]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update it.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: wa\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
278 #, fuzzy
279 msgid "&OK"
280 msgstr "I va"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 #, fuzzy
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
288 #, fuzzy
289 msgid "Do&wn"
290 msgstr "Deus|#D#w"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 #, fuzzy
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
299 #, fuzzy
300 msgid "&Up"
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 #, fuzzy
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 #, fuzzy
310 msgid "Databa&ses"
311 msgstr "Båze di doneyes:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 #, fuzzy
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 #, fuzzy
320 msgid "&Add..."
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 #, fuzzy
329 msgid "&Delete"
330 msgstr "Waester foû di|#W"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 #, fuzzy
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Hintche|#H#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Å mitan|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 msgstr ""
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
386 #, fuzzy
387 msgid "Top"
388 msgstr "Dizeu|#u#T"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
409 #, fuzzy
410 msgid "&Box:"
411 msgstr "Sititchî"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
414 #, fuzzy
415 msgid "Co&ntent:"
416 msgstr "Ådvins"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #, fuzzy
425 msgid "Horizontal"
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
435 #, fuzzy
436 msgid "Inner Bo&x:"
437 msgstr "Sititchî"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
440 #, fuzzy
441 msgid "&Decoration:"
442 msgstr "Gåliotaedje"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #, fuzzy
448 msgid "&Width:"
449 msgstr "Lårdjeu"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
452 #, fuzzy
453 msgid "Height value"
454 msgstr "Lårdjeu"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #, fuzzy
458 msgid "Width value"
459 msgstr "Lårdjeu"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
474 #, fuzzy
475 msgid "None"
476 msgstr "Fwait"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
480 #, fuzzy
481 msgid "Parbox"
482 msgstr "Parint:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
486 #, fuzzy
487 msgid "Minipage"
488 msgstr "Minipådje|#M"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 #, fuzzy
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 #, fuzzy
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
505 #, fuzzy
506 msgid "&New:"
507 msgstr "LaTeX "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 msgid ""
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
512 "active."
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 #, fuzzy
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 #, fuzzy
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 #, fuzzy
554 msgid "Alter Co&lor..."
555 msgstr "Ôte..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 #, fuzzy
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3665
564 #: src/Buffer.cpp:3678
565 #, fuzzy
566 msgid "&Remove"
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 #, fuzzy
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
575 #, fuzzy
576 msgid "Re&name..."
577 msgstr "No:|#N"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 #, fuzzy
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 #, fuzzy
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
594 msgid "Add A&ll"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
603 #: src/Buffer.cpp:2223 src/Buffer.cpp:3647 src/Buffer.cpp:3703
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
613 #, fuzzy
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "Rinoncî"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 #, fuzzy
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
628 #, fuzzy
629 msgid "&Font:"
630 msgstr "Fonte: "
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 #, fuzzy
635 msgid "Si&ze:"
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&New Document:"
1112 msgstr "Novea documint"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Old Document:"
1117 msgstr "Documint"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Bro&wse..."
1122 msgstr "Foyter...|#F"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Copy Document Settings from:"
1127 msgstr "Documints"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1130 #, fuzzy
1131 msgid "N&ew Document"
1132 msgstr "Novea documint"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Ol&d Document"
1137 msgstr "Documint"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1140 msgid ""
1141 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1142 "resulting document"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1146 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Compare Revisions"
1152 msgstr "Po:"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Revisions back"
1157 msgstr "Po:"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&Between revisions"
1162 msgstr "Shûre li modeye%t"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1165 msgid "Old:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1169 #, fuzzy
1170 msgid "New:"
1171 msgstr "LaTeX "
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1485 msgid "Find &Next"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Replace"
1507 msgstr "Mete el plaece"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ad&vanced"
1530 msgstr "Rinoncî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Sco&pe"
1539 msgstr "Cogne:|#H"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 msgid ""
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1549 "document"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 msgid ""
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 msgid ""
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1585 "first letter"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Float Type:"
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "Pådje: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1656 #, fuzzy
1657 msgid "FontUi"
1658 msgstr "Fonte: "
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Default Family:"
1663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select the default family for the document"
1668 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Base Size:"
1673 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1676 #, fuzzy
1677 msgid "LaTe&X font encoding:"
1678 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1681 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Roman:"
1687 msgstr "Romane"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1690 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Sans Serif:"
1696 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1699 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1703 #, fuzzy
1704 msgid "S&cale (%):"
1705 msgstr "Pitites(2)"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1708 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Typewriter:"
1714 msgstr "Machine a scrîre"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1717 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Sc&ale (%):"
1723 msgstr "Pitites(2)"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1726 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1730 #, fuzzy
1731 msgid "C&JK:"
1732 msgstr "Tape:"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1735 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1739 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Use true S&mall Caps"
1745 msgstr "Pititès grandès letes"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1748 msgid "Use old style instead of lining figures"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1752 msgid "Use &Old Style Figures"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Graphics"
1758 msgstr "Fitchî|#F"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Select an image file"
1763 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Output Size"
1768 msgstr ", Parfondeu: "
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1771 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Set &height:"
1777 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Scale Graphics (%):"
1782 msgstr "Fitchî|#F"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1785 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Set &width:"
1791 msgstr "Lårdjeu"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1794 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Rotate Graphics"
1800 msgstr "Fitchî|#F"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1803 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Ro&tate after scaling"
1809 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Or&igin:"
1814 msgstr "Tite|#k"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1817 msgid "A&ngle (Degrees):"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1822 #, fuzzy
1823 msgid "File name of image"
1824 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Clipping"
1829 msgstr "Cloyu"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1833 msgid "y:"
1834 msgstr "y:"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1838 msgid "x:"
1839 msgstr "x:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1842 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1846 msgid "Don't un&zip on export"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Additional LaTeX options"
1853 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1856 #, fuzzy
1857 msgid "LaTeX &options:"
1858 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1861 msgid ""
1862 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1863 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Sho&w in LyX"
1869 msgstr "Fitchî"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1872 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Graphics Group"
1878 msgstr "Fitchî|#F"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1881 msgid "A&ssigned to group:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1885 msgid "Click to define a new graphics group."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1889 msgid "O&pen new group..."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1893 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Draft mode"
1899 msgstr "Môde matematike"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Draft mode"
1904 msgstr "Môde matematike"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1907 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1911 msgid "..............."
1912 msgstr "..............."
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1915 msgid "________"
1916 msgstr "________"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1919 msgid "<-----------"
1920 msgstr "<-----------"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1923 msgid "----------->"
1924 msgstr "----------->"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1927 msgid "\\-----v-----/"
1928 msgstr "\\-----v-----/"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1931 msgid "/-----^-----\\"
1932 msgstr "/-----^-----\\"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Spacing:"
1937 msgstr "Espaçmint|#g"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1940 msgid "Supported spacing types"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Value:"
1946 msgstr "Bleu"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1949 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Fill Pattern:"
1955 msgstr "Fitchî"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Protect:"
1960 msgstr "Dji rgrete."
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1963 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1966 msgstr "Sititchî ene imådje"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1972 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1973 #, fuzzy
1974 msgid "URL"
1975 msgstr "Hårdeye URL..."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Target:"
1980 msgstr "Grandes(3)"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1984 msgid "Name associated with the URL"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Name:"
1991 msgstr "No:|#N"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Specify the link target"
1996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1999 msgid "Link type"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2003 msgid "Link to the web or to every other target"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2007 msgid "&Web"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Link to an email address"
2013 msgstr "Pitites(1)"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Email"
2018 msgstr "Pitites(1)"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Link to a file"
2023 msgstr "Rexhe so"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&File"
2028 msgstr "Fitchî"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Listing Parameters"
2033 msgstr "I manke èn årgumint"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2037 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2042 msgid "&Bypass validation"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2046 #, fuzzy
2047 msgid "C&aption:"
2048 msgstr "Tite|#k"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2051 #, fuzzy
2052 msgid "La&bel:"
2053 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2056 msgid "Mo&re parameters"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2060 msgid "Underline spaces in generated output"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2064 msgid "&Mark spaces in output"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Show LaTeX preview"
2070 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Show preview"
2075 msgstr "Fitchî"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2078 #, fuzzy
2079 msgid "File name to include"
2080 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Include Type:"
2085 msgstr "Prinde avou"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2088 msgid "Include"
2089 msgstr "Prinde avou"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2092 msgid "Input"
2093 msgstr "Intreye"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2096 msgid "Verbatim"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2100 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Program Listing"
2103 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Edit the file"
2108 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Edit"
2113 msgstr "Candjî"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2116 #, fuzzy
2117 msgid "A&vailable Indexes:"
2118 msgstr "Sititchî on rahuca"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2121 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2125 msgid ""
2126 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Index generation"
2133 msgstr "Ritrait"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2136 msgid "Define program options of the selected processor."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2140 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Use multiple indexes"
2146 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2149 msgid ""
2150 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Add a new index to the list"
2156 msgstr "Hintche|#H#L"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2160 #, fuzzy
2161 msgid "1"
2162 msgstr "10"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Remove the selected index"
2167 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Rename the selected index"
2172 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2175 #, fuzzy
2176 msgid "R&ename..."
2177 msgstr "No:|#N"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2180 msgid "Define or change button color"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Information Type:"
2186 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Information Name:"
2191 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Inset Parameter Configuration"
2196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2200 msgid "I&mmediate Apply"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2204 #, fuzzy
2205 msgid "New Inset"
2206 msgstr "inset drovu"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Document &class"
2211 msgstr "Documint rlomé ("
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2214 msgid "Click to select a local document class definition file"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Local Layout..."
2220 msgstr "Adjinçmint "
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Class options"
2225 msgstr "Tchûzes"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2228 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Predefined:"
2234 msgstr "Rexhe"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2237 msgid ""
2238 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2239 "select/deselect."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Cus&tom:"
2245 msgstr "A vosse môde"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Graphics driver:"
2250 msgstr "Fitchî|#F"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2253 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Select de&fault master document"
2259 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Master:"
2264 msgstr "Ôte...|#T"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Enter the name of the default master document"
2269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2272 msgid "&Suppress default date on front page"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2276 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Encoding"
2282 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Language &Default"
2287 msgstr "Tiestîre"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Other:"
2292 msgstr "Ôte...|#T"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Quote Style:"
2297 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Of&fset:"
2302 msgstr "Åwe"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Value of the vertical line offset."
2307 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2310 msgid "Value of the line width."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2314 msgid "&Thickness:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Value of the line thickness."
2320 msgstr "Lingaedje"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2323 #: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Listing"
2326 msgstr "Royes"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Main Settings"
2331 msgstr "Intreye bibiografike"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Placement"
2336 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2339 msgid "Check for inline listings"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Inline listing"
2345 msgstr "Espåçmint"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2348 msgid "Check for floating listings"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Float"
2354 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Placement:"
2359 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2362 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Line numbering"
2368 msgstr "Nombe"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Side:"
2373 msgstr "Costés"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2376 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2380 #, fuzzy
2381 msgid "S&tep:"
2382 msgstr "Schaper"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2385 msgid "Difference between two numbered lines"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Font si&ze:"
2391 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Choose the font size for line numbers"
2396 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Style"
2402 msgstr "Stîle:  "
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2405 #, fuzzy
2406 msgid "F&ont size:"
2407 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2410 msgid "The content's base font size"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Font Famil&y:"
2416 msgstr "Famile:|#F"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2419 msgid "The content's base font style"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2423 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2427 msgid "&Break long lines"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2431 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2435 #, fuzzy
2436 msgid "S&pace as symbol"
2437 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2440 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2444 msgid "Space i&n string as symbol"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Tab&ulator size:"
2450 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Use extended character table"
2455 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Extended character table"
2460 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Lan&guage:"
2465 msgstr "Lingaedje"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2468 msgid "Select the programming language"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&Dialect:"
2474 msgstr "Fitchî"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2477 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Range"
2483 msgstr "Simpe|#S"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Fi&rst line:"
2488 msgstr "Prumîre tiestîre"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2491 msgid "The first line to be printed"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Last line:"
2497 msgstr "Scriftôr matematike"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2500 msgid "The last line to be printed"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2504 #, fuzzy
2505 msgid "More Parameters"
2506 msgstr "I manke èn årgumint"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2510 msgid "Feedback window"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2514 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Input here the listings parameters"
2520 msgstr "I manke èn årgumint"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Document-specific layout information"
2525 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Errors reported in terminal."
2530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2534 msgid "Press button to check validity..."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Validate"
2540 msgstr "Bleu"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2543 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Log &Type:"
2549 msgstr "Sôrt"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Update the display"
2554 msgstr "Håynaedje"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2557 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Update"
2560 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2563 msgid "Copy to Clip&board"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2567 msgid "&Go!"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2571 msgid "Jump to the next warning message."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Next &Warning"
2577 msgstr "(Candjî)"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2580 msgid "Jump to the next error message."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Next &Error"
2586 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2591 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Default Margins"
2596 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Top:"
2601 msgstr "Dizeu|#u#T"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Bottom:"
2606 msgstr "Dizo|#o#B"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Inner:"
2611 msgstr "Sititchî"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2614 #, fuzzy
2615 msgid "O&uter:"
2616 msgstr "Ôte...|#T"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Head &sep:"
2621 msgstr "Tiestîre:|#t"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Head &height:"
2626 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Foot skip:"
2631 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Column Sep:"
2636 msgstr "Colones"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Master Document Output"
2641 msgstr "Schaper li documint?"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2644 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2648 msgid "Include only &selected children"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2652 msgid ""
2653 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2654 "compilation)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Maintain counters and references"
2660 msgstr "Sititchî on rahuca"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2663 msgid "Include all subdocuments in the output"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Include all children"
2669 msgstr "Prinde avou"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Number of rows"
2677 msgstr "Nombe"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Rows:"
2683 msgstr "Royes"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Number of columns"
2691 msgstr "% di colones|#o"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Columns:"
2697 msgstr "Colones"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2700 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Vertical alignment"
2706 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Vertical:"
2711 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Horizontal:"
2721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Decoration"
2726 msgstr "Gåliotaedje"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Type:"
2731 msgstr "Sôrt"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2734 msgid "decoration type / matrix border"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2738 msgid "[x]"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2742 msgid "(x)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2746 msgid "{x}"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2750 msgid "|x|"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2754 msgid "||x||"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2758 msgid ""
2759 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2760 "are inserted into formulas"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2764 msgid "&Use AMS math package automatically"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2768 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Use AMS &math package"
2774 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2777 msgid ""
2778 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2779 "inserted into formulas"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2783 msgid "Use esint package &automatically"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2787 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Use &esint package"
2793 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2796 msgid ""
2797 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2798 "into formulas"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2802 msgid "Use math&dots package automatically"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2806 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Use mathdo&ts package"
2812 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2815 msgid ""
2816 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2817 "inserted into formulas"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2821 msgid "Use mhchem &package automatically"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2825 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Use mh&chem package"
2831 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2834 #, fuzzy
2835 msgid "A&vailable:"
2836 msgstr "Sititchî on rahuca"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2841 #, fuzzy
2842 msgid "A&dd"
2843 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2846 #, fuzzy
2847 msgid "De&lete"
2848 msgstr "Waester foû di|#W"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2851 #, fuzzy
2852 msgid "S&elected:"
2853 msgstr "Waester foû di|#W"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2856 msgid "Nomenclature"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2860 msgid "Sort &as:"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&Description:"
2866 msgstr "Gåliotaedje"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Symbol:"
2871 msgstr "Simbole"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Type"
2876 msgstr "Sôrt"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2879 msgid "LyX internal only"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2883 #, fuzzy
2884 msgid "LyX &Note"
2885 msgstr "Rawete"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2888 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Comment"
2894 msgstr "Rawete:"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Print as grey text"
2899 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2902 msgid "&Greyed out"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&List in Table of Contents"
2908 msgstr "Ådvins"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Numbering"
2913 msgstr "Nombe"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Output Format"
2918 msgstr ", Parfondeu: "
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2923 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2927 #, fuzzy
2928 msgid "De&fault Output Format:"
2929 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2932 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2936 msgid "Use &XeTeX"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2940 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2944 msgid "S&ynchronize with Output"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2948 #, fuzzy
2949 msgid "C&ustom Macro:"
2950 msgstr "A vosse môde"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2955 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2958 #, fuzzy
2959 msgid "XHTML Output Options"
2960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2963 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2967 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Math Output:"
2973 msgstr ", Parfondeu: "
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2976 msgid "Format to use for math output."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2980 #, fuzzy
2981 msgid "MathML"
2982 msgstr "Matem|#M"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2985 msgid "HTML"
2986 msgstr "HTML"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Images"
2991 msgstr "Pådje: "
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2994 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2995 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2997 msgid "LaTeX"
2998 msgstr "LaTeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Math &Image Scaling:"
3003 msgstr "Espåçmint"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3006 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Paper Format"
3012 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Format:"
3019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3022 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&Orientation:"
3028 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Portrait"
3033 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Landscape"
3038 msgstr "Payizaedje|#P"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Page Layout"
3044 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Headings &style:"
3049 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3052 msgid "Style used for the page header and footer"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3056 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Two-sided document"
3062 msgstr "Novea documint"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Label Width"
3067 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3071 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Lo&ngest label"
3077 msgstr "Grand tåvlea"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Line &spacing"
3082 msgstr "Espåçmint"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Single"
3088 msgstr "Simpe|#S"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3091 msgid "1.5"
3092 msgstr "1.5"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Double"
3098 msgstr "Dobe|#D"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3104 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3107 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
3109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Custom"
3113 msgstr "A vosse môde"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Indent Paragraph"
3118 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Justified"
3123 msgstr "Sapinse"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Left"
3128 msgstr "Hintche|#H#f"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3131 #, fuzzy
3132 msgid "C&enter"
3133 msgstr "Å mitan|#n"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Ri&ght"
3138 msgstr "Droete|#R"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3141 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Paragraph's &Default"
3147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3150 msgid "&Use hyperref support"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&General"
3156 msgstr "Å mitan|#n"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3159 msgid ""
3160 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Automatically fi&ll header"
3166 msgstr "Miernuwes"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3169 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3173 msgid "Load in &fullscreen mode"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Header Information"
3179 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Title:"
3184 msgstr "Fitchî"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Author:"
3189 msgstr "Matematike"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Subject:"
3194 msgstr "Gåliotaedje"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Keywords:"
3199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3202 #, fuzzy
3203 msgid "H&yperlinks"
3204 msgstr "Espåçmint"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3207 msgid "Allows link text to break across lines."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3211 msgid "B&reak links over lines"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3215 msgid "No &frames around links"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3219 #, fuzzy
3220 msgid "C&olor links"
3221 msgstr "Cloyu"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3224 msgid "Bibliographical backreferences"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3228 #, fuzzy
3229 msgid "B&ackreferences:"
3230 msgstr "Sititchî on rahuca"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Bookmarks"
3235 msgstr "Dizo|#o#B"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3238 #, fuzzy
3239 msgid "G&enerate Bookmarks"
3240 msgstr "Dizo|#o#B"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Numbered bookmarks"
3245 msgstr "Nombe"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Number of levels"
3250 msgstr "Nombe"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Open bookmarks"
3255 msgstr "Dizo|#o#B"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Additional o&ptions"
3260 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3263 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3267 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3271 msgid "&Phantom"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3277 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Horizontal Phantom"
3282 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Vertical space of the phantom content"
3287 msgstr "Minipådje|#M"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Vertical Phantom"
3292 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3295 #, fuzzy
3296 msgid "A&lter..."
3297 msgstr "Ôte..."
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Use system colors"
3302 msgstr "Ridant ûzeu :"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3305 #, fuzzy
3306 msgid "In Math"
3307 msgstr "Matematike"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3310 msgid ""
3311 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3312 "delay."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Automatic in&line completion"
3318 msgstr "Espåçmint"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3321 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Automatic p&opup"
3327 msgstr "Miernuwes"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3330 msgid "Autoco&rrection"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3334 #, fuzzy
3335 msgid "In Text"
3336 msgstr "Mete el plaece"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3339 msgid ""
3340 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3341 "delay."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Automatic &inline completion"
3347 msgstr "Espåçmint"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3350 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Automatic &popup"
3356 msgstr "Miernuwes"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3359 msgid ""
3360 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3361 "mode."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3365 msgid "Cursor i&ndicator"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3369 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3370 msgid "General"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3374 msgid ""
3375 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3376 "if it is available."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3380 #, fuzzy
3381 msgid "s inline completion dela&y"
3382 msgstr "Espåçmint"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3385 msgid ""
3386 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3387 "if it is available."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3391 msgid "s popup d&elay"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3395 msgid ""
3396 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3397 "It will be shown right away."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3401 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3405 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3409 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3413 #, fuzzy
3414 msgid "C&onverter:"
3415 msgstr "Å mitan|#n"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3418 #, fuzzy
3419 msgid "E&xtra flag:"
3420 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&From format:"
3425 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3428 #, fuzzy
3429 msgid "&To format:"
3430 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Modify"
3436 msgstr "Mîtrin|#M"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Remo&ve"
3443 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Converter Defi&nitions"
3448 msgstr "Po:"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Converter File Cache"
3453 msgstr "Sititchî ene imådje"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Enabled"
3458 msgstr "Grand tåvlea"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3461 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Display &Graphics"
3467 msgstr "Sititchî ene etikete"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3470 msgid "Instant &Preview:"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3475 msgid "Off"
3476 msgstr "Åwe"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3479 #, fuzzy
3480 msgid "No math"
3481 msgstr "Matematike"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3484 msgid "On"
3485 msgstr "Evoye"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Preview Si&ze:"
3490 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3493 msgid "Factor for the preview size"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3497 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3501 #, fuzzy
3502 msgid "&Mark end of paragraphs"
3503 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Editing"
3508 msgstr "Moussî foû"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3513 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Scroll &below end of document"
3518 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Sort &environments alphabetically"
3523 msgstr "Sititchî on rahuca"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3526 msgid "&Group environments by their category"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3530 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3534 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3538 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3542 msgid "Fullscreen"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3546 #, fuzzy
3547 msgid "&Hide toolbars"
3548 msgstr "Crås/Nén crås"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Hide scr&ollbar"
3553 msgstr "Crås/Nén crås"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Hide &tabbar"
3558 msgstr "Prémetu"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Hide &menubar"
3563 msgstr "Prémetu"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3566 msgid "&Limit text width"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3570 msgid "Screen used (&pixels):"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3574 #, fuzzy
3575 msgid "&New..."
3576 msgstr "LaTeX "
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Re&move"
3581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Document format"
3586 msgstr "Documint"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Vector &graphics format"
3591 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3594 #, fuzzy
3595 msgid "S&hort Name:"
3596 msgstr "No:|#N"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3599 #, fuzzy
3600 msgid "E&xtension:"
3601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Shortc&ut:"
3606 msgstr "Dji rgrete."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Ed&itor:"
3611 msgstr "Candjî"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Viewer:"
3616 msgstr "Loukî è DVI"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Co&pier:"
3621 msgstr "Copyî"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3626 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Default Format"
3631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&E-mail:"
3636 msgstr "Pitites(1)"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Your name"
3641 msgstr "Miernuwes"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3644 msgid "Your E-mail address"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Keyboard"
3650 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Use &keyboard map"
3655 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3658 #, fuzzy
3659 msgid "&First:"
3660 msgstr "Prumîre tiestîre"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Br&owse..."
3666 msgstr "Foyter...|#F"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3669 #, fuzzy
3670 msgid "S&econd:"
3671 msgstr "Gåliotaedje"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3674 msgid ""
3675 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3676 "time LyX is launched."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3680 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Mouse"
3686 msgstr "passer hute"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3689 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3693 msgid ""
3694 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3695 "speed it up, low values slow it down."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3699 msgid "Scroll wheel zoom"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Enable"
3705 msgstr "Grand tåvlea"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Ctrl"
3710 msgstr "Sititchî ene etikete"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Shift"
3715 msgstr "infty"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Alt"
3720 msgstr "Bloc|#c"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3723 #, fuzzy
3724 msgid "User &interface language:"
3725 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3728 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Language pac&kage:"
3734 msgstr "Lingaedje:"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3737 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Command s&tart:"
3743 msgstr "Comande:|#C"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3746 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Command e&nd:"
3752 msgstr "Comande:|#C"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3755 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Default Decimal &Point:"
3761 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3765 msgid "X; "
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3769 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Use babel"
3775 msgstr "Eployî include|#U"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3778 msgid ""
3779 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3780 "the language package)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3784 #, fuzzy
3785 msgid "&Global"
3786 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3789 msgid ""
3790 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3791 "command"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3795 msgid "Auto &begin"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3799 msgid ""
3800 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3801 "switch command"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3805 msgid "Auto &end"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3809 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Mark &foreign languages"
3815 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3818 msgid "Right-to-left language support"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3356
3822 msgid ""
3823 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3827 msgid "Enable RTL su&pport"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Cursor movement:"
3833 msgstr "Rawete:"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Logical"
3838 msgstr "Dizeu|#u#T"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3841 msgid "&Visual"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3845 msgid ""
3846 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3852 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Default paper si&ze:"
3857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3861 #, fuzzy
3862 msgid "US letter"
3863 msgstr "Hintche|#H"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3867 msgid "US legal"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3872 msgid "US executive"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3877 msgid "A3"
3878 msgstr "A3"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3882 msgid "A4"
3883 msgstr "A4"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3887 msgid "A5"
3888 msgstr "A5"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3892 msgid "B5"
3893 msgstr "B5"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3901 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3905 #, fuzzy
3906 msgid "BibTeX command and options"
3907 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3911 msgid "Processor for &Japanese:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3917 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3920 msgid "Pr&ocessor:"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Op&tions:"
3927 msgstr "Tchûzes"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3937 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Nomenclature command:"
3942 msgstr "Ôte"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Chec&kTeX command:"
3952 msgstr "Enonder ene comande"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3955 msgid "CheckTeX start options and flags"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3959 msgid ""
3960 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3961 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3962 "rather than the Cygwin teTeX."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3966 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3970 msgid "Set class options to default on class change"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3974 #, fuzzy
3975 msgid "R&eset class options when document class changes"
3976 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3979 msgid "Output &line length:"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
3983 msgid ""
3984 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3985 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3986 "paragraphs are separated by a blank line."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Date format:"
3992 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3995 msgid "Date format for strftime output"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Overwrite on export:"
4001 msgstr "Schaper li documint?"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4004 msgid "Ask permission"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4008 msgid "Main file only"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4012 #, fuzzy
4013 msgid "All files"
4014 msgstr "[nou fitchî]"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4017 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4021 msgid "Forward search"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4025 #, fuzzy
4026 msgid "DV&I command:"
4027 msgstr "Enonder ene comande"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4030 #, fuzzy
4031 msgid "&PDF command:"
4032 msgstr "Romane"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4035 msgid "&PATH prefix:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Browse..."
4048 msgstr "Foyter...|#F"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4051 #, fuzzy
4052 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4053 msgstr "Prémetu"
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4056 #, fuzzy
4057 msgid "&Temporary directory:"
4058 msgstr "Ridant ûzeu :"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4061 msgid "Ly&XServer pipe:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4065 #, fuzzy
4066 msgid "&Backup directory:"
4067 msgstr "Ridant ûzeu :"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Example files:"
4072 msgstr "Egzimpes"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Document templates:"
4077 msgstr "Documint rlomé ("
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Working directory:"
4082 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Hunspell dictionaries:"
4087 msgstr "Prémetu"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Printer Command Options"
4092 msgstr "Sititchî ene etikete"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4095 msgid "Extension to be used when printing to file."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4099 msgid "File ex&tension:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Option used to print to a file."
4105 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Print to &file:"
4110 msgstr "Rexhe so"
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4113 msgid "Option used to print to non-default printer."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Set &printer:"
4119 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4122 msgid "Option used with spool command to set printer."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Spool &printer:"
4128 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4131 msgid ""
4132 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4133 "to print."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Spool co&mmand:"
4139 msgstr "Discrîre li cmande"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Option used to reverse page order."
4144 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Re&verse pages:"
4149 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Lan&dscape:"
4154 msgstr "Payizaedje|#P"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Number of copies:"
4159 msgstr "Nombe"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4162 msgid "Option used to set number of copies."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4166 msgid "Option used to print a range of pages."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Co&llated:"
4172 msgstr "LaTeX "
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Pa&ge range:"
4177 msgstr "Côper li pådje"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4180 msgid "Option used to collate multiple copies."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Odd pages:"
4186 msgstr "Lingaedje"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Even pages:"
4191 msgstr "Lingaedje"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Paper t&ype:"
4196 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Paper si&ze:"
4201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4204 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4208 #, fuzzy
4209 msgid "E&xtra options:"
4210 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4213 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4217 msgid ""
4218 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4219 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4220 "printers."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Adapt &output to printer"
4226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Name of the default printer"
4231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Default &printer:"
4236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Printer co&mmand:"
4241 msgstr "Romane"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Sans Seri&f:"
4246 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4249 #, fuzzy
4250 msgid "T&ypewriter:"
4251 msgstr "Machine a scrîre"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4254 #, fuzzy
4255 msgid "R&oman:"
4256 msgstr "Romane"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4259 #, fuzzy
4260 msgid "&Zoom %:"
4261 msgstr "ou %|#o"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Font Sizes"
4266 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&Large:"
4271 msgstr "Grandes(1)"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Larger:"
4276 msgstr "Grandes(2)"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Largest:"
4281 msgstr "Grandes(3)"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Huge:"
4286 msgstr "Grandes(4)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Hugest:"
4291 msgstr "Grandes(4)"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4294 #, fuzzy
4295 msgid "S&mallest:"
4296 msgstr "Pitites(3)"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4299 #, fuzzy
4300 msgid "S&maller:"
4301 msgstr "Pitites(2)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4304 #, fuzzy
4305 msgid "S&mall:"
4306 msgstr "Pitites(1)"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Normal:"
4311 msgstr "Miernuwes"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&Tiny:"
4316 msgstr "Pitites(4)"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4319 msgid ""
4320 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4321 "of fonts"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4325 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&New"
4331 msgstr "LaTeX "
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Bind file:"
4336 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4339 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4343 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4347 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Spellchecker engine:"
4353 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4356 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4360 msgid "Accept compound &words"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4364 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4368 msgid "S&pellcheck continuously"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4372 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4376 #, fuzzy
4377 msgid "&Escape characters:"
4378 msgstr "Speciå:|#S"
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4381 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Al&ternative language:"
4387 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&User interface file:"
4392 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Automatic help"
4397 msgstr "Miernuwes"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4400 msgid ""
4401 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4402 "the main work area of an edited document"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4406 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Session"
4412 msgstr "Modeye di LyX"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4415 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4419 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Restore cursor &positions"
4425 msgstr "Rawete:"
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4428 msgid "&Load opened files from last session"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Clear all session &information"
4434 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Documents"
4439 msgstr "Documint"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Backup original documents when saving"
4444 msgstr "Schaper li documint?"
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Backup documents, every"
4449 msgstr "Schaper li documint?"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4452 #, fuzzy
4453 msgid "minutes"
4454 msgstr "Royes"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Save documents compressed by default"
4459 msgstr "Ké papî"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4462 msgid "&Maximum last files:"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4466 #, fuzzy
4467 msgid "&Open documents in tabs"
4468 msgstr "Dji drove li documint efant"
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4471 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4475 #, fuzzy
4476 msgid "S&ingle instance"
4477 msgstr "Simpe|#S"
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4480 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4484 msgid "&Single close-tab button"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
4488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&Save"
4491 msgstr "Schaper"
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Pages"
4496 msgstr "Pådje: "
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Page number to print from"
4501 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4504 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Page number to print to"
4510 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Print all pages"
4515 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Fro&m"
4520 msgstr "Fontes:|#F"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&All"
4526 msgstr "Mete èn oûve"
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Print &odd-numbered pages"
4531 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Print &even-numbered pages"
4536 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Print in reverse order"
4541 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Re&verse order"
4546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Copie&s"
4551 msgstr "Copyî"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4554 msgid "Number of copies"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Collate copies"
4560 msgstr "LaTeX "
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Collate"
4565 msgstr "LaTeX "
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&Print"
4570 msgstr "Rexhe"
4571
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Print Destination"
4575 msgstr "Po:"
4576
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4578 msgid "Send output to the printer"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4582 #, fuzzy
4583 msgid "P&rinter:"
4584 msgstr "Rexhe"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4587 msgid "Send output to the given printer"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Send output to a file"
4593 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4596 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&Subindex"
4602 msgstr "Costés"
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4605 #, fuzzy
4606 msgid "A&vailable indexes:"
4607 msgstr "Sititchî on rahuca"
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4612 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
4617 msgstr "Tchûzes"
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4621 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4625 #, fuzzy
4626 msgid "&List Indentation:"
4627 msgstr "Ritrait"
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Custom &Width:"
4632 msgstr "Colones"
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4635 msgid ""
4636 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4637 "Custom&quot;."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Output"
4644 msgstr ", Parfondeu: "
4645
4646 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Settings"
4649 msgstr "Gåliotaedje"
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4652 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4656 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4660 msgid "&Clear automatically"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4664 msgid "Debug messages"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4668 msgid "Display no debug messages"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&None"
4674 msgstr "Fwait"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4677 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4681 #, fuzzy
4682 msgid "S&elected"
4683 msgstr "Waester foû di|#W"
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4686 msgid "Display all debug messages"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4690 msgid "Display statusbar messages?"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4694 msgid "&Statusbar messages"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Fil&ter:"
4700 msgstr "Fitchî"
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4703 msgid "Enter string to filter the label list"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Filter case-sensitively"
4709 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Case-sensiti&ve"
4714 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Update the label list"
4719 msgstr "Sititchî on rahuca"
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4722 msgid ""
4723 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4724 "sensitive option is checked)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Sort"
4730 msgstr "Dji rgrete."
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4735 msgstr "Sititchî on rahuca"
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Cas&e-sensitive"
4740 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4743 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Grou&p"
4749 msgstr "No:|#N"
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Go to Label"
4754 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4757 #, fuzzy
4758 msgid "La&bels in:"
4759 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4762 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4766 #, fuzzy
4767 msgid "<reference>"
4768 msgstr "Sititchî on rahuca"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4771 #, fuzzy
4772 msgid "(<reference>)"
4773 msgstr "Sititchî on rahuca"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4776 #, fuzzy
4777 msgid "<page>"
4778 msgstr "Minipådje|#M"
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4781 msgid "on page <page>"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4785 msgid "<reference> on page <page>"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Formatted reference"
4791 msgstr "Sititchî on rahuca"
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Textual reference"
4796 msgstr "Sititchî on rahuca"
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4799 msgid "Match w&hole words only"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&Export formats:"
4809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Command:"
4814 msgstr "Romane"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Edit shortcut"
4819 msgstr "Dji rgrete."
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4822 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4826 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Delete Key"
4832 msgstr "Waester foû di|#W"
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4835 msgid "Clear current shortcut"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
4840 #, fuzzy
4841 msgid "C&lear"
4842 msgstr "Vûdî|#v"
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Shortcut:"
4847 msgstr "Dji rgrete."
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Function:"
4852 msgstr "Foncsions"
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4855 msgid ""
4856 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4857 "the 'Clear' button"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4861 msgid "DockWidget"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4865 msgid ""
4866 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Unknown word:"
4872 msgstr "nén cnoxhu"
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Current word"
4877 msgstr "Rawete:"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4881 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Replace word with current choice"
4884 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4887 #, fuzzy
4888 msgid "&Find Next"
4889 msgstr "Mete el plaece"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Re&placement:"
4894 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Replace with selected word"
4899 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4902 #, fuzzy
4903 msgid "S&uggestions:"
4904 msgstr "Po:"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Ignore this word"
4909 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4912 #, fuzzy
4913 msgid "&Ignore"
4914 msgstr "Passer hute"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Ignore this word throughout this session"
4919 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4922 #, fuzzy
4923 msgid "I&gnore All"
4924 msgstr "Passer hute"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4929 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4932 msgid ""
4933 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4934 "full range."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Ca&tegory:"
4940 msgstr "Tite|#k"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4943 msgid "Select this to display all available characters at once"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4947 #, fuzzy
4948 msgid "&Display all"
4949 msgstr "Sititchî ene etikete"
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4952 #, fuzzy
4953 msgid "&Table Settings"
4954 msgstr "Minipådje|#M"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Column settings"
4959 msgstr "Documints"
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Horizontal alignment:"
4964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Horizontal alignment in column"
4969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4972 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Justified"
4975 msgstr "Sapinse"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
4978 #, fuzzy
4979 msgid "At Decimal Separator"
4980 msgstr "Evoye xxx"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4983 #, fuzzy
4984 msgid "&Decimal separator:"
4985 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
4988 msgid "Fixed width of the column"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Vertical alignment in row:"
4994 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
4997 msgid ""
4998 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4999 "the row."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
5003 msgid "Merge cells of different columns"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Multicolumn"
5009 msgstr "Multicolones|#M"
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Row setting"
5014 msgstr "Tchûzes"
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
5017 msgid "Merge cells of different rows"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5021 msgid "M&ultirow"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
5025 #, fuzzy
5026 msgid "optional vertical offset"
5027 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Vertical Offset:"
5032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271
5035 #, fuzzy
5036 msgid "value of the optional vertical offset"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Cell setting"
5042 msgstr "Tchûzes"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
5045 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
5049 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Table-wide settings"
5055 msgstr "Minipådje|#M"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Verti&cal alignment:"
5060 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Vertical alignment of the table"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5066
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
5068 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374
5072 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
5076 #, fuzzy
5077 msgid "LaTe&X argument:"
5078 msgstr "Aroymint"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
5081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Borders"
5087 msgstr "Boirds"
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Set Borders"
5092 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904
5095 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917
5099 #, fuzzy
5100 msgid "All Borders"
5101 msgstr "Boirds"
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923
5104 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926
5108 #, fuzzy
5109 msgid "&Set"
5110 msgstr "Dji rgrete."
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933
5113 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952
5117 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Fo&rmal"
5123 msgstr "Miernuwes"
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965
5126 msgid "Use default (grid-like) border style"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
5130 #, fuzzy
5131 msgid "De&fault"
5132 msgstr "Prémetu"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Additional Space"
5137 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
5140 msgid "T&op of row:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Botto&m of row:"
5146 msgstr "% del pådje|#j"
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
5149 msgid "Bet&ween rows:"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Longtable"
5155 msgstr "Grand tåvlea"
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
5158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5162 msgid "&Use long table"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Row settings"
5168 msgstr "Tchûzes"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Status"
5173 msgstr "Schaper"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Border above"
5178 msgstr "Boirds"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Border below"
5183 msgstr "Boirds"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Contents"
5188 msgstr "Ådvins"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Header:"
5193 msgstr "Tiestîre"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5196 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5204 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5205 #, fuzzy
5206 msgid "on"
5207 msgstr "Deus|#D#w"
5208
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
5217 #, fuzzy
5218 msgid "double"
5219 msgstr "Dobe|#D"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
5222 #, fuzzy
5223 msgid "First header:"
5224 msgstr "Tiestîre"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5227 msgid "This row is the header of the first page"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
5231 msgid "Don't output the first header"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
5236 #, fuzzy
5237 msgid "is empty"
5238 msgstr ", Parfondeu: "
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Footer:"
5243 msgstr "Pîd del pådje"
5244
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
5246 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Last footer:"
5252 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
5255 msgid "This row is the footer of the last page"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Don't output the last footer"
5261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Caption:"
5266 msgstr "Tite|#k"
5267
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
5269 msgid "Set a page break on the current row"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Page &break on current row"
5275 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Longtable alignment"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Current cell:"
5290 msgstr "Rawete:"
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Current row position"
5295 msgstr "Rawete:"
5296
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
5298 msgid "Current column position"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5302 msgid "Close this dialog"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5306 msgid "Rebuild the file lists"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5310 msgid ""
5311 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&View"
5317 msgstr "Loukî è DVI"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Selected classes or styles"
5322 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5325 #, fuzzy
5326 msgid "LaTeX classes"
5327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5330 #, fuzzy
5331 msgid "LaTeX styles"
5332 msgstr "LaTeX|#T"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5335 #, fuzzy
5336 msgid "BibTeX styles"
5337 msgstr "Båze di doneyes:"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5340 msgid "Toggles view of the file list"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5344 msgid "Show &path"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Separate paragraphs with"
5350 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5358 #, fuzzy
5359 msgid "&Indentation"
5360 msgstr "Ritrait"
5361
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Size of the indentation"
5365 msgstr "Sapinse"
5366
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5368 #, fuzzy
5369 msgid "&Vertical space"
5370 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5371
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Size of the vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Spacing"
5380 msgstr "Espaçmint|#g"
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5383 #, fuzzy
5384 msgid "&Line spacing:"
5385 msgstr "Espåçmint"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Spacing type"
5390 msgstr "Espaçmint|#g"
5391
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Number of lines"
5395 msgstr "Nombe"
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Format text into two columns"
5400 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Two-&column document"
5405 msgstr "Schaper li documint?"
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Language of the thesaurus"
5410 msgstr "Lingaedje"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Index entry"
5415 msgstr "Ritrait"
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5418 #, fuzzy
5419 msgid "&Keyword:"
5420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5423 msgid "Word to look up"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5427 msgid "L&ookup"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5432 #, fuzzy
5433 msgid "The selected entry"
5434 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Selection:"
5439 msgstr "Gåliotaedje"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5442 msgid "Replace the entry with the selection"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5446 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Filter:"
5452 msgstr "Fitchî"
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5455 msgid "Enter string to filter contents"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5459 msgid ""
5460 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5461 "tables, and others)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5465 msgid "Update navigation tree"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5471 msgid "..."
5472 msgstr "..."
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5475 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5479 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Move selected item down by one"
5485 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5486
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Move selected item up by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5491
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Sort"
5495 msgstr "Dji rgrete."
5496
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5498 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Keep"
5504 msgstr "Tite|#k"
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5507 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5511 #, fuzzy
5512 msgid "LyX: Enter text"
5513 msgstr "Index"
5514
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5516 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5520 msgid "&Do not show this warning again!"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5526 msgstr "Sititchî ene imådje"
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5529 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5533 #, fuzzy
5534 msgid "DefSkip"
5535 msgstr "Eterroye:|#u"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5538 #, fuzzy
5539 msgid "SmallSkip"
5540 msgstr "Pitites(3)"
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5543 #, fuzzy
5544 msgid "MedSkip"
5545 msgstr "Mwinres"
5546
5547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5548 msgid "BigSkip"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5552 #, fuzzy
5553 msgid "VFill"
5554 msgstr "Fitchî"
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5557 msgid "Complete source"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5561 msgid "Automatic update"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Unit of width value"
5567 msgstr "Lårdjeu"
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5570 #, fuzzy
5571 msgid "number of needed lines"
5572 msgstr "Nombe"
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5575 #, fuzzy
5576 msgid "use number of lines"
5577 msgstr "% di colones|#o"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5580 #, fuzzy
5581 msgid "&Line span:"
5582 msgstr "Espåçmint"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Outer (default)"
5587 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Inner"
5592 msgstr "Sititchî"
5593
5594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5595 msgid "use overhang"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5599 msgid "Over&hang:"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Overhang value"
5605 msgstr "Lårdjeu"
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5608 msgid "Unit of overhang value"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5612 msgid "Check this to allow flexible placement"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5616 msgid "Allow &floating"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5620 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5621 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5622 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5623 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5624 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5626 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5627 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5628 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5629 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5630 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5631 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5632 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5633 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5634 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5635 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5638 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5640 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5641 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Standard"
5645 msgstr "Ståndard|#S"
5646
5647 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5648 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5650 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5651 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5656 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5657 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5658 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5659 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5660 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5661 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5662 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5663 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5664 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5665 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5667 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5668 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5669 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5670 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Section"
5674 msgstr "Gåliotaedje"
5675
5676 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5677 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5679 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5680 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5681 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5683 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5685 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5686 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5687 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5688 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5689 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5690 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5691 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Subsection"
5695 msgstr "Gåliotaedje"
5696
5697 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5700 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5701 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5703 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5704 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5705 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5706 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5708 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5709 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Subsubsection"
5713 msgstr "Gåliotaedje"
5714
5715 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5718 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5719 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5720 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5721 msgid "Itemize"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5725 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5727 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5728 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5729 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5730 msgid "Enumerate"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5735 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5736 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
5738 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5739 #: lib/layouts/scrclass.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:57
5740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Description"
5743 msgstr "Gåliotaedje"
5744
5745 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5748 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
5750 #: lib/layouts/scrclass.inc:48 lib/layouts/stdlists.inc:13
5751 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5752 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:89
5753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5754 #, fuzzy
5755 msgid "List"
5756 msgstr "Royes"
5757
5758 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5760 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5761 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5764 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5765 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5767 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5768 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5770 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5771 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5772 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5773 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5774 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5777 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5778 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5780 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Title"
5784 msgstr "Fitchî"
5785
5786 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5787 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5788 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5790 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5792 msgid "Subtitle"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5796 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5798 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5799 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5800 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5801 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5803 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5804 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5806 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5807 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5808 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5809 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5810 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5812 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5814 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5816 msgid "Author"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5820 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5821 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5823 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5825 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5826 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5827 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5829 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5830 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5831 msgid "Address"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5835 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Offprint"
5838 msgstr "Rexhe"
5839
5840 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Mail"
5844 msgstr "Matrice"
5845
5846 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5847 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5848 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5850 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5851 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5853 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5854 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5855 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5857 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5859 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5861 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5862 #: lib/external_templates:306
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Date"
5865 msgstr "Aclaper"
5866
5867 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5868 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5869 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5870 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5871 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5872 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5873 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5874 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5875 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5876 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5879 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5881 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5882 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5883 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5885 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5886 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5887 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5888 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5889 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5890 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5891 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5893 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5894 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5895 #: src/output_plaintext.cpp:133
5896 msgid "Abstract"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5900 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5901 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5902 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5909 msgid "Acknowledgement"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5913 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5914 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5915 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5916 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5917 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5918 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5920 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5921 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5922 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5923 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5924 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5925 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5926 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5927 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5928 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5929 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5930 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5932 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5933 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Bibliography"
5936 msgstr "Intreye bibiografike"
5937
5938 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5939 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5940 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5941 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5943 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5944 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5945 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5946 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5947 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5948 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5949 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5950 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5952 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5953 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5956 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5957 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5958 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5959 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5960 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5961 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5963 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5964 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5965 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5966 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5967 msgid "FrontMatter"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Offprint Requests to:"
5973 msgstr "Tchûzes"
5974
5975 #: lib/layouts/aa.layout:187
5976 msgid "Correspondence to:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5981 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5982 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5983 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5986 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5988 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5990 msgid "BackMatter"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5995 msgid "Acknowledgements."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/aa.layout:295
5999 #, fuzzy
6000 msgid "institutemark"
6001 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6002
6003 #: lib/layouts/aa.layout:299
6004 #, fuzzy
6005 msgid "institute mark"
6006 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6007
6008 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
6010 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6012 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6014 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6015 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6016 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Keywords"
6021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6022
6023 #: lib/layouts/aa.layout:363
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Key words."
6026 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6027
6028 #: lib/layouts/aa.layout:385
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Flex:Institute"
6031 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6032
6033 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6034 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6035 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Institute"
6038 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6039
6040 #: lib/layouts/aa.layout:395
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Flex:E-Mail"
6043 msgstr "Matrice"
6044
6045 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6046 #, fuzzy
6047 msgid "E-Mail"
6048 msgstr "Matrice"
6049
6050 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6052 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6053 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6054 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6056 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6058 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Email"
6061 msgstr "Pitites(1)"
6062
6063 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6064 #, fuzzy
6065 msgid "email"
6066 msgstr "Pitites(1)"
6067
6068 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6070 msgid "Thesaurus"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6074 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6075 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6077 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6078 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6080 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6081 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Paragraph"
6085 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6086
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6088 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6089 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6090 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Affiliation"
6093 msgstr "Sapinse"
6094
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6096 msgid "And"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6100 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6103 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6104 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6105 msgid "Acknowledgements"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6111 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6112 #: src/rowpainter.cpp:485
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Appendix"
6115 msgstr "inset drovu"
6116
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6119 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
6120 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6121 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6122 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6127 #, fuzzy
6128 msgid "References"
6129 msgstr "Sititchî on rahuca"
6130
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6132 #, fuzzy
6133 msgid "PlaceFigure"
6134 msgstr "Imådje"
6135
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6137 msgid "PlaceTable"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TableComments"
6143 msgstr "Ådvins"
6144
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TableRefs"
6148 msgstr "Tåvlea%t"
6149
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6151 msgid "MathLetters"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6155 msgid "NoteToEditor"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Facility"
6161 msgstr "Parint:"
6162
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6164 msgid "Objectname"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Dataset"
6170 msgstr "Båze di doneyes:"
6171
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Altaffilation"
6175 msgstr "Sapinse"
6176
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Alternative affiliation:"
6180 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6181
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6183 msgid "altaffilmark"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6187 #, fuzzy
6188 msgid "altaffiliation mark"
6189 msgstr "Sapinse"
6190
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Subject headings:"
6194 msgstr "Mape des tapes"
6195
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6197 msgid "[Acknowledgements]"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
6201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
6202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
6203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
6204 #, fuzzy
6205 msgid "and"
6206 msgstr "Clintcheyes(2)"
6207
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Place Figure here:"
6211 msgstr "Imådje"
6212
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Place Table here:"
6216 msgstr "Imådje"
6217
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6219 #, fuzzy
6220 msgid "[Appendix]"
6221 msgstr "inset drovu"
6222
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Note to Editor:"
6226 msgstr "Rén a fé"
6227
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6229 #, fuzzy
6230 msgid "References. ---"
6231 msgstr "Sititchî on rahuca"
6232
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Note. ---"
6236 msgstr "Rawete"
6237
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Table note"
6241 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6242
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Table note:"
6246 msgstr "Sititchî ene pînote"
6247
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6249 #, fuzzy
6250 msgid "tablenotemark"
6251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6252
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6254 msgid "tablenote mark"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6258 #, fuzzy
6259 msgid "FigCaption"
6260 msgstr "Tite|#k"
6261
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6263 msgid "Fig. ---"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Facility:"
6269 msgstr "Parint:"
6270
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6272 msgid "Obj:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Dataset:"
6278 msgstr "Båze di doneyes:"
6279
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Scheme"
6283 msgstr "Deuzyinme"
6284
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6286 #, fuzzy
6287 msgid "List of Schemes"
6288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6289
6290 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6291 msgid "scheme"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Chart"
6297 msgstr "Stîle:  "
6298
6299 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6300 #, fuzzy
6301 msgid "List of Charts"
6302 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6303
6304 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6305 #, fuzzy
6306 msgid "chart"
6307 msgstr "Parint:"
6308
6309 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Graph"
6312 msgstr "Fitchî|#F"
6313
6314 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6315 #, fuzzy
6316 msgid "List of Graphs"
6317 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6318
6319 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6320 #, fuzzy
6321 msgid "graph"
6322 msgstr "Intreye bibiografike"
6323
6324 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Bibnote"
6327 msgstr "Rawete"
6328
6329 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6330 #, fuzzy
6331 msgid "bibnote"
6332 msgstr "Rawete"
6333
6334 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Chemistry"
6337 msgstr "Pitites(4)"
6338
6339 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6340 msgid "chemistry"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Teaser"
6346 msgstr "Tiestîre"
6347
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Teaser image:"
6351 msgstr "Vûdî|#v"
6352
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6354 msgid "CRcat"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6358 #, fuzzy
6359 msgid "CR category"
6360 msgstr "Tite|#k"
6361
6362 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6363 #, fuzzy
6364 msgid "CR categories"
6365 msgstr "Tite|#k"
6366
6367 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6368 msgid "Computing Review Categories"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6372 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6373 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6375 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6376 msgid "Acknowledgments"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6380 msgid "ShortTitle"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Publication Month"
6386 msgstr "Evoye xxx"
6387
6388 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Publication Month:"
6391 msgstr "Evoye xxx"
6392
6393 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Publication Year"
6396 msgstr "Evoye xxx"
6397
6398 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Publication Year:"
6401 msgstr "Evoye xxx"
6402
6403 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Publication Volume"
6406 msgstr "Evoye xxx"
6407
6408 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Publication Volume:"
6411 msgstr "Evoye xxx"
6412
6413 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Publication Issue"
6416 msgstr "Evoye xxx"
6417
6418 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Publication Issue:"
6421 msgstr "Evoye xxx"
6422
6423 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6426 msgid "Acknowledgement."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
6430 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
6431 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6433 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6435 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6436 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6437 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6438 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6439 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6440 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6441 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6442 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6443 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6444 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6445 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6446 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6447 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6448 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6449 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
6450 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6451 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6452 msgid "Theorem"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
6456 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Algorithm"
6465 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6466
6467 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6473 msgid "Axiom"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6478 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6479 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6481 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6482 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Case"
6485 msgstr "Aclaper"
6486
6487 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Case \\thecase."
6490 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6491
6492 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6495 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6496 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6497 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6499 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6500 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6501 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6502 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6503 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6504 msgid "Claim"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Conclusion"
6515 msgstr "Colone"
6516
6517 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Condition"
6525 msgstr "Sapinse"
6526
6527 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6531 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6534 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6537 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6538 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6539 msgid "Conjecture"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6544 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6546 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6548 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6554 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6555 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6556 msgid "Corollary"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Criterion"
6568 msgstr "Sapinse"
6569
6570 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6571 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6572 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6574 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6575 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6576 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6577 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6580 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6581 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6582 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6583 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Definition"
6586 msgstr "Po:"
6587
6588 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6589 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6591 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6592 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6593 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6595 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6597 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6598 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6599 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Example"
6603 msgstr "Egzimpes"
6604
6605 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6607 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6610 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6612 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6613 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6614 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6615 msgid "Exercise"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6619 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6622 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6623 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6626 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6627 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6628 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6629 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6630 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6631 msgid "Lemma"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6635 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Notation"
6644 msgstr "Toûrnaedje"
6645
6646 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6648 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6649 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6652 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6655 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6656 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Problem"
6659 msgstr "Dobe|#D"
6660
6661 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6662 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6664 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6665 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6670 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6671 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6672 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6673 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6674 msgid "Proposition"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6680 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6681 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6687 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6688 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Remark"
6691 msgstr "Rawete:|#R"
6692
6693 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6695 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6696 msgid "Remark \\theremark."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6700 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Solution"
6703 msgstr "Toûrnaedje"
6704
6705 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Solution \\thesolution."
6708 msgstr "Colone"
6709
6710 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6717 msgid "Summary"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6721 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Caption"
6724 msgstr "Tite|#k"
6725
6726 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6727 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6731 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6732 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6733 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6734 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6735 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6736 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6737 #, fuzzy
6738 msgid "MainText"
6739 msgstr "Mete el plaece"
6740
6741 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Caption: "
6744 msgstr "Tite|#k"
6745
6746 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6747 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6748 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6751 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6752 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6753 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6754 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6755 msgid "Proof"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Authors"
6761 msgstr "Matematike"
6762
6763 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Affiliation Mark"
6766 msgstr "Sapinse"
6767
6768 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Author affiliation"
6771 msgstr "Sapinse"
6772
6773 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Author affiliation:"
6776 msgstr "Sapinse"
6777
6778 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6779 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6780 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6781 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6782 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6783 msgid "Abstract."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Acknowledgments."
6789 msgstr "complement"
6790
6791 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6794 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6795 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Section*"
6799 msgstr "Gåliotaedje"
6800
6801 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6802 #, fuzzy
6803 msgid "SpecialSection"
6804 msgstr "Gåliotaedje"
6805
6806 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6807 #, fuzzy
6808 msgid "SpecialSection*"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6810
6811 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6812 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6813 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6814 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6815 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6816 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6817 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Unnumbered"
6820 msgstr "Nombe"
6821
6822 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6824 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6825 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Subsection*"
6828 msgstr "Gåliotaedje"
6829
6830 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6831 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6832 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Subsubsection*"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6836
6837 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Chapter Exercises"
6840 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6841
6842 #: lib/layouts/apa.layout:51
6843 msgid "RightHeader"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/apa.layout:60
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Right header:"
6849 msgstr "Tiestîre"
6850
6851 #: lib/layouts/apa.layout:83
6852 msgid "Abstract:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/apa.layout:100
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Short title:"
6858 msgstr "Fitchî"
6859
6860 #: lib/layouts/apa.layout:129
6861 msgid "TwoAuthors"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/apa.layout:136
6865 msgid "ThreeAuthors"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/apa.layout:143
6869 msgid "FourAuthors"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Affiliation:"
6876 msgstr "Sapinse"
6877
6878 #: lib/layouts/apa.layout:171
6879 msgid "TwoAffiliations"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/apa.layout:178
6883 msgid "ThreeAffiliations"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/apa.layout:185
6887 msgid "FourAffiliations"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Journal"
6893 msgstr "Miernuwes"
6894
6895 #: lib/layouts/apa.layout:206
6896 #, fuzzy
6897 msgid "CopNum"
6898 msgstr "Colone"
6899
6900 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6901 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6902 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6903 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6909 msgid "Note"
6910 msgstr "Rawete"
6911
6912 #: lib/layouts/apa.layout:234
6913 msgid "Acknowledgements:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/apa.layout:248
6917 msgid "ThickLine"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/apa.layout:258
6921 #, fuzzy
6922 msgid "CenteredCaption"
6923 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6924
6925 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6926 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6927 msgid "Senseless!"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/apa.layout:278
6931 #, fuzzy
6932 msgid "FitFigure"
6933 msgstr "Imådje"
6934
6935 #: lib/layouts/apa.layout:284
6936 msgid "FitBitmap"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6940 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6942 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6943 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Subparagraph"
6946 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6947
6948 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6949 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6950 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6951 msgid "*"
6952 msgstr "*"
6953
6954 #: lib/layouts/apa.layout:397
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Seriate"
6957 msgstr "Sititchî"
6958
6959 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6960 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6961 msgid "(\\alph{enumii})"
6962 msgstr "(\\alph{enumii})"
6963
6964 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6965 #, fuzzy
6966 msgid "LatinOn"
6967 msgstr "Toûrnaedje"
6968
6969 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Latin on"
6972 msgstr "Toûrnaedje"
6973
6974 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6975 #, fuzzy
6976 msgid "LatinOff"
6977 msgstr "Toûrnaedje"
6978
6979 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Latin off"
6982 msgstr "Toûrnaedje"
6983
6984 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6985 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6986 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6987 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6988 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6989 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6990 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6991 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Part"
6994 msgstr "Parint:"
6995
6996 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6997 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6998 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6999 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Part*"
7002 msgstr "Parint:"
7003
7004 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7005 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7006 msgid "BeginFrame"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7010 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7011 msgid "MM"
7012 msgstr "MM"
7013
7014 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Section \\arabic{section}"
7017 msgstr "Gåliotaedje"
7018
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7020 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7021 msgid "\\Alph{section}"
7022 msgstr "\\Alph{section}"
7023
7024 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7027 msgstr "Gåliotaedje"
7028
7029 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7030 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7031 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7032
7033 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7034 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Frames"
7038 msgstr "Scrîrece|#P"
7039
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Frame"
7043 msgstr "Scrîrece|#P"
7044
7045 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7046 msgid "BeginPlainFrame"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7050 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7054 #, fuzzy
7055 msgid "AgainFrame"
7056 msgstr "Môde matematike"
7057
7058 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7059 msgid "Again frame with label"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7063 #, fuzzy
7064 msgid "EndFrame"
7065 msgstr "Rexhe"
7066
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7068 msgid "________________________________"
7069 msgstr "________________________________"
7070
7071 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7072 #, fuzzy
7073 msgid "FrameSubtitle"
7074 msgstr "Scrîrece|#P"
7075
7076 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Column"
7079 msgstr "Colones"
7080
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7083 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Columns"
7086 msgstr "Colones"
7087
7088 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7089 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7093 msgid "ColumnsCenterAligned"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7097 msgid "Columns (center aligned)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7101 msgid "ColumnsTopAligned"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7105 msgid "Columns (top aligned)"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Pause"
7111 msgstr "Aclaper"
7112
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Overlays"
7118 msgstr "Rexhe"
7119
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7121 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7122 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Overprint"
7127 msgstr "Rexhe"
7128
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7130 msgid "OverlayArea"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Overlayarea"
7136 msgstr "Rexhe"
7137
7138 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Uncover"
7141 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7142
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Uncovered on slides"
7146 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7147
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Only"
7151 msgstr "Evoye"
7152
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Only on slides"
7156 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7157
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Block"
7161 msgstr "Bloc|#c"
7162
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Blocks"
7167 msgstr "Bloc|#c"
7168
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Block:"
7172 msgstr "Bloc|#c"
7173
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7175 #, fuzzy
7176 msgid "ExampleBlock"
7177 msgstr "Egzimpes"
7178
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Example Block:"
7182 msgstr "Egzimpes"
7183
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7185 #, fuzzy
7186 msgid "AlertBlock"
7187 msgstr "Bloc|#c"
7188
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Alert Block:"
7192 msgstr "Bloc|#c"
7193
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7195 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Titling"
7199 msgstr "Royes"
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7202 msgid "Title (Plain Frame)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7206 #, fuzzy
7207 msgid "InstituteMark"
7208 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7209
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Institute mark"
7213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7214
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7216 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7217 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Quotation"
7220 msgstr "Toûrnaedje"
7221
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7223 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Quote"
7226 msgstr "Distis"
7227
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7229 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Verse"
7232 msgstr "-> Moens <-"
7233
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7235 #, fuzzy
7236 msgid "TitleGraphic"
7237 msgstr "Fitchî|#F"
7238
7239 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Theorems"
7242 msgstr "Matematike"
7243
7244 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7245 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7246 msgid "Corollary."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Definition."
7253 msgstr "Po:"
7254
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Definitions"
7258 msgstr "Po:"
7259
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Definitions."
7263 msgstr "Po:"
7264
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Example."
7268 msgstr "Egzimpes"
7269
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Examples"
7273 msgstr "Egzimpes"
7274
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Examples."
7278 msgstr "Egzimpes"
7279
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
7281 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7284 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7285 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7286 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7287 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Fact"
7290 msgstr "Parint:"
7291
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Fact."
7295 msgstr "Parint:"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
7298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7300 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7301 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7302 msgid "Proof."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Theorem."
7309 msgstr "Matematike"
7310
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Separator"
7314 msgstr "Evoye xxx"
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7317 msgid "___"
7318 msgstr "___"
7319
7320 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7321 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7322 msgid "LyX-Code"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7326 #, fuzzy
7327 msgid "NoteItem"
7328 msgstr "Rawete"
7329
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Note:"
7333 msgstr "Rawete"
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Flex:Alert"
7338 msgstr "Bloc|#c"
7339
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Alert"
7343 msgstr "Bloc|#c"
7344
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7346 msgid "Flex:Structure"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7350 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7351 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7352 msgid "Structure"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Flex:ArticleMode"
7358 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7359
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7361 #, fuzzy
7362 msgid "ArticleMode"
7363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7364
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Article"
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7369
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Flex:PresentationMode"
7373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7374
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7376 #, fuzzy
7377 msgid "PresentationMode"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7379
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Presentation"
7383 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7384
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7387 #: src/insets/Inset.cpp:97
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Table"
7390 msgstr "Tåvlea%t"
7391
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7394 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7395 #, fuzzy
7396 msgid "List of Tables"
7397 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7398
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7400 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Figure"
7403 msgstr "Imådje"
7404
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7408 #, fuzzy
7409 msgid "List of Figures"
7410 msgstr "Imådje"
7411
7412 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7413 msgid "Dialogue"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Narrative"
7419 msgstr "Negatif|#N"
7420
7421 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7422 msgid "ACT"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7426 msgid "ACT \\arabic{act}"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7430 msgid "SCENE"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7434 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7438 msgid "SCENE*"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7442 msgid "AT RISE:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Speaker"
7448 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Parenthetical"
7453 msgstr "Matrice"
7454
7455 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7456 msgid "("
7457 msgstr "("
7458
7459 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7460 msgid ")"
7461 msgstr ")"
7462
7463 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7464 msgid "CURTAIN"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7468 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7469 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7470 msgid "Right Address"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/chess.layout:35
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Mainline"
7476 msgstr "Totes sôrts"
7477
7478 #: lib/layouts/chess.layout:42
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Mainline:"
7481 msgstr "Totes sôrts"
7482
7483 #: lib/layouts/chess.layout:61
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Variation"
7486 msgstr "Evoye xxx"
7487
7488 #: lib/layouts/chess.layout:65
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Variation:"
7491 msgstr "Evoye xxx"
7492
7493 #: lib/layouts/chess.layout:71
7494 #, fuzzy
7495 msgid "SubVariation"
7496 msgstr "Evoye xxx"
7497
7498 #: lib/layouts/chess.layout:74
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Subvariation:"
7501 msgstr "Evoye xxx"
7502
7503 #: lib/layouts/chess.layout:80
7504 #, fuzzy
7505 msgid "SubVariation2"
7506 msgstr "Evoye xxx"
7507
7508 #: lib/layouts/chess.layout:83
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Subvariation(2):"
7511 msgstr "Evoye xxx"
7512
7513 #: lib/layouts/chess.layout:89
7514 #, fuzzy
7515 msgid "SubVariation3"
7516 msgstr "Evoye xxx"
7517
7518 #: lib/layouts/chess.layout:92
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Subvariation(3):"
7521 msgstr "Evoye xxx"
7522
7523 #: lib/layouts/chess.layout:98
7524 #, fuzzy
7525 msgid "SubVariation4"
7526 msgstr "Evoye xxx"
7527
7528 #: lib/layouts/chess.layout:101
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Subvariation(4):"
7531 msgstr "Evoye xxx"
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:107
7534 #, fuzzy
7535 msgid "SubVariation5"
7536 msgstr "Evoye xxx"
7537
7538 #: lib/layouts/chess.layout:110
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Subvariation(5):"
7541 msgstr "Evoye xxx"
7542
7543 #: lib/layouts/chess.layout:117
7544 msgid "HideMoves"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/chess.layout:122
7548 msgid "HideMoves:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/chess.layout:127
7552 msgid "ChessBoard"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/chess.layout:131
7556 #, fuzzy
7557 msgid "[chessboard]"
7558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7559
7560 #: lib/layouts/chess.layout:140
7561 #, fuzzy
7562 msgid "BoardCentered"
7563 msgstr "Å mitan|#n"
7564
7565 #: lib/layouts/chess.layout:145
7566 msgid "[centered board]"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/chess.layout:155
7570 #, fuzzy
7571 msgid "HighLight"
7572 msgstr "Hôteu"
7573
7574 #: lib/layouts/chess.layout:160
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Highlights:"
7577 msgstr "Hôteu"
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:175
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Arrow"
7582 msgstr "Aroke"
7583
7584 #: lib/layouts/chess.layout:180
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Arrow:"
7587 msgstr "Aroke"
7588
7589 #: lib/layouts/chess.layout:186
7590 msgid "KnightMove"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/chess.layout:191
7594 msgid "KnightMove:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7598 msgid "Custom Header/Footerlines"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7602 msgid ""
7603 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
7604 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7605 "to fancy!"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7609 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Left Header"
7612 msgstr "Tiestîre"
7613
7614 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7615 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Left Header:"
7618 msgstr "Tiestîre"
7619
7620 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Center Header"
7623 msgstr "Tiestîre"
7624
7625 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Center Header:"
7628 msgstr "Tiestîre"
7629
7630 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7631 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Right Header"
7634 msgstr "Tiestîre"
7635
7636 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Right Header:"
7640 msgstr "Tiestîre"
7641
7642 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Left Footer"
7645 msgstr "Hintche|#H"
7646
7647 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Left Footer:"
7650 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7651
7652 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Center Footer"
7655 msgstr "Tiestîre"
7656
7657 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Center Footer:"
7660 msgstr "Pîd del pådje"
7661
7662 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Right Footer"
7665 msgstr "Tiestîre"
7666
7667 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Right Footer:"
7670 msgstr "Tiestîre"
7671
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7673 msgid "DinBrief"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7677 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7678 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7679 msgid "Send To Address"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7683 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7685 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Address:"
7690 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7691
7692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7693 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7694 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7695 #, fuzzy
7696 msgid "My Address"
7697 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7698
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7700 msgid "Sender Address:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Return address"
7706 msgstr "Rawete:"
7707
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7710 msgid "Backaddress:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Postal comment"
7716 msgstr "Rawete:"
7717
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Postal Remark:"
7721 msgstr "Å mitan|#n"
7722
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Handling"
7726 msgstr "Boirds"
7727
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Handling:"
7731 msgstr "Boirds"
7732
7733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7735 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7736 msgid "YourRef"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Your ref.:"
7743 msgstr "Miernuwes"
7744
7745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7747 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7748 #, fuzzy
7749 msgid "MyRef"
7750 msgstr "Rah: "
7751
7752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7754 msgid "Our ref.:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Writer"
7760 msgstr "Rexhe"
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Writer:"
7765 msgstr "Rexhe"
7766
7767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7768 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7769 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7771 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Signature"
7774 msgstr "Imådje"
7775
7776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Signature:"
7782 msgstr "Imådje"
7783
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Bottomtext"
7787 msgstr "Dizo|#o#B"
7788
7789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Bottom text:"
7792 msgstr "Dizo|#o#B"
7793
7794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Area code"
7797 msgstr "Rodje"
7798
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Area Code:"
7802 msgstr "Rodje"
7803
7804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7805 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7807 msgid "Telephone"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7811 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Telephone:"
7814 msgstr "Gåliotaedje"
7815
7816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7817 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Location"
7821 msgstr "Toûrnaedje"
7822
7823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Location:"
7827 msgstr "Toûrnaedje"
7828
7829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7831 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7833 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Date:"
7836 msgstr "Aclaper"
7837
7838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7839 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7841 msgid "Subject"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Subject:"
7848 msgstr "Gåliotaedje"
7849
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7851 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7852 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7854 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Opening"
7857 msgstr "Drovi"
7858
7859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Opening:"
7864 msgstr "Drovi"
7865
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7867 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7868 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7870 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Closing"
7873 msgstr "Cloyu"
7874
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Closing:"
7880 msgstr "Cloyu"
7881
7882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7884 #, fuzzy
7885 msgid "encl"
7886 msgstr "Rinoncî"
7887
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7891 #, fuzzy
7892 msgid "encl:"
7893 msgstr "Rinoncî"
7894
7895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7897 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7898 msgid "cc"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7904 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7905 msgid "cc:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7910 msgid "PS"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7914 msgid "Post Scriptum:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7918 msgid "SenderAddress"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7923 msgid "Backaddress"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7927 msgid "RetourAdresse"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7931 msgid "Adresse"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7935 msgid "Postvermerk"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7939 msgid "Zusatz"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7943 msgid "IhrZeichen"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7948 msgid "YourMail"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7952 msgid "IhrSchreiben"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7956 #, fuzzy
7957 msgid "MeinZeichen"
7958 msgstr "pôces|#p"
7959
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7961 msgid "Unterschrift"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Phone"
7967 msgstr "Calpin di telefone"
7968
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Telefon"
7972 msgstr "Gåliotaedje"
7973
7974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7975 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Place"
7979 msgstr "Mete el plaece"
7980
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Stadt"
7984 msgstr "Schaper"
7985
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Town"
7989 msgstr "Deus|#D#w"
7990
7991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Ort"
7994 msgstr "Sititchî"
7995
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7997 msgid "Datum"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Reference"
8004 msgstr "Sititchî on rahuca"
8005
8006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8007 msgid "Betreff"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Anrede"
8013 msgstr "Rodje"
8014
8015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Letter"
8020 msgstr "Hintche|#H"
8021
8022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8023 msgid "Brieftext"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8027 msgid "Gruss"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8031 msgid "ps"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8036 msgid "Encl."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Anlagen"
8042 msgstr "Aroymint"
8043
8044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8046 msgid "CC"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8050 msgid "Verteiler"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8054 #, fuzzy
8055 msgid "RunTitle"
8056 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8057
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Running Title:"
8061 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8062
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8064 #, fuzzy
8065 msgid "RunAuthor"
8066 msgstr "Matematike"
8067
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Running Author:"
8071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8072
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8074 #, fuzzy
8075 msgid "E-mail:"
8076 msgstr "Pitites(1)"
8077
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Web Address"
8081 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8082
8083 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Web address:"
8086 msgstr "Rawete:"
8087
8088 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Authors Block"
8091 msgstr "Miernuwes"
8092
8093 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Authors Block:"
8096 msgstr "Bloc|#c"
8097
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Keyword"
8103 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8104
8105 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8107 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8108 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8109 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Keywords:"
8113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8114
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Thanks Text"
8118 msgstr "Mete el plaece"
8119
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8121 msgid "Thanks \\theThanks:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Emphasize"
8127 msgstr "È valeur"
8128
8129 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Thanks Reference"
8132 msgstr "Sititchî on rahuca"
8133
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Thanks Ref"
8137 msgstr "Pådje: "
8138
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Internet Address Reference"
8142 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8143
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8145 msgid "Internet Addess Ref"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Corresponding Author"
8151 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8152
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Name (First Name)"
8156 msgstr "Prumîre tiestîre"
8157
8158 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8159 #, fuzzy
8160 msgid "First Name"
8161 msgstr "Prumîre tiestîre"
8162
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8164 msgid "Name (Surname)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8169 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8170 msgid "Surname"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8174 msgid "By Same Author (bib)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8178 #, fuzzy
8179 msgid "bysame"
8180 msgstr "No:|#N"
8181
8182 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
8183 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8184 msgid "00.00.0000"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/egs.layout:274
8188 #, fuzzy
8189 msgid "LaTeX Title"
8190 msgstr "LaTeX|#T"
8191
8192 #: lib/layouts/egs.layout:308
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Author:"
8195 msgstr "Matematike"
8196
8197 #: lib/layouts/egs.layout:317
8198 msgid "Affil"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/egs.layout:330
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Affilation:"
8204 msgstr "Sapinse"
8205
8206 #: lib/layouts/egs.layout:352
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Journal:"
8209 msgstr "Miernuwes"
8210
8211 #: lib/layouts/egs.layout:361
8212 #, fuzzy
8213 msgid "msnumber"
8214 msgstr "Nombe"
8215
8216 #: lib/layouts/egs.layout:375
8217 #, fuzzy
8218 msgid "MS_number:"
8219 msgstr "Nombe"
8220
8221 #: lib/layouts/egs.layout:385
8222 msgid "FirstAuthor"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/egs.layout:398
8226 msgid "1st_author_surname:"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8230 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8231 msgid "Received"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8235 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Received:"
8238 msgstr "Rah: "
8239
8240 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8241 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8242 msgid "Accepted"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8246 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Accepted:"
8249 msgstr "Parint:"
8250
8251 #: lib/layouts/egs.layout:451
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Offsets"
8254 msgstr "Åwe"
8255
8256 #: lib/layouts/egs.layout:464
8257 msgid "reprint_reqs_to:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8261 msgid "Author Address"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Author Email"
8267 msgstr "Miernuwes"
8268
8269 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Email:"
8273 msgstr "Pitites(1)"
8274
8275 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Author URL"
8278 msgstr "Matematike"
8279
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8282 #, fuzzy
8283 msgid "URL:"
8284 msgstr "Hårdeye URL..."
8285
8286 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8288 msgid "Thanks"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8292 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8296 msgid "PROOF."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8300 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8304 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8308 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8312 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8316 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8320 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8324 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8328 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8332 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8336 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8340 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8344 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8348 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8352 msgid "Case \\arabic{case}"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Titlenotemark"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8359
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Titlenote mark"
8363 msgstr "Sititchî ene pînote"
8364
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Title footnote"
8368 msgstr "Sititchî ene pînote"
8369
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Title footnote:"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Authormark"
8378 msgstr "Miernuwes"
8379
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Author mark"
8383 msgstr "Miernuwes"
8384
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Author footnote"
8388 msgstr "Sititchî ene pînote"
8389
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Author footnote:"
8393 msgstr "Matematike"
8394
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8396 #, fuzzy
8397 msgid "CorAuthormark"
8398 msgstr "Matematike"
8399
8400 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8401 #, fuzzy
8402 msgid "CorAuthor mark"
8403 msgstr "Miernuwes"
8404
8405 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Corresponding author"
8408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8409
8410 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8411 msgid "Corresponding author text:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8415 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Key words:"
8418 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8419
8420 #: lib/layouts/enumitem.module:2
8421 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/enumitem.module:7
8425 msgid ""
8426 "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
8427 "argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
8428 "enumitem.pdf"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
8432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Labeling"
8435 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8436
8437 #: lib/layouts/enumitem.module:112
8438 msgid "Enumerate-Resume"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Item"
8444 msgstr "Rawete"
8445
8446 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Item:"
8449 msgstr "Ritrait"
8450
8451 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8452 #, fuzzy
8453 msgid "BulletedItem"
8454 msgstr "xxx Puces"
8455
8456 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Bulleted Item:"
8459 msgstr "LaTeX "
8460
8461 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8462 msgid "Begin"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8466 msgid "Begin of CV"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8470 msgid "PersonalInfo"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8474 msgid "Personal Info"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8478 msgid "MotherTongue"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8482 msgid "Mother Tongue:"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/foils.layout:42
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Foilhead"
8488 msgstr "Fitchî"
8489
8490 #: lib/layouts/foils.layout:61
8491 msgid "ShortFoilhead"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/foils.layout:67
8495 msgid "Rotatefoilhead"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/foils.layout:73
8499 msgid "ShortRotatefoilhead"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/foils.layout:82
8503 msgid "TickList"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/foils.layout:97
8507 msgid "_/"
8508 msgstr "_/"
8509
8510 #: lib/layouts/foils.layout:101
8511 msgid "CrossList"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/foils.layout:116
8515 msgid "><"
8516 msgstr "><"
8517
8518 #: lib/layouts/foils.layout:160
8519 msgid "My Logo"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/foils.layout:168
8523 msgid "My Logo:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/foils.layout:177
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Restriction"
8529 msgstr "Gåliotaedje"
8530
8531 #: lib/layouts/foils.layout:181
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Restriction:"
8534 msgstr "Gåliotaedje"
8535
8536 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8537 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Theorem #."
8540 msgstr "Matematike"
8541
8542 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8543 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8544 msgid "Lemma #."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8548 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8549 msgid "Corollary #."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8553 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Proposition #."
8556 msgstr "   tchûzes: "
8557
8558 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8559 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Definition #."
8562 msgstr "Po:"
8563
8564 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8566 msgid "Theorem*"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8571 msgid "Lemma*"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8575 msgid "Lemma."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8580 msgid "Corollary*"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8584 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8585 msgid "Proposition*"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Proposition."
8591 msgstr "   tchûzes: "
8592
8593 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Definition*"
8597 msgstr "Po:"
8598
8599 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Letter:"
8602 msgstr "Hintche|#H"
8603
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8607 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Name"
8610 msgstr "No:|#N"
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Name:"
8616 msgstr "No:|#N"
8617
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8620 msgid "Street"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8624 msgid "Street:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Addition"
8630 msgstr "Sapinse"
8631
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Addition:"
8635 msgstr "Sapinse"
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Town:"
8640 msgstr "Deus|#D#w"
8641
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8644 #, fuzzy
8645 msgid "State"
8646 msgstr "Schaper"
8647
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8649 #, fuzzy
8650 msgid "State:"
8651 msgstr "Schaper"
8652
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8654 msgid "ReturnAddress"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8658 msgid "ReturnAddress:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8662 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8663 #, fuzzy
8664 msgid "MyRef:"
8665 msgstr "Rah: "
8666
8667 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8668 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8669 #, fuzzy
8670 msgid "YourRef:"
8671 msgstr "Rah: "
8672
8673 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8674 #, fuzzy
8675 msgid "YourMail:"
8676 msgstr "Miernuwes"
8677
8678 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Phone:"
8681 msgstr "Calpin di telefone"
8682
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8684 msgid "Telefax"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Telefax:"
8690 msgstr "Sicrît"
8691
8692 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Telex"
8695 msgstr "Sicrît"
8696
8697 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Telex:"
8700 msgstr "Sicrît"
8701
8702 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8703 msgid "EMail"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8707 #, fuzzy
8708 msgid "EMail:"
8709 msgstr "Matrice"
8710
8711 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8712 msgid "HTTP"
8713 msgstr "HTTP"
8714
8715 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8716 msgid "HTTP:"
8717 msgstr "HTTP:"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8720 msgid "Bank"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Bank:"
8726 msgstr "Bloc|#c"
8727
8728 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8729 msgid "BankCode"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8733 #, fuzzy
8734 msgid "BankCode:"
8735 msgstr "Cloyu"
8736
8737 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8738 msgid "BankAccount"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8742 msgid "BankAccount:"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8746 #, fuzzy
8747 msgid "PostalComment"
8748 msgstr "Rawete:"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8751 #, fuzzy
8752 msgid "PostalComment:"
8753 msgstr "Rawete:"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Reference:"
8758 msgstr "Sititchî on rahuca"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Encl.:"
8763 msgstr "Rinoncî"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8766 #, fuzzy
8767 msgid "NameRowA"
8768 msgstr "No:|#N"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8771 #, fuzzy
8772 msgid "NameRowA:"
8773 msgstr "No:|#N"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8776 #, fuzzy
8777 msgid "NameRowB"
8778 msgstr "No:|#N"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8781 #, fuzzy
8782 msgid "NameRowB:"
8783 msgstr "No:|#N"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8786 #, fuzzy
8787 msgid "NameRowC"
8788 msgstr "No:|#N"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8791 #, fuzzy
8792 msgid "NameRowC:"
8793 msgstr "No:|#N"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8796 #, fuzzy
8797 msgid "NameRowD"
8798 msgstr "No:|#N"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8801 #, fuzzy
8802 msgid "NameRowD:"
8803 msgstr "No:|#N"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8806 #, fuzzy
8807 msgid "NameRowE"
8808 msgstr "No:|#N"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8811 #, fuzzy
8812 msgid "NameRowE:"
8813 msgstr "No:|#N"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8816 #, fuzzy
8817 msgid "NameRowF"
8818 msgstr "No:|#N"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8821 #, fuzzy
8822 msgid "NameRowF:"
8823 msgstr "No:|#N"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8826 #, fuzzy
8827 msgid "NameRowG"
8828 msgstr "No:|#N"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8831 #, fuzzy
8832 msgid "NameRowG:"
8833 msgstr "No:|#N"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8836 #, fuzzy
8837 msgid "AddressRowA"
8838 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8841 #, fuzzy
8842 msgid "AddressRowA:"
8843 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8846 #, fuzzy
8847 msgid "AddressRowB"
8848 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8849
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8851 #, fuzzy
8852 msgid "AddressRowB:"
8853 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8854
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8856 #, fuzzy
8857 msgid "AddressRowC"
8858 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8859
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8861 #, fuzzy
8862 msgid "AddressRowC:"
8863 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8866 #, fuzzy
8867 msgid "AddressRowD"
8868 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8869
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8871 #, fuzzy
8872 msgid "AddressRowD:"
8873 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8874
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8876 #, fuzzy
8877 msgid "AddressRowE"
8878 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8879
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8881 #, fuzzy
8882 msgid "AddressRowE:"
8883 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8884
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8886 #, fuzzy
8887 msgid "AddressRowF"
8888 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8889
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8891 #, fuzzy
8892 msgid "AddressRowF:"
8893 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8894
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8896 #, fuzzy
8897 msgid "TelephoneRowA"
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8899
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8901 #, fuzzy
8902 msgid "TelephoneRowA:"
8903 msgstr "Gåliotaedje"
8904
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8906 #, fuzzy
8907 msgid "TelephoneRowB"
8908 msgstr "Gåliotaedje"
8909
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8911 #, fuzzy
8912 msgid "TelephoneRowB:"
8913 msgstr "Gåliotaedje"
8914
8915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8916 #, fuzzy
8917 msgid "TelephoneRowC"
8918 msgstr "Gåliotaedje"
8919
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8921 #, fuzzy
8922 msgid "TelephoneRowC:"
8923 msgstr "Gåliotaedje"
8924
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8926 #, fuzzy
8927 msgid "TelephoneRowD"
8928 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8929
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8931 #, fuzzy
8932 msgid "TelephoneRowD:"
8933 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8934
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8936 #, fuzzy
8937 msgid "TelephoneRowE"
8938 msgstr "Gåliotaedje"
8939
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8941 #, fuzzy
8942 msgid "TelephoneRowE:"
8943 msgstr "Gåliotaedje"
8944
8945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8946 #, fuzzy
8947 msgid "TelephoneRowF"
8948 msgstr "Gåliotaedje"
8949
8950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8951 #, fuzzy
8952 msgid "TelephoneRowF:"
8953 msgstr "Gåliotaedje"
8954
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8956 msgid "InternetRowA"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8960 msgid "InternetRowA:"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8964 msgid "InternetRowB"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8968 msgid "InternetRowB:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8972 msgid "InternetRowC"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8976 msgid "InternetRowC:"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8980 msgid "InternetRowD"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8984 msgid "InternetRowD:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8988 msgid "InternetRowE"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8992 msgid "InternetRowE:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8996 msgid "InternetRowF"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9000 msgid "InternetRowF:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9004 msgid "BankRowA"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9008 msgid "BankRowA:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9012 msgid "BankRowB"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9016 msgid "BankRowB:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9020 msgid "BankRowC"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9024 msgid "BankRowC:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9028 msgid "BankRowD"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9032 msgid "BankRowD:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9036 msgid "BankRowE"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9040 msgid "BankRowE:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9044 msgid "BankRowF"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9048 msgid "BankRowF:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9052 msgid "Claim #."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Remarks"
9058 msgstr "Rawete:|#R"
9059
9060 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Remarks #."
9063 msgstr "Rawete:|#R"
9064
9065 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9066 msgid "Proof:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9070 #, fuzzy
9071 msgid "More"
9072 msgstr "passer hute"
9073
9074 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9075 msgid "(MORE)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9079 msgid "FADE IN:"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9083 msgid "INT."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9087 msgid "EXT."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Continuing"
9093 msgstr "Sapinse"
9094
9095 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9096 #, fuzzy
9097 msgid "(continuing)"
9098 msgstr "Sapinse"
9099
9100 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Transition"
9103 msgstr "Translater|#T"
9104
9105 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9106 msgid "TITLE OVER:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9110 msgid "INTERCUT"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9114 msgid "INTERCUT WITH:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9118 msgid "FADE OUT"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Scene"
9124 msgstr "Deuzyinme"
9125
9126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9127 msgid "IEEE membership"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Lowercase"
9133 msgstr "overset"
9134
9135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9136 #, fuzzy
9137 msgid "lowercase"
9138 msgstr "overset"
9139
9140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Special Paper Notice"
9143 msgstr "Speciå:|#S"
9144
9145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9146 msgid "After Title Text"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Page headings"
9152 msgstr "Mape des tapes"
9153
9154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9155 #, fuzzy
9156 msgid "MarkBoth"
9157 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9158
9159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Publication ID"
9162 msgstr "Evoye xxx"
9163
9164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9165 msgid "Abstract---"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Index Terms---"
9171 msgstr "Ritrait"
9172
9173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Appendices"
9176 msgstr "inset drovu"
9177
9178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Biography"
9181 msgstr "Intreye bibiografike"
9182
9183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Biography without photo"
9186 msgstr "Intreye bibiografike"
9187
9188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9189 #, fuzzy
9190 msgid "BiographyNoPhoto"
9191 msgstr "Intreye bibiografike"
9192
9193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9194 msgid "Classification Codes"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9198 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Definition \\thedefinition."
9201 msgstr "Po:"
9202
9203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Step"
9206 msgstr "Schaper"
9207
9208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Step \\thestep."
9211 msgstr "Gåliotaedje"
9212
9213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Example \\theexample."
9217 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9218
9219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9221 msgid "Notation \\thenotation."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9225 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Theorem \\thetheorem."
9229 msgstr "Gåliotaedje"
9230
9231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Corollary \\thecorollary."
9235 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9236
9237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9239 msgid "Lemma \\thelemma."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Proposition \\theproposition."
9246 msgstr "   tchûzes: "
9247
9248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Prop"
9251 msgstr "Copyî"
9252
9253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9254 msgid "Prop \\theprop."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9258 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Question"
9266 msgstr "Po:"
9267
9268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Question \\thequestion."
9271 msgstr "Gåliotaedje"
9272
9273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9274 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9275 msgid "Claim \\theclaim."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9279 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9280 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Appendices Section"
9286 msgstr "inset drovu"
9287
9288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9289 #, fuzzy
9290 msgid "--- Appendices ---"
9291 msgstr "inset drovu"
9292
9293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9296 msgstr "Gåliotaedje"
9297
9298 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Review"
9301 msgstr "Fitchî"
9302
9303 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Topical"
9306 msgstr "Dizeu|#u#T"
9307
9308 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Comment"
9311 msgstr "Rawete:"
9312
9313 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Paper"
9316 msgstr "Aclaper"
9317
9318 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Prelim"
9321 msgstr "Fitchî"
9322
9323 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9324 msgid "Rapid"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9328 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9329 msgid "PACS"
9330 msgstr "PACS"
9331
9332 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9333 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9337 msgid "MSC"
9338 msgstr "MSC"
9339
9340 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9341 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9345 msgid "submitto"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9349 msgid "submit to paper:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Bibliography (plain)"
9355 msgstr "Intreye bibiografike"
9356
9357 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Bibliography heading"
9360 msgstr "Intreye bibiografike"
9361
9362 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9363 msgid "ABSTRACT:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9367 msgid "KEY WORDS:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Commission"
9373 msgstr "Sapinse"
9374
9375 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9376 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9380 #, fuzzy
9381 msgid "AddressForOffprints"
9382 msgstr "Tchûzes"
9383
9384 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Address for Offprints:"
9387 msgstr "Tchûzes"
9388
9389 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9390 #, fuzzy
9391 msgid "RunningTitle"
9392 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9393
9394 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9395 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Running title:"
9398 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9399
9400 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9401 msgid "RunningAuthor"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Running author:"
9407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9408
9409 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9410 #, fuzzy
9411 msgid "NoTelephone"
9412 msgstr "Gåliotaedje"
9413
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9416 msgid "Fax"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9420 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9421 msgid "NoFax"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9425 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9426 #, fuzzy
9427 msgid "NoPlace"
9428 msgstr "Mete el plaece"
9429
9430 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9431 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9432 #, fuzzy
9433 msgid "NoDate"
9434 msgstr "Aclaper"
9435
9436 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Post Scriptum"
9439 msgstr "Postscript"
9440
9441 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9442 msgid "EndOfMessage"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9446 #, fuzzy
9447 msgid "EndOfFile"
9448 msgstr "Costés"
9449
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9451 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9452 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9453 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9454 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9455 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Headings"
9458 msgstr "Mape des tapes"
9459
9460 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9461 #, fuzzy
9462 msgid "City:"
9463 msgstr "Pitites(4)"
9464
9465 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Office:"
9468 msgstr "Åwe"
9469
9470 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Tel:"
9473 msgstr "Sicrît"
9474
9475 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9476 #, fuzzy
9477 msgid "NoTel"
9478 msgstr "Fwait"
9479
9480 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Fax:"
9483 msgstr "x:"
9484
9485 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9486 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Closings"
9489 msgstr "Cloyu"
9490
9491 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9492 msgid "EndOfMessage."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9496 #, fuzzy
9497 msgid "EndOfFile."
9498 msgstr "Costés"
9499
9500 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9501 msgid "P.S.:"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9505 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9506 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9507 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9508 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9509 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9510 msgid "Chapter"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Running LaTeX Title"
9516 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9517
9518 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9519 #, fuzzy
9520 msgid "TOC Title"
9521 msgstr "Fitchî"
9522
9523 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9524 #, fuzzy
9525 msgid "TOC title:"
9526 msgstr "[nou fitchî]"
9527
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9529 msgid "Author Running"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Author Running:"
9535 msgstr "Matematike"
9536
9537 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9538 #, fuzzy
9539 msgid "TOC Author"
9540 msgstr "Matematike"
9541
9542 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9543 #, fuzzy
9544 msgid "TOC Author:"
9545 msgstr "Matematike"
9546
9547 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9548 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9550 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Case #."
9553 msgstr "Aclaper"
9554
9555 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9556 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9557 msgid "Claim."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9561 msgid "Conjecture #."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Example #."
9567 msgstr "Egzimpes"
9568
9569 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9570 msgid "Exercise #."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Note #."
9576 msgstr "Rawete"
9577
9578 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Problem #."
9582 msgstr "Dobe|#D"
9583
9584 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9585 msgid "Property"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Property #."
9591 msgstr "   tchûzes: "
9592
9593 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Question #."
9596 msgstr "Po:"
9597
9598 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Remark #."
9601 msgstr "Rawete:|#R"
9602
9603 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Solution #."
9607 msgstr "Toûrnaedje"
9608
9609 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9610 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9611 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9612 msgid "Chapter*"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9616 msgid "Chapterprecis"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Epigraph"
9622 msgstr "Intreye bibiografike"
9623
9624 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Maintext"
9627 msgstr "Mete el plaece"
9628
9629 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Poemtitle"
9632 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9633
9634 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Poemtitle*"
9637 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9638
9639 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9640 msgid "Legend"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Entry"
9646 msgstr "Sititchî ene etikete"
9647
9648 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Entry:"
9651 msgstr "Sititchî ene etikete"
9652
9653 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9654 #, fuzzy
9655 msgid "ListItem"
9656 msgstr "Royes"
9657
9658 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9659 #, fuzzy
9660 msgid "List Item:"
9661 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9662
9663 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9664 #, fuzzy
9665 msgid "DoubleItem"
9666 msgstr "Dobe|#D"
9667
9668 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Double Item:"
9671 msgstr "Dobe|#D"
9672
9673 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Space"
9676 msgstr "Mete el plaece"
9677
9678 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Space:"
9681 msgstr "Mete el plaece"
9682
9683 #: lib/layouts/paper.layout:146
9684 msgid "SubTitle"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/layouts/paper.layout:158
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Institution"
9690 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9691
9692 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9693 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Slide"
9696 msgstr "Costés"
9697
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9699 msgid "    "
9700 msgstr "    "
9701
9702 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9703 #, fuzzy
9704 msgid "EndSlide"
9705 msgstr "Costés"
9706
9707 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9708 msgid "~=~"
9709 msgstr "~=~"
9710
9711 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9712 #, fuzzy
9713 msgid "WideSlide"
9714 msgstr "Costés"
9715
9716 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9717 #, fuzzy
9718 msgid "EmptySlide"
9719 msgstr "Costés"
9720
9721 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Empty slide:"
9724 msgstr ", Parfondeu: "
9725
9726 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9727 msgid "\\arabic{section}"
9728 msgstr "\\arabic{section}"
9729
9730 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9731 msgid "ItemizeType1"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9735 msgid "EnumerateType1"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9739 #, fuzzy
9740 msgid "List of Algorithms"
9741 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9742
9743 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9744 msgid "\\thechapter"
9745 msgstr "\\thechapter"
9746
9747 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Recipe"
9750 msgstr "Rah: "
9751
9752 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Recipe:"
9755 msgstr "Rah: "
9756
9757 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Ingredients"
9760 msgstr "Gråces"
9761
9762 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Ingredients:"
9765 msgstr "Gråces"
9766
9767 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Preprint"
9770 msgstr "Rexhe"
9771
9772 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9773 #, fuzzy
9774 msgid "AltAffiliation"
9775 msgstr "Sapinse"
9776
9777 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Thanks:"
9780 msgstr "Pådje: "
9781
9782 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9783 msgid "Electronic Address:"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9787 msgid "acknowledgments"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9791 #, fuzzy
9792 msgid "PACS number:"
9793 msgstr "Nombe"
9794
9795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9796 msgid "L"
9797 msgstr "L"
9798
9799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9800 msgid "O"
9801 msgstr "O"
9802
9803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Encl"
9806 msgstr "Rinoncî"
9807
9808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Place:"
9811 msgstr "Mete el plaece"
9812
9813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Specialmail"
9816 msgstr "Celule especiåle"
9817
9818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Specialmail:"
9821 msgstr "Celule especiåle"
9822
9823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Title:"
9826 msgstr "Fitchî"
9827
9828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9829 msgid "Yourref"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Yourmail"
9835 msgstr "Miernuwes"
9836
9837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9838 msgid "Your letter of:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9842 msgid "Myref"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Customer"
9848 msgstr "A vosse môde"
9849
9850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Customer no.:"
9853 msgstr "A vosse môde"
9854
9855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Invoice"
9858 msgstr "Passer hute"
9859
9860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Invoice no.:"
9863 msgstr "Passer hute"
9864
9865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9866 msgid "NextAddress"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9870 msgid "Next Address:"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Sender Name:"
9876 msgstr "Rexhe"
9877
9878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9879 msgid "Sender Phone:"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9883 msgid "Sender Fax:"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Sender E-Mail:"
9889 msgstr "Matrice"
9890
9891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Sender URL:"
9894 msgstr "Sititchî ene etikete"
9895
9896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9897 msgid "Logo"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9901 msgid "Logo:"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9905 #, fuzzy
9906 msgid "EndLetter"
9907 msgstr "Hintche|#H"
9908
9909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9910 #, fuzzy
9911 msgid "End of letter"
9912 msgstr "Sititchî on pont"
9913
9914 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9915 #, fuzzy
9916 msgid "LandscapeSlide"
9917 msgstr "Payizaedje|#P"
9918
9919 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Landscape Slide:"
9922 msgstr "Payizaedje|#P"
9923
9924 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9925 #, fuzzy
9926 msgid "PortraitSlide"
9927 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9928
9929 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Portrait Slide:"
9932 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9933
9934 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Slide*"
9937 msgstr "Costés"
9938
9939 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9940 #, fuzzy
9941 msgid "EndOfSlide"
9942 msgstr "Costés"
9943
9944 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9945 msgid "SlideHeading"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9949 msgid "SlideSubHeading"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9953 #, fuzzy
9954 msgid "ListOfSlides"
9955 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9956
9957 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9958 #, fuzzy
9959 msgid "[List Of Slides]"
9960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9961
9962 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9963 #, fuzzy
9964 msgid "SlideContents"
9965 msgstr "Ådvins"
9966
9967 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9968 #, fuzzy
9969 msgid "[Slide Contents]"
9970 msgstr "Ådvins"
9971
9972 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9973 msgid "ProgressContents"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9977 #, fuzzy
9978 msgid "[Progress Contents]"
9979 msgstr "Ådvins"
9980
9981 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9983 msgid "Conjecture*"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Algorithm*"
9990 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9991
9992 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9993 msgid "AMS"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9997 msgid "Subjectclass"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
10001 msgid "AMS subject classifications:"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Conference"
10007 msgstr "Sititchî on rahuca"
10008
10009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Conference:"
10012 msgstr "Sititchî on rahuca"
10013
10014 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
10015 #, fuzzy
10016 msgid "CopyrightYear"
10017 msgstr "Droetes"
10018
10019 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Copyright year:"
10022 msgstr "Droetes"
10023
10024 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Copyrightdata"
10027 msgstr "Droetes"
10028
10029 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Copyright data:"
10032 msgstr "Droetes"
10033
10034 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Terms"
10037 msgstr "Matematike"
10038
10039 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Terms:"
10042 msgstr "Matematike"
10043
10044 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Topic"
10047 msgstr "Dizeu|#u#T"
10048
10049 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10050 msgid "MMMMM"
10051 msgstr "MMMMM"
10052
10053 #: lib/layouts/slides.layout:105
10054 #, fuzzy
10055 msgid "New Slide:"
10056 msgstr "Costés"
10057
10058 #: lib/layouts/slides.layout:127
10059 msgid "Overlay"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/slides.layout:142
10063 msgid "New Overlay:"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/layouts/slides.layout:182
10067 #, fuzzy
10068 msgid "New Note:"
10069 msgstr "Ôte"
10070
10071 #: lib/layouts/slides.layout:207
10072 msgid "InvisibleText"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/layouts/slides.layout:214
10076 msgid "<Invisible Text Follows>"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/layouts/slides.layout:231
10080 msgid "VisibleText"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/layouts/slides.layout:238
10084 msgid "<Visible Text Follows>"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/layouts/spie.layout:54
10088 msgid "Authorinfo"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/layouts/spie.layout:66
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Authorinfo:"
10094 msgstr "Matematike"
10095
10096 #: lib/layouts/spie.layout:79
10097 msgid "ABSTRACT"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/layouts/spie.layout:94
10101 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10105 msgid "Subclass"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Petit"
10111 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10112
10113 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Front Matter"
10116 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10117
10118 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10119 msgid "--- Front Matter ---"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Main Matter"
10125 msgstr "Matrice"
10126
10127 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10128 msgid "--- Main Matter ---"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10132 msgid "Back Matter"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10136 msgid "--- Back Matter ---"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10140 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10141 msgid "Part \\thepart"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10145 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Chapter \\thechapter"
10148 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10149
10150 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10151 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Appendix \\thechapter"
10154 msgstr "Gåliotaedje"
10155
10156 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Preface"
10159 msgstr "Mete el plaece"
10160
10161 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Preface:"
10164 msgstr "Mete el plaece"
10165
10166 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10167 msgid "Proof(QED)"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10171 msgid "Proof(smartQED)"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10175 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Title*"
10181 msgstr "Fitchî"
10182
10183 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Institute and e-mail: "
10186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10187
10188 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10189 msgid "MiniTOC"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10193 msgid "TOC depth (provide a number):"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10197 #, fuzzy
10198 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10199 msgstr "Imådje"
10200
10201 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10202 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10203 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10204 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10205 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10206 #, fuzzy
10207 msgid "For editors"
10208 msgstr "Gråces"
10209
10210 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10211 #, fuzzy
10212 msgid "List of Contributors"
10213 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10214
10215 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Inst"
10218 msgstr "Sititchî"
10219
10220 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Institute #"
10223 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10224
10225 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Sidenote"
10228 msgstr "Rawete"
10229
10230 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10231 #, fuzzy
10232 msgid "sidenote"
10233 msgstr "Rawete"
10234
10235 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Marginnote"
10238 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10239
10240 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10241 #, fuzzy
10242 msgid "marginnote"
10243 msgstr "Boirds"
10244
10245 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10246 msgid "NewThought"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10250 msgid "new thought"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10254 #, fuzzy
10255 msgid "AllCaps"
10256 msgstr "Pititès grandès letes"
10257
10258 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10259 #, fuzzy
10260 msgid "allcaps"
10261 msgstr "Pititès grandès letes"
10262
10263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10264 #, fuzzy
10265 msgid "SmallCaps"
10266 msgstr "Pititès grandès letes"
10267
10268 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10269 #, fuzzy
10270 msgid "smallcaps"
10271 msgstr "Pititès grandès letes"
10272
10273 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Full Width"
10276 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10277
10278 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10279 #, fuzzy
10280 msgid "MarginTable"
10281 msgstr "Boirds"
10282
10283 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10284 #, fuzzy
10285 msgid "MarginFigure"
10286 msgstr "Imådje"
10287
10288 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10289 #, fuzzy
10290 msgid "email:"
10291 msgstr "Pitites(1)"
10292
10293 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10294 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Flex:Firstname"
10300 msgstr "Prumîre tiestîre"
10301
10302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Firstname"
10306 msgstr "Prumîre tiestîre"
10307
10308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Flex:Fname"
10311 msgstr "No do fitchî:|#F"
10312
10313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Fname"
10316 msgstr "Scrîrece|#P"
10317
10318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Flex:Surname"
10321 msgstr "No do fitchî:|#F"
10322
10323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Flex:Filename"
10326 msgstr "No do fitchî:|#F"
10327
10328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Flex:Literal"
10331 msgstr "Sititchî"
10332
10333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10335 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10336 msgid "Literal"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Flex:Emph"
10342 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10343
10344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Emph"
10348 msgstr "È valeur"
10349
10350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Flex:Abbrev"
10353 msgstr "Fitchî"
10354
10355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Abbrev"
10358 msgstr "Fitchî"
10359
10360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Flex:Citation-number"
10363 msgstr "Sapinse"
10364
10365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Citation-number"
10369 msgstr "Sapinse"
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Flex:Volume"
10374 msgstr "Colones"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Volume"
10379 msgstr "Colones"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Flex:Day"
10384 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Day"
10389 msgstr "Sititchî ene etikete"
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Flex:Month"
10394 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10395
10396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Month"
10399 msgstr "Matematike"
10400
10401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Flex:Year"
10404 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10405
10406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Year"
10409 msgstr "Vûdî|#v"
10410
10411 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Flex:Issue-number"
10414 msgstr "Nombe"
10415
10416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Issue-number"
10419 msgstr "Nombe"
10420
10421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10422 msgid "Flex:Issue-day"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10426 msgid "Issue-day"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10430 msgid "Flex:Issue-months"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10434 msgid "Issue-months"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Subsubparagraph"
10440 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10441
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Header"
10445 msgstr "Tiestîre"
10446
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10448 #, fuzzy
10449 msgid "-- Header --"
10450 msgstr "Tiestîre"
10451
10452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Special-section"
10455 msgstr "Gåliotaedje"
10456
10457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Special-section:"
10460 msgstr "Gåliotaedje"
10461
10462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10463 #, fuzzy
10464 msgid "AGU-journal"
10465 msgstr "Miernuwes"
10466
10467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10468 #, fuzzy
10469 msgid "AGU-journal:"
10470 msgstr "Miernuwes"
10471
10472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Citation-number:"
10475 msgstr "Sapinse"
10476
10477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10478 msgid "AGU-volume"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10482 msgid "AGU-volume:"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10486 msgid "AGU-issue"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10490 msgid "AGU-issue:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Copyright:"
10496 msgstr "Droetes"
10497
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Index-terms"
10501 msgstr "Ritrait"
10502
10503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Index-terms..."
10506 msgstr "Ritrait"
10507
10508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Index-term"
10511 msgstr "Ritrait"
10512
10513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Index-term:"
10516 msgstr "Ritrait"
10517
10518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Cross-term"
10521 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10522
10523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Cross-term:"
10526 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10527
10528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10529 msgid "Supplementary"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10533 msgid "Supplementary..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Supp-note"
10539 msgstr "Rawete"
10540
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Sup-mat-note:"
10544 msgstr "Rawete"
10545
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Cite-other"
10549 msgstr "Å mitan|#n"
10550
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Cite-other:"
10554 msgstr "Å mitan|#n"
10555
10556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Revised"
10559 msgstr "Rah: "
10560
10561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Revised:"
10564 msgstr "Rah: "
10565
10566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Ident-line"
10569 msgstr "Sititchî"
10570
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Ident-line:"
10574 msgstr "Sititchî"
10575
10576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Runhead"
10579 msgstr "Rifé"
10580
10581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Runhead:"
10584 msgstr "Rifé"
10585
10586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10587 msgid "Published-online:"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10591 msgid "Citation"
10592 msgstr "Sapinse"
10593
10594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Citation:"
10597 msgstr "Sapinse"
10598
10599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10600 msgid "Posting-order"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Posting-order:"
10606 msgstr "Å mitan|#n"
10607
10608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10609 msgid "AGU-pages"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10613 #, fuzzy
10614 msgid "AGU-pages:"
10615 msgstr "Lingaedje"
10616
10617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Words"
10620 msgstr "Boirds"
10621
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Words:"
10625 msgstr "Boirds"
10626
10627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Figures"
10630 msgstr "Imådje"
10631
10632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Figures:"
10635 msgstr "Imådje"
10636
10637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Tables"
10640 msgstr "Tåvlea%t"
10641
10642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Tables:"
10645 msgstr "Tåvlea%t"
10646
10647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Datasets"
10650 msgstr "Båze di doneyes:"
10651
10652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Datasets:"
10655 msgstr "Båze di doneyes:"
10656
10657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Flex:ISSN"
10660 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10661
10662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10663 msgid "ISSN"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Flex:CODEN"
10669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10670
10671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10672 msgid "CODEN"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Flex:SS-Code"
10678 msgstr "Cloyu"
10679
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10681 #, fuzzy
10682 msgid "SS-Code"
10683 msgstr "Cloyu"
10684
10685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Flex:SS-Title"
10688 msgstr "Fitchî"
10689
10690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10691 #, fuzzy
10692 msgid "SS-Title"
10693 msgstr "Fitchî"
10694
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Flex:CCC-Code"
10698 msgstr "Cloyu"
10699
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10701 #, fuzzy
10702 msgid "CCC-Code"
10703 msgstr "Cloyu"
10704
10705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Flex:Code"
10708 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10709
10710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10711 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Code"
10714 msgstr "Cloyu"
10715
10716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Flex:Dscr"
10719 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10720
10721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10722 msgid "Dscr"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Flex:Keyword"
10728 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10729
10730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10731 msgid "Flex:Orgdiv"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10735 msgid "Orgdiv"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Flex:Orgname"
10741 msgstr "Scrîrece|#P"
10742
10743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Orgname"
10746 msgstr "Scrîrece|#P"
10747
10748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10749 msgid "Flex:Street"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Flex:City"
10755 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10756
10757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10758 #, fuzzy
10759 msgid "City"
10760 msgstr "Pitites(4)"
10761
10762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Flex:State"
10765 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10766
10767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Flex:Postcode"
10770 msgstr "Å mitan|#n"
10771
10772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Postcode"
10775 msgstr "Å mitan|#n"
10776
10777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Flex:Country"
10780 msgstr "Sititchî ene etikete"
10781
10782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Country"
10785 msgstr "Sititchî ene etikete"
10786
10787 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10788 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Paragraph*"
10791 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10792
10793 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10794 msgid "CCC"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10798 #, fuzzy
10799 msgid "CCC code:"
10800 msgstr "Cloyu"
10801
10802 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10803 #, fuzzy
10804 msgid "PaperId"
10805 msgstr "Aclaper"
10806
10807 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Paper Id:"
10810 msgstr "Aclaper"
10811
10812 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10813 msgid "AuthorAddr"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10817 msgid "Author Address:"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10821 #, fuzzy
10822 msgid "SlugComment"
10823 msgstr "Rawete:"
10824
10825 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Slug Comment:"
10828 msgstr "Rawete:"
10829
10830 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Plate"
10833 msgstr "Mete el plaece"
10834
10835 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10836 msgid "Planotable"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Table Caption"
10842 msgstr "Tite|#k"
10843
10844 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10845 #, fuzzy
10846 msgid "TableCaption"
10847 msgstr "Tite|#k"
10848
10849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Current Address"
10852 msgstr "Rawete:"
10853
10854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Current address:"
10857 msgstr "Rawete:"
10858
10859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10860 #, fuzzy
10861 msgid "E-mail address:"
10862 msgstr "Pitites(1)"
10863
10864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Key words and phrases:"
10867 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10868
10869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Dedicatory"
10872 msgstr "Motî"
10873
10874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Dedication:"
10877 msgstr "Gåliotaedje"
10878
10879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Translator"
10882 msgstr "Translater|#T"
10883
10884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Translator:"
10887 msgstr "Translater|#T"
10888
10889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10890 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Flex:Directory"
10896 msgstr "Ridant ûzeu :"
10897
10898 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Directory"
10901 msgstr "Ridant ûzeu :"
10902
10903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Flex:Email"
10906 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10907
10908 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Flex:KeyCombo"
10911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10912
10913 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10914 #, fuzzy
10915 msgid "KeyCombo"
10916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10917
10918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Flex:KeyCap"
10921 msgstr "Tite|#k"
10922
10923 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10924 #, fuzzy
10925 msgid "KeyCap"
10926 msgstr "Tite|#k"
10927
10928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10929 msgid "Flex:GuiMenu"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10933 msgid "GuiMenu"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10937 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10941 msgid "GuiMenuItem"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10945 msgid "Flex:GuiButton"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10949 msgid "GuiButton"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10953 msgid "Flex:MenuChoice"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10957 msgid "MenuChoice"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10961 msgid "SGML"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10965 msgid "Subparagraph*"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10969 msgid "Authorgroup"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10973 msgid "RevisionHistory"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Revision History"
10979 msgstr "Po:"
10980
10981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Revision"
10984 msgstr "Po:"
10985
10986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10987 #, fuzzy
10988 msgid "RevisionRemark"
10989 msgstr "Rawete:|#R"
10990
10991 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10992 #, fuzzy
10993 msgid "FirstName"
10994 msgstr "Prumîre tiestîre"
10995
10996 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10997 #: lib/layouts/sweave.module:39
10998 msgid "Scrap"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/layouts/numreport.inc:12
11002 msgid "\\arabic{chapter}"
11003 msgstr "\\arabic{chapter}"
11004
11005 #: lib/layouts/numreport.inc:13
11006 msgid "\\Alph{chapter}"
11007 msgstr "\\Alph{chapter}"
11008
11009 #: lib/layouts/numreport.inc:44
11010 msgid "\\arabic{footnote}"
11011 msgstr "\\arabic{footnote}"
11012
11013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
11014 msgid "\\Roman{section}."
11015 msgstr "\\Roman{section}."
11016
11017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11021
11022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
11023 msgid "\\Alph{subsection}."
11024 msgstr "\\Alph{subsection}."
11025
11026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
11027 msgid "\\arabic{subsection}."
11028 msgstr "\\arabic{subsection}."
11029
11030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11031 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11032 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11033
11034 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11035 msgid "\\alph{subsubsection}."
11036 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11037
11038 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
11039 msgid "\\alph{paragraph}."
11040 msgstr "\\alph{paragraph}."
11041
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Addpart"
11045 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11046
11047 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
11048 msgid "Addchap"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
11052 msgid "Addsec"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11056 msgid "Addchap*"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11060 msgid "Addsec*"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Minisec"
11066 msgstr "Totes sôrts"
11067
11068 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11069 msgid "Publishers"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Dedication"
11075 msgstr "Gåliotaedje"
11076
11077 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11078 msgid "Titlehead"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11082 msgid "Uppertitleback"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11086 msgid "Lowertitleback"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Extratitle"
11092 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11093
11094 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Captionabove"
11097 msgstr "Tite|#k"
11098
11099 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Captionbelow"
11102 msgstr "Tite|#k"
11103
11104 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11105 msgid "Dictum"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Flex"
11111 msgstr "Fitchî"
11112
11113 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11114 msgid "UNDEFINED"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11118 msgid "pp."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11122 #, fuzzy
11123 msgid "ed."
11124 msgstr "Rodje"
11125
11126 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11127 msgid "vol."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11131 #, fuzzy
11132 msgid "no."
11133 msgstr "Disfé"
11134
11135 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11136 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11137 msgid "in"
11138 msgstr "in"
11139
11140 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11141 #, fuzzy
11142 msgid "\\Roman{part}"
11143 msgstr "Romane"
11144
11145 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Part \\Roman{part}"
11148 msgstr "Romane"
11149
11150 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Chapter ##"
11153 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11154
11155 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11156 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Section ##"
11159 msgstr "Gåliotaedje"
11160
11161 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Paragraph ##"
11164 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11165
11166 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11167 msgid "\\arabic{enumi}."
11168 msgstr "\\arabic{enumi}."
11169
11170 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11171 msgid "\\roman{enumiii}."
11172 msgstr "\\roman{enumiii}."
11173
11174 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11175 msgid "\\Alph{enumiv}."
11176 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11177
11178 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Equation ##"
11181 msgstr "Toûrnaedje"
11182
11183 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Footnote ##"
11186 msgstr "Sititchî ene pînote"
11187
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Marginal"
11191 msgstr "Boirds"
11192
11193 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11194 #, fuzzy
11195 msgid "margin"
11196 msgstr "Boirds"
11197
11198 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Foot"
11201 msgstr "Pîd del pådje"
11202
11203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11204 #, fuzzy
11205 msgid "foot"
11206 msgstr "Pîd del pådje"
11207
11208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Note:Comment"
11211 msgstr "Rawete:"
11212
11213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11214 #, fuzzy
11215 msgid "comment"
11216 msgstr "Rawete:"
11217
11218 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Note:Note"
11221 msgstr "Rawete"
11222
11223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11224 #, fuzzy
11225 msgid "note"
11226 msgstr "Rawete"
11227
11228 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Note:Greyedout"
11231 msgstr "inset drovu"
11232
11233 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11234 #, fuzzy
11235 msgid "greyedout"
11236 msgstr "inset drovu"
11237
11238 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11239 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11240 msgid "ERT"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Phantom"
11246 msgstr "hom"
11247
11248 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Listings"
11252 msgstr "Royes"
11253
11254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11255 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Branch"
11258 msgstr "Intreye bibiografike"
11259
11260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11261 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
11262 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
11263 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
11264 msgid "Index"
11265 msgstr "Index"
11266
11267 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Idx"
11270 msgstr "Index"
11271
11272 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11273 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11274 msgid "Box"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Box:Shaded"
11280 msgstr "Cogne:|#H"
11281
11282 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Float"
11285 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11286
11287 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Wrap"
11290 msgstr "Fitchî|#F"
11291
11292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Argument"
11295 msgstr "Aroymint"
11296
11297 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11298 #, fuzzy
11299 msgid "opt"
11300 msgstr "Dizeu|#u#T"
11301
11302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Info"
11305 msgstr "Disfé"
11306
11307 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Info:menu"
11310 msgstr "Royes"
11311
11312 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Info:shortcut"
11315 msgstr "Dji rgrete."
11316
11317 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Info:shortcuts"
11320 msgstr "Dji rgrete."
11321
11322 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Preview"
11325 msgstr "Fitchî"
11326
11327 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11328 #, fuzzy
11329 msgid "--Separator--"
11330 msgstr "Evoye xxx"
11331
11332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11333 #, fuzzy
11334 msgid "--- Separate Environment ---"
11335 msgstr "Aroymint"
11336
11337 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Headnote"
11340 msgstr "Tiestîre"
11341
11342 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11343 msgid "Headnote (optional):"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Corr Author:"
11349 msgstr "Matematike"
11350
11351 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Offprints"
11354 msgstr "Tchûzes"
11355
11356 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Offprints:"
11359 msgstr "Tchûzes"
11360
11361 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11362 msgid "Corollary \\thetheorem."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11366 msgid "Lemma \\thetheorem."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Proposition \\thetheorem."
11372 msgstr "   tchûzes: "
11373
11374 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11375 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11379 msgid "Fact \\thetheorem."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Definition \\thetheorem."
11385 msgstr "Po:"
11386
11387 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Example \\thetheorem."
11390 msgstr "Egzimpes"
11391
11392 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Problem \\thetheorem."
11395 msgstr "Dobe|#D"
11396
11397 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11398 msgid "Exercise \\thetheorem."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11402 msgid "Remark \\thetheorem."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11406 msgid "Claim \\thetheorem."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11410 msgid "Fact \\thefact."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Problem \\theproblem."
11416 msgstr "Dobe|#D"
11417
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11419 msgid "Exercise \\theexercise."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Example*"
11425 msgstr "Egzimpes"
11426
11427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Problem*"
11430 msgstr "Dobe|#D"
11431
11432 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11433 msgid "Exercise*"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Remark*"
11439 msgstr "Rawete:|#R"
11440
11441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11442 msgid "Claim*"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11446 msgid "Conjecture."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11450 msgid "Fact*"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Problem."
11456 msgstr "Dobe|#D"
11457
11458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11459 msgid "Exercise."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Remark."
11465 msgstr "Rawete:|#R"
11466
11467 #: lib/layouts/braille.module:2
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Braille"
11470 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11471
11472 #: lib/layouts/braille.module:6
11473 msgid ""
11474 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11475 "in examples."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/layouts/braille.module:22
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Braille (default)"
11481 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11482
11483 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Braille:"
11486 msgstr "Pitites(2)"
11487
11488 #: lib/layouts/braille.module:45
11489 msgid "Braille (textsize)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/layouts/braille.module:68
11493 msgid "Braille (dots on)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/layouts/braille.module:83
11497 msgid "Braille_dots_on"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/layouts/braille.module:92
11501 msgid "Braille (dots off)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/layouts/braille.module:107
11505 msgid "Braille_dots_off"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/layouts/braille.module:116
11509 msgid "Braille (mirror on)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/layouts/braille.module:131
11513 msgid "Braille_mirror_on"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/layouts/braille.module:140
11517 msgid "Braille (mirror off)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/layouts/braille.module:155
11521 msgid "Braille_mirror_off"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/layouts/braille.module:163
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Braillebox"
11527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11528
11529 #: lib/layouts/braille.module:167
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Braille box"
11532 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11533
11534 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Endnote"
11537 msgstr "Rawete"
11538
11539 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11540 msgid ""
11541 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11542 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Flex:Endnote"
11548 msgstr "Rawete"
11549
11550 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11551 #, fuzzy
11552 msgid "endnote"
11553 msgstr "Tiestîre"
11554
11555 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11556 msgid "Number Equations by Section"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11560 msgid ""
11561 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11562 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Number Figures by Section"
11568 msgstr "Matematike"
11569
11570 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11571 msgid ""
11572 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11573 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Foot to End"
11579 msgstr "Rén a fé"
11580
11581 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11582 msgid ""
11583 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11584 "code where you want the endnotes to appear."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Hanging"
11590 msgstr "Boirds"
11591
11592 #: lib/layouts/hanging.module:6
11593 msgid ""
11594 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11595 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11596 "are indented."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/layouts/initials.module:2
11600 msgid "Initials"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/layouts/initials.module:6
11604 msgid ""
11605 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11606 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11610 #, fuzzy
11611 msgid "charstyles"
11612 msgstr "Stîle:  "
11613
11614 #: lib/layouts/initials.module:10
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Flex:Initial"
11617 msgstr "Clintcheyes(1)"
11618
11619 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Initial"
11622 msgstr "Clintcheyes(1)"
11623
11624 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11625 msgid "LilyPond Book"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11629 msgid ""
11630 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11631 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11635 #: lib/external_templates:212
11636 msgid "LilyPond"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Linguistics"
11642 msgstr "Royes"
11643
11644 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11645 msgid ""
11646 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11647 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11648 "examples."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11652 msgid "Numbered Example (multiline)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Example:"
11658 msgstr "Egzimpes"
11659
11660 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11661 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Examples:"
11667 msgstr "Egzimpes"
11668
11669 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Subexample"
11672 msgstr "Egzimpes"
11673
11674 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Subexample:"
11677 msgstr "Egzimpes"
11678
11679 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Flex:Glosse"
11682 msgstr "Cloyu"
11683
11684 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Glosse"
11687 msgstr "Cloyu"
11688
11689 #: lib/layouts/linguistics.module:94
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11692 msgstr "A vosse môde"
11693
11694 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11695 msgid "Tri-Glosse"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Flex:Expression"
11701 msgstr "Modeye di LyX"
11702
11703 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Expression"
11706 msgstr "Modeye di LyX"
11707
11708 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11709 #, fuzzy
11710 msgid "expr."
11711 msgstr "LaTeX "
11712
11713 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Flex:Concepts"
11716 msgstr "inset drovu"
11717
11718 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Concepts"
11721 msgstr "Parint:"
11722
11723 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11724 #, fuzzy
11725 msgid "concept"
11726 msgstr "Parint:"
11727
11728 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Flex:Meaning"
11731 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11732
11733 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Meaning"
11736 msgstr "Drovi"
11737
11738 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11739 #, fuzzy
11740 msgid "meaning"
11741 msgstr "Drovi"
11742
11743 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Tableau"
11746 msgstr "Tåvlea%t"
11747
11748 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11749 #, fuzzy
11750 msgid "List of Tableaux"
11751 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11752
11753 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Logical Markup"
11756 msgstr "Noer"
11757
11758 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11759 msgid ""
11760 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11761 "code."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Flex:Noun"
11767 msgstr "Pititès grandès letes"
11768
11769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Noun"
11772 msgstr "Pititès grandès letes"
11773
11774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11775 #, fuzzy
11776 msgid "noun"
11777 msgstr "Fwait"
11778
11779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11780 #, fuzzy
11781 msgid "emph"
11782 msgstr "È valeur"
11783
11784 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11785 msgid "Flex:Strong"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Strong"
11791 msgstr "Royes"
11792
11793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11794 #, fuzzy
11795 msgid "strong"
11796 msgstr "Royes"
11797
11798 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11799 #, fuzzy
11800 msgid "code"
11801 msgstr "Cloyu"
11802
11803 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Minimalistic"
11806 msgstr "Totes sôrts"
11807
11808 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11809 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/layouts/noweb.module:2
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Noweb literate programming"
11815 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11816
11817 #: lib/layouts/noweb.module:5
11818 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11822 #, fuzzy
11823 msgid "literate"
11824 msgstr "Sititchî"
11825
11826 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11827 #: lib/configure.py:506
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Sweave"
11830 msgstr "Schaper"
11831
11832 #: lib/layouts/sweave.module:5
11833 msgid ""
11834 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/layouts/sweave.module:20
11838 msgid "Chunk"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/layouts/sweave.module:43
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Sweave Options"
11844 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11845
11846 #: lib/layouts/sweave.module:44
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Sweave opts"
11849 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11850
11851 #: lib/layouts/sweave.module:64
11852 #, fuzzy
11853 msgid "S/R expression"
11854 msgstr "Modeye di LyX"
11855
11856 #: lib/layouts/sweave.module:65
11857 #, fuzzy
11858 msgid "S/R expr"
11859 msgstr "LaTeX "
11860
11861 #: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
11862 msgid "Sweave Input File"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Number Tables by Section"
11868 msgstr "Matematike"
11869
11870 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11871 msgid ""
11872 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11873 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11879 msgstr "Matematike"
11880
11881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11882 msgid ""
11883 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11884 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11885 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11886 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11887 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11888 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11889 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11890 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11894 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11898 msgid ""
11899 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11900 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11901 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11902 "in both numbered and non-numbered forms."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11906 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11907 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11908 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11909 #, fuzzy
11910 msgid "theorems"
11911 msgstr "Matematike"
11912
11913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Criterion \\thetheorem."
11916 msgstr "Sapinse"
11917
11918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Criterion*"
11922 msgstr "Sapinse"
11923
11924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Criterion."
11928 msgstr "Sapinse"
11929
11930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11933 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11934
11935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Algorithm."
11939 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11940
11941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11942 msgid "Axiom \\thetheorem."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11947 msgid "Axiom*"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11952 msgid "Axiom."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Condition \\thetheorem."
11958 msgstr "Sapinse"
11959
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Condition*"
11964 msgstr "Sapinse"
11965
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Condition."
11970 msgstr "Sapinse"
11971
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11973 msgid "Note \\thetheorem."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Note*"
11980 msgstr "Rawete"
11981
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Note."
11986 msgstr "Rawete"
11987
11988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Notation \\thetheorem."
11991 msgstr "Toûrnaedje"
11992
11993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Notation*"
11997 msgstr "Toûrnaedje"
11998
11999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Notation."
12003 msgstr "Toûrnaedje"
12004
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
12006 msgid "Summary \\thetheorem."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
12011 msgid "Summary*"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
12015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
12016 msgid "Summary."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
12020 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
12024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
12025 msgid "Acknowledgement*"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12031 msgstr "Colone"
12032
12033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12035 msgid "Conclusion*"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Conclusion."
12042 msgstr "Colone"
12043
12044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12050 msgid "Assumption"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Assumption \\thetheorem."
12056 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12057
12058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12060 msgid "Assumption*"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Assumption."
12067 msgstr "Tite|#k"
12068
12069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Question \\thetheorem."
12072 msgstr "Po:"
12073
12074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Question*"
12077 msgstr "Po:"
12078
12079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Question."
12082 msgstr "Po:"
12083
12084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12085 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12089 msgid ""
12090 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12091 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12092 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
12093 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
12094 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
12095 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
12096 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Criterion \\thecriterion."
12102 msgstr "Sapinse"
12103
12104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12107 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12108
12109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
12110 msgid "Axiom \\theaxiom."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Condition \\thecondition."
12116 msgstr "Sapinse"
12117
12118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Note \\thenote."
12121 msgstr "Gåliotaedje"
12122
12123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
12124 msgid "Summary \\thesummary."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
12128 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12134 msgstr "Colone"
12135
12136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Assumption \\theassumption."
12139 msgstr "Gåliotaedje"
12140
12141 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Theorems (AMS)"
12144 msgstr "Matematike"
12145
12146 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12147 msgid ""
12148 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12149 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12150 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12151 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12157 msgstr "Matematike"
12158
12159 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12160 msgid ""
12161 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12162 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12163 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12164 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12165 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12166 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12167 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12173 msgstr "Matematike"
12174
12175 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12176 msgid ""
12177 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12178 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12179 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12180 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12181 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12187 msgstr "Matematike"
12188
12189 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12190 msgid ""
12191 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12192 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12193 "chapter environment."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Named Theorems"
12199 msgstr "Matematike"
12200
12201 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
12202 msgid ""
12203 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
12204 "Short Title inset."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Named Theorem"
12210 msgstr "Matematike"
12211
12212 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Named Theorem."
12215 msgstr "Matematike"
12216
12217 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12220 msgstr "Matematike"
12221
12222 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12223 msgid ""
12224 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12225 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12226 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12227 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12228 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12234 msgstr "Matematike"
12235
12236 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12237 msgid ""
12238 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12239 "section start)."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12245 msgstr "Nombe"
12246
12247 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12248 msgid ""
12249 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12250 "using the extended AMS machinery."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12254 msgid ""
12255 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12256 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12257 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12261 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12262 msgid "Ignore"
12263 msgstr "Passer hute"
12264
12265 #: lib/languages:79
12266 msgid "Afrikaans"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/languages:86
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Albanian"
12272 msgstr "Romane"
12273
12274 #: lib/languages:94
12275 msgid "English (USA)"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/languages:113
12279 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/languages:122
12283 msgid "Arabic (Arabi)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Armenian"
12289 msgstr "Romane"
12290
12291 #: lib/languages:138
12292 msgid "German (Austria, old spelling)"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/languages:145
12296 msgid "German (Austria)"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/languages:152
12300 msgid "Indonesian"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/languages:160
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Malay"
12306 msgstr "Matrice"
12307
12308 #: lib/languages:168
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Basque"
12311 msgstr "Bleu"
12312
12313 #: lib/languages:176
12314 msgid "Belarusian"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/languages:183
12318 msgid "Portuguese (Brazil)"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/languages:191
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Breton"
12324 msgstr "Gåliotaedje"
12325
12326 #: lib/languages:199
12327 msgid "English (UK)"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/languages:208
12331 msgid "Bulgarian"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/languages:217
12335 msgid "English (Canada)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/languages:227
12339 #, fuzzy
12340 msgid "French (Canada)"
12341 msgstr "Toûrnaedje"
12342
12343 #: lib/languages:236
12344 msgid "Catalan"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/languages:246
12348 msgid "Chinese (simplified)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/languages:253
12352 msgid "Chinese (traditional)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/languages:266
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Croatian"
12358 msgstr "Toûrnaedje"
12359
12360 #: lib/languages:274
12361 msgid "Czech"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/languages:282
12365 msgid "Danish"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/languages:297
12369 msgid "Dutch"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/languages:306
12373 msgid "English"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/languages:315
12377 msgid "Esperanto"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/languages:323
12381 msgid "Estonian"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/languages:333
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Farsi"
12387 msgstr "Boirds"
12388
12389 #: lib/languages:346
12390 msgid "Finnish"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/languages:355
12394 msgid "French"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/languages:369
12398 msgid "Galician"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/languages:378
12402 msgid "German (old spelling)"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/languages:388
12406 msgid "German"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/languages:399
12410 msgid "German (Switzerland)"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12415 msgid "Greek"
12416 msgstr "Grec"
12417
12418 #: lib/languages:417
12419 msgid "Greek (polytonic)"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12423 msgid "Hebrew"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/languages:455
12427 msgid "Icelandic"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/languages:464
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Interlingua"
12433 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12434
12435 #: lib/languages:472
12436 msgid "Irish"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/languages:480
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Italian"
12442 msgstr "Clintcheyes(1)"
12443
12444 #: lib/languages:491
12445 msgid "Japanese"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/languages:500
12449 msgid "Japanese (CJK)"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/languages:506
12453 msgid "Kazakh"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/languages:514
12457 msgid "Korean"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/languages:528
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Latin"
12463 msgstr "Toûrnaedje"
12464
12465 #: lib/languages:538
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Latvian"
12468 msgstr "Toûrnaedje"
12469
12470 #: lib/languages:549
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Lithuanian"
12473 msgstr "Lårdjeu"
12474
12475 #: lib/languages:558
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Lower Sorbian"
12478 msgstr "Sititchî"
12479
12480 #: lib/languages:566
12481 msgid "Hungarian"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/languages:583
12485 msgid "Mongolian"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/languages:591
12489 msgid "Norsk"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/languages:599
12493 msgid "Nynorsk"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/languages:624
12497 msgid "Polish"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/languages:632
12501 msgid "Portuguese"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/languages:640
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Romanian"
12507 msgstr "Romane"
12508
12509 #: lib/languages:648
12510 msgid "Russian"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/languages:656
12514 msgid "North Sami"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/languages:671
12518 msgid "Scottish"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/languages:679
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Serbian"
12524 msgstr "Sititchî"
12525
12526 #: lib/languages:687
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Serbian (Latin)"
12529 msgstr "Sititchî"
12530
12531 #: lib/languages:696
12532 msgid "Slovak"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/languages:704
12536 msgid "Slovene"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/languages:712
12540 msgid "Spanish"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/languages:724
12544 msgid "Spanish (Mexico)"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/languages:735
12548 msgid "Swedish"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12552 msgid "Thai"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/languages:775
12556 msgid "Turkish"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/languages:785
12560 msgid "Turkmen"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/languages:794
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Ukrainian"
12566 msgstr "Translater|#T"
12567
12568 #: lib/languages:802
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Upper Sorbian"
12571 msgstr "Sititchî"
12572
12573 #: lib/languages:820
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Vietnamese"
12576 msgstr "No do fitchî:|#F"
12577
12578 #: lib/languages:829
12579 msgid "Welsh"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/encodings:14
12583 msgid "Unicode (utf8)"
12584 msgstr "Unicode (utf8)"
12585
12586 #: lib/encodings:19
12587 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/encodings:23
12591 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/encodings:26
12595 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/encodings:29
12599 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/encodings:32
12603 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/encodings:35
12607 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/encodings:38
12611 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/encodings:42
12615 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/encodings:45
12619 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/encodings:48
12623 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/encodings:51
12627 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/encodings:55
12631 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/encodings:58
12635 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/encodings:61
12639 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/encodings:64
12643 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/encodings:67
12647 msgid "DOS (CP 437)"
12648 msgstr "DOS (CP 437)"
12649
12650 #: lib/encodings:71
12651 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12652 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12653
12654 #: lib/encodings:74
12655 msgid "Western European (CP 850)"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/encodings:77
12659 msgid "Central European (CP 852)"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/encodings:80
12663 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/encodings:83
12667 msgid "Western European (CP 858)"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/encodings:86
12671 msgid "Hebrew (CP 862)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/encodings:89
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12677 msgstr "Lingaedje"
12678
12679 #: lib/encodings:92
12680 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/encodings:95
12684 msgid "Central European (CP 1250)"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/encodings:98
12688 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/encodings:102
12692 msgid "Western European (CP 1252)"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/encodings:105
12696 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/encodings:109
12700 msgid "Arabic (CP 1256)"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/encodings:112
12704 msgid "Baltic (CP 1257)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/encodings:115
12708 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/encodings:118
12712 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/encodings:121
12716 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/encodings:124
12720 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/encodings:149
12724 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/encodings:153
12728 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/encodings:157
12732 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/encodings:161
12736 msgid "Korean (EUC-KR)"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/encodings:165
12740 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/encodings:169
12744 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/encodings:173
12748 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/encodings:180
12752 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/encodings:182
12756 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/encodings:184
12760 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/encodings:191
12764 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/encodings:196
12768 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12769 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12770
12771 #: lib/encodings:200
12772 msgid "ASCII"
12773 msgstr "ASCII"
12774
12775 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12776 #, fuzzy
12777 msgid "File|F"
12778 msgstr "Fitchî|#F"
12779
12780 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Edit|E"
12783 msgstr "Candjî"
12784
12785 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Insert|I"
12788 msgstr "Sititchî"
12789
12790 #: lib/ui/classic.ui:35
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Layout|L"
12793 msgstr "Adjinçmint"
12794
12795 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12796 #, fuzzy
12797 msgid "View|V"
12798 msgstr "Loukî è DVI"
12799
12800 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Navigate|N"
12803 msgstr "Negatif|#N"
12804
12805 #: lib/ui/classic.ui:38
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Documents|D"
12808 msgstr "Documints"
12809
12810 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Help|H"
12813 msgstr "Aidance"
12814
12815 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12816 #, fuzzy
12817 msgid "New|N"
12818 msgstr "Ôte"
12819
12820 #: lib/ui/classic.ui:48
12821 #, fuzzy
12822 msgid "New from Template...|T"
12823 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12824
12825 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Open...|O"
12828 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12829
12830 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Close|C"
12833 msgstr "Cloyu"
12834
12835 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Save|S"
12838 msgstr "Schaper"
12839
12840 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Save As...|A"
12843 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12844
12845 #: lib/ui/classic.ui:54
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Revert|R"
12848 msgstr "Schaper"
12849
12850 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Version Control|V"
12853 msgstr "Shûre li modeye%t"
12854
12855 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Import|I"
12858 msgstr "Abaguer%m"
12859
12860 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Export|E"
12863 msgstr "Ebaguer%m%l"
12864
12865 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Print...|P"
12868 msgstr "Scrîrece|#P"
12869
12870 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Fax...|F"
12873 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12874
12875 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Exit|x"
12878 msgstr "Moussî foû"
12879
12880 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Register...|R"
12883 msgstr "Schaper"
12884
12885 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Check In Changes...|I"
12888 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12889
12890 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Check Out for Edit|O"
12893 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12894
12895 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Revert to Repository Version|v"
12898 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12899
12900 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Undo Last Check In|U"
12903 msgstr "Distrûre"
12904
12905 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Show History...|H"
12908 msgstr "Mostrer l' istwere"
12909
12910 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Custom...|C"
12913 msgstr "A vosse môde"
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Undo|U"
12918 msgstr "Disfé"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:91
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Redo|d"
12923 msgstr "Rifé"
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:93
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Cut|C"
12928 msgstr "Côper"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:94
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Copy|o"
12933 msgstr "Copyî"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:95
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Paste|a"
12938 msgstr "Aclaper"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:96
12941 msgid "Paste External Selection|x"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/classic.ui:98
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Find & Replace...|F"
12947 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12948
12949 #: lib/ui/classic.ui:100
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Tabular|T"
12952 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12953
12954 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Math|M"
12957 msgstr "Matem|#M"
12958
12959 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Spellchecker...|S"
12962 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12963
12964 #: lib/ui/classic.ui:105
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Thesaurus..."
12967 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12968
12969 #: lib/ui/classic.ui:106
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Statistics...|i"
12972 msgstr "Schaper"
12973
12974 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Check TeX|h"
12977 msgstr "Waitî TeX"
12978
12979 #: lib/ui/classic.ui:108
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Change Tracking|g"
12982 msgstr "Lingaedje"
12983
12984 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Preferences...|P"
12987 msgstr "Sititchî on rahuca"
12988
12989 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Reconfigure|R"
12992 msgstr "Rapontyî"
12993
12994 #: lib/ui/classic.ui:115
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Selection as Lines|L"
12997 msgstr "Royes"
12998
12999 #: lib/ui/classic.ui:116
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Selection as Paragraphs|P"
13002 msgstr "Hagnons indintés|#I"
13003
13004 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Multicolumn|M"
13007 msgstr "Multicolones|#M"
13008
13009 #: lib/ui/classic.ui:122
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Line Top|T"
13012 msgstr "Roye å dzeu"
13013
13014 #: lib/ui/classic.ui:123
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Line Bottom|B"
13017 msgstr "Roye å dzo"
13018
13019 #: lib/ui/classic.ui:124
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Line Left|L"
13022 msgstr "Hintche|#H#L"
13023
13024 #: lib/ui/classic.ui:125
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Line Right|R"
13027 msgstr "Droete|#R"
13028
13029 #: lib/ui/classic.ui:127
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Alignment|i"
13032 msgstr "Aroymint"
13033
13034 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Add Row|A"
13037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13038
13039 #: lib/ui/classic.ui:130
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Delete Row|w"
13042 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13043
13044 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Copy Row"
13047 msgstr "Copyî"
13048
13049 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Swap Rows"
13052 msgstr "Royes"
13053
13054 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Add Column|u"
13057 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13058
13059 #: lib/ui/classic.ui:135
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Delete Column|D"
13062 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13063
13064 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Copy Column"
13067 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13068
13069 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Swap Columns"
13072 msgstr "Colones"
13073
13074 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Left|L"
13077 msgstr "Hintche|#H#f"
13078
13079 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Center|C"
13082 msgstr "Å mitan|#n"
13083
13084 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Right|R"
13087 msgstr "Droete|#R"
13088
13089 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Top|T"
13092 msgstr "Dizeu|#u#T"
13093
13094 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Middle|M"
13097 msgstr "Mitan|#t"
13098
13099 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Bottom|B"
13102 msgstr "Dizo|#o#B"
13103
13104 #: lib/ui/classic.ui:159
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Toggle Numbering|N"
13107 msgstr "Sorlignî/Nén"
13108
13109 #: lib/ui/classic.ui:160
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13112 msgstr "Sorlignî/Nén"
13113
13114 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
13115 msgid "Change Limits Type|L"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
13119 msgid "Change Formula Type|F"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
13123 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/classic.ui:168
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Alignment|A"
13129 msgstr "Aroymint"
13130
13131 #: lib/ui/classic.ui:170
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Add Row|R"
13134 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13135
13136 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Delete Row|D"
13139 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13140
13141 #: lib/ui/classic.ui:175
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Add Column|C"
13144 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13145
13146 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Delete Column|e"
13149 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13150
13151 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Default|t"
13154 msgstr "Prémetu"
13155
13156 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Display|D"
13159 msgstr "[nén håyné]"
13160
13161 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Inline|I"
13164 msgstr "Sititchî"
13165
13166 #: lib/ui/classic.ui:188
13167 msgid "Octave"
13168 msgstr "Octave"
13169
13170 #: lib/ui/classic.ui:189
13171 msgid "Maxima"
13172 msgstr "Maxima"
13173
13174 #: lib/ui/classic.ui:190
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Mathematica"
13177 msgstr "Matrice"
13178
13179 #: lib/ui/classic.ui:192
13180 msgid "Maple, simplify"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/classic.ui:193
13184 msgid "Maple, factor"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/classic.ui:194
13188 msgid "Maple, evalm"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/classic.ui:195
13192 msgid "Maple, evalf"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Inline Formula|I"
13199 msgstr "Sititchî ene imådje"
13200
13201 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Displayed Formula|D"
13204 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13205
13206 #: lib/ui/classic.ui:201
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Eqnarray Environment|q"
13209 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13210
13211 #: lib/ui/classic.ui:202
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Align Environment|A"
13214 msgstr "Aroymint"
13215
13216 #: lib/ui/classic.ui:203
13217 #, fuzzy
13218 msgid "AlignAt Environment"
13219 msgstr "Aroymint"
13220
13221 #: lib/ui/classic.ui:204
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Flalign Environment|F"
13224 msgstr "Aroymint"
13225
13226 #: lib/ui/classic.ui:207
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Gather Environment"
13229 msgstr "Aroymint"
13230
13231 #: lib/ui/classic.ui:208
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Multline Environment"
13234 msgstr "Aroymint"
13235
13236 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Math|h"
13239 msgstr "Matem|#M"
13240
13241 #: lib/ui/classic.ui:216
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Special Character|S"
13244 msgstr "Speciå:|#S"
13245
13246 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Citation...|C"
13249 msgstr "Sapinse"
13250
13251 #: lib/ui/classic.ui:218
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Cross-reference...|r"
13254 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13255
13256 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Label...|L"
13259 msgstr "Etikete:|#E#L"
13260
13261 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Footnote|F"
13264 msgstr "Sititchî ene pînote"
13265
13266 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Marginal Note|M"
13269 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13270
13271 #: lib/ui/classic.ui:222
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Short Title"
13274 msgstr "Fitchî"
13275
13276 #: lib/ui/classic.ui:223
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Index Entry|I"
13279 msgstr "Ritrait"
13280
13281 #: lib/ui/classic.ui:224
13282 msgid "Nomenclature Entry"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:225
13286 #, fuzzy
13287 msgid "URL...|U"
13288 msgstr "Hårdeye URL..."
13289
13290 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Note|N"
13293 msgstr "Ôte"
13294
13295 #: lib/ui/classic.ui:227
13296 msgid "Lists & TOC|O"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:229
13300 #, fuzzy
13301 msgid "TeX Code|T"
13302 msgstr "LaTeX|#T"
13303
13304 #: lib/ui/classic.ui:230
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Minipage|p"
13307 msgstr "Minipådje|#M"
13308
13309 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Graphics...|G"
13312 msgstr "Fitchî|#F"
13313
13314 #: lib/ui/classic.ui:232
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Tabular Material...|b"
13317 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13318
13319 #: lib/ui/classic.ui:233
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Floats|a"
13322 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:235
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Include File...|d"
13327 msgstr "Prinde avou"
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:236
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Insert File|e"
13332 msgstr "Sititchî ene imådje"
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:237
13335 msgid "External Material...|x"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Symbols...|b"
13341 msgstr "Simbole"
13342
13343 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Superscript|S"
13346 msgstr "Postscript|#P"
13347
13348 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Subscript|u"
13351 msgstr "Postscript|#P"
13352
13353 #: lib/ui/classic.ui:244
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Hyphenation Point|P"
13356 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13357
13358 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Protected Hyphen|y"
13361 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13362
13363 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Ligature Break|k"
13366 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13367
13368 #: lib/ui/classic.ui:247
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Protected Space|r"
13371 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13372
13373 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Interword Space|w"
13376 msgstr "Minipådje|#M"
13377
13378 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13380 msgid "Thin Space|T"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Horizontal Space...|o"
13386 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13387
13388 #: lib/ui/classic.ui:251
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Vertical Space..."
13391 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13392
13393 #: lib/ui/classic.ui:252
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Line Break|L"
13396 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13397
13398 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
13399 msgid "Ellipsis|i"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
13403 #, fuzzy
13404 msgid "End of Sentence|E"
13405 msgstr "Sititchî on pont"
13406
13407 #: lib/ui/classic.ui:255
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Protected Dash|D"
13410 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13411
13412 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
13413 msgid "Breakable Slash|a"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/classic.ui:257
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Single Quote|Q"
13419 msgstr "Simpe|#S"
13420
13421 #: lib/ui/classic.ui:258
13422 msgid "Ordinary Quote|O"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Menu Separator|M"
13428 msgstr "Evoye xxx"
13429
13430 #: lib/ui/classic.ui:260
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Horizontal Line"
13433 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13434
13435 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Page Break"
13438 msgstr "Côper li pådje"
13439
13440 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Display Formula|D"
13443 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13444
13445 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Eqnarray Environment|E"
13449 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13450
13451 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
13452 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13453 #, fuzzy
13454 msgid "AMS align Environment|a"
13455 msgstr "Aroymint"
13456
13457 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13459 #, fuzzy
13460 msgid "AMS alignat Environment|t"
13461 msgstr "Aroymint"
13462
13463 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13464 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13465 #, fuzzy
13466 msgid "AMS flalign Environment|f"
13467 msgstr "Aroymint"
13468
13469 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13471 #, fuzzy
13472 msgid "AMS gather Environment|g"
13473 msgstr "Aroymint"
13474
13475 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13476 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13477 #, fuzzy
13478 msgid "AMS multline Environment|m"
13479 msgstr "Aroymint"
13480
13481 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Array Environment|y"
13484 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13485
13486 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Cases Environment|C"
13489 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13490
13491 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Split Environment|S"
13494 msgstr "Aroymint"
13495
13496 #: lib/ui/classic.ui:280
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Font Change|o"
13499 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13500
13501 #: lib/ui/classic.ui:284
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Math Normal Font"
13504 msgstr "Miernuwes"
13505
13506 #: lib/ui/classic.ui:286
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Math Calligraphic Family"
13509 msgstr "Famile:|#F"
13510
13511 #: lib/ui/classic.ui:287
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Math Fraktur Family"
13514 msgstr "Famile:|#F"
13515
13516 #: lib/ui/classic.ui:288
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Math Roman Family"
13519 msgstr "Famile:|#F"
13520
13521 #: lib/ui/classic.ui:289
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Math Sans Serif Family"
13524 msgstr "Famile:|#F"
13525
13526 #: lib/ui/classic.ui:291
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Math Bold Series"
13529 msgstr "Môde matematike"
13530
13531 #: lib/ui/classic.ui:293
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Text Normal Font"
13534 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13535
13536 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Text Roman Family"
13539 msgstr "Famile:|#F"
13540
13541 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Text Sans Serif Family"
13544 msgstr "Famile:|#F"
13545
13546 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Text Typewriter Family"
13549 msgstr "Machine a scrîre"
13550
13551 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Text Bold Series"
13554 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13555
13556 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Text Medium Series"
13559 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13560
13561 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13562 msgid "Text Italic Shape"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Text Small Caps Shape"
13568 msgstr "Pititès grandès letes"
13569
13570 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13571 msgid "Text Slanted Shape"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13575 msgid "Text Upright Shape"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/classic.ui:310
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Floatflt Figure"
13581 msgstr "Imådje"
13582
13583 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Table of Contents|C"
13586 msgstr "Ådvins"
13587
13588 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Index List|I"
13591 msgstr "xxx Indentation|#I"
13592
13593 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Nomenclature|N"
13596 msgstr "Ôte"
13597
13598 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13599 #, fuzzy
13600 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13601 msgstr "Intreye bibiografike"
13602
13603 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13604 #, fuzzy
13605 msgid "LyX Document...|X"
13606 msgstr "Documint"
13607
13608 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Plain Text...|T"
13611 msgstr "Mete el plaece"
13612
13613 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13616 msgstr "Royes"
13617
13618 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Track Changes|T"
13621 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13622
13623 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Merge Changes...|M"
13626 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13627
13628 #: lib/ui/classic.ui:330
13629 msgid "Accept All Changes|A"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/classic.ui:331
13633 msgid "Reject All Changes|R"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13637 msgid "Show Changes in Output|S"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/classic.ui:339
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Character...|C"
13643 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13644
13645 #: lib/ui/classic.ui:340
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Paragraph...|P"
13648 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13649
13650 #: lib/ui/classic.ui:341
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Document...|D"
13653 msgstr "Documints"
13654
13655 #: lib/ui/classic.ui:342
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Tabular...|T"
13658 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13659
13660 #: lib/ui/classic.ui:344
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Emphasize Style|E"
13663 msgstr "È valeur"
13664
13665 #: lib/ui/classic.ui:345
13666 msgid "Noun Style|N"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/classic.ui:346
13670 msgid "Bold Style|B"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/classic.ui:349
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13676 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13677
13678 #: lib/ui/classic.ui:350
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Increase Environment Depth|i"
13681 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13682
13683 #: lib/ui/classic.ui:351
13684 msgid "Start Appendix Here|S"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13688 msgid "Build Program|B"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/classic.ui:361
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Update|U"
13694 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13695
13696 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13697 #, fuzzy
13698 msgid "LaTeX Log|L"
13699 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13700
13701 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13702 msgid "Outline|O"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/classic.ui:365
13706 #, fuzzy
13707 msgid "TeX Information|X"
13708 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13709
13710 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Next Note|N"
13713 msgstr "Ôte"
13714
13715 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Go to Label|L"
13718 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13719
13720 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Bookmarks|B"
13723 msgstr "Dizo|#o#B"
13724
13725 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13726 msgid "Save Bookmark 1|S"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13730 msgid "Save Bookmark 2"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13734 msgid "Save Bookmark 3"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Save Bookmark 4"
13740 msgstr "Dizo|#o#B"
13741
13742 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Save Bookmark 5"
13745 msgstr "Dizo|#o#B"
13746
13747 #: lib/ui/classic.ui:390
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13750 msgstr "Dizo|#o#B"
13751
13752 #: lib/ui/classic.ui:391
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13755 msgstr "Dizo|#o#B"
13756
13757 #: lib/ui/classic.ui:392
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13760 msgstr "Dizo|#o#B"
13761
13762 #: lib/ui/classic.ui:393
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13765 msgstr "Dizo|#o#B"
13766
13767 #: lib/ui/classic.ui:394
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13770 msgstr "Dizo|#o#B"
13771
13772 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13773 msgid "Introduction|I"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13777 msgid "Tutorial|T"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13781 #, fuzzy
13782 msgid "User's Guide|U"
13783 msgstr "Eployî include|#U"
13784
13785 #: lib/ui/classic.ui:412
13786 msgid "Extended Features|E"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/classic.ui:413
13790 msgid "Embedded Objects|m"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Customization|C"
13796 msgstr "Sapinse"
13797
13798 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13799 msgid "LaTeX Configuration|L"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13803 msgid "About LyX|X"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13807 msgid "About LyX"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/classic.ui:426
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Preferences..."
13813 msgstr "Sititchî on rahuca"
13814
13815 #: lib/ui/classic.ui:427
13816 msgid "Quit LyX"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Aligned Environment|l"
13822 msgstr "Aroymint"
13823
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13825 #, fuzzy
13826 msgid "AlignedAt Environment|v"
13827 msgstr "Aroymint"
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Gathered Environment|h"
13832 msgstr "Aroymint"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Delimiters...|r"
13837 msgstr "Côpeu"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Matrix...|x"
13842 msgstr "Matrice"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13845 msgid "Macro|o"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13849 #, fuzzy
13850 msgid "AMS Environment|A"
13851 msgstr "Aroymint"
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Number Whole Formula|N"
13856 msgstr "Nombe"
13857
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Number This Line|u"
13861 msgstr "Sorlignî/Nén"
13862
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Equation Label|L"
13866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13867
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Copy as Reference|R"
13871 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13872
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Split Cell|C"
13876 msgstr "Celule especiåle"
13877
13878 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Insert|s"
13881 msgstr "Sititchî"
13882
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Add Line Above|o"
13886 msgstr "Boirds"
13887
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Add Line Below|B"
13891 msgstr "Boirds"
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Delete Line Above|v"
13896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13897
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Delete Line Below|w"
13901 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Add Line to Left"
13906 msgstr "Hintche|#H#L"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Add Line to Right"
13911 msgstr "Droete|#R"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Delete Line to Left"
13916 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13917
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Delete Line to Right"
13921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13922
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Show Math Toolbar"
13926 msgstr "Crås/Nén crås"
13927
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13931 msgstr "Crås/Nén crås"
13932
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Show Table Toolbar"
13936 msgstr "Crås/Nén crås"
13937
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13939 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Next Cross-Reference|N"
13945 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13946
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Go to Label|G"
13950 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13953 #, fuzzy
13954 msgid "<Reference>|R"
13955 msgstr "Sititchî on rahuca"
13956
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13958 #, fuzzy
13959 msgid "(<Reference>)|e"
13960 msgstr "Sititchî on rahuca"
13961
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13963 #, fuzzy
13964 msgid "<Page>|P"
13965 msgstr "Minipådje|#M"
13966
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13968 msgid "On Page <Page>|O"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13972 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Formatted Reference|t"
13978 msgstr "Sititchî on rahuca"
13979
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Textual Reference|x"
13983 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13984
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13991 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13996 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13998 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Settings...|S"
14002 msgstr "Gåliotaedje"
14003
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Go Back|G"
14007 msgstr "Noer"
14008
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Copy as Reference|C"
14012 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14013
14014 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
14017 msgstr "Sititchî BibTeX"
14018
14019 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
14022 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Open Inset|O"
14025 msgstr "inset drovu"
14026
14027 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
14028 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
14029 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Close Inset|C"
14033 msgstr "Cloyu"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
14037 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
14038 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
14039 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
14040 msgid "Dissolve Inset|D"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Show Label|L"
14046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14047
14048 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Frameless|l"
14051 msgstr "Scrîrece|#P"
14052
14053 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Simple Frame|F"
14056 msgstr "Sititchî ene etikete"
14057
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14059 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14063 msgid "Oval, Thin|a"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14067 msgid "Oval, Thick|v"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14071 msgid "Drop Shadow|w"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Shaded Background|B"
14077 msgstr "Sititchî ene etikete"
14078
14079 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Double Frame|u"
14082 msgstr "Dobe|#D"
14083
14084 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
14085 #, fuzzy
14086 msgid "LyX Note|N"
14087 msgstr "Ôte"
14088
14089 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Comment|m"
14092 msgstr "Rawete:"
14093
14094 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
14095 msgid "Greyed Out|G"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Open All Notes|A"
14101 msgstr "inset drovu"
14102
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14104 msgid "Close All Notes|l"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Phantom|P"
14110 msgstr "hom"
14111
14112 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Horizontal Phantom|H"
14115 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14116
14117 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Vertical Phantom|V"
14120 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14121
14122 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Protected Space|o"
14125 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14126
14127 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Negative Thin Space|N"
14130 msgstr "Mwinres"
14131
14132 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14133 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14139 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14140
14141 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Quad Space|Q"
14144 msgstr "Mete el plaece"
14145
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Double Quad Space|u"
14149 msgstr "Mete el plaece"
14150
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Horizontal Fill|F"
14154 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14155
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14159 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14160
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14164 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14165
14166 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14170
14171 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14174 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14175
14176 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14179 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14180
14181 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14185
14186 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14189 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14190
14191 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Custom Length|C"
14194 msgstr "Rawete:"
14195
14196 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Medium Space|M"
14199 msgstr "Mwinres"
14200
14201 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Thick Space|h"
14204 msgstr "Mwinres"
14205
14206 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Negative Medium Space|u"
14209 msgstr "Mwinres"
14210
14211 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Negative Thick Space|i"
14214 msgstr "Mwinres"
14215
14216 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14217 #, fuzzy
14218 msgid "DefSkip|D"
14219 msgstr "Eterroye:|#u"
14220
14221 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14222 #, fuzzy
14223 msgid "SmallSkip|S"
14224 msgstr "Pitites(3)"
14225
14226 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14227 #, fuzzy
14228 msgid "MedSkip|M"
14229 msgstr "Mwinres"
14230
14231 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14232 msgid "BigSkip|B"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14236 #, fuzzy
14237 msgid "VFill|F"
14238 msgstr "Fitchî"
14239
14240 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Custom|C"
14243 msgstr "A vosse môde"
14244
14245 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Settings...|e"
14248 msgstr "Gåliotaedje"
14249
14250 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Include|c"
14253 msgstr "Prinde avou"
14254
14255 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Input|p"
14258 msgstr "Intreye"
14259
14260 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14261 msgid "Verbatim|V"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14265 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Listing|L"
14271 msgstr "Royes"
14272
14273 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Edit Included File...|E"
14276 msgstr "Prinde avou"
14277
14278 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
14279 #, fuzzy
14280 msgid "New Page|N"
14281 msgstr "Ôte"
14282
14283 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Page Break|a"
14286 msgstr "Côper li pådje"
14287
14288 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Clear Page|C"
14291 msgstr "Dizo|#o#B"
14292
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
14294 msgid "Clear Double Page|D"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Ragged Line Break|R"
14300 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14301
14302 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Justified Line Break|J"
14305 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14306
14307 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1216
14309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14310 msgid "Cut"
14311 msgstr "Côper"
14312
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1221
14315 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14316 msgid "Copy"
14317 msgstr "Copyî"
14318
14319 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1169
14321 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14322 msgid "Paste"
14323 msgstr "Aclaper"
14324
14325 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Paste Recent|e"
14328 msgstr "Aroymint"
14329
14330 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14333 msgstr "Dizo|#o#B"
14334
14335 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
14336 msgid "Forward search|F"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Move Paragraph Up|o"
14342 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14343
14344 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Move Paragraph Down|v"
14347 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14348
14349 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Promote Section|r"
14352 msgstr "Gåliotaedje"
14353
14354 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Demote Section|m"
14357 msgstr "Gåliotaedje"
14358
14359 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Move Section Down|D"
14362 msgstr "Gåliotaedje"
14363
14364 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Move Section Up|U"
14367 msgstr "Gåliotaedje"
14368
14369 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Insert Short Title|T"
14372 msgstr "Fitchî"
14373
14374 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Accept Change|c"
14377 msgstr "Parint:"
14378
14379 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Reject Change|j"
14382 msgstr "Rissayî|#R#r"
14383
14384 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Apply Last Text Style|A"
14387 msgstr "Documint"
14388
14389 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Text Style|S"
14392 msgstr "Documint"
14393
14394 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Paragraph Settings...|P"
14397 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14398
14399 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14400 msgid "Fullscreen Mode"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Anything|A"
14406 msgstr "Rawete"
14407
14408 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14409 msgid "Anything Non-Empty|o"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Any Word|W"
14415 msgstr "MS Word|W"
14416
14417 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Any Number|N"
14420 msgstr "Nombe"
14421
14422 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14423 #, fuzzy
14424 msgid "User Defined|U"
14425 msgstr "Rexhe"
14426
14427 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Append Argument"
14430 msgstr "I manke èn årgumint"
14431
14432 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Remove Last Argument"
14435 msgstr "I manke èn årgumint"
14436
14437 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14440 msgstr "I manke èn årgumint"
14441
14442 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14445 msgstr "I manke èn årgumint"
14446
14447 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Insert Optional Argument"
14450 msgstr "I manke èn årgumint"
14451
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Remove Optional Argument"
14455 msgstr "inset drovu"
14456
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14460 msgstr "inset drovu"
14461
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14465 msgstr "inset drovu"
14466
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14470 msgstr "inset drovu"
14471
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Reload|R"
14475 msgstr "Mete el plaece"
14476
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14478 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Edit Externally...|x"
14481 msgstr "Sititchî BibTeX"
14482
14483 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Multicolumn|u"
14486 msgstr "Multicolones|#M"
14487
14488 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Multirow|w"
14491 msgstr "Multicolones|#M"
14492
14493 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Top Line|n"
14496 msgstr "Dizeu|#u#T"
14497
14498 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Bottom Line|i"
14501 msgstr "Dizo|#o#B"
14502
14503 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Left Line|L"
14506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14507
14508 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Right Line|R"
14511 msgstr "Droete|#R"
14512
14513 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Left|f"
14516 msgstr "Hintche|#H#f"
14517
14518 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Right|h"
14521 msgstr "Droete|#R"
14522
14523 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Append Row|A"
14526 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14527
14528 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Copy Row|o"
14531 msgstr "Copyî"
14532
14533 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Append Column|p"
14536 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14537
14538 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Copy Column|y"
14541 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14542
14543 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Settings...|g"
14546 msgstr "Gåliotaedje"
14547
14548 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Path|P"
14551 msgstr "Matematike"
14552
14553 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Class|C"
14556 msgstr "Cloyu"
14557
14558 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14559 #, fuzzy
14560 msgid "File Revision|R"
14561 msgstr "Po:"
14562
14563 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Tree Revision|T"
14566 msgstr "Po:"
14567
14568 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Revision Author|A"
14571 msgstr "Po:"
14572
14573 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Revision Date|D"
14576 msgstr "Po:"
14577
14578 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Revision Time|i"
14581 msgstr "Po:"
14582
14583 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14584 #, fuzzy
14585 msgid "LyX Version|X"
14586 msgstr "Modeye di LyX"
14587
14588 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Document Info|D"
14591 msgstr "Documints"
14592
14593 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Copy Text|o"
14596 msgstr "Copyî"
14597
14598 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14599 msgid "Activate Branch|A"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Deactivate Branch|e"
14605 msgstr "Sititchî on rahuca"
14606
14607 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14608 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14612 #, fuzzy
14613 msgid "All Indexes|A"
14614 msgstr "inset drovu"
14615
14616 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14617 msgid "Subindex|b"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Reject Change|R"
14623 msgstr "Rissayî|#R#r"
14624
14625 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Promote Section|P"
14628 msgstr "Gåliotaedje"
14629
14630 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Demote Section|D"
14633 msgstr "Gåliotaedje"
14634
14635 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Move Section Down|w"
14638 msgstr "Gåliotaedje"
14639
14640 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Select Section|S"
14643 msgstr "Gåliotaedje"
14644
14645 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Wrap by Preview|P"
14648 msgstr "Fitchî"
14649
14650 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Open Target...|O"
14653 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14654
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Document|D"
14658 msgstr "Documints"
14659
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Tools|T"
14663 msgstr "Dizeu|#u#T"
14664
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14666 #, fuzzy
14667 msgid "New from Template...|m"
14668 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14669
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Open Recent|t"
14673 msgstr "Dji drove li documint efant"
14674
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Close All"
14678 msgstr "Cloyu"
14679
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Save All|l"
14683 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14684
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Revert to Saved|R"
14688 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14689
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14691 msgid "New Window|W"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14695 msgid "Close Window|d"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14699 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14703 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14707 msgid "Use Locking Property|L"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Redo|R"
14713 msgstr "Rifé"
14714
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Paste Special"
14718 msgstr "Aclaper"
14719
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Select All"
14723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14724
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14728 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14729
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14733 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14734
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Table|T"
14738 msgstr "Tåvlea%t"
14739
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Rows & Columns|C"
14743 msgstr "Colones"
14744
14745 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Increase List Depth|I"
14748 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14749
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Decrease List Depth|D"
14753 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14754
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Dissolve Inset"
14758 msgstr "Pådje: "
14759
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14761 #, fuzzy
14762 msgid "TeX Code Settings...|C"
14763 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14764
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Float Settings...|a"
14768 msgstr "Tchûzes"
14769
14770 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14771 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Note Settings...|N"
14777 msgstr "Tchûzes"
14778
14779 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Phantom Settings...|h"
14782 msgstr "Tchûzes"
14783
14784 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Branch Settings...|B"
14787 msgstr "Intreye bibiografike"
14788
14789 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Box Settings...|x"
14792 msgstr "Tchûzes"
14793
14794 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Index Entry Settings...|y"
14797 msgstr "Tchûzes"
14798
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Index Settings...|x"
14802 msgstr "Tchûzes"
14803
14804 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Info Settings...|n"
14807 msgstr "Tchûzes"
14808
14809 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Listings Settings...|g"
14812 msgstr "Minipådje|#M"
14813
14814 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Table Settings...|a"
14817 msgstr "Minipådje|#M"
14818
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Plain Text|T"
14822 msgstr "Mete el plaece"
14823
14824 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14828
14829 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Selection|S"
14832 msgstr "Gåliotaedje"
14833
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Selection, Join Lines|i"
14837 msgstr "Royes"
14838
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14840 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Paste as PDF"
14846 msgstr "Aclaper"
14847
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Paste as PNG"
14851 msgstr "Aclaper"
14852
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Paste as JPEG"
14856 msgstr "Aclaper"
14857
14858 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Dissolve Text Style"
14861 msgstr "Pådje: "
14862
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Customized...|C"
14866 msgstr "A vosse môde"
14867
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14869 msgid "Capitalize|a"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Uppercase|U"
14875 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14876
14877 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14878 msgid "Lowercase|L"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Multirow|u"
14884 msgstr "Multicolones|#M"
14885
14886 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Top Line|T"
14889 msgstr "Dizeu|#u#T"
14890
14891 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Bottom Line|B"
14894 msgstr "Dizo|#o#B"
14895
14896 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Top|p"
14899 msgstr "Dizeu|#u#T"
14900
14901 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Middle|i"
14904 msgstr "Mitan|#t"
14905
14906 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Bottom|o"
14909 msgstr "Dizo|#o#B"
14910
14911 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Copy Column|p"
14914 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14915
14916 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Macro Definition"
14919 msgstr "Po:"
14920
14921 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Text Style|T"
14924 msgstr "Documint"
14925
14926 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Add Line Above|A"
14929 msgstr "Boirds"
14930
14931 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Delete Line Above|D"
14934 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14935
14936 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Delete Line Below|e"
14939 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14940
14941 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14942 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14946 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Math Normal Font|N"
14952 msgstr "Miernuwes"
14953
14954 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14957 msgstr "Famile:|#F"
14958
14959 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Math Formal Script Family|o"
14962 msgstr "Famile:|#F"
14963
14964 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Math Fraktur Family|F"
14967 msgstr "Famile:|#F"
14968
14969 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Math Roman Family|R"
14972 msgstr "Famile:|#F"
14973
14974 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14977 msgstr "Famile:|#F"
14978
14979 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Math Bold Series|B"
14982 msgstr "Môde matematike"
14983
14984 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Text Normal Font|T"
14987 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14988
14989 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Octave|O"
14992 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14993
14994 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14995 msgid "Maxima|M"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Mathematica|a"
15001 msgstr "Matrice"
15002
15003 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
15004 msgid "Maple, Simplify|S"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
15008 msgid "Maple, Factor|F"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
15012 msgid "Maple, Evalm|E"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
15016 msgid "Maple, Evalf|v"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Open All Insets|O"
15022 msgstr "inset drovu"
15023
15024 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
15025 msgid "Close All Insets|C"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Unfold Math Macro|n"
15031 msgstr "Sititchî ene etikete"
15032
15033 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Fold Math Macro|d"
15036 msgstr "Sititchî ene etikete"
15037
15038 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
15039 msgid "View Source|S"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
15043 msgid "View Messages|g"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
15047 #, fuzzy
15048 msgid "View Master Document|M"
15049 msgstr "Schaper li documint?"
15050
15051 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Update Master Document|a"
15054 msgstr "Schaper li documint?"
15055
15056 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15057 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15061 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15065 msgid "Close Current View|w"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15069 msgid "Fullscreen|l"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Toolbars|b"
15075 msgstr "Dizeu|#u#T"
15076
15077 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Special Character|p"
15080 msgstr "Speciå:|#S"
15081
15082 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Formatting|o"
15085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15086
15087 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15088 #, fuzzy
15089 msgid "List / TOC|i"
15090 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15091
15092 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Float|a"
15095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15096
15097 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15098 msgid "Branch|B"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Custom Insets"
15104 msgstr "A vosse môde"
15105
15106 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
15107 #, fuzzy
15108 msgid "File|e"
15109 msgstr "Fitchî|#F"
15110
15111 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15112 msgid "Box[[Menu]]"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Cross-Reference...|R"
15118 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15119
15120 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15123 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15124
15125 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Table...|T"
15128 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15129
15130 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15131 #, fuzzy
15132 msgid "URL|U"
15133 msgstr "Hårdeye URL..."
15134
15135 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Hyperlink...|k"
15138 msgstr "Espåçmint"
15139
15140 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Short Title|S"
15143 msgstr "Fitchî"
15144
15145 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15146 #, fuzzy
15147 msgid "TeX Code|X"
15148 msgstr "LaTeX|#T"
15149
15150 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15153 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15154
15155 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Preview|w"
15158 msgstr "Fitchî"
15159
15160 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15161 msgid "Ordinary Quote|Q"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Single Quote|S"
15167 msgstr "Simpe|#S"
15168
15169 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
15170 msgid "Phonetic Symbols|P"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Protected Space|P"
15176 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15177
15178 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Horizontal Line...|L"
15181 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15182
15183 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Vertical Space...|V"
15186 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15187
15188 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Phantom|m"
15191 msgstr "hom"
15192
15193 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Hyphenation Point|H"
15196 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15197
15198 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Numbered Formula|N"
15201 msgstr "Nombe"
15202
15203 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Figure Wrap Float|F"
15206 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15207
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Table Wrap Float|T"
15211 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15212
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15214 #, fuzzy
15215 msgid "External Material...|M"
15216 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15217
15218 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Child Document...|d"
15221 msgstr "Documints"
15222
15223 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Comment|C"
15226 msgstr "Rawete:"
15227
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
15229 msgid "Insert New Branch...|I"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Change Tracking|C"
15235 msgstr "Lingaedje"
15236
15237 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
15238 msgid "Start Appendix Here|A"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15242 msgid "Save in Bundled Format|F"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
15246 msgid "Compressed|m"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Accept Change|A"
15252 msgstr "Parint:"
15253
15254 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Accept All Changes|c"
15257 msgstr "Parint:"
15258
15259 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Reject All Changes|e"
15262 msgstr "Rissayî|#R#r"
15263
15264 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Next Change|C"
15267 msgstr "(Candjî)"
15268
15269 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Next Cross-Reference|R"
15272 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15273
15274 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Clear Bookmarks|C"
15277 msgstr "Dizo|#o#B"
15278
15279 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Navigate Back|B"
15282 msgstr "Negatif|#N"
15283
15284 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Thesaurus...|T"
15287 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15288
15289 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Statistics...|a"
15292 msgstr "Schaper"
15293
15294 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15295 #, fuzzy
15296 msgid "TeX Information|I"
15297 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15298
15299 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Compare...|C"
15302 msgstr "A vosse môde"
15303
15304 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Additional Features|F"
15307 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15308
15309 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
15310 msgid "Embedded Objects|O"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Shortcuts|S"
15316 msgstr "Dji rgrete."
15317
15318 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
15319 #, fuzzy
15320 msgid "LyX Functions|y"
15321 msgstr "Foncsions"
15322
15323 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Specific Manuals|p"
15326 msgstr "Celule especiåle"
15327
15328 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Linguistics Manual|L"
15331 msgstr "Royes"
15332
15333 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Braille Manual|B"
15336 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15337
15338 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15339 msgid "XY-pic Manual|X"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Multicolumn Manual|M"
15345 msgstr "Multicolones|#M"
15346
15347 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
15348 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15352 msgid "New document"
15353 msgstr "Novea documint"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Open document"
15358 msgstr "Dji drove li documint efant"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Save document"
15363 msgstr "Schaper li documint?"
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Print document"
15368 msgstr "Abaguer on documint"
15369
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Check spelling"
15373 msgstr "Waitî TeX"
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
15376 msgid "Undo"
15377 msgstr "Disfé"
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
15380 msgid "Redo"
15381 msgstr "Rifé"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Find and replace"
15386 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Find and replace (advanced)"
15391 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Navigate back"
15396 msgstr "Negatif|#N"
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Toggle emphasis"
15401 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Toggle noun"
15406 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Apply last"
15411 msgstr "Mete èn oûve"
15412
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Insert math"
15416 msgstr "Sititchî ene etikete"
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Insert graphics"
15421 msgstr "Sititchî ene etikete"
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Insert table"
15426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Toggle outline"
15431 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Toggle math toolbar"
15436 msgstr "Crås/Nén crås"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Toggle table toolbar"
15441 msgstr "Crås/Nén crås"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15444 #, fuzzy
15445 msgid "View/Update"
15446 msgstr "Schaper li documint?"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15449 #, fuzzy
15450 msgid "View"
15451 msgstr "Loukî è DVI"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Update"
15456 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15459 #, fuzzy
15460 msgid "View master document"
15461 msgstr "Schaper li documint?"
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Update master document"
15466 msgstr "Schaper li documint?"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15469 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15473 #, fuzzy
15474 msgid "View other formats"
15475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Update other formats"
15480 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Extra"
15485 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Numbered list"
15490 msgstr "Nombe"
15491
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Itemized list"
15495 msgstr "Sititchî BibTeX"
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Increase depth"
15500 msgstr "<- Did pus ->"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Decrease depth"
15505 msgstr "-> Moens <-"
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Insert figure float"
15510 msgstr "Sititchî BibTeX"
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Insert table float"
15515 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Insert label"
15520 msgstr "Sititchî ene etikete"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Insert cross-reference"
15525 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15528 msgid "Insert citation"
15529 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Insert index entry"
15534 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Insert nomenclature entry"
15539 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Insert footnote"
15544 msgstr "Sititchî ene pînote"
15545
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Insert margin note"
15549 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Insert note"
15554 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Insert box"
15559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Insert hyperlink"
15564 msgstr "Espåçmint"
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Insert TeX code"
15569 msgstr "Sititchî BibTeX"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Insert math macro"
15574 msgstr "Sititchî ene etikete"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Include file"
15579 msgstr "Prinde avou"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Text style"
15584 msgstr "LaTeX|#T"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Paragraph settings"
15589 msgstr "Minipådje|#M"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Add row"
15594 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Add column"
15599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Delete row"
15604 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Delete column"
15609 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Set top line"
15614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Set bottom line"
15619 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Set left line"
15624 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Set right line"
15629 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Set border lines"
15634 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Set all lines"
15639 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Unset all lines"
15644 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Align left"
15649 msgstr "Aroyî a hintche"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Align center"
15654 msgstr "Aroymint"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Align right"
15659 msgstr "Aroyî a droete"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15662 msgid "Align on decimal"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Align top"
15668 msgstr "Roye å dzeu"
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Align middle"
15673 msgstr "Aroymint"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Align bottom"
15678 msgstr "Roye å dzo"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Rotate cell"
15683 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Rotate table"
15688 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Set multi-column"
15693 msgstr "Multicolones|#M"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Set multi-row"
15698 msgstr "Multicolones|#M"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Math"
15703 msgstr "Matematike"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Set display mode"
15708 msgstr "[nén håyné]"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Subscript"
15713 msgstr "Postscript|#P"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Superscript"
15718 msgstr "Postscript|#P"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Insert square root"
15723 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Insert root"
15728 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Insert standard fraction"
15733 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Insert sum"
15738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Insert integral"
15743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Insert product"
15748 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Insert ( )"
15753 msgstr "Sititchî"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Insert [ ]"
15758 msgstr "Sititchî"
15759
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Insert { }"
15763 msgstr "Sititchî"
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Insert delimiters"
15768 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Insert matrix"
15773 msgstr "Sititchî ene etikete"
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Insert cases environment"
15778 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15779
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Toggle math panels"
15783 msgstr "Scriftôr matematike"
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Math Macros"
15788 msgstr "Sititchî ene etikete"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Remove last argument"
15793 msgstr "I manke èn årgumint"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Append argument"
15798 msgstr "I manke èn årgumint"
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15801 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15805 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Remove optional argument"
15811 msgstr "inset drovu"
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Insert optional argument"
15816 msgstr "I manke èn årgumint"
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15819 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Append argument eating from the right"
15825 msgstr "inset drovu"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Append optional argument eating from the right"
15830 msgstr "inset drovu"
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Command Buffer"
15835 msgstr "Comande:|#C"
15836
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15838 msgid "Review[[Toolbar]]"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Track changes"
15844 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15847 msgid "Show changes in output"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Next change"
15853 msgstr "(Candjî)"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Accept change inside selection"
15858 msgstr "Parint:"
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Reject change inside selection"
15863 msgstr "Rissayî|#R#r"
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Merge changes"
15868 msgstr "Côper li pådje"
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Accept all changes"
15873 msgstr "Parint:"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Reject all changes"
15878 msgstr "Rissayî|#R#r"
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Next note"
15883 msgstr "Ôte"
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15886 #, fuzzy
15887 msgid "View Other Formats"
15888 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Update Other Formats"
15893 msgstr "Sititchî on rahuca"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Version Control"
15898 msgstr "Shûre li modeye%t"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Register"
15903 msgstr "Schaper"
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Check-out for edit"
15908 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Check-in changes"
15913 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15916 #, fuzzy
15917 msgid "View revision log"
15918 msgstr "Shûre li modeye%t"
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Revert changes"
15923 msgstr "Rissayî|#R#r"
15924
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15926 msgid "Compare with older revision"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15930 msgid "Compare with last revision"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Insert Version Info"
15936 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15939 msgid "Use SVN file locking property"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15943 msgid "Update local directory from repository"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Math Panels"
15949 msgstr "Scriftôr matematike"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Math spacings"
15954 msgstr "Espåçmint"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Styles"
15959 msgstr "Stîle:  "
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Fractions"
15964 msgstr "Scriftôr matematike"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Fonts"
15970 msgstr "Fonte: "
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Functions"
15975 msgstr "Foncsions"
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Frame decorations"
15980 msgstr "Gåliotaedje"
15981
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Big operators"
15985 msgstr "Tchûzes"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15988 msgid "Miscellaneous"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Arrows"
15995 msgstr "Foyter|#y#B"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15998 #, fuzzy
15999 msgid "AMS arrows"
16000 msgstr "Foyter|#y#B"
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Operators"
16005 msgstr "Tchûzes"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Relations"
16010 msgstr "Evoye xxx"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
16013 #, fuzzy
16014 msgid "AMS relations"
16015 msgstr "Evoye xxx"
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
16018 #, fuzzy
16019 msgid "AMS negative relations"
16020 msgstr "Evoye xxx"
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
16023 msgid "Dots"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
16027 #, fuzzy
16028 msgid "AMS operators"
16029 msgstr "Evoye xxx"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
16032 #, fuzzy
16033 msgid "AMS miscellaneous"
16034 msgstr "Totes sôrts"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
16037 msgid "arccos"
16038 msgstr "arccos"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
16041 msgid "arcsin"
16042 msgstr "arcsin"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
16045 msgid "arctan"
16046 msgstr "arctan"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
16049 msgid "arg"
16050 msgstr "arg"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16053 msgid "bmod"
16054 msgstr "bmod"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16057 msgid "cos"
16058 msgstr "cos"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16061 msgid "cosh"
16062 msgstr "cosh"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16065 msgid "cot"
16066 msgstr "cot"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16069 msgid "coth"
16070 msgstr "coth"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16073 msgid "csc"
16074 msgstr "csc"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16077 msgid "deg"
16078 msgstr "deg"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16081 msgid "det"
16082 msgstr "det"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16085 msgid "dim"
16086 msgstr "dim"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16089 msgid "exp"
16090 msgstr "exp"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16093 msgid "gcd"
16094 msgstr "gcd"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16097 msgid "hom"
16098 msgstr "hom"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16101 msgid "inf"
16102 msgstr "inf"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16105 msgid "ker"
16106 msgstr "ker"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16109 msgid "lg"
16110 msgstr "lg"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16113 msgid "lim"
16114 msgstr "lim"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16117 msgid "liminf"
16118 msgstr "liminf"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16121 msgid "limsup"
16122 msgstr "limsup"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16125 msgid "ln"
16126 msgstr "ln"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16129 msgid "log"
16130 msgstr "log"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16133 msgid "max"
16134 msgstr "max"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16137 msgid "min"
16138 msgstr "min"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16141 msgid "sec"
16142 msgstr "sec"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16145 msgid "sin"
16146 msgstr "sin"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16149 msgid "sinh"
16150 msgstr "sinh"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16153 msgid "sup"
16154 msgstr "sup"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16157 msgid "tan"
16158 msgstr "tan"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16161 msgid "tanh"
16162 msgstr "tanh"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16165 msgid "Pr"
16166 msgstr "Pr"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Spacings"
16171 msgstr "Espaçmint|#g"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Thin space\t\\,"
16176 msgstr "Mwinres"
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Medium space\t\\:"
16181 msgstr "Mwinres"
16182
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Thick space\t\\;"
16186 msgstr "Mwinres"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16189 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16193 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Negative space\t\\!"
16199 msgstr "Mwinres"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Phantom\t\\phantom"
16204 msgstr "hom"
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
16209 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
16214 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Roots"
16219 msgstr "Pîd del pådje"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16222 msgid "Square root\t\\sqrt"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16226 msgid "Other root\t\\root"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16230 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16234 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16238 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16242 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Standard\t\\frac"
16248 msgstr "Ståndard|#S"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16251 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16255 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16259 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16263 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16267 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16273 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16274
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16278 msgstr "Sititchî ene etikete"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16281 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16285 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16289 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16293 msgid "Binomial\t\\binom"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16297 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16301 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16305 msgid "Roman\t\\mathrm"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16309 msgid "Bold\t\\mathbf"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16313 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16319 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Italic\t\\mathit"
16324 msgstr "Clintcheyes(1)"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16329 msgstr "Machine a scrîre"
16330
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16332 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16336 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16342 msgstr "Famile:|#F"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16345 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16349 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16353 msgid "ldots"
16354 msgstr "ldots"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16357 msgid "cdots"
16358 msgstr "cdots"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16361 msgid "vdots"
16362 msgstr "vdots"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16365 msgid "ddots"
16366 msgstr "ddots"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Frame Decorations"
16371 msgstr "Gåliotaedje"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16374 msgid "hat"
16375 msgstr "hat"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16378 msgid "tilde"
16379 msgstr "tilde"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16382 msgid "bar"
16383 msgstr "bar"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16386 msgid "grave"
16387 msgstr "grave"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16390 msgid "dot"
16391 msgstr "dot"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16394 msgid "check"
16395 msgstr "check"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16398 msgid "widehat"
16399 msgstr "widehat"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16402 msgid "widetilde"
16403 msgstr "widetilde"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16406 msgid "vec"
16407 msgstr "vec"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16410 msgid "acute"
16411 msgstr "acute"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16414 msgid "ddot"
16415 msgstr "ddot"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16418 #, fuzzy
16419 msgid "dddot"
16420 msgstr "ddot"
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16423 #, fuzzy
16424 msgid "ddddot"
16425 msgstr "ddot"
16426
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16428 msgid "breve"
16429 msgstr "breve"
16430
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16432 msgid "overline"
16433 msgstr "overline"
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16436 msgid "overbrace"
16437 msgstr "overbrace"
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16440 msgid "overleftarrow"
16441 msgstr "overleftarrow"
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16444 msgid "overrightarrow"
16445 msgstr "overrightarrow"
16446
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16448 msgid "overleftrightarrow"
16449 msgstr "overleftrightarrow"
16450
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16452 msgid "overset"
16453 msgstr "overset"
16454
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16456 msgid "underline"
16457 msgstr "underline"
16458
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16460 msgid "underbrace"
16461 msgstr "underbrace"
16462
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16464 msgid "underleftarrow"
16465 msgstr "underleftarrow"
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16468 msgid "underrightarrow"
16469 msgstr "underrightarrow"
16470
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16472 msgid "underleftrightarrow"
16473 msgstr "underleftrightarrow"
16474
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16476 msgid "underset"
16477 msgstr "underset"
16478
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16480 msgid "leftarrow"
16481 msgstr "leftarrow"
16482
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16484 msgid "rightarrow"
16485 msgstr "rightarrow"
16486
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16488 msgid "downarrow"
16489 msgstr "downarrow"
16490
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16492 msgid "uparrow"
16493 msgstr "uparrow"
16494
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16496 msgid "updownarrow"
16497 msgstr "updownarrow"
16498
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16500 msgid "leftrightarrow"
16501 msgstr "leftrightarrow"
16502
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16504 msgid "Leftarrow"
16505 msgstr "Leftarrow"
16506
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16508 msgid "Rightarrow"
16509 msgstr "Rightarrow"
16510
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16512 msgid "Downarrow"
16513 msgstr "Downarrow"
16514
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16516 msgid "Uparrow"
16517 msgstr "Uparrow"
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16520 msgid "Updownarrow"
16521 msgstr "Updownarrow"
16522
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16524 msgid "Leftrightarrow"
16525 msgstr "Leftrightarrow"
16526
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16528 msgid "Longleftrightarrow"
16529 msgstr "Longleftrightarrow"
16530
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16532 msgid "Longleftarrow"
16533 msgstr "Longleftarrow"
16534
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16536 msgid "Longrightarrow"
16537 msgstr "Longrightarrow"
16538
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16540 msgid "longleftrightarrow"
16541 msgstr "longleftrightarrow"
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16544 msgid "longleftarrow"
16545 msgstr "longleftarrow"
16546
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16548 msgid "longrightarrow"
16549 msgstr "longrightarrow"
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16552 msgid "leftharpoondown"
16553 msgstr "leftharpoondown"
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16556 msgid "rightharpoondown"
16557 msgstr "rightharpoondown"
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16560 msgid "mapsto"
16561 msgstr "mapsto"
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16564 msgid "longmapsto"
16565 msgstr "longmapsto"
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16568 msgid "nwarrow"
16569 msgstr "nwarrow"
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16572 msgid "nearrow"
16573 msgstr "nearrow"
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16576 msgid "leftharpoonup"
16577 msgstr "leftharpoonup"
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16580 msgid "rightharpoonup"
16581 msgstr "rightharpoonup"
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16584 msgid "hookleftarrow"
16585 msgstr "hookleftarrow"
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16588 msgid "hookrightarrow"
16589 msgstr "hookrightarrow"
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16592 msgid "swarrow"
16593 msgstr "swarrow"
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16596 msgid "searrow"
16597 msgstr "searrow"
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16600 msgid "rightleftharpoons"
16601 msgstr "rightleftharpoons"
16602
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16604 msgid "pm"
16605 msgstr "pm"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16608 msgid "cap"
16609 msgstr "cap"
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16612 msgid "diamond"
16613 msgstr "diamond"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16616 msgid "oplus"
16617 msgstr "oplus"
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16620 msgid "mp"
16621 msgstr "mp"
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16624 msgid "cup"
16625 msgstr "cup"
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16628 msgid "bigtriangleup"
16629 msgstr "bigtriangleup"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16632 msgid "ominus"
16633 msgstr "ominus"
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16636 msgid "times"
16637 msgstr "times"
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16640 msgid "uplus"
16641 msgstr "uplus"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16644 msgid "bigtriangledown"
16645 msgstr "bigtriangledown"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16648 msgid "otimes"
16649 msgstr "otimes"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16652 msgid "div"
16653 msgstr "div"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16656 msgid "sqcap"
16657 msgstr "sqcap"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16660 msgid "triangleright"
16661 msgstr "triangleright"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16664 msgid "oslash"
16665 msgstr "oslash"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16668 msgid "cdot"
16669 msgstr "cdot"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16672 msgid "sqcup"
16673 msgstr "sqcup"
16674
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16676 msgid "triangleleft"
16677 msgstr "triangleleft"
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16680 msgid "odot"
16681 msgstr "odot"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16684 msgid "star"
16685 msgstr "star"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16688 msgid "vee"
16689 msgstr "vee"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16692 msgid "amalg"
16693 msgstr "amalg"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16696 msgid "bigcirc"
16697 msgstr "bigcirc"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16700 msgid "setminus"
16701 msgstr "setminus"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16704 msgid "wedge"
16705 msgstr "wedge"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16708 msgid "dagger"
16709 msgstr "dagger"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16712 msgid "circ"
16713 msgstr "circ"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16716 msgid "bullet"
16717 msgstr "bullet"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16720 msgid "wr"
16721 msgstr "wr"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16724 msgid "ddagger"
16725 msgstr "ddagger"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16728 msgid "leq"
16729 msgstr "leq"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16732 msgid "geq"
16733 msgstr "geq"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16736 msgid "equiv"
16737 msgstr "equiv"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16740 msgid "models"
16741 msgstr "models"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16744 msgid "prec"
16745 msgstr "prec"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16748 msgid "succ"
16749 msgstr "succ"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16752 msgid "sim"
16753 msgstr "sim"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16756 msgid "perp"
16757 msgstr "perp"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16760 msgid "preceq"
16761 msgstr "preceq"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16764 msgid "succeq"
16765 msgstr "succeq"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16768 msgid "simeq"
16769 msgstr "simeq"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16772 msgid "mid"
16773 msgstr "mid"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16776 msgid "ll"
16777 msgstr "ll"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16780 msgid "gg"
16781 msgstr "gg"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16784 msgid "asymp"
16785 msgstr "asymp"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16788 msgid "parallel"
16789 msgstr "parallel"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16792 msgid "subset"
16793 msgstr "subset"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16796 msgid "supset"
16797 msgstr "supset"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16800 msgid "approx"
16801 msgstr "approx"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16804 msgid "smile"
16805 msgstr "smile"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16808 msgid "subseteq"
16809 msgstr "subseteq"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16812 msgid "supseteq"
16813 msgstr "supseteq"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16816 msgid "cong"
16817 msgstr "cong"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16820 msgid "frown"
16821 msgstr "frown"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16824 msgid "sqsubseteq"
16825 msgstr "sqsubseteq"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16828 msgid "sqsupseteq"
16829 msgstr "sqsupseteq"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16832 msgid "doteq"
16833 msgstr "doteq"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16836 msgid "neq"
16837 msgstr "neq"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16840 msgid "ni"
16841 msgstr "ni"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16844 msgid "propto"
16845 msgstr "propto"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16848 msgid "notin"
16849 msgstr "notin"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16852 msgid "vdash"
16853 msgstr "vdash"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16856 msgid "dashv"
16857 msgstr "dashv"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16860 msgid "bowtie"
16861 msgstr "bowtie"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16864 msgid "alpha"
16865 msgstr "alpha"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16868 msgid "beta"
16869 msgstr "beta"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16872 msgid "gamma"
16873 msgstr "gamma"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16876 msgid "delta"
16877 msgstr "delta"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16880 msgid "epsilon"
16881 msgstr "epsilon"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16884 msgid "varepsilon"
16885 msgstr "varepsilon"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16888 msgid "zeta"
16889 msgstr "zeta"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16892 msgid "eta"
16893 msgstr "eta"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16896 msgid "theta"
16897 msgstr "theta"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16900 msgid "vartheta"
16901 msgstr "vartheta"
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16904 msgid "iota"
16905 msgstr "iota"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16908 msgid "kappa"
16909 msgstr "kappa"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16912 msgid "lambda"
16913 msgstr "lambda"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16916 msgid "mu"
16917 msgstr "mu"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16920 msgid "nu"
16921 msgstr "nu"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16924 msgid "xi"
16925 msgstr " "
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16928 msgid "pi"
16929 msgstr "pi"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16932 msgid "varpi"
16933 msgstr "varpi"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16936 msgid "rho"
16937 msgstr "rho"
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16940 msgid "varrho"
16941 msgstr "varrho"
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16944 msgid "sigma"
16945 msgstr "sigma"
16946
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16948 msgid "varsigma"
16949 msgstr "varsigma"
16950
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16952 msgid "tau"
16953 msgstr "tau"
16954
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16956 msgid "upsilon"
16957 msgstr "upsilon"
16958
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16960 msgid "phi"
16961 msgstr "phi"
16962
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16964 msgid "varphi"
16965 msgstr "varphi"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16968 msgid "chi"
16969 msgstr "chi"
16970
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16972 msgid "psi"
16973 msgstr "psi"
16974
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16976 msgid "omega"
16977 msgstr "omega"
16978
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16980 msgid "Gamma"
16981 msgstr "Gamma"
16982
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16984 msgid "Delta"
16985 msgstr "Delta"
16986
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16988 msgid "Theta"
16989 msgstr "Theta"
16990
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16992 msgid "Lambda"
16993 msgstr "Lambda"
16994
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16996 msgid "Xi"
16997 msgstr "Xi"
16998
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
17000 msgid "Pi"
17001 msgstr "Pi"
17002
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
17004 msgid "Sigma"
17005 msgstr "Sigma"
17006
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
17008 msgid "Upsilon"
17009 msgstr "Upsilon"
17010
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
17012 msgid "Phi"
17013 msgstr "Phi"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
17016 msgid "Psi"
17017 msgstr "Psi"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
17020 msgid "Omega"
17021 msgstr "Omega"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
17024 msgid "nabla"
17025 msgstr "nabla"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
17028 msgid "partial"
17029 msgstr "partial"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
17032 msgid "infty"
17033 msgstr "infty"
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
17036 msgid "prime"
17037 msgstr "prime"
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
17040 msgid "ell"
17041 msgstr "ell"
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
17044 msgid "emptyset"
17045 msgstr "emptyset"
17046
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
17048 msgid "exists"
17049 msgstr "exists"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
17052 msgid "forall"
17053 msgstr "forall"
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17056 msgid "imath"
17057 msgstr "imath"
17058
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17060 msgid "jmath"
17061 msgstr "jmath"
17062
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17064 msgid "Re"
17065 msgstr "Re"
17066
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17068 msgid "Im"
17069 msgstr "Im"
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17072 msgid "aleph"
17073 msgstr "aleph"
17074
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17076 msgid "wp"
17077 msgstr "wp"
17078
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17080 msgid "hbar"
17081 msgstr "hbar"
17082
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17084 msgid "angle"
17085 msgstr "angle"
17086
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17088 msgid "top"
17089 msgstr "top"
17090
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17092 msgid "bot"
17093 msgstr "bot"
17094
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17096 msgid "Vert"
17097 msgstr "Vert"
17098
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17100 msgid "neg"
17101 msgstr "neg"
17102
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17104 msgid "flat"
17105 msgstr "flat"
17106
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17108 msgid "natural"
17109 msgstr "natural"
17110
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17112 msgid "sharp"
17113 msgstr "sharp"
17114
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17116 msgid "surd"
17117 msgstr "surd"
17118
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17120 msgid "triangle"
17121 msgstr "triangle"
17122
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17124 msgid "diamondsuit"
17125 msgstr "diamondsuit"
17126
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17128 msgid "heartsuit"
17129 msgstr "heartsuit"
17130
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17132 msgid "clubsuit"
17133 msgstr "clubsuit"
17134
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17136 msgid "spadesuit"
17137 msgstr "spadesuit"
17138
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17140 msgid "textrm \\AA"
17141 msgstr "textrm \\AA"
17142
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17144 msgid "textrm \\O"
17145 msgstr "textrm \\O"
17146
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17148 msgid "mathcircumflex"
17149 msgstr "mathcircumflex"
17150
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17152 msgid "_"
17153 msgstr "_"
17154
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17156 msgid "mathrm T"
17157 msgstr "mathrm T"
17158
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17160 msgid "mathbb N"
17161 msgstr "mathbb N"
17162
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17164 msgid "mathbb Z"
17165 msgstr "mathbb Z"
17166
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17168 msgid "mathbb Q"
17169 msgstr "mathbb Q"
17170
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17172 msgid "mathbb R"
17173 msgstr "mathbb R"
17174
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17176 msgid "mathbb C"
17177 msgstr "mathbb C"
17178
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17180 msgid "mathbb H"
17181 msgstr "mathbb H"
17182
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17184 msgid "mathcal F"
17185 msgstr "mathcal F"
17186
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17188 msgid "mathcal L"
17189 msgstr "mathcal L"
17190
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17192 msgid "mathcal H"
17193 msgstr "mathcal H"
17194
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17196 msgid "mathcal O"
17197 msgstr "mathcal O"
17198
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Big Operators"
17202 msgstr "Tchûzes"
17203
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17205 msgid "intop"
17206 msgstr "intop"
17207
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17209 msgid "int"
17210 msgstr "int"
17211
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17213 msgid "iint"
17214 msgstr "iint"
17215
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17217 msgid "iintop"
17218 msgstr "iintop"
17219
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17221 msgid "iiint"
17222 msgstr "iiint"
17223
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17225 msgid "iiintop"
17226 msgstr "iiintop"
17227
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17229 msgid "iiiint"
17230 msgstr "iiiint"
17231
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17233 msgid "iiiintop"
17234 msgstr "iiiintop"
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17237 msgid "dotsint"
17238 msgstr "dotsint"
17239
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17241 msgid "dotsintop"
17242 msgstr "dotsintop"
17243
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17245 msgid "oint"
17246 msgstr "oint"
17247
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17249 msgid "ointop"
17250 msgstr "ointop"
17251
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17253 msgid "oiint"
17254 msgstr "oiint"
17255
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17257 msgid "oiintop"
17258 msgstr "oiintop"
17259
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17261 msgid "ointctrclockwiseop"
17262 msgstr "ointctrclockwiseop"
17263
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17265 msgid "ointctrclockwise"
17266 msgstr "ointctrclockwise"
17267
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17269 msgid "ointclockwiseop"
17270 msgstr "ointclockwiseop"
17271
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17273 msgid "ointclockwise"
17274 msgstr "ointclockwise"
17275
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17277 msgid "sqint"
17278 msgstr "sqint"
17279
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17281 msgid "sqintop"
17282 msgstr "sqintop"
17283
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17285 msgid "sqiint"
17286 msgstr "sqiint"
17287
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17289 msgid "sqiintop"
17290 msgstr "sqiintop"
17291
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17293 msgid "fint"
17294 msgstr "fint"
17295
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17297 msgid "fintop"
17298 msgstr "fintop"
17299
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17301 msgid "landupint"
17302 msgstr "landupint"
17303
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17305 msgid "landupintop"
17306 msgstr "landupintop"
17307
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17309 msgid "landdownint"
17310 msgstr "landdownint"
17311
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17313 msgid "landdownintop"
17314 msgstr "landdownintop"
17315
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17317 msgid "sum"
17318 msgstr "sum"
17319
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17321 msgid "prod"
17322 msgstr "prod"
17323
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17325 msgid "coprod"
17326 msgstr "coprod"
17327
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17329 msgid "bigsqcup"
17330 msgstr "bigsqcup"
17331
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17333 msgid "bigotimes"
17334 msgstr "bigotimes"
17335
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17337 msgid "bigodot"
17338 msgstr "bigodot"
17339
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17341 msgid "bigoplus"
17342 msgstr "bigoplus"
17343
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17345 msgid "bigcap"
17346 msgstr "bigcap"
17347
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17349 msgid "bigcup"
17350 msgstr "bigcup"
17351
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17353 msgid "biguplus"
17354 msgstr "biguplus"
17355
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17357 msgid "bigvee"
17358 msgstr "bigvee"
17359
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17361 msgid "bigwedge"
17362 msgstr "bigwedge"
17363
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17365 #, fuzzy
17366 msgid "AMS Miscellaneous"
17367 msgstr "Totes sôrts"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17370 msgid "digamma"
17371 msgstr "digamma"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17374 msgid "varkappa"
17375 msgstr "varkappa"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17378 msgid "beth"
17379 msgstr "beth"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17382 msgid "daleth"
17383 msgstr "daleth"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17386 msgid "gimel"
17387 msgstr "gimel"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17390 msgid "ulcorner"
17391 msgstr "ulcorner"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17394 msgid "urcorner"
17395 msgstr "urcorner"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17398 msgid "llcorner"
17399 msgstr "llcorner"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17402 msgid "lrcorner"
17403 msgstr "lrcorner"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17406 msgid "hslash"
17407 msgstr "hslash"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17410 msgid "vartriangle"
17411 msgstr "vartriangle"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17414 msgid "triangledown"
17415 msgstr "triangledown"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17418 msgid "square"
17419 msgstr "square"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17422 msgid "lozenge"
17423 msgstr "lozenge"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17426 msgid "circledS"
17427 msgstr "circledS"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17430 msgid "measuredangle"
17431 msgstr "measuredangle"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17434 msgid "nexists"
17435 msgstr "nexists"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17438 msgid "mho"
17439 msgstr "mho"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17442 msgid "Finv"
17443 msgstr "Finv"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17446 msgid "Game"
17447 msgstr "Game"
17448
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17450 msgid "Bbbk"
17451 msgstr "Bbbk"
17452
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17454 msgid "backprime"
17455 msgstr "backprime"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17458 msgid "varnothing"
17459 msgstr "varnothing"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Diamond"
17464 msgstr "diamond"
17465
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17467 msgid "blacktriangle"
17468 msgstr "blacktriangle"
17469
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17471 msgid "blacktriangledown"
17472 msgstr "blacktriangledown"
17473
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17475 msgid "blacksquare"
17476 msgstr "blacksquare"
17477
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17479 msgid "blacklozenge"
17480 msgstr "blacklozenge"
17481
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17483 msgid "bigstar"
17484 msgstr "bigstar"
17485
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17487 msgid "sphericalangle"
17488 msgstr "sphericalangle"
17489
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17491 msgid "complement"
17492 msgstr "complement"
17493
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17495 msgid "eth"
17496 msgstr "eth"
17497
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17499 msgid "diagup"
17500 msgstr "diagup"
17501
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17503 msgid "diagdown"
17504 msgstr "diagdown"
17505
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17507 #, fuzzy
17508 msgid "AMS Arrows"
17509 msgstr "Foyter|#y#B"
17510
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17512 msgid "dashleftarrow"
17513 msgstr "dashleftarrow"
17514
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17516 msgid "dashrightarrow"
17517 msgstr "dashrightarrow"
17518
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17520 msgid "leftleftarrows"
17521 msgstr "leftleftarrows"
17522
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17524 msgid "leftrightarrows"
17525 msgstr "leftrightarrows"
17526
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17528 msgid "rightrightarrows"
17529 msgstr "rightrightarrows"
17530
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17532 msgid "rightleftarrows"
17533 msgstr "rightleftarrows"
17534
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17536 msgid "Lleftarrow"
17537 msgstr "Lleftarrow"
17538
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17540 msgid "Rrightarrow"
17541 msgstr "Rrightarrow"
17542
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17544 msgid "twoheadleftarrow"
17545 msgstr "twoheadleftarrow"
17546
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17548 msgid "twoheadrightarrow"
17549 msgstr "twoheadrightarrow"
17550
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17552 msgid "leftarrowtail"
17553 msgstr "leftarrowtail"
17554
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17556 msgid "rightarrowtail"
17557 msgstr "rightarrowtail"
17558
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17560 msgid "looparrowleft"
17561 msgstr "looparrowleft"
17562
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17564 msgid "looparrowright"
17565 msgstr "looparrowright"
17566
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17568 msgid "curvearrowleft"
17569 msgstr "curvearrowleft"
17570
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17572 msgid "curvearrowright"
17573 msgstr "curvearrowright"
17574
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17576 msgid "circlearrowleft"
17577 msgstr "circlearrowleft"
17578
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17580 msgid "circlearrowright"
17581 msgstr "circlearrowright"
17582
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17584 msgid "Lsh"
17585 msgstr "Lsh"
17586
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17588 msgid "Rsh"
17589 msgstr "Rsh"
17590
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17592 msgid "upuparrows"
17593 msgstr "upuparrows"
17594
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17596 msgid "downdownarrows"
17597 msgstr "downdownarrows"
17598
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17600 msgid "upharpoonleft"
17601 msgstr "upharpoonleft"
17602
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17604 msgid "upharpoonright"
17605 msgstr "upharpoonright"
17606
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17608 msgid "downharpoonleft"
17609 msgstr "downharpoonleft"
17610
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17612 msgid "downharpoonright"
17613 msgstr "downharpoonright"
17614
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17616 msgid "leftrightharpoons"
17617 msgstr "leftrightharpoons"
17618
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17620 msgid "rightsquigarrow"
17621 msgstr "rightsquigarrow"
17622
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17624 msgid "leftrightsquigarrow"
17625 msgstr "leftrightsquigarrow"
17626
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17628 msgid "nleftarrow"
17629 msgstr "nleftarrow"
17630
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17632 msgid "nrightarrow"
17633 msgstr "nrightarrow"
17634
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17636 msgid "nleftrightarrow"
17637 msgstr "nleftrightarrow"
17638
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17640 msgid "nLeftarrow"
17641 msgstr "nLeftarrow"
17642
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17644 msgid "nRightarrow"
17645 msgstr "nRightarrow"
17646
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17648 msgid "nLeftrightarrow"
17649 msgstr "nLeftrightarrow"
17650
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17652 msgid "multimap"
17653 msgstr "multimap"
17654
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17656 #, fuzzy
17657 msgid "AMS Relations"
17658 msgstr "Evoye xxx"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17661 msgid "leqq"
17662 msgstr "leqq"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17665 msgid "geqq"
17666 msgstr "geqq"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17669 msgid "leqslant"
17670 msgstr "leqslant"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17673 msgid "geqslant"
17674 msgstr "geqslant"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17677 msgid "eqslantless"
17678 msgstr "eqslantless"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17681 msgid "eqslantgtr"
17682 msgstr "eqslantgtr"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17685 msgid "lesssim"
17686 msgstr "lesssim"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17689 msgid "gtrsim"
17690 msgstr "gtrsim"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17693 msgid "lessapprox"
17694 msgstr "lessapprox"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17697 msgid "gtrapprox"
17698 msgstr "gtrapprox"
17699
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17701 msgid "approxeq"
17702 msgstr "approxeq"
17703
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17705 msgid "triangleq"
17706 msgstr "triangleq"
17707
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17709 msgid "lessdot"
17710 msgstr "lessdot"
17711
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17713 msgid "gtrdot"
17714 msgstr "gtrdot"
17715
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17717 msgid "lll"
17718 msgstr "lll"
17719
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17721 msgid "ggg"
17722 msgstr "ggg"
17723
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17725 msgid "lessgtr"
17726 msgstr "lessgtr"
17727
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17729 msgid "gtrless"
17730 msgstr "gtrless"
17731
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17733 msgid "lesseqgtr"
17734 msgstr "lesseqgtr"
17735
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17737 msgid "gtreqless"
17738 msgstr "gtreqless"
17739
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17741 msgid "lesseqqgtr"
17742 msgstr "lesseqqgtr"
17743
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17745 msgid "gtreqqless"
17746 msgstr "gtreqqless"
17747
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17749 msgid "eqcirc"
17750 msgstr "eqcirc"
17751
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17753 msgid "circeq"
17754 msgstr "circeq"
17755
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17757 msgid "thicksim"
17758 msgstr "thicksim"
17759
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17761 msgid "thickapprox"
17762 msgstr "thickapprox"
17763
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17765 msgid "backsim"
17766 msgstr "backsim"
17767
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17769 msgid "backsimeq"
17770 msgstr "backsimeq"
17771
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17773 msgid "subseteqq"
17774 msgstr "subseteqq"
17775
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17777 msgid "supseteqq"
17778 msgstr "supseteqq"
17779
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17781 msgid "Subset"
17782 msgstr "Subset"
17783
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17785 msgid "Supset"
17786 msgstr "Supset"
17787
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17789 msgid "sqsubset"
17790 msgstr "sqsubset"
17791
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17793 msgid "sqsupset"
17794 msgstr "sqsupset"
17795
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17797 msgid "preccurlyeq"
17798 msgstr "preccurlyeq"
17799
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17801 msgid "succcurlyeq"
17802 msgstr "succcurlyeq"
17803
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17805 msgid "curlyeqprec"
17806 msgstr "curlyeqprec"
17807
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17809 msgid "curlyeqsucc"
17810 msgstr "curlyeqsucc"
17811
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17813 msgid "precsim"
17814 msgstr "precsim"
17815
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17817 msgid "succsim"
17818 msgstr "succsim"
17819
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17821 msgid "precapprox"
17822 msgstr "precapprox"
17823
17824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17825 msgid "succapprox"
17826 msgstr "succapprox"
17827
17828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17829 msgid "vartriangleleft"
17830 msgstr "vartriangleleft"
17831
17832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17833 msgid "vartriangleright"
17834 msgstr "vartriangleright"
17835
17836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17837 msgid "trianglelefteq"
17838 msgstr "trianglelefteq"
17839
17840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17841 msgid "trianglerighteq"
17842 msgstr "trianglerighteq"
17843
17844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17845 msgid "bumpeq"
17846 msgstr "bumpeq"
17847
17848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17849 msgid "Bumpeq"
17850 msgstr "Bumpeq"
17851
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17853 msgid "doteqdot"
17854 msgstr "doteqdot"
17855
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17857 msgid "risingdotseq"
17858 msgstr "risingdotseq"
17859
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17861 msgid "fallingdotseq"
17862 msgstr "fallingdotseq"
17863
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17865 msgid "vDash"
17866 msgstr "vDash"
17867
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17869 msgid "Vvdash"
17870 msgstr "Vvdash"
17871
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17873 msgid "Vdash"
17874 msgstr "Vdash"
17875
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17877 msgid "shortmid"
17878 msgstr "shortmid"
17879
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17881 msgid "shortparallel"
17882 msgstr "shortparallel"
17883
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17885 msgid "smallsmile"
17886 msgstr "smallsmile"
17887
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17889 msgid "smallfrown"
17890 msgstr "smallfrown"
17891
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17893 msgid "blacktriangleleft"
17894 msgstr "blacktriangleleft"
17895
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17897 msgid "blacktriangleright"
17898 msgstr "blacktriangleright"
17899
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17901 msgid "because"
17902 msgstr "because"
17903
17904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17905 msgid "therefore"
17906 msgstr "therefore"
17907
17908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17909 msgid "backepsilon"
17910 msgstr "backepsilon"
17911
17912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17913 msgid "varpropto"
17914 msgstr "varpropto"
17915
17916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17917 msgid "between"
17918 msgstr "between"
17919
17920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17921 msgid "pitchfork"
17922 msgstr "pitchfork"
17923
17924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17925 #, fuzzy
17926 msgid "AMS Negative Relations"
17927 msgstr "Evoye xxx"
17928
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17930 msgid "nless"
17931 msgstr "nless"
17932
17933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17934 msgid "ngtr"
17935 msgstr "ngtr"
17936
17937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17938 msgid "nleq"
17939 msgstr "nleq"
17940
17941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17942 msgid "ngeq"
17943 msgstr "ngeq"
17944
17945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17946 msgid "nleqslant"
17947 msgstr "nleqslant"
17948
17949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17950 msgid "ngeqslant"
17951 msgstr "ngeqslant"
17952
17953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17954 msgid "nleqq"
17955 msgstr "nleqq"
17956
17957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17958 msgid "ngeqq"
17959 msgstr "ngeqq"
17960
17961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17962 msgid "lneq"
17963 msgstr "lneq"
17964
17965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17966 msgid "gneq"
17967 msgstr "gneq"
17968
17969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17970 msgid "lneqq"
17971 msgstr "lneqq"
17972
17973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17974 msgid "gneqq"
17975 msgstr "gneqq"
17976
17977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17978 msgid "lvertneqq"
17979 msgstr "lvertneqq"
17980
17981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17982 msgid "gvertneqq"
17983 msgstr "gvertneqq"
17984
17985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17986 msgid "lnsim"
17987 msgstr "lnsim"
17988
17989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17990 msgid "gnsim"
17991 msgstr "gnsim"
17992
17993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17994 msgid "lnapprox"
17995 msgstr "lnapprox"
17996
17997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17998 msgid "gnapprox"
17999 msgstr "gnapprox"
18000
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
18002 msgid "nprec"
18003 msgstr "nprec"
18004
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
18006 msgid "nsucc"
18007 msgstr "nsucc"
18008
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
18010 msgid "npreceq"
18011 msgstr "npreceq"
18012
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
18014 msgid "nsucceq"
18015 msgstr "nsucceq"
18016
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
18018 msgid "precnsim"
18019 msgstr "precnsim"
18020
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
18022 msgid "succnsim"
18023 msgstr "succnsim"
18024
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
18026 msgid "precnapprox"
18027 msgstr "precnapprox"
18028
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
18030 msgid "succnapprox"
18031 msgstr "succnapprox"
18032
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
18034 msgid "subsetneq"
18035 msgstr "subsetneq"
18036
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
18038 msgid "supsetneq"
18039 msgstr "supsetneq"
18040
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
18042 msgid "subsetneqq"
18043 msgstr "subsetneqq"
18044
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
18046 msgid "supsetneqq"
18047 msgstr "supsetneqq"
18048
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
18050 msgid "nsubseteq"
18051 msgstr "nsubseteq"
18052
18053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
18054 msgid "nsupseteq"
18055 msgstr "nsupseteq"
18056
18057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18058 msgid "nsupseteqq"
18059 msgstr "nsupseteqq"
18060
18061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18062 msgid "nvdash"
18063 msgstr "nvdash"
18064
18065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18066 msgid "nvDash"
18067 msgstr "nvDash"
18068
18069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18070 msgid "nVDash"
18071 msgstr "nVDash"
18072
18073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18074 msgid "varsubsetneq"
18075 msgstr "varsubsetneq"
18076
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18078 msgid "varsupsetneq"
18079 msgstr "varsupsetneq"
18080
18081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18082 msgid "varsubsetneqq"
18083 msgstr "varsubsetneqq"
18084
18085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18086 msgid "varsupsetneqq"
18087 msgstr "varsupsetneqq"
18088
18089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18090 msgid "ntriangleleft"
18091 msgstr "ntriangleleft"
18092
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18094 msgid "ntriangleright"
18095 msgstr "ntriangleright"
18096
18097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18098 msgid "ntrianglelefteq"
18099 msgstr "ntrianglelefteq"
18100
18101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18102 msgid "ntrianglerighteq"
18103 msgstr "ntrianglerighteq"
18104
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18106 msgid "ncong"
18107 msgstr "ncong"
18108
18109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18110 msgid "nsim"
18111 msgstr "nsim"
18112
18113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18114 msgid "nmid"
18115 msgstr "nmid"
18116
18117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18118 msgid "nshortmid"
18119 msgstr "nshortmid"
18120
18121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18122 msgid "nparallel"
18123 msgstr "nparallel"
18124
18125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18126 msgid "nshortparallel"
18127 msgstr "nshortparallel"
18128
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18130 #, fuzzy
18131 msgid "AMS Operators"
18132 msgstr "Evoye xxx"
18133
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18135 msgid "dotplus"
18136 msgstr "dotplus"
18137
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18139 msgid "smallsetminus"
18140 msgstr "smallsetminus"
18141
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18143 msgid "Cap"
18144 msgstr "Cap"
18145
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18147 msgid "Cup"
18148 msgstr "Cup"
18149
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18151 msgid "barwedge"
18152 msgstr "barwedge"
18153
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18155 msgid "veebar"
18156 msgstr "veebar"
18157
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18159 msgid "doublebarwedge"
18160 msgstr "doublebarwedge"
18161
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18163 msgid "boxminus"
18164 msgstr "boxminus"
18165
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18167 msgid "boxtimes"
18168 msgstr "boxtimes"
18169
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18171 msgid "boxdot"
18172 msgstr "boxdot"
18173
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18175 msgid "boxplus"
18176 msgstr "boxplus"
18177
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18179 msgid "divideontimes"
18180 msgstr "divideontimes"
18181
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18183 msgid "ltimes"
18184 msgstr "ltimes"
18185
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18187 msgid "rtimes"
18188 msgstr "rtimes"
18189
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18191 msgid "leftthreetimes"
18192 msgstr "leftthreetimes"
18193
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18195 msgid "rightthreetimes"
18196 msgstr "rightthreetimes"
18197
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18199 msgid "curlywedge"
18200 msgstr "curlywedge"
18201
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18203 msgid "curlyvee"
18204 msgstr "curlyvee"
18205
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18207 msgid "circleddash"
18208 msgstr "circleddash"
18209
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18211 msgid "circledast"
18212 msgstr "circledast"
18213
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18215 msgid "circledcirc"
18216 msgstr "circledcirc"
18217
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18219 msgid "centerdot"
18220 msgstr "centerdot"
18221
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18223 msgid "intercal"
18224 msgstr "intercal"
18225
18226 #: lib/external_templates:37
18227 msgid "RasterImage"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18231 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: lib/external_templates:45
18235 msgid "A bitmap file.\n"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: lib/external_templates:109
18239 msgid "XFig"
18240 msgstr "XFig"
18241
18242 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18243 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: lib/external_templates:112
18247 #, fuzzy
18248 msgid "An Xfig figure.\n"
18249 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18250
18251 #: lib/external_templates:162
18252 msgid "ChessDiagram"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18256 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: lib/external_templates:165
18260 msgid ""
18261 "A chess position diagram.\n"
18262 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18263 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18264 "the position that you want to display.\n"
18265 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18266 "and remember to type in a relative path\n"
18267 "to the LyX document location.\n"
18268 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18269 "to enable general editing of the board.\n"
18270 "You might also check out the\n"
18271 "'Options->Test legality' option, and\n"
18272 "remember to middle and right click to\n"
18273 "insert new material in the board.\n"
18274 "In order for this to work, you have to\n"
18275 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18276 "that TeX will find it, and you will need\n"
18277 "to install the skak package from CTAN.\n"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18281 msgid "Lilypond typeset music"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: lib/external_templates:215
18285 msgid ""
18286 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18287 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18288 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18289 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: lib/external_templates:261
18293 #, fuzzy
18294 msgid "PDFPages"
18295 msgstr "Pådje: "
18296
18297 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18298 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: lib/external_templates:264
18302 msgid ""
18303 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18304 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18305 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18306 "Examples:\n"
18307 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18308 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18309 "* pages=- (to include all pages)\n"
18310 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18311 "for further options and details.\n"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: lib/external_templates:304
18315 msgid ""
18316 "Today's date.\n"
18317 "Read 'info date' for more information.\n"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: lib/external_templates:333
18321 msgid "Dia"
18322 msgstr "Dia"
18323
18324 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18325 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: lib/external_templates:336
18329 msgid "Dia diagram.\n"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: lib/configure.py:444
18333 msgid "Tgif"
18334 msgstr "Tgif"
18335
18336 #: lib/configure.py:447
18337 msgid "FIG"
18338 msgstr "FIG"
18339
18340 #: lib/configure.py:450
18341 msgid "DIA"
18342 msgstr "DIA"
18343
18344 #: lib/configure.py:453
18345 msgid "Grace"
18346 msgstr "Grace"
18347
18348 #: lib/configure.py:456
18349 msgid "FEN"
18350 msgstr "FEN"
18351
18352 #: lib/configure.py:459
18353 msgid "SVG"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18357 msgid "BMP"
18358 msgstr "BMP"
18359
18360 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18361 msgid "GIF"
18362 msgstr "GIF"
18363
18364 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
18366 msgid "JPEG"
18367 msgstr "JPEG"
18368
18369 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18370 msgid "PBM"
18371 msgstr "PBM"
18372
18373 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18374 msgid "PGM"
18375 msgstr "PGM"
18376
18377 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18378 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
18379 msgid "PNG"
18380 msgstr "PNG"
18381
18382 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18383 msgid "PPM"
18384 msgstr "PPM"
18385
18386 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18387 msgid "TIFF"
18388 msgstr "TIFF"
18389
18390 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18391 msgid "XBM"
18392 msgstr "XBM"
18393
18394 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18395 msgid "XPM"
18396 msgstr "XPM"
18397
18398 #: lib/configure.py:497
18399 msgid "Plain text (chess output)"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: lib/configure.py:498
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Plain text (image)"
18405 msgstr "Mete el plaece"
18406
18407 #: lib/configure.py:499
18408 msgid "Plain text (Xfig output)"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: lib/configure.py:500
18412 msgid "date (output)"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18416 msgid "DocBook"
18417 msgstr "DocBook"
18418
18419 #: lib/configure.py:501
18420 msgid "DocBook|B"
18421 msgstr "DocBook|B"
18422
18423 #: lib/configure.py:502
18424 msgid "Docbook (XML)"
18425 msgstr "Docbook (XML)"
18426
18427 #: lib/configure.py:503
18428 msgid "Graphviz Dot"
18429 msgstr "Graphviz Dot"
18430
18431 #: lib/configure.py:504
18432 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18433 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18434
18435 #: lib/configure.py:505
18436 msgid "NoWeb"
18437 msgstr "NoWeb"
18438
18439 #: lib/configure.py:505
18440 msgid "NoWeb|N"
18441 msgstr "NoWeb|N"
18442
18443 #: lib/configure.py:506
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Sweave|S"
18446 msgstr "Schaper"
18447
18448 #: lib/configure.py:507
18449 msgid "LilyPond music"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: lib/configure.py:508
18453 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: lib/configure.py:509
18457 #, fuzzy
18458 msgid "LaTeX (plain)"
18459 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18460
18461 #: lib/configure.py:509
18462 #, fuzzy
18463 msgid "LaTeX (plain)|L"
18464 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18465
18466 #: lib/configure.py:510
18467 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18468 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18469
18470 #: lib/configure.py:511
18471 #, fuzzy
18472 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18473 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18474
18475 #: lib/configure.py:512
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Plain text"
18478 msgstr "Mete el plaece"
18479
18480 #: lib/configure.py:512
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Plain text|a"
18483 msgstr "Mete el plaece"
18484
18485 #: lib/configure.py:513
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Plain text (pstotext)"
18488 msgstr "Mete el plaece"
18489
18490 #: lib/configure.py:514
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18493 msgstr "Mete el plaece"
18494
18495 #: lib/configure.py:515
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Plain text (catdvi)"
18498 msgstr "Mete el plaece"
18499
18500 #: lib/configure.py:516
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Plain Text, Join Lines"
18503 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18504
18505 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18506 #, fuzzy
18507 msgid "LyXHTML"
18508 msgstr "HTML"
18509
18510 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18511 #, fuzzy
18512 msgid "LyXHTML|X"
18513 msgstr "HTML|H"
18514
18515 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18516 msgid "BibTeX"
18517 msgstr "BibTeX"
18518
18519 #: lib/configure.py:533
18520 msgid "EPS"
18521 msgstr "EPS"
18522
18523 #: lib/configure.py:534
18524 msgid "Postscript"
18525 msgstr "Postscript"
18526
18527 #: lib/configure.py:534
18528 msgid "Postscript|t"
18529 msgstr "Postscript|t"
18530
18531 #: lib/configure.py:538
18532 msgid "PDF (ps2pdf)"
18533 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18534
18535 #: lib/configure.py:538
18536 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18537 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18538
18539 #: lib/configure.py:539
18540 msgid "PDF (pdflatex)"
18541 msgstr "PDF (pdflatex)"
18542
18543 #: lib/configure.py:539
18544 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18545 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18546
18547 #: lib/configure.py:540
18548 msgid "PDF (dvipdfm)"
18549 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18550
18551 #: lib/configure.py:540
18552 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18553 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18554
18555 #: lib/configure.py:541
18556 msgid "PDF (XeTeX)"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: lib/configure.py:541
18560 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: lib/configure.py:544
18564 msgid "DVI"
18565 msgstr "DVI"
18566
18567 #: lib/configure.py:544
18568 msgid "DVI|D"
18569 msgstr "DVI|D"
18570
18571 #: lib/configure.py:547
18572 #, fuzzy
18573 msgid "DraftDVI"
18574 msgstr "Môde matematike"
18575
18576 #: lib/configure.py:550
18577 msgid "HTML|H"
18578 msgstr "HTML|H"
18579
18580 #: lib/configure.py:553
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Noteedit"
18583 msgstr "Rawete"
18584
18585 #: lib/configure.py:556
18586 #, fuzzy
18587 msgid "OpenDocument"
18588 msgstr "Dji drove li documint efant"
18589
18590 #: lib/configure.py:557
18591 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18592 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18593
18594 #: lib/configure.py:560
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Rich Text Format"
18597 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18598
18599 #: lib/configure.py:561
18600 msgid "MS Word"
18601 msgstr "MS Word"
18602
18603 #: lib/configure.py:561
18604 msgid "MS Word|W"
18605 msgstr "MS Word|W"
18606
18607 #: lib/configure.py:564
18608 #, fuzzy
18609 msgid "date command"
18610 msgstr "Enonder ene comande"
18611
18612 #: lib/configure.py:565
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Table (CSV)"
18615 msgstr "Tåvlea%t"
18616
18617 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
18618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18619 msgid "LyX"
18620 msgstr "LyX"
18621
18622 #: lib/configure.py:568
18623 msgid "LyX 1.3.x"
18624 msgstr "LyX 1.3.x"
18625
18626 #: lib/configure.py:569
18627 msgid "LyX 1.4.x"
18628 msgstr "LyX 1.4.x"
18629
18630 #: lib/configure.py:570
18631 msgid "LyX 1.5.x"
18632 msgstr "LyX 1.5.x"
18633
18634 #: lib/configure.py:571
18635 #, fuzzy
18636 msgid "LyX 1.6.x"
18637 msgstr "LyX 1.3.x"
18638
18639 #: lib/configure.py:572
18640 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18641 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18642
18643 #: lib/configure.py:573
18644 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18645 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18646
18647 #: lib/configure.py:574
18648 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18649 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18650
18651 #: lib/configure.py:575
18652 #, fuzzy
18653 msgid "LyX Preview"
18654 msgstr "Fitchî"
18655
18656 #: lib/configure.py:576
18657 #, fuzzy
18658 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18659 msgstr "Fitchî"
18660
18661 #: lib/configure.py:577
18662 #, fuzzy
18663 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18664 msgstr "Fitchî"
18665
18666 #: lib/configure.py:578
18667 msgid "PDFTEX"
18668 msgstr "PDFTEX"
18669
18670 #: lib/configure.py:579
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Program"
18673 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18674
18675 #: lib/configure.py:580
18676 msgid "PSTEX"
18677 msgstr "PSTEX"
18678
18679 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Windows Metafile"
18682 msgstr "Rexhe so"
18683
18684 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18685 msgid "Enhanced Metafile"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: lib/configure.py:583
18689 msgid "HTML (MS Word)"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: lib/configure.py:655
18693 msgid "LyxBlogger"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
18697 #, c-format
18698 msgid "%1$s and %2$s"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18702 #, c-format
18703 msgid "%1$s et al."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18707 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18708 msgid "ERROR!"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18712 #, fuzzy
18713 msgid "No year"
18714 msgstr "Nou nombe"
18715
18716 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Add to bibliography only."
18719 msgstr "Intreye bibiografike"
18720
18721 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18722 #, fuzzy
18723 msgid "before"
18724 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18725
18726 #: src/Buffer.cpp:138
18727 #, c-format
18728 msgid ""
18729 "Could not print the document %1$s.\n"
18730 "Check that your printer is set up correctly."
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:141
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Print document failed"
18736 msgstr "Rexhe so"
18737
18738 #: src/Buffer.cpp:319
18739 msgid "Disk Error: "
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/Buffer.cpp:320
18743 #, fuzzy, c-format
18744 msgid ""
18745 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18746 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18747
18748 #: src/Buffer.cpp:402
18749 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:404
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Attempting to close changed document!"
18755 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18756
18757 #: src/Buffer.cpp:412
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Could not remove temporary directory"
18760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18761
18762 #: src/Buffer.cpp:413
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:722
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Unknown document class"
18770 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18771
18772 #: src/Buffer.cpp:723
18773 #, c-format
18774 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18780 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18781
18782 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Document header error"
18785 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18786
18787 #: src/Buffer.cpp:737
18788 msgid "\\begin_header is missing"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/Buffer.cpp:760
18792 msgid "\\begin_document is missing"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18796 #: src/BufferView.cpp:1423
18797 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18801 msgid ""
18802 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18803 "xcolor/ulem are installed.\n"
18804 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18805 "LaTeX preamble."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18809 msgid ""
18810 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18811 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18812 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18813 "LaTeX preamble."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Document format failure"
18819 msgstr "Documint"
18820
18821 #: src/Buffer.cpp:884
18822 #, c-format
18823 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/Buffer.cpp:928
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18829 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18830
18831 #: src/Buffer.cpp:953
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Conversion failed"
18834 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18835
18836 #: src/Buffer.cpp:954
18837 #, c-format
18838 msgid ""
18839 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18840 "it could not be created."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/Buffer.cpp:964
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Conversion script not found"
18846 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18847
18848 #: src/Buffer.cpp:965
18849 #, c-format
18850 msgid ""
18851 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18852 "could not be found."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Conversion script failed"
18858 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18859
18860 #: src/Buffer.cpp:989
18861 #, c-format
18862 msgid ""
18863 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18864 "convert it."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/Buffer.cpp:996
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18871 "convert it."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/Buffer.cpp:1013
18875 #, c-format
18876 msgid ""
18877 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18878 "overwrite this file?"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/Buffer.cpp:1015
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Overwrite modified file?"
18884 msgstr "Machine a scrîre"
18885
18886 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2223 src/Exporter.cpp:50
18887 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
18888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
18889 #, fuzzy
18890 msgid "&Overwrite"
18891 msgstr "Machine a scrîre"
18892
18893 #: src/Buffer.cpp:1040
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Backup failure"
18896 msgstr "Prémetu"
18897
18898 #: src/Buffer.cpp:1041
18899 #, c-format
18900 msgid ""
18901 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18902 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/Buffer.cpp:1067
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Saving document %1$s..."
18908 msgstr "Dji schape li documint"
18909
18910 #: src/Buffer.cpp:1082
18911 #, fuzzy
18912 msgid " could not write file!"
18913 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18914
18915 #: src/Buffer.cpp:1090
18916 #, fuzzy
18917 msgid " done."
18918 msgstr "Dischinde"
18919
18920 #: src/Buffer.cpp:1105
18921 #, fuzzy, c-format
18922 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18923 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18924
18925 #: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
18926 #, fuzzy, c-format
18927 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18928 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18929
18930 #: src/Buffer.cpp:1118
18931 #, fuzzy
18932 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18933 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18934
18935 #: src/Buffer.cpp:1132
18936 #, fuzzy
18937 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18938 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18939
18940 #: src/Buffer.cpp:1146
18941 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18942 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18943
18944 #: src/Buffer.cpp:1230
18945 msgid "Iconv software exception Detected"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: src/Buffer.cpp:1230
18949 #, c-format
18950 msgid ""
18951 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18952 "installed"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/Buffer.cpp:1252
18956 #, c-format
18957 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: src/Buffer.cpp:1255
18961 msgid ""
18962 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18963 "chosen encoding.\n"
18964 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/Buffer.cpp:1262
18968 #, fuzzy
18969 msgid "iconv conversion failed"
18970 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18971
18972 #: src/Buffer.cpp:1267
18973 #, fuzzy
18974 msgid "conversion failed"
18975 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18976
18977 #: src/Buffer.cpp:1364
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Uncodable character in file path"
18980 msgstr "Speciå:|#S"
18981
18982 #: src/Buffer.cpp:1365
18983 #, c-format
18984 msgid ""
18985 "The path of your document\n"
18986 "(%1$s)\n"
18987 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18988 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18989 "This will likely result in incomplete output.\n"
18990 "\n"
18991 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18992 "or change the file path name."
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/Buffer.cpp:1649
18996 msgid "Running chktex..."
18997 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18998
18999 #: src/Buffer.cpp:1663
19000 msgid "chktex failure"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: src/Buffer.cpp:1664
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Could not run chktex successfully."
19006 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
19007
19008 #: src/Buffer.cpp:1895
19009 #, c-format
19010 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "Error exporting to format: %1$s."
19016 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19017
19018 #: src/Buffer.cpp:2050
19019 #, c-format
19020 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/Buffer.cpp:2080
19024 #, c-format
19025 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/Buffer.cpp:2140
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
19031 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19032
19033 #: src/Buffer.cpp:2147
19034 #, fuzzy, c-format
19035 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
19036 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19037
19038 #: src/Buffer.cpp:2157
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Error exporting to DVI."
19041 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19042
19043 #: src/Buffer.cpp:2219 src/Exporter.cpp:45
19044 #, c-format
19045 msgid ""
19046 "The file %1$s already exists.\n"
19047 "\n"
19048 "Do you want to overwrite that file?"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:48
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Overwrite file?"
19054 msgstr "Machine a scrîre"
19055
19056 #: src/Buffer.cpp:2239
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Error running external commands."
19059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19060
19061 #: src/Buffer.cpp:3039
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Preview source code"
19064 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19065
19066 #: src/Buffer.cpp:3053
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19069 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19070
19071 #: src/Buffer.cpp:3057
19072 #, c-format
19073 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: src/Buffer.cpp:3165
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Auto-saving %1$s"
19079 msgstr "Schaper tot seu"
19080
19081 #: src/Buffer.cpp:3219
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Autosave failed!"
19084 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19085
19086 #: src/Buffer.cpp:3280
19087 msgid "Autosaving current document..."
19088 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19089
19090 #: src/Buffer.cpp:3396
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Couldn't export file"
19093 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19094
19095 #: src/Buffer.cpp:3397
19096 #, c-format
19097 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: src/Buffer.cpp:3457
19101 #, fuzzy
19102 msgid "File name error"
19103 msgstr "No do fitchî:|#F"
19104
19105 #: src/Buffer.cpp:3458
19106 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/Buffer.cpp:3534
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Document export cancelled."
19112 msgstr "Documint rlomé ("
19113
19114 #: src/Buffer.cpp:3544
19115 #, fuzzy, c-format
19116 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19117 msgstr "Documint rlomé ("
19118
19119 #: src/Buffer.cpp:3550
19120 #, fuzzy, c-format
19121 msgid "Document exported as %1$s"
19122 msgstr "Documint rlomé ("
19123
19124 #: src/Buffer.cpp:3643
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid ""
19127 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19128 "\n"
19129 "Recover emergency save?"
19130 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19131
19132 #: src/Buffer.cpp:3646
19133 msgid "Load emergency save?"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/Buffer.cpp:3647
19137 #, fuzzy
19138 msgid "&Recover"
19139 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19140
19141 #: src/Buffer.cpp:3647
19142 msgid "&Load Original"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: src/Buffer.cpp:3657
19146 msgid "Document was successfully recovered."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/Buffer.cpp:3659
19150 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/Buffer.cpp:3660
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid ""
19156 "Remove emergency file now?\n"
19157 "(%1$s)"
19158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19159
19160 #: src/Buffer.cpp:3664 src/Buffer.cpp:3676
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Delete emergency file?"
19163 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19164
19165 #: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
19166 #, fuzzy
19167 msgid "&Keep"
19168 msgstr "Tite|#k"
19169
19170 #: src/Buffer.cpp:3669
19171 msgid "Emergency file deleted"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/Buffer.cpp:3670
19175 msgid "Do not forget to save your file now!"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: src/Buffer.cpp:3677
19179 msgid "Remove emergency file now?"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: src/Buffer.cpp:3700
19183 #, c-format
19184 msgid ""
19185 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19186 "\n"
19187 "Load the backup instead?"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/Buffer.cpp:3702
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Load backup?"
19193 msgstr "Noer"
19194
19195 #: src/Buffer.cpp:3703
19196 #, fuzzy
19197 msgid "&Load backup"
19198 msgstr "Noer"
19199
19200 #: src/Buffer.cpp:3703
19201 msgid "Load &original"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/Buffer.cpp:4009 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19205 msgid "Senseless!!! "
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/Buffer.cpp:4130
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Document %1$s reloaded."
19211 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19212
19213 #: src/Buffer.cpp:4132
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Could not reload document %1$s."
19216 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19217
19218 #: src/Buffer.cpp:4199
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Included File Invalid"
19221 msgstr "Prinde avou"
19222
19223 #: src/Buffer.cpp:4200
19224 #, c-format
19225 msgid ""
19226 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19227 "  %1$s\n"
19228 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: src/BufferParams.cpp:566
19232 #, c-format
19233 msgid ""
19234 "The selected document class\n"
19235 "\t%1$s\n"
19236 "requires external files that are not available.\n"
19237 "The document class can still be used, but the\n"
19238 "document cannot be compiled until the following\n"
19239 "prerequisites are installed:\n"
19240 "\t%2$s\n"
19241 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19242 "more information."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/BufferParams.cpp:575
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Document class not available"
19248 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19249
19250 #: src/BufferParams.cpp:1955
19251 #, c-format
19252 msgid ""
19253 "The layout file:\n"
19254 "%1$s\n"
19255 "could not be found. A default textclass with default\n"
19256 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19257 "correct output."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: src/BufferParams.cpp:1961
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Document class not found"
19263 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19264
19265 #: src/BufferParams.cpp:1968
19266 #, c-format
19267 msgid ""
19268 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19269 "%1$s\n"
19270 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19271 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19272 "correct output."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Could not load class"
19278 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19279
19280 #: src/BufferParams.cpp:2008
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Error reading internal layout information"
19283 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19284
19285 #: src/BufferParams.cpp:2009 src/TextClass.cpp:1311
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Read Error"
19288 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19289
19290 #: src/BufferView.cpp:188
19291 #, fuzzy
19292 msgid "No more insets"
19293 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19294
19295 #: src/BufferView.cpp:728
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Save bookmark"
19298 msgstr "Dizo|#o#B"
19299
19300 #: src/BufferView.cpp:937
19301 msgid "Converting document to new document class..."
19302 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19303
19304 #: src/BufferView.cpp:980
19305 msgid "Document is read-only"
19306 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19307
19308 #: src/BufferView.cpp:989
19309 msgid "This portion of the document is deleted."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
19313 #, fuzzy, c-format
19314 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19315 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19316
19317 #: src/BufferView.cpp:1315
19318 #, fuzzy
19319 msgid "No further undo information"
19320 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19321
19322 #: src/BufferView.cpp:1325
19323 msgid "No further redo information"
19324 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19325
19326 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19327 #, fuzzy
19328 msgid "String not found!"
19329 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19330
19331 #: src/BufferView.cpp:1555
19332 msgid "Mark off"
19333 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19334
19335 #: src/BufferView.cpp:1561
19336 msgid "Mark on"
19337 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19338
19339 #: src/BufferView.cpp:1568
19340 msgid "Mark removed"
19341 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19342
19343 #: src/BufferView.cpp:1571
19344 msgid "Mark set"
19345 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19346
19347 #: src/BufferView.cpp:1626
19348 msgid "Statistics for the selection:"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/BufferView.cpp:1628
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Statistics for the document:"
19354 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19355
19356 #: src/BufferView.cpp:1631
19357 #, fuzzy, c-format
19358 msgid "%1$d words"
19359 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19360
19361 #: src/BufferView.cpp:1633
19362 #, fuzzy
19363 msgid "One word"
19364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19365
19366 #: src/BufferView.cpp:1636
19367 #, c-format
19368 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/BufferView.cpp:1639
19372 msgid "One character (including blanks)"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: src/BufferView.cpp:1642
19376 #, c-format
19377 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/BufferView.cpp:1645
19381 msgid "One character (excluding blanks)"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: src/BufferView.cpp:1647
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Statistics"
19387 msgstr "Schaper"
19388
19389 #: src/BufferView.cpp:1777
19390 #, c-format
19391 msgid ""
19392 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/BufferView.cpp:1779
19396 #, c-format
19397 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: src/BufferView.cpp:1787
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Branch name"
19403 msgstr "Intreye bibiografike"
19404
19405 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19406 msgid "Branch already exists"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/BufferView.cpp:2517
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Inserting document %1$s..."
19412 msgstr "Dji stitche li documint"
19413
19414 #: src/BufferView.cpp:2528
19415 #, fuzzy, c-format
19416 msgid "Document %1$s inserted."
19417 msgstr "Documint rlomé ("
19418
19419 #: src/BufferView.cpp:2530
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Could not insert document %1$s"
19422 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19423
19424 #: src/BufferView.cpp:2795
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid ""
19427 "Could not read the specified document\n"
19428 "%1$s\n"
19429 "due to the error: %2$s"
19430 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19431
19432 #: src/BufferView.cpp:2797
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Could not read file"
19435 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19436
19437 #: src/BufferView.cpp:2804
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid ""
19440 "%1$s\n"
19441 " is not readable."
19442 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19443
19444 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Could not open file"
19447 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19448
19449 #: src/BufferView.cpp:2812
19450 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/BufferView.cpp:2813
19454 msgid ""
19455 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19456 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19457 "If this does not give the correct result\n"
19458 "then please change the encoding of the file\n"
19459 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19463 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19465 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
19466 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19467 #, fuzzy
19468 msgid "LyX Warning: "
19469 msgstr "Modeye di LyX"
19470
19471 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19472 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19473 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19474 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19475 #, fuzzy
19476 msgid "uncodable character"
19477 msgstr "Speciå:|#S"
19478
19479 #: src/Changes.cpp:379
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Uncodable character in author name"
19482 msgstr "Speciå:|#S"
19483
19484 #: src/Changes.cpp:380
19485 #, c-format
19486 msgid ""
19487 "The author name '%1$s',\n"
19488 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19489 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19490 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19491 "\n"
19492 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19493 "or change the spelling of the author name."
19494 msgstr ""
19495
19496 #: src/Chktex.cpp:63
19497 #, fuzzy, c-format
19498 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19499 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19500
19501 #: src/Chktex.cpp:65
19502 #, fuzzy
19503 msgid "ChkTeX warning id # "
19504 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19505
19506 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19508 #, fuzzy
19509 msgid "none"
19510 msgstr "Fwait"
19511
19512 #: src/Color.cpp:160
19513 #, fuzzy
19514 msgid "black"
19515 msgstr "Noer"
19516
19517 #: src/Color.cpp:161
19518 #, fuzzy
19519 msgid "white"
19520 msgstr "Blanc"
19521
19522 #: src/Color.cpp:162
19523 #, fuzzy
19524 msgid "red"
19525 msgstr "Rodje"
19526
19527 #: src/Color.cpp:163
19528 #, fuzzy
19529 msgid "green"
19530 msgstr "Vert"
19531
19532 #: src/Color.cpp:164
19533 #, fuzzy
19534 msgid "blue"
19535 msgstr "Bleu"
19536
19537 #: src/Color.cpp:165
19538 #, fuzzy
19539 msgid "cyan"
19540 msgstr "Rinoncî"
19541
19542 #: src/Color.cpp:166
19543 #, fuzzy
19544 msgid "magenta"
19545 msgstr "Madjenta"
19546
19547 #: src/Color.cpp:167
19548 #, fuzzy
19549 msgid "yellow"
19550 msgstr "Djaene"
19551
19552 #: src/Color.cpp:168
19553 msgid "cursor"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: src/Color.cpp:169
19557 #, fuzzy
19558 msgid "background"
19559 msgstr "Sititchî ene etikete"
19560
19561 #: src/Color.cpp:170
19562 #, fuzzy
19563 msgid "text"
19564 msgstr "LaTeX "
19565
19566 #: src/Color.cpp:171
19567 #, fuzzy
19568 msgid "selection"
19569 msgstr "Gåliotaedje"
19570
19571 #: src/Color.cpp:172
19572 #, fuzzy
19573 msgid "selected text"
19574 msgstr "LaTeX "
19575
19576 #: src/Color.cpp:174
19577 #, fuzzy
19578 msgid "LaTeX text"
19579 msgstr "LaTeX|#T"
19580
19581 #: src/Color.cpp:175
19582 #, fuzzy
19583 msgid "inline completion"
19584 msgstr "Espåçmint"
19585
19586 #: src/Color.cpp:177
19587 msgid "non-unique inline completion"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/Color.cpp:179
19591 msgid "previewed snippet"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/Color.cpp:180
19595 #, fuzzy
19596 msgid "note label"
19597 msgstr "Sititchî ene pînote"
19598
19599 #: src/Color.cpp:181
19600 #, fuzzy
19601 msgid "note background"
19602 msgstr "Sititchî ene etikete"
19603
19604 #: src/Color.cpp:182
19605 #, fuzzy
19606 msgid "comment label"
19607 msgstr "Rawete:"
19608
19609 #: src/Color.cpp:183
19610 #, fuzzy
19611 msgid "comment background"
19612 msgstr "Sititchî ene etikete"
19613
19614 #: src/Color.cpp:184
19615 #, fuzzy
19616 msgid "greyedout inset label"
19617 msgstr "inset drovu"
19618
19619 #: src/Color.cpp:185
19620 #, fuzzy
19621 msgid "greyedout inset text"
19622 msgstr "inset drovu"
19623
19624 #: src/Color.cpp:186
19625 #, fuzzy
19626 msgid "greyedout inset background"
19627 msgstr "Sititchî ene etikete"
19628
19629 #: src/Color.cpp:187
19630 #, fuzzy
19631 msgid "phantom inset text"
19632 msgstr "Sititchî ene etikete"
19633
19634 #: src/Color.cpp:188
19635 msgid "shaded box"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/Color.cpp:189
19639 #, fuzzy
19640 msgid "listings background"
19641 msgstr "Sititchî ene etikete"
19642
19643 #: src/Color.cpp:190
19644 #, fuzzy
19645 msgid "branch label"
19646 msgstr "Intreye bibiografike"
19647
19648 #: src/Color.cpp:191
19649 #, fuzzy
19650 msgid "footnote label"
19651 msgstr "Sititchî ene pînote"
19652
19653 #: src/Color.cpp:192
19654 #, fuzzy
19655 msgid "index label"
19656 msgstr "Sititchî ene etikete"
19657
19658 #: src/Color.cpp:193
19659 #, fuzzy
19660 msgid "margin note label"
19661 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19662
19663 #: src/Color.cpp:194
19664 #, fuzzy
19665 msgid "URL label"
19666 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19667
19668 #: src/Color.cpp:195
19669 #, fuzzy
19670 msgid "URL text"
19671 msgstr "LaTeX "
19672
19673 #: src/Color.cpp:196
19674 msgid "depth bar"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/Color.cpp:197
19678 #, fuzzy
19679 msgid "language"
19680 msgstr "Lingaedje"
19681
19682 #: src/Color.cpp:198
19683 #, fuzzy
19684 msgid "command inset"
19685 msgstr "Sititchî ene etikete"
19686
19687 #: src/Color.cpp:199
19688 #, fuzzy
19689 msgid "command inset background"
19690 msgstr "Sititchî ene etikete"
19691
19692 #: src/Color.cpp:200
19693 #, fuzzy
19694 msgid "command inset frame"
19695 msgstr "Sititchî ene etikete"
19696
19697 #: src/Color.cpp:201
19698 #, fuzzy
19699 msgid "special character"
19700 msgstr "Speciå:|#S"
19701
19702 #: src/Color.cpp:202
19703 #, fuzzy
19704 msgid "math"
19705 msgstr "Matematike"
19706
19707 #: src/Color.cpp:203
19708 #, fuzzy
19709 msgid "math background"
19710 msgstr "Sititchî ene etikete"
19711
19712 #: src/Color.cpp:204
19713 #, fuzzy
19714 msgid "graphics background"
19715 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19716
19717 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19718 #, fuzzy
19719 msgid "math macro background"
19720 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19721
19722 #: src/Color.cpp:206
19723 #, fuzzy
19724 msgid "math frame"
19725 msgstr "Môde matematike"
19726
19727 #: src/Color.cpp:207
19728 #, fuzzy
19729 msgid "math corners"
19730 msgstr "Scriftôr matematike"
19731
19732 #: src/Color.cpp:208
19733 #, fuzzy
19734 msgid "math line"
19735 msgstr "Scriftôr matematike"
19736
19737 #: src/Color.cpp:210
19738 #, fuzzy
19739 msgid "math macro hovered background"
19740 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19741
19742 #: src/Color.cpp:211
19743 #, fuzzy
19744 msgid "math macro label"
19745 msgstr "Sititchî ene etikete"
19746
19747 #: src/Color.cpp:212
19748 #, fuzzy
19749 msgid "math macro frame"
19750 msgstr "Môde matematike"
19751
19752 #: src/Color.cpp:213
19753 #, fuzzy
19754 msgid "math macro blended out"
19755 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19756
19757 #: src/Color.cpp:214
19758 #, fuzzy
19759 msgid "math macro old parameter"
19760 msgstr "Môde matematike"
19761
19762 #: src/Color.cpp:215
19763 #, fuzzy
19764 msgid "math macro new parameter"
19765 msgstr "Môde matematike"
19766
19767 #: src/Color.cpp:216
19768 #, fuzzy
19769 msgid "collapsable inset text"
19770 msgstr "Sititchî ene etikete"
19771
19772 #: src/Color.cpp:217
19773 #, fuzzy
19774 msgid "collapsable inset frame"
19775 msgstr "Sititchî ene etikete"
19776
19777 #: src/Color.cpp:218
19778 #, fuzzy
19779 msgid "inset background"
19780 msgstr "Sititchî ene etikete"
19781
19782 #: src/Color.cpp:219
19783 #, fuzzy
19784 msgid "inset frame"
19785 msgstr "Sititchî ene etikete"
19786
19787 #: src/Color.cpp:220
19788 #, fuzzy
19789 msgid "LaTeX error"
19790 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19791
19792 #: src/Color.cpp:221
19793 #, fuzzy
19794 msgid "end-of-line marker"
19795 msgstr "inset drovu"
19796
19797 #: src/Color.cpp:222
19798 #, fuzzy
19799 msgid "appendix marker"
19800 msgstr "inset drovu"
19801
19802 #: src/Color.cpp:223
19803 #, fuzzy
19804 msgid "change bar"
19805 msgstr "(Candjî)"
19806
19807 #: src/Color.cpp:224
19808 #, fuzzy
19809 msgid "deleted text"
19810 msgstr "LaTeX "
19811
19812 #: src/Color.cpp:225
19813 #, fuzzy
19814 msgid "added text"
19815 msgstr "LaTeX "
19816
19817 #: src/Color.cpp:226
19818 msgid "changed text 1st author"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: src/Color.cpp:227
19822 msgid "changed text 2nd author"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/Color.cpp:228
19826 msgid "changed text 3rd author"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/Color.cpp:229
19830 msgid "changed text 4th author"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/Color.cpp:230
19834 msgid "changed text 5th author"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: src/Color.cpp:231
19838 #, fuzzy
19839 msgid "deleted text modifier"
19840 msgstr "LaTeX "
19841
19842 #: src/Color.cpp:232
19843 msgid "added space markers"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/Color.cpp:233
19847 #, fuzzy
19848 msgid "table line"
19849 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19850
19851 #: src/Color.cpp:234
19852 #, fuzzy
19853 msgid "table on/off line"
19854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19855
19856 #: src/Color.cpp:236
19857 #, fuzzy
19858 msgid "bottom area"
19859 msgstr "Dizo|#o#B"
19860
19861 #: src/Color.cpp:237
19862 #, fuzzy
19863 msgid "new page"
19864 msgstr "Minipådje|#M"
19865
19866 #: src/Color.cpp:238
19867 #, fuzzy
19868 msgid "page break / line break"
19869 msgstr "Côper li pådje"
19870
19871 #: src/Color.cpp:239
19872 msgid "frame of button"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/Color.cpp:240
19876 #, fuzzy
19877 msgid "button background"
19878 msgstr "Sititchî ene etikete"
19879
19880 #: src/Color.cpp:241
19881 #, fuzzy
19882 msgid "button background under focus"
19883 msgstr "Sititchî ene etikete"
19884
19885 #: src/Color.cpp:242
19886 #, fuzzy
19887 msgid "paragraph marker"
19888 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19889
19890 #: src/Color.cpp:243
19891 #, fuzzy
19892 msgid "preview frame"
19893 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19894
19895 #: src/Color.cpp:244
19896 msgid "inherit"
19897 msgstr "Eriter"
19898
19899 #: src/Color.cpp:245
19900 #, fuzzy
19901 msgid "regexp frame"
19902 msgstr "Sititchî ene etikete"
19903
19904 #: src/Color.cpp:246
19905 msgid "ignore"
19906 msgstr "passer hute"
19907
19908 #: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
19909 #: src/Converter.cpp:538
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Cannot convert file"
19912 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19913
19914 #: src/Converter.cpp:318
19915 #, c-format
19916 msgid ""
19917 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19918 "Define a converter in the preferences."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Executing command: "
19924 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19925
19926 #: src/Converter.cpp:467
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Build errors"
19929 msgstr "Cråsses"
19930
19931 #: src/Converter.cpp:468
19932 #, fuzzy
19933 msgid "There were errors during the build process."
19934 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19935
19936 #: src/Converter.cpp:473
19937 #, fuzzy, c-format
19938 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19939 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19940
19941 #: src/Converter.cpp:496
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19945
19946 #: src/Converter.cpp:540
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19949 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19950
19951 #: src/Converter.cpp:541
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19954 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19955
19956 #: src/Converter.cpp:597
19957 msgid "Running LaTeX..."
19958 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19959
19960 #: src/Converter.cpp:615
19961 #, c-format
19962 msgid ""
19963 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19964 "log %1$s."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/Converter.cpp:618
19968 #, fuzzy
19969 msgid "LaTeX failed"
19970 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19971
19972 #: src/Converter.cpp:620
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Output is empty"
19975 msgstr ", Parfondeu: "
19976
19977 #: src/Converter.cpp:621
19978 msgid "An empty output file was generated."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19982 #, c-format
19983 msgid ""
19984 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19985 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Unknown branch"
19991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19992
19993 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19994 msgid "&Don't Add"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19998 #, c-format
19999 msgid ""
20000 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
20001 "%2$s to %3$s"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/CutAndPaste.cpp:684
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Undefined flex inset"
20007 msgstr "inset drovu"
20008
20009 #: src/Exporter.cpp:50
20010 #, fuzzy
20011 msgid "&Keep file"
20012 msgstr "Tite|#k"
20013
20014 #: src/Exporter.cpp:51
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Overwrite &all"
20017 msgstr "Machine a scrîre"
20018
20019 #: src/Exporter.cpp:51
20020 #, fuzzy
20021 msgid "&Cancel export"
20022 msgstr "Rinoncî"
20023
20024 #: src/Exporter.cpp:96
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Couldn't copy file"
20027 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20028
20029 #: src/Exporter.cpp:97
20030 #, c-format
20031 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
20032 msgstr ""
20033
20034 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20036 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20037 msgid "Roman"
20038 msgstr "Romane"
20039
20040 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20042 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Sans Serif"
20045 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20046
20047 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20050 msgid "Typewriter"
20051 msgstr "Machine a scrîre"
20052
20053 #: src/Font.cpp:59
20054 msgid "Symbol"
20055 msgstr "Simbole"
20056
20057 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20058 #: src/Font.cpp:76
20059 msgid "Inherit"
20060 msgstr "Eriter"
20061
20062 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20063 msgid "Medium"
20064 msgstr "Mwinres"
20065
20066 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20067 msgid "Bold"
20068 msgstr "Cråsses"
20069
20070 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20071 msgid "Upright"
20072 msgstr "Droetes"
20073
20074 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20075 msgid "Italic"
20076 msgstr "Clintcheyes(1)"
20077
20078 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20079 msgid "Slanted"
20080 msgstr "Clintcheyes(2)"
20081
20082 #: src/Font.cpp:67
20083 msgid "Smallcaps"
20084 msgstr "Pititès grandès letes"
20085
20086 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20087 msgid "Increase"
20088 msgstr "<- Did pus ->"
20089
20090 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20091 msgid "Decrease"
20092 msgstr "-> Moens <-"
20093
20094 #: src/Font.cpp:76
20095 msgid "Toggle"
20096 msgstr "(Dis)mete"
20097
20098 #: src/Font.cpp:160
20099 #, fuzzy, c-format
20100 msgid "Emphasis %1$s, "
20101 msgstr "È valeur"
20102
20103 #: src/Font.cpp:163
20104 #, fuzzy, c-format
20105 msgid "Underline %1$s, "
20106 msgstr "Sorlignî"
20107
20108 #: src/Font.cpp:166
20109 #, fuzzy, c-format
20110 msgid "Strikeout %1$s, "
20111 msgstr "Pititès grandès letes"
20112
20113 #: src/Font.cpp:169
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Double underline %1$s, "
20116 msgstr "Sorlignî"
20117
20118 #: src/Font.cpp:172
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Wavy underline %1$s, "
20121 msgstr "Sorlignî"
20122
20123 #: src/Font.cpp:175
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid "Noun %1$s, "
20126 msgstr "Pititès grandès letes"
20127
20128 #: src/Font.cpp:189
20129 #, fuzzy, c-format
20130 msgid "Language: %1$s, "
20131 msgstr "Lingaedje:"
20132
20133 #: src/Font.cpp:192
20134 #, fuzzy, c-format
20135 msgid "  Number %1$s"
20136 msgstr "Nombe"
20137
20138 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Cannot view file"
20141 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20142
20143 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "File does not exist: %1$s"
20146 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20147
20148 #: src/Format.cpp:301
20149 #, c-format
20150 msgid "No information for viewing %1$s"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/Format.cpp:311
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20156 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20157
20158 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Cannot edit file"
20161 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20162
20163 #: src/Format.cpp:366
20164 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/Format.cpp:379
20168 #, c-format
20169 msgid "No information for editing %1$s"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/Format.cpp:390
20173 #, c-format
20174 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Could not find bind file"
20180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20181
20182 #: src/KeyMap.cpp:222
20183 #, c-format
20184 msgid ""
20185 "Unable to find the bind file\n"
20186 "%1$s.\n"
20187 "Please check your installation."
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/KeyMap.cpp:229
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20193 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20194
20195 #: src/KeyMap.cpp:230
20196 msgid ""
20197 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20198 "Please check your installation."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/KeyMap.cpp:237
20202 #, c-format
20203 msgid ""
20204 "Unable to find the bind file\n"
20205 "%1$s.\n"
20206 "Falling back to default."
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/KeySequence.cpp:166
20210 msgid "   options: "
20211 msgstr "   tchûzes: "
20212
20213 #: src/LaTeX.cpp:57
20214 #, fuzzy, c-format
20215 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20216 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20217
20218 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Running Index Processor."
20221 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20222
20223 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20224 msgid "Running BibTeX."
20225 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20226
20227 #: src/LaTeX.cpp:440
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20230 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20231
20232 #: src/LyX.cpp:121
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Could not read configuration file"
20235 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20236
20237 #: src/LyX.cpp:122
20238 #, c-format
20239 msgid ""
20240 "Error while reading the configuration file\n"
20241 "%1$s.\n"
20242 "Please check your installation."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/LyX.cpp:131
20246 #, fuzzy
20247 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20248 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20249
20250 #: src/LyX.cpp:135
20251 msgid "Done!"
20252 msgstr "Dj' a fwait!"
20253
20254 #: src/LyX.cpp:402
20255 #, fuzzy
20256 msgid "The following files could not be loaded:"
20257 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20258
20259 #: src/LyX.cpp:439
20260 #, fuzzy, c-format
20261 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20263
20264 #: src/LyX.cpp:441
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Cannot remove temporary directory"
20267 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20268
20269 #: src/LyX.cpp:447
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20272 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20273
20274 #: src/LyX.cpp:449
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Unable to remove temporary directory"
20277 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20278
20279 #: src/LyX.cpp:478
20280 #, c-format
20281 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20282 msgstr ""
20283
20284 #: src/LyX.cpp:552
20285 msgid "No textclass is found"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: src/LyX.cpp:553
20289 msgid ""
20290 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20291 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20292 "using only the defaults, or continue."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: src/LyX.cpp:557
20296 #, fuzzy
20297 msgid "&Reconfigure"
20298 msgstr "Rapontyî"
20299
20300 #: src/LyX.cpp:558
20301 #, fuzzy
20302 msgid "&Use Defaults"
20303 msgstr "Prémetu"
20304
20305 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20306 #, fuzzy
20307 msgid "&Continue"
20308 msgstr "Sapinse"
20309
20310 #: src/LyX.cpp:662
20311 msgid ""
20312 "SIGHUP signal caught!\n"
20313 "Bye."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/LyX.cpp:666
20317 msgid ""
20318 "SIGFPE signal caught!\n"
20319 "Bye."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/LyX.cpp:669
20323 msgid ""
20324 "SIGSEGV signal caught!\n"
20325 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20326 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20327 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20328 "Bye."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: src/LyX.cpp:685
20332 msgid "LyX crashed!"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
20336 #, fuzzy
20337 msgid "LyX: "
20338 msgstr "Rexhe"
20339
20340 #: src/LyX.cpp:853
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Could not create temporary directory"
20343 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20344
20345 #: src/LyX.cpp:854
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "Could not create a temporary directory in\n"
20349 "\"%1$s\"\n"
20350 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: src/LyX.cpp:937
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Missing user LyX directory"
20356 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20357
20358 #: src/LyX.cpp:938
20359 #, c-format
20360 msgid ""
20361 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20362 "It is needed to keep your own configuration."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/LyX.cpp:943
20366 #, fuzzy
20367 msgid "&Create directory"
20368 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20369
20370 #: src/LyX.cpp:944
20371 msgid "&Exit LyX"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/LyX.cpp:945
20375 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/LyX.cpp:949
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20381 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20382
20383 #: src/LyX.cpp:954
20384 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/LyX.cpp:1026
20388 msgid "List of supported debug flags:"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/LyX.cpp:1030
20392 #, fuzzy, c-format
20393 msgid "Setting debug level to %1$s"
20394 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20395
20396 #: src/LyX.cpp:1041
20397 msgid ""
20398 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20399 "Command line switches (case sensitive):\n"
20400 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20401 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20402 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20403 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20404 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20405 "                  select the features to debug.\n"
20406 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20407 "\t-x [--execute] command\n"
20408 "                  where command is a lyx command.\n"
20409 "\t-e [--export] fmt\n"
20410 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20411 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20412 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20413 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20414 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20415 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20416 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20417 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20418 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20419 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20420 "files,\n"
20421 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20422 "export.\n"
20423 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20424 "consumed.\n"
20425 "\t-n [--no-remote]\n"
20426 "                  open documents in a new instance\n"
20427 "\t-r [--remote]\n"
20428 "                  open documents in an already running instance\n"
20429 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20430 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20431 "\t-version  summarize version and build info\n"
20432 "Check the LyX man page for more details."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
20436 #, fuzzy
20437 msgid "No system directory"
20438 msgstr "Ridant ûzeu :"
20439
20440 #: src/LyX.cpp:1094
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20443 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20444
20445 #: src/LyX.cpp:1105
20446 #, fuzzy
20447 msgid "No user directory"
20448 msgstr "Ridant ûzeu :"
20449
20450 #: src/LyX.cpp:1106
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20453 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20454
20455 #: src/LyX.cpp:1117
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Incomplete command"
20458 msgstr "Enonder ene comande"
20459
20460 #: src/LyX.cpp:1118
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Missing command string after --execute switch"
20463 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20464
20465 #: src/LyX.cpp:1129
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20468 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20469
20470 #: src/LyX.cpp:1142
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20473 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20474
20475 #: src/LyX.cpp:1147
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Missing filename for --import"
20478 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20479
20480 #: src/LyXRC.cpp:3016
20481 msgid ""
20482 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20483 "legal words?"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/LyXRC.cpp:3021
20487 msgid ""
20488 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20489 "document."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: src/LyXRC.cpp:3025
20493 msgid ""
20494 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20495 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20496 "specified, an internal routine is used."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/LyXRC.cpp:3033
20500 msgid ""
20501 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20502 "automatically by what you type."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/LyXRC.cpp:3037
20506 msgid ""
20507 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20508 "class change."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/LyXRC.cpp:3041
20512 msgid ""
20513 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/LyXRC.cpp:3048
20517 msgid ""
20518 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20519 "the backup file in the same directory as the original file."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/LyXRC.cpp:3052
20523 msgid ""
20524 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20525 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20526 msgstr ""
20527
20528 #: src/LyXRC.cpp:3056
20529 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/LyXRC.cpp:3060
20533 msgid ""
20534 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20535 "its global and local bind/ directories."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: src/LyXRC.cpp:3064
20539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: src/LyXRC.cpp:3068
20543 msgid ""
20544 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20545 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/LyXRC.cpp:3078
20549 msgid ""
20550 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20551 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/LyXRC.cpp:3082
20555 msgid ""
20556 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20557 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20558 "the top of the screen"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/LyXRC.cpp:3086
20562 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/LyXRC.cpp:3090
20566 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/LyXRC.cpp:3094
20570 msgid ""
20571 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20572 "inside."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/LyXRC.cpp:3099
20576 #, no-c-format
20577 msgid ""
20578 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20579 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20580 msgstr ""
20581
20582 #: src/LyXRC.cpp:3103
20583 msgid ""
20584 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20585 "look in its global and local commands/ directories."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/LyXRC.cpp:3107
20589 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/LyXRC.cpp:3111
20593 msgid "New documents will be assigned this language."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/LyXRC.cpp:3115
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Specify the default paper size."
20599 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20600
20601 #: src/LyXRC.cpp:3119
20602 msgid ""
20603 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20604 "shown after the change has been made.)"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: src/LyXRC.cpp:3123
20608 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20609 msgstr ""
20610
20611 #: src/LyXRC.cpp:3127
20612 msgid ""
20613 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20614 "LyX was started from."
20615 msgstr ""
20616
20617 #: src/LyXRC.cpp:3132
20618 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: src/LyXRC.cpp:3136
20622 msgid ""
20623 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20624 "value selects the directory LyX was started from."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/LyXRC.cpp:3140
20628 msgid ""
20629 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20630 "recommended for non-English languages."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/LyXRC.cpp:3147
20634 msgid ""
20635 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20636 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20637 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/LyXRC.cpp:3151
20641 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/LyXRC.cpp:3155
20645 msgid ""
20646 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20647 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/LyXRC.cpp:3164
20651 msgid ""
20652 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20653 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/LyXRC.cpp:3168
20657 msgid ""
20658 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20659 "document."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/LyXRC.cpp:3172
20663 msgid ""
20664 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/LyXRC.cpp:3176
20668 msgid ""
20669 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20670 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20671 "name of the second language."
20672 msgstr ""
20673
20674 #: src/LyXRC.cpp:3180
20675 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: src/LyXRC.cpp:3184
20679 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/LyXRC.cpp:3188
20683 msgid ""
20684 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20685 "\\documentclass."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/LyXRC.cpp:3192
20689 msgid ""
20690 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20691 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: src/LyXRC.cpp:3196
20695 msgid ""
20696 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20697 "document is the default language."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/LyXRC.cpp:3200
20701 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/LyXRC.cpp:3204
20705 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20706 msgstr ""
20707
20708 #: src/LyXRC.cpp:3208
20709 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: src/LyXRC.cpp:3212
20713 msgid ""
20714 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20715 "of the document."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: src/LyXRC.cpp:3216
20719 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/LyXRC.cpp:3221
20723 msgid "The completion popup delay."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/LyXRC.cpp:3225
20727 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20728 msgstr ""
20729
20730 #: src/LyXRC.cpp:3229
20731 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: src/LyXRC.cpp:3233
20735 msgid ""
20736 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/LyXRC.cpp:3237
20740 msgid ""
20741 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20742 "available."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/LyXRC.cpp:3241
20746 msgid "The inline completion delay."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: src/LyXRC.cpp:3245
20750 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/LyXRC.cpp:3249
20754 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/LyXRC.cpp:3253
20758 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: src/LyXRC.cpp:3257
20762 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20763 msgstr ""
20764
20765 #: src/LyXRC.cpp:3261
20766 #, c-format
20767 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: src/LyXRC.cpp:3266
20771 msgid ""
20772 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20773 "variable. Use the OS native format."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: src/LyXRC.cpp:3272
20777 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/LyXRC.cpp:3276
20781 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/LyXRC.cpp:3280
20785 msgid "Scale the preview size to suit."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: src/LyXRC.cpp:3284
20789 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: src/LyXRC.cpp:3288
20793 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: src/LyXRC.cpp:3292
20797 msgid ""
20798 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20799 "environment variable PRINTER."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/LyXRC.cpp:3296
20803 msgid "The option to print only even pages."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: src/LyXRC.cpp:3300
20807 msgid ""
20808 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20809 "the filename of the DVI file to be printed."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/LyXRC.cpp:3304
20813 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/LyXRC.cpp:3308
20817 msgid "The option to print out in landscape."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/LyXRC.cpp:3312
20821 msgid "The option to print only odd pages."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/LyXRC.cpp:3316
20825 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: src/LyXRC.cpp:3320
20829 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: src/LyXRC.cpp:3324
20833 msgid "The option to specify paper type."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/LyXRC.cpp:3328
20837 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: src/LyXRC.cpp:3332
20841 msgid ""
20842 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20843 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20844 "arguments."
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/LyXRC.cpp:3336
20848 msgid ""
20849 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20850 "prepended along with the printer name after the spool command."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/LyXRC.cpp:3340
20854 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/LyXRC.cpp:3344
20858 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/LyXRC.cpp:3348
20862 msgid ""
20863 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20864 "command."
20865 msgstr ""
20866
20867 #: src/LyXRC.cpp:3352
20868 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/LyXRC.cpp:3360
20872 msgid ""
20873 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: src/LyXRC.cpp:3364
20877 msgid ""
20878 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20879 "wrong, override the setting here."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: src/LyXRC.cpp:3370
20883 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/LyXRC.cpp:3379
20887 msgid ""
20888 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20889 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20890 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20891 msgstr ""
20892
20893 #: src/LyXRC.cpp:3383
20894 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20895 msgstr ""
20896
20897 #: src/LyXRC.cpp:3388
20898 #, no-c-format
20899 msgid ""
20900 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20901 "roughly the same size as on paper."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: src/LyXRC.cpp:3392
20905 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: src/LyXRC.cpp:3396
20909 msgid ""
20910 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20911 "\".out\". Only for advanced users."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/LyXRC.cpp:3403
20915 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: src/LyXRC.cpp:3407
20919 msgid ""
20920 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20921 "when you quit LyX."
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/LyXRC.cpp:3411
20925 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20926 msgstr ""
20927
20928 #: src/LyXRC.cpp:3415
20929 msgid ""
20930 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20931 "value selects the directory LyX was started from."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/LyXRC.cpp:3425
20935 msgid ""
20936 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20937 "will look in its global and local ui/ directories."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/LyXRC.cpp:3438
20941 msgid ""
20942 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20943 "selection."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: src/LyXRC.cpp:3442
20947 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/LyXRC.cpp:3446
20951 msgid ""
20952 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/LyXRC.cpp:3453
20956 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/LyXVC.cpp:86
20960 #, fuzzy, c-format
20961 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20962 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20963
20964 #: src/LyXVC.cpp:88
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Retrieve from version control?"
20967 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20968
20969 #: src/LyXVC.cpp:89
20970 #, fuzzy
20971 msgid "&Retrieve"
20972 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20973
20974 #: src/LyXVC.cpp:115
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Document not saved"
20977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20978
20979 #: src/LyXVC.cpp:116
20980 msgid "You must save the document before it can be registered."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/LyXVC.cpp:148
20984 msgid "LyX VC: Initial description"
20985 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20986
20987 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20988 #, fuzzy
20989 msgid "(no initial description)"
20990 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20991
20992 #: src/LyXVC.cpp:165
20993 msgid "(no log message)"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20997 msgid "LyX VC: Log Message"
20998 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20999
21000 #: src/LyXVC.cpp:216
21001 #, c-format
21002 msgid ""
21003 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
21004 "changes.\n"
21005 "\n"
21006 "Do you want to revert to the older version?"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/LyXVC.cpp:221
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Revert to stored version of document?"
21012 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21013
21014 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
21015 #, fuzzy
21016 msgid "&Revert"
21017 msgstr "Schaper"
21018
21019 #: src/Paragraph.cpp:1906
21020 msgid "Senseless with this layout!"
21021 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
21022
21023 #: src/Paragraph.cpp:1968
21024 msgid "Alignment not permitted"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: src/Paragraph.cpp:1969
21028 msgid ""
21029 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
21030 "Setting to default."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/Paragraph.cpp:2996
21034 msgid "Memory problem"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/Paragraph.cpp:2996
21038 msgid "Paragraph not properly initialized"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: src/Text.cpp:383
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Unknown Inset"
21044 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21045
21046 #: src/Text.cpp:464
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Change tracking error"
21049 msgstr "Lingaedje"
21050
21051 #: src/Text.cpp:465
21052 #, c-format
21053 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/Text.cpp:476
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Unknown token"
21059 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21060
21061 #: src/Text.cpp:939
21062 msgid ""
21063 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21064 "Tutorial."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/Text.cpp:947
21068 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/Text.cpp:1767
21072 #, fuzzy
21073 msgid "[Change Tracking] "
21074 msgstr "Lingaedje"
21075
21076 #: src/Text.cpp:1773
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Change: "
21079 msgstr "Pådje: "
21080
21081 #: src/Text.cpp:1777
21082 #, fuzzy
21083 msgid " at "
21084 msgstr " di "
21085
21086 #: src/Text.cpp:1787
21087 #, fuzzy, c-format
21088 msgid "Font: %1$s"
21089 msgstr "Fonte: "
21090
21091 #: src/Text.cpp:1792
21092 #, fuzzy, c-format
21093 msgid ", Depth: %1$d"
21094 msgstr ", Parfondeu: "
21095
21096 #: src/Text.cpp:1798
21097 #, fuzzy
21098 msgid ", Spacing: "
21099 msgstr "Espåçmint"
21100
21101 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21102 msgid "OneHalf"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: src/Text.cpp:1810
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Other ("
21108 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21109
21110 #: src/Text.cpp:1819
21111 #, fuzzy
21112 msgid ", Inset: "
21113 msgstr ", Parfondeu: "
21114
21115 #: src/Text.cpp:1820
21116 #, fuzzy
21117 msgid ", Paragraph: "
21118 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21119
21120 #: src/Text.cpp:1821
21121 #, fuzzy
21122 msgid ", Id: "
21123 msgstr ", Parfondeu: "
21124
21125 #: src/Text.cpp:1822
21126 #, fuzzy
21127 msgid ", Position: "
21128 msgstr "   tchûzes: "
21129
21130 #: src/Text.cpp:1828
21131 msgid ", Char: 0x"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/Text.cpp:1830
21135 msgid ", Boundary: "
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/Text2.cpp:386
21139 #, fuzzy
21140 msgid "No font change defined."
21141 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21142
21143 #: src/Text2.cpp:426
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Nothing to index!"
21146 msgstr "Rén a fé"
21147
21148 #: src/Text2.cpp:428
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21151 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21152
21153 #: src/Text3.cpp:193
21154 msgid "Math editor mode"
21155 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21156
21157 #: src/Text3.cpp:195
21158 msgid "No valid math formula"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
21162 msgid "Already in regular expression mode"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: src/Text3.cpp:216
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Regexp editor mode"
21168 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21169
21170 #: src/Text3.cpp:1281
21171 msgid "Layout "
21172 msgstr "Adjinçmint "
21173
21174 #: src/Text3.cpp:1282
21175 msgid " not known"
21176 msgstr " nén cnoxhu"
21177
21178 #: src/Text3.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
21179 msgid "Missing argument"
21180 msgstr "I manke èn årgumint"
21181
21182 #: src/Text3.cpp:1890 src/Text3.cpp:1902
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Character set"
21185 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21186
21187 #: src/Text3.cpp:2109 src/Text3.cpp:2120
21188 msgid "Paragraph layout set"
21189 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21190
21191 #: src/TextClass.cpp:155
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Plain Layout"
21194 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21195
21196 #: src/TextClass.cpp:731
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Missing File"
21199 msgstr "I manke èn årgumint"
21200
21201 #: src/TextClass.cpp:732
21202 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: src/TextClass.cpp:735
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Corrupt File"
21208 msgstr "Fitchî"
21209
21210 #: src/TextClass.cpp:736
21211 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: src/TextClass.cpp:1293
21215 #, c-format
21216 msgid ""
21217 "The module %1$s has been requested by\n"
21218 "this document but has not been found in the list of\n"
21219 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21220 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: src/TextClass.cpp:1297
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Module not available"
21226 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21227
21228 #: src/TextClass.cpp:1302
21229 #, c-format
21230 msgid ""
21231 "The module %1$s requires a package that is\n"
21232 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21233 "may not be possible.\n"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/TextClass.cpp:1305
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Package not available"
21239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21240
21241 #: src/TextClass.cpp:1310
21242 #, c-format
21243 msgid "Error reading module %1$s\n"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/TextClass.cpp:1380
21247 msgid ""
21248 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21249 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21250 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21251 msgstr ""
21252
21253 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
21254 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
21255 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
21256 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
21257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Revision control error."
21260 msgstr "Shûre li modeye%t"
21261
21262 #: src/VCBackend.cpp:61
21263 #, fuzzy, c-format
21264 msgid ""
21265 "Some problem occured while running the command:\n"
21266 "'%1$s'."
21267 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21268
21269 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
21270 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
21271 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Error: Could not generate logfile."
21274 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21275
21276 #: src/VCBackend.cpp:498
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Up-to-date"
21279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21280
21281 #: src/VCBackend.cpp:500
21282 msgid "Locally Modified"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: src/VCBackend.cpp:502
21286 msgid "Locally Added"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: src/VCBackend.cpp:504
21290 msgid "Needs Merge"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: src/VCBackend.cpp:506
21294 msgid "Needs Checkout"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/VCBackend.cpp:508
21298 #, fuzzy
21299 msgid "No CVS file"
21300 msgstr "[nou fitchî]"
21301
21302 #: src/VCBackend.cpp:510
21303 msgid "Cannot retrieve CVS status"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: src/VCBackend.cpp:694
21307 msgid ""
21308 "The repository version is newer then the current check out.\n"
21309 "You have to update from repository first or revert your changes."
21310 msgstr ""
21311
21312 #: src/VCBackend.cpp:699
21313 #, c-format
21314 msgid ""
21315 "Bad status when checking in changes.\n"
21316 "\n"
21317 "'%1$s'\n"
21318 "\n"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21322 #, c-format
21323 msgid ""
21324 "Error when updating from repository.\n"
21325 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21326 "'%1$s'.\n"
21327 "\n"
21328 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/VCBackend.cpp:781
21332 #, c-format
21333 msgid ""
21334 "There were detected changes in the working directory:\n"
21335 "%1$s\n"
21336 "\n"
21337 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
21338 "repository version later."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21342 #: src/VCBackend.cpp:1250
21343 msgid "Changes detected"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21347 #, fuzzy
21348 msgid "&Abort"
21349 msgstr "e-st abagué."
21350
21351 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21352 msgid "View &Log ..."
21353 msgstr ""
21354
21355 #: src/VCBackend.cpp:808
21356 #, c-format
21357 msgid ""
21358 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21359 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21360 "'%2$s'.\n"
21361 "\n"
21362 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21363 msgstr ""
21364
21365 #: src/VCBackend.cpp:869
21366 #, c-format
21367 msgid ""
21368 "The document %1$s is not in repository.\n"
21369 "You have to check in the first revision before you can revert."
21370 msgstr ""
21371
21372 #: src/VCBackend.cpp:877
21373 #, c-format
21374 msgid ""
21375 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21376 "The status '%2$s' is unexpected."
21377 msgstr ""
21378
21379 #: src/VCBackend.cpp:1085
21380 msgid ""
21381 "Error when committing to repository.\n"
21382 "You have to manually resolve the problem.\n"
21383 "LyX will reopen the document after you press OK."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: src/VCBackend.cpp:1178
21387 msgid ""
21388 "Error while acquiring write lock.\n"
21389 "Another user is most probably editing\n"
21390 "the current document now!\n"
21391 "Also check the access to the repository."
21392 msgstr ""
21393
21394 #: src/VCBackend.cpp:1184
21395 msgid ""
21396 "Error while releasing write lock.\n"
21397 "Check the access to the repository."
21398 msgstr ""
21399
21400 #: src/VCBackend.cpp:1241
21401 #, c-format
21402 msgid ""
21403 "There were detected changes in the working directory:\n"
21404 "%1$s\n"
21405 "\n"
21406 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21407 "preferred.\n"
21408 "\n"
21409 "Continue?"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21413 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21414 msgid "&Yes"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21418 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21419 #, fuzzy
21420 msgid "&No"
21421 msgstr "Pititès grandès letes"
21422
21423 #: src/VCBackend.cpp:1313
21424 msgid "VCN File Locking"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: src/VCBackend.cpp:1314
21428 msgid "Locking property unset."
21429 msgstr ""
21430
21431 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21432 msgid "Locking property set."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: src/VCBackend.cpp:1315
21436 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21437 msgstr ""
21438
21439 #: src/VSpace.cpp:468
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Default skip"
21442 msgstr "Prémetu"
21443
21444 #: src/VSpace.cpp:471
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Small skip"
21447 msgstr "Pitites(3)"
21448
21449 #: src/VSpace.cpp:474
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Medium skip"
21452 msgstr "Mwinres"
21453
21454 #: src/VSpace.cpp:477
21455 msgid "Big skip"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/VSpace.cpp:480
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Vertical fill"
21461 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21462
21463 #: src/VSpace.cpp:487
21464 #, fuzzy
21465 msgid "protected"
21466 msgstr "Dji rgrete."
21467
21468 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21469 #, c-format
21470 msgid ""
21471 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21472 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Reload saved document?"
21478 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21479
21480 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21481 #, fuzzy
21482 msgid "&Reload"
21483 msgstr "Mete el plaece"
21484
21485 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21486 #, fuzzy
21487 msgid "&Keep Changes"
21488 msgstr "Côper li pådje"
21489
21490 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21491 #, c-format
21492 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21496 #, fuzzy
21497 msgid "File not readable!"
21498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21499
21500 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21501 #, c-format
21502 msgid ""
21503 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21504 "\n"
21505 "Do you want to create a new document?"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Create new document?"
21511 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21512
21513 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21514 #, fuzzy
21515 msgid "&Create"
21516 msgstr "LaTeX "
21517
21518 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21519 #, fuzzy, c-format
21520 msgid ""
21521 "The specified document template\n"
21522 "%1$s\n"
21523 "could not be read."
21524 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21525
21526 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Could not read template"
21529 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21530
21531 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21532 msgid "Standard[[Bullets]]"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Maths"
21538 msgstr "Matematike"
21539
21540 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21541 msgid "Dings 1"
21542 msgstr "Dings 1"
21543
21544 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21545 msgid "Dings 2"
21546 msgstr "Dings 2"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21549 msgid "Dings 3"
21550 msgstr "Dings 3"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21553 msgid "Dings 4"
21554 msgstr "Dings 4"
21555
21556 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Directories"
21559 msgstr "Ridant ûzeu :"
21560
21561 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21562 msgid "file[[scope]]"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21566 #, fuzzy
21567 msgid "master document[[scope]]"
21568 msgstr "Schaper li documint?"
21569
21570 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21571 msgid "open files[[scope]]"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21575 msgid "manuals[[scope]]"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21579 #, c-format
21580 msgid ""
21581 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21582 "Continue searching from the beginning?"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21586 #, c-format
21587 msgid ""
21588 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21589 "Continue searching from the end?"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21593 msgid "Wrap search?"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Nothing to search"
21599 msgstr "Rén a fé"
21600
21601 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21602 #, fuzzy
21603 msgid "No open document(s) in which to search"
21604 msgstr "Dji drove li documint efant"
21605
21606 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Advanced Find and Replace"
21609 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21612 #, fuzzy
21613 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21614 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21619 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21622 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21623 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21624
21625 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21626 #, c-format
21627 msgid ""
21628 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21629 "1995--%1$s LyX Team"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21633 msgid ""
21634 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21635 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21636 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21637 "any later version."
21638 msgstr ""
21639
21640 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21641 #, fuzzy
21642 msgid ""
21643 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21644 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21645 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21646 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21647 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21648 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21649 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21650 msgstr ""
21651 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21652 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21653 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21654 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21655 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21656 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21657 "del GNU General Public License\n"
21658 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21659 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21660 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21663 #, fuzzy
21664 msgid "not released yet"
21665 msgstr "<- Did pus ->"
21666
21667 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21668 #, fuzzy, c-format
21669 msgid ""
21670 "LyX Version %1$s\n"
21671 "(%2$s)"
21672 msgstr "Modeye di LyX"
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Library directory: "
21677 msgstr "Ridant ûzeu :"
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21680 msgid "User directory: "
21681 msgstr "Ridant ûzeu :"
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21684 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21685 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21686 #, fuzzy, c-format
21687 msgid "LyX: %1$s"
21688 msgstr "Rexhe"
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21691 msgid "About %1"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Preferences"
21698 msgstr "Sititchî on rahuca"
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Reconfigure"
21703 msgstr "Rapontyî"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21706 msgid "Quit %1"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Nothing to do"
21712 msgstr "Rén a fé"
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21715 msgid "Unknown action"
21716 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Command not handled"
21721 msgstr "Sititchî ene etikete"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Command disabled"
21726 msgstr "Sititchî ene etikete"
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
21729 msgid "Running configure..."
21730 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
21733 msgid "Reloading configuration..."
21734 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21737 #, fuzzy
21738 msgid "System reconfiguration failed"
21739 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21740
21741 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21742 msgid ""
21743 "The system reconfiguration has failed.\n"
21744 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21745 "Please reconfigure again if needed."
21746 msgstr ""
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21749 #, fuzzy
21750 msgid "System reconfigured"
21751 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21754 msgid ""
21755 "The system has been reconfigured.\n"
21756 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21757 "updated document class specifications."
21758 msgstr ""
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Exiting."
21763 msgstr "Moussî foû"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
21766 #, fuzzy, c-format
21767 msgid "Opening help file %1$s..."
21768 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21771 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21775 #, c-format
21776 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21780 #, fuzzy, c-format
21781 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Unable to save document defaults"
21787 msgstr "Ké papî"
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Unknown function."
21792 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21795 #, fuzzy
21796 msgid "The current document was closed."
21797 msgstr "Rexhe so"
21798
21799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
21800 msgid ""
21801 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21802 "documents and exit.\n"
21803 "\n"
21804 "Exception: "
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
21808 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
21809 msgid "Software exception Detected"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
21813 msgid ""
21814 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21815 "unsaved documents and exit."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
21819 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Could not find UI definition file"
21822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
21825 #, c-format
21826 msgid ""
21827 "Error while reading the included file\n"
21828 "%1$s\n"
21829 "Please check your installation."
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Could not find default UI file"
21835 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
21838 msgid ""
21839 "LyX could not find the default UI file!\n"
21840 "Please check your installation."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
21844 #, c-format
21845 msgid ""
21846 "Error while reading the configuration file\n"
21847 "%1$s\n"
21848 "Falling back to default.\n"
21849 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21850 "check which User Interface file you are using."
21851 msgstr ""
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21854 #, fuzzy
21855 msgid "BibTeX Bibliography"
21856 msgstr "Intreye bibiografike"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21859 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21862 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
21863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Documents|#o#O"
21867 msgstr "Documints"
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21870 #, fuzzy
21871 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21872 msgstr "Båze di doneyes:"
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Select a BibTeX database to add"
21877 msgstr "Båze di doneyes:"
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21880 #, fuzzy
21881 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21882 msgstr "Båze di doneyes:"
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Select a BibTeX style"
21887 msgstr "Passer è môde TeX"
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21890 #, fuzzy
21891 msgid "No frame"
21892 msgstr "No:|#N"
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21895 msgid "Simple rectangular frame"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21899 msgid "Oval frame, thin"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21903 msgid "Oval frame, thick"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21907 msgid "Drop shadow"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Shaded background"
21913 msgstr "Sititchî ene etikete"
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21916 msgid "Double rectangular frame"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Height"
21922 msgstr "Hôteu"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Depth"
21927 msgstr ", Parfondeu: "
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Total Height"
21932 msgstr "Droetes"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Width"
21937 msgstr "Lårdjeu"
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21940 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Makebox"
21943 msgstr "Parint:"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21946 msgid "Activated"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Color"
21952 msgstr "Cloyu"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Filename Suffix"
21957 msgstr "No do fitchî:|#F"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
21962 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21963 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21964 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21965 msgid "Yes"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
21971 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21972 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21973 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21974 #, fuzzy
21975 msgid "No"
21976 msgstr "Pititès grandès letes"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Enter new branch name"
21981 msgstr "Båze di doneyes:"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21984 #, c-format
21985 msgid ""
21986 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21987 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21991 #, fuzzy
21992 msgid "&Merge"
21993 msgstr "Grandes(1)"
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Renaming failed"
21998 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
22001 #, fuzzy
22002 msgid "The branch could not be renamed."
22003 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Merge Changes"
22008 msgstr "Côper li pådje"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
22011 #, fuzzy, c-format
22012 msgid ""
22013 "Change by %1$s\n"
22014 "\n"
22015 msgstr "Mape des tapes"
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
22018 #, c-format
22019 msgid "Change made at %1$s\n"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
22023 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
22024 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
22025 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
22026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
22027 #, fuzzy
22028 msgid "No change"
22029 msgstr "(Candjî)"
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Small Caps"
22034 msgstr "Pititès grandès letes"
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
22037 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
22038 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
22039 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
22040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
22041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Reset"
22044 msgstr "Rah: "
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
22047 msgid "Underbar"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Double underbar"
22053 msgstr "Dobe|#D"
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Wavy underbar"
22058 msgstr "underbrace"
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
22061 msgid "Strikeout"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
22065 #, fuzzy
22066 msgid "No color"
22067 msgstr "Cloyu"
22068
22069 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Black"
22072 msgstr "Bloc|#c"
22073
22074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
22075 #, fuzzy
22076 msgid "White"
22077 msgstr "Blanc"
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Red"
22082 msgstr "Rifé"
22083
22084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Green"
22087 msgstr "Grec"
22088
22089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Blue"
22092 msgstr "Bleu"
22093
22094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Cyan"
22097 msgstr "Rinoncî"
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Magenta"
22102 msgstr "Madjenta"
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Yellow"
22107 msgstr "Djaene"
22108
22109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Text Style"
22112 msgstr "Documint"
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Keys"
22117 msgstr "Tape:"
22118
22119 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
22120 msgid "LinkBack PDF"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
22124 msgid "PDF"
22125 msgstr "PDF"
22126
22127 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
22128 #, fuzzy
22129 msgid "pasted"
22130 msgstr "Aclaper"
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
22133 #, c-format
22134 msgid "%1$s Files"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22140 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
22143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
22144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
22145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
22146 msgid "Canceled."
22147 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22148
22149 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Overwrite external file?"
22152 msgstr "Machine a scrîre"
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
22155 #, c-format
22156 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22160 #, fuzzy
22161 msgid "List of previous commands"
22162 msgstr "Romane"
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Next command"
22167 msgstr "Enonder ene comande"
22168
22169 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22170 msgid "Compare LyX files"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Select document"
22176 msgstr "Schaper li documint?"
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
22179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
22180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
22181 #, fuzzy
22182 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22183 msgstr "Documint"
22184
22185 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Error"
22190 msgstr "Aroke"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Error while comparing documents."
22195 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Aborted"
22200 msgstr "e-st abagué."
22201
22202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Finished"
22205 msgstr "Totes sôrts"
22206
22207 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Aborting process..."
22210 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22213 #, fuzzy
22214 msgid "differences"
22215 msgstr "Sititchî on rahuca"
22216
22217 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22218 msgid "Compare different revisions"
22219 msgstr ""
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22222 #, fuzzy
22223 msgid "big[[delimiter size]]"
22224 msgstr "Côpeu"
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Big[[delimiter size]]"
22229 msgstr "Côpeu"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22232 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22236 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Math Delimiter"
22242 msgstr "Côpeu"
22243
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22245 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22246 #, fuzzy
22247 msgid "(None)"
22248 msgstr "Fwait"
22249
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Variable"
22253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22256 msgid "Computer Modern Roman"
22257 msgstr "Computer Modern Roman"
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22260 msgid "Latin Modern Roman"
22261 msgstr "Latin Modern Roman"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22264 msgid "AE (Almost European)"
22265 msgstr "AE (Almost European)"
22266
22267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Times Roman"
22270 msgstr "Romane"
22271
22272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Palatino"
22275 msgstr "Mete el plaece"
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22278 msgid "Bitstream Charter"
22279 msgstr "Bitstream Charter"
22280
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22282 msgid "New Century Schoolbook"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Bookman"
22288 msgstr "Romane"
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22291 msgid "Utopia"
22292 msgstr "Utopia"
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Bera Serif"
22297 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22300 msgid "Concrete Roman"
22301 msgstr "Concrete Roman"
22302
22303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22304 msgid "Zapf Chancery"
22305 msgstr "Zapf Chancery"
22306
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22308 msgid "Computer Modern Sans"
22309 msgstr "Computer Modern Sans"
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22312 msgid "Latin Modern Sans"
22313 msgstr "Latin Modern Sans"
22314
22315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22316 msgid "Helvetica"
22317 msgstr "Helvetica"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22320 msgid "Avant Garde"
22321 msgstr "Avant Garde"
22322
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22324 msgid "Bera Sans"
22325 msgstr "Bera Sans"
22326
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22328 #, fuzzy
22329 msgid "CM Bright"
22330 msgstr "Droetes"
22331
22332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22333 msgid "Computer Modern Typewriter"
22334 msgstr ""
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Latin Modern Typewriter"
22339 msgstr "Machine a scrîre"
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Courier"
22344 msgstr "Copyî"
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22347 msgid "Bera Mono"
22348 msgstr "Bera Mono"
22349
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22351 msgid "LuxiMono"
22352 msgstr "LuxiMono"
22353
22354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22355 #, fuzzy
22356 msgid "CM Typewriter Light"
22357 msgstr "Machine a scrîre"
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Page"
22362 msgstr "Pådje: "
22363
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Module not found!"
22367 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22368
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Layout is valid!"
22372 msgstr "Adjinçmint "
22373
22374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22375 msgid "Layout is invalid!"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Document Settings"
22381 msgstr "Documints"
22382
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Child Document"
22387 msgstr "Documint"
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22390 msgid "Include to Output"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22394 msgid "10"
22395 msgstr "10"
22396
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22398 msgid "11"
22399 msgstr "11"
22400
22401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22402 msgid "12"
22403 msgstr "12"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22406 msgid "None (no fontenc)"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22410 #, fuzzy
22411 msgid "empty"
22412 msgstr ", Parfondeu: "
22413
22414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22415 #, fuzzy
22416 msgid "plain"
22417 msgstr "Espåçmint"
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22420 #, fuzzy
22421 msgid "headings"
22422 msgstr "Mape des tapes"
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22425 msgid "fancy"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22429 msgid "A0"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22433 #, fuzzy
22434 msgid "A1"
22435 msgstr "10"
22436
22437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22438 msgid "A2"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22442 msgid "A6"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22446 msgid "B0"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22450 #, fuzzy
22451 msgid "B1"
22452 msgstr "10"
22453
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22455 msgid "B2"
22456 msgstr ""
22457
22458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22459 msgid "B3"
22460 msgstr "B3"
22461
22462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22463 msgid "B4"
22464 msgstr "B4"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22467 msgid "B6"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22471 msgid "C0"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22475 #, fuzzy
22476 msgid "C1"
22477 msgstr "10"
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22480 msgid "C2"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22484 msgid "C3"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22488 msgid "C4"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22492 msgid "C5"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22496 msgid "C6"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22500 msgid "JIS B0"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22504 msgid "JIS B1"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22508 msgid "JIS B2"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22512 msgid "JIS B3"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22516 msgid "JIS B4"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22520 msgid "JIS B5"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22524 msgid "JIS B6"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Language Default (no inputenc)"
22530 msgstr "Tiestîre"
22531
22532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22533 #, fuzzy
22534 msgid "``text''"
22535 msgstr "LaTeX "
22536
22537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22538 #, fuzzy
22539 msgid "''text''"
22540 msgstr "LaTeX "
22541
22542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22543 #, fuzzy
22544 msgid ",,text``"
22545 msgstr "LaTeX "
22546
22547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22548 #, fuzzy
22549 msgid ",,text''"
22550 msgstr "LaTeX "
22551
22552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22553 #, fuzzy
22554 msgid "<<text>>"
22555 msgstr "LaTeX "
22556
22557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22558 #, fuzzy
22559 msgid ">>text<<"
22560 msgstr "LaTeX "
22561
22562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Numbered"
22565 msgstr "Nombe"
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22568 msgid "Appears in TOC"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22572 msgid "Author-year"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Numerical"
22578 msgstr "Nombe"
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22581 #, fuzzy, c-format
22582 msgid "Unavailable: %1$s"
22583 msgstr "Sititchî on rahuca"
22584
22585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22587 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22588 msgstr ""
22589
22590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Document Class"
22595 msgstr "Documint rlomé ("
22596
22597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
22599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
22600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Child Documents"
22603 msgstr "Documint"
22604
22605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Modules"
22608 msgstr "Mitan|#t"
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Local Layout"
22613 msgstr "Adjinçmint "
22614
22615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Text Layout"
22618 msgstr "Adjinçmint "
22619
22620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Page Margins"
22623 msgstr "Boirds"
22624
22625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Colors"
22628 msgstr "Cloyu"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Numbering & TOC"
22633 msgstr "Nombe"
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Indexes"
22638 msgstr "Index"
22639
22640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22641 msgid "PDF Properties"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Math Options"
22647 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22648
22649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Float Placement"
22652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22653
22654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Bullets"
22657 msgstr "xxx Puces"
22658
22659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Branches"
22662 msgstr "Intreye bibiografike"
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22665 #, fuzzy
22666 msgid "LaTeX Preamble"
22667 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22668
22669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22672 msgid " (not installed)"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Layouts|#o#O"
22678 msgstr "Adjinçmint"
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22681 #, fuzzy
22682 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22683 msgstr "Documint"
22684
22685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22687 msgid "Local layout file"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22691 msgid ""
22692 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22693 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22694 "document may not work with this layout if you do not\n"
22695 "keep the layout file in the document directory."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22699 #, fuzzy
22700 msgid "&Set Layout"
22701 msgstr "Adjinçmint "
22702
22703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Unable to read local layout file."
22706 msgstr "Ké papî"
22707
22708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Select master document"
22711 msgstr "Schaper li documint?"
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22714 #, fuzzy
22715 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22716 msgstr "Documint"
22717
22718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Unapplied changes"
22722 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22723
22724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
22726 msgid ""
22727 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22728 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22729 msgstr ""
22730
22731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22733 msgid "&Dismiss"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Unable to set document class."
22740 msgstr "Ké papî"
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
22743 #, c-format
22744 msgid "%1$s, %2$s"
22745 msgstr "%1$s, %2$s"
22746
22747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
22748 #, c-format
22749 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
22753 #, c-format
22754 msgid "%1$s (unavailable)"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Module provided by document class."
22760 msgstr "Ké papî"
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22763 #, c-format
22764 msgid "Package(s) required: %1$s."
22765 msgstr ""
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
22768 #, fuzzy
22769 msgid "or"
22770 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
22773 #, c-format
22774 msgid "Modules required: %1$s."
22775 msgstr ""
22776
22777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22778 #, c-format
22779 msgid "Modules excluded: %1$s."
22780 msgstr ""
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
22783 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
22787 #, fuzzy
22788 msgid "[No options predefined]"
22789 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22790
22791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Can't set layout!"
22794 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
22797 #, fuzzy, c-format
22798 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22799 msgstr "Ké papî"
22800
22801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Not Found"
22804 msgstr " nén cnoxhu"
22805
22806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22807 msgid "Assigned master does not include this file"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
22811 #, c-format
22812 msgid ""
22813 "You must include this file in the document\n"
22814 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22815 "feature."
22816 msgstr ""
22817
22818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Could not load master"
22821 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22822
22823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22824 #, fuzzy, c-format
22825 msgid ""
22826 "The master document '%1$s'\n"
22827 "could not be loaded."
22828 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Literate"
22833 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22834
22835 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22836 #, fuzzy
22837 msgid "pLaTeX"
22838 msgstr "LaTeX"
22839
22840 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Error List"
22843 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22844
22845 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22846 #, c-format
22847 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Top left"
22853 msgstr "Å mitan|#n"
22854
22855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Bottom left"
22858 msgstr "Dizo|#o#B"
22859
22860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Baseline left"
22863 msgstr "Aroymint"
22864
22865 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Top center"
22868 msgstr "Å mitan|#n"
22869
22870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Bottom center"
22873 msgstr "Å mitan|#n"
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Baseline center"
22878 msgstr "Aroymint"
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Top right"
22883 msgstr "Droetes"
22884
22885 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Bottom right"
22888 msgstr "Dizo|#o#B"
22889
22890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Baseline right"
22893 msgstr "Droete|#R"
22894
22895 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22896 #, fuzzy
22897 msgid "External Material"
22898 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22899
22900 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Scale%"
22903 msgstr "Pitites(2)"
22904
22905 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Select external file"
22908 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22911 #, fuzzy
22912 msgid "automatically"
22913 msgstr "Miernuwes"
22914
22915 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Graphics"
22918 msgstr "Fitchî|#F"
22919
22920 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22921 msgid "Dissolve previous group?"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22925 #, c-format
22926 msgid ""
22927 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22928 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22929 "because this graphic was its only member.\n"
22930 "How do you want to proceed?"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22934 #, c-format
22935 msgid "Stick with group '%1$s'"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22939 #, c-format
22940 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22944 #, c-format
22945 msgid ""
22946 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22947 "the group will be dissolved,\n"
22948 "because this graphic was its only member.\n"
22949 "How do you want to proceed?"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22953 #, c-format
22954 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22958 msgid "Enter unique group name:"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Group already defined!"
22964 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22965
22966 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22967 #, c-format
22968 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22969 msgstr ""
22970
22971 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22972 msgid "bp"
22973 msgstr "bp"
22974
22975 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22976 msgid "cm"
22977 msgstr "cm"
22978
22979 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22980 msgid "mm"
22981 msgstr "mm"
22982
22983 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Select graphics file"
22986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Clipart|#C#c"
22991 msgstr "Comande:|#C"
22992
22993 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Thin Space"
22997 msgstr "Mwinres"
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Medium Space"
23002 msgstr "Mwinres"
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Thick Space"
23007 msgstr "Mwinres"
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
23010 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Negative Thin Space"
23013 msgstr "Mwinres"
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Negative Medium Space"
23018 msgstr "Mwinres"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Negative Thick Space"
23023 msgstr "Mwinres"
23024
23025 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
23026 msgid "Half Quad (0.5 em)"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
23030 msgid "Quad (1 em)"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Double Quad (2 em)"
23036 msgstr "Dobe|#D"
23037
23038 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Interword Space"
23041 msgstr "Minipådje|#M"
23042
23043 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Horizontal Fill"
23046 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23047
23048 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
23049 msgid ""
23050 "Insert the spacing even after a line break.\n"
23051 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
23052 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
23056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
23057 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
23058 msgid ""
23059 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
23060 msgstr ""
23061
23062 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Select document to include"
23065 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23066
23067 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
23068 #, fuzzy
23069 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
23070 msgstr "Documint"
23071
23072 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Index Entry Settings"
23075 msgstr "Ritrait"
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Label Color"
23080 msgstr "Cloyu"
23081
23082 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Cannot remove standard index"
23085 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23086
23087 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
23088 msgid "The default index cannot be removed."
23089 msgstr ""
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Enter new index name"
23094 msgstr "Båze di doneyes:"
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
23097 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
23098 msgstr ""
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23101 #, fuzzy
23102 msgid "unknown"
23103 msgstr " nén cnoxhu"
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23106 #, fuzzy
23107 msgid "shortcut"
23108 msgstr "Dji rgrete."
23109
23110 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23111 #, fuzzy
23112 msgid "shortcuts"
23113 msgstr "Dji rgrete."
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23116 msgid "lyxrc"
23117 msgstr "lyxrc"
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23120 #, fuzzy
23121 msgid "package"
23122 msgstr "Mete el plaece"
23123
23124 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23125 #, fuzzy
23126 msgid "textclass"
23127 msgstr "LaTeX "
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23130 #, fuzzy
23131 msgid "menu"
23132 msgstr "Royes"
23133
23134 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23135 #, fuzzy
23136 msgid "icon"
23137 msgstr "Deus|#D#w"
23138
23139 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23140 #, fuzzy
23141 msgid "buffer"
23142 msgstr "Bleu"
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23145 #, fuzzy
23146 msgid "lyxinfo"
23147 msgstr "liminf"
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23150 msgid "Shift-"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Control-"
23156 msgstr "Sititchî ene etikete"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Option-"
23161 msgstr "Tchûzes"
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Command-"
23166 msgstr "Romane"
23167
23168 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23169 #, fuzzy
23170 msgid "No language"
23171 msgstr "Lingaedje"
23172
23173 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Program Listing Settings"
23176 msgstr "Minipådje|#M"
23177
23178 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23179 #, fuzzy
23180 msgid "No dialect"
23181 msgstr "(Candjî)"
23182
23183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23184 #, fuzzy
23185 msgid "LaTeX Log"
23186 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23187
23188 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23189 #, fuzzy
23190 msgid "LyX2LyX"
23191 msgstr "LyX"
23192
23193 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Literate Programming Build Log"
23196 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23197
23198 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23199 #, fuzzy
23200 msgid "lyx2lyx Error Log"
23201 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23202
23203 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Version Control Log"
23206 msgstr "Shûre li modeye%t"
23207
23208 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Log file not found."
23211 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23214 #, fuzzy
23215 msgid "No literate programming build log file found."
23216 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23219 #, fuzzy
23220 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23221 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23222
23223 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23224 #, fuzzy
23225 msgid "No version control log file found."
23226 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23227
23228 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Math Matrix"
23231 msgstr "Matrice"
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Note Settings"
23236 msgstr "Tchûzes"
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Paragraph Settings"
23241 msgstr "Intreye bibiografike"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23244 msgid ""
23245 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23246 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23247 "\n"
23248 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23249 "the items is used."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Phantom Settings"
23255 msgstr "Intreye bibiografike"
23256
23257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
23258 #, fuzzy
23259 msgid "System files|#S#s"
23260 msgstr "Eployî include|#U"
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
23263 #, fuzzy
23264 msgid "User files|#U#u"
23265 msgstr "Eployî include|#U"
23266
23267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
23268 msgid "Look & Feel"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Language Settings"
23274 msgstr "Minipådje|#M"
23275
23276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
23277 #, fuzzy
23278 msgid "File Handling"
23279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23280
23281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Keyboard/Mouse"
23284 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23285
23286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Input Completion"
23289 msgstr "Tite|#k"
23290
23291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
23292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Co&mmand:"
23295 msgstr "Romane"
23296
23297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Screen Fonts"
23300 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23301
23302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Paths"
23305 msgstr "Matematike"
23306
23307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Select directory for example files"
23310 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Select a document templates directory"
23315 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23316
23317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Select a temporary directory"
23320 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Select a backups directory"
23325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Select a document directory"
23330 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23331
23332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23335 msgstr "Prémetu"
23336
23337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23338 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23342 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Spellchecker"
23349 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23350
23351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Native"
23354 msgstr "Aclaper"
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Aspell"
23359 msgstr "Djaene"
23360
23361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Enchant"
23364 msgstr "Parint:"
23365
23366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Hunspell"
23369 msgstr "Djaene"
23370
23371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Converters"
23374 msgstr "Å mitan|#n"
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23377 #, fuzzy
23378 msgid "File Formats"
23379 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Format in use"
23384 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23387 msgid ""
23388 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23389 "converter. Please remove the converter first."
23390 msgstr ""
23391
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23393 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23394 msgstr ""
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23397 msgid "LyX needs to be restarted!"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
23401 msgid ""
23402 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23403 "restart."
23404 msgstr ""
23405
23406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Printer"
23409 msgstr "Rexhe"
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
23412 #, fuzzy
23413 msgid "User Interface"
23414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Control"
23419 msgstr "Sititchî ene etikete"
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Shortcuts"
23424 msgstr "Dji rgrete."
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Function"
23429 msgstr "Foncsions"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Shortcut"
23434 msgstr "Dji rgrete."
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
23437 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Mathematical Symbols"
23443 msgstr "Matrice"
23444
23445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Document and Window"
23448 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23449
23450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
23451 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
23455 #, fuzzy
23456 msgid "System and Miscellaneous"
23457 msgstr "Totes sôrts"
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Res&tore"
23462 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
23465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
23466 msgid "Failed to create shortcut"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23472 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23473
23474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
23475 msgid "Invalid or empty key sequence"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953
23479 #, c-format
23480 msgid ""
23481 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23482 "%2$s\n"
23483 "You need to remove that binding before creating a new one."
23484 msgstr ""
23485
23486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
23487 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Identity"
23493 msgstr "Ritrait"
23494
23495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Choose bind file"
23498 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23499
23500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
23501 #, fuzzy
23502 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23503 msgstr "Båze di doneyes:"
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Choose UI file"
23508 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23509
23510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
23511 #, fuzzy
23512 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23513 msgstr "[nou fitchî]"
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Choose keyboard map"
23518 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23519
23520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
23521 #, fuzzy
23522 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Print Document"
23528 msgstr "Documint"
23529
23530 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Print to file"
23533 msgstr "Rexhe so"
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23536 msgid "PostScript files (*.ps)"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Longest label width"
23542 msgstr "Grand tåvlea"
23543
23544 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Index Settings"
23547 msgstr "Tchûzes"
23548
23549 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23550 #, fuzzy
23551 msgid "<All indexes>"
23552 msgstr "[nou fitchî]"
23553
23554 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23555 msgid "Progress/Debug Messages"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23559 msgid "Debug Level"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Set"
23565 msgstr "Dji rgrete."
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Cross-reference"
23570 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23573 #, fuzzy
23574 msgid "&Go Back"
23575 msgstr "Noer"
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Jump back"
23580 msgstr "Noer"
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Jump to label"
23585 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23586
23587 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23588 msgid "<No prefix>"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Find and Replace"
23594 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23595
23596 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Send Document to Command"
23599 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23600
23601 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Show File"
23604 msgstr "Fitchî"
23605
23606 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Error -> Cannot load file!"
23609 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23610
23611 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23612 #, fuzzy, c-format
23613 msgid "%1$d words checked."
23614 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23615
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23617 #, fuzzy
23618 msgid "One word checked."
23619 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23620
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Spelling check completed"
23624 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23625
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Basic Latin"
23629 msgstr "Båze di doneyes:"
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23632 msgid "Latin-1 Supplement"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23636 msgid "Latin Extended-A"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23640 msgid "Latin Extended-B"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23644 #, fuzzy
23645 msgid "IPA Extensions"
23646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23649 msgid "Spacing Modifier Letters"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23653 msgid "Combining Diacritical Marks"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23657 msgid "Cyrillic"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23661 msgid "Arabic"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23665 msgid "Devanagari"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23669 msgid "Bengali"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23673 msgid "Gurmukhi"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Gujarati"
23679 msgstr "Evoye xxx"
23680
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23682 msgid "Oriya"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Tamil"
23688 msgstr "Matrice"
23689
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23691 msgid "Telugu"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Kannada"
23697 msgstr "Toûrnaedje"
23698
23699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23700 msgid "Malayalam"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Lao"
23706 msgstr "Adjinçmint "
23707
23708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Tibetan"
23711 msgstr "LaTeX "
23712
23713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Georgian"
23716 msgstr "Sititchî"
23717
23718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23719 msgid "Hangul Jamo"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Phonetic Extensions"
23725 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23726
23727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23728 msgid "Latin Extended Additional"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23732 msgid "Greek Extended"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23736 #, fuzzy
23737 msgid "General Punctuation"
23738 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23739
23740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Superscripts and Subscripts"
23743 msgstr "Postscript|#P"
23744
23745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23746 msgid "Currency Symbols"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23750 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23754 msgid "Letterlike Symbols"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Number Forms"
23760 msgstr "Nombe"
23761
23762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Mathematical Operators"
23765 msgstr "Matrice"
23766
23767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Miscellaneous Technical"
23770 msgstr "Totes sôrts"
23771
23772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23773 msgid "Control Pictures"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23777 msgid "Optical Character Recognition"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23781 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Box Drawing"
23787 msgstr "Tchûzes"
23788
23789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Block Elements"
23792 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23793
23794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23795 msgid "Geometric Shapes"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Miscellaneous Symbols"
23801 msgstr "Totes sôrts"
23802
23803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23804 msgid "Dingbats"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23808 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23812 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23816 msgid "Hiragana"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23820 msgid "Katakana"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Bopomofo"
23826 msgstr "% del pådje|#j"
23827
23828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23829 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23833 msgid "Kanbun"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23837 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23841 msgid "CJK Compatibility"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23845 msgid "CJK Unified Ideographs"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23849 msgid "Hangul Syllables"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23853 msgid "High Surrogates"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23857 msgid "Private Use High Surrogates"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23861 msgid "Low Surrogates"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23865 msgid "Private Use Area"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23869 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23873 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23877 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23881 msgid "Combining Half Marks"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23885 msgid "CJK Compatibility Forms"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23889 msgid "Small Form Variants"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23893 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23897 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23901 #, fuzzy
23902 msgid "Specials"
23903 msgstr "Celule especiåle"
23904
23905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23906 msgid "Linear B Syllabary"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23910 msgid "Linear B Ideograms"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Aegean Numbers"
23916 msgstr "Nou nombe"
23917
23918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23919 msgid "Ancient Greek Numbers"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Old Italic"
23925 msgstr "Clintcheyes(1)"
23926
23927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23928 msgid "Gothic"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23932 msgid "Ugaritic"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23936 msgid "Old Persian"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Deseret"
23942 msgstr "Rah: "
23943
23944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Shavian"
23947 msgstr "Toûrnaedje"
23948
23949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23950 msgid "Osmanya"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23954 msgid "Cypriot Syllabary"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23958 msgid "Kharoshthi"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23962 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23966 msgid "Musical Symbols"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23970 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23974 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23978 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23982 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23986 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Tags"
23992 msgstr "Pådje: "
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23995 msgid "Variation Selectors Supplement"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23999 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
24003 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
24007 #, fuzzy
24008 msgid "Character: "
24009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
24010
24011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
24012 msgid "Code Point: "
24013 msgstr ""
24014
24015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Symbols"
24018 msgstr "Simbole"
24019
24020 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Insert Table"
24023 msgstr "Sititchî on tåvlea"
24024
24025 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
24026 #, fuzzy
24027 msgid "TeX Information"
24028 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24029
24030 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
24031 msgid "No thesaurus available for this language!"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Outline"
24037 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24038
24039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
24040 #, fuzzy
24041 msgid "auto"
24042 msgstr "Prémetu"
24043
24044 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
24045 #, fuzzy
24046 msgid "off"
24047 msgstr "Åwe"
24048
24049 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
24050 #, c-format
24051 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
24055 #, fuzzy
24056 msgid "version "
24057 msgstr "Modeye di LyX"
24058
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
24060 #, fuzzy
24061 msgid "unknown version"
24062 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24063
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
24065 msgid "Small-sized icons"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
24069 msgid "Normal-sized icons"
24070 msgstr ""
24071
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
24073 msgid "Big-sized icons"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
24077 msgid "Exit LyX"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
24081 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
24082 msgstr ""
24083
24084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059
24085 msgid "Welcome to LyX!"
24086 msgstr "Wilicome dins LyX !"
24087
24088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Automatic save done."
24091 msgstr "Miernuwes"
24092
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Automatic save failed!"
24096 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24097
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
24099 msgid "Command not allowed without any document open"
24100 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
24101
24102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
24103 #, fuzzy, c-format
24104 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
24105 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24106
24107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Select template file"
24110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24111
24112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Templates|#T#t"
24115 msgstr "Modeles"
24116
24117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Document not loaded."
24120 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24121
24122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
24123 #, fuzzy
24124 msgid "Select document to open"
24125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24126
24127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
24128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Examples|#E#e"
24131 msgstr "Egzimpes"
24132
24133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
24134 #, fuzzy
24135 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24136 msgstr "Documint"
24137
24138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
24139 #, fuzzy
24140 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24141 msgstr "Documint"
24142
24143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
24144 #, fuzzy
24145 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24146 msgstr "Documint"
24147
24148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
24149 #, fuzzy
24150 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24151 msgstr "Documint"
24152
24153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24154 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
24155 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24156 #, fuzzy
24157 msgid "Invalid filename"
24158 msgstr "Prinde avou"
24159
24160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
24161 #, c-format
24162 msgid ""
24163 "The directory in the given path\n"
24164 "%1$s\n"
24165 "does not exist."
24166 msgstr ""
24167
24168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
24169 #, fuzzy, c-format
24170 msgid "Opening document %1$s..."
24171 msgstr "Dji drove li documint"
24172
24173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
24174 #, fuzzy, c-format
24175 msgid "Document %1$s opened."
24176 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24177
24178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Version control detected."
24181 msgstr "Shûre li modeye%t"
24182
24183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
24184 #, fuzzy, c-format
24185 msgid "Could not open document %1$s"
24186 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24187
24188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
24189 #, fuzzy
24190 msgid "Couldn't import file"
24191 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24192
24193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
24194 #, c-format
24195 msgid "No information for importing the format %1$s."
24196 msgstr ""
24197
24198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Select %1$s file to import"
24201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24202
24203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
24204 #, c-format
24205 msgid ""
24206 "The document %1$s already exists.\n"
24207 "\n"
24208 "Do you want to overwrite that document?"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Overwrite document?"
24214 msgstr "Schaper li documint?"
24215
24216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "Importing %1$s..."
24219 msgstr "Abaguer%m"
24220
24221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
24222 msgid "imported."
24223 msgstr "e-st abagué."
24224
24225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
24226 #, fuzzy
24227 msgid "file not imported!"
24228 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24229
24230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
24231 #, fuzzy
24232 msgid "newfile"
24233 msgstr "Prinde avou"
24234
24235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Select LyX document to insert"
24238 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24239
24240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
24241 msgid "Absolute filename expected."
24242 msgstr ""
24243
24244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Select file to insert"
24247 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24248
24249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
24250 #, fuzzy
24251 msgid "All Files (*)"
24252 msgstr "[nou fitchî]"
24253
24254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
24255 #, fuzzy
24256 msgid "Choose a filename to save document as"
24257 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24258
24259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
24260 #, fuzzy
24261 msgid "&Rename"
24262 msgstr "No:|#N"
24263
24264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
24265 #, c-format
24266 msgid ""
24267 "The document %1$s could not be saved.\n"
24268 "\n"
24269 "Do you want to rename the document and try again?"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
24273 msgid "Rename and save?"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
24277 #, fuzzy
24278 msgid "&Retry"
24279 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24280
24281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Close document "
24284 msgstr "Novea documint"
24285
24286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
24287 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
24291 #, c-format
24292 msgid ""
24293 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24294 "\n"
24295 "Do you want to save the document?"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
24299 #, fuzzy
24300 msgid "Save new document?"
24301 msgstr "Schaper li documint?"
24302
24303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
24304 #, c-format
24305 msgid ""
24306 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24307 "\n"
24308 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Save changed document?"
24314 msgstr "Schaper li documint?"
24315
24316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
24317 msgid "&Discard"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
24321 #, c-format
24322 msgid ""
24323 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24324 "\n"
24325 "Do you want to save the document?"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
24329 #, c-format
24330 msgid ""
24331 "Document \n"
24332 "%1$s\n"
24333 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24334 msgstr ""
24335
24336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
24337 #, fuzzy
24338 msgid "Reload externally changed document?"
24339 msgstr "Schaper li documint?"
24340
24341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
24342 msgid "Error when setting the locking property."
24343 msgstr ""
24344
24345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
24346 msgid "Directory is not accessible."
24347 msgstr ""
24348
24349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24350 #, fuzzy, c-format
24351 msgid "Opening child document %1$s..."
24352 msgstr "Dji drove li documint"
24353
24354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
24355 #, fuzzy, c-format
24356 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24357 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24358
24359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
24360 #, fuzzy, c-format
24361 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24362 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24363
24364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24365 #, fuzzy, c-format
24366 msgid "Successful export to format: %1$s"
24367 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24368
24369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24372 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24373
24374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
24375 #, fuzzy
24376 msgid "Exporting ..."
24377 msgstr "Abaguer%m"
24378
24379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Previewing ..."
24382 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24383
24384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
24385 #, fuzzy
24386 msgid "Document not loaded"
24387 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24388
24389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
24390 #, c-format
24391 msgid ""
24392 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24393 "version of the document %1$s?"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Revert to saved document?"
24399 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24400
24401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
24402 #, fuzzy
24403 msgid "Saving all documents..."
24404 msgstr "Dji schape li documint"
24405
24406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
24407 #, fuzzy
24408 msgid "All documents saved."
24409 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24410
24411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
24412 #, c-format
24413 msgid "%1$s unknown command!"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Please, preview the document first."
24419 msgstr "Ké papî"
24420
24421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
24422 #, fuzzy
24423 msgid "Couldn't proceed."
24424 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24425
24426 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24427 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24428 #, fuzzy
24429 msgid "LaTeX Source"
24430 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24431
24432 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24433 msgid "DocBook Source"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Literate Source"
24439 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24440
24441 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24442 #, fuzzy
24443 msgid " (version control, locking)"
24444 msgstr "Shûre li modeye%t"
24445
24446 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24447 #, fuzzy
24448 msgid " (version control)"
24449 msgstr "Shûre li modeye%t"
24450
24451 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24452 #, fuzzy
24453 msgid " (changed)"
24454 msgstr "(Candjî)"
24455
24456 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24457 msgid " (read only)"
24458 msgstr "(rén ki lere)"
24459
24460 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24461 #, fuzzy
24462 msgid "Close File"
24463 msgstr "Cloyu"
24464
24465 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Hide tab"
24468 msgstr "Prémetu"
24469
24470 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24471 #, fuzzy
24472 msgid "Close tab"
24473 msgstr "Cloyu"
24474
24475 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24476 #, fuzzy
24477 msgid "Wrap Float Settings"
24478 msgstr "Tchûzes"
24479
24480 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24481 msgid "Click to detach"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24485 #, c-format
24486 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24487 msgstr ""
24488
24489 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24490 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24491 msgstr ""
24492
24493 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24494 #, fuzzy
24495 msgid " (unknown)"
24496 msgstr " nén cnoxhu"
24497
24498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24499 msgid "No Group"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24503 msgid "More Spelling Suggestions"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24507 #, fuzzy
24508 msgid "Add to personal dictionary|n"
24509 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24510
24511 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24512 #, fuzzy
24513 msgid "Ignore all|I"
24514 msgstr "Passer hute"
24515
24516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24517 #, fuzzy
24518 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24519 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24520
24521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Language|L"
24524 msgstr "Lingaedje"
24525
24526 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24527 #, fuzzy
24528 msgid "More Languages ...|M"
24529 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24530
24531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24532 msgid "Hidden|H"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24536 #, fuzzy
24537 msgid "<No Documents Open>"
24538 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24539
24540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24541 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24545 msgid "View (Other Formats)|F"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24549 #, fuzzy
24550 msgid "Update (Other Formats)|p"
24551 msgstr "Håynaedje"
24552
24553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24554 #, fuzzy, c-format
24555 msgid "View [%1$s]|V"
24556 msgstr "Loukî è DVI"
24557
24558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24559 #, fuzzy, c-format
24560 msgid "Update [%1$s]|U"
24561 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24562
24563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24564 #, fuzzy
24565 msgid "No Custom Insets Defined!"
24566 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24567
24568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24569 #, fuzzy
24570 msgid "<No Document Open>"
24571 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24572
24573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Master Document"
24576 msgstr "Schaper li documint?"
24577
24578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24579 msgid "Open Navigator..."
24580 msgstr ""
24581
24582 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24583 #, fuzzy
24584 msgid "Other Lists"
24585 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24586
24587 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24588 #, fuzzy
24589 msgid "<Empty Table of Contents>"
24590 msgstr "Ådvins"
24591
24592 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24593 #, fuzzy
24594 msgid "Other Toolbars"
24595 msgstr "Dizeu|#u#T"
24596
24597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24598 #, fuzzy
24599 msgid "No Branches Set for Document!"
24600 msgstr "Documint"
24601
24602 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24603 #, fuzzy
24604 msgid "Index Entry|d"
24605 msgstr "Ritrait"
24606
24607 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
24608 #, fuzzy, c-format
24609 msgid "Index: %1$s"
24610 msgstr "Fonte: "
24611
24612 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24613 #, fuzzy, c-format
24614 msgid "Index Entry (%1$s)"
24615 msgstr "Ritrait"
24616
24617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24618 #, fuzzy
24619 msgid "No Citation in Scope!"
24620 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24621
24622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24623 #, fuzzy
24624 msgid "No Action Defined!"
24625 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24626
24627 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgid "Export %1$s"
24630 msgstr "Fonte: "
24631
24632 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24633 #, fuzzy, c-format
24634 msgid "Import %1$s"
24635 msgstr "Abaguer%m"
24636
24637 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24638 #, fuzzy, c-format
24639 msgid "Update %1$s"
24640 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24641
24642 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24643 #, c-format
24644 msgid "View %1$s"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24648 #, fuzzy
24649 msgid "space"
24650 msgstr "Mete el plaece"
24651
24652 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24653 msgid ""
24654 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24655 "characters:\n"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Could not update TeX information"
24661 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24662
24663 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "The script `%1$s' failed."
24666 msgstr ""
24667 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24668 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24669
24670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24671 #, fuzzy
24672 msgid "All Files "
24673 msgstr "[nou fitchî]"
24674
24675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24676 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24677 msgid "Table of Contents"
24678 msgstr "Ådvins"
24679
24680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24681 #, fuzzy
24682 msgid "List of Graphics"
24683 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24684
24685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24686 #, fuzzy
24687 msgid "List of Equations"
24688 msgstr "Imådje"
24689
24690 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24691 #, fuzzy
24692 msgid "List of Footnotes"
24693 msgstr "Imådje"
24694
24695 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24696 #, fuzzy
24697 msgid "List of Listings"
24698 msgstr "Imådje"
24699
24700 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24701 #, fuzzy
24702 msgid "List of Indexes"
24703 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24704
24705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24706 #, fuzzy
24707 msgid "List of Marginal notes"
24708 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24709
24710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24711 #, fuzzy
24712 msgid "List of Notes"
24713 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24714
24715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24716 #, fuzzy
24717 msgid "List of Citations"
24718 msgstr "Imådje"
24719
24720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24721 #, fuzzy
24722 msgid "Labels and References"
24723 msgstr "Sititchî on rahuca"
24724
24725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24726 #, fuzzy
24727 msgid "List of Branches"
24728 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24729
24730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24731 #, fuzzy
24732 msgid "List of Changes"
24733 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24734
24735 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24736 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24737 msgid ""
24738 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24739 "through LaTeX: "
24740 msgstr ""
24741
24742 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24744 msgid "Problematic filename for DVI"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24748 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24749 msgid ""
24750 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24751 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24752 msgstr ""
24753
24754 #: src/insets/Inset.cpp:88
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Bibliography Entry"
24757 msgstr "Intreye bibiografike"
24758
24759 #: src/insets/Inset.cpp:91
24760 #, fuzzy
24761 msgid "TeX Code"
24762 msgstr "LaTeX|#T"
24763
24764 #: src/insets/Inset.cpp:111
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Horizontal Space"
24767 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24768
24769 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Vertical Space"
24772 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24773
24774 #: src/insets/Inset.cpp:157
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Horizontal Math Space"
24777 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24778
24779 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24780 msgid "Keys must be unique!"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24784 #, c-format
24785 msgid ""
24786 "The key %1$s already exists,\n"
24787 "it will be changed to %2$s."
24788 msgstr ""
24789
24790 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24791 #, c-format
24792 msgid ""
24793 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24794 "If you proceed, all of them will be opened."
24795 msgstr ""
24796
24797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24798 #, fuzzy
24799 msgid "Open Databases?"
24800 msgstr "Båze di doneyes:"
24801
24802 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24803 msgid "&Proceed"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24807 #, fuzzy
24808 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24809 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24810
24811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24812 #, fuzzy
24813 msgid "Databases:"
24814 msgstr "Båze di doneyes:"
24815
24816 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24817 #, fuzzy
24818 msgid "Style File:"
24819 msgstr "Cloyu"
24820
24821 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24822 #, fuzzy
24823 msgid "Lists:"
24824 msgstr "Royes"
24825
24826 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24827 msgid "included in TOC"
24828 msgstr ""
24829
24830 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24831 msgid "Export Warning!"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24835 msgid ""
24836 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24837 "BibTeX will be unable to find them."
24838 msgstr ""
24839
24840 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24841 msgid ""
24842 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24843 "BibTeX will be unable to find it."
24844 msgstr ""
24845
24846 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24847 #, fuzzy
24848 msgid "simple frame"
24849 msgstr "Sititchî ene etikete"
24850
24851 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24852 #, fuzzy
24853 msgid "frameless"
24854 msgstr "Scrîrece|#P"
24855
24856 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24857 msgid "simple frame, page breaks"
24858 msgstr ""
24859
24860 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24861 msgid "oval, thin"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24865 msgid "oval, thick"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24869 msgid "drop shadow"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24873 #, fuzzy
24874 msgid "shaded background"
24875 msgstr "Sititchî ene etikete"
24876
24877 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24878 #, fuzzy
24879 msgid "double frame"
24880 msgstr "Dobe|#D"
24881
24882 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24883 #, c-format
24884 msgid "%1$s (%2$s)"
24885 msgstr "%1$s (%2$s)"
24886
24887 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24888 #, c-format
24889 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24890 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24891
24892 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24893 #, fuzzy
24894 msgid "active"
24895 msgstr "Aclaper"
24896
24897 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
24898 msgid "non-active"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24902 #, c-format
24903 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Branch: "
24909 msgstr "Intreye bibiografike"
24910
24911 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24912 msgid "Branch (child only): "
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24916 #, fuzzy
24917 msgid "Branch (undefined): "
24918 msgstr "Sorlignî"
24919
24920 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Undef: "
24923 msgstr "Rah: "
24924
24925 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
24926 #, fuzzy
24927 msgid "branch"
24928 msgstr "Intreye bibiografike"
24929
24930 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24931 #, c-format
24932 msgid "Sub-%1$s"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24936 #, fuzzy
24937 msgid "No bibliography defined!"
24938 msgstr "Intreye bibiografike"
24939
24940 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24941 #, fuzzy
24942 msgid "No citations selected!"
24943 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24944
24945 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24946 #, fuzzy
24947 msgid "not cited"
24948 msgstr "Dji rgrete."
24949
24950 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24951 #, fuzzy
24952 msgid "LaTeX Command: "
24953 msgstr "Enonder ene comande"
24954
24955 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24956 #, fuzzy
24957 msgid "InsetCommand Error: "
24958 msgstr "Enonder ene comande"
24959
24960 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24961 #, fuzzy
24962 msgid "Incompatible command name."
24963 msgstr "Enonder ene comande"
24964
24965 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24966 #, fuzzy
24967 msgid "InsetCommandParams Error: "
24968 msgstr "Enonder ene comande"
24969
24970 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24971 #, fuzzy
24972 msgid "InsetCommandParams: "
24973 msgstr "Enonder ene comande"
24974
24975 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24976 #, fuzzy
24977 msgid "Unknown parameter name: "
24978 msgstr "I manke èn årgumint"
24979
24980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24981 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24982 msgstr ""
24983
24984 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24985 #, fuzzy
24986 msgid "Uncodable characters"
24987 msgstr "Speciå:|#S"
24988
24989 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24990 #, c-format
24991 msgid ""
24992 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24993 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24994 "%2$s."
24995 msgstr ""
24996
24997 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24998 #, fuzzy, c-format
24999 msgid "External template %1$s is not installed"
25000 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25001
25002 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
25003 #, fuzzy
25004 msgid "float: "
25005 msgstr "Pîd del pådje"
25006
25007 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
25008 #, fuzzy, c-format
25009 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
25010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25011
25012 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
25013 #, fuzzy
25014 msgid "float"
25015 msgstr "Pîd del pådje"
25016
25017 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
25018 #, fuzzy
25019 msgid "subfloat: "
25020 msgstr "Pîd del pådje"
25021
25022 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
25023 #, fuzzy
25024 msgid " (sideways)"
25025 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
25026
25027 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
25028 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
25032 #, c-format
25033 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
25037 #, fuzzy, c-format
25038 msgid "List of %1$s"
25039 msgstr "Djîveye des tåvleas"
25040
25041 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
25042 #, fuzzy
25043 msgid "footnote"
25044 msgstr "Sititchî ene pînote"
25045
25046 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
25047 #, fuzzy, c-format
25048 msgid ""
25049 "Could not copy the file\n"
25050 "%1$s\n"
25051 "into the temporary directory."
25052 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
25053
25054 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
25055 #, c-format
25056 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
25060 #, fuzzy, c-format
25061 msgid "Graphics file: %1$s"
25062 msgstr "Fitchî|#F"
25063
25064 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
25065 msgid "www"
25066 msgstr ""
25067
25068 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
25069 #, fuzzy
25070 msgid "file"
25071 msgstr "Prinde avou"
25072
25073 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
25074 #, c-format
25075 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
25079 msgid "Verbatim Input"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
25083 msgid "Verbatim Input*"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Include (excluded)"
25089 msgstr "Prinde avou"
25090
25091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
25092 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
25093 msgid "Recursive input"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
25097 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
25098 #, c-format
25099 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
25100 msgstr ""
25101
25102 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
25103 #, c-format
25104 msgid ""
25105 "Included file `%1$s'\n"
25106 "has textclass `%2$s'\n"
25107 "while parent file has textclass `%3$s'."
25108 msgstr ""
25109
25110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
25111 msgid "Different textclasses"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
25115 #, c-format
25116 msgid ""
25117 "Included file `%1$s'\n"
25118 "uses module `%2$s'\n"
25119 "which is not used in parent file."
25120 msgstr ""
25121
25122 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Module not found"
25125 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25126
25127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25128 msgid "Unsupported Inclusion"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25132 #, c-format
25133 msgid ""
25134 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25135 "Offending file:\n"
25136 "%1$s"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
25140 #, fuzzy
25141 msgid "Index sorting failed"
25142 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25143
25144 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
25145 #, c-format
25146 msgid ""
25147 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25148 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25149 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25150 "explained in the User Guide."
25151 msgstr ""
25152
25153 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Index Entry"
25156 msgstr "Ritrait"
25157
25158 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
25159 #, fuzzy
25160 msgid "unknown type!"
25161 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25162
25163 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
25164 #, fuzzy
25165 msgid "Unknown index type!"
25166 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25167
25168 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
25169 #, fuzzy
25170 msgid "All indexes"
25171 msgstr "[nou fitchî]"
25172
25173 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
25174 #, fuzzy
25175 msgid "subindex"
25176 msgstr "Index"
25177
25178 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25181 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25182
25183 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25184 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25185 msgstr ""
25186
25187 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25188 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25189 #, fuzzy
25190 msgid "undefined"
25191 msgstr "Sorlignî"
25192
25193 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25194 #, fuzzy
25195 msgid "yes"
25196 msgstr "Stîle:  "
25197
25198 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25199 #, fuzzy
25200 msgid "no"
25201 msgstr "Disfé"
25202
25203 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25204 #, fuzzy
25205 msgid "No version control"
25206 msgstr "Shûre li modeye%t"
25207
25208 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25209 #, fuzzy, c-format
25210 msgid "%1$s unknown"
25211 msgstr " nén cnoxhu"
25212
25213 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25214 msgid "Label names must be unique!"
25215 msgstr ""
25216
25217 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25218 #, c-format
25219 msgid ""
25220 "The label %1$s already exists,\n"
25221 "it will be changed to %2$s."
25222 msgstr ""
25223
25224 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
25225 msgid "DUPLICATE: "
25226 msgstr ""
25227
25228 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
25229 #, fuzzy
25230 msgid "Horizontal line"
25231 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25232
25233 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
25234 msgid "no more lstline delimiters available"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
25238 #, fuzzy
25239 msgid "Running out of delimiters"
25240 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25241
25242 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
25243 msgid ""
25244 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25245 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25246 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25247 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25248 "must investigate!"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
25252 #, fuzzy
25253 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25254 msgstr "Speciå:|#S"
25255
25256 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
25257 #, c-format
25258 msgid ""
25259 "The following characters in one of the program listings are\n"
25260 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25261 "%1$s."
25262 msgstr ""
25263
25264 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25265 msgid "A value is expected."
25266 msgstr ""
25267
25268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25274 msgid "Unbalanced braces!"
25275 msgstr ""
25276
25277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25278 msgid "Please specify true or false."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25282 msgid "Only true or false is allowed."
25283 msgstr ""
25284
25285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25286 msgid "Please specify an integer value."
25287 msgstr ""
25288
25289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25290 msgid "An integer is expected."
25291 msgstr ""
25292
25293 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25294 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25295 msgstr ""
25296
25297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25298 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25299 msgstr ""
25300
25301 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25302 #, c-format
25303 msgid "Please specify one of %1$s."
25304 msgstr ""
25305
25306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25307 #, c-format
25308 msgid "Try one of %1$s."
25309 msgstr ""
25310
25311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25312 #, c-format
25313 msgid "I guess you mean %1$s."
25314 msgstr ""
25315
25316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25317 #, c-format
25318 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25319 msgstr ""
25320
25321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25322 #, c-format
25323 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25324 msgstr ""
25325
25326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25327 msgid ""
25328 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25329 msgstr ""
25330
25331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25332 msgid ""
25333 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25334 "trblTRBL"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25338 msgid ""
25339 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25340 "right, bottom left and top left corner."
25341 msgstr ""
25342
25343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25344 msgid "Enter something like \\color{white}"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25348 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25352 msgid "auto, last or a number"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25356 msgid ""
25357 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25358 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25359 "defining a listing inset)"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25363 msgid ""
25364 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25365 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25366 "a listing inset)"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25370 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25371 msgstr ""
25372
25373 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25374 #, fuzzy, c-format
25375 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25376 msgstr "I manke èn årgumint"
25377
25378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25379 #, fuzzy, c-format
25380 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25381 msgstr "I manke èn årgumint"
25382
25383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25384 #, c-format
25385 msgid "Parameter %1$s: "
25386 msgstr ""
25387
25388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25389 #, fuzzy, c-format
25390 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25391 msgstr "I manke èn årgumint"
25392
25393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25394 #, c-format
25395 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25399 #, fuzzy
25400 msgid "New Page"
25401 msgstr "Vûdî|#v"
25402
25403 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25404 #, fuzzy
25405 msgid "Clear Page"
25406 msgstr "Vûdî|#v"
25407
25408 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25409 msgid "Clear Double Page"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25413 #, fuzzy
25414 msgid "Nom: "
25415 msgstr "Pititès grandès letes"
25416
25417 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25418 #, fuzzy
25419 msgid "Nomenclature Symbol: "
25420 msgstr "Ôte"
25421
25422 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Description: "
25425 msgstr "Gåliotaedje"
25426
25427 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25428 #, fuzzy
25429 msgid "Sorting: "
25430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25431
25432 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25433 msgid "Note[[InsetNote]]"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Greyed out"
25439 msgstr "inset drovu"
25440
25441 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25442 msgid "HPhantom"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25446 msgid "VPhantom"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
25450 #, fuzzy
25451 msgid "phantom"
25452 msgstr "hom"
25453
25454 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
25455 msgid "hphantom"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
25459 msgid "vphantom"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25463 #, fuzzy
25464 msgid "elsewhere"
25465 msgstr "Rah: "
25466
25467 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
25468 msgid "BROKEN: "
25469 msgstr ""
25470
25471 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Ref: "
25474 msgstr "Rah: "
25475
25476 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Equation"
25479 msgstr "Toûrnaedje"
25480
25481 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25482 #, fuzzy
25483 msgid "EqRef: "
25484 msgstr "Rah: "
25485
25486 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Page Number"
25489 msgstr "Nou nombe"
25490
25491 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Page: "
25494 msgstr "Pådje: "
25495
25496 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25497 #, fuzzy
25498 msgid "Textual Page Number"
25499 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25500
25501 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25502 #, fuzzy
25503 msgid "TextPage: "
25504 msgstr "Sicrît"
25505
25506 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Standard+Textual Page"
25509 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25510
25511 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Ref+Text: "
25514 msgstr "Rah: "
25515
25516 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25517 #, fuzzy
25518 msgid "Formatted"
25519 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25520
25521 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25522 #, fuzzy
25523 msgid "Format: "
25524 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25525
25526 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25527 #, fuzzy
25528 msgid "Reference to Name"
25529 msgstr "Sititchî on rahuca"
25530
25531 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25532 #, fuzzy
25533 msgid "NameRef:"
25534 msgstr "No:|#N"
25535
25536 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Protected Space"
25539 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25540
25541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Quad Space"
25544 msgstr "Mete el plaece"
25545
25546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Double Quad Space"
25549 msgstr "Mete el plaece"
25550
25551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25552 #, fuzzy
25553 msgid "Enspace"
25554 msgstr "Mete el plaece"
25555
25556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25557 msgid "Enskip"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Protected Horizontal Fill"
25563 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25564
25565 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25566 #, fuzzy
25567 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25568 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25569
25570 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25571 #, fuzzy
25572 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25573 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25574
25575 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25576 #, fuzzy
25577 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25578 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25579
25580 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25581 #, fuzzy
25582 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25583 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25584
25585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25586 #, fuzzy
25587 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25588 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25589
25590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25591 #, fuzzy
25592 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25593 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25594
25595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25596 #, fuzzy, c-format
25597 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25598 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25599
25600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25601 #, fuzzy, c-format
25602 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25603 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25604
25605 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25606 #, fuzzy
25607 msgid "Unknown TOC type"
25608 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25609
25610 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
25611 msgid "Selection size should match clipboard content."
25612 msgstr ""
25613
25614 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
25615 msgid "wrap: "
25616 msgstr ""
25617
25618 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25619 msgid "wrap"
25620 msgstr ""
25621
25622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25623 #, fuzzy
25624 msgid "Not shown."
25625 msgstr " nén cnoxhu"
25626
25627 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25628 msgid "Loading..."
25629 msgstr ""
25630
25631 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25632 #, fuzzy
25633 msgid "Converting to loadable format..."
25634 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25635
25636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25637 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25638 msgstr ""
25639
25640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Scaling etc..."
25643 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25644
25645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Ready to display"
25648 msgstr "[nén håyné]"
25649
25650 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25651 #, fuzzy
25652 msgid "No file found!"
25653 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25654
25655 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25656 #, fuzzy
25657 msgid "Error converting to loadable format"
25658 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25659
25660 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25661 msgid "Error loading file into memory"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25665 #, fuzzy
25666 msgid "Error generating the pixmap"
25667 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25668
25669 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25670 #, fuzzy
25671 msgid "No image"
25672 msgstr "(Candjî)"
25673
25674 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Preview loading"
25677 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25678
25679 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25680 #, fuzzy
25681 msgid "Preview ready"
25682 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25683
25684 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25685 #, fuzzy
25686 msgid "Preview failed"
25687 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25688
25689 #: src/lengthcommon.cpp:37
25690 msgid "cc[[unit of measure]]"
25691 msgstr ""
25692
25693 #: src/lengthcommon.cpp:37
25694 msgid "dd"
25695 msgstr "dd"
25696
25697 #: src/lengthcommon.cpp:37
25698 msgid "em"
25699 msgstr "em"
25700
25701 #: src/lengthcommon.cpp:38
25702 msgid "ex"
25703 msgstr "ex"
25704
25705 #: src/lengthcommon.cpp:38
25706 msgid "mu[[unit of measure]]"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: src/lengthcommon.cpp:38
25710 msgid "pc"
25711 msgstr "pc"
25712
25713 #: src/lengthcommon.cpp:39
25714 msgid "pt"
25715 msgstr "pt"
25716
25717 #: src/lengthcommon.cpp:39
25718 msgid "sp"
25719 msgstr "sp"
25720
25721 #: src/lengthcommon.cpp:39
25722 #, fuzzy
25723 msgid "Text Width %"
25724 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25725
25726 #: src/lengthcommon.cpp:40
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Column Width %"
25729 msgstr "Colones"
25730
25731 #: src/lengthcommon.cpp:40
25732 #, fuzzy
25733 msgid "Page Width %"
25734 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25735
25736 #: src/lengthcommon.cpp:40
25737 #, fuzzy
25738 msgid "Line Width %"
25739 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25740
25741 #: src/lengthcommon.cpp:41
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Text Height %"
25744 msgstr "Droetes"
25745
25746 #: src/lengthcommon.cpp:41
25747 #, fuzzy
25748 msgid "Page Height %"
25749 msgstr "Droetes"
25750
25751 #: src/lyxfind.cpp:138
25752 #, fuzzy
25753 msgid "Search error"
25754 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25755
25756 #: src/lyxfind.cpp:138
25757 msgid "Search string is empty"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: src/lyxfind.cpp:366
25761 #, fuzzy
25762 msgid "String found."
25763 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25764
25765 #: src/lyxfind.cpp:368
25766 #, fuzzy
25767 msgid "String has been replaced."
25768 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25769
25770 #: src/lyxfind.cpp:371
25771 #, fuzzy, c-format
25772 msgid "%1$d strings have been replaced."
25773 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25774
25775 #: src/lyxfind.cpp:1233
25776 #, fuzzy
25777 msgid "Search text is empty!"
25778 msgstr ", Parfondeu: "
25779
25780 #: src/lyxfind.cpp:1247
25781 msgid "Invalid regular expression!"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: src/lyxfind.cpp:1252
25785 #, fuzzy
25786 msgid "Match not found!"
25787 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25788
25789 #: src/lyxfind.cpp:1256
25790 #, fuzzy
25791 msgid "Match found!"
25792 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25793
25794 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
25795 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25796 #, c-format
25797 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25798 msgstr ""
25799
25800 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25801 #, c-format
25802 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25806 #, c-format
25807 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25811 #, fuzzy
25812 msgid "Cursor not in table"
25813 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25814
25815 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25816 msgid "Only one row"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25820 #, fuzzy
25821 msgid "Only one column"
25822 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25823
25824 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25825 #, fuzzy
25826 msgid "No hline to delete"
25827 msgstr "Rén a fé"
25828
25829 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25830 msgid "No vline to delete"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25834 #, c-format
25835 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25836 msgstr ""
25837
25838 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25839 #, fuzzy
25840 msgid "No number"
25841 msgstr "Nombe"
25842
25843 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25844 #, fuzzy
25845 msgid "Number"
25846 msgstr "Nombe"
25847
25848 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
25849 #, c-format
25850 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
25854 #, c-format
25855 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
25859 #, c-format
25860 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25861 msgstr ""
25862
25863 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25864 msgid "create new math text environment ($...$)"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25868 msgid "entered math text mode (textrm)"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25872 #, fuzzy
25873 msgid "Regular expression editor mode"
25874 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25875
25876 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
25877 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
25881 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25882 msgstr ""
25883
25884 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25885 msgid "Standard[[mathref]]"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25889 #, fuzzy
25890 msgid "PrettyRef"
25891 msgstr "Rah: "
25892
25893 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25894 #, fuzzy
25895 msgid "FormatRef: "
25896 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25897
25898 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25899 #, fuzzy
25900 msgid "optional"
25901 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25902
25903 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25904 #, fuzzy
25905 msgid "TeX"
25906 msgstr "LaTeX|#L"
25907
25908 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25909 #, fuzzy
25910 msgid "math macro"
25911 msgstr "Sititchî ene etikete"
25912
25913 #: src/output.cpp:37
25914 #, fuzzy, c-format
25915 msgid ""
25916 "Could not open the specified document\n"
25917 "%1$s."
25918 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25919
25920 #: src/output_plaintext.cpp:136
25921 msgid "Abstract: "
25922 msgstr ""
25923
25924 #: src/output_plaintext.cpp:148
25925 #, fuzzy
25926 msgid "References: "
25927 msgstr "Sititchî on rahuca"
25928
25929 #: src/support/Package.cpp:419
25930 #, fuzzy
25931 msgid "LyX binary not found"
25932 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25933
25934 #: src/support/Package.cpp:420
25935 #, c-format
25936 msgid ""
25937 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: src/support/Package.cpp:539
25941 #, c-format
25942 msgid ""
25943 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25944 "\t%1$s\n"
25945 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25946 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25947 msgstr ""
25948
25949 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25950 #, fuzzy
25951 msgid "File not found"
25952 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25953
25954 #: src/support/Package.cpp:621
25955 #, c-format
25956 msgid ""
25957 "Invalid %1$s switch.\n"
25958 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25959 msgstr ""
25960
25961 #: src/support/Package.cpp:648
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25965 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25966 msgstr ""
25967
25968 #: src/support/Package.cpp:672
25969 #, c-format
25970 msgid ""
25971 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25972 "%2$s is not a directory."
25973 msgstr ""
25974
25975 #: src/support/Package.cpp:674
25976 #, fuzzy
25977 msgid "Directory not found"
25978 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25979
25980 #: src/support/debug.cpp:40
25981 msgid "No debugging messages"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: src/support/debug.cpp:41
25985 #, fuzzy
25986 msgid "General information"
25987 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25988
25989 #: src/support/debug.cpp:42
25990 #, fuzzy
25991 msgid "Program initialisation"
25992 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25993
25994 #: src/support/debug.cpp:43
25995 #, fuzzy
25996 msgid "Keyboard events handling"
25997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25998
25999 #: src/support/debug.cpp:44
26000 #, fuzzy
26001 msgid "GUI handling"
26002 msgstr "Mape des tapes"
26003
26004 #: src/support/debug.cpp:45
26005 msgid "Lyxlex grammar parser"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: src/support/debug.cpp:46
26009 #, fuzzy
26010 msgid "Configuration files reading"
26011 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26012
26013 #: src/support/debug.cpp:47
26014 msgid "Custom keyboard definition"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: src/support/debug.cpp:48
26018 #, fuzzy
26019 msgid "LaTeX generation/execution"
26020 msgstr "Nole informåcion po disfé"
26021
26022 #: src/support/debug.cpp:49
26023 #, fuzzy
26024 msgid "Math editor"
26025 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26026
26027 #: src/support/debug.cpp:50
26028 #, fuzzy
26029 msgid "Font handling"
26030 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26031
26032 #: src/support/debug.cpp:51
26033 #, fuzzy
26034 msgid "Textclass files reading"
26035 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
26036
26037 #: src/support/debug.cpp:52
26038 #, fuzzy
26039 msgid "Version control"
26040 msgstr "Shûre li modeye%t"
26041
26042 #: src/support/debug.cpp:53
26043 #, fuzzy
26044 msgid "External control interface"
26045 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
26046
26047 #: src/support/debug.cpp:54
26048 msgid "Undo/Redo mechanism"
26049 msgstr ""
26050
26051 #: src/support/debug.cpp:55
26052 #, fuzzy
26053 msgid "User commands"
26054 msgstr "Romane"
26055
26056 #: src/support/debug.cpp:56
26057 msgid "The LyX Lexer"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: src/support/debug.cpp:57
26061 #, fuzzy
26062 msgid "Dependency information"
26063 msgstr "Gåliotaedje"
26064
26065 #: src/support/debug.cpp:58
26066 #, fuzzy
26067 msgid "LyX Insets"
26068 msgstr "Index"
26069
26070 #: src/support/debug.cpp:59
26071 msgid "Files used by LyX"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: src/support/debug.cpp:60
26075 msgid "Workarea events"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: src/support/debug.cpp:61
26079 msgid "Insettext/tabular messages"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: src/support/debug.cpp:62
26083 msgid "Graphics conversion and loading"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: src/support/debug.cpp:63
26087 #, fuzzy
26088 msgid "Change tracking"
26089 msgstr "Lingaedje"
26090
26091 #: src/support/debug.cpp:64
26092 #, fuzzy
26093 msgid "External template/inset messages"
26094 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26095
26096 #: src/support/debug.cpp:65
26097 msgid "RowPainter profiling"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: src/support/debug.cpp:66
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Scrolling debugging"
26103 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
26104
26105 #: src/support/debug.cpp:67
26106 #, fuzzy
26107 msgid "Math macros"
26108 msgstr "Sititchî ene etikete"
26109
26110 #: src/support/debug.cpp:68
26111 msgid "RTL/Bidi"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: src/support/debug.cpp:69
26115 msgid "Locale/Internationalisation"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: src/support/debug.cpp:70
26119 #, fuzzy
26120 msgid "Selection copy/paste mechanism"
26121 msgstr "Royes"
26122
26123 #: src/support/debug.cpp:71
26124 #, fuzzy
26125 msgid "Find and replace mechanism"
26126 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26127
26128 #: src/support/debug.cpp:72
26129 msgid "Developers' general debug messages"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: src/support/debug.cpp:73
26133 msgid "All debugging messages"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: src/support/debug.cpp:152
26137 #, c-format
26138 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26139 msgstr ""
26140
26141 #: src/support/filetools.cpp:271
26142 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26143 msgstr "wa"
26144
26145 #: src/support/os_win32.cpp:444
26146 #, fuzzy
26147 msgid "System file not found"
26148 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26149
26150 #: src/support/os_win32.cpp:445
26151 msgid ""
26152 "Unable to load shfolder.dll\n"
26153 "Please install."
26154 msgstr ""
26155
26156 #: src/support/os_win32.cpp:450
26157 #, fuzzy
26158 msgid "System function not found"
26159 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26160
26161 #: src/support/os_win32.cpp:451
26162 msgid ""
26163 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26164 "Don't know how to proceed. Sorry."
26165 msgstr ""
26166
26167 #: src/support/userinfo.cpp:45
26168 #, fuzzy
26169 msgid "Unknown user"
26170 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Keywordsr"
26174 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "&Ok"
26178 #~ msgstr "I va"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Current paragraph"
26182 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Current &paragraph"
26186 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "A&vailable indices:"
26190 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Width:"
26194 #~ msgstr "Lårdjeu"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "Error "
26198 #~ msgstr "Aroke"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "All indices"
26202 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Cust&om:"
26206 #~ msgstr "A vosse môde"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid ""
26210 #~ "The specified document\n"
26211 #~ "%1$s\n"
26212 #~ "could not be read."
26213 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Could not read document"
26217 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "&Keep it"
26221 #~ msgstr "Tite|#k"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Cannot view URL"
26225 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Label"
26229 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Invisible"
26233 #~ msgstr "Passer hute"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Screen &DPI:"
26237 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Decimal"
26241 #~ msgstr "Pitites(1)"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26245 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Element:Firstname"
26249 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Element:Fname"
26253 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Element:Filename"
26257 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Element:Citation-number"
26261 #~ msgstr "Sapinse"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Element:Issue-number"
26265 #~ msgstr "Nombe"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Element:SS-Title"
26269 #~ msgstr "Fitchî"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26273 #~ msgstr "Cloyu"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Element:Postcode"
26277 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Element:Directory"
26281 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26285 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "CharStyle"
26289 #~ msgstr "Stîle:  "
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "Custom:Endnote"
26293 #~ msgstr "Rawete"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26297 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Middle|d"
26301 #~ msgstr "Mitan|#t"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "caption frame"
26305 #~ msgstr "Môde matematike"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "top/bottom line"
26309 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "FrmtRef: "
26313 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "ColorUi"
26317 #~ msgstr "Cloyu"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Options"
26321 #~ msgstr "Tchûzes"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Find LyX Text"
26325 #~ msgstr "Mete el plaece"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "&Replace with..."
26329 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Ne&xt"
26333 #~ msgstr "LaTeX "
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Pre&vious"
26337 #~ msgstr "(Candjî)"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "&Keep case"
26341 #~ msgstr "Côper li pådje"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "&Find..."
26345 #~ msgstr "Trover|#T"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "&Next"
26349 #~ msgstr "LaTeX "
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "&Previous"
26353 #~ msgstr "(Candjî)"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "&Advanced"
26357 #~ msgstr "Rinoncî"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "TheoremTemplate"
26361 #~ msgstr "Modeles"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "Theorem #:"
26365 #~ msgstr "Matematike"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "Proposition #:"
26369 #~ msgstr "   tchûzes: "
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "Criterion #:"
26373 #~ msgstr "Sapinse"
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "Fact #:"
26377 #~ msgstr "Parint:"
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Definition #:"
26381 #~ msgstr "Po:"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "Example #:"
26385 #~ msgstr "Egzimpes"
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "Condition #:"
26389 #~ msgstr "Sapinse"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Problem #:"
26393 #~ msgstr "Dobe|#D"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Remark #:"
26397 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Note #:"
26401 #~ msgstr "Rawete"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Notation #:"
26405 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Case #:"
26409 #~ msgstr "Aclaper"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Footernote"
26413 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26417 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26421 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Any &word"
26425 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Thin space"
26429 #~ msgstr "Mwinres"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Medium space"
26433 #~ msgstr "Mwinres"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Thick space"
26437 #~ msgstr "Mwinres"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Negative thin space"
26441 #~ msgstr "Mwinres"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Negative medium space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "Negative thick space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "Date format"
26453 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Unknown buffer info"
26457 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "QQuad Space"
26461 #~ msgstr "Mete el plaece"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "F&ind:"
26465 #~ msgstr "Trover|#T"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "D&elete"
26469 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "&Default language:"
26473 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26477 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "&BibTeX command:"
26481 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26485 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26489 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26493 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26497 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "Use input encod&ing"
26501 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Jump to the label"
26505 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Listing settings"
26509 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "Absender:"
26513 #~ msgstr "Tiestîre"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26517 #~ msgstr "pôces|#p"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26521 #~ msgstr "pôces|#p"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Vorwahl:"
26525 #~ msgstr "Miernuwes"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Telefon:"
26529 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Ort:"
26533 #~ msgstr "Sititchî"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Datum:"
26537 #~ msgstr "Aclaper"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Anrede:"
26541 #~ msgstr "Rodje"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "Anlage(n):"
26545 #~ msgstr "Aroymint"
26546
26547 #, fuzzy
26548 #~ msgid "Verteiler:"
26549 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26550
26551 #, fuzzy
26552 #~ msgid "LangHeader"
26553 #~ msgstr "Tiestîre"
26554
26555 #, fuzzy
26556 #~ msgid "Language Header:"
26557 #~ msgstr "Tiestîre"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Language:"
26561 #~ msgstr "Lingaedje"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "LastLanguage"
26565 #~ msgstr "Lingaedje"
26566
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "Last Language:"
26569 #~ msgstr "Lingaedje"
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "LangFooter"
26573 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26574
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "Language Footer:"
26577 #~ msgstr "Lingaedje"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "End"
26581 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "Text:"
26585 #~ msgstr "LaTeX "
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid "Strasse:"
26589 #~ msgstr "Schaper"
26590
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "Land:"
26593 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "MeinZeichen:"
26597 #~ msgstr "pôces|#p"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "IhrZeichen:"
26601 #~ msgstr "pôces|#p"
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "Konto:"
26605 #~ msgstr "Fonte: "
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "Adresse:"
26609 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "Anlagen:"
26613 #~ msgstr "Aroymint"
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Computer"
26617 #~ msgstr "Copyî"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Computer:"
26621 #~ msgstr "Copyî"
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "EmptySection"
26625 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "Empty Section"
26629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "CloseSection"
26633 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "Close Section"
26637 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Insert|n"
26641 #~ msgstr "Sititchî"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "View DVI"
26645 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Update DVI"
26649 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26653 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26657 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26661 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26665 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Thesaurus failure"
26669 #~ msgstr "Prémetu"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26673 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Branch Settings"
26677 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "Length"
26681 #~ msgstr "Longueu|#L"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "TeX Code Settings"
26685 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "Float Settings"
26689 #~ msgstr "Tchûzes"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26693 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26697 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "ispell"
26701 #~ msgstr "Djaene"
26702
26703 #~ msgid "*.pws"
26704 #~ msgstr "*.pws"
26705
26706 #~ msgid "*.ispell"
26707 #~ msgstr "*.ispell"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Spellchecker error"
26711 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26715 #~ msgstr ""
26716 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26717 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid ""
26721 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26722 #~ "Maybe it has been killed."
26723 #~ msgstr ""
26724 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26725 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26729 #~ msgstr ""
26730 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26731 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26735 #~ msgstr ""
26736 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26737 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26738
26739 #, fuzzy
26740 #~ msgid "No Table of contents"
26741 #~ msgstr "Ådvins"
26742
26743 #~ msgid "Opened inset"
26744 #~ msgstr "inset drovu"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Opened Box Inset"
26748 #~ msgstr "inset drovu"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26752 #~ msgstr "inset drovu"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26756 #~ msgstr "inset drovu"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "Opened Float Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Opened Note Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Opened table"
26792 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Opened Text Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Latex"
26804 #~ msgstr "Aclaper"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26808 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Toggle Label|L"
26812 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "No file open!"
26816 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "B&rowse..."
26820 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26824 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Ne&w"
26828 #~ msgstr "LaTeX "
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Current buffer only"
26832 #~ msgstr "Rawete:"
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Buffer"
26836 #~ msgstr "Bleu"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Document"
26840 #~ msgstr "Documint"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Open buffers"
26844 #~ msgstr "Bleu"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "RegExp"
26848 #~ msgstr "LaTeX "
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Match..."
26852 #~ msgstr "Matematike"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Regexp"
26856 #~ msgstr "LaTeX "
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Append Parameter"
26860 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26864 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26868 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26872 #~ msgstr "inset drovu"
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "figure"
26876 #~ msgstr "Imådje"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "table"
26880 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "algorithm"
26884 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "tableau"
26888 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "keywords"
26892 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Table of Contents|a"
26896 #~ msgstr "Ådvins"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "Slidecontents"
26900 #~ msgstr "Ådvins"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "Canadian"
26904 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Reference\t"
26908 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26912 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26916 #~ msgstr "pôces|#p"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "LaTeX default"
26920 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26924 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26928 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Class not found"
26932 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Changed Layout"
26936 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Unknown layout"
26940 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26944 #~ msgstr "inset drovu"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Screen display"
26948 #~ msgstr "[nén håyné]"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Monochrome"
26952 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Grayscale"
26956 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "&Display:"
26960 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Sca&le:"
26964 #~ msgstr "Pitites(2)"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Scr&een Display:"
26968 #~ msgstr "[nén håyné]"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Do not display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Unknown Info: "
26976 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "<- C&lear"
26980 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "A&pply"
26984 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Add"
26988 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "E&mbed"
26992 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Edit the file externally"
26996 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "&Edit File..."
27000 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "LyX View"
27004 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "&Center"
27008 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27012 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27016 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Clear"
27020 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27024 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid " writing embedded files."
27028 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid " could not write embedded files!"
27032 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Failed to extract file"
27036 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Copy file failure"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "Failed to embed file"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Failed to open file"
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "Sync file failure"
27056 #~ msgstr "Prinde avou"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Packing all files"
27060 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Failed to write file"
27064 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Save failure"
27068 #~ msgstr "Prémetu"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Extra embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid " (auto)"
27076 #~ msgstr "Prémetu"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Enspace|E"
27084 #~ msgstr "Mete el plaece"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Document could not be read"
27088 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27092 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Properties...|P"
27096 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "New Line|e"
27100 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Line Break|B"
27104 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "line break"
27108 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27112 #~ msgstr "Ké papî"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "Links"
27116 #~ msgstr "Royes"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27120 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Swap Rows|S"
27124 #~ msgstr "Royes"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Swap Columns|w"
27128 #~ msgstr "Colones"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "false"
27132 #~ msgstr "Aclaper"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "&float"
27136 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "S&ubfigure"
27140 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Ca&ption:"
27144 #~ msgstr "Tite|#k"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27148 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "&Shaded"
27152 #~ msgstr "Schaper"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Paper Size"
27156 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&Colors"
27160 #~ msgstr "Cloyu"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "C&opiers"
27164 #~ msgstr "Copyî"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "&File formats"
27168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "F&ormat:"
27172 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "&GUI name:"
27176 #~ msgstr "No:|#N"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "External Applications"
27180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27184 #~ msgstr "Rawete:"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Save/restore window position"
27188 #~ msgstr "Rawete:"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "&URL:"
27192 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Default (outer)"
27196 #~ msgstr "Prémetu"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Outer"
27200 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27204 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27208 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27212 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Magyar"
27224 #~ msgstr "Madjenta"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27228 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Framed|F"
27232 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Shaded|S"
27236 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Insert URL"
27240 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Can't load document class"
27244 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "&Switch to document"
27248 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid ""
27252 #~ "Could not open the specified document\n"
27253 #~ "%1$s\n"
27254 #~ "due to the error: %2$s"
27255 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27259 #~ msgstr "Côpeu"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27263 #~ msgstr "Index"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Copiers"
27267 #~ msgstr "Copyî"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27271 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Boxed"
27275 #~ msgstr "Cråsses"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "ovalbox"
27279 #~ msgstr "Dobe|#D"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Ovalbox"
27283 #~ msgstr "Dobe|#D"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Doublebox"
27287 #~ msgstr "Dobe|#D"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Unknown inset name: "
27291 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Program Listing "
27295 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Framed"
27299 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27300
27301 #~ msgid "Url: "
27302 #~ msgstr "Url: "
27303
27304 #~ msgid "HtmlUrl: "
27305 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "%1$d words in selection."
27309 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "%1$d words in document."
27313 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "One word in selection."
27317 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "One word in document."
27321 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Count words"
27325 #~ msgstr "Rawete:"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Encoding error"
27329 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "&Right"
27333 #~ msgstr "Droete|#R"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Case."
27337 #~ msgstr "Aclaper"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "&Load"
27341 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Co&pies:"
27345 #~ msgstr "Copyî"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Printer &name:"
27349 #~ msgstr "Rexhe"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Columns "
27353 #~ msgstr "Colones"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Overprint "
27357 #~ msgstr "Rexhe"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Font st&yle:"
27361 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Part "
27365 #~ msgstr "Parint:"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "columns "
27369 #~ msgstr "Colones"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "overprint "
27373 #~ msgstr "Rexhe"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Definition. "
27377 #~ msgstr "Po:"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Example. "
27381 #~ msgstr "Egzimpes"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Fact. "
27385 #~ msgstr "Parint:"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "note: "
27389 #~ msgstr "Rawete"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "default"
27393 #~ msgstr "Prémetu"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "common"
27397 #~ msgstr "Rawete:"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27401 #~ msgstr "Ådvins"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Toc"
27405 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Table of Contents|T"
27409 #~ msgstr "Ådvins"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "OK"
27413 #~ msgstr "I va"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Chinese"
27417 #~ msgstr "Copyî"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "Upper"
27421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Table of contents"
27425 #~ msgstr "Ådvins"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27429 #~ msgstr "inset drovu"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Number style"
27433 #~ msgstr "Nombe"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "Error closing file"
27437 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "block "
27441 #~ msgstr "Bloc|#c"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "&Caption"
27445 #~ msgstr "Tite|#k"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "&Label"
27449 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "A Label for the caption"
27453 #~ msgstr "Tite|#k"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "<- P&romote"
27457 #~ msgstr "Dji rgrete."
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "D&own"
27461 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Upd&ate"
27465 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "SubSection"
27469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27470
27471 #~ msgid ""
27472 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27473 #~ "font change."
27474 #~ msgstr ""
27475 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Unknown toc list"
27479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "Glossary|G"
27483 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Insert glossary entry"
27487 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Glo"
27491 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Set math font"
27495 #~ msgstr "Grandeu del police"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Math Panel|l"
27499 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Math Panel|P"
27503 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Show math panel"
27507 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27511 #~ msgstr "Grandeu del police"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27515 #~ msgstr "Grandeu del police"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Insert math delimiters"
27523 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "E&xtra options"
27527 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Alig&nment:"
27531 #~ msgstr "Aroymint"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "&From:"
27535 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "&Converters"
27539 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "PrettyRef: "
27543 #~ msgstr "Rah: "
27544
27545 #~ msgid "Opening child document "
27546 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "Special Insets|S"
27550 #~ msgstr "inset drovu"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Insets|n"
27554 #~ msgstr "Sititchî"