1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
311 msgstr "Båze di doneyes:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
330 msgstr "Waester foû di|#W"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
357 msgstr "Hintche|#H#f"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
488 msgstr "Minipådje|#M"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
554 msgid "Alter Co&lor..."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3665
564 #: src/Buffer.cpp:3678
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
603 #: src/Buffer.cpp:2223 src/Buffer.cpp:3647 src/Buffer.cpp:3703
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1111 msgid "&New Document:"
1112 msgstr "Novea documint"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1116 msgid "&Old Document:"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1122 msgstr "Foyter...|#F"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1126 msgid "Copy Document Settings from:"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1131 msgid "N&ew Document"
1132 msgstr "Novea documint"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1136 msgid "Ol&d Document"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1141 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1142 "resulting document"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1146 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1151 msgid "Compare Revisions"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1156 msgid "&Revisions back"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1161 msgid "&Between revisions"
1162 msgstr "Shûre li modeye%t"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1507 msgstr "Mete el plaece"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 msgid "&Page of floats"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1662 msgid "&Default Family:"
1663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1667 msgid "Select the default family for the document"
1668 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1673 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1677 msgid "LaTe&X font encoding:"
1678 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1681 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1690 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1695 msgid "&Sans Serif:"
1696 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1699 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1708 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1713 msgid "&Typewriter:"
1714 msgstr "Machine a scrîre"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1717 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1726 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1735 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1739 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1744 msgid "Use true S&mall Caps"
1745 msgstr "Pititès grandès letes"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1748 msgid "Use old style instead of lining figures"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1752 msgid "Use &Old Style Figures"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1762 msgid "Select an image file"
1763 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1768 msgstr ", Parfondeu: "
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1771 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1776 msgid "Set &height:"
1777 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1781 msgid "&Scale Graphics (%):"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1785 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1794 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1799 msgid "Rotate Graphics"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1803 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1808 msgid "Ro&tate after scaling"
1809 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1817 msgid "A&ngle (Degrees):"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1823 msgid "File name of image"
1824 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1842 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1846 msgid "Don't un&zip on export"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1852 msgid "Additional LaTeX options"
1853 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1857 msgid "LaTeX &options:"
1858 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1862 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1863 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1868 msgid "Sho&w in LyX"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1872 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1877 msgid "Graphics Group"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1881 msgid "A&ssigned to group:"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1885 msgid "Click to define a new graphics group."
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1889 msgid "O&pen new group..."
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1893 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1899 msgstr "Môde matematike"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1904 msgstr "Môde matematike"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1907 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1911 msgid "..............."
1912 msgstr "..............."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1919 msgid "<-----------"
1920 msgstr "<-----------"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1923 msgid "----------->"
1924 msgstr "----------->"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1927 msgid "\\-----v-----/"
1928 msgstr "\\-----v-----/"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1931 msgid "/-----^-----\\"
1932 msgstr "/-----^-----\\"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1937 msgstr "Espaçmint|#g"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1940 msgid "Supported spacing types"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1949 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1954 msgid "&Fill Pattern:"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1960 msgstr "Dji rgrete."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1963 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1965 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1966 msgstr "Sititchî ene imådje"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1972 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1975 msgstr "Hårdeye URL..."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1984 msgid "Name associated with the URL"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1995 msgid "Specify the link target"
1996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2003 msgid "Link to the web or to every other target"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
2012 msgid "Link to an email address"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
2022 msgid "Link to a file"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2032 msgid "Listing Parameters"
2033 msgstr "I manke èn årgumint"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2037 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2042 msgid "&Bypass validation"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2053 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2056 msgid "Mo&re parameters"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2060 msgid "Underline spaces in generated output"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2064 msgid "&Mark spaces in output"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2069 msgid "Show LaTeX preview"
2070 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2074 msgid "&Show preview"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2079 msgid "File name to include"
2080 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2084 msgid "&Include Type:"
2085 msgstr "Prinde avou"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2089 msgstr "Prinde avou"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2100 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2102 msgid "Program Listing"
2103 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2107 msgid "Edit the file"
2108 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2117 msgid "A&vailable Indexes:"
2118 msgstr "Sititchî on rahuca"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2121 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2126 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2132 msgid "Index generation"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2136 msgid "Define program options of the selected processor."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2140 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2145 msgid "&Use multiple indexes"
2146 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2150 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2155 msgid "Add a new index to the list"
2156 msgstr "Hintche|#H#L"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2166 msgid "Remove the selected index"
2167 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2171 msgid "Rename the selected index"
2172 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2180 msgid "Define or change button color"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2185 msgid "Information Type:"
2186 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2190 msgid "Information Name:"
2191 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2195 msgid "Inset Parameter Configuration"
2196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2200 msgid "I&mmediate Apply"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2206 msgstr "inset drovu"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2210 msgid "Document &class"
2211 msgstr "Documint rlomé ("
2213 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2214 msgid "Click to select a local document class definition file"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2219 msgid "&Local Layout..."
2220 msgstr "Adjinçmint "
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2224 msgid "Class options"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2228 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2233 msgid "&Predefined:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2238 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2245 msgstr "A vosse môde"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2249 msgid "&Graphics driver:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2253 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2258 msgid "Select de&fault master document"
2259 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2268 msgid "Enter the name of the default master document"
2269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2272 msgid "&Suppress default date on front page"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2276 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2282 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2286 msgid "Language &Default"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2296 msgid "&Quote Style:"
2297 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2306 msgid "Value of the vertical line offset."
2307 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2310 msgid "Value of the line width."
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2319 msgid "Value of the line thickness."
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2323 #: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2330 msgid "&Main Settings"
2331 msgstr "Intreye bibiografike"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2336 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2339 msgid "Check for inline listings"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2344 msgid "&Inline listing"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2348 msgid "Check for floating listings"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2354 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2359 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2362 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2367 msgid "Line numbering"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2376 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2385 msgid "Difference between two numbered lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2391 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2395 msgid "Choose the font size for line numbers"
2396 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2407 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2410 msgid "The content's base font size"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2415 msgid "Font Famil&y:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2419 msgid "The content's base font style"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2423 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2427 msgid "&Break long lines"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2431 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2436 msgid "S&pace as symbol"
2437 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2440 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2444 msgid "Space i&n string as symbol"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2449 msgid "Tab&ulator size:"
2450 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2454 msgid "Use extended character table"
2455 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2459 msgid "&Extended character table"
2460 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2468 msgid "Select the programming language"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2477 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2487 msgid "Fi&rst line:"
2488 msgstr "Prumîre tiestîre"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2491 msgid "The first line to be printed"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2497 msgstr "Scriftôr matematike"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2500 msgid "The last line to be printed"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2505 msgid "More Parameters"
2506 msgstr "I manke èn årgumint"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2510 msgid "Feedback window"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2514 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2519 msgid "Input here the listings parameters"
2520 msgstr "I manke èn årgumint"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2524 msgid "Document-specific layout information"
2525 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2529 msgid "Errors reported in terminal."
2530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2534 msgid "Press button to check validity..."
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2543 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2553 msgid "Update the display"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2557 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2560 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2563 msgid "Copy to Clip&board"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2571 msgid "Jump to the next warning message."
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2576 msgid "Next &Warning"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2580 msgid "Jump to the next error message."
2583 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2586 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2590 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2591 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2595 msgid "&Default Margins"
2596 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2621 msgstr "Tiestîre:|#t"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2625 msgid "Head &height:"
2626 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2631 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2635 msgid "&Column Sep:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2640 msgid "Master Document Output"
2641 msgstr "Schaper li documint?"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2644 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2648 msgid "Include only &selected children"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2653 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2659 msgid "&Maintain counters and references"
2660 msgstr "Sititchî on rahuca"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2663 msgid "Include all subdocuments in the output"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2668 msgid "&Include all children"
2669 msgstr "Prinde avou"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2676 msgid "Number of rows"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2690 msgid "Number of columns"
2691 msgstr "% di colones|#o"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2700 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2705 msgid "Vertical alignment"
2706 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2711 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2715 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2720 msgid "&Horizontal:"
2721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2726 msgstr "Gåliotaedje"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2734 msgid "decoration type / matrix border"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2759 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2760 "are inserted into formulas"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2764 msgid "&Use AMS math package automatically"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2768 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2773 msgid "Use AMS &math package"
2774 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2778 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2779 "inserted into formulas"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2783 msgid "Use esint package &automatically"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2787 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2792 msgid "Use &esint package"
2793 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2797 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2802 msgid "Use math&dots package automatically"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2806 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2811 msgid "Use mathdo&ts package"
2812 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2816 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2817 "inserted into formulas"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2821 msgid "Use mhchem &package automatically"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2825 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2830 msgid "Use mh&chem package"
2831 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2836 msgstr "Sititchî on rahuca"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2843 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2848 msgstr "Waester foû di|#W"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2853 msgstr "Waester foû di|#W"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2856 msgid "Nomenclature"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2865 msgid "&Description:"
2866 msgstr "Gåliotaedje"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2879 msgid "LyX internal only"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2888 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2898 msgid "Print as grey text"
2899 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2907 msgid "&List in Table of Contents"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2917 msgid "Output Format"
2918 msgstr ", Parfondeu: "
2920 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2922 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2923 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2928 msgid "De&fault Output Format:"
2929 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2932 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2940 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2944 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2949 msgid "C&ustom Macro:"
2950 msgstr "A vosse môde"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2954 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2955 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2959 msgid "XHTML Output Options"
2960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2963 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2967 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2972 msgid "&Math Output:"
2973 msgstr ", Parfondeu: "
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2976 msgid "Format to use for math output."
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2994 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2995 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3002 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3006 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3011 msgid "Paper Format"
3012 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3022 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3027 msgid "&Orientation:"
3028 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3033 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3038 msgstr "Payizaedje|#P"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3044 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3048 msgid "Headings &style:"
3049 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3052 msgid "Style used for the page header and footer"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3056 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3061 msgid "&Two-sided document"
3062 msgstr "Novea documint"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3067 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3071 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3076 msgid "Lo&ngest label"
3077 msgstr "Grand tåvlea"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3081 msgid "Line &spacing"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3104 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3107 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
3109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3113 msgstr "A vosse môde"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3117 msgid "&Indent Paragraph"
3118 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3128 msgstr "Hintche|#H#f"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3141 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3146 msgid "Paragraph's &Default"
3147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3150 msgid "&Use hyperref support"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3160 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3165 msgid "Automatically fi&ll header"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3169 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3173 msgid "Load in &fullscreen mode"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3178 msgid "Header Information"
3179 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3194 msgstr "Gåliotaedje"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3207 msgid "Allows link text to break across lines."
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3211 msgid "B&reak links over lines"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3215 msgid "No &frames around links"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3220 msgid "C&olor links"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3224 msgid "Bibliographical backreferences"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3229 msgid "B&ackreferences:"
3230 msgstr "Sititchî on rahuca"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3239 msgid "G&enerate Bookmarks"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3244 msgid "&Numbered bookmarks"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3249 msgid "Number of levels"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3254 msgid "&Open bookmarks"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3259 msgid "Additional o&ptions"
3260 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3263 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3267 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3276 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3277 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3281 msgid "&Horizontal Phantom"
3282 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3286 msgid "Vertical space of the phantom content"
3287 msgstr "Minipådje|#M"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3291 msgid "&Vertical Phantom"
3292 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3301 msgid "Use system colors"
3302 msgstr "Ridant ûzeu :"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3311 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3317 msgid "Automatic in&line completion"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3321 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3326 msgid "Automatic p&opup"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3330 msgid "Autoco&rrection"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3336 msgstr "Mete el plaece"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3340 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3346 msgid "Automatic &inline completion"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3350 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3355 msgid "Automatic &popup"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3360 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3365 msgid "Cursor i&ndicator"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3369 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3375 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3376 "if it is available."
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3381 msgid "s inline completion dela&y"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3386 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3387 "if it is available."
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3391 msgid "s popup d&elay"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3396 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3397 "It will be shown right away."
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3401 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3405 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3409 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3419 msgid "E&xtra flag:"
3420 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3424 msgid "&From format:"
3425 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3430 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
3443 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3447 msgid "Converter Defi&nitions"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3452 msgid "Converter File Cache"
3453 msgstr "Sititchî ene imådje"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3458 msgstr "Grand tåvlea"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3461 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3466 msgid "Display &Graphics"
3467 msgstr "Sititchî ene etikete"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3470 msgid "Instant &Preview:"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3489 msgid "Preview Si&ze:"
3490 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3493 msgid "Factor for the preview size"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3497 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3502 msgid "&Mark end of paragraphs"
3503 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3512 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3513 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3517 msgid "Scroll &below end of document"
3518 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3522 msgid "Sort &environments alphabetically"
3523 msgstr "Sititchî on rahuca"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3526 msgid "&Group environments by their category"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3530 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3534 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3538 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3547 msgid "&Hide toolbars"
3548 msgstr "Crås/Nén crås"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3552 msgid "Hide scr&ollbar"
3553 msgstr "Crås/Nén crås"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3557 msgid "Hide &tabbar"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3562 msgid "Hide &menubar"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3566 msgid "&Limit text width"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3570 msgid "Screen used (&pixels):"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3585 msgid "&Document format"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3590 msgid "Vector &graphics format"
3591 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3595 msgid "S&hort Name:"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3606 msgstr "Dji rgrete."
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3616 msgstr "Loukî è DVI"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3625 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3626 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3630 msgid "Default Format"
3631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3644 msgid "Your E-mail address"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3650 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3654 msgid "Use &keyboard map"
3655 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3660 msgstr "Prumîre tiestîre"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3666 msgstr "Foyter...|#F"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3671 msgstr "Gåliotaedje"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3675 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3676 "time LyX is launched."
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3680 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3686 msgstr "passer hute"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3689 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3694 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3695 "speed it up, low values slow it down."
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3699 msgid "Scroll wheel zoom"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3705 msgstr "Grand tåvlea"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3710 msgstr "Sititchî ene etikete"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3724 msgid "User &interface language:"
3725 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3728 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3733 msgid "Language pac&kage:"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3737 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3742 msgid "Command s&tart:"
3743 msgstr "Comande:|#C"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3746 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3751 msgid "Command e&nd:"
3752 msgstr "Comande:|#C"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3755 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3760 msgid "Default Decimal &Point:"
3761 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3769 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3775 msgstr "Eployî include|#U"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3779 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3780 "the language package)"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3786 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3790 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3800 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3809 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3814 msgid "Mark &foreign languages"
3815 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3818 msgid "Right-to-left language support"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3356
3823 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3827 msgid "Enable RTL su&pport"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3832 msgid "Cursor movement:"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3846 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3851 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3852 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3856 msgid "Default paper si&ze:"
3857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3872 msgid "US executive"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3897 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3901 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3906 msgid "BibTeX command and options"
3907 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3911 msgid "Processor for &Japanese:"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3916 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3917 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3931 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3936 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3937 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3941 msgid "&Nomenclature command:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3946 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3951 msgid "Chec&kTeX command:"
3952 msgstr "Enonder ene comande"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3955 msgid "CheckTeX start options and flags"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3960 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3961 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3962 "rather than the Cygwin teTeX."
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3966 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3970 msgid "Set class options to default on class change"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3975 msgid "R&eset class options when document class changes"
3976 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3979 msgid "Output &line length:"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
3984 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3985 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3986 "paragraphs are separated by a blank line."
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3991 msgid "&Date format:"
3992 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3995 msgid "Date format for strftime output"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4000 msgid "&Overwrite on export:"
4001 msgstr "Schaper li documint?"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4004 msgid "Ask permission"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4008 msgid "Main file only"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4014 msgstr "[nou fitchî]"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4017 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4021 msgid "Forward search"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4026 msgid "DV&I command:"
4027 msgstr "Enonder ene comande"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4031 msgid "&PDF command:"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4035 msgid "&PATH prefix:"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4048 msgstr "Foyter...|#F"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4052 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4057 msgid "&Temporary directory:"
4058 msgstr "Ridant ûzeu :"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4061 msgid "Ly&XServer pipe:"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4066 msgid "&Backup directory:"
4067 msgstr "Ridant ûzeu :"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4071 msgid "&Example files:"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4076 msgid "&Document templates:"
4077 msgstr "Documint rlomé ("
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4081 msgid "&Working directory:"
4082 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4086 msgid "Hunspell dictionaries:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4091 msgid "Printer Command Options"
4092 msgstr "Sititchî ene etikete"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4095 msgid "Extension to be used when printing to file."
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4099 msgid "File ex&tension:"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4104 msgid "Option used to print to a file."
4105 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4109 msgid "Print to &file:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4113 msgid "Option used to print to non-default printer."
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4118 msgid "Set &printer:"
4119 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4122 msgid "Option used with spool command to set printer."
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4127 msgid "Spool &printer:"
4128 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4132 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4138 msgid "Spool co&mmand:"
4139 msgstr "Discrîre li cmande"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4143 msgid "Option used to reverse page order."
4144 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4148 msgid "Re&verse pages:"
4149 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4154 msgstr "Payizaedje|#P"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4158 msgid "&Number of copies:"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4162 msgid "Option used to set number of copies."
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4166 msgid "Option used to print a range of pages."
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4176 msgid "Pa&ge range:"
4177 msgstr "Côper li pådje"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4180 msgid "Option used to collate multiple copies."
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4190 msgid "&Even pages:"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4195 msgid "Paper t&ype:"
4196 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4200 msgid "Paper si&ze:"
4201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4204 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4209 msgid "E&xtra options:"
4210 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4213 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4218 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4219 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4225 msgid "Adapt &output to printer"
4226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4230 msgid "Name of the default printer"
4231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4235 msgid "Default &printer:"
4236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4240 msgid "Printer co&mmand:"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4245 msgid "Sans Seri&f:"
4246 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4250 msgid "T&ypewriter:"
4251 msgstr "Machine a scrîre"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4266 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4320 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4325 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4336 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4339 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4343 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4347 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4352 msgid "&Spellchecker engine:"
4353 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4356 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4360 msgid "Accept compound &words"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4364 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4368 msgid "S&pellcheck continuously"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4372 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4377 msgid "&Escape characters:"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4381 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4386 msgid "Al&ternative language:"
4387 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4391 msgid "&User interface file:"
4392 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4396 msgid "Automatic help"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4401 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4402 "the main work area of an edited document"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4406 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4412 msgstr "Modeye di LyX"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4415 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4419 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4424 msgid "Restore cursor &positions"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4428 msgid "&Load opened files from last session"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4433 msgid "Clear all session &information"
4434 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4443 msgid "Backup original documents when saving"
4444 msgstr "Schaper li documint?"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4448 msgid "&Backup documents, every"
4449 msgstr "Schaper li documint?"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4458 msgid "&Save documents compressed by default"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4462 msgid "&Maximum last files:"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4467 msgid "&Open documents in tabs"
4468 msgstr "Dji drove li documint efant"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4471 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4476 msgid "S&ingle instance"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4480 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4484 msgid "&Single close-tab button"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
4488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4493 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4500 msgid "Page number to print from"
4501 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4504 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4509 msgid "Page number to print to"
4510 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4514 msgid "Print all pages"
4515 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4526 msgstr "Mete èn oûve"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4530 msgid "Print &odd-numbered pages"
4531 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4535 msgid "Print &even-numbered pages"
4536 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4540 msgid "Print in reverse order"
4541 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4545 msgid "Re&verse order"
4546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4554 msgid "Number of copies"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4559 msgid "Collate copies"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4574 msgid "Print Destination"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4578 msgid "Send output to the printer"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4587 msgid "Send output to the given printer"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4592 msgid "Send output to a file"
4593 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4596 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4606 msgid "A&vailable indexes:"
4607 msgstr "Sititchî on rahuca"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4611 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4612 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4616 msgid ""Nomenclature settings""
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4621 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4626 msgid "&List Indentation:"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4631 msgid "Custom &Width:"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4636 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4644 msgstr ", Parfondeu: "
4646 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4649 msgstr "Gåliotaedje"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4652 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4656 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4660 msgid "&Clear automatically"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4664 msgid "Debug messages"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4668 msgid "Display no debug messages"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4677 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4683 msgstr "Waester foû di|#W"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4686 msgid "Display all debug messages"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4690 msgid "Display statusbar messages?"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4694 msgid "&Statusbar messages"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4702 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4703 msgid "Enter string to filter the label list"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4708 msgid "Filter case-sensitively"
4709 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4713 msgid "Case-sensiti&ve"
4714 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4718 msgid "Update the label list"
4719 msgstr "Sititchî on rahuca"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4723 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4724 "sensitive option is checked)"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4730 msgstr "Dji rgrete."
4732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4734 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4735 msgstr "Sititchî on rahuca"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4739 msgid "Cas&e-sensitive"
4740 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4743 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4753 msgid "&Go to Label"
4754 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4759 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4762 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4768 msgstr "Sititchî on rahuca"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4772 msgid "(<reference>)"
4773 msgstr "Sititchî on rahuca"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4778 msgstr "Minipådje|#M"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4781 msgid "on page <page>"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4785 msgid "<reference> on page <page>"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4790 msgid "Formatted reference"
4791 msgstr "Sititchî on rahuca"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4795 msgid "Textual reference"
4796 msgstr "Sititchî on rahuca"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4799 msgid "Match w&hole words only"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4808 msgid "&Export formats:"
4809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4816 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4818 msgid "Edit shortcut"
4819 msgstr "Dji rgrete."
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4822 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4826 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4832 msgstr "Waester foû di|#W"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4835 msgid "Clear current shortcut"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4847 msgstr "Dji rgrete."
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4854 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4856 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4857 "the 'Clear' button"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4866 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4871 msgid "Unknown word:"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4876 msgid "Current word"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4881 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4883 msgid "Replace word with current choice"
4884 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4889 msgstr "Mete el plaece"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4893 msgid "Re&placement:"
4894 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4898 msgid "Replace with selected word"
4899 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4903 msgid "S&uggestions:"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4908 msgid "Ignore this word"
4909 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4914 msgstr "Passer hute"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4918 msgid "Ignore this word throughout this session"
4919 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4924 msgstr "Passer hute"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4928 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4929 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4933 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4943 msgid "Select this to display all available characters at once"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4948 msgid "&Display all"
4949 msgstr "Sititchî ene etikete"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4953 msgid "&Table Settings"
4954 msgstr "Minipådje|#M"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4958 msgid "Column settings"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4963 msgid "&Horizontal alignment:"
4964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4968 msgid "Horizontal alignment in column"
4969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4972 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
4979 msgid "At Decimal Separator"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4984 msgid "&Decimal separator:"
4985 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
4988 msgid "Fixed width of the column"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
4993 msgid "&Vertical alignment in row:"
4994 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
4998 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
5003 msgid "Merge cells of different columns"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5008 msgid "&Multicolumn"
5009 msgstr "Multicolones|#M"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
5017 msgid "Merge cells of different rows"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
5026 msgid "optional vertical offset"
5027 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
5031 msgid "&Vertical Offset:"
5032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271
5036 msgid "value of the optional vertical offset"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
5041 msgid "Cell setting"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
5045 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
5049 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
5054 msgid "Table-wide settings"
5055 msgstr "Minipådje|#M"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
5059 msgid "Verti&cal alignment:"
5060 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
5064 msgid "Vertical alignment of the table"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
5068 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374
5072 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
5077 msgid "LaTe&X argument:"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
5081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5092 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904
5095 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923
5104 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926
5110 msgstr "Dji rgrete."
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933
5113 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952
5117 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965
5126 msgid "Use default (grid-like) border style"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
5136 msgid "Additional Space"
5137 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
5140 msgid "T&op of row:"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060
5145 msgid "Botto&m of row:"
5146 msgstr "% del pådje|#j"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
5149 msgid "Bet&ween rows:"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
5155 msgstr "Grand tåvlea"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
5158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5162 msgid "&Use long table"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
5167 msgid "Row settings"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
5177 msgid "Border above"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5182 msgid "Border below"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5196 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5204 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
5223 msgid "First header:"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5227 msgid "This row is the header of the first page"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
5231 msgid "Don't output the first header"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
5238 msgstr ", Parfondeu: "
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
5243 msgstr "Pîd del pådje"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
5246 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284
5251 msgid "Last footer:"
5252 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
5255 msgid "This row is the footer of the last page"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5260 msgid "Don't output the last footer"
5261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
5269 msgid "Set a page break on the current row"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5274 msgid "Page &break on current row"
5275 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
5279 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
5284 msgid "Longtable alignment"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
5289 msgid "Current cell:"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5294 msgid "Current row position"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
5298 msgid "Current column position"
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5302 msgid "Close this dialog"
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5306 msgid "Rebuild the file lists"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5311 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5317 msgstr "Loukî è DVI"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5321 msgid "Selected classes or styles"
5322 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5326 msgid "LaTeX classes"
5327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5331 msgid "LaTeX styles"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5336 msgid "BibTeX styles"
5337 msgstr "Båze di doneyes:"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5340 msgid "Toggles view of the file list"
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5349 msgid "Separate paragraphs with"
5350 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5354 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5359 msgid "&Indentation"
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5364 msgid "Size of the indentation"
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5369 msgid "&Vertical space"
5370 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5374 msgid "Size of the vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5380 msgstr "Espaçmint|#g"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5384 msgid "&Line spacing:"
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5389 msgid "Spacing type"
5390 msgstr "Espaçmint|#g"
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5394 msgid "Number of lines"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5399 msgid "Format text into two columns"
5400 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5404 msgid "Two-&column document"
5405 msgstr "Schaper li documint?"
5407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5409 msgid "Language of the thesaurus"
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5423 msgid "Word to look up"
5426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5433 msgid "The selected entry"
5434 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5439 msgstr "Gåliotaedje"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5442 msgid "Replace the entry with the selection"
5445 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5446 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5455 msgid "Enter string to filter contents"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5460 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5461 "tables, and others)"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5465 msgid "Update navigation tree"
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5475 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5479 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5484 msgid "Move selected item down by one"
5485 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5489 msgid "Move selected item up by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5495 msgstr "Dji rgrete."
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5498 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5501 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5507 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5510 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5512 msgid "LyX: Enter text"
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5516 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5519 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5520 msgid "&Do not show this warning again!"
5523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5525 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5526 msgstr "Sititchî ene imådje"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5529 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5535 msgstr "Eterroye:|#u"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5557 msgid "Complete source"
5560 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5561 msgid "Automatic update"
5564 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5566 msgid "Unit of width value"
5569 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5571 msgid "number of needed lines"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5576 msgid "use number of lines"
5577 msgstr "% di colones|#o"
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5586 msgid "Outer (default)"
5587 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5595 msgid "use overhang"
5598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5604 msgid "Overhang value"
5607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5608 msgid "Unit of overhang value"
5611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5612 msgid "Check this to allow flexible placement"
5615 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5616 msgid "Allow &floating"
5619 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5620 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5621 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5622 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5623 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5624 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5626 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5627 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5628 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5629 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5630 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5631 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5632 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5633 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5634 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5635 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5638 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5640 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5641 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5645 msgstr "Ståndard|#S"
5647 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5648 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5650 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5651 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5656 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5657 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5658 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5659 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5660 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5661 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5662 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5663 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5664 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5665 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5667 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5668 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5669 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5670 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5674 msgstr "Gåliotaedje"
5676 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5677 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5679 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5680 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5681 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5683 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5685 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5686 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5687 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5688 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5689 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5690 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5691 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5695 msgstr "Gåliotaedje"
5697 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5700 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5701 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5703 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5704 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5705 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5706 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5708 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5709 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5712 msgid "Subsubsection"
5713 msgstr "Gåliotaedje"
5715 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5718 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5719 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5720 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5724 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5725 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5727 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5728 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5729 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5733 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5735 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5736 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
5738 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5739 #: lib/layouts/scrclass.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:57
5740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5743 msgstr "Gåliotaedje"
5745 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5748 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
5750 #: lib/layouts/scrclass.inc:48 lib/layouts/stdlists.inc:13
5751 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
5752 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:89
5753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5758 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5760 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5761 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5764 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5765 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5767 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5768 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5770 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5771 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5772 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5773 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5774 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5777 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5778 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5780 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5786 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5787 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5788 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5790 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5795 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5796 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5798 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5799 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5800 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5801 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5803 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5804 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5806 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5807 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5808 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5809 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5810 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5812 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5814 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5819 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5820 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5821 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5823 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5825 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5826 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5827 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5829 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5830 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5834 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5835 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5840 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5846 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5847 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5848 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5850 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5851 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5853 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5854 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5855 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5857 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5859 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5861 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5862 #: lib/external_templates:306
5867 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5868 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5869 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5870 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5871 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5872 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5873 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5874 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5875 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5876 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5879 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5881 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5882 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5883 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5885 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5886 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5887 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5888 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5889 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5890 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5891 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5893 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5894 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5895 #: src/output_plaintext.cpp:133
5899 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5900 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5901 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5902 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5909 msgid "Acknowledgement"
5912 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5913 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5914 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5915 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5916 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5917 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5918 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5920 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5921 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5922 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5923 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5924 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5925 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5926 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5927 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5928 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5929 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5930 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5932 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5933 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5935 msgid "Bibliography"
5936 msgstr "Intreye bibiografike"
5938 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5939 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5940 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5941 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5943 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5944 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5945 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5946 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5947 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5948 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5949 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5950 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5952 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5953 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5956 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5957 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5958 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5959 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5960 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5961 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5963 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5964 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5965 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5966 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5970 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5972 msgid "Offprint Requests to:"
5975 #: lib/layouts/aa.layout:187
5976 msgid "Correspondence to:"
5979 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5981 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5982 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5983 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5986 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5988 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5993 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5995 msgid "Acknowledgements."
5998 #: lib/layouts/aa.layout:295
6000 msgid "institutemark"
6001 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6003 #: lib/layouts/aa.layout:299
6005 msgid "institute mark"
6006 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6008 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
6010 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6012 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6014 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6015 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6016 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6023 #: lib/layouts/aa.layout:363
6026 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6028 #: lib/layouts/aa.layout:385
6030 msgid "Flex:Institute"
6031 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6033 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6034 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6035 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6038 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6040 #: lib/layouts/aa.layout:395
6045 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6050 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6052 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6053 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6054 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6056 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6058 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6063 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6068 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6074 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6075 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6077 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6078 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6080 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6081 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6085 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6088 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6089 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6090 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6100 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6103 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6104 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6105 msgid "Acknowledgements"
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6111 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6112 #: src/rowpainter.cpp:485
6115 msgstr "inset drovu"
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6119 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
6120 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6121 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6122 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6129 msgstr "Sititchî on rahuca"
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6142 msgid "TableComments"
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6155 msgid "NoteToEditor"
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6170 msgstr "Båze di doneyes:"
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6174 msgid "Altaffilation"
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6179 msgid "Alternative affiliation:"
6180 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6183 msgid "altaffilmark"
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6188 msgid "altaffiliation mark"
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6193 msgid "Subject headings:"
6194 msgstr "Mape des tapes"
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6197 msgid "[Acknowledgements]"
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
6201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
6202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
6203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
6206 msgstr "Clintcheyes(2)"
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6210 msgid "Place Figure here:"
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6215 msgid "Place Table here:"
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6221 msgstr "inset drovu"
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6225 msgid "Note to Editor:"
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6230 msgid "References. ---"
6231 msgstr "Sititchî on rahuca"
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6241 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6246 msgstr "Sititchî ene pînote"
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6250 msgid "tablenotemark"
6251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6254 msgid "tablenote mark"
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6278 msgstr "Båze di doneyes:"
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6287 msgid "List of Schemes"
6288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6290 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6294 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6299 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6301 msgid "List of Charts"
6302 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6304 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6309 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6314 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6316 msgid "List of Graphs"
6317 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6319 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6322 msgstr "Intreye bibiografike"
6324 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6329 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6334 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6339 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6350 msgid "Teaser image:"
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6362 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6364 msgid "CR categories"
6367 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6368 msgid "Computing Review Categories"
6371 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6372 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6373 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6375 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6376 msgid "Acknowledgments"
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6383 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6385 msgid "Publication Month"
6388 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6390 msgid "Publication Month:"
6393 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6395 msgid "Publication Year"
6398 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6400 msgid "Publication Year:"
6403 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6405 msgid "Publication Volume"
6408 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6410 msgid "Publication Volume:"
6413 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6415 msgid "Publication Issue"
6418 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6420 msgid "Publication Issue:"
6423 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6426 msgid "Acknowledgement."
6429 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
6430 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
6431 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6433 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6435 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6436 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6437 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6438 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6439 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6440 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6441 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6442 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6443 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6444 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6445 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6446 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6447 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6448 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6449 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
6450 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6451 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6455 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
6456 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6465 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6467 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6476 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6478 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6479 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6481 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6482 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6487 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6489 msgid "Case \\thecase."
6490 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6492 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6495 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6496 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6497 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6499 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6500 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6501 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6502 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6503 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6507 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6517 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6527 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6531 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6534 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6537 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6538 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6544 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6546 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6548 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6554 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6555 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6559 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6570 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6571 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6572 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6574 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6575 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6576 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6577 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6580 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6581 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6582 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6583 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6588 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6589 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6591 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6592 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6593 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6595 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6597 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6598 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6599 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6605 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6607 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6610 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6612 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6613 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6614 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6618 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6619 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6622 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6623 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6626 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6627 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6628 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6629 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6630 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6634 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6635 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6646 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6648 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6649 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6652 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6655 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6656 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6661 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6662 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6664 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6665 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6670 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6671 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6672 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6673 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6677 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6680 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6681 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6687 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6688 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6693 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6695 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6696 msgid "Remark \\theremark."
6699 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6700 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6705 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6707 msgid "Solution \\thesolution."
6710 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6720 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6721 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6726 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6727 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6728 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6731 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6732 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6733 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6734 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6735 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6736 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6739 msgstr "Mete el plaece"
6741 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6746 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6747 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6748 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6751 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6752 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6753 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6754 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6758 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6763 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6765 msgid "Affiliation Mark"
6768 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6770 msgid "Author affiliation"
6773 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6775 msgid "Author affiliation:"
6778 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6779 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6780 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6781 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6782 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6786 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6788 msgid "Acknowledgments."
6791 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6794 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6795 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6799 msgstr "Gåliotaedje"
6801 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6803 msgid "SpecialSection"
6804 msgstr "Gåliotaedje"
6806 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6808 msgid "SpecialSection*"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6811 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6812 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6813 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6814 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6815 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6816 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6817 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6822 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6824 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6825 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6828 msgstr "Gåliotaedje"
6830 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6831 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6832 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6834 msgid "Subsubsection*"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6837 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6839 msgid "Chapter Exercises"
6840 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6842 #: lib/layouts/apa.layout:51
6846 #: lib/layouts/apa.layout:60
6848 msgid "Right header:"
6851 #: lib/layouts/apa.layout:83
6855 #: lib/layouts/apa.layout:100
6857 msgid "Short title:"
6860 #: lib/layouts/apa.layout:129
6864 #: lib/layouts/apa.layout:136
6865 msgid "ThreeAuthors"
6868 #: lib/layouts/apa.layout:143
6872 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6875 msgid "Affiliation:"
6878 #: lib/layouts/apa.layout:171
6879 msgid "TwoAffiliations"
6882 #: lib/layouts/apa.layout:178
6883 msgid "ThreeAffiliations"
6886 #: lib/layouts/apa.layout:185
6887 msgid "FourAffiliations"
6890 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6895 #: lib/layouts/apa.layout:206
6900 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6901 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6902 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6903 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6912 #: lib/layouts/apa.layout:234
6913 msgid "Acknowledgements:"
6916 #: lib/layouts/apa.layout:248
6920 #: lib/layouts/apa.layout:258
6922 msgid "CenteredCaption"
6923 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6925 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6926 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6930 #: lib/layouts/apa.layout:278
6935 #: lib/layouts/apa.layout:284
6939 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6940 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6942 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6943 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6945 msgid "Subparagraph"
6946 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6948 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6949 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6950 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6954 #: lib/layouts/apa.layout:397
6959 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6960 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6961 msgid "(\\alph{enumii})"
6962 msgstr "(\\alph{enumii})"
6964 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6969 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6974 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6979 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6984 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6985 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6986 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6987 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6988 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6989 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6990 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6991 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6996 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6997 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6998 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6999 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7004 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7005 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7009 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7010 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7014 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7016 msgid "Section \\arabic{section}"
7017 msgstr "Gåliotaedje"
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7020 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7021 msgid "\\Alph{section}"
7022 msgstr "\\Alph{section}"
7024 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7026 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7027 msgstr "Gåliotaedje"
7029 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7030 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7031 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7033 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7034 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7038 msgstr "Scrîrece|#P"
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7043 msgstr "Scrîrece|#P"
7045 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7046 msgid "BeginPlainFrame"
7049 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7050 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7056 msgstr "Môde matematike"
7058 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7059 msgid "Again frame with label"
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7068 msgid "________________________________"
7069 msgstr "________________________________"
7071 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7073 msgid "FrameSubtitle"
7074 msgstr "Scrîrece|#P"
7076 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7083 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7088 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7089 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7092 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7093 msgid "ColumnsCenterAligned"
7096 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7097 msgid "Columns (center aligned)"
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7101 msgid "ColumnsTopAligned"
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7105 msgid "Columns (top aligned)"
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7121 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7122 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7133 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7138 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7141 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7145 msgid "Uncovered on slides"
7146 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7155 msgid "Only on slides"
7156 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7176 msgid "ExampleBlock"
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7181 msgid "Example Block:"
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7191 msgid "Alert Block:"
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7195 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7202 msgid "Title (Plain Frame)"
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7207 msgid "InstituteMark"
7208 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7212 msgid "Institute mark"
7213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7216 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7217 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7223 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7229 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7232 msgstr "-> Moens <-"
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7236 msgid "TitleGraphic"
7239 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7244 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7245 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7262 msgid "Definitions."
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
7281 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7284 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7285 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7286 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7287 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
7298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7300 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7301 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7320 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7321 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7346 msgid "Flex:Structure"
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7350 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7351 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7357 msgid "Flex:ArticleMode"
7358 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7372 msgid "Flex:PresentationMode"
7373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7377 msgid "PresentationMode"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7382 msgid "Presentation"
7383 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7387 #: src/insets/Inset.cpp:97
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7394 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7396 msgid "List of Tables"
7397 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7400 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7409 msgid "List of Figures"
7412 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7421 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7425 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7426 msgid "ACT \\arabic{act}"
7429 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7433 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7434 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7437 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7448 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7452 msgid "Parenthetical"
7455 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7459 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7463 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7467 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7468 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7469 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7470 msgid "Right Address"
7473 #: lib/layouts/chess.layout:35
7476 msgstr "Totes sôrts"
7478 #: lib/layouts/chess.layout:42
7481 msgstr "Totes sôrts"
7483 #: lib/layouts/chess.layout:61
7488 #: lib/layouts/chess.layout:65
7493 #: lib/layouts/chess.layout:71
7495 msgid "SubVariation"
7498 #: lib/layouts/chess.layout:74
7500 msgid "Subvariation:"
7503 #: lib/layouts/chess.layout:80
7505 msgid "SubVariation2"
7508 #: lib/layouts/chess.layout:83
7510 msgid "Subvariation(2):"
7513 #: lib/layouts/chess.layout:89
7515 msgid "SubVariation3"
7518 #: lib/layouts/chess.layout:92
7520 msgid "Subvariation(3):"
7523 #: lib/layouts/chess.layout:98
7525 msgid "SubVariation4"
7528 #: lib/layouts/chess.layout:101
7530 msgid "Subvariation(4):"
7533 #: lib/layouts/chess.layout:107
7535 msgid "SubVariation5"
7538 #: lib/layouts/chess.layout:110
7540 msgid "Subvariation(5):"
7543 #: lib/layouts/chess.layout:117
7547 #: lib/layouts/chess.layout:122
7551 #: lib/layouts/chess.layout:127
7555 #: lib/layouts/chess.layout:131
7557 msgid "[chessboard]"
7558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7560 #: lib/layouts/chess.layout:140
7562 msgid "BoardCentered"
7565 #: lib/layouts/chess.layout:145
7566 msgid "[centered board]"
7569 #: lib/layouts/chess.layout:155
7574 #: lib/layouts/chess.layout:160
7579 #: lib/layouts/chess.layout:175
7584 #: lib/layouts/chess.layout:180
7589 #: lib/layouts/chess.layout:186
7593 #: lib/layouts/chess.layout:191
7597 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7598 msgid "Custom Header/Footerlines"
7601 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7603 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
7604 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7608 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7609 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7614 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7615 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7617 msgid "Left Header:"
7620 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7622 msgid "Center Header"
7625 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7627 msgid "Center Header:"
7630 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7631 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7633 msgid "Right Header"
7636 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7639 msgid "Right Header:"
7642 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7647 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7649 msgid "Left Footer:"
7650 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7652 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7654 msgid "Center Footer"
7657 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7659 msgid "Center Footer:"
7660 msgstr "Pîd del pådje"
7662 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7664 msgid "Right Footer"
7667 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7669 msgid "Right Footer:"
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7677 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7678 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7679 msgid "Send To Address"
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7683 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7685 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7690 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7693 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7694 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7697 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7700 msgid "Sender Address:"
7703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7705 msgid "Return address"
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7710 msgid "Backaddress:"
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7715 msgid "Postal comment"
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7720 msgid "Postal Remark:"
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7735 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7747 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7768 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7769 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7771 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7791 msgid "Bottom text:"
7794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7805 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7811 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7814 msgstr "Gåliotaedje"
7816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7817 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7831 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7833 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7839 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7848 msgstr "Gåliotaedje"
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7851 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7852 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7854 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7867 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7868 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7870 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7897 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7904 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7914 msgid "Post Scriptum:"
7917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7918 msgid "SenderAddress"
7921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7927 msgid "RetourAdresse"
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7952 msgid "IhrSchreiben"
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7961 msgid "Unterschrift"
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7967 msgstr "Calpin di telefone"
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7972 msgstr "Gåliotaedje"
7974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7975 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7979 msgstr "Mete el plaece"
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8004 msgstr "Sititchî on rahuca"
8006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8056 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8060 msgid "Running Title:"
8061 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8070 msgid "Running Author:"
8071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8081 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8083 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8085 msgid "Web address:"
8088 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8090 msgid "Authors Block"
8093 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8095 msgid "Authors Block:"
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8103 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8105 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8107 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8108 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8109 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8118 msgstr "Mete el plaece"
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8121 msgid "Thanks \\theThanks:"
8124 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8129 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8131 msgid "Thanks Reference"
8132 msgstr "Sititchî on rahuca"
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8141 msgid "Internet Address Reference"
8142 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8145 msgid "Internet Addess Ref"
8148 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8150 msgid "Corresponding Author"
8151 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8155 msgid "Name (First Name)"
8156 msgstr "Prumîre tiestîre"
8158 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8161 msgstr "Prumîre tiestîre"
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8164 msgid "Name (Surname)"
8167 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8169 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8173 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8174 msgid "By Same Author (bib)"
8177 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8182 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
8183 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8187 #: lib/layouts/egs.layout:274
8192 #: lib/layouts/egs.layout:308
8197 #: lib/layouts/egs.layout:317
8201 #: lib/layouts/egs.layout:330
8206 #: lib/layouts/egs.layout:352
8211 #: lib/layouts/egs.layout:361
8216 #: lib/layouts/egs.layout:375
8221 #: lib/layouts/egs.layout:385
8225 #: lib/layouts/egs.layout:398
8226 msgid "1st_author_surname:"
8229 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8230 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8234 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8235 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8240 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8241 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8245 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8246 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8251 #: lib/layouts/egs.layout:451
8256 #: lib/layouts/egs.layout:464
8257 msgid "reprint_reqs_to:"
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8261 msgid "Author Address"
8264 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8266 msgid "Author Email"
8269 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8275 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8284 msgstr "Hårdeye URL..."
8286 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8291 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8292 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8295 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8299 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8300 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8303 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8304 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8307 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8308 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8311 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8312 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8315 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8316 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8319 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8320 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8323 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8324 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8327 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8328 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8331 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8332 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8335 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8336 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8339 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8340 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8343 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8344 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8347 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8348 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8351 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8352 msgid "Case \\arabic{case}"
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8357 msgid "Titlenotemark"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8362 msgid "Titlenote mark"
8363 msgstr "Sititchî ene pînote"
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8367 msgid "Title footnote"
8368 msgstr "Sititchî ene pînote"
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8372 msgid "Title footnote:"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8387 msgid "Author footnote"
8388 msgstr "Sititchî ene pînote"
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8392 msgid "Author footnote:"
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8397 msgid "CorAuthormark"
8400 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8402 msgid "CorAuthor mark"
8405 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8407 msgid "Corresponding author"
8408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8410 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8411 msgid "Corresponding author text:"
8414 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8415 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8418 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8420 #: lib/layouts/enumitem.module:2
8421 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
8424 #: lib/layouts/enumitem.module:7
8426 "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
8427 "argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
8431 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
8432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
8435 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8437 #: lib/layouts/enumitem.module:112
8438 msgid "Enumerate-Resume"
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8446 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8451 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8453 msgid "BulletedItem"
8456 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8458 msgid "Bulleted Item:"
8461 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8465 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8469 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8470 msgid "PersonalInfo"
8473 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8474 msgid "Personal Info"
8477 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8478 msgid "MotherTongue"
8481 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8482 msgid "Mother Tongue:"
8485 #: lib/layouts/foils.layout:42
8490 #: lib/layouts/foils.layout:61
8491 msgid "ShortFoilhead"
8494 #: lib/layouts/foils.layout:67
8495 msgid "Rotatefoilhead"
8498 #: lib/layouts/foils.layout:73
8499 msgid "ShortRotatefoilhead"
8502 #: lib/layouts/foils.layout:82
8506 #: lib/layouts/foils.layout:97
8510 #: lib/layouts/foils.layout:101
8514 #: lib/layouts/foils.layout:116
8518 #: lib/layouts/foils.layout:160
8522 #: lib/layouts/foils.layout:168
8526 #: lib/layouts/foils.layout:177
8529 msgstr "Gåliotaedje"
8531 #: lib/layouts/foils.layout:181
8533 msgid "Restriction:"
8534 msgstr "Gåliotaedje"
8536 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8537 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8542 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8543 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8547 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8548 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8549 msgid "Corollary #."
8552 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8553 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8555 msgid "Proposition #."
8558 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8559 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8561 msgid "Definition #."
8564 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8569 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8574 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8578 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8583 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8584 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8585 msgid "Proposition*"
8588 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8590 msgid "Proposition."
8593 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8599 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8607 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8654 msgid "ReturnAddress"
8657 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8658 msgid "ReturnAddress:"
8661 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8662 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8667 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8668 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8673 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8678 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8681 msgstr "Calpin di telefone"
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8687 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8692 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8697 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8702 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8706 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8711 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8715 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8723 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8728 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8732 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8737 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8741 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8742 msgid "BankAccount:"
8745 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8747 msgid "PostalComment"
8750 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8752 msgid "PostalComment:"
8755 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8758 msgstr "Sititchî on rahuca"
8760 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8838 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8842 msgid "AddressRowA:"
8843 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8848 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8852 msgid "AddressRowB:"
8853 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8858 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8862 msgid "AddressRowC:"
8863 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8868 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8872 msgid "AddressRowD:"
8873 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8878 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8882 msgid "AddressRowE:"
8883 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8888 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8892 msgid "AddressRowF:"
8893 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8897 msgid "TelephoneRowA"
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8902 msgid "TelephoneRowA:"
8903 msgstr "Gåliotaedje"
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8907 msgid "TelephoneRowB"
8908 msgstr "Gåliotaedje"
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8912 msgid "TelephoneRowB:"
8913 msgstr "Gåliotaedje"
8915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8917 msgid "TelephoneRowC"
8918 msgstr "Gåliotaedje"
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8922 msgid "TelephoneRowC:"
8923 msgstr "Gåliotaedje"
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8927 msgid "TelephoneRowD"
8928 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8932 msgid "TelephoneRowD:"
8933 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8937 msgid "TelephoneRowE"
8938 msgstr "Gåliotaedje"
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8942 msgid "TelephoneRowE:"
8943 msgstr "Gåliotaedje"
8945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8947 msgid "TelephoneRowF"
8948 msgstr "Gåliotaedje"
8950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8952 msgid "TelephoneRowF:"
8953 msgstr "Gåliotaedje"
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8956 msgid "InternetRowA"
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8960 msgid "InternetRowA:"
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8964 msgid "InternetRowB"
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8968 msgid "InternetRowB:"
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8972 msgid "InternetRowC"
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8976 msgid "InternetRowC:"
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8980 msgid "InternetRowD"
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8984 msgid "InternetRowD:"
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8988 msgid "InternetRowE"
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8992 msgid "InternetRowE:"
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8996 msgid "InternetRowF"
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9000 msgid "InternetRowF:"
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9051 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9055 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9060 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9065 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9072 msgstr "passer hute"
9074 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9078 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9082 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9086 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9090 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9095 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9097 msgid "(continuing)"
9100 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9103 msgstr "Translater|#T"
9105 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9109 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9113 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9114 msgid "INTERCUT WITH:"
9117 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9121 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9127 msgid "IEEE membership"
9130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
9135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9142 msgid "Special Paper Notice"
9145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9146 msgid "After Title Text"
9149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9151 msgid "Page headings"
9152 msgstr "Mape des tapes"
9154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9157 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9161 msgid "Publication ID"
9164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9170 msgid "Index Terms---"
9173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9176 msgstr "inset drovu"
9178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9181 msgstr "Intreye bibiografike"
9183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9185 msgid "Biography without photo"
9186 msgstr "Intreye bibiografike"
9188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9190 msgid "BiographyNoPhoto"
9191 msgstr "Intreye bibiografike"
9193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9194 msgid "Classification Codes"
9197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9198 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9200 msgid "Definition \\thedefinition."
9203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9210 msgid "Step \\thestep."
9211 msgstr "Gåliotaedje"
9213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9216 msgid "Example \\theexample."
9217 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9221 msgid "Notation \\thenotation."
9224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9225 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9228 msgid "Theorem \\thetheorem."
9229 msgstr "Gåliotaedje"
9231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9234 msgid "Corollary \\thecorollary."
9235 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9239 msgid "Lemma \\thelemma."
9242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9245 msgid "Proposition \\theproposition."
9248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9254 msgid "Prop \\theprop."
9257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9258 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9270 msgid "Question \\thequestion."
9271 msgstr "Gåliotaedje"
9273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9274 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9275 msgid "Claim \\theclaim."
9278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9279 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9280 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9285 msgid "Appendices Section"
9286 msgstr "inset drovu"
9288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9290 msgid "--- Appendices ---"
9291 msgstr "inset drovu"
9293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9295 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9296 msgstr "Gåliotaedje"
9298 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9303 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9308 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9313 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9318 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9323 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9327 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9328 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9332 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9333 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9336 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9340 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9341 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9344 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9348 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9349 msgid "submit to paper:"
9352 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9354 msgid "Bibliography (plain)"
9355 msgstr "Intreye bibiografike"
9357 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9359 msgid "Bibliography heading"
9360 msgstr "Intreye bibiografike"
9362 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9366 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9370 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9375 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9376 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9379 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9381 msgid "AddressForOffprints"
9384 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9386 msgid "Address for Offprints:"
9389 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9391 msgid "RunningTitle"
9392 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9394 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9395 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9397 msgid "Running title:"
9398 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9400 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9401 msgid "RunningAuthor"
9404 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9406 msgid "Running author:"
9407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9409 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9412 msgstr "Gåliotaedje"
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9420 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9424 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9425 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9428 msgstr "Mete el plaece"
9430 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9431 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9436 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9438 msgid "Post Scriptum"
9441 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9442 msgid "EndOfMessage"
9445 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9451 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9452 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9453 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9454 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9455 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9458 msgstr "Mape des tapes"
9460 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9465 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9470 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9475 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9480 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9485 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9486 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9491 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9492 msgid "EndOfMessage."
9495 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9500 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9504 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9505 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9506 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9507 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9508 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9509 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9513 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9515 msgid "Running LaTeX Title"
9516 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9518 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9523 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9526 msgstr "[nou fitchî]"
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9529 msgid "Author Running"
9532 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9534 msgid "Author Running:"
9537 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9542 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9547 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9548 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9550 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9555 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9556 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9560 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9561 msgid "Conjecture #."
9564 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9569 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9573 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9578 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9584 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9588 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9593 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9598 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9603 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9604 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9609 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9610 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9611 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9615 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9616 msgid "Chapterprecis"
9619 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9622 msgstr "Intreye bibiografike"
9624 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9627 msgstr "Mete el plaece"
9629 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9632 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9634 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9637 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9639 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9643 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9646 msgstr "Sititchî ene etikete"
9648 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9651 msgstr "Sititchî ene etikete"
9653 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9658 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9661 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9663 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9668 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9670 msgid "Double Item:"
9673 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9676 msgstr "Mete el plaece"
9678 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9681 msgstr "Mete el plaece"
9683 #: lib/layouts/paper.layout:146
9687 #: lib/layouts/paper.layout:158
9690 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9692 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9693 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9702 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9707 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9711 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9716 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9721 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9723 msgid "Empty slide:"
9724 msgstr ", Parfondeu: "
9726 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9727 msgid "\\arabic{section}"
9728 msgstr "\\arabic{section}"
9730 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9731 msgid "ItemizeType1"
9734 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9735 msgid "EnumerateType1"
9738 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9740 msgid "List of Algorithms"
9741 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9743 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9744 msgid "\\thechapter"
9745 msgstr "\\thechapter"
9747 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9752 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9757 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9762 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9764 msgid "Ingredients:"
9767 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9772 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9774 msgid "AltAffiliation"
9777 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9782 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9783 msgid "Electronic Address:"
9786 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9787 msgid "acknowledgments"
9790 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9792 msgid "PACS number:"
9795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9811 msgstr "Mete el plaece"
9813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9816 msgstr "Celule especiåle"
9818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9820 msgid "Specialmail:"
9821 msgstr "Celule especiåle"
9823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9838 msgid "Your letter of:"
9841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9848 msgstr "A vosse môde"
9850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9852 msgid "Customer no.:"
9853 msgstr "A vosse môde"
9855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9858 msgstr "Passer hute"
9860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9862 msgid "Invoice no.:"
9863 msgstr "Passer hute"
9865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9870 msgid "Next Address:"
9873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9875 msgid "Sender Name:"
9878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9879 msgid "Sender Phone:"
9882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9888 msgid "Sender E-Mail:"
9891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9894 msgstr "Sititchî ene etikete"
9896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9911 msgid "End of letter"
9912 msgstr "Sititchî on pont"
9914 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9916 msgid "LandscapeSlide"
9917 msgstr "Payizaedje|#P"
9919 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9921 msgid "Landscape Slide:"
9922 msgstr "Payizaedje|#P"
9924 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9926 msgid "PortraitSlide"
9927 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9929 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9931 msgid "Portrait Slide:"
9932 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9934 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9939 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9944 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9945 msgid "SlideHeading"
9948 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9949 msgid "SlideSubHeading"
9952 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9954 msgid "ListOfSlides"
9955 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9957 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9959 msgid "[List Of Slides]"
9960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9962 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9964 msgid "SlideContents"
9967 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9969 msgid "[Slide Contents]"
9972 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9973 msgid "ProgressContents"
9976 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9978 msgid "[Progress Contents]"
9981 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9986 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9990 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9992 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9996 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9997 msgid "Subjectclass"
10000 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
10001 msgid "AMS subject classifications:"
10004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
10007 msgstr "Sititchî on rahuca"
10009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
10011 msgid "Conference:"
10012 msgstr "Sititchî on rahuca"
10014 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
10016 msgid "CopyrightYear"
10019 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
10021 msgid "Copyright year:"
10024 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
10026 msgid "Copyrightdata"
10029 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10031 msgid "Copyright data:"
10034 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
10037 msgstr "Matematike"
10039 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10042 msgstr "Matematike"
10044 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10047 msgstr "Dizeu|#u#T"
10049 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10053 #: lib/layouts/slides.layout:105
10058 #: lib/layouts/slides.layout:127
10062 #: lib/layouts/slides.layout:142
10063 msgid "New Overlay:"
10066 #: lib/layouts/slides.layout:182
10071 #: lib/layouts/slides.layout:207
10072 msgid "InvisibleText"
10075 #: lib/layouts/slides.layout:214
10076 msgid "<Invisible Text Follows>"
10079 #: lib/layouts/slides.layout:231
10080 msgid "VisibleText"
10083 #: lib/layouts/slides.layout:238
10084 msgid "<Visible Text Follows>"
10087 #: lib/layouts/spie.layout:54
10091 #: lib/layouts/spie.layout:66
10093 msgid "Authorinfo:"
10094 msgstr "Matematike"
10096 #: lib/layouts/spie.layout:79
10100 #: lib/layouts/spie.layout:94
10101 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10104 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10108 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10111 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10113 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10115 msgid "Front Matter"
10116 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10118 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10119 msgid "--- Front Matter ---"
10122 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10124 msgid "Main Matter"
10127 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10128 msgid "--- Main Matter ---"
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10132 msgid "Back Matter"
10135 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10136 msgid "--- Back Matter ---"
10139 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10140 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10141 msgid "Part \\thepart"
10144 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10145 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10147 msgid "Chapter \\thechapter"
10148 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10150 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10151 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10153 msgid "Appendix \\thechapter"
10154 msgstr "Gåliotaedje"
10156 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10159 msgstr "Mete el plaece"
10161 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10164 msgstr "Mete el plaece"
10166 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10170 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10171 msgid "Proof(smartQED)"
10174 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10175 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10178 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10183 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10185 msgid "Institute and e-mail: "
10186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10188 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10192 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10193 msgid "TOC depth (provide a number):"
10196 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10198 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10201 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10202 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10203 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10204 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10205 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10207 msgid "For editors"
10210 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10212 msgid "List of Contributors"
10213 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10215 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10220 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10222 msgid "Institute #"
10223 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10225 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10230 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10235 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10238 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10240 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10245 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10249 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10250 msgid "new thought"
10253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10256 msgstr "Pititès grandès letes"
10258 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10261 msgstr "Pititès grandès letes"
10263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10266 msgstr "Pititès grandès letes"
10268 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10271 msgstr "Pititès grandès letes"
10273 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10276 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10278 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10280 msgid "MarginTable"
10283 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10285 msgid "MarginFigure"
10288 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10291 msgstr "Pitites(1)"
10293 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10294 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10299 msgid "Flex:Firstname"
10300 msgstr "Prumîre tiestîre"
10302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10306 msgstr "Prumîre tiestîre"
10308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10311 msgstr "No do fitchî:|#F"
10313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10316 msgstr "Scrîrece|#P"
10318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10320 msgid "Flex:Surname"
10321 msgstr "No do fitchî:|#F"
10323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10325 msgid "Flex:Filename"
10326 msgstr "No do fitchî:|#F"
10328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10330 msgid "Flex:Literal"
10333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10335 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10342 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10352 msgid "Flex:Abbrev"
10355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10362 msgid "Flex:Citation-number"
10365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10368 msgid "Citation-number"
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10373 msgid "Flex:Volume"
10376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10384 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10389 msgstr "Sititchî ene etikete"
10391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10394 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10399 msgstr "Matematike"
10401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10404 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10411 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10413 msgid "Flex:Issue-number"
10416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10418 msgid "Issue-number"
10421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10422 msgid "Flex:Issue-day"
10425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10429 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10430 msgid "Flex:Issue-months"
10433 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10434 msgid "Issue-months"
10437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10439 msgid "Subsubparagraph"
10440 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10449 msgid "-- Header --"
10452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10454 msgid "Special-section"
10455 msgstr "Gåliotaedje"
10457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10459 msgid "Special-section:"
10460 msgstr "Gåliotaedje"
10462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10464 msgid "AGU-journal"
10467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10469 msgid "AGU-journal:"
10472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10474 msgid "Citation-number:"
10477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10482 msgid "AGU-volume:"
10485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10500 msgid "Index-terms"
10503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10505 msgid "Index-terms..."
10508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10515 msgid "Index-term:"
10518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10521 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10525 msgid "Cross-term:"
10526 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10529 msgid "Supplementary"
10532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10533 msgid "Supplementary..."
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10543 msgid "Sup-mat-note:"
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10549 msgstr "Å mitan|#n"
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10553 msgid "Cite-other:"
10554 msgstr "Å mitan|#n"
10556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10573 msgid "Ident-line:"
10576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10587 msgid "Published-online:"
10590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10600 msgid "Posting-order"
10603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10605 msgid "Posting-order:"
10606 msgstr "Å mitan|#n"
10608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10650 msgstr "Båze di doneyes:"
10652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10655 msgstr "Båze di doneyes:"
10657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10660 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10677 msgid "Flex:SS-Code"
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10687 msgid "Flex:SS-Title"
10690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10697 msgid "Flex:CCC-Code"
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10708 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10711 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10719 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10727 msgid "Flex:Keyword"
10728 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10731 msgid "Flex:Orgdiv"
10734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10740 msgid "Flex:Orgname"
10741 msgstr "Scrîrece|#P"
10743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10746 msgstr "Scrîrece|#P"
10748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10749 msgid "Flex:Street"
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10755 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10760 msgstr "Pitites(4)"
10762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10765 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10769 msgid "Flex:Postcode"
10770 msgstr "Å mitan|#n"
10772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10775 msgstr "Å mitan|#n"
10777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10779 msgid "Flex:Country"
10780 msgstr "Sititchî ene etikete"
10782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10785 msgstr "Sititchî ene etikete"
10787 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10788 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10791 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10793 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10797 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10802 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10807 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10812 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10816 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10817 msgid "Author Address:"
10820 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10822 msgid "SlugComment"
10825 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10827 msgid "Slug Comment:"
10830 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10833 msgstr "Mete el plaece"
10835 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10839 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10841 msgid "Table Caption"
10844 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10846 msgid "TableCaption"
10849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10851 msgid "Current Address"
10854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10856 msgid "Current address:"
10859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10861 msgid "E-mail address:"
10862 msgstr "Pitites(1)"
10864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10866 msgid "Key words and phrases:"
10867 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10876 msgid "Dedication:"
10877 msgstr "Gåliotaedje"
10879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10882 msgstr "Translater|#T"
10884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10886 msgid "Translator:"
10887 msgstr "Translater|#T"
10889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10890 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10895 msgid "Flex:Directory"
10896 msgstr "Ridant ûzeu :"
10898 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10901 msgstr "Ridant ûzeu :"
10903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10906 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10908 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10910 msgid "Flex:KeyCombo"
10911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10913 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10920 msgid "Flex:KeyCap"
10923 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10929 msgid "Flex:GuiMenu"
10932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10937 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10940 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10941 msgid "GuiMenuItem"
10944 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10945 msgid "Flex:GuiButton"
10948 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10952 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10953 msgid "Flex:MenuChoice"
10956 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10960 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10964 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10965 msgid "Subparagraph*"
10968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10969 msgid "Authorgroup"
10972 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10973 msgid "RevisionHistory"
10976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10978 msgid "Revision History"
10981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10988 msgid "RevisionRemark"
10989 msgstr "Rawete:|#R"
10991 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10994 msgstr "Prumîre tiestîre"
10996 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10997 #: lib/layouts/sweave.module:39
11001 #: lib/layouts/numreport.inc:12
11002 msgid "\\arabic{chapter}"
11003 msgstr "\\arabic{chapter}"
11005 #: lib/layouts/numreport.inc:13
11006 msgid "\\Alph{chapter}"
11007 msgstr "\\Alph{chapter}"
11009 #: lib/layouts/numreport.inc:44
11010 msgid "\\arabic{footnote}"
11011 msgstr "\\arabic{footnote}"
11013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
11014 msgid "\\Roman{section}."
11015 msgstr "\\Roman{section}."
11017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
11019 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
11023 msgid "\\Alph{subsection}."
11024 msgstr "\\Alph{subsection}."
11026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
11027 msgid "\\arabic{subsection}."
11028 msgstr "\\arabic{subsection}."
11030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11031 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11032 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11034 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11035 msgid "\\alph{subsubsection}."
11036 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11038 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
11039 msgid "\\alph{paragraph}."
11040 msgstr "\\alph{paragraph}."
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
11045 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11047 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
11051 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
11055 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11059 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11063 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11066 msgstr "Totes sôrts"
11068 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11072 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11075 msgstr "Gåliotaedje"
11077 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11081 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11082 msgid "Uppertitleback"
11085 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11086 msgid "Lowertitleback"
11089 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11092 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11094 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11096 msgid "Captionabove"
11099 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11101 msgid "Captionbelow"
11104 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11108 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11113 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11117 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11121 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11126 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11130 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11135 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11136 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11140 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11142 msgid "\\Roman{part}"
11145 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11147 msgid "Part \\Roman{part}"
11150 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11153 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11155 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11156 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11159 msgstr "Gåliotaedje"
11161 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11163 msgid "Paragraph ##"
11164 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11166 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11167 msgid "\\arabic{enumi}."
11168 msgstr "\\arabic{enumi}."
11170 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11171 msgid "\\roman{enumiii}."
11172 msgstr "\\roman{enumiii}."
11174 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11175 msgid "\\Alph{enumiv}."
11176 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11178 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11180 msgid "Equation ##"
11181 msgstr "Toûrnaedje"
11183 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11185 msgid "Footnote ##"
11186 msgstr "Sititchî ene pînote"
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11193 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11198 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11201 msgstr "Pîd del pådje"
11203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11206 msgstr "Pîd del pådje"
11208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11210 msgid "Note:Comment"
11213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11218 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11228 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11230 msgid "Note:Greyedout"
11231 msgstr "inset drovu"
11233 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11236 msgstr "inset drovu"
11238 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11239 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11243 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11248 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11255 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11258 msgstr "Intreye bibiografike"
11260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11261 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
11262 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
11263 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
11267 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11272 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11273 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11277 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11282 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11285 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11287 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11297 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11300 msgstr "Dizeu|#u#T"
11302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11307 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11312 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11314 msgid "Info:shortcut"
11315 msgstr "Dji rgrete."
11317 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11319 msgid "Info:shortcuts"
11320 msgstr "Dji rgrete."
11322 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11327 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11329 msgid "--Separator--"
11332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11334 msgid "--- Separate Environment ---"
11337 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11342 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11343 msgid "Headnote (optional):"
11346 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11348 msgid "Corr Author:"
11349 msgstr "Matematike"
11351 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11356 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11361 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11362 msgid "Corollary \\thetheorem."
11365 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11366 msgid "Lemma \\thetheorem."
11369 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11371 msgid "Proposition \\thetheorem."
11372 msgstr " tchûzes: "
11374 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11375 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11378 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11379 msgid "Fact \\thetheorem."
11382 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11384 msgid "Definition \\thetheorem."
11387 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11389 msgid "Example \\thetheorem."
11392 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11394 msgid "Problem \\thetheorem."
11397 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11398 msgid "Exercise \\thetheorem."
11401 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11402 msgid "Remark \\thetheorem."
11405 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11406 msgid "Claim \\thetheorem."
11409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11410 msgid "Fact \\thefact."
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11415 msgid "Problem \\theproblem."
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11419 msgid "Exercise \\theexercise."
11422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11432 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11436 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11439 msgstr "Rawete:|#R"
11441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11445 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11446 msgid "Conjecture."
11449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11453 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11465 msgstr "Rawete:|#R"
11467 #: lib/layouts/braille.module:2
11470 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11472 #: lib/layouts/braille.module:6
11474 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11478 #: lib/layouts/braille.module:22
11480 msgid "Braille (default)"
11481 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11483 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11486 msgstr "Pitites(2)"
11488 #: lib/layouts/braille.module:45
11489 msgid "Braille (textsize)"
11492 #: lib/layouts/braille.module:68
11493 msgid "Braille (dots on)"
11496 #: lib/layouts/braille.module:83
11497 msgid "Braille_dots_on"
11500 #: lib/layouts/braille.module:92
11501 msgid "Braille (dots off)"
11504 #: lib/layouts/braille.module:107
11505 msgid "Braille_dots_off"
11508 #: lib/layouts/braille.module:116
11509 msgid "Braille (mirror on)"
11512 #: lib/layouts/braille.module:131
11513 msgid "Braille_mirror_on"
11516 #: lib/layouts/braille.module:140
11517 msgid "Braille (mirror off)"
11520 #: lib/layouts/braille.module:155
11521 msgid "Braille_mirror_off"
11524 #: lib/layouts/braille.module:163
11527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11529 #: lib/layouts/braille.module:167
11531 msgid "Braille box"
11532 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11534 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11539 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11541 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11542 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11545 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11547 msgid "Flex:Endnote"
11550 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11555 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11556 msgid "Number Equations by Section"
11559 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11561 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11562 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11565 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11567 msgid "Number Figures by Section"
11568 msgstr "Matematike"
11570 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11572 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11573 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11576 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11578 msgid "Foot to End"
11581 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11583 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11584 "code where you want the endnotes to appear."
11587 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11592 #: lib/layouts/hanging.module:6
11594 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11595 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11599 #: lib/layouts/initials.module:2
11603 #: lib/layouts/initials.module:6
11605 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11606 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11609 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11614 #: lib/layouts/initials.module:10
11616 msgid "Flex:Initial"
11617 msgstr "Clintcheyes(1)"
11619 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11622 msgstr "Clintcheyes(1)"
11624 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11625 msgid "LilyPond Book"
11628 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11630 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11631 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11634 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11635 #: lib/external_templates:212
11639 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11641 msgid "Linguistics"
11644 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11646 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11647 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11651 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11652 msgid "Numbered Example (multiline)"
11655 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11660 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11661 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11664 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11669 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11674 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11676 msgid "Subexample:"
11679 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11681 msgid "Flex:Glosse"
11684 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11689 #: lib/layouts/linguistics.module:94
11691 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11692 msgstr "A vosse môde"
11694 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11698 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11700 msgid "Flex:Expression"
11701 msgstr "Modeye di LyX"
11703 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11706 msgstr "Modeye di LyX"
11708 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11713 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11715 msgid "Flex:Concepts"
11716 msgstr "inset drovu"
11718 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11723 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11728 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11730 msgid "Flex:Meaning"
11731 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11733 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11738 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11743 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11748 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11750 msgid "List of Tableaux"
11751 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11753 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11755 msgid "Logical Markup"
11758 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11760 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11767 msgstr "Pititès grandès letes"
11769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11772 msgstr "Pititès grandès letes"
11774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11784 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11785 msgid "Flex:Strong"
11788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11798 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11803 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11805 msgid "Minimalistic"
11806 msgstr "Totes sôrts"
11808 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11809 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11812 #: lib/layouts/noweb.module:2
11814 msgid "Noweb literate programming"
11815 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11817 #: lib/layouts/noweb.module:5
11818 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11821 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11826 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11827 #: lib/configure.py:506
11832 #: lib/layouts/sweave.module:5
11834 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11837 #: lib/layouts/sweave.module:20
11841 #: lib/layouts/sweave.module:43
11843 msgid "Sweave Options"
11844 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11846 #: lib/layouts/sweave.module:44
11848 msgid "Sweave opts"
11849 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11851 #: lib/layouts/sweave.module:64
11853 msgid "S/R expression"
11854 msgstr "Modeye di LyX"
11856 #: lib/layouts/sweave.module:65
11861 #: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
11862 msgid "Sweave Input File"
11865 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11867 msgid "Number Tables by Section"
11868 msgstr "Matematike"
11870 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11872 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11873 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11878 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11879 msgstr "Matematike"
11881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11883 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11884 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11885 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11886 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11887 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11888 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11889 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11890 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11894 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11899 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11900 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11901 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11902 "in both numbered and non-numbered forms."
11905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11906 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11907 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11908 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11911 msgstr "Matematike"
11913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11915 msgid "Criterion \\thetheorem."
11918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11932 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11933 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11939 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11942 msgid "Axiom \\thetheorem."
11945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11957 msgid "Condition \\thetheorem."
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11973 msgid "Note \\thetheorem."
11976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11990 msgid "Notation \\thetheorem."
11991 msgstr "Toûrnaedje"
11993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11997 msgstr "Toûrnaedje"
11999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
12003 msgstr "Toûrnaedje"
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
12006 msgid "Summary \\thetheorem."
12009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
12014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
12015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
12020 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
12023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
12024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
12025 msgid "Acknowledgement*"
12028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12030 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12035 msgid "Conclusion*"
12038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12041 msgid "Conclusion."
12044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12055 msgid "Assumption \\thetheorem."
12056 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12060 msgid "Assumption*"
12063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12066 msgid "Assumption."
12069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12071 msgid "Question \\thetheorem."
12074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12085 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12090 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12091 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12092 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
12093 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
12094 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
12095 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
12096 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12101 msgid "Criterion \\thecriterion."
12104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
12106 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12107 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
12110 msgid "Axiom \\theaxiom."
12113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
12115 msgid "Condition \\thecondition."
12118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
12120 msgid "Note \\thenote."
12121 msgstr "Gåliotaedje"
12123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
12124 msgid "Summary \\thesummary."
12127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
12128 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12133 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12138 msgid "Assumption \\theassumption."
12139 msgstr "Gåliotaedje"
12141 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12143 msgid "Theorems (AMS)"
12144 msgstr "Matematike"
12146 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12148 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12149 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12150 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12151 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12154 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12156 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12157 msgstr "Matematike"
12159 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12161 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12162 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12163 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12164 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12165 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12166 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12167 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12170 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12172 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12173 msgstr "Matematike"
12175 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12177 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12178 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12179 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12180 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12181 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12184 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12186 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12187 msgstr "Matematike"
12189 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12191 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12192 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12193 "chapter environment."
12196 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
12198 msgid "Named Theorems"
12199 msgstr "Matematike"
12201 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
12203 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
12204 "Short Title inset."
12207 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
12209 msgid "Named Theorem"
12210 msgstr "Matematike"
12212 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
12214 msgid "Named Theorem."
12215 msgstr "Matematike"
12217 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12219 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12220 msgstr "Matematike"
12222 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12224 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12225 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12226 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12227 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12228 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12233 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12234 msgstr "Matematike"
12236 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12238 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12242 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12244 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12247 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12249 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12250 "using the extended AMS machinery."
12253 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12255 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12256 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12257 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12260 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12261 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12263 msgstr "Passer hute"
12265 #: lib/languages:79
12269 #: lib/languages:86
12274 #: lib/languages:94
12275 msgid "English (USA)"
12278 #: lib/languages:113
12279 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12282 #: lib/languages:122
12283 msgid "Arabic (Arabi)"
12286 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12291 #: lib/languages:138
12292 msgid "German (Austria, old spelling)"
12295 #: lib/languages:145
12296 msgid "German (Austria)"
12299 #: lib/languages:152
12303 #: lib/languages:160
12308 #: lib/languages:168
12313 #: lib/languages:176
12317 #: lib/languages:183
12318 msgid "Portuguese (Brazil)"
12321 #: lib/languages:191
12324 msgstr "Gåliotaedje"
12326 #: lib/languages:199
12327 msgid "English (UK)"
12330 #: lib/languages:208
12334 #: lib/languages:217
12335 msgid "English (Canada)"
12338 #: lib/languages:227
12340 msgid "French (Canada)"
12341 msgstr "Toûrnaedje"
12343 #: lib/languages:236
12347 #: lib/languages:246
12348 msgid "Chinese (simplified)"
12351 #: lib/languages:253
12352 msgid "Chinese (traditional)"
12355 #: lib/languages:266
12358 msgstr "Toûrnaedje"
12360 #: lib/languages:274
12364 #: lib/languages:282
12368 #: lib/languages:297
12372 #: lib/languages:306
12376 #: lib/languages:315
12380 #: lib/languages:323
12384 #: lib/languages:333
12389 #: lib/languages:346
12393 #: lib/languages:355
12397 #: lib/languages:369
12401 #: lib/languages:378
12402 msgid "German (old spelling)"
12405 #: lib/languages:388
12409 #: lib/languages:399
12410 msgid "German (Switzerland)"
12413 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12418 #: lib/languages:417
12419 msgid "Greek (polytonic)"
12422 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12426 #: lib/languages:455
12430 #: lib/languages:464
12432 msgid "Interlingua"
12433 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12435 #: lib/languages:472
12439 #: lib/languages:480
12442 msgstr "Clintcheyes(1)"
12444 #: lib/languages:491
12448 #: lib/languages:500
12449 msgid "Japanese (CJK)"
12452 #: lib/languages:506
12456 #: lib/languages:514
12460 #: lib/languages:528
12463 msgstr "Toûrnaedje"
12465 #: lib/languages:538
12468 msgstr "Toûrnaedje"
12470 #: lib/languages:549
12475 #: lib/languages:558
12477 msgid "Lower Sorbian"
12480 #: lib/languages:566
12484 #: lib/languages:583
12488 #: lib/languages:591
12492 #: lib/languages:599
12496 #: lib/languages:624
12500 #: lib/languages:632
12504 #: lib/languages:640
12509 #: lib/languages:648
12513 #: lib/languages:656
12517 #: lib/languages:671
12521 #: lib/languages:679
12526 #: lib/languages:687
12528 msgid "Serbian (Latin)"
12531 #: lib/languages:696
12535 #: lib/languages:704
12539 #: lib/languages:712
12543 #: lib/languages:724
12544 msgid "Spanish (Mexico)"
12547 #: lib/languages:735
12551 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12555 #: lib/languages:775
12559 #: lib/languages:785
12563 #: lib/languages:794
12566 msgstr "Translater|#T"
12568 #: lib/languages:802
12570 msgid "Upper Sorbian"
12573 #: lib/languages:820
12576 msgstr "No do fitchî:|#F"
12578 #: lib/languages:829
12582 #: lib/encodings:14
12583 msgid "Unicode (utf8)"
12584 msgstr "Unicode (utf8)"
12586 #: lib/encodings:19
12587 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12590 #: lib/encodings:23
12591 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12594 #: lib/encodings:26
12595 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12598 #: lib/encodings:29
12599 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12602 #: lib/encodings:32
12603 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12606 #: lib/encodings:35
12607 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12610 #: lib/encodings:38
12611 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12614 #: lib/encodings:42
12615 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12618 #: lib/encodings:45
12619 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12622 #: lib/encodings:48
12623 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12626 #: lib/encodings:51
12627 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12630 #: lib/encodings:55
12631 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12634 #: lib/encodings:58
12635 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12638 #: lib/encodings:61
12639 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12642 #: lib/encodings:64
12643 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12646 #: lib/encodings:67
12647 msgid "DOS (CP 437)"
12648 msgstr "DOS (CP 437)"
12650 #: lib/encodings:71
12651 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12652 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12654 #: lib/encodings:74
12655 msgid "Western European (CP 850)"
12658 #: lib/encodings:77
12659 msgid "Central European (CP 852)"
12662 #: lib/encodings:80
12663 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12666 #: lib/encodings:83
12667 msgid "Western European (CP 858)"
12670 #: lib/encodings:86
12671 msgid "Hebrew (CP 862)"
12674 #: lib/encodings:89
12676 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12679 #: lib/encodings:92
12680 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12683 #: lib/encodings:95
12684 msgid "Central European (CP 1250)"
12687 #: lib/encodings:98
12688 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12691 #: lib/encodings:102
12692 msgid "Western European (CP 1252)"
12695 #: lib/encodings:105
12696 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12699 #: lib/encodings:109
12700 msgid "Arabic (CP 1256)"
12703 #: lib/encodings:112
12704 msgid "Baltic (CP 1257)"
12707 #: lib/encodings:115
12708 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12711 #: lib/encodings:118
12712 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12715 #: lib/encodings:121
12716 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12719 #: lib/encodings:124
12720 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12723 #: lib/encodings:149
12724 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12727 #: lib/encodings:153
12728 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12731 #: lib/encodings:157
12732 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12735 #: lib/encodings:161
12736 msgid "Korean (EUC-KR)"
12739 #: lib/encodings:165
12740 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12743 #: lib/encodings:169
12744 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12747 #: lib/encodings:173
12748 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12751 #: lib/encodings:180
12752 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12755 #: lib/encodings:182
12756 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12759 #: lib/encodings:184
12760 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12763 #: lib/encodings:191
12764 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12767 #: lib/encodings:196
12768 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12769 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12771 #: lib/encodings:200
12775 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12780 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12785 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12790 #: lib/ui/classic.ui:35
12793 msgstr "Adjinçmint"
12795 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12798 msgstr "Loukî è DVI"
12800 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12803 msgstr "Negatif|#N"
12805 #: lib/ui/classic.ui:38
12807 msgid "Documents|D"
12810 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12815 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12820 #: lib/ui/classic.ui:48
12822 msgid "New from Template...|T"
12823 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12825 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12828 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12830 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12835 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12840 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12842 msgid "Save As...|A"
12843 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12845 #: lib/ui/classic.ui:54
12850 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12852 msgid "Version Control|V"
12853 msgstr "Shûre li modeye%t"
12855 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12860 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12863 msgstr "Ebaguer%m%l"
12865 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12868 msgstr "Scrîrece|#P"
12870 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12873 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12875 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12878 msgstr "Moussî foû"
12880 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12882 msgid "Register...|R"
12885 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12887 msgid "Check In Changes...|I"
12888 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12890 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12892 msgid "Check Out for Edit|O"
12893 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12895 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12897 msgid "Revert to Repository Version|v"
12898 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12900 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12902 msgid "Undo Last Check In|U"
12905 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12907 msgid "Show History...|H"
12908 msgstr "Mostrer l' istwere"
12910 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12912 msgid "Custom...|C"
12913 msgstr "A vosse môde"
12915 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12920 #: lib/ui/classic.ui:91
12925 #: lib/ui/classic.ui:93
12930 #: lib/ui/classic.ui:94
12935 #: lib/ui/classic.ui:95
12940 #: lib/ui/classic.ui:96
12941 msgid "Paste External Selection|x"
12944 #: lib/ui/classic.ui:98
12946 msgid "Find & Replace...|F"
12947 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12949 #: lib/ui/classic.ui:100
12952 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12954 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12959 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12961 msgid "Spellchecker...|S"
12962 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12964 #: lib/ui/classic.ui:105
12966 msgid "Thesaurus..."
12967 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12969 #: lib/ui/classic.ui:106
12971 msgid "Statistics...|i"
12974 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12976 msgid "Check TeX|h"
12979 #: lib/ui/classic.ui:108
12981 msgid "Change Tracking|g"
12984 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12986 msgid "Preferences...|P"
12987 msgstr "Sititchî on rahuca"
12989 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12991 msgid "Reconfigure|R"
12994 #: lib/ui/classic.ui:115
12996 msgid "Selection as Lines|L"
12999 #: lib/ui/classic.ui:116
13001 msgid "Selection as Paragraphs|P"
13002 msgstr "Hagnons indintés|#I"
13004 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
13006 msgid "Multicolumn|M"
13007 msgstr "Multicolones|#M"
13009 #: lib/ui/classic.ui:122
13012 msgstr "Roye å dzeu"
13014 #: lib/ui/classic.ui:123
13016 msgid "Line Bottom|B"
13017 msgstr "Roye å dzo"
13019 #: lib/ui/classic.ui:124
13021 msgid "Line Left|L"
13022 msgstr "Hintche|#H#L"
13024 #: lib/ui/classic.ui:125
13026 msgid "Line Right|R"
13029 #: lib/ui/classic.ui:127
13031 msgid "Alignment|i"
13034 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
13037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13039 #: lib/ui/classic.ui:130
13041 msgid "Delete Row|w"
13042 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13044 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
13049 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13054 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
13056 msgid "Add Column|u"
13057 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13059 #: lib/ui/classic.ui:135
13061 msgid "Delete Column|D"
13062 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13064 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13066 msgid "Copy Column"
13067 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13069 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13071 msgid "Swap Columns"
13074 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
13077 msgstr "Hintche|#H#f"
13079 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
13082 msgstr "Å mitan|#n"
13084 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
13089 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
13092 msgstr "Dizeu|#u#T"
13094 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
13099 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
13104 #: lib/ui/classic.ui:159
13106 msgid "Toggle Numbering|N"
13107 msgstr "Sorlignî/Nén"
13109 #: lib/ui/classic.ui:160
13111 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13112 msgstr "Sorlignî/Nén"
13114 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
13115 msgid "Change Limits Type|L"
13118 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
13119 msgid "Change Formula Type|F"
13122 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
13123 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13126 #: lib/ui/classic.ui:168
13128 msgid "Alignment|A"
13131 #: lib/ui/classic.ui:170
13134 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13136 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13138 msgid "Delete Row|D"
13139 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13141 #: lib/ui/classic.ui:175
13143 msgid "Add Column|C"
13144 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13146 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13148 msgid "Delete Column|e"
13149 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13151 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
13156 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
13159 msgstr "[nén håyné]"
13161 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
13166 #: lib/ui/classic.ui:188
13170 #: lib/ui/classic.ui:189
13174 #: lib/ui/classic.ui:190
13176 msgid "Mathematica"
13179 #: lib/ui/classic.ui:192
13180 msgid "Maple, simplify"
13183 #: lib/ui/classic.ui:193
13184 msgid "Maple, factor"
13187 #: lib/ui/classic.ui:194
13188 msgid "Maple, evalm"
13191 #: lib/ui/classic.ui:195
13192 msgid "Maple, evalf"
13195 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
13198 msgid "Inline Formula|I"
13199 msgstr "Sititchî ene imådje"
13201 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
13203 msgid "Displayed Formula|D"
13204 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13206 #: lib/ui/classic.ui:201
13208 msgid "Eqnarray Environment|q"
13209 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13211 #: lib/ui/classic.ui:202
13213 msgid "Align Environment|A"
13216 #: lib/ui/classic.ui:203
13218 msgid "AlignAt Environment"
13221 #: lib/ui/classic.ui:204
13223 msgid "Flalign Environment|F"
13226 #: lib/ui/classic.ui:207
13228 msgid "Gather Environment"
13231 #: lib/ui/classic.ui:208
13233 msgid "Multline Environment"
13236 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
13241 #: lib/ui/classic.ui:216
13243 msgid "Special Character|S"
13244 msgstr "Speciå:|#S"
13246 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
13248 msgid "Citation...|C"
13251 #: lib/ui/classic.ui:218
13253 msgid "Cross-reference...|r"
13254 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13256 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
13259 msgstr "Etikete:|#E#L"
13261 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
13264 msgstr "Sititchî ene pînote"
13266 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
13268 msgid "Marginal Note|M"
13269 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13271 #: lib/ui/classic.ui:222
13273 msgid "Short Title"
13276 #: lib/ui/classic.ui:223
13278 msgid "Index Entry|I"
13281 #: lib/ui/classic.ui:224
13282 msgid "Nomenclature Entry"
13285 #: lib/ui/classic.ui:225
13288 msgstr "Hårdeye URL..."
13290 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
13295 #: lib/ui/classic.ui:227
13296 msgid "Lists & TOC|O"
13299 #: lib/ui/classic.ui:229
13304 #: lib/ui/classic.ui:230
13307 msgstr "Minipådje|#M"
13309 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
13311 msgid "Graphics...|G"
13314 #: lib/ui/classic.ui:232
13316 msgid "Tabular Material...|b"
13317 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13319 #: lib/ui/classic.ui:233
13322 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13324 #: lib/ui/classic.ui:235
13326 msgid "Include File...|d"
13327 msgstr "Prinde avou"
13329 #: lib/ui/classic.ui:236
13331 msgid "Insert File|e"
13332 msgstr "Sititchî ene imådje"
13334 #: lib/ui/classic.ui:237
13335 msgid "External Material...|x"
13338 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
13340 msgid "Symbols...|b"
13343 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
13345 msgid "Superscript|S"
13346 msgstr "Postscript|#P"
13348 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
13350 msgid "Subscript|u"
13351 msgstr "Postscript|#P"
13353 #: lib/ui/classic.ui:244
13355 msgid "Hyphenation Point|P"
13356 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13358 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
13360 msgid "Protected Hyphen|y"
13361 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13363 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
13365 msgid "Ligature Break|k"
13366 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13368 #: lib/ui/classic.ui:247
13370 msgid "Protected Space|r"
13371 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13373 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
13375 msgid "Interword Space|w"
13376 msgstr "Minipådje|#M"
13378 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13380 msgid "Thin Space|T"
13383 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
13385 msgid "Horizontal Space...|o"
13386 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13388 #: lib/ui/classic.ui:251
13390 msgid "Vertical Space..."
13391 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13393 #: lib/ui/classic.ui:252
13395 msgid "Line Break|L"
13396 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13398 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
13402 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
13404 msgid "End of Sentence|E"
13405 msgstr "Sititchî on pont"
13407 #: lib/ui/classic.ui:255
13409 msgid "Protected Dash|D"
13410 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13412 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
13413 msgid "Breakable Slash|a"
13416 #: lib/ui/classic.ui:257
13418 msgid "Single Quote|Q"
13421 #: lib/ui/classic.ui:258
13422 msgid "Ordinary Quote|O"
13425 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
13427 msgid "Menu Separator|M"
13430 #: lib/ui/classic.ui:260
13432 msgid "Horizontal Line"
13433 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13435 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13438 msgstr "Côper li pådje"
13440 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
13442 msgid "Display Formula|D"
13443 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13445 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13448 msgid "Eqnarray Environment|E"
13449 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13451 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
13452 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13454 msgid "AMS align Environment|a"
13457 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13460 msgid "AMS alignat Environment|t"
13463 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13464 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13466 msgid "AMS flalign Environment|f"
13469 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13472 msgid "AMS gather Environment|g"
13475 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13476 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13478 msgid "AMS multline Environment|m"
13481 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13483 msgid "Array Environment|y"
13484 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13486 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13488 msgid "Cases Environment|C"
13489 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13491 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13493 msgid "Split Environment|S"
13496 #: lib/ui/classic.ui:280
13498 msgid "Font Change|o"
13499 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13501 #: lib/ui/classic.ui:284
13503 msgid "Math Normal Font"
13506 #: lib/ui/classic.ui:286
13508 msgid "Math Calligraphic Family"
13509 msgstr "Famile:|#F"
13511 #: lib/ui/classic.ui:287
13513 msgid "Math Fraktur Family"
13514 msgstr "Famile:|#F"
13516 #: lib/ui/classic.ui:288
13518 msgid "Math Roman Family"
13519 msgstr "Famile:|#F"
13521 #: lib/ui/classic.ui:289
13523 msgid "Math Sans Serif Family"
13524 msgstr "Famile:|#F"
13526 #: lib/ui/classic.ui:291
13528 msgid "Math Bold Series"
13529 msgstr "Môde matematike"
13531 #: lib/ui/classic.ui:293
13533 msgid "Text Normal Font"
13534 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13536 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13538 msgid "Text Roman Family"
13539 msgstr "Famile:|#F"
13541 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13543 msgid "Text Sans Serif Family"
13544 msgstr "Famile:|#F"
13546 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13548 msgid "Text Typewriter Family"
13549 msgstr "Machine a scrîre"
13551 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13553 msgid "Text Bold Series"
13554 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13556 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13558 msgid "Text Medium Series"
13559 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13561 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13562 msgid "Text Italic Shape"
13565 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13567 msgid "Text Small Caps Shape"
13568 msgstr "Pititès grandès letes"
13570 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13571 msgid "Text Slanted Shape"
13574 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13575 msgid "Text Upright Shape"
13578 #: lib/ui/classic.ui:310
13580 msgid "Floatflt Figure"
13583 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13585 msgid "Table of Contents|C"
13588 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13590 msgid "Index List|I"
13591 msgstr "xxx Indentation|#I"
13593 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13595 msgid "Nomenclature|N"
13598 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13600 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13601 msgstr "Intreye bibiografike"
13603 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13605 msgid "LyX Document...|X"
13608 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13610 msgid "Plain Text...|T"
13611 msgstr "Mete el plaece"
13613 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13615 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13618 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13620 msgid "Track Changes|T"
13621 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13623 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13625 msgid "Merge Changes...|M"
13626 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13628 #: lib/ui/classic.ui:330
13629 msgid "Accept All Changes|A"
13632 #: lib/ui/classic.ui:331
13633 msgid "Reject All Changes|R"
13636 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13637 msgid "Show Changes in Output|S"
13640 #: lib/ui/classic.ui:339
13642 msgid "Character...|C"
13643 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13645 #: lib/ui/classic.ui:340
13647 msgid "Paragraph...|P"
13648 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13650 #: lib/ui/classic.ui:341
13652 msgid "Document...|D"
13655 #: lib/ui/classic.ui:342
13657 msgid "Tabular...|T"
13658 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13660 #: lib/ui/classic.ui:344
13662 msgid "Emphasize Style|E"
13665 #: lib/ui/classic.ui:345
13666 msgid "Noun Style|N"
13669 #: lib/ui/classic.ui:346
13670 msgid "Bold Style|B"
13673 #: lib/ui/classic.ui:349
13675 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13676 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13678 #: lib/ui/classic.ui:350
13680 msgid "Increase Environment Depth|i"
13681 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13683 #: lib/ui/classic.ui:351
13684 msgid "Start Appendix Here|S"
13687 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13688 msgid "Build Program|B"
13691 #: lib/ui/classic.ui:361
13694 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13696 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13698 msgid "LaTeX Log|L"
13699 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13701 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13705 #: lib/ui/classic.ui:365
13707 msgid "TeX Information|X"
13708 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13710 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13712 msgid "Next Note|N"
13715 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13717 msgid "Go to Label|L"
13718 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13720 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13722 msgid "Bookmarks|B"
13725 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13726 msgid "Save Bookmark 1|S"
13729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13730 msgid "Save Bookmark 2"
13733 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13734 msgid "Save Bookmark 3"
13737 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13739 msgid "Save Bookmark 4"
13742 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13744 msgid "Save Bookmark 5"
13747 #: lib/ui/classic.ui:390
13749 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13752 #: lib/ui/classic.ui:391
13754 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13757 #: lib/ui/classic.ui:392
13759 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13762 #: lib/ui/classic.ui:393
13764 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13767 #: lib/ui/classic.ui:394
13769 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13772 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13773 msgid "Introduction|I"
13776 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13780 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13782 msgid "User's Guide|U"
13783 msgstr "Eployî include|#U"
13785 #: lib/ui/classic.ui:412
13786 msgid "Extended Features|E"
13789 #: lib/ui/classic.ui:413
13790 msgid "Embedded Objects|m"
13793 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13795 msgid "Customization|C"
13798 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13799 msgid "LaTeX Configuration|L"
13802 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13803 msgid "About LyX|X"
13806 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13810 #: lib/ui/classic.ui:426
13812 msgid "Preferences..."
13813 msgstr "Sititchî on rahuca"
13815 #: lib/ui/classic.ui:427
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13821 msgid "Aligned Environment|l"
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13826 msgid "AlignedAt Environment|v"
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13831 msgid "Gathered Environment|h"
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13836 msgid "Delimiters...|r"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13841 msgid "Matrix...|x"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13850 msgid "AMS Environment|A"
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13855 msgid "Number Whole Formula|N"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13860 msgid "Number This Line|u"
13861 msgstr "Sorlignî/Nén"
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13865 msgid "Equation Label|L"
13866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13870 msgid "Copy as Reference|R"
13871 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13875 msgid "Split Cell|C"
13876 msgstr "Celule especiåle"
13878 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13885 msgid "Add Line Above|o"
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13890 msgid "Add Line Below|B"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13895 msgid "Delete Line Above|v"
13896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13900 msgid "Delete Line Below|w"
13901 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13905 msgid "Add Line to Left"
13906 msgstr "Hintche|#H#L"
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13910 msgid "Add Line to Right"
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13915 msgid "Delete Line to Left"
13916 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13920 msgid "Delete Line to Right"
13921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13925 msgid "Show Math Toolbar"
13926 msgstr "Crås/Nén crås"
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13930 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13931 msgstr "Crås/Nén crås"
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13935 msgid "Show Table Toolbar"
13936 msgstr "Crås/Nén crås"
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13939 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13944 msgid "Next Cross-Reference|N"
13945 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13949 msgid "Go to Label|G"
13950 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13954 msgid "<Reference>|R"
13955 msgstr "Sititchî on rahuca"
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13959 msgid "(<Reference>)|e"
13960 msgstr "Sititchî on rahuca"
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13965 msgstr "Minipådje|#M"
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13968 msgid "On Page <Page>|O"
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13972 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13977 msgid "Formatted Reference|t"
13978 msgstr "Sititchî on rahuca"
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13982 msgid "Textual Reference|x"
13983 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13991 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13996 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13998 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
14001 msgid "Settings...|S"
14002 msgstr "Gåliotaedje"
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
14011 msgid "Copy as Reference|C"
14012 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14014 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
14016 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
14017 msgstr "Sititchî BibTeX"
14019 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
14022 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
14024 msgid "Open Inset|O"
14025 msgstr "inset drovu"
14027 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
14028 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
14029 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
14032 msgid "Close Inset|C"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
14037 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
14038 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
14039 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
14040 msgid "Dissolve Inset|D"
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
14045 msgid "Show Label|L"
14046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14048 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14050 msgid "Frameless|l"
14051 msgstr "Scrîrece|#P"
14053 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14055 msgid "Simple Frame|F"
14056 msgstr "Sititchî ene etikete"
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14059 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14063 msgid "Oval, Thin|a"
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14067 msgid "Oval, Thick|v"
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14071 msgid "Drop Shadow|w"
14074 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14076 msgid "Shaded Background|B"
14077 msgstr "Sititchî ene etikete"
14079 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14081 msgid "Double Frame|u"
14084 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
14089 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14094 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
14095 msgid "Greyed Out|G"
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14100 msgid "Open All Notes|A"
14101 msgstr "inset drovu"
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14104 msgid "Close All Notes|l"
14107 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
14112 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
14114 msgid "Horizontal Phantom|H"
14115 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14117 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
14119 msgid "Vertical Phantom|V"
14120 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14122 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14124 msgid "Protected Space|o"
14125 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14127 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14129 msgid "Negative Thin Space|N"
14132 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14133 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14138 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14139 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14141 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14143 msgid "Quad Space|Q"
14144 msgstr "Mete el plaece"
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14148 msgid "Double Quad Space|u"
14149 msgstr "Mete el plaece"
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14153 msgid "Horizontal Fill|F"
14154 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14158 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14159 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14163 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14164 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14166 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14168 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14171 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14173 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14174 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14176 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14178 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14179 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14181 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14183 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14186 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14188 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14189 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14191 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14193 msgid "Custom Length|C"
14196 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14198 msgid "Medium Space|M"
14201 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14203 msgid "Thick Space|h"
14206 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14208 msgid "Negative Medium Space|u"
14211 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14213 msgid "Negative Thick Space|i"
14216 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14219 msgstr "Eterroye:|#u"
14221 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14223 msgid "SmallSkip|S"
14224 msgstr "Pitites(3)"
14226 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14231 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14235 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14240 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14243 msgstr "A vosse môde"
14245 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14247 msgid "Settings...|e"
14248 msgstr "Gåliotaedje"
14250 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14253 msgstr "Prinde avou"
14255 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14260 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14264 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14265 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14268 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14273 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14275 msgid "Edit Included File...|E"
14276 msgstr "Prinde avou"
14278 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
14283 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
14285 msgid "Page Break|a"
14286 msgstr "Côper li pådje"
14288 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
14290 msgid "Clear Page|C"
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
14294 msgid "Clear Double Page|D"
14297 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
14299 msgid "Ragged Line Break|R"
14300 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14302 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
14304 msgid "Justified Line Break|J"
14305 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14307 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1216
14309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1221
14315 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14319 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1169
14321 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14325 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14327 msgid "Paste Recent|e"
14330 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14332 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14335 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
14336 msgid "Forward search|F"
14339 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14341 msgid "Move Paragraph Up|o"
14342 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14344 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14346 msgid "Move Paragraph Down|v"
14347 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14349 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14351 msgid "Promote Section|r"
14352 msgstr "Gåliotaedje"
14354 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14356 msgid "Demote Section|m"
14357 msgstr "Gåliotaedje"
14359 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14361 msgid "Move Section Down|D"
14362 msgstr "Gåliotaedje"
14364 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14366 msgid "Move Section Up|U"
14367 msgstr "Gåliotaedje"
14369 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14371 msgid "Insert Short Title|T"
14374 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14376 msgid "Accept Change|c"
14379 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14381 msgid "Reject Change|j"
14382 msgstr "Rissayî|#R#r"
14384 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14386 msgid "Apply Last Text Style|A"
14389 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14391 msgid "Text Style|S"
14394 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14396 msgid "Paragraph Settings...|P"
14397 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14399 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14400 msgid "Fullscreen Mode"
14403 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14408 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14409 msgid "Anything Non-Empty|o"
14412 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14417 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14419 msgid "Any Number|N"
14422 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14424 msgid "User Defined|U"
14427 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
14429 msgid "Append Argument"
14430 msgstr "I manke èn årgumint"
14432 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
14434 msgid "Remove Last Argument"
14435 msgstr "I manke èn årgumint"
14437 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14439 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14440 msgstr "I manke èn årgumint"
14442 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14444 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14445 msgstr "I manke èn årgumint"
14447 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
14449 msgid "Insert Optional Argument"
14450 msgstr "I manke èn årgumint"
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
14454 msgid "Remove Optional Argument"
14455 msgstr "inset drovu"
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
14459 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14460 msgstr "inset drovu"
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
14464 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14465 msgstr "inset drovu"
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14469 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14470 msgstr "inset drovu"
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14475 msgstr "Mete el plaece"
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14478 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14480 msgid "Edit Externally...|x"
14481 msgstr "Sititchî BibTeX"
14483 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14485 msgid "Multicolumn|u"
14486 msgstr "Multicolones|#M"
14488 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14491 msgstr "Multicolones|#M"
14493 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14496 msgstr "Dizeu|#u#T"
14498 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14500 msgid "Bottom Line|i"
14503 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14505 msgid "Left Line|L"
14506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14508 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14510 msgid "Right Line|R"
14513 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14516 msgstr "Hintche|#H#f"
14518 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14523 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14525 msgid "Append Row|A"
14526 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14528 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
14533 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14535 msgid "Append Column|p"
14536 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14538 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14540 msgid "Copy Column|y"
14541 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14543 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14545 msgid "Settings...|g"
14546 msgstr "Gåliotaedje"
14548 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14551 msgstr "Matematike"
14553 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14558 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14560 msgid "File Revision|R"
14563 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14565 msgid "Tree Revision|T"
14568 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14570 msgid "Revision Author|A"
14573 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14575 msgid "Revision Date|D"
14578 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14580 msgid "Revision Time|i"
14583 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14585 msgid "LyX Version|X"
14586 msgstr "Modeye di LyX"
14588 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14590 msgid "Document Info|D"
14593 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14595 msgid "Copy Text|o"
14598 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14599 msgid "Activate Branch|A"
14602 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14604 msgid "Deactivate Branch|e"
14605 msgstr "Sititchî on rahuca"
14607 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14608 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14611 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14613 msgid "All Indexes|A"
14614 msgstr "inset drovu"
14616 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14620 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
14622 msgid "Reject Change|R"
14623 msgstr "Rissayî|#R#r"
14625 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14627 msgid "Promote Section|P"
14628 msgstr "Gåliotaedje"
14630 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14632 msgid "Demote Section|D"
14633 msgstr "Gåliotaedje"
14635 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14637 msgid "Move Section Down|w"
14638 msgstr "Gåliotaedje"
14640 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14642 msgid "Select Section|S"
14643 msgstr "Gåliotaedje"
14645 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14647 msgid "Wrap by Preview|P"
14650 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14652 msgid "Open Target...|O"
14653 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14663 msgstr "Dizeu|#u#T"
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14667 msgid "New from Template...|m"
14668 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14672 msgid "Open Recent|t"
14673 msgstr "Dji drove li documint efant"
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14683 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14687 msgid "Revert to Saved|R"
14688 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14691 msgid "New Window|W"
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14695 msgid "Close Window|d"
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14699 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14702 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14703 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14707 msgid "Use Locking Property|L"
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14717 msgid "Paste Special"
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14727 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14728 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14732 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14733 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14742 msgid "Rows & Columns|C"
14745 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14747 msgid "Increase List Depth|I"
14748 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14752 msgid "Decrease List Depth|D"
14753 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14757 msgid "Dissolve Inset"
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14762 msgid "TeX Code Settings...|C"
14763 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14767 msgid "Float Settings...|a"
14770 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14771 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14776 msgid "Note Settings...|N"
14779 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14781 msgid "Phantom Settings...|h"
14784 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14786 msgid "Branch Settings...|B"
14787 msgstr "Intreye bibiografike"
14789 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14791 msgid "Box Settings...|x"
14794 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14796 msgid "Index Entry Settings...|y"
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14801 msgid "Index Settings...|x"
14804 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14806 msgid "Info Settings...|n"
14809 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14811 msgid "Listings Settings...|g"
14812 msgstr "Minipådje|#M"
14814 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14816 msgid "Table Settings...|a"
14817 msgstr "Minipådje|#M"
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14821 msgid "Plain Text|T"
14822 msgstr "Mete el plaece"
14824 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14826 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14829 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14831 msgid "Selection|S"
14832 msgstr "Gåliotaedje"
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14836 msgid "Selection, Join Lines|i"
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14840 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14845 msgid "Paste as PDF"
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14850 msgid "Paste as PNG"
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14855 msgid "Paste as JPEG"
14858 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14860 msgid "Dissolve Text Style"
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14865 msgid "Customized...|C"
14866 msgstr "A vosse môde"
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14869 msgid "Capitalize|a"
14872 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14874 msgid "Uppercase|U"
14875 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14877 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14878 msgid "Lowercase|L"
14881 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14884 msgstr "Multicolones|#M"
14886 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14889 msgstr "Dizeu|#u#T"
14891 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14893 msgid "Bottom Line|B"
14896 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14899 msgstr "Dizeu|#u#T"
14901 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14906 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14911 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14913 msgid "Copy Column|p"
14914 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14916 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14918 msgid "Macro Definition"
14921 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14923 msgid "Text Style|T"
14926 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14928 msgid "Add Line Above|A"
14931 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14933 msgid "Delete Line Above|D"
14934 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14936 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14938 msgid "Delete Line Below|e"
14939 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14941 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14942 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14945 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14946 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14949 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14951 msgid "Math Normal Font|N"
14954 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14956 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14957 msgstr "Famile:|#F"
14959 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14961 msgid "Math Formal Script Family|o"
14962 msgstr "Famile:|#F"
14964 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14966 msgid "Math Fraktur Family|F"
14967 msgstr "Famile:|#F"
14969 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14971 msgid "Math Roman Family|R"
14972 msgstr "Famile:|#F"
14974 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14976 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14977 msgstr "Famile:|#F"
14979 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14981 msgid "Math Bold Series|B"
14982 msgstr "Môde matematike"
14984 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14986 msgid "Text Normal Font|T"
14987 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14989 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14992 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14994 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14998 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
15000 msgid "Mathematica|a"
15003 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
15004 msgid "Maple, Simplify|S"
15007 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
15008 msgid "Maple, Factor|F"
15011 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
15012 msgid "Maple, Evalm|E"
15015 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
15016 msgid "Maple, Evalf|v"
15019 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
15021 msgid "Open All Insets|O"
15022 msgstr "inset drovu"
15024 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
15025 msgid "Close All Insets|C"
15028 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
15030 msgid "Unfold Math Macro|n"
15031 msgstr "Sititchî ene etikete"
15033 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
15035 msgid "Fold Math Macro|d"
15036 msgstr "Sititchî ene etikete"
15038 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
15039 msgid "View Source|S"
15042 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
15043 msgid "View Messages|g"
15046 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
15048 msgid "View Master Document|M"
15049 msgstr "Schaper li documint?"
15051 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
15053 msgid "Update Master Document|a"
15054 msgstr "Schaper li documint?"
15056 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15057 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15060 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15061 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15064 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15065 msgid "Close Current View|w"
15068 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15069 msgid "Fullscreen|l"
15072 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15075 msgstr "Dizeu|#u#T"
15077 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15079 msgid "Special Character|p"
15080 msgstr "Speciå:|#S"
15082 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15084 msgid "Formatting|o"
15085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15087 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15089 msgid "List / TOC|i"
15090 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15092 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
15095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15097 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15101 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15103 msgid "Custom Insets"
15104 msgstr "A vosse môde"
15106 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
15111 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15112 msgid "Box[[Menu]]"
15115 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15117 msgid "Cross-Reference...|R"
15118 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15120 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15122 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15123 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15125 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15128 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15130 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15133 msgstr "Hårdeye URL..."
15135 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15137 msgid "Hyperlink...|k"
15140 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15142 msgid "Short Title|S"
15145 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15150 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15152 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15153 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15155 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15160 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15161 msgid "Ordinary Quote|Q"
15164 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15166 msgid "Single Quote|S"
15169 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
15170 msgid "Phonetic Symbols|P"
15173 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
15175 msgid "Protected Space|P"
15176 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15178 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15180 msgid "Horizontal Line...|L"
15181 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15183 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
15185 msgid "Vertical Space...|V"
15186 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15188 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
15193 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
15195 msgid "Hyphenation Point|H"
15196 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15198 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
15200 msgid "Numbered Formula|N"
15203 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15205 msgid "Figure Wrap Float|F"
15206 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
15210 msgid "Table Wrap Float|T"
15211 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15215 msgid "External Material...|M"
15216 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15218 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
15220 msgid "Child Document...|d"
15223 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
15229 msgid "Insert New Branch...|I"
15232 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
15234 msgid "Change Tracking|C"
15237 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
15238 msgid "Start Appendix Here|A"
15241 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15242 msgid "Save in Bundled Format|F"
15245 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
15246 msgid "Compressed|m"
15249 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
15251 msgid "Accept Change|A"
15254 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15256 msgid "Accept All Changes|c"
15259 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
15261 msgid "Reject All Changes|e"
15262 msgstr "Rissayî|#R#r"
15264 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15266 msgid "Next Change|C"
15269 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
15271 msgid "Next Cross-Reference|R"
15272 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15274 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
15276 msgid "Clear Bookmarks|C"
15279 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
15281 msgid "Navigate Back|B"
15282 msgstr "Negatif|#N"
15284 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15286 msgid "Thesaurus...|T"
15287 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15289 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
15291 msgid "Statistics...|a"
15294 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15296 msgid "TeX Information|I"
15297 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15299 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
15301 msgid "Compare...|C"
15302 msgstr "A vosse môde"
15304 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15306 msgid "Additional Features|F"
15307 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15309 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
15310 msgid "Embedded Objects|O"
15313 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15315 msgid "Shortcuts|S"
15316 msgstr "Dji rgrete."
15318 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
15320 msgid "LyX Functions|y"
15323 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
15325 msgid "Specific Manuals|p"
15326 msgstr "Celule especiåle"
15328 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15330 msgid "Linguistics Manual|L"
15333 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15335 msgid "Braille Manual|B"
15336 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15338 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15339 msgid "XY-pic Manual|X"
15342 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15344 msgid "Multicolumn Manual|M"
15345 msgstr "Multicolones|#M"
15347 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
15348 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15352 msgid "New document"
15353 msgstr "Novea documint"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15357 msgid "Open document"
15358 msgstr "Dji drove li documint efant"
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15362 msgid "Save document"
15363 msgstr "Schaper li documint?"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15367 msgid "Print document"
15368 msgstr "Abaguer on documint"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15372 msgid "Check spelling"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15385 msgid "Find and replace"
15386 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15390 msgid "Find and replace (advanced)"
15391 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15395 msgid "Navigate back"
15396 msgstr "Negatif|#N"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15400 msgid "Toggle emphasis"
15401 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15405 msgid "Toggle noun"
15406 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15411 msgstr "Mete èn oûve"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15415 msgid "Insert math"
15416 msgstr "Sititchî ene etikete"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15420 msgid "Insert graphics"
15421 msgstr "Sititchî ene etikete"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15425 msgid "Insert table"
15426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15430 msgid "Toggle outline"
15431 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15435 msgid "Toggle math toolbar"
15436 msgstr "Crås/Nén crås"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15440 msgid "Toggle table toolbar"
15441 msgstr "Crås/Nén crås"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15445 msgid "View/Update"
15446 msgstr "Schaper li documint?"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15451 msgstr "Loukî è DVI"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15456 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15460 msgid "View master document"
15461 msgstr "Schaper li documint?"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15465 msgid "Update master document"
15466 msgstr "Schaper li documint?"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15469 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15474 msgid "View other formats"
15475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15479 msgid "Update other formats"
15480 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15485 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15489 msgid "Numbered list"
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15494 msgid "Itemized list"
15495 msgstr "Sititchî BibTeX"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15499 msgid "Increase depth"
15500 msgstr "<- Did pus ->"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15504 msgid "Decrease depth"
15505 msgstr "-> Moens <-"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15509 msgid "Insert figure float"
15510 msgstr "Sititchî BibTeX"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15514 msgid "Insert table float"
15515 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15519 msgid "Insert label"
15520 msgstr "Sititchî ene etikete"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15524 msgid "Insert cross-reference"
15525 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15528 msgid "Insert citation"
15529 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15533 msgid "Insert index entry"
15534 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15538 msgid "Insert nomenclature entry"
15539 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15543 msgid "Insert footnote"
15544 msgstr "Sititchî ene pînote"
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15548 msgid "Insert margin note"
15549 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15553 msgid "Insert note"
15554 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15563 msgid "Insert hyperlink"
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15568 msgid "Insert TeX code"
15569 msgstr "Sititchî BibTeX"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15573 msgid "Insert math macro"
15574 msgstr "Sititchî ene etikete"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15578 msgid "Include file"
15579 msgstr "Prinde avou"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15588 msgid "Paragraph settings"
15589 msgstr "Minipådje|#M"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15594 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15604 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15608 msgid "Delete column"
15609 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15613 msgid "Set top line"
15614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15618 msgid "Set bottom line"
15619 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15623 msgid "Set left line"
15624 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15628 msgid "Set right line"
15629 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15633 msgid "Set border lines"
15634 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15638 msgid "Set all lines"
15639 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15643 msgid "Unset all lines"
15644 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15649 msgstr "Aroyî a hintche"
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15653 msgid "Align center"
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15658 msgid "Align right"
15659 msgstr "Aroyî a droete"
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15662 msgid "Align on decimal"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15668 msgstr "Roye å dzeu"
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15672 msgid "Align middle"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15677 msgid "Align bottom"
15678 msgstr "Roye å dzo"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15682 msgid "Rotate cell"
15683 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15687 msgid "Rotate table"
15688 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15692 msgid "Set multi-column"
15693 msgstr "Multicolones|#M"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15697 msgid "Set multi-row"
15698 msgstr "Multicolones|#M"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15703 msgstr "Matematike"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15707 msgid "Set display mode"
15708 msgstr "[nén håyné]"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15713 msgstr "Postscript|#P"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15717 msgid "Superscript"
15718 msgstr "Postscript|#P"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15722 msgid "Insert square root"
15723 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15727 msgid "Insert root"
15728 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15732 msgid "Insert standard fraction"
15733 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15742 msgid "Insert integral"
15743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15747 msgid "Insert product"
15748 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15767 msgid "Insert delimiters"
15768 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15772 msgid "Insert matrix"
15773 msgstr "Sititchî ene etikete"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15777 msgid "Insert cases environment"
15778 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15782 msgid "Toggle math panels"
15783 msgstr "Scriftôr matematike"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15787 msgid "Math Macros"
15788 msgstr "Sititchî ene etikete"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15792 msgid "Remove last argument"
15793 msgstr "I manke èn årgumint"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15797 msgid "Append argument"
15798 msgstr "I manke èn årgumint"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15801 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15805 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15810 msgid "Remove optional argument"
15811 msgstr "inset drovu"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15815 msgid "Insert optional argument"
15816 msgstr "I manke èn årgumint"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15819 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15824 msgid "Append argument eating from the right"
15825 msgstr "inset drovu"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15829 msgid "Append optional argument eating from the right"
15830 msgstr "inset drovu"
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15834 msgid "Command Buffer"
15835 msgstr "Comande:|#C"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15838 msgid "Review[[Toolbar]]"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15843 msgid "Track changes"
15844 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15847 msgid "Show changes in output"
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15852 msgid "Next change"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15857 msgid "Accept change inside selection"
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15862 msgid "Reject change inside selection"
15863 msgstr "Rissayî|#R#r"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15867 msgid "Merge changes"
15868 msgstr "Côper li pådje"
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15872 msgid "Accept all changes"
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15877 msgid "Reject all changes"
15878 msgstr "Rissayî|#R#r"
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15887 msgid "View Other Formats"
15888 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15892 msgid "Update Other Formats"
15893 msgstr "Sititchî on rahuca"
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15897 msgid "Version Control"
15898 msgstr "Shûre li modeye%t"
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15907 msgid "Check-out for edit"
15908 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15912 msgid "Check-in changes"
15913 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15917 msgid "View revision log"
15918 msgstr "Shûre li modeye%t"
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15922 msgid "Revert changes"
15923 msgstr "Rissayî|#R#r"
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15926 msgid "Compare with older revision"
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15930 msgid "Compare with last revision"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15935 msgid "Insert Version Info"
15936 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15939 msgid "Use SVN file locking property"
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15943 msgid "Update local directory from repository"
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15948 msgid "Math Panels"
15949 msgstr "Scriftôr matematike"
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15953 msgid "Math spacings"
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15964 msgstr "Scriftôr matematike"
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15979 msgid "Frame decorations"
15980 msgstr "Gåliotaedje"
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15984 msgid "Big operators"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15988 msgid "Miscellaneous"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15995 msgstr "Foyter|#y#B"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
16000 msgstr "Foyter|#y#B"
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
16014 msgid "AMS relations"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
16019 msgid "AMS negative relations"
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
16028 msgid "AMS operators"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
16033 msgid "AMS miscellaneous"
16034 msgstr "Totes sôrts"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16171 msgstr "Espaçmint|#g"
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16175 msgid "Thin space\t\\,"
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16180 msgid "Medium space\t\\:"
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16185 msgid "Thick space\t\\;"
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16189 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16193 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16198 msgid "Negative space\t\\!"
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16203 msgid "Phantom\t\\phantom"
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16208 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
16209 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16213 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
16214 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16219 msgstr "Pîd del pådje"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16222 msgid "Square root\t\\sqrt"
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16226 msgid "Other root\t\\root"
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16230 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16234 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16238 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16242 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16247 msgid "Standard\t\\frac"
16248 msgstr "Ståndard|#S"
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16251 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16255 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16259 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16263 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16267 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16272 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16273 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16277 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16278 msgstr "Sititchî ene etikete"
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16281 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16285 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16289 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16293 msgid "Binomial\t\\binom"
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16297 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16301 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16305 msgid "Roman\t\\mathrm"
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16309 msgid "Bold\t\\mathbf"
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16313 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16318 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16319 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16323 msgid "Italic\t\\mathit"
16324 msgstr "Clintcheyes(1)"
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16328 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16329 msgstr "Machine a scrîre"
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16332 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16336 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16341 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16342 msgstr "Famile:|#F"
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16345 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16349 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16370 msgid "Frame Decorations"
16371 msgstr "Gåliotaedje"
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16440 msgid "overleftarrow"
16441 msgstr "overleftarrow"
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16444 msgid "overrightarrow"
16445 msgstr "overrightarrow"
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16448 msgid "overleftrightarrow"
16449 msgstr "overleftrightarrow"
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16461 msgstr "underbrace"
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16464 msgid "underleftarrow"
16465 msgstr "underleftarrow"
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16468 msgid "underrightarrow"
16469 msgstr "underrightarrow"
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16472 msgid "underleftrightarrow"
16473 msgstr "underleftrightarrow"
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16485 msgstr "rightarrow"
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16496 msgid "updownarrow"
16497 msgstr "updownarrow"
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16500 msgid "leftrightarrow"
16501 msgstr "leftrightarrow"
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16509 msgstr "Rightarrow"
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16520 msgid "Updownarrow"
16521 msgstr "Updownarrow"
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16524 msgid "Leftrightarrow"
16525 msgstr "Leftrightarrow"
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16528 msgid "Longleftrightarrow"
16529 msgstr "Longleftrightarrow"
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16532 msgid "Longleftarrow"
16533 msgstr "Longleftarrow"
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16536 msgid "Longrightarrow"
16537 msgstr "Longrightarrow"
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16540 msgid "longleftrightarrow"
16541 msgstr "longleftrightarrow"
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16544 msgid "longleftarrow"
16545 msgstr "longleftarrow"
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16548 msgid "longrightarrow"
16549 msgstr "longrightarrow"
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16552 msgid "leftharpoondown"
16553 msgstr "leftharpoondown"
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16556 msgid "rightharpoondown"
16557 msgstr "rightharpoondown"
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16565 msgstr "longmapsto"
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16576 msgid "leftharpoonup"
16577 msgstr "leftharpoonup"
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16580 msgid "rightharpoonup"
16581 msgstr "rightharpoonup"
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16584 msgid "hookleftarrow"
16585 msgstr "hookleftarrow"
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16588 msgid "hookrightarrow"
16589 msgstr "hookrightarrow"
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16600 msgid "rightleftharpoons"
16601 msgstr "rightleftharpoons"
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16628 msgid "bigtriangleup"
16629 msgstr "bigtriangleup"
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16644 msgid "bigtriangledown"
16645 msgstr "bigtriangledown"
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16660 msgid "triangleright"
16661 msgstr "triangleright"
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16676 msgid "triangleleft"
16677 msgstr "triangleleft"
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16825 msgstr "sqsubseteq"
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16829 msgstr "sqsupseteq"
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16885 msgstr "varepsilon"
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17124 msgid "diamondsuit"
17125 msgstr "diamondsuit"
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17140 msgid "textrm \\AA"
17141 msgstr "textrm \\AA"
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17145 msgstr "textrm \\O"
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17148 msgid "mathcircumflex"
17149 msgstr "mathcircumflex"
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17201 msgid "Big Operators"
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17261 msgid "ointctrclockwiseop"
17262 msgstr "ointctrclockwiseop"
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17265 msgid "ointctrclockwise"
17266 msgstr "ointctrclockwise"
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17269 msgid "ointclockwiseop"
17270 msgstr "ointclockwiseop"
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17273 msgid "ointclockwise"
17274 msgstr "ointclockwise"
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17305 msgid "landupintop"
17306 msgstr "landupintop"
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17309 msgid "landdownint"
17310 msgstr "landdownint"
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17313 msgid "landdownintop"
17314 msgstr "landdownintop"
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17366 msgid "AMS Miscellaneous"
17367 msgstr "Totes sôrts"
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17410 msgid "vartriangle"
17411 msgstr "vartriangle"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17414 msgid "triangledown"
17415 msgstr "triangledown"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17430 msgid "measuredangle"
17431 msgstr "measuredangle"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17459 msgstr "varnothing"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17467 msgid "blacktriangle"
17468 msgstr "blacktriangle"
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17471 msgid "blacktriangledown"
17472 msgstr "blacktriangledown"
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17475 msgid "blacksquare"
17476 msgstr "blacksquare"
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17479 msgid "blacklozenge"
17480 msgstr "blacklozenge"
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17487 msgid "sphericalangle"
17488 msgstr "sphericalangle"
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17492 msgstr "complement"
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17509 msgstr "Foyter|#y#B"
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17512 msgid "dashleftarrow"
17513 msgstr "dashleftarrow"
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17516 msgid "dashrightarrow"
17517 msgstr "dashrightarrow"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17520 msgid "leftleftarrows"
17521 msgstr "leftleftarrows"
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17524 msgid "leftrightarrows"
17525 msgstr "leftrightarrows"
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17528 msgid "rightrightarrows"
17529 msgstr "rightrightarrows"
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17532 msgid "rightleftarrows"
17533 msgstr "rightleftarrows"
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17537 msgstr "Lleftarrow"
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17540 msgid "Rrightarrow"
17541 msgstr "Rrightarrow"
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17544 msgid "twoheadleftarrow"
17545 msgstr "twoheadleftarrow"
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17548 msgid "twoheadrightarrow"
17549 msgstr "twoheadrightarrow"
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17552 msgid "leftarrowtail"
17553 msgstr "leftarrowtail"
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17556 msgid "rightarrowtail"
17557 msgstr "rightarrowtail"
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17560 msgid "looparrowleft"
17561 msgstr "looparrowleft"
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17564 msgid "looparrowright"
17565 msgstr "looparrowright"
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17568 msgid "curvearrowleft"
17569 msgstr "curvearrowleft"
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17572 msgid "curvearrowright"
17573 msgstr "curvearrowright"
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17576 msgid "circlearrowleft"
17577 msgstr "circlearrowleft"
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17580 msgid "circlearrowright"
17581 msgstr "circlearrowright"
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17593 msgstr "upuparrows"
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17596 msgid "downdownarrows"
17597 msgstr "downdownarrows"
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17600 msgid "upharpoonleft"
17601 msgstr "upharpoonleft"
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17604 msgid "upharpoonright"
17605 msgstr "upharpoonright"
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17608 msgid "downharpoonleft"
17609 msgstr "downharpoonleft"
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17612 msgid "downharpoonright"
17613 msgstr "downharpoonright"
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17616 msgid "leftrightharpoons"
17617 msgstr "leftrightharpoons"
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17620 msgid "rightsquigarrow"
17621 msgstr "rightsquigarrow"
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17624 msgid "leftrightsquigarrow"
17625 msgstr "leftrightsquigarrow"
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17629 msgstr "nleftarrow"
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17632 msgid "nrightarrow"
17633 msgstr "nrightarrow"
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17636 msgid "nleftrightarrow"
17637 msgstr "nleftrightarrow"
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17641 msgstr "nLeftarrow"
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17644 msgid "nRightarrow"
17645 msgstr "nRightarrow"
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17648 msgid "nLeftrightarrow"
17649 msgstr "nLeftrightarrow"
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17657 msgid "AMS Relations"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17677 msgid "eqslantless"
17678 msgstr "eqslantless"
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17682 msgstr "eqslantgtr"
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17694 msgstr "lessapprox"
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17742 msgstr "lesseqqgtr"
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17746 msgstr "gtreqqless"
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17761 msgid "thickapprox"
17762 msgstr "thickapprox"
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17797 msgid "preccurlyeq"
17798 msgstr "preccurlyeq"
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17801 msgid "succcurlyeq"
17802 msgstr "succcurlyeq"
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17805 msgid "curlyeqprec"
17806 msgstr "curlyeqprec"
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17809 msgid "curlyeqsucc"
17810 msgstr "curlyeqsucc"
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17822 msgstr "precapprox"
17824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17826 msgstr "succapprox"
17828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17829 msgid "vartriangleleft"
17830 msgstr "vartriangleleft"
17832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17833 msgid "vartriangleright"
17834 msgstr "vartriangleright"
17836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17837 msgid "trianglelefteq"
17838 msgstr "trianglelefteq"
17840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17841 msgid "trianglerighteq"
17842 msgstr "trianglerighteq"
17844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17857 msgid "risingdotseq"
17858 msgstr "risingdotseq"
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17861 msgid "fallingdotseq"
17862 msgstr "fallingdotseq"
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17881 msgid "shortparallel"
17882 msgstr "shortparallel"
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17886 msgstr "smallsmile"
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17890 msgstr "smallfrown"
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17893 msgid "blacktriangleleft"
17894 msgstr "blacktriangleleft"
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17897 msgid "blacktriangleright"
17898 msgstr "blacktriangleright"
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17909 msgid "backepsilon"
17910 msgstr "backepsilon"
17912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17926 msgid "AMS Negative Relations"
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
18026 msgid "precnapprox"
18027 msgstr "precnapprox"
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
18030 msgid "succnapprox"
18031 msgstr "succnapprox"
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
18043 msgstr "subsetneqq"
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
18047 msgstr "supsetneqq"
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
18053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
18057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18059 msgstr "nsupseteqq"
18061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18074 msgid "varsubsetneq"
18075 msgstr "varsubsetneq"
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18078 msgid "varsupsetneq"
18079 msgstr "varsupsetneq"
18081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18082 msgid "varsubsetneqq"
18083 msgstr "varsubsetneqq"
18085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18086 msgid "varsupsetneqq"
18087 msgstr "varsupsetneqq"
18089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18090 msgid "ntriangleleft"
18091 msgstr "ntriangleleft"
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18094 msgid "ntriangleright"
18095 msgstr "ntriangleright"
18097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18098 msgid "ntrianglelefteq"
18099 msgstr "ntrianglelefteq"
18101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18102 msgid "ntrianglerighteq"
18103 msgstr "ntrianglerighteq"
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18126 msgid "nshortparallel"
18127 msgstr "nshortparallel"
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18131 msgid "AMS Operators"
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18139 msgid "smallsetminus"
18140 msgstr "smallsetminus"
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18159 msgid "doublebarwedge"
18160 msgstr "doublebarwedge"
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18179 msgid "divideontimes"
18180 msgstr "divideontimes"
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18191 msgid "leftthreetimes"
18192 msgstr "leftthreetimes"
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18195 msgid "rightthreetimes"
18196 msgstr "rightthreetimes"
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18200 msgstr "curlywedge"
18202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18207 msgid "circleddash"
18208 msgstr "circleddash"
18210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18212 msgstr "circledast"
18214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18215 msgid "circledcirc"
18216 msgstr "circledcirc"
18218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18226 #: lib/external_templates:37
18227 msgid "RasterImage"
18230 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18231 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18234 #: lib/external_templates:45
18235 msgid "A bitmap file.\n"
18238 #: lib/external_templates:109
18242 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18243 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18246 #: lib/external_templates:112
18248 msgid "An Xfig figure.\n"
18249 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18251 #: lib/external_templates:162
18252 msgid "ChessDiagram"
18255 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18256 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18259 #: lib/external_templates:165
18261 "A chess position diagram.\n"
18262 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18263 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18264 "the position that you want to display.\n"
18265 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18266 "and remember to type in a relative path\n"
18267 "to the LyX document location.\n"
18268 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18269 "to enable general editing of the board.\n"
18270 "You might also check out the\n"
18271 "'Options->Test legality' option, and\n"
18272 "remember to middle and right click to\n"
18273 "insert new material in the board.\n"
18274 "In order for this to work, you have to\n"
18275 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18276 "that TeX will find it, and you will need\n"
18277 "to install the skak package from CTAN.\n"
18280 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18281 msgid "Lilypond typeset music"
18284 #: lib/external_templates:215
18286 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18287 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18288 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18289 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18292 #: lib/external_templates:261
18297 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18298 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18301 #: lib/external_templates:264
18303 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18304 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18305 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18307 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18308 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18309 "* pages=- (to include all pages)\n"
18310 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18311 "for further options and details.\n"
18314 #: lib/external_templates:304
18317 "Read 'info date' for more information.\n"
18320 #: lib/external_templates:333
18324 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18325 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18328 #: lib/external_templates:336
18329 msgid "Dia diagram.\n"
18332 #: lib/configure.py:444
18336 #: lib/configure.py:447
18340 #: lib/configure.py:450
18344 #: lib/configure.py:453
18348 #: lib/configure.py:456
18352 #: lib/configure.py:459
18356 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18360 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18364 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
18369 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18373 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18377 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18378 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
18382 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18386 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18390 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18394 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18398 #: lib/configure.py:497
18399 msgid "Plain text (chess output)"
18402 #: lib/configure.py:498
18404 msgid "Plain text (image)"
18405 msgstr "Mete el plaece"
18407 #: lib/configure.py:499
18408 msgid "Plain text (Xfig output)"
18411 #: lib/configure.py:500
18412 msgid "date (output)"
18415 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18419 #: lib/configure.py:501
18423 #: lib/configure.py:502
18424 msgid "Docbook (XML)"
18425 msgstr "Docbook (XML)"
18427 #: lib/configure.py:503
18428 msgid "Graphviz Dot"
18429 msgstr "Graphviz Dot"
18431 #: lib/configure.py:504
18432 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18433 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18435 #: lib/configure.py:505
18439 #: lib/configure.py:505
18443 #: lib/configure.py:506
18448 #: lib/configure.py:507
18449 msgid "LilyPond music"
18452 #: lib/configure.py:508
18453 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18456 #: lib/configure.py:509
18458 msgid "LaTeX (plain)"
18459 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18461 #: lib/configure.py:509
18463 msgid "LaTeX (plain)|L"
18464 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18466 #: lib/configure.py:510
18467 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18468 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18470 #: lib/configure.py:511
18472 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18473 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18475 #: lib/configure.py:512
18478 msgstr "Mete el plaece"
18480 #: lib/configure.py:512
18482 msgid "Plain text|a"
18483 msgstr "Mete el plaece"
18485 #: lib/configure.py:513
18487 msgid "Plain text (pstotext)"
18488 msgstr "Mete el plaece"
18490 #: lib/configure.py:514
18492 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18493 msgstr "Mete el plaece"
18495 #: lib/configure.py:515
18497 msgid "Plain text (catdvi)"
18498 msgstr "Mete el plaece"
18500 #: lib/configure.py:516
18502 msgid "Plain Text, Join Lines"
18503 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18505 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18510 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18515 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18519 #: lib/configure.py:533
18523 #: lib/configure.py:534
18525 msgstr "Postscript"
18527 #: lib/configure.py:534
18528 msgid "Postscript|t"
18529 msgstr "Postscript|t"
18531 #: lib/configure.py:538
18532 msgid "PDF (ps2pdf)"
18533 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18535 #: lib/configure.py:538
18536 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18537 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18539 #: lib/configure.py:539
18540 msgid "PDF (pdflatex)"
18541 msgstr "PDF (pdflatex)"
18543 #: lib/configure.py:539
18544 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18545 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18547 #: lib/configure.py:540
18548 msgid "PDF (dvipdfm)"
18549 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18551 #: lib/configure.py:540
18552 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18553 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18555 #: lib/configure.py:541
18556 msgid "PDF (XeTeX)"
18559 #: lib/configure.py:541
18560 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18563 #: lib/configure.py:544
18567 #: lib/configure.py:544
18571 #: lib/configure.py:547
18574 msgstr "Môde matematike"
18576 #: lib/configure.py:550
18580 #: lib/configure.py:553
18585 #: lib/configure.py:556
18587 msgid "OpenDocument"
18588 msgstr "Dji drove li documint efant"
18590 #: lib/configure.py:557
18591 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18592 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18594 #: lib/configure.py:560
18596 msgid "Rich Text Format"
18597 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18599 #: lib/configure.py:561
18603 #: lib/configure.py:561
18607 #: lib/configure.py:564
18609 msgid "date command"
18610 msgstr "Enonder ene comande"
18612 #: lib/configure.py:565
18614 msgid "Table (CSV)"
18617 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
18618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18622 #: lib/configure.py:568
18626 #: lib/configure.py:569
18630 #: lib/configure.py:570
18634 #: lib/configure.py:571
18639 #: lib/configure.py:572
18640 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18641 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18643 #: lib/configure.py:573
18644 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18645 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18647 #: lib/configure.py:574
18648 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18649 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18651 #: lib/configure.py:575
18653 msgid "LyX Preview"
18656 #: lib/configure.py:576
18658 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18661 #: lib/configure.py:577
18663 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18666 #: lib/configure.py:578
18670 #: lib/configure.py:579
18673 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18675 #: lib/configure.py:580
18679 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18681 msgid "Windows Metafile"
18684 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18685 msgid "Enhanced Metafile"
18688 #: lib/configure.py:583
18689 msgid "HTML (MS Word)"
18692 #: lib/configure.py:655
18696 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
18698 msgid "%1$s and %2$s"
18701 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18703 msgid "%1$s et al."
18706 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18707 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18711 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18716 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18718 msgid "Add to bibliography only."
18719 msgstr "Intreye bibiografike"
18721 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18724 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18726 #: src/Buffer.cpp:138
18729 "Could not print the document %1$s.\n"
18730 "Check that your printer is set up correctly."
18733 #: src/Buffer.cpp:141
18735 msgid "Print document failed"
18738 #: src/Buffer.cpp:319
18739 msgid "Disk Error: "
18742 #: src/Buffer.cpp:320
18745 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18746 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18748 #: src/Buffer.cpp:402
18749 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18752 #: src/Buffer.cpp:404
18754 msgid "Attempting to close changed document!"
18755 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18757 #: src/Buffer.cpp:412
18759 msgid "Could not remove temporary directory"
18760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18762 #: src/Buffer.cpp:413
18764 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18767 #: src/Buffer.cpp:722
18769 msgid "Unknown document class"
18770 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18772 #: src/Buffer.cpp:723
18774 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18777 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18779 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18780 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18782 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18784 msgid "Document header error"
18785 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18787 #: src/Buffer.cpp:737
18788 msgid "\\begin_header is missing"
18791 #: src/Buffer.cpp:760
18792 msgid "\\begin_document is missing"
18795 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18796 #: src/BufferView.cpp:1423
18797 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18800 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18802 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18803 "xcolor/ulem are installed.\n"
18804 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18808 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18810 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18811 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18812 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18816 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
18818 msgid "Document format failure"
18821 #: src/Buffer.cpp:884
18823 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18826 #: src/Buffer.cpp:928
18828 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18829 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18831 #: src/Buffer.cpp:953
18833 msgid "Conversion failed"
18834 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18836 #: src/Buffer.cpp:954
18839 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18840 "it could not be created."
18843 #: src/Buffer.cpp:964
18845 msgid "Conversion script not found"
18846 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18848 #: src/Buffer.cpp:965
18851 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18852 "could not be found."
18855 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
18857 msgid "Conversion script failed"
18858 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18860 #: src/Buffer.cpp:989
18863 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18867 #: src/Buffer.cpp:996
18870 "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18874 #: src/Buffer.cpp:1013
18877 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18878 "overwrite this file?"
18881 #: src/Buffer.cpp:1015
18883 msgid "Overwrite modified file?"
18884 msgstr "Machine a scrîre"
18886 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2223 src/Exporter.cpp:50
18887 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
18888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
18891 msgstr "Machine a scrîre"
18893 #: src/Buffer.cpp:1040
18895 msgid "Backup failure"
18898 #: src/Buffer.cpp:1041
18901 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18902 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18905 #: src/Buffer.cpp:1067
18907 msgid "Saving document %1$s..."
18908 msgstr "Dji schape li documint"
18910 #: src/Buffer.cpp:1082
18912 msgid " could not write file!"
18913 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18915 #: src/Buffer.cpp:1090
18920 #: src/Buffer.cpp:1105
18922 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18923 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18925 #: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
18927 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18928 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18930 #: src/Buffer.cpp:1118
18932 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18933 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18935 #: src/Buffer.cpp:1132
18937 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18938 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18940 #: src/Buffer.cpp:1146
18941 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18942 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18944 #: src/Buffer.cpp:1230
18945 msgid "Iconv software exception Detected"
18948 #: src/Buffer.cpp:1230
18951 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18955 #: src/Buffer.cpp:1252
18957 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18960 #: src/Buffer.cpp:1255
18962 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18963 "chosen encoding.\n"
18964 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18967 #: src/Buffer.cpp:1262
18969 msgid "iconv conversion failed"
18970 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18972 #: src/Buffer.cpp:1267
18974 msgid "conversion failed"
18975 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18977 #: src/Buffer.cpp:1364
18979 msgid "Uncodable character in file path"
18980 msgstr "Speciå:|#S"
18982 #: src/Buffer.cpp:1365
18985 "The path of your document\n"
18987 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18988 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18989 "This will likely result in incomplete output.\n"
18991 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18992 "or change the file path name."
18995 #: src/Buffer.cpp:1649
18996 msgid "Running chktex..."
18997 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18999 #: src/Buffer.cpp:1663
19000 msgid "chktex failure"
19003 #: src/Buffer.cpp:1664
19005 msgid "Could not run chktex successfully."
19006 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
19008 #: src/Buffer.cpp:1895
19010 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
19013 #: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
19015 msgid "Error exporting to format: %1$s."
19016 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19018 #: src/Buffer.cpp:2050
19020 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
19023 #: src/Buffer.cpp:2080
19025 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
19028 #: src/Buffer.cpp:2140
19030 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
19031 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19033 #: src/Buffer.cpp:2147
19035 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
19036 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19038 #: src/Buffer.cpp:2157
19040 msgid "Error exporting to DVI."
19041 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19043 #: src/Buffer.cpp:2219 src/Exporter.cpp:45
19046 "The file %1$s already exists.\n"
19048 "Do you want to overwrite that file?"
19051 #: src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:48
19053 msgid "Overwrite file?"
19054 msgstr "Machine a scrîre"
19056 #: src/Buffer.cpp:2239
19058 msgid "Error running external commands."
19059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19061 #: src/Buffer.cpp:3039
19063 msgid "Preview source code"
19064 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19066 #: src/Buffer.cpp:3053
19068 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19069 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19071 #: src/Buffer.cpp:3057
19073 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19076 #: src/Buffer.cpp:3165
19078 msgid "Auto-saving %1$s"
19079 msgstr "Schaper tot seu"
19081 #: src/Buffer.cpp:3219
19083 msgid "Autosave failed!"
19084 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19086 #: src/Buffer.cpp:3280
19087 msgid "Autosaving current document..."
19088 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19090 #: src/Buffer.cpp:3396
19092 msgid "Couldn't export file"
19093 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19095 #: src/Buffer.cpp:3397
19097 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19100 #: src/Buffer.cpp:3457
19102 msgid "File name error"
19103 msgstr "No do fitchî:|#F"
19105 #: src/Buffer.cpp:3458
19106 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19109 #: src/Buffer.cpp:3534
19111 msgid "Document export cancelled."
19112 msgstr "Documint rlomé ("
19114 #: src/Buffer.cpp:3544
19116 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19117 msgstr "Documint rlomé ("
19119 #: src/Buffer.cpp:3550
19121 msgid "Document exported as %1$s"
19122 msgstr "Documint rlomé ("
19124 #: src/Buffer.cpp:3643
19127 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19129 "Recover emergency save?"
19130 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19132 #: src/Buffer.cpp:3646
19133 msgid "Load emergency save?"
19136 #: src/Buffer.cpp:3647
19139 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19141 #: src/Buffer.cpp:3647
19142 msgid "&Load Original"
19145 #: src/Buffer.cpp:3657
19146 msgid "Document was successfully recovered."
19149 #: src/Buffer.cpp:3659
19150 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19153 #: src/Buffer.cpp:3660
19156 "Remove emergency file now?\n"
19158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19160 #: src/Buffer.cpp:3664 src/Buffer.cpp:3676
19162 msgid "Delete emergency file?"
19163 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19165 #: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
19170 #: src/Buffer.cpp:3669
19171 msgid "Emergency file deleted"
19174 #: src/Buffer.cpp:3670
19175 msgid "Do not forget to save your file now!"
19178 #: src/Buffer.cpp:3677
19179 msgid "Remove emergency file now?"
19182 #: src/Buffer.cpp:3700
19185 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19187 "Load the backup instead?"
19190 #: src/Buffer.cpp:3702
19192 msgid "Load backup?"
19195 #: src/Buffer.cpp:3703
19197 msgid "&Load backup"
19200 #: src/Buffer.cpp:3703
19201 msgid "Load &original"
19204 #: src/Buffer.cpp:4009 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19205 msgid "Senseless!!! "
19208 #: src/Buffer.cpp:4130
19210 msgid "Document %1$s reloaded."
19211 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19213 #: src/Buffer.cpp:4132
19215 msgid "Could not reload document %1$s."
19216 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19218 #: src/Buffer.cpp:4199
19220 msgid "Included File Invalid"
19221 msgstr "Prinde avou"
19223 #: src/Buffer.cpp:4200
19226 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19228 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19231 #: src/BufferParams.cpp:566
19234 "The selected document class\n"
19236 "requires external files that are not available.\n"
19237 "The document class can still be used, but the\n"
19238 "document cannot be compiled until the following\n"
19239 "prerequisites are installed:\n"
19241 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19242 "more information."
19245 #: src/BufferParams.cpp:575
19247 msgid "Document class not available"
19248 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19250 #: src/BufferParams.cpp:1955
19253 "The layout file:\n"
19255 "could not be found. A default textclass with default\n"
19256 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19260 #: src/BufferParams.cpp:1961
19262 msgid "Document class not found"
19263 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19265 #: src/BufferParams.cpp:1968
19268 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19270 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19271 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19275 #: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
19277 msgid "Could not load class"
19278 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19280 #: src/BufferParams.cpp:2008
19282 msgid "Error reading internal layout information"
19283 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19285 #: src/BufferParams.cpp:2009 src/TextClass.cpp:1311
19288 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19290 #: src/BufferView.cpp:188
19292 msgid "No more insets"
19293 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19295 #: src/BufferView.cpp:728
19297 msgid "Save bookmark"
19300 #: src/BufferView.cpp:937
19301 msgid "Converting document to new document class..."
19302 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19304 #: src/BufferView.cpp:980
19305 msgid "Document is read-only"
19306 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19308 #: src/BufferView.cpp:989
19309 msgid "This portion of the document is deleted."
19312 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
19314 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19315 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19317 #: src/BufferView.cpp:1315
19319 msgid "No further undo information"
19320 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19322 #: src/BufferView.cpp:1325
19323 msgid "No further redo information"
19324 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19326 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19328 msgid "String not found!"
19329 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19331 #: src/BufferView.cpp:1555
19333 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19335 #: src/BufferView.cpp:1561
19337 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19339 #: src/BufferView.cpp:1568
19340 msgid "Mark removed"
19341 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19343 #: src/BufferView.cpp:1571
19345 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19347 #: src/BufferView.cpp:1626
19348 msgid "Statistics for the selection:"
19351 #: src/BufferView.cpp:1628
19353 msgid "Statistics for the document:"
19354 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19356 #: src/BufferView.cpp:1631
19359 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19361 #: src/BufferView.cpp:1633
19364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19366 #: src/BufferView.cpp:1636
19368 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19371 #: src/BufferView.cpp:1639
19372 msgid "One character (including blanks)"
19375 #: src/BufferView.cpp:1642
19377 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19380 #: src/BufferView.cpp:1645
19381 msgid "One character (excluding blanks)"
19384 #: src/BufferView.cpp:1647
19389 #: src/BufferView.cpp:1777
19392 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19395 #: src/BufferView.cpp:1779
19397 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19400 #: src/BufferView.cpp:1787
19402 msgid "Branch name"
19403 msgstr "Intreye bibiografike"
19405 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19406 msgid "Branch already exists"
19409 #: src/BufferView.cpp:2517
19411 msgid "Inserting document %1$s..."
19412 msgstr "Dji stitche li documint"
19414 #: src/BufferView.cpp:2528
19416 msgid "Document %1$s inserted."
19417 msgstr "Documint rlomé ("
19419 #: src/BufferView.cpp:2530
19421 msgid "Could not insert document %1$s"
19422 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19424 #: src/BufferView.cpp:2795
19427 "Could not read the specified document\n"
19429 "due to the error: %2$s"
19430 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19432 #: src/BufferView.cpp:2797
19434 msgid "Could not read file"
19435 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19437 #: src/BufferView.cpp:2804
19441 " is not readable."
19442 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19444 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19446 msgid "Could not open file"
19447 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19449 #: src/BufferView.cpp:2812
19450 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19453 #: src/BufferView.cpp:2813
19455 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19456 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19457 "If this does not give the correct result\n"
19458 "then please change the encoding of the file\n"
19459 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19462 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19463 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19465 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
19466 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19468 msgid "LyX Warning: "
19469 msgstr "Modeye di LyX"
19471 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19472 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19473 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19474 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19476 msgid "uncodable character"
19477 msgstr "Speciå:|#S"
19479 #: src/Changes.cpp:379
19481 msgid "Uncodable character in author name"
19482 msgstr "Speciå:|#S"
19484 #: src/Changes.cpp:380
19487 "The author name '%1$s',\n"
19488 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19489 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19490 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19492 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19493 "or change the spelling of the author name."
19496 #: src/Chktex.cpp:63
19498 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19499 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19501 #: src/Chktex.cpp:65
19503 msgid "ChkTeX warning id # "
19504 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19506 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19512 #: src/Color.cpp:160
19517 #: src/Color.cpp:161
19522 #: src/Color.cpp:162
19527 #: src/Color.cpp:163
19532 #: src/Color.cpp:164
19537 #: src/Color.cpp:165
19542 #: src/Color.cpp:166
19547 #: src/Color.cpp:167
19552 #: src/Color.cpp:168
19556 #: src/Color.cpp:169
19559 msgstr "Sititchî ene etikete"
19561 #: src/Color.cpp:170
19566 #: src/Color.cpp:171
19569 msgstr "Gåliotaedje"
19571 #: src/Color.cpp:172
19573 msgid "selected text"
19576 #: src/Color.cpp:174
19581 #: src/Color.cpp:175
19583 msgid "inline completion"
19586 #: src/Color.cpp:177
19587 msgid "non-unique inline completion"
19590 #: src/Color.cpp:179
19591 msgid "previewed snippet"
19594 #: src/Color.cpp:180
19597 msgstr "Sititchî ene pînote"
19599 #: src/Color.cpp:181
19601 msgid "note background"
19602 msgstr "Sititchî ene etikete"
19604 #: src/Color.cpp:182
19606 msgid "comment label"
19609 #: src/Color.cpp:183
19611 msgid "comment background"
19612 msgstr "Sititchî ene etikete"
19614 #: src/Color.cpp:184
19616 msgid "greyedout inset label"
19617 msgstr "inset drovu"
19619 #: src/Color.cpp:185
19621 msgid "greyedout inset text"
19622 msgstr "inset drovu"
19624 #: src/Color.cpp:186
19626 msgid "greyedout inset background"
19627 msgstr "Sititchî ene etikete"
19629 #: src/Color.cpp:187
19631 msgid "phantom inset text"
19632 msgstr "Sititchî ene etikete"
19634 #: src/Color.cpp:188
19638 #: src/Color.cpp:189
19640 msgid "listings background"
19641 msgstr "Sititchî ene etikete"
19643 #: src/Color.cpp:190
19645 msgid "branch label"
19646 msgstr "Intreye bibiografike"
19648 #: src/Color.cpp:191
19650 msgid "footnote label"
19651 msgstr "Sititchî ene pînote"
19653 #: src/Color.cpp:192
19655 msgid "index label"
19656 msgstr "Sititchî ene etikete"
19658 #: src/Color.cpp:193
19660 msgid "margin note label"
19661 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19663 #: src/Color.cpp:194
19666 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19668 #: src/Color.cpp:195
19673 #: src/Color.cpp:196
19677 #: src/Color.cpp:197
19682 #: src/Color.cpp:198
19684 msgid "command inset"
19685 msgstr "Sititchî ene etikete"
19687 #: src/Color.cpp:199
19689 msgid "command inset background"
19690 msgstr "Sititchî ene etikete"
19692 #: src/Color.cpp:200
19694 msgid "command inset frame"
19695 msgstr "Sititchî ene etikete"
19697 #: src/Color.cpp:201
19699 msgid "special character"
19700 msgstr "Speciå:|#S"
19702 #: src/Color.cpp:202
19705 msgstr "Matematike"
19707 #: src/Color.cpp:203
19709 msgid "math background"
19710 msgstr "Sititchî ene etikete"
19712 #: src/Color.cpp:204
19714 msgid "graphics background"
19715 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19717 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19719 msgid "math macro background"
19720 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19722 #: src/Color.cpp:206
19725 msgstr "Môde matematike"
19727 #: src/Color.cpp:207
19729 msgid "math corners"
19730 msgstr "Scriftôr matematike"
19732 #: src/Color.cpp:208
19735 msgstr "Scriftôr matematike"
19737 #: src/Color.cpp:210
19739 msgid "math macro hovered background"
19740 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19742 #: src/Color.cpp:211
19744 msgid "math macro label"
19745 msgstr "Sititchî ene etikete"
19747 #: src/Color.cpp:212
19749 msgid "math macro frame"
19750 msgstr "Môde matematike"
19752 #: src/Color.cpp:213
19754 msgid "math macro blended out"
19755 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19757 #: src/Color.cpp:214
19759 msgid "math macro old parameter"
19760 msgstr "Môde matematike"
19762 #: src/Color.cpp:215
19764 msgid "math macro new parameter"
19765 msgstr "Môde matematike"
19767 #: src/Color.cpp:216
19769 msgid "collapsable inset text"
19770 msgstr "Sititchî ene etikete"
19772 #: src/Color.cpp:217
19774 msgid "collapsable inset frame"
19775 msgstr "Sititchî ene etikete"
19777 #: src/Color.cpp:218
19779 msgid "inset background"
19780 msgstr "Sititchî ene etikete"
19782 #: src/Color.cpp:219
19784 msgid "inset frame"
19785 msgstr "Sititchî ene etikete"
19787 #: src/Color.cpp:220
19789 msgid "LaTeX error"
19790 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19792 #: src/Color.cpp:221
19794 msgid "end-of-line marker"
19795 msgstr "inset drovu"
19797 #: src/Color.cpp:222
19799 msgid "appendix marker"
19800 msgstr "inset drovu"
19802 #: src/Color.cpp:223
19807 #: src/Color.cpp:224
19809 msgid "deleted text"
19812 #: src/Color.cpp:225
19817 #: src/Color.cpp:226
19818 msgid "changed text 1st author"
19821 #: src/Color.cpp:227
19822 msgid "changed text 2nd author"
19825 #: src/Color.cpp:228
19826 msgid "changed text 3rd author"
19829 #: src/Color.cpp:229
19830 msgid "changed text 4th author"
19833 #: src/Color.cpp:230
19834 msgid "changed text 5th author"
19837 #: src/Color.cpp:231
19839 msgid "deleted text modifier"
19842 #: src/Color.cpp:232
19843 msgid "added space markers"
19846 #: src/Color.cpp:233
19849 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19851 #: src/Color.cpp:234
19853 msgid "table on/off line"
19854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19856 #: src/Color.cpp:236
19858 msgid "bottom area"
19861 #: src/Color.cpp:237
19864 msgstr "Minipådje|#M"
19866 #: src/Color.cpp:238
19868 msgid "page break / line break"
19869 msgstr "Côper li pådje"
19871 #: src/Color.cpp:239
19872 msgid "frame of button"
19875 #: src/Color.cpp:240
19877 msgid "button background"
19878 msgstr "Sititchî ene etikete"
19880 #: src/Color.cpp:241
19882 msgid "button background under focus"
19883 msgstr "Sititchî ene etikete"
19885 #: src/Color.cpp:242
19887 msgid "paragraph marker"
19888 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19890 #: src/Color.cpp:243
19892 msgid "preview frame"
19893 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19895 #: src/Color.cpp:244
19899 #: src/Color.cpp:245
19901 msgid "regexp frame"
19902 msgstr "Sititchî ene etikete"
19904 #: src/Color.cpp:246
19906 msgstr "passer hute"
19908 #: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
19909 #: src/Converter.cpp:538
19911 msgid "Cannot convert file"
19912 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19914 #: src/Converter.cpp:318
19917 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19918 "Define a converter in the preferences."
19921 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19923 msgid "Executing command: "
19924 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19926 #: src/Converter.cpp:467
19928 msgid "Build errors"
19931 #: src/Converter.cpp:468
19933 msgid "There were errors during the build process."
19934 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19936 #: src/Converter.cpp:473
19938 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19939 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19941 #: src/Converter.cpp:496
19943 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19946 #: src/Converter.cpp:540
19948 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19949 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19951 #: src/Converter.cpp:541
19953 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19954 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19956 #: src/Converter.cpp:597
19957 msgid "Running LaTeX..."
19958 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19960 #: src/Converter.cpp:615
19963 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19967 #: src/Converter.cpp:618
19969 msgid "LaTeX failed"
19970 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19972 #: src/Converter.cpp:620
19974 msgid "Output is empty"
19975 msgstr ", Parfondeu: "
19977 #: src/Converter.cpp:621
19978 msgid "An empty output file was generated."
19981 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19984 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19985 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19988 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19990 msgid "Unknown branch"
19991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19993 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19997 #: src/CutAndPaste.cpp:677
20000 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
20004 #: src/CutAndPaste.cpp:684
20006 msgid "Undefined flex inset"
20007 msgstr "inset drovu"
20009 #: src/Exporter.cpp:50
20014 #: src/Exporter.cpp:51
20016 msgid "Overwrite &all"
20017 msgstr "Machine a scrîre"
20019 #: src/Exporter.cpp:51
20021 msgid "&Cancel export"
20024 #: src/Exporter.cpp:96
20026 msgid "Couldn't copy file"
20027 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20029 #: src/Exporter.cpp:97
20031 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
20034 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20036 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20040 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20042 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20045 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20047 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20051 msgstr "Machine a scrîre"
20057 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20062 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20066 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20070 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20074 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20076 msgstr "Clintcheyes(1)"
20078 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20080 msgstr "Clintcheyes(2)"
20084 msgstr "Pititès grandès letes"
20086 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20088 msgstr "<- Did pus ->"
20090 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20092 msgstr "-> Moens <-"
20098 #: src/Font.cpp:160
20100 msgid "Emphasis %1$s, "
20103 #: src/Font.cpp:163
20105 msgid "Underline %1$s, "
20108 #: src/Font.cpp:166
20110 msgid "Strikeout %1$s, "
20111 msgstr "Pititès grandès letes"
20113 #: src/Font.cpp:169
20115 msgid "Double underline %1$s, "
20118 #: src/Font.cpp:172
20120 msgid "Wavy underline %1$s, "
20123 #: src/Font.cpp:175
20125 msgid "Noun %1$s, "
20126 msgstr "Pititès grandès letes"
20128 #: src/Font.cpp:189
20130 msgid "Language: %1$s, "
20131 msgstr "Lingaedje:"
20133 #: src/Font.cpp:192
20135 msgid " Number %1$s"
20138 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
20140 msgid "Cannot view file"
20141 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20143 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
20145 msgid "File does not exist: %1$s"
20146 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20148 #: src/Format.cpp:301
20150 msgid "No information for viewing %1$s"
20153 #: src/Format.cpp:311
20155 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20156 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20158 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
20160 msgid "Cannot edit file"
20161 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20163 #: src/Format.cpp:366
20164 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20167 #: src/Format.cpp:379
20169 msgid "No information for editing %1$s"
20172 #: src/Format.cpp:390
20174 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20177 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20179 msgid "Could not find bind file"
20180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20182 #: src/KeyMap.cpp:222
20185 "Unable to find the bind file\n"
20187 "Please check your installation."
20190 #: src/KeyMap.cpp:229
20192 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20193 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20195 #: src/KeyMap.cpp:230
20197 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20198 "Please check your installation."
20201 #: src/KeyMap.cpp:237
20204 "Unable to find the bind file\n"
20206 "Falling back to default."
20209 #: src/KeySequence.cpp:166
20211 msgstr " tchûzes: "
20213 #: src/LaTeX.cpp:57
20215 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20216 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20218 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20220 msgid "Running Index Processor."
20221 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20223 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20224 msgid "Running BibTeX."
20225 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20227 #: src/LaTeX.cpp:440
20229 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20230 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20234 msgid "Could not read configuration file"
20235 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20240 "Error while reading the configuration file\n"
20242 "Please check your installation."
20247 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20248 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20252 msgstr "Dj' a fwait!"
20256 msgid "The following files could not be loaded:"
20257 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20261 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20266 msgid "Cannot remove temporary directory"
20267 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20271 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20272 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20276 msgid "Unable to remove temporary directory"
20277 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20281 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20285 msgid "No textclass is found"
20290 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20291 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20292 "using only the defaults, or continue."
20297 msgid "&Reconfigure"
20302 msgid "&Use Defaults"
20305 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20312 "SIGHUP signal caught!\n"
20318 "SIGFPE signal caught!\n"
20324 "SIGSEGV signal caught!\n"
20325 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20326 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20327 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20332 msgid "LyX crashed!"
20335 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
20342 msgid "Could not create temporary directory"
20343 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20348 "Could not create a temporary directory in\n"
20350 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20355 msgid "Missing user LyX directory"
20356 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20361 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20362 "It is needed to keep your own configuration."
20367 msgid "&Create directory"
20368 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20375 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20380 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20381 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20384 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20387 #: src/LyX.cpp:1026
20388 msgid "List of supported debug flags:"
20391 #: src/LyX.cpp:1030
20393 msgid "Setting debug level to %1$s"
20394 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20396 #: src/LyX.cpp:1041
20398 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20399 "Command line switches (case sensitive):\n"
20400 "\t-help summarize LyX usage\n"
20401 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20402 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20403 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20404 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20405 " select the features to debug.\n"
20406 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20407 "\t-x [--execute] command\n"
20408 " where command is a lyx command.\n"
20409 "\t-e [--export] fmt\n"
20410 " where fmt is the export format of choice.\n"
20411 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20412 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20413 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20414 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20415 " where fmt is the import format of choice\n"
20416 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20417 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20418 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20419 " specifying whether all files, main file only, or no "
20421 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20423 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20425 "\t-n [--no-remote]\n"
20426 " open documents in a new instance\n"
20427 "\t-r [--remote]\n"
20428 " open documents in an already running instance\n"
20429 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20430 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20431 "\t-version summarize version and build info\n"
20432 "Check the LyX man page for more details."
20435 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
20437 msgid "No system directory"
20438 msgstr "Ridant ûzeu :"
20440 #: src/LyX.cpp:1094
20442 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20443 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20445 #: src/LyX.cpp:1105
20447 msgid "No user directory"
20448 msgstr "Ridant ûzeu :"
20450 #: src/LyX.cpp:1106
20452 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20453 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20455 #: src/LyX.cpp:1117
20457 msgid "Incomplete command"
20458 msgstr "Enonder ene comande"
20460 #: src/LyX.cpp:1118
20462 msgid "Missing command string after --execute switch"
20463 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20465 #: src/LyX.cpp:1129
20467 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20468 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20470 #: src/LyX.cpp:1142
20472 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20473 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20475 #: src/LyX.cpp:1147
20477 msgid "Missing filename for --import"
20478 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20480 #: src/LyXRC.cpp:3016
20482 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20486 #: src/LyXRC.cpp:3021
20488 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20492 #: src/LyXRC.cpp:3025
20494 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20495 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20496 "specified, an internal routine is used."
20499 #: src/LyXRC.cpp:3033
20501 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20502 "automatically by what you type."
20505 #: src/LyXRC.cpp:3037
20507 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20511 #: src/LyXRC.cpp:3041
20513 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20516 #: src/LyXRC.cpp:3048
20518 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20519 "the backup file in the same directory as the original file."
20522 #: src/LyXRC.cpp:3052
20524 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20525 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20528 #: src/LyXRC.cpp:3056
20529 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20532 #: src/LyXRC.cpp:3060
20534 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20535 "its global and local bind/ directories."
20538 #: src/LyXRC.cpp:3064
20539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20542 #: src/LyXRC.cpp:3068
20544 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20545 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20548 #: src/LyXRC.cpp:3078
20550 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20551 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20554 #: src/LyXRC.cpp:3082
20556 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20557 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20558 "the top of the screen"
20561 #: src/LyXRC.cpp:3086
20562 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20565 #: src/LyXRC.cpp:3090
20566 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20569 #: src/LyXRC.cpp:3094
20571 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20575 #: src/LyXRC.cpp:3099
20578 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20579 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20582 #: src/LyXRC.cpp:3103
20584 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20585 "look in its global and local commands/ directories."
20588 #: src/LyXRC.cpp:3107
20589 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20592 #: src/LyXRC.cpp:3111
20593 msgid "New documents will be assigned this language."
20596 #: src/LyXRC.cpp:3115
20598 msgid "Specify the default paper size."
20599 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20601 #: src/LyXRC.cpp:3119
20603 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20604 "shown after the change has been made.)"
20607 #: src/LyXRC.cpp:3123
20608 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20611 #: src/LyXRC.cpp:3127
20613 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20614 "LyX was started from."
20617 #: src/LyXRC.cpp:3132
20618 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20621 #: src/LyXRC.cpp:3136
20623 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20624 "value selects the directory LyX was started from."
20627 #: src/LyXRC.cpp:3140
20629 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20630 "recommended for non-English languages."
20633 #: src/LyXRC.cpp:3147
20635 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20636 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20637 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20640 #: src/LyXRC.cpp:3151
20641 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20644 #: src/LyXRC.cpp:3155
20646 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20647 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20650 #: src/LyXRC.cpp:3164
20652 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20653 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20656 #: src/LyXRC.cpp:3168
20658 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20662 #: src/LyXRC.cpp:3172
20664 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20667 #: src/LyXRC.cpp:3176
20669 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20670 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20671 "name of the second language."
20674 #: src/LyXRC.cpp:3180
20675 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20678 #: src/LyXRC.cpp:3184
20679 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20682 #: src/LyXRC.cpp:3188
20684 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20688 #: src/LyXRC.cpp:3192
20690 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20691 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20694 #: src/LyXRC.cpp:3196
20696 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20697 "document is the default language."
20700 #: src/LyXRC.cpp:3200
20701 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20704 #: src/LyXRC.cpp:3204
20705 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20708 #: src/LyXRC.cpp:3208
20709 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20712 #: src/LyXRC.cpp:3212
20714 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20718 #: src/LyXRC.cpp:3216
20719 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20722 #: src/LyXRC.cpp:3221
20723 msgid "The completion popup delay."
20726 #: src/LyXRC.cpp:3225
20727 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20730 #: src/LyXRC.cpp:3229
20731 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20734 #: src/LyXRC.cpp:3233
20736 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20739 #: src/LyXRC.cpp:3237
20741 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20745 #: src/LyXRC.cpp:3241
20746 msgid "The inline completion delay."
20749 #: src/LyXRC.cpp:3245
20750 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20753 #: src/LyXRC.cpp:3249
20754 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20757 #: src/LyXRC.cpp:3253
20758 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20761 #: src/LyXRC.cpp:3257
20762 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20765 #: src/LyXRC.cpp:3261
20767 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20770 #: src/LyXRC.cpp:3266
20772 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20773 "variable. Use the OS native format."
20776 #: src/LyXRC.cpp:3272
20777 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20780 #: src/LyXRC.cpp:3276
20781 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20784 #: src/LyXRC.cpp:3280
20785 msgid "Scale the preview size to suit."
20788 #: src/LyXRC.cpp:3284
20789 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20792 #: src/LyXRC.cpp:3288
20793 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20796 #: src/LyXRC.cpp:3292
20798 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20799 "environment variable PRINTER."
20802 #: src/LyXRC.cpp:3296
20803 msgid "The option to print only even pages."
20806 #: src/LyXRC.cpp:3300
20808 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20809 "the filename of the DVI file to be printed."
20812 #: src/LyXRC.cpp:3304
20813 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20816 #: src/LyXRC.cpp:3308
20817 msgid "The option to print out in landscape."
20820 #: src/LyXRC.cpp:3312
20821 msgid "The option to print only odd pages."
20824 #: src/LyXRC.cpp:3316
20825 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20828 #: src/LyXRC.cpp:3320
20829 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20832 #: src/LyXRC.cpp:3324
20833 msgid "The option to specify paper type."
20836 #: src/LyXRC.cpp:3328
20837 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20840 #: src/LyXRC.cpp:3332
20842 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20843 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20847 #: src/LyXRC.cpp:3336
20849 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20850 "prepended along with the printer name after the spool command."
20853 #: src/LyXRC.cpp:3340
20854 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20857 #: src/LyXRC.cpp:3344
20858 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20861 #: src/LyXRC.cpp:3348
20863 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20867 #: src/LyXRC.cpp:3352
20868 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20871 #: src/LyXRC.cpp:3360
20873 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20876 #: src/LyXRC.cpp:3364
20878 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20879 "wrong, override the setting here."
20882 #: src/LyXRC.cpp:3370
20883 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20886 #: src/LyXRC.cpp:3379
20888 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20889 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20890 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20893 #: src/LyXRC.cpp:3383
20894 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20897 #: src/LyXRC.cpp:3388
20900 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20901 "roughly the same size as on paper."
20904 #: src/LyXRC.cpp:3392
20905 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20908 #: src/LyXRC.cpp:3396
20910 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20911 "\".out\". Only for advanced users."
20914 #: src/LyXRC.cpp:3403
20915 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20918 #: src/LyXRC.cpp:3407
20920 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20921 "when you quit LyX."
20924 #: src/LyXRC.cpp:3411
20925 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20928 #: src/LyXRC.cpp:3415
20930 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20931 "value selects the directory LyX was started from."
20934 #: src/LyXRC.cpp:3425
20936 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20937 "will look in its global and local ui/ directories."
20940 #: src/LyXRC.cpp:3438
20942 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20946 #: src/LyXRC.cpp:3442
20947 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20950 #: src/LyXRC.cpp:3446
20952 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20955 #: src/LyXRC.cpp:3453
20956 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20959 #: src/LyXVC.cpp:86
20961 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20962 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20964 #: src/LyXVC.cpp:88
20966 msgid "Retrieve from version control?"
20967 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20969 #: src/LyXVC.cpp:89
20972 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20974 #: src/LyXVC.cpp:115
20976 msgid "Document not saved"
20977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20979 #: src/LyXVC.cpp:116
20980 msgid "You must save the document before it can be registered."
20983 #: src/LyXVC.cpp:148
20984 msgid "LyX VC: Initial description"
20985 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20987 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20989 msgid "(no initial description)"
20990 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20992 #: src/LyXVC.cpp:165
20993 msgid "(no log message)"
20996 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20997 msgid "LyX VC: Log Message"
20998 msgstr "LyX VC: messaedjes"
21000 #: src/LyXVC.cpp:216
21003 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
21006 "Do you want to revert to the older version?"
21009 #: src/LyXVC.cpp:221
21011 msgid "Revert to stored version of document?"
21012 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21014 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
21019 #: src/Paragraph.cpp:1906
21020 msgid "Senseless with this layout!"
21021 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
21023 #: src/Paragraph.cpp:1968
21024 msgid "Alignment not permitted"
21027 #: src/Paragraph.cpp:1969
21029 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
21030 "Setting to default."
21033 #: src/Paragraph.cpp:2996
21034 msgid "Memory problem"
21037 #: src/Paragraph.cpp:2996
21038 msgid "Paragraph not properly initialized"
21041 #: src/Text.cpp:383
21043 msgid "Unknown Inset"
21044 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21046 #: src/Text.cpp:464
21048 msgid "Change tracking error"
21051 #: src/Text.cpp:465
21053 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21056 #: src/Text.cpp:476
21058 msgid "Unknown token"
21059 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21061 #: src/Text.cpp:939
21063 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21067 #: src/Text.cpp:947
21068 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21071 #: src/Text.cpp:1767
21073 msgid "[Change Tracking] "
21076 #: src/Text.cpp:1773
21081 #: src/Text.cpp:1777
21086 #: src/Text.cpp:1787
21091 #: src/Text.cpp:1792
21093 msgid ", Depth: %1$d"
21094 msgstr ", Parfondeu: "
21096 #: src/Text.cpp:1798
21098 msgid ", Spacing: "
21101 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21105 #: src/Text.cpp:1810
21108 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21110 #: src/Text.cpp:1819
21113 msgstr ", Parfondeu: "
21115 #: src/Text.cpp:1820
21117 msgid ", Paragraph: "
21118 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21120 #: src/Text.cpp:1821
21123 msgstr ", Parfondeu: "
21125 #: src/Text.cpp:1822
21127 msgid ", Position: "
21128 msgstr " tchûzes: "
21130 #: src/Text.cpp:1828
21134 #: src/Text.cpp:1830
21135 msgid ", Boundary: "
21138 #: src/Text2.cpp:386
21140 msgid "No font change defined."
21141 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21143 #: src/Text2.cpp:426
21145 msgid "Nothing to index!"
21148 #: src/Text2.cpp:428
21150 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21151 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21153 #: src/Text3.cpp:193
21154 msgid "Math editor mode"
21155 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21157 #: src/Text3.cpp:195
21158 msgid "No valid math formula"
21161 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
21162 msgid "Already in regular expression mode"
21165 #: src/Text3.cpp:216
21167 msgid "Regexp editor mode"
21168 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21170 #: src/Text3.cpp:1281
21172 msgstr "Adjinçmint "
21174 #: src/Text3.cpp:1282
21176 msgstr " nén cnoxhu"
21178 #: src/Text3.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
21179 msgid "Missing argument"
21180 msgstr "I manke èn årgumint"
21182 #: src/Text3.cpp:1890 src/Text3.cpp:1902
21184 msgid "Character set"
21185 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21187 #: src/Text3.cpp:2109 src/Text3.cpp:2120
21188 msgid "Paragraph layout set"
21189 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21191 #: src/TextClass.cpp:155
21193 msgid "Plain Layout"
21194 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21196 #: src/TextClass.cpp:731
21198 msgid "Missing File"
21199 msgstr "I manke èn årgumint"
21201 #: src/TextClass.cpp:732
21202 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21205 #: src/TextClass.cpp:735
21207 msgid "Corrupt File"
21210 #: src/TextClass.cpp:736
21211 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21214 #: src/TextClass.cpp:1293
21217 "The module %1$s has been requested by\n"
21218 "this document but has not been found in the list of\n"
21219 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21220 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21223 #: src/TextClass.cpp:1297
21225 msgid "Module not available"
21226 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21228 #: src/TextClass.cpp:1302
21231 "The module %1$s requires a package that is\n"
21232 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21233 "may not be possible.\n"
21236 #: src/TextClass.cpp:1305
21238 msgid "Package not available"
21239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21241 #: src/TextClass.cpp:1310
21243 msgid "Error reading module %1$s\n"
21246 #: src/TextClass.cpp:1380
21248 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21249 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21250 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21253 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
21254 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
21255 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
21256 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
21257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
21259 msgid "Revision control error."
21260 msgstr "Shûre li modeye%t"
21262 #: src/VCBackend.cpp:61
21265 "Some problem occured while running the command:\n"
21267 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21269 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
21270 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
21271 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
21273 msgid "Error: Could not generate logfile."
21274 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21276 #: src/VCBackend.cpp:498
21279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21281 #: src/VCBackend.cpp:500
21282 msgid "Locally Modified"
21285 #: src/VCBackend.cpp:502
21286 msgid "Locally Added"
21289 #: src/VCBackend.cpp:504
21290 msgid "Needs Merge"
21293 #: src/VCBackend.cpp:506
21294 msgid "Needs Checkout"
21297 #: src/VCBackend.cpp:508
21299 msgid "No CVS file"
21300 msgstr "[nou fitchî]"
21302 #: src/VCBackend.cpp:510
21303 msgid "Cannot retrieve CVS status"
21306 #: src/VCBackend.cpp:694
21308 "The repository version is newer then the current check out.\n"
21309 "You have to update from repository first or revert your changes."
21312 #: src/VCBackend.cpp:699
21315 "Bad status when checking in changes.\n"
21321 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21324 "Error when updating from repository.\n"
21325 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21328 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21331 #: src/VCBackend.cpp:781
21334 "There were detected changes in the working directory:\n"
21337 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
21338 "repository version later."
21341 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21342 #: src/VCBackend.cpp:1250
21343 msgid "Changes detected"
21346 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21349 msgstr "e-st abagué."
21351 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21352 msgid "View &Log ..."
21355 #: src/VCBackend.cpp:808
21358 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21359 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21362 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21365 #: src/VCBackend.cpp:869
21368 "The document %1$s is not in repository.\n"
21369 "You have to check in the first revision before you can revert."
21372 #: src/VCBackend.cpp:877
21375 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21376 "The status '%2$s' is unexpected."
21379 #: src/VCBackend.cpp:1085
21381 "Error when committing to repository.\n"
21382 "You have to manually resolve the problem.\n"
21383 "LyX will reopen the document after you press OK."
21386 #: src/VCBackend.cpp:1178
21388 "Error while acquiring write lock.\n"
21389 "Another user is most probably editing\n"
21390 "the current document now!\n"
21391 "Also check the access to the repository."
21394 #: src/VCBackend.cpp:1184
21396 "Error while releasing write lock.\n"
21397 "Check the access to the repository."
21400 #: src/VCBackend.cpp:1241
21403 "There were detected changes in the working directory:\n"
21406 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21412 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21413 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21417 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21418 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21421 msgstr "Pititès grandès letes"
21423 #: src/VCBackend.cpp:1313
21424 msgid "VCN File Locking"
21427 #: src/VCBackend.cpp:1314
21428 msgid "Locking property unset."
21431 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21432 msgid "Locking property set."
21435 #: src/VCBackend.cpp:1315
21436 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21439 #: src/VSpace.cpp:468
21441 msgid "Default skip"
21444 #: src/VSpace.cpp:471
21447 msgstr "Pitites(3)"
21449 #: src/VSpace.cpp:474
21451 msgid "Medium skip"
21454 #: src/VSpace.cpp:477
21458 #: src/VSpace.cpp:480
21460 msgid "Vertical fill"
21461 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21463 #: src/VSpace.cpp:487
21466 msgstr "Dji rgrete."
21468 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21471 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21472 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21475 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21477 msgid "Reload saved document?"
21478 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21480 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21483 msgstr "Mete el plaece"
21485 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21487 msgid "&Keep Changes"
21488 msgstr "Côper li pådje"
21490 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21492 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21495 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21497 msgid "File not readable!"
21498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21500 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21503 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21505 "Do you want to create a new document?"
21508 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21510 msgid "Create new document?"
21511 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21513 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21518 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21521 "The specified document template\n"
21523 "could not be read."
21524 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21526 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21528 msgid "Could not read template"
21529 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21531 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21532 msgid "Standard[[Bullets]]"
21535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21538 msgstr "Matematike"
21540 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21544 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21556 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21558 msgid "Directories"
21559 msgstr "Ridant ûzeu :"
21561 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21562 msgid "file[[scope]]"
21565 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21567 msgid "master document[[scope]]"
21568 msgstr "Schaper li documint?"
21570 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21571 msgid "open files[[scope]]"
21574 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21575 msgid "manuals[[scope]]"
21578 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21581 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21582 "Continue searching from the beginning?"
21585 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21588 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21589 "Continue searching from the end?"
21592 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21593 msgid "Wrap search?"
21596 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21598 msgid "Nothing to search"
21601 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21603 msgid "No open document(s) in which to search"
21604 msgstr "Dji drove li documint efant"
21606 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21608 msgid "Advanced Find and Replace"
21609 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21613 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21614 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21618 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21619 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21622 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21623 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21628 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21629 "1995--%1$s LyX Team"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21634 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21635 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21636 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21637 "any later version."
21640 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21643 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21644 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21645 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21646 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21647 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21648 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21649 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21651 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21652 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21653 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21654 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21655 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21656 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21657 "del GNU General Public License\n"
21658 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21659 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21660 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21662 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21664 msgid "not released yet"
21665 msgstr "<- Did pus ->"
21667 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21670 "LyX Version %1$s\n"
21672 msgstr "Modeye di LyX"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21676 msgid "Library directory: "
21677 msgstr "Ridant ûzeu :"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21680 msgid "User directory: "
21681 msgstr "Ridant ûzeu :"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21684 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21685 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21690 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21694 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
21697 msgid "Preferences"
21698 msgstr "Sititchî on rahuca"
21700 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21702 msgid "Reconfigure"
21705 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21709 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21711 msgid "Nothing to do"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21715 msgid "Unknown action"
21716 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21720 msgid "Command not handled"
21721 msgstr "Sititchî ene etikete"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21725 msgid "Command disabled"
21726 msgstr "Sititchî ene etikete"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
21729 msgid "Running configure..."
21730 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21732 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
21733 msgid "Reloading configuration..."
21734 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21736 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21738 msgid "System reconfiguration failed"
21739 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21741 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21743 "The system reconfiguration has failed.\n"
21744 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21745 "Please reconfigure again if needed."
21748 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21750 msgid "System reconfigured"
21751 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21755 "The system has been reconfigured.\n"
21756 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21757 "updated document class specifications."
21760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
21763 msgstr "Moussî foû"
21765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
21767 msgid "Opening help file %1$s..."
21768 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21771 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21776 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21781 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21786 msgid "Unable to save document defaults"
21789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
21791 msgid "Unknown function."
21792 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21796 msgid "The current document was closed."
21799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
21801 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21802 "documents and exit.\n"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
21808 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
21809 msgid "Software exception Detected"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
21814 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21815 "unsaved documents and exit."
21818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
21819 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
21821 msgid "Could not find UI definition file"
21822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
21827 "Error while reading the included file\n"
21829 "Please check your installation."
21832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
21834 msgid "Could not find default UI file"
21835 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
21839 "LyX could not find the default UI file!\n"
21840 "Please check your installation."
21843 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
21846 "Error while reading the configuration file\n"
21848 "Falling back to default.\n"
21849 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21850 "check which User Interface file you are using."
21853 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21855 msgid "BibTeX Bibliography"
21856 msgstr "Intreye bibiografike"
21858 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21859 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21862 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
21863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
21866 msgid "Documents|#o#O"
21869 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21871 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21872 msgstr "Båze di doneyes:"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21876 msgid "Select a BibTeX database to add"
21877 msgstr "Båze di doneyes:"
21879 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21881 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21882 msgstr "Båze di doneyes:"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21886 msgid "Select a BibTeX style"
21887 msgstr "Passer è môde TeX"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21895 msgid "Simple rectangular frame"
21898 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21899 msgid "Oval frame, thin"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21903 msgid "Oval frame, thick"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21907 msgid "Drop shadow"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21912 msgid "Shaded background"
21913 msgstr "Sititchî ene etikete"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21916 msgid "Double rectangular frame"
21919 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21924 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21927 msgstr ", Parfondeu: "
21929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21931 msgid "Total Height"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21939 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21940 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21945 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21949 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21954 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21956 msgid "Filename Suffix"
21957 msgstr "No do fitchî:|#F"
21959 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
21962 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21963 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21964 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21968 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
21971 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21972 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21973 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21976 msgstr "Pititès grandès letes"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21980 msgid "Enter new branch name"
21981 msgstr "Båze di doneyes:"
21983 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21986 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21987 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21993 msgstr "Grandes(1)"
21995 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21997 msgid "Renaming failed"
21998 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
22000 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
22002 msgid "The branch could not be renamed."
22003 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22005 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
22007 msgid "Merge Changes"
22008 msgstr "Côper li pådje"
22010 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
22015 msgstr "Mape des tapes"
22017 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
22019 msgid "Change made at %1$s\n"
22022 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
22023 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
22024 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
22025 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
22026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
22031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
22034 msgstr "Pititès grandès letes"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
22037 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
22038 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
22039 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
22040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
22041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
22046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
22050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
22052 msgid "Double underbar"
22055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
22057 msgid "Wavy underbar"
22058 msgstr "underbrace"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
22064 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
22069 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
22074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
22079 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
22084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
22089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
22094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
22099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
22104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
22109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
22114 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
22119 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
22120 msgid "LinkBack PDF"
22123 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
22127 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
22132 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
22137 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
22139 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22140 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22142 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
22143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
22144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
22145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
22147 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22149 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
22151 msgid "Overwrite external file?"
22152 msgstr "Machine a scrîre"
22154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
22156 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22159 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22161 msgid "List of previous commands"
22164 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22166 msgid "Next command"
22167 msgstr "Enonder ene comande"
22169 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22170 msgid "Compare LyX files"
22173 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22175 msgid "Select document"
22176 msgstr "Schaper li documint?"
22178 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
22179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
22180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
22182 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22185 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22192 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22194 msgid "Error while comparing documents."
22195 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22197 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22200 msgstr "e-st abagué."
22202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22205 msgstr "Totes sôrts"
22207 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22209 msgid "Aborting process..."
22210 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22212 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22214 msgid "differences"
22215 msgstr "Sititchî on rahuca"
22217 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22218 msgid "Compare different revisions"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22223 msgid "big[[delimiter size]]"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22228 msgid "Big[[delimiter size]]"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22232 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22235 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22236 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22239 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22241 msgid "Math Delimiter"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22245 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22256 msgid "Computer Modern Roman"
22257 msgstr "Computer Modern Roman"
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22260 msgid "Latin Modern Roman"
22261 msgstr "Latin Modern Roman"
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22264 msgid "AE (Almost European)"
22265 msgstr "AE (Almost European)"
22267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22269 msgid "Times Roman"
22272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22275 msgstr "Mete el plaece"
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22278 msgid "Bitstream Charter"
22279 msgstr "Bitstream Charter"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22282 msgid "New Century Schoolbook"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22297 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22300 msgid "Concrete Roman"
22301 msgstr "Concrete Roman"
22303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22304 msgid "Zapf Chancery"
22305 msgstr "Zapf Chancery"
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22308 msgid "Computer Modern Sans"
22309 msgstr "Computer Modern Sans"
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22312 msgid "Latin Modern Sans"
22313 msgstr "Latin Modern Sans"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22320 msgid "Avant Garde"
22321 msgstr "Avant Garde"
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22333 msgid "Computer Modern Typewriter"
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22338 msgid "Latin Modern Typewriter"
22339 msgstr "Machine a scrîre"
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22356 msgid "CM Typewriter Light"
22357 msgstr "Machine a scrîre"
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22366 msgid "Module not found!"
22367 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22371 msgid "Layout is valid!"
22372 msgstr "Adjinçmint "
22374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22375 msgid "Layout is invalid!"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22380 msgid "Document Settings"
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22386 msgid "Child Document"
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22390 msgid "Include to Output"
22393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22406 msgid "None (no fontenc)"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22412 msgstr ", Parfondeu: "
22414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22422 msgstr "Mape des tapes"
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22529 msgid "Language Default (no inputenc)"
22532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22568 msgid "Appears in TOC"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22572 msgid "Author-year"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22582 msgid "Unavailable: %1$s"
22583 msgstr "Sititchî on rahuca"
22585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22587 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22594 msgid "Document Class"
22595 msgstr "Documint rlomé ("
22597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
22599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
22600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22602 msgid "Child Documents"
22605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22612 msgid "Local Layout"
22613 msgstr "Adjinçmint "
22615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22617 msgid "Text Layout"
22618 msgstr "Adjinçmint "
22620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22622 msgid "Page Margins"
22625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22632 msgid "Numbering & TOC"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22641 msgid "PDF Properties"
22644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22646 msgid "Math Options"
22647 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22651 msgid "Float Placement"
22652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22662 msgstr "Intreye bibiografike"
22664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22666 msgid "LaTeX Preamble"
22667 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22672 msgid " (not installed)"
22675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22677 msgid "Layouts|#o#O"
22678 msgstr "Adjinçmint"
22680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22682 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22687 msgid "Local layout file"
22690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22692 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22693 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22694 "document may not work with this layout if you do not\n"
22695 "keep the layout file in the document directory."
22698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22700 msgid "&Set Layout"
22701 msgstr "Adjinçmint "
22703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22705 msgid "Unable to read local layout file."
22708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22710 msgid "Select master document"
22711 msgstr "Schaper li documint?"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22715 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
22721 msgid "Unapplied changes"
22722 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
22727 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22728 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22739 msgid "Unable to set document class."
22742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
22745 msgstr "%1$s, %2$s"
22747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
22749 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
22754 msgid "%1$s (unavailable)"
22757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
22759 msgid "Module provided by document class."
22762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22764 msgid "Package(s) required: %1$s."
22767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
22770 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
22774 msgid "Modules required: %1$s."
22777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22779 msgid "Modules excluded: %1$s."
22782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
22783 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
22788 msgid "[No options predefined]"
22789 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
22793 msgid "Can't set layout!"
22794 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
22798 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
22804 msgstr " nén cnoxhu"
22806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22807 msgid "Assigned master does not include this file"
22810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
22813 "You must include this file in the document\n"
22814 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
22820 msgid "Could not load master"
22821 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22826 "The master document '%1$s'\n"
22827 "could not be loaded."
22828 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22830 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22833 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22835 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22840 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22843 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22845 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22847 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22853 msgstr "Å mitan|#n"
22855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22857 msgid "Bottom left"
22860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22862 msgid "Baseline left"
22865 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22868 msgstr "Å mitan|#n"
22870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22872 msgid "Bottom center"
22873 msgstr "Å mitan|#n"
22875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22877 msgid "Baseline center"
22880 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22885 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22887 msgid "Bottom right"
22890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22892 msgid "Baseline right"
22895 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22897 msgid "External Material"
22898 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22900 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22903 msgstr "Pitites(2)"
22905 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22907 msgid "Select external file"
22908 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22912 msgid "automatically"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22920 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22921 msgid "Dissolve previous group?"
22924 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22927 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22928 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22929 "because this graphic was its only member.\n"
22930 "How do you want to proceed?"
22933 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22935 msgid "Stick with group '%1$s'"
22938 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22940 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22943 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22946 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22947 "the group will be dissolved,\n"
22948 "because this graphic was its only member.\n"
22949 "How do you want to proceed?"
22952 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22954 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22958 msgid "Enter unique group name:"
22961 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22963 msgid "Group already defined!"
22964 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22966 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22968 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22971 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22975 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22979 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22983 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22985 msgid "Select graphics file"
22986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22988 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22990 msgid "Clipart|#C#c"
22991 msgstr "Comande:|#C"
22993 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
23001 msgid "Medium Space"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
23006 msgid "Thick Space"
23009 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
23010 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
23012 msgid "Negative Thin Space"
23015 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
23017 msgid "Negative Medium Space"
23020 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
23022 msgid "Negative Thick Space"
23025 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
23026 msgid "Half Quad (0.5 em)"
23029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
23030 msgid "Quad (1 em)"
23033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
23035 msgid "Double Quad (2 em)"
23038 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
23040 msgid "Interword Space"
23041 msgstr "Minipådje|#M"
23043 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
23045 msgid "Horizontal Fill"
23046 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23048 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
23050 "Insert the spacing even after a line break.\n"
23051 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
23052 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
23055 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
23056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
23057 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
23059 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
23062 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
23064 msgid "Select document to include"
23065 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23067 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
23069 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
23072 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
23074 msgid "Index Entry Settings"
23077 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
23079 msgid "Label Color"
23082 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
23084 msgid "Cannot remove standard index"
23085 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
23088 msgid "The default index cannot be removed."
23091 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
23093 msgid "Enter new index name"
23094 msgstr "Båze di doneyes:"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
23097 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
23100 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23103 msgstr " nén cnoxhu"
23105 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23108 msgstr "Dji rgrete."
23110 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23113 msgstr "Dji rgrete."
23115 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23119 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23122 msgstr "Mete el plaece"
23124 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23129 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23134 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23139 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23144 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23149 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23153 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23156 msgstr "Sititchî ene etikete"
23158 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23163 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23168 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23170 msgid "No language"
23173 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23175 msgid "Program Listing Settings"
23176 msgstr "Minipådje|#M"
23178 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23186 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23188 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23193 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23195 msgid "Literate Programming Build Log"
23196 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23198 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23200 msgid "lyx2lyx Error Log"
23201 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23203 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23205 msgid "Version Control Log"
23206 msgstr "Shûre li modeye%t"
23208 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23210 msgid "Log file not found."
23211 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23215 msgid "No literate programming build log file found."
23216 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23218 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23220 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23221 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23223 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23225 msgid "No version control log file found."
23226 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23228 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23230 msgid "Math Matrix"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23235 msgid "Note Settings"
23238 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23240 msgid "Paragraph Settings"
23241 msgstr "Intreye bibiografike"
23243 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23245 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23246 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23248 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23249 "the items is used."
23252 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23254 msgid "Phantom Settings"
23255 msgstr "Intreye bibiografike"
23257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
23259 msgid "System files|#S#s"
23260 msgstr "Eployî include|#U"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
23264 msgid "User files|#U#u"
23265 msgstr "Eployî include|#U"
23267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
23268 msgid "Look & Feel"
23271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
23273 msgid "Language Settings"
23274 msgstr "Minipådje|#M"
23276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
23278 msgid "File Handling"
23279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
23283 msgid "Keyboard/Mouse"
23284 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
23288 msgid "Input Completion"
23291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
23292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
23297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
23299 msgid "Screen Fonts"
23300 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
23305 msgstr "Matematike"
23307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
23309 msgid "Select directory for example files"
23310 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
23314 msgid "Select a document templates directory"
23315 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
23319 msgid "Select a temporary directory"
23320 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
23324 msgid "Select a backups directory"
23325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23329 msgid "Select a document directory"
23330 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23334 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23338 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23342 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23348 msgid "Spellchecker"
23349 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23374 msgstr "Å mitan|#n"
23376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23378 msgid "File Formats"
23379 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23383 msgid "Format in use"
23384 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23388 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23389 "converter. Please remove the converter first."
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23393 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23397 msgid "LyX needs to be restarted!"
23400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
23402 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
23411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
23413 msgid "User Interface"
23414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460
23419 msgstr "Sititchî ene etikete"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
23424 msgstr "Dji rgrete."
23426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
23434 msgstr "Dji rgrete."
23436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
23437 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
23442 msgid "Mathematical Symbols"
23445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
23447 msgid "Document and Window"
23448 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
23451 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
23456 msgid "System and Miscellaneous"
23457 msgstr "Totes sôrts"
23459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
23462 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
23465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
23466 msgid "Failed to create shortcut"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
23471 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23472 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
23475 msgid "Invalid or empty key sequence"
23478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953
23481 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23483 "You need to remove that binding before creating a new one."
23486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
23487 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
23495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
23497 msgid "Choose bind file"
23498 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
23502 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23503 msgstr "Båze di doneyes:"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
23507 msgid "Choose UI file"
23508 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
23512 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23513 msgstr "[nou fitchî]"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
23517 msgid "Choose keyboard map"
23518 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
23522 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23527 msgid "Print Document"
23530 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23532 msgid "Print to file"
23535 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23536 msgid "PostScript files (*.ps)"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23541 msgid "Longest label width"
23542 msgstr "Grand tåvlea"
23544 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23546 msgid "Index Settings"
23549 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23551 msgid "<All indexes>"
23552 msgstr "[nou fitchî]"
23554 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23555 msgid "Progress/Debug Messages"
23558 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23559 msgid "Debug Level"
23562 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23565 msgstr "Dji rgrete."
23567 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23569 msgid "Cross-reference"
23570 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23572 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23577 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23582 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23584 msgid "Jump to label"
23585 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23587 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23588 msgid "<No prefix>"
23591 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23593 msgid "Find and Replace"
23594 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23596 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23598 msgid "Send Document to Command"
23599 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23601 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23606 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23608 msgid "Error -> Cannot load file!"
23609 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23611 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23613 msgid "%1$d words checked."
23614 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23618 msgid "One word checked."
23619 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23623 msgid "Spelling check completed"
23624 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23628 msgid "Basic Latin"
23629 msgstr "Båze di doneyes:"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23632 msgid "Latin-1 Supplement"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23636 msgid "Latin Extended-A"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23640 msgid "Latin Extended-B"
23643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23645 msgid "IPA Extensions"
23646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23649 msgid "Spacing Modifier Letters"
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23653 msgid "Combining Diacritical Marks"
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23697 msgstr "Toûrnaedje"
23699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23706 msgstr "Adjinçmint "
23708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23719 msgid "Hangul Jamo"
23722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23724 msgid "Phonetic Extensions"
23725 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23728 msgid "Latin Extended Additional"
23731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23732 msgid "Greek Extended"
23735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23737 msgid "General Punctuation"
23738 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23742 msgid "Superscripts and Subscripts"
23743 msgstr "Postscript|#P"
23745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23746 msgid "Currency Symbols"
23749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23750 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23754 msgid "Letterlike Symbols"
23757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23759 msgid "Number Forms"
23762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23764 msgid "Mathematical Operators"
23767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23769 msgid "Miscellaneous Technical"
23770 msgstr "Totes sôrts"
23772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23773 msgid "Control Pictures"
23776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23777 msgid "Optical Character Recognition"
23780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23781 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23786 msgid "Box Drawing"
23789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23791 msgid "Block Elements"
23792 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23795 msgid "Geometric Shapes"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23800 msgid "Miscellaneous Symbols"
23801 msgstr "Totes sôrts"
23803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23808 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23812 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23826 msgstr "% del pådje|#j"
23828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23829 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23837 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23841 msgid "CJK Compatibility"
23844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23845 msgid "CJK Unified Ideographs"
23848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23849 msgid "Hangul Syllables"
23852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23853 msgid "High Surrogates"
23856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23857 msgid "Private Use High Surrogates"
23860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23861 msgid "Low Surrogates"
23864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23865 msgid "Private Use Area"
23868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23869 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23873 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23877 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23881 msgid "Combining Half Marks"
23884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23885 msgid "CJK Compatibility Forms"
23888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23889 msgid "Small Form Variants"
23892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23893 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23897 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23903 msgstr "Celule especiåle"
23905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23906 msgid "Linear B Syllabary"
23909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23910 msgid "Linear B Ideograms"
23913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23915 msgid "Aegean Numbers"
23918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23919 msgid "Ancient Greek Numbers"
23922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23925 msgstr "Clintcheyes(1)"
23927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23936 msgid "Old Persian"
23939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23947 msgstr "Toûrnaedje"
23949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23954 msgid "Cypriot Syllabary"
23957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23962 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23966 msgid "Musical Symbols"
23969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23970 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23974 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23978 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23982 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23986 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23995 msgid "Variation Selectors Supplement"
23998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23999 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
24002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
24003 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
24006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
24008 msgid "Character: "
24009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
24011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
24012 msgid "Code Point: "
24015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
24020 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
24022 msgid "Insert Table"
24023 msgstr "Sititchî on tåvlea"
24025 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
24027 msgid "TeX Information"
24028 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24030 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
24031 msgid "No thesaurus available for this language!"
24034 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
24037 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
24044 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
24049 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
24051 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
24057 msgstr "Modeye di LyX"
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
24061 msgid "unknown version"
24062 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
24065 msgid "Small-sized icons"
24068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
24069 msgid "Normal-sized icons"
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
24073 msgid "Big-sized icons"
24076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
24081 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
24084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059
24085 msgid "Welcome to LyX!"
24086 msgstr "Wilicome dins LyX !"
24088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
24090 msgid "Automatic save done."
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
24095 msgid "Automatic save failed!"
24096 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
24099 msgid "Command not allowed without any document open"
24100 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
24102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
24104 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
24105 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
24109 msgid "Select template file"
24110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
24114 msgid "Templates|#T#t"
24117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
24119 msgid "Document not loaded."
24120 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
24124 msgid "Select document to open"
24125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
24128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
24130 msgid "Examples|#E#e"
24133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
24135 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
24140 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
24145 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
24150 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24154 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
24155 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24157 msgid "Invalid filename"
24158 msgstr "Prinde avou"
24160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
24163 "The directory in the given path\n"
24168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
24170 msgid "Opening document %1$s..."
24171 msgstr "Dji drove li documint"
24173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
24175 msgid "Document %1$s opened."
24176 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
24180 msgid "Version control detected."
24181 msgstr "Shûre li modeye%t"
24183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
24185 msgid "Could not open document %1$s"
24186 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
24190 msgid "Couldn't import file"
24191 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
24195 msgid "No information for importing the format %1$s."
24198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
24200 msgid "Select %1$s file to import"
24201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
24206 "The document %1$s already exists.\n"
24208 "Do you want to overwrite that document?"
24211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
24213 msgid "Overwrite document?"
24214 msgstr "Schaper li documint?"
24216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
24218 msgid "Importing %1$s..."
24221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
24223 msgstr "e-st abagué."
24225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
24227 msgid "file not imported!"
24228 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
24233 msgstr "Prinde avou"
24235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
24237 msgid "Select LyX document to insert"
24238 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
24241 msgid "Absolute filename expected."
24244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
24246 msgid "Select file to insert"
24247 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
24251 msgid "All Files (*)"
24252 msgstr "[nou fitchî]"
24254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
24256 msgid "Choose a filename to save document as"
24257 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
24264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
24267 "The document %1$s could not be saved.\n"
24269 "Do you want to rename the document and try again?"
24272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
24273 msgid "Rename and save?"
24276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
24279 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
24283 msgid "Close document "
24284 msgstr "Novea documint"
24286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
24287 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
24293 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24295 "Do you want to save the document?"
24298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
24300 msgid "Save new document?"
24301 msgstr "Schaper li documint?"
24303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
24306 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24308 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
24313 msgid "Save changed document?"
24314 msgstr "Schaper li documint?"
24316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
24320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
24323 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24325 "Do you want to save the document?"
24328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
24333 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
24338 msgid "Reload externally changed document?"
24339 msgstr "Schaper li documint?"
24341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
24342 msgid "Error when setting the locking property."
24345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
24346 msgid "Directory is not accessible."
24349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24351 msgid "Opening child document %1$s..."
24352 msgstr "Dji drove li documint"
24354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
24356 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24357 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
24361 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24362 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24366 msgid "Successful export to format: %1$s"
24367 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24371 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24372 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
24376 msgid "Exporting ..."
24379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
24381 msgid "Previewing ..."
24382 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
24386 msgid "Document not loaded"
24387 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
24392 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24393 "version of the document %1$s?"
24396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
24398 msgid "Revert to saved document?"
24399 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
24403 msgid "Saving all documents..."
24404 msgstr "Dji schape li documint"
24406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
24408 msgid "All documents saved."
24409 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
24413 msgid "%1$s unknown command!"
24416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439
24418 msgid "Please, preview the document first."
24421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
24423 msgid "Couldn't proceed."
24424 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24426 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24427 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24429 msgid "LaTeX Source"
24430 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24432 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24433 msgid "DocBook Source"
24436 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24438 msgid "Literate Source"
24439 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24441 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24443 msgid " (version control, locking)"
24444 msgstr "Shûre li modeye%t"
24446 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24448 msgid " (version control)"
24449 msgstr "Shûre li modeye%t"
24451 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24456 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24457 msgid " (read only)"
24458 msgstr "(rén ki lere)"
24460 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24465 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24470 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24475 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24477 msgid "Wrap Float Settings"
24480 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24481 msgid "Click to detach"
24484 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24486 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24489 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24490 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24493 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24496 msgstr " nén cnoxhu"
24498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24503 msgid "More Spelling Suggestions"
24506 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24508 msgid "Add to personal dictionary|n"
24509 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24511 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24513 msgid "Ignore all|I"
24514 msgstr "Passer hute"
24516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24518 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24519 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24526 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24528 msgid "More Languages ...|M"
24529 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24537 msgid "<No Documents Open>"
24538 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24541 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24545 msgid "View (Other Formats)|F"
24548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24550 msgid "Update (Other Formats)|p"
24553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24555 msgid "View [%1$s]|V"
24556 msgstr "Loukî è DVI"
24558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24560 msgid "Update [%1$s]|U"
24561 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24565 msgid "No Custom Insets Defined!"
24566 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24570 msgid "<No Document Open>"
24571 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24575 msgid "Master Document"
24576 msgstr "Schaper li documint?"
24578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24579 msgid "Open Navigator..."
24582 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24584 msgid "Other Lists"
24585 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24587 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24589 msgid "<Empty Table of Contents>"
24592 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24594 msgid "Other Toolbars"
24595 msgstr "Dizeu|#u#T"
24597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24599 msgid "No Branches Set for Document!"
24602 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24604 msgid "Index Entry|d"
24607 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
24609 msgid "Index: %1$s"
24612 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24614 msgid "Index Entry (%1$s)"
24617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24619 msgid "No Citation in Scope!"
24620 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24624 msgid "No Action Defined!"
24625 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24627 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24629 msgid "Export %1$s"
24632 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24634 msgid "Import %1$s"
24637 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24639 msgid "Update %1$s"
24640 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24642 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24647 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24650 msgstr "Mete el plaece"
24652 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24654 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24658 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24660 msgid "Could not update TeX information"
24661 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24663 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24665 msgid "The script `%1$s' failed."
24667 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24668 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24673 msgstr "[nou fitchî]"
24675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24676 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24677 msgid "Table of Contents"
24680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24682 msgid "List of Graphics"
24683 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24687 msgid "List of Equations"
24690 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24692 msgid "List of Footnotes"
24695 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24697 msgid "List of Listings"
24700 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24702 msgid "List of Indexes"
24703 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24707 msgid "List of Marginal notes"
24708 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24712 msgid "List of Notes"
24713 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24717 msgid "List of Citations"
24720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24722 msgid "Labels and References"
24723 msgstr "Sititchî on rahuca"
24725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24727 msgid "List of Branches"
24728 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24732 msgid "List of Changes"
24733 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24735 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24736 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24738 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24742 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24744 msgid "Problematic filename for DVI"
24747 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24748 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24750 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24751 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24754 #: src/insets/Inset.cpp:88
24756 msgid "Bibliography Entry"
24757 msgstr "Intreye bibiografike"
24759 #: src/insets/Inset.cpp:91
24764 #: src/insets/Inset.cpp:111
24766 msgid "Horizontal Space"
24767 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24769 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24771 msgid "Vertical Space"
24772 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24774 #: src/insets/Inset.cpp:157
24776 msgid "Horizontal Math Space"
24777 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24779 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24780 msgid "Keys must be unique!"
24783 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24786 "The key %1$s already exists,\n"
24787 "it will be changed to %2$s."
24790 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24793 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24794 "If you proceed, all of them will be opened."
24797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24799 msgid "Open Databases?"
24800 msgstr "Båze di doneyes:"
24802 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24806 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24808 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24809 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24814 msgstr "Båze di doneyes:"
24816 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24818 msgid "Style File:"
24821 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24826 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24827 msgid "included in TOC"
24830 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24831 msgid "Export Warning!"
24834 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24836 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24837 "BibTeX will be unable to find them."
24840 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24842 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24843 "BibTeX will be unable to find it."
24846 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24848 msgid "simple frame"
24849 msgstr "Sititchî ene etikete"
24851 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24854 msgstr "Scrîrece|#P"
24856 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24857 msgid "simple frame, page breaks"
24860 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24864 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24865 msgid "oval, thick"
24868 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24869 msgid "drop shadow"
24872 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24874 msgid "shaded background"
24875 msgstr "Sititchî ene etikete"
24877 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24879 msgid "double frame"
24882 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24884 msgid "%1$s (%2$s)"
24885 msgstr "%1$s (%2$s)"
24887 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24889 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24890 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24892 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24897 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
24901 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24903 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24906 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24909 msgstr "Intreye bibiografike"
24911 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24912 msgid "Branch (child only): "
24915 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24917 msgid "Branch (undefined): "
24920 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24925 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
24928 msgstr "Intreye bibiografike"
24930 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24935 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24937 msgid "No bibliography defined!"
24938 msgstr "Intreye bibiografike"
24940 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24942 msgid "No citations selected!"
24943 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24945 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24948 msgstr "Dji rgrete."
24950 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24952 msgid "LaTeX Command: "
24953 msgstr "Enonder ene comande"
24955 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24957 msgid "InsetCommand Error: "
24958 msgstr "Enonder ene comande"
24960 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24962 msgid "Incompatible command name."
24963 msgstr "Enonder ene comande"
24965 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24967 msgid "InsetCommandParams Error: "
24968 msgstr "Enonder ene comande"
24970 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24972 msgid "InsetCommandParams: "
24973 msgstr "Enonder ene comande"
24975 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24977 msgid "Unknown parameter name: "
24978 msgstr "I manke èn årgumint"
24980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24981 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24984 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24986 msgid "Uncodable characters"
24987 msgstr "Speciå:|#S"
24989 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24992 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24993 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24997 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24999 msgid "External template %1$s is not installed"
25000 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25002 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
25005 msgstr "Pîd del pådje"
25007 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
25009 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
25010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25012 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
25015 msgstr "Pîd del pådje"
25017 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
25020 msgstr "Pîd del pådje"
25022 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
25024 msgid " (sideways)"
25025 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
25027 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
25028 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
25031 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
25033 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
25036 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
25038 msgid "List of %1$s"
25039 msgstr "Djîveye des tåvleas"
25041 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
25044 msgstr "Sititchî ene pînote"
25046 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
25049 "Could not copy the file\n"
25051 "into the temporary directory."
25052 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
25054 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
25056 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
25059 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
25061 msgid "Graphics file: %1$s"
25064 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
25068 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
25071 msgstr "Prinde avou"
25073 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
25075 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
25078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
25079 msgid "Verbatim Input"
25082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
25083 msgid "Verbatim Input*"
25086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
25088 msgid "Include (excluded)"
25089 msgstr "Prinde avou"
25091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
25092 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
25093 msgid "Recursive input"
25096 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
25097 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
25099 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
25102 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
25105 "Included file `%1$s'\n"
25106 "has textclass `%2$s'\n"
25107 "while parent file has textclass `%3$s'."
25110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
25111 msgid "Different textclasses"
25114 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
25117 "Included file `%1$s'\n"
25118 "uses module `%2$s'\n"
25119 "which is not used in parent file."
25122 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25124 msgid "Module not found"
25125 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25128 msgid "Unsupported Inclusion"
25131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25134 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25135 "Offending file:\n"
25139 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
25141 msgid "Index sorting failed"
25142 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25144 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
25147 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25148 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25149 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25150 "explained in the User Guide."
25153 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
25155 msgid "Index Entry"
25158 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
25160 msgid "unknown type!"
25161 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25163 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
25165 msgid "Unknown index type!"
25166 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25168 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
25170 msgid "All indexes"
25171 msgstr "[nou fitchî]"
25173 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
25178 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25180 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25181 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25183 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25184 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25187 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25188 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25193 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25198 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25203 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25205 msgid "No version control"
25206 msgstr "Shûre li modeye%t"
25208 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25210 msgid "%1$s unknown"
25211 msgstr " nén cnoxhu"
25213 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25214 msgid "Label names must be unique!"
25217 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25220 "The label %1$s already exists,\n"
25221 "it will be changed to %2$s."
25224 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
25225 msgid "DUPLICATE: "
25228 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
25230 msgid "Horizontal line"
25231 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25233 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
25234 msgid "no more lstline delimiters available"
25237 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
25239 msgid "Running out of delimiters"
25240 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25242 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
25244 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25245 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25246 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25247 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25248 "must investigate!"
25251 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
25253 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25254 msgstr "Speciå:|#S"
25256 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
25259 "The following characters in one of the program listings are\n"
25260 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25264 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25265 msgid "A value is expected."
25268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25274 msgid "Unbalanced braces!"
25277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25278 msgid "Please specify true or false."
25281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25282 msgid "Only true or false is allowed."
25285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25286 msgid "Please specify an integer value."
25289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25290 msgid "An integer is expected."
25293 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25294 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25298 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25301 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25303 msgid "Please specify one of %1$s."
25306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25308 msgid "Try one of %1$s."
25311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25313 msgid "I guess you mean %1$s."
25316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25318 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25323 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25328 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25333 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25339 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25340 "right, bottom left and top left corner."
25343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25344 msgid "Enter something like \\color{white}"
25347 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25348 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25352 msgid "auto, last or a number"
25355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25357 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25358 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25359 "defining a listing inset)"
25362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25364 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25365 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25370 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25373 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25375 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25376 msgstr "I manke èn årgumint"
25378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25380 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25381 msgstr "I manke èn årgumint"
25383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25385 msgid "Parameter %1$s: "
25388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25390 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25391 msgstr "I manke èn årgumint"
25393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25395 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25398 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25403 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25408 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25409 msgid "Clear Double Page"
25412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25415 msgstr "Pititès grandès letes"
25417 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25419 msgid "Nomenclature Symbol: "
25422 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25424 msgid "Description: "
25425 msgstr "Gåliotaedje"
25427 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25432 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25433 msgid "Note[[InsetNote]]"
25436 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25439 msgstr "inset drovu"
25441 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25445 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25449 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
25454 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
25458 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
25462 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25467 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
25471 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25476 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25479 msgstr "Toûrnaedje"
25481 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25486 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25488 msgid "Page Number"
25491 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25496 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25498 msgid "Textual Page Number"
25499 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25501 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25506 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25508 msgid "Standard+Textual Page"
25509 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25511 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25516 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25519 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25521 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25524 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25526 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25528 msgid "Reference to Name"
25529 msgstr "Sititchî on rahuca"
25531 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25536 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25538 msgid "Protected Space"
25539 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25544 msgstr "Mete el plaece"
25546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25548 msgid "Double Quad Space"
25549 msgstr "Mete el plaece"
25551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25554 msgstr "Mete el plaece"
25556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25560 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25562 msgid "Protected Horizontal Fill"
25563 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25565 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25567 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25568 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25570 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25572 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25573 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25575 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25577 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25578 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25580 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25582 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25583 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25587 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25588 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25592 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25593 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25597 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25598 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25602 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25603 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25605 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25607 msgid "Unknown TOC type"
25608 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25610 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
25611 msgid "Selection size should match clipboard content."
25614 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
25618 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25625 msgstr " nén cnoxhu"
25627 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25631 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25633 msgid "Converting to loadable format..."
25634 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25637 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25642 msgid "Scaling etc..."
25643 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25647 msgid "Ready to display"
25648 msgstr "[nén håyné]"
25650 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25652 msgid "No file found!"
25653 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25655 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25657 msgid "Error converting to loadable format"
25658 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25660 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25661 msgid "Error loading file into memory"
25664 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25666 msgid "Error generating the pixmap"
25667 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25669 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25674 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25676 msgid "Preview loading"
25677 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25679 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25681 msgid "Preview ready"
25682 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25684 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25686 msgid "Preview failed"
25687 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25689 #: src/lengthcommon.cpp:37
25690 msgid "cc[[unit of measure]]"
25693 #: src/lengthcommon.cpp:37
25697 #: src/lengthcommon.cpp:37
25701 #: src/lengthcommon.cpp:38
25705 #: src/lengthcommon.cpp:38
25706 msgid "mu[[unit of measure]]"
25709 #: src/lengthcommon.cpp:38
25713 #: src/lengthcommon.cpp:39
25717 #: src/lengthcommon.cpp:39
25721 #: src/lengthcommon.cpp:39
25723 msgid "Text Width %"
25724 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25726 #: src/lengthcommon.cpp:40
25728 msgid "Column Width %"
25731 #: src/lengthcommon.cpp:40
25733 msgid "Page Width %"
25734 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25736 #: src/lengthcommon.cpp:40
25738 msgid "Line Width %"
25739 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25741 #: src/lengthcommon.cpp:41
25743 msgid "Text Height %"
25746 #: src/lengthcommon.cpp:41
25748 msgid "Page Height %"
25751 #: src/lyxfind.cpp:138
25753 msgid "Search error"
25754 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25756 #: src/lyxfind.cpp:138
25757 msgid "Search string is empty"
25760 #: src/lyxfind.cpp:366
25762 msgid "String found."
25763 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25765 #: src/lyxfind.cpp:368
25767 msgid "String has been replaced."
25768 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25770 #: src/lyxfind.cpp:371
25772 msgid "%1$d strings have been replaced."
25773 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25775 #: src/lyxfind.cpp:1233
25777 msgid "Search text is empty!"
25778 msgstr ", Parfondeu: "
25780 #: src/lyxfind.cpp:1247
25781 msgid "Invalid regular expression!"
25784 #: src/lyxfind.cpp:1252
25786 msgid "Match not found!"
25787 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25789 #: src/lyxfind.cpp:1256
25791 msgid "Match found!"
25792 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25794 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
25795 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25797 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25800 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25802 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25805 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25807 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25810 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25812 msgid "Cursor not in table"
25813 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25815 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25816 msgid "Only one row"
25819 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25821 msgid "Only one column"
25822 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25824 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25826 msgid "No hline to delete"
25829 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25830 msgid "No vline to delete"
25833 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25835 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25838 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25843 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25848 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
25850 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25853 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
25855 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25858 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
25860 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25863 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25864 msgid "create new math text environment ($...$)"
25867 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25868 msgid "entered math text mode (textrm)"
25871 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25873 msgid "Regular expression editor mode"
25874 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25876 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
25877 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25880 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
25881 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25884 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25885 msgid "Standard[[mathref]]"
25888 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25893 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25895 msgid "FormatRef: "
25896 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25898 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25901 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25903 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25908 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25911 msgstr "Sititchî ene etikete"
25913 #: src/output.cpp:37
25916 "Could not open the specified document\n"
25918 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25920 #: src/output_plaintext.cpp:136
25924 #: src/output_plaintext.cpp:148
25926 msgid "References: "
25927 msgstr "Sititchî on rahuca"
25929 #: src/support/Package.cpp:419
25931 msgid "LyX binary not found"
25932 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25934 #: src/support/Package.cpp:420
25937 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25940 #: src/support/Package.cpp:539
25943 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25945 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25946 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25949 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25951 msgid "File not found"
25952 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25954 #: src/support/Package.cpp:621
25957 "Invalid %1$s switch.\n"
25958 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25961 #: src/support/Package.cpp:648
25964 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25965 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25968 #: src/support/Package.cpp:672
25971 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25972 "%2$s is not a directory."
25975 #: src/support/Package.cpp:674
25977 msgid "Directory not found"
25978 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25980 #: src/support/debug.cpp:40
25981 msgid "No debugging messages"
25984 #: src/support/debug.cpp:41
25986 msgid "General information"
25987 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25989 #: src/support/debug.cpp:42
25991 msgid "Program initialisation"
25992 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25994 #: src/support/debug.cpp:43
25996 msgid "Keyboard events handling"
25997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25999 #: src/support/debug.cpp:44
26001 msgid "GUI handling"
26002 msgstr "Mape des tapes"
26004 #: src/support/debug.cpp:45
26005 msgid "Lyxlex grammar parser"
26008 #: src/support/debug.cpp:46
26010 msgid "Configuration files reading"
26011 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26013 #: src/support/debug.cpp:47
26014 msgid "Custom keyboard definition"
26017 #: src/support/debug.cpp:48
26019 msgid "LaTeX generation/execution"
26020 msgstr "Nole informåcion po disfé"
26022 #: src/support/debug.cpp:49
26024 msgid "Math editor"
26025 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26027 #: src/support/debug.cpp:50
26029 msgid "Font handling"
26030 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26032 #: src/support/debug.cpp:51
26034 msgid "Textclass files reading"
26035 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
26037 #: src/support/debug.cpp:52
26039 msgid "Version control"
26040 msgstr "Shûre li modeye%t"
26042 #: src/support/debug.cpp:53
26044 msgid "External control interface"
26045 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
26047 #: src/support/debug.cpp:54
26048 msgid "Undo/Redo mechanism"
26051 #: src/support/debug.cpp:55
26053 msgid "User commands"
26056 #: src/support/debug.cpp:56
26057 msgid "The LyX Lexer"
26060 #: src/support/debug.cpp:57
26062 msgid "Dependency information"
26063 msgstr "Gåliotaedje"
26065 #: src/support/debug.cpp:58
26070 #: src/support/debug.cpp:59
26071 msgid "Files used by LyX"
26074 #: src/support/debug.cpp:60
26075 msgid "Workarea events"
26078 #: src/support/debug.cpp:61
26079 msgid "Insettext/tabular messages"
26082 #: src/support/debug.cpp:62
26083 msgid "Graphics conversion and loading"
26086 #: src/support/debug.cpp:63
26088 msgid "Change tracking"
26091 #: src/support/debug.cpp:64
26093 msgid "External template/inset messages"
26094 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26096 #: src/support/debug.cpp:65
26097 msgid "RowPainter profiling"
26100 #: src/support/debug.cpp:66
26102 msgid "Scrolling debugging"
26103 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
26105 #: src/support/debug.cpp:67
26107 msgid "Math macros"
26108 msgstr "Sititchî ene etikete"
26110 #: src/support/debug.cpp:68
26114 #: src/support/debug.cpp:69
26115 msgid "Locale/Internationalisation"
26118 #: src/support/debug.cpp:70
26120 msgid "Selection copy/paste mechanism"
26123 #: src/support/debug.cpp:71
26125 msgid "Find and replace mechanism"
26126 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26128 #: src/support/debug.cpp:72
26129 msgid "Developers' general debug messages"
26132 #: src/support/debug.cpp:73
26133 msgid "All debugging messages"
26136 #: src/support/debug.cpp:152
26138 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26141 #: src/support/filetools.cpp:271
26142 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26145 #: src/support/os_win32.cpp:444
26147 msgid "System file not found"
26148 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26150 #: src/support/os_win32.cpp:445
26152 "Unable to load shfolder.dll\n"
26156 #: src/support/os_win32.cpp:450
26158 msgid "System function not found"
26159 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26161 #: src/support/os_win32.cpp:451
26163 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26164 "Don't know how to proceed. Sorry."
26167 #: src/support/userinfo.cpp:45
26169 msgid "Unknown user"
26170 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26173 #~ msgid "Keywordsr"
26174 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26181 #~ msgid "Current paragraph"
26182 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26185 #~ msgid "Current ¶graph"
26186 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26189 #~ msgid "A&vailable indices:"
26190 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26194 #~ msgstr "Lårdjeu"
26201 #~ msgid "All indices"
26202 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26205 #~ msgid "Cust&om:"
26206 #~ msgstr "A vosse môde"
26210 #~ "The specified document\n"
26212 #~ "could not be read."
26213 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26216 #~ msgid "Could not read document"
26217 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26220 #~ msgid "&Keep it"
26221 #~ msgstr "Tite|#k"
26224 #~ msgid "Cannot view URL"
26225 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26229 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26232 #~ msgid "Invisible"
26233 #~ msgstr "Passer hute"
26236 #~ msgid "Screen &DPI:"
26237 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26241 #~ msgstr "Pitites(1)"
26244 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26245 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26248 #~ msgid "Element:Firstname"
26249 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26252 #~ msgid "Element:Fname"
26253 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26256 #~ msgid "Element:Filename"
26257 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26260 #~ msgid "Element:Citation-number"
26261 #~ msgstr "Sapinse"
26264 #~ msgid "Element:Issue-number"
26268 #~ msgid "Element:SS-Title"
26272 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26276 #~ msgid "Element:Postcode"
26277 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26280 #~ msgid "Element:Directory"
26281 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26284 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26285 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26288 #~ msgid "CharStyle"
26289 #~ msgstr "Stîle: "
26292 #~ msgid "Custom:Endnote"
26296 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26297 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26300 #~ msgid "Middle|d"
26301 #~ msgstr "Mitan|#t"
26304 #~ msgid "caption frame"
26305 #~ msgstr "Môde matematike"
26308 #~ msgid "top/bottom line"
26309 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26312 #~ msgid "FrmtRef: "
26313 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26321 #~ msgstr "Tchûzes"
26324 #~ msgid "Find LyX Text"
26325 #~ msgstr "Mete el plaece"
26328 #~ msgid "&Replace with..."
26329 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26336 #~ msgid "Pre&vious"
26337 #~ msgstr "(Candjî)"
26340 #~ msgid "&Keep case"
26341 #~ msgstr "Côper li pådje"
26344 #~ msgid "&Find..."
26345 #~ msgstr "Trover|#T"
26352 #~ msgid "&Previous"
26353 #~ msgstr "(Candjî)"
26356 #~ msgid "&Advanced"
26357 #~ msgstr "Rinoncî"
26360 #~ msgid "TheoremTemplate"
26361 #~ msgstr "Modeles"
26364 #~ msgid "Theorem #:"
26365 #~ msgstr "Matematike"
26368 #~ msgid "Proposition #:"
26369 #~ msgstr " tchûzes: "
26372 #~ msgid "Criterion #:"
26373 #~ msgstr "Sapinse"
26377 #~ msgstr "Parint:"
26380 #~ msgid "Definition #:"
26384 #~ msgid "Example #:"
26385 #~ msgstr "Egzimpes"
26388 #~ msgid "Condition #:"
26389 #~ msgstr "Sapinse"
26392 #~ msgid "Problem #:"
26393 #~ msgstr "Dobe|#D"
26396 #~ msgid "Remark #:"
26397 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26404 #~ msgid "Notation #:"
26405 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26409 #~ msgstr "Aclaper"
26412 #~ msgid "Footernote"
26413 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26416 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26417 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26420 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26421 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26424 #~ msgid "Any &word"
26425 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26428 #~ msgid "Thin space"
26429 #~ msgstr "Mwinres"
26432 #~ msgid "Medium space"
26433 #~ msgstr "Mwinres"
26436 #~ msgid "Thick space"
26437 #~ msgstr "Mwinres"
26440 #~ msgid "Negative thin space"
26441 #~ msgstr "Mwinres"
26444 #~ msgid "Negative medium space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26448 #~ msgid "Negative thick space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26452 #~ msgid "Date format"
26453 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26456 #~ msgid "Unknown buffer info"
26457 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26460 #~ msgid "QQuad Space"
26461 #~ msgstr "Mete el plaece"
26465 #~ msgstr "Trover|#T"
26469 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26472 #~ msgid "&Default language:"
26473 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26476 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26477 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26480 #~ msgid "&BibTeX command:"
26481 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26484 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26485 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26488 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26489 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26492 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26493 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26496 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26497 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26500 #~ msgid "Use input encod&ing"
26501 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26504 #~ msgid "Jump to the label"
26505 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26508 #~ msgid "Listing settings"
26509 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26512 #~ msgid "Absender:"
26513 #~ msgstr "Tiestîre"
26516 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26517 #~ msgstr "pôces|#p"
26520 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26521 #~ msgstr "pôces|#p"
26524 #~ msgid "Vorwahl:"
26525 #~ msgstr "Miernuwes"
26528 #~ msgid "Telefon:"
26529 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26533 #~ msgstr "Sititchî"
26537 #~ msgstr "Aclaper"
26544 #~ msgid "Anlage(n):"
26545 #~ msgstr "Aroymint"
26548 #~ msgid "Verteiler:"
26549 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26552 #~ msgid "LangHeader"
26553 #~ msgstr "Tiestîre"
26556 #~ msgid "Language Header:"
26557 #~ msgstr "Tiestîre"
26560 #~ msgid "Language:"
26561 #~ msgstr "Lingaedje"
26564 #~ msgid "LastLanguage"
26565 #~ msgstr "Lingaedje"
26568 #~ msgid "Last Language:"
26569 #~ msgstr "Lingaedje"
26572 #~ msgid "LangFooter"
26573 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26576 #~ msgid "Language Footer:"
26577 #~ msgstr "Lingaedje"
26581 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26588 #~ msgid "Strasse:"
26589 #~ msgstr "Schaper"
26593 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26596 #~ msgid "MeinZeichen:"
26597 #~ msgstr "pôces|#p"
26600 #~ msgid "IhrZeichen:"
26601 #~ msgstr "pôces|#p"
26605 #~ msgstr "Fonte: "
26608 #~ msgid "Adresse:"
26609 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26612 #~ msgid "Anlagen:"
26613 #~ msgstr "Aroymint"
26616 #~ msgid "Computer"
26620 #~ msgid "Computer:"
26624 #~ msgid "EmptySection"
26625 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26628 #~ msgid "Empty Section"
26629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26632 #~ msgid "CloseSection"
26633 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26636 #~ msgid "Close Section"
26637 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26640 #~ msgid "Insert|n"
26641 #~ msgstr "Sititchî"
26644 #~ msgid "View DVI"
26645 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26648 #~ msgid "Update DVI"
26649 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26652 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26653 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26656 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26657 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26660 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26661 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26664 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26665 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26668 #~ msgid "Thesaurus failure"
26669 #~ msgstr "Prémetu"
26672 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26673 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26676 #~ msgid "Branch Settings"
26677 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26681 #~ msgstr "Longueu|#L"
26684 #~ msgid "TeX Code Settings"
26685 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26688 #~ msgid "Float Settings"
26689 #~ msgstr "Tchûzes"
26692 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26693 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26696 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26697 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26706 #~ msgid "*.ispell"
26707 #~ msgstr "*.ispell"
26710 #~ msgid "Spellchecker error"
26711 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26714 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26716 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26717 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26721 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26722 #~ "Maybe it has been killed."
26724 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26725 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26728 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26730 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26731 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26734 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26736 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26737 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26740 #~ msgid "No Table of contents"
26743 #~ msgid "Opened inset"
26744 #~ msgstr "inset drovu"
26747 #~ msgid "Opened Box Inset"
26748 #~ msgstr "inset drovu"
26751 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26752 #~ msgstr "inset drovu"
26755 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26756 #~ msgstr "inset drovu"
26759 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26763 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26767 #~ msgid "Opened Float Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26771 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26775 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26779 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26783 #~ msgid "Opened Note Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26787 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26791 #~ msgid "Opened table"
26792 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26795 #~ msgid "Opened Text Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26799 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26804 #~ msgstr "Aclaper"
26807 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26808 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26811 #~ msgid "Toggle Label|L"
26812 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26815 #~ msgid "No file open!"
26816 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26819 #~ msgid "B&rowse..."
26820 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26823 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26824 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26831 #~ msgid "Current buffer only"
26832 #~ msgstr "Rawete:"
26839 #~ msgid "Document"
26840 #~ msgstr "Documint"
26843 #~ msgid "Open buffers"
26851 #~ msgid "Match..."
26852 #~ msgstr "Matematike"
26859 #~ msgid "Append Parameter"
26860 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26863 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26864 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26867 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26868 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26871 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26872 #~ msgstr "inset drovu"
26880 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26883 #~ msgid "algorithm"
26884 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26888 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26891 #~ msgid "keywords"
26892 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26895 #~ msgid "Table of Contents|a"
26899 #~ msgid "Slidecontents"
26903 #~ msgid "Canadian"
26904 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26907 #~ msgid "Reference\t"
26908 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26911 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26912 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26915 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26916 #~ msgstr "pôces|#p"
26919 #~ msgid "LaTeX default"
26920 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26923 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26924 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26927 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26928 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26931 #~ msgid "Class not found"
26932 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26935 #~ msgid "Changed Layout"
26936 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26939 #~ msgid "Unknown layout"
26940 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26943 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26944 #~ msgstr "inset drovu"
26947 #~ msgid "Screen display"
26948 #~ msgstr "[nén håyné]"
26951 #~ msgid "Monochrome"
26952 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26955 #~ msgid "Grayscale"
26956 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26959 #~ msgid "&Display:"
26960 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26964 #~ msgstr "Pitites(2)"
26967 #~ msgid "Scr&een Display:"
26968 #~ msgstr "[nén håyné]"
26971 #~ msgid "Do not display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26975 #~ msgid "Unknown Info: "
26976 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26979 #~ msgid "<- C&lear"
26980 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26984 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26988 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26992 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26995 #~ msgid "Edit the file externally"
26996 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26999 #~ msgid "&Edit File..."
27000 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27003 #~ msgid "LyX View"
27004 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27008 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27011 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27012 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27015 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27016 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27020 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27023 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27024 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27027 #~ msgid " writing embedded files."
27028 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27031 #~ msgid " could not write embedded files!"
27032 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27035 #~ msgid "Failed to extract file"
27036 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27039 #~ msgid "Copy file failure"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27043 #~ msgid "Failed to embed file"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27047 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27051 #~ msgid "Failed to open file"
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27055 #~ msgid "Sync file failure"
27056 #~ msgstr "Prinde avou"
27059 #~ msgid "Packing all files"
27060 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27063 #~ msgid "Failed to write file"
27064 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27067 #~ msgid "Save failure"
27068 #~ msgstr "Prémetu"
27071 #~ msgid "Extra embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27076 #~ msgstr "Prémetu"
27079 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27083 #~ msgid "Enspace|E"
27084 #~ msgstr "Mete el plaece"
27087 #~ msgid "Document could not be read"
27088 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27091 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27092 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27095 #~ msgid "Properties...|P"
27096 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27099 #~ msgid "New Line|e"
27100 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27103 #~ msgid "Line Break|B"
27104 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27107 #~ msgid "line break"
27108 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27111 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27112 #~ msgstr "Ké papî"
27119 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27120 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27123 #~ msgid "Swap Rows|S"
27127 #~ msgid "Swap Columns|w"
27128 #~ msgstr "Colones"
27132 #~ msgstr "Aclaper"
27136 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27139 #~ msgid "S&ubfigure"
27140 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27143 #~ msgid "Ca&ption:"
27144 #~ msgstr "Tite|#k"
27147 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27148 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27152 #~ msgstr "Schaper"
27155 #~ msgid "Paper Size"
27156 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27163 #~ msgid "C&opiers"
27167 #~ msgid "&File formats"
27168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27171 #~ msgid "F&ormat:"
27172 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27175 #~ msgid "&GUI name:"
27179 #~ msgid "External Applications"
27180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27183 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27184 #~ msgstr "Rawete:"
27187 #~ msgid "Save/restore window position"
27188 #~ msgstr "Rawete:"
27192 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27195 #~ msgid "Default (outer)"
27196 #~ msgstr "Prémetu"
27200 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27203 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27204 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27207 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27208 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27211 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27212 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27215 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27224 #~ msgstr "Madjenta"
27227 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27228 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27231 #~ msgid "Framed|F"
27232 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27235 #~ msgid "Shaded|S"
27236 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27239 #~ msgid "Insert URL"
27240 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27243 #~ msgid "Can't load document class"
27244 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27247 #~ msgid "&Switch to document"
27248 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27252 #~ "Could not open the specified document\n"
27254 #~ "due to the error: %2$s"
27255 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27258 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27262 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27270 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27271 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27275 #~ msgstr "Cråsses"
27279 #~ msgstr "Dobe|#D"
27283 #~ msgstr "Dobe|#D"
27286 #~ msgid "Doublebox"
27287 #~ msgstr "Dobe|#D"
27290 #~ msgid "Unknown inset name: "
27291 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27294 #~ msgid "Program Listing "
27295 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27299 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27304 #~ msgid "HtmlUrl: "
27305 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27308 #~ msgid "%1$d words in selection."
27309 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27312 #~ msgid "%1$d words in document."
27313 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27316 #~ msgid "One word in selection."
27317 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27320 #~ msgid "One word in document."
27321 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27324 #~ msgid "Count words"
27325 #~ msgstr "Rawete:"
27328 #~ msgid "Encoding error"
27329 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27333 #~ msgstr "Droete|#R"
27337 #~ msgstr "Aclaper"
27341 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27344 #~ msgid "Co&pies:"
27348 #~ msgid "Printer &name:"
27352 #~ msgid "Columns "
27353 #~ msgstr "Colones"
27356 #~ msgid "Overprint "
27360 #~ msgid "Font st&yle:"
27361 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27365 #~ msgstr "Parint:"
27368 #~ msgid "columns "
27369 #~ msgstr "Colones"
27372 #~ msgid "overprint "
27376 #~ msgid "Definition. "
27380 #~ msgid "Example. "
27381 #~ msgstr "Egzimpes"
27385 #~ msgstr "Parint:"
27393 #~ msgstr "Prémetu"
27397 #~ msgstr "Rawete:"
27400 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27405 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27408 #~ msgid "Table of Contents|T"
27421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27424 #~ msgid "Table of contents"
27428 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27429 #~ msgstr "inset drovu"
27432 #~ msgid "Number style"
27436 #~ msgid "Error closing file"
27437 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27441 #~ msgstr "Bloc|#c"
27444 #~ msgid "&Caption"
27445 #~ msgstr "Tite|#k"
27449 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27452 #~ msgid "A Label for the caption"
27453 #~ msgstr "Tite|#k"
27456 #~ msgid "<- P&romote"
27457 #~ msgstr "Dji rgrete."
27461 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27465 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27468 #~ msgid "SubSection"
27469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27472 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27475 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27478 #~ msgid "Unknown toc list"
27479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27482 #~ msgid "Glossary|G"
27483 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27486 #~ msgid "Insert glossary entry"
27487 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27491 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27494 #~ msgid "Set math font"
27495 #~ msgstr "Grandeu del police"
27498 #~ msgid "Math Panel|l"
27499 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27502 #~ msgid "Math Panel|P"
27503 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27506 #~ msgid "Show math panel"
27507 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27510 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27511 #~ msgstr "Grandeu del police"
27514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27515 #~ msgstr "Grandeu del police"
27518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27522 #~ msgid "Insert math delimiters"
27523 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27526 #~ msgid "E&xtra options"
27527 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27530 #~ msgid "Alig&nment:"
27531 #~ msgstr "Aroymint"
27535 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27538 #~ msgid "&Converters"
27539 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27542 #~ msgid "PrettyRef: "
27545 #~ msgid "Opening child document "
27546 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27549 #~ msgid "Special Insets|S"
27550 #~ msgstr "inset drovu"
27553 #~ msgid "Insets|n"
27554 #~ msgstr "Sititchî"