]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
530fae5c59a662c7e744c6458a55c56fa4506cb3
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile 
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
76 msgid "OK"
77 msgstr "I va"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Etikete:|#E#L"
83
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
109 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
110 msgid "Cancel|^["
111 msgstr "Rinoncî|^["
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #, fuzzy
117 msgid "Update|#U"
118 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
119
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
121 #, fuzzy
122 msgid "Database:|#D"
123 msgstr "Båze di doneyes:"
124
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #, fuzzy
128 msgid "Style:|#S"
129 msgstr "Stîle:  "
130
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #, fuzzy
138 msgid "Browse...|#B"
139 msgstr "Foyter...|#F"
140
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 #, fuzzy
143 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
144 msgstr "Intreye bibiografike"
145
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #, fuzzy
148 msgid "Styles:|#y"
149 msgstr "Stîle:  "
150
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #, fuzzy
154 msgid "Browse...|#r"
155 msgstr "Foyter...|#F"
156
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #, fuzzy
180 msgid "Apply|#A"
181 msgstr "Mete èn oûve"
182
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #, fuzzy
196 msgid "Restore|#R"
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
202 #, fuzzy
203 msgid "Close|^[^M"
204 msgstr "Cloyu|^["
205
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
207 #, fuzzy
208 msgid "Update|#Uu"
209 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
212 #, fuzzy
213 msgid "Family:|#F"
214 msgstr "Famile:|#F"
215
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
217 #, fuzzy
218 msgid "Series:|#S"
219 msgstr "Sereyes:|#S"
220
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
222 #, fuzzy
223 msgid "Shape:|#H"
224 msgstr "Cogne:|#H"
225
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
228 #, fuzzy
229 msgid "Size:|#z"
230 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
233 #, fuzzy
234 msgid "Misc:|#M"
235 msgstr "Totes sôrts"
236
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #, fuzzy
239 msgid "Color:|#C"
240 msgstr "Cloyu"
241
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
243 #, fuzzy
244 msgid "Toggle on all these|#T"
245 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
246
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #, fuzzy
250 msgid "Language:"
251 msgstr "Lingaedje"
252
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
254 #, fuzzy
255 msgid "These are never toggled"
256 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
259 #, fuzzy
260 msgid "These are always toggled"
261 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
264 #, fuzzy
265 msgid "Inset keys:|#I"
266 msgstr "Sititchî"
267
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
269 #, fuzzy
270 msgid "Bibliography keys:|#k"
271 msgstr "Intreye bibiografike"
272
273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #, fuzzy
275 msgid "Info:"
276 msgstr "Passer hute"
277
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
280 msgid "@4->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
284 msgid "@9+"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
288 msgid "@8->"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
292 msgid "@2->"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
297 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
298 msgid "Search"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
302 msgid "Regular Expression|#x"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
307 #, fuzzy
308 msgid "Case sensitive|#C"
309 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
312 msgid "Previous|#P"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #, fuzzy
317 msgid "Next|#N"
318 msgstr "Ôte"
319
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
321 #, fuzzy
322 msgid "Full author list|#F"
323 msgstr "Floatflt xxx|#F"
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
326 msgid "Force upper case|#u"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
330 #, fuzzy
331 msgid "Text before:|#b"
332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
333
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
335 #, fuzzy
336 msgid "Text after:|#T"
337 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
338
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
340 #, fuzzy
341 msgid "Save as Document Defaults|#v"
342 msgstr "Ké papî"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
345 msgid "Use Class Defaults|#C"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 msgid "Dimensions"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 #, fuzzy
354 msgid "Size:|#S"
355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
356
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #, fuzzy
361 msgid "Width:|#W"
362 msgstr "Lårdjeu"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Height:|#H"
368 msgstr "Hôteu"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
371 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
372 msgid "Orientation"
373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
376 #, fuzzy
377 msgid "Portrait|#r"
378 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
381 #, fuzzy
382 msgid "Landscape|#L"
383 msgstr "Payizaedje|#P"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
388 msgid "Margins"
389 msgstr "Boirds"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
392 #, fuzzy
393 msgid "Custom sizes|#M"
394 msgstr "A vosse môde"
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
397 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #, fuzzy
402 msgid "Top:|#T"
403 msgstr "Dizeu|#u#T"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom:|#B"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #, fuzzy
412 msgid "Inner:|#I"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
416 #, fuzzy
417 msgid "Outer:|#u"
418 msgstr "Ôte...|#T"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
421 #, fuzzy
422 msgid "Headheight:|#H"
423 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
426 #, fuzzy
427 msgid "Headsep:|#d"
428 msgstr "Tiestîre:|#t"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
431 #, fuzzy
432 msgid "Footskip:|#F"
433 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #, fuzzy
437 msgid "Sides"
438 msgstr "Costés"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
441 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
442 msgid "Separation"
443 msgstr "Evoye xxx"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
446 #, fuzzy
447 msgid "Columns"
448 msgstr "Colones"
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #, fuzzy
452 msgid "Fonts:|#F"
453 msgstr "Fonte: "
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
456 #, fuzzy
457 msgid "Font Size:|#O"
458 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
461 msgid "Class:|#l"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
465 #, fuzzy
466 msgid "Page style:|#P"
467 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
470 #, fuzzy
471 msgid "Spacing:|#g"
472 msgstr "Espaçmint|#g"
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
475 #, fuzzy
476 msgid "Extra Options:|#X"
477 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
480 #, fuzzy
481 msgid "Default Skip:|#u"
482 msgstr "Prémetu"
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
485 msgid "One|#n"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
489 msgid "Two|#T"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
493 msgid "One|#e"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
497 msgid "Two|#w"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #, fuzzy
502 msgid "Indent|#I"
503 msgstr "Ritrait"
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #, fuzzy
507 msgid "Skip|#K"
508 msgstr "Eterroye|#T#K"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
511 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
512 #, fuzzy
513 msgid "Quote Style"
514 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
518 #, fuzzy
519 msgid "Encoding:|#E"
520 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
524 #, fuzzy
525 msgid "Type:|#T"
526 msgstr "Sôrt"
527
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
529 #, fuzzy
530 msgid "Single|#S"
531 msgstr "Simpe|#S"
532
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
534 #, fuzzy
535 msgid "Double|#D"
536 msgstr "Dobe|#D"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
539 #, fuzzy
540 msgid "Language:|#L"
541 msgstr "Lingaedje"
542
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
544 #, fuzzy
545 msgid "Float Placement:|#L"
546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
547
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
549 #, fuzzy
550 msgid "Section number depth:"
551 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
552
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
554 #, fuzzy
555 msgid "Table of contents depth:"
556 msgstr "Ådvins"
557
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
559 #, fuzzy
560 msgid "PS Driver:|#S"
561 msgstr "Sereyes:|#S"
562
563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
564 #, fuzzy
565 msgid "Use AMS Math|#M"
566 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
569 #, fuzzy
570 msgid "Use Natbib|#N"
571 msgstr "Eployî include|#U"
572
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
574 #, fuzzy
575 msgid "Citation style:|#i"
576 msgstr "Sapinse"
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
579 #, fuzzy
580 msgid "Bullet depth"
581 msgstr "xxx Puces"
582
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #, fuzzy
585 msgid "LaTeX:|#L"
586 msgstr "LaTeX|#L"
587
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #, fuzzy
590 msgid "1|#1"
591 msgstr "1|#1"
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
594 msgid "2|#2"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
598 msgid "3|#3"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
602 msgid "4|#4"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #, fuzzy
607 msgid "Standard|#S"
608 msgstr "Ståndard|#S"
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #, fuzzy
612 msgid "Maths|#M"
613 msgstr "Matem|#M"
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
616 msgid "Ding 1|#D"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
620 msgid "Ding 2|#i"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
624 msgid "Ding 3|#n"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
628 msgid "Ding 4|#g"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
634 #, fuzzy
635 msgid "Status"
636 msgstr "Schaper"
637
638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #, fuzzy
640 msgid "Open|#O"
641 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
642
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #, fuzzy
645 msgid "Collapsed|#C"
646 msgstr "LaTeX "
647
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
649 #, fuzzy
650 msgid "Inlined View|#I"
651 msgstr "Sititchî"
652
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #, fuzzy
655 msgid "Template:|#t"
656 msgstr "Modeles"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #, fuzzy
662 msgid "File:|#F"
663 msgstr "Fitchî|#F"
664
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
666 #, fuzzy
667 msgid "Parameters:|#P"
668 msgstr "Scrîrece|#P"
669
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 #, fuzzy
672 msgid "Edit file|#E"
673 msgstr "Fitchî EPS|#E"
674
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
676 #, fuzzy
677 msgid "View result|#V"
678 msgstr "Novea fitchî"
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
681 #, fuzzy
682 msgid "Update result|#U"
683 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
684
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
686 #, fuzzy
687 msgid "Directory:|#D"
688 msgstr "Ridant ûzeu :"
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
691 msgid "Pattern:|#P"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 #, fuzzy
696 msgid "Filename:|#F"
697 msgstr "No do fitchî:|#F"
698
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
701 #, fuzzy
702 msgid "Rescan|#R"
703 msgstr "Rissayî|#R#r"
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
706 #, fuzzy
707 msgid "Home|#H"
708 msgstr "Aidance"
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
711 msgid "User1|#1"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
715 msgid "User2|#2"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 #, fuzzy
721 msgid "Placement"
722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
723
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
725 #, fuzzy
726 msgid "Page of floats|#P"
727 msgstr "Pådje: "
728
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
730 #, fuzzy
731 msgid "Bottom of the page|#B"
732 msgstr "% del pådje|#j"
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
735 #, fuzzy
736 msgid "Top of the page|#T"
737 msgstr "% del pådje|#j"
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
740 msgid "Here, if possible|#r"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
744 #, fuzzy
745 msgid "Span columns|#S"
746 msgstr "Celule especiåle"
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
749 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
753 #, fuzzy
754 msgid "Alternatives|#l"
755 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
758 msgid "Here, definitely!|#H"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
762 #, fuzzy
763 msgid "Document default|#D"
764 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
765
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
767 msgid "Forked child processes:|#F"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
771 msgid "Kill processes:|#K"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
775 msgid "All ->"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
779 msgid "@->"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
784 msgid "Output"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
788 #, fuzzy
789 msgid "LyX View"
790 msgstr "Loukî è DVI"
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
793 #, fuzzy
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Môde matematike"
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
798 #, fuzzy
799 msgid "Do not unzip|#u"
800 msgstr "[nén håyné]"
801
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
803 #, fuzzy
804 msgid "Scale:|#S"
805 msgstr "Pitites(2)"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
808 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
813 msgid "%"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
817 #, fuzzy
818 msgid "Display:|#D"
819 msgstr "[nén håyné]"
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
822 #, fuzzy
823 msgid "Right top:|#R"
824 msgstr "Droete|#R"
825
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
827 #, fuzzy
828 msgid "Left bottom:|#L"
829 msgstr "Hintche|#H#f"
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
832 msgid "X"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
836 msgid "Y"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
840 msgid "Units|#U"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
844 msgid "Clip to bounding box|#C"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
848 #, fuzzy
849 msgid "Get from file|#G"
850 msgstr "[nou fitchî]"
851
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
854 msgid "Rotation"
855 msgstr "Toûrnaedje"
856
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
858 #, fuzzy
859 msgid "LaTeX options:|#L"
860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
863 msgid "deg"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
867 msgid "Origin:|#O"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
871 #, fuzzy
872 msgid "Subfigure:|#S"
873 msgstr "Imådje efant|#q"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#A"
878 msgstr "Ingleye:|#L"
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
881 #, fuzzy
882 msgid "Load|#L"
883 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
886 #, fuzzy
887 msgid "File name:|#F"
888 msgstr "No do fitchî:|#F"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
891 #, fuzzy
892 msgid "Visible space|#s"
893 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
896 msgid "Verbatim|#V"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
900 #, fuzzy
901 msgid "Use input|#i"
902 msgstr "Eployî input|#i"
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
905 #, fuzzy
906 msgid "Use include|#U"
907 msgstr "Eployî include|#U"
908
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
910 msgid "Preview|#p"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
914 #, fuzzy
915 msgid "Keyword:|#K"
916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
919 msgid ""
920 "()\n"
921 "Both|#B"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
925 #, fuzzy
926 msgid ""
927 ")\n"
928 "Right|#R"
929 msgstr "Droete|#R"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "(\n"
935 "Left|#L"
936 msgstr "Hintche|#H#f"
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
940 #, fuzzy
941 msgid "Rows:"
942 msgstr "Royes"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
946 #, fuzzy
947 msgid "Columns:"
948 msgstr "Colones"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
951 #, fuzzy
952 msgid "Vertical align:|#V"
953 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
954
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
956 #, fuzzy
957 msgid "Horizontal align:|#H"
958 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
959
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
961 #, fuzzy
962 msgid "Functions:"
963 msgstr "Foncsions"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
967 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
968 msgid "Greek"
969 msgstr "Grec"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
973 msgid "­ Û"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
978 msgid "± ´"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
983 msgid "£ @"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
988 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
992 msgid "Misc"
993 msgstr "Totes sôrts"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
998 #, fuzzy
999 msgid "Dots"
1000 msgstr "Documints"
1001
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1003 msgid "S  ò"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1007 msgid "!(£ @)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Negative|#N"
1013 msgstr "Negatif|#N"
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Neg Medium|#E"
1018 msgstr "Mwinres"
1019
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1021 msgid "Neg Thick|#T"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1025 msgid "Thick|#H"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1029 #, fuzzy
1030 msgid "2Quadratin|#2"
1031 msgstr "Evoye xxx"
1032
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1034 msgid "Quadratin|#Q"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1038 msgid "Thin|#I"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Medium|#M"
1044 msgstr "Mwinres"
1045
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1053 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Reset"
1056 msgstr "Rah: "
1057
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1059 #, fuzzy
1060 msgid "textrm"
1061 msgstr "LaTeX "
1062
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Width"
1066 msgstr "Lårdjeu"
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1071 msgid "Alignment"
1072 msgstr "Aroymint"
1073
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Top|#T"
1077 msgstr "Dizeu|#u#T"
1078
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Middle|#d"
1082 msgstr "Mitan|#t"
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Bottom|#B"
1089 msgstr "Dizo|#o#B"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Text"
1094 msgstr "LaTeX "
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Below"
1099 msgstr "Après:|#s#w"
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Above"
1104 msgstr "Divant:|#v"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Line|#i"
1109 msgstr "Royes"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Line|#n"
1114 msgstr "Royes"
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Page break|#g"
1119 msgstr "Côper li pådje"
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Page break|#b"
1124 msgstr "Côper li pådje"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Vertical space:|#V"
1129 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1132 msgid "Keep|#K"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Vertical space:|#e"
1138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1139
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1141 msgid "Keep|#p"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Line spacing:|#s"
1147 msgstr "Espåçmint"
1148
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1150 msgid "Maximum label width:|#M"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1154 #, fuzzy
1155 msgid "No Indent|#d"
1156 msgstr "Toûrnaedje"
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Right|#R"
1161 msgstr "Droete|#R"
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Left|#L"
1169 msgstr "Hintche|#H#f"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Block|#B"
1174 msgstr "Bloc|#c"
1175
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Centered|#C"
1179 msgstr "Å mitan|#n"
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1182 msgid "Save"
1183 msgstr "Schaper"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Scale & Resolution"
1188 msgstr "Toûrnaedje"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Fonts used"
1193 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Roman:|#R"
1198 msgstr "Romane"
1199
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Sans Serif:|#S"
1203 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Typewriter:|#T"
1208 msgstr "Machine a scrîre"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1211 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Zoom %:|#Z"
1217 msgstr "ou %|#o"
1218
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen DPI:|#D"
1222 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1223
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Tiny:"
1228 msgstr "Pitites(4)"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Smallest:"
1234 msgstr "Pitites(3)"
1235
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Smaller:"
1240 msgstr "Pitites(2)"
1241
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Small:"
1246 msgstr "Pitites(1)"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Normal:"
1252 msgstr "Miernuwes"
1253
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Large:"
1258 msgstr "Grandes(1)"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Larger:"
1264 msgstr "Grandes(2)"
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Largest:"
1270 msgstr "Grandes(3)"
1271
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Huge:"
1276 msgstr "Grandes(4)"
1277
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Huger:"
1281 msgstr "Grandes(4)"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Size"
1287 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1288
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1290 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Normal Font:|#N"
1296 msgstr "Miernuwes"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Bold Font:|#B"
1301 msgstr "Fonte: "
1302
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Popup Encoding:|#P"
1306 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1307
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1309 msgid "Layout & Bindings"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1313 #, fuzzy
1314 msgid "User Interface file:|#U"
1315 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1316
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Bind file:|#f"
1320 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Browse...|#w"
1326 msgstr "Foyter...|#F"
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1329 msgid "LyX objects:|#L"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1333 msgid "H|#H"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1337 #, fuzzy
1338 msgid "S|#S"
1339 msgstr " di "
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1342 msgid "V|#V"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1346 msgid "R|#R"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1350 msgid "G|#G"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1354 msgid "B|#B"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1358 msgid "HSV"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1362 msgid "RGB"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Modify|#M"
1376 msgstr "Mîtrin|#M"
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1379 msgid "Auto region delete|#A"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1385 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1386
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1388 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1392 msgid "Wheel mouse jump:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Autosave interval:"
1398 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1399
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1401 msgid "Instant Preview|#P"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Graphics display:|#G"
1407 msgstr "Fitchî|#F"
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Spell command:|#S"
1412 msgstr "Discrîre li cmande"
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Alternative language:|#a"
1417 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Escape characters:|#e"
1422 msgstr "Speciå:|#S"
1423
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Personal dictionary:|#d"
1427 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1428
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1430 msgid "Accept compound words|#w"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use input encoding|#i"
1436 msgstr "Eployî input|#i"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Advanced Options"
1441 msgstr "Stîle do caractere"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1445 msgid "Interface"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Language Options"
1451 msgstr "Minipådje|#M"
1452
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Package:|#P"
1456 msgstr "% del pådje|#j"
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Default language:|#l"
1461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "Keyboard\n"
1467 "map|#K"
1468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1471 #, fuzzy
1472 msgid "1st:|#1"
1473 msgstr "1|#1"
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1476 #, fuzzy
1477 msgid "2nd:|#2"
1478 msgstr "Fitchî|#F"
1479
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Browse...|#o"
1483 msgstr "Foyter...|#F"
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1486 msgid "RtL support|#R"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1490 msgid "Auto begin|#b"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Use babel|#U"
1496 msgstr "Eployî include|#U"
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Mark foreign|#M"
1501 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1504 msgid "Auto finish|#f"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Global|#G"
1510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1511
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Command start:|#s"
1515 msgstr "Comande:|#C"
1516
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Command end:|#e"
1520 msgstr "Comande:|#C"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1523 #, fuzzy
1524 msgid "All formats:|#l"
1525 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Format:|#F"
1531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1532
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1534 #, fuzzy
1535 msgid "GUI name:|#G"
1536 msgstr "No:|#N"
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Shortcut:|#S"
1541 msgstr "Dji rgrete."
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Extension:|#E"
1546 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1547
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Viewer:|#V"
1551 msgstr "Loukî è DVI"
1552
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Add|#A"
1561 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Delete|#D"
1567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1570 #, fuzzy
1571 msgid "All converters:|#l"
1572 msgstr "Å mitan|#n"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1575 #, fuzzy
1576 msgid "From:|#F"
1577 msgstr "Fontes:|#F"
1578
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1581 #, fuzzy
1582 msgid "To:|#T"
1583 msgstr "Dizeu|#u#T"
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Converter:|#C"
1588 msgstr "Å mitan|#n"
1589
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Extra flags:|#E"
1593 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Default path:|#p"
1598 msgstr "Prémetu"
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Browse..."
1613 msgstr "Foyter...|#F"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Template path:|#T"
1618 msgstr "Modeles"
1619
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1621 msgid "Temp dir:|#d"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Check last files:|#C"
1627 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1628
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Last file count:|#L"
1632 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1633
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1635 msgid "Backup path:|#B"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1639 #, fuzzy
1640 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1641 msgstr "Sereyes:|#S"
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Date format:|#f"
1646 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1647
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Name:"
1651 msgstr "No:|#N"
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1654 msgid "Adapt output"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Printer Command and Flags"
1660 msgstr "Romane"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Command:"
1665 msgstr "Romane"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Page range:"
1670 msgstr "Côper li pådje"
1671
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Copies:"
1675 msgstr "Copyî"
1676
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Reverse:"
1680 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1681
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1683 #, fuzzy
1684 msgid "To printer:"
1685 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1686
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1688 #, fuzzy
1689 msgid "File extension:"
1690 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Spool command:"
1695 msgstr "Discrîre li cmande"
1696
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Paper type:"
1700 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1701
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Even pages:"
1705 msgstr "Lingaedje"
1706
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Odd pages:"
1710 msgstr "Lingaedje"
1711
1712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Collated:"
1715 msgstr "LaTeX "
1716
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Landscape:"
1720 msgstr "Payizaedje|#P"
1721
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1723 #, fuzzy
1724 msgid "To file:"
1725 msgstr "[nou fitchî]"
1726
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Extra options:"
1730 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1731
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Spool printer prefix:"
1735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Paper size:"
1740 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1741
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1743 msgid "ASCII line length:|#A"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1747 #, fuzzy
1748 msgid "TeX encoding:|#T"
1749 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Default paper size:|#p"
1754 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1757 msgid "Outside Code Interaction"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1761 msgid "ASCII roff:|#r"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Checktex:|#c"
1767 msgstr "Å mitan|#n"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1770 #, fuzzy
1771 msgid "DVI paper option:|#D"
1772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1775 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Pages"
1782 msgstr "Pådje: "
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Destination"
1787 msgstr "Po:"
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Copies"
1793 msgstr "Copyî"
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Sorted|#S"
1798 msgstr "Schaper"
1799
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Reverse order|#R"
1803 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Number:|#N"
1808 msgstr "Nombe"
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Odd numbered pages|#O"
1813 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1814
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Even numbered pages|#E"
1818 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1819
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Printer:|#P"
1823 msgstr "Rexhe"
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1826 msgid "All|#l"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1830 #, fuzzy
1831 msgid "From:|#m"
1832 msgstr "Fontes:|#F"
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Sort|#S"
1837 msgstr "Schaper"
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Document:|#D"
1842 msgstr "Documints"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Name:|#N"
1848 msgstr "No:|#N"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Reference:|#e"
1853 msgstr "Sititchî on rahuca"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Go to|#G"
1858 msgstr "Dizo|#o#B"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Find:|#F"
1863 msgstr "Fitchî|#F"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Replace with:|#w"
1868 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1871 msgid "Find next"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Replace|#R"
1878 msgstr "Mete el plaece"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Match word|#M"
1883 msgstr "Môde matematike"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Replace all|#a"
1888 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1891 msgid "Search backwards|#S"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Export format:|#E"
1897 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1898
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Command:|#C"
1902 msgstr "Romane"
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1905 msgid "Word count:"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Unknown:"
1912 msgstr "nén cnoxhu"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Replacement:"
1918 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1919
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Suggestions:|#g"
1923 msgstr "Po:"
1924
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Start|#S"
1929 msgstr "Schaper"
1930
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Add|#d"
1934 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1935
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Ignore|#I"
1939 msgstr "Passer hute"
1940
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Accept|#A"
1944 msgstr "Parint:"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1947 msgid "0 %"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Grand tåvlea"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Spec. Table"
1994 msgstr "Espåçmint"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1998 msgid "Fixed Width"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Borders"
2005 msgstr "Boirds"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2009 #, fuzzy
2010 msgid "H. Alignment"
2011 msgstr "Aroymint"
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Celule especiåle"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2020 msgid " |#W"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Top|#t"
2027 msgstr "Dizeu|#u#T"
2028
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Right|#r"
2033 msgstr "Droete|#R"
2034
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Left|#e"
2039 msgstr "Hintche|#H#f"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Right|#i"
2046 msgstr "Droete|#R"
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Center|#c"
2052 msgstr "Å mitan|#n"
2053
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Top|#p"
2058 msgstr "Dizeu|#u#T"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Center|#n"
2064 msgstr "Å mitan|#n"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Bottom|#o"
2070 msgstr "Dizo|#o#B"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2074 #, fuzzy
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2076 msgstr "Aroymint"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2080 msgid " |#L"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2085 #, fuzzy
2086 msgid "V. Alignment"
2087 msgstr "Aroymint"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Block|#k"
2092 msgstr "Bloc|#c"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Celule especiåle"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolones|#M"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolones|#M"
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipådje|#M"
2113
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2118 msgid "On"
2119 msgstr "Evoye"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Double"
2138 msgstr "Dobe|#D"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Header"
2143 msgstr "Tiestîre"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2146 #, fuzzy
2147 msgid "First Header"
2148 msgstr "Tiestîre"
2149
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Footer"
2153 msgstr "Pîd del pådje"
2154
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Last Footer"
2158 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Is Empty"
2164 msgstr ", Parfondeu: "
2165
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Border Above"
2169 msgstr "Boirds"
2170
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Border Below"
2174 msgstr "Boirds"
2175
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Contents"
2180 msgstr "Ådvins"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Replace|^R"
2193 msgstr "Mete el plaece"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Entry:"
2198 msgstr "Sititchî ene etikete"
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Selection:"
2203 msgstr "Gåliotaedje"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Meanings|#M"
2208 msgstr "Mape des tapes"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2211 #, fuzzy
2212 msgid "URL:|#U"
2213 msgstr "Hårdeye URL..."
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2216 msgid "HTML type|#H"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Outer|#O"
2222 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Default|#D"
2227 msgstr "Prémetu"
2228
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Form1"
2245 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2246
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Style"
2250 msgstr "Stîle:  "
2251
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use &NatBib"
2255 msgstr "Eployî include|#U"
2256
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Cite &Style:"
2260 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2261
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Bullets"
2267 msgstr "xxx Puces"
2268
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2275 #, fuzzy
2276 msgid "default"
2277 msgstr "Prémetu"
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Set &Bullet"
2282 msgstr "xxx Puces"
2283
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Size:"
2287 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2290 #, fuzzy
2291 msgid "tiny"
2292 msgstr "Pitites(4)"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2295 #, fuzzy
2296 msgid "script"
2297 msgstr "Postscript|#P"
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2300 #, fuzzy
2301 msgid "footnote"
2302 msgstr "Sititchî ene pînote"
2303
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2305 #, fuzzy
2306 msgid "small"
2307 msgstr "Pitites(1)"
2308
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2310 #, fuzzy
2311 msgid "normal"
2312 msgstr "Miernuwes"
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2315 #, fuzzy
2316 msgid "large"
2317 msgstr "Grandes(1)"
2318
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2320 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2321 msgid "Large"
2322 msgstr "Grandes(1)"
2323
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2325 msgid "LARGE"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2329 #, fuzzy
2330 msgid "huge"
2331 msgstr "Grandes(4)"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2334 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2335 msgid "Huge"
2336 msgstr "Grandes(4)"
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Form2"
2342 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Document &class:"
2347 msgstr "Documint rlomé ("
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Op&tions:"
2352 msgstr "Tchûzes"
2353
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Page &style:"
2357 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2358
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Indent"
2362 msgstr "Ritrait"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2365 #, fuzzy
2366 msgid "S&kip"
2367 msgstr "Eterroye|#T#K"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Float &placement:"
2372 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Font && size:"
2377 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Line spacing:"
2382 msgstr "Espåçmint"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Single"
2387 msgstr "Simpe|#S"
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Double"
2392 msgstr "Dobe|#D"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Type:"
2397 msgstr "Sôrt"
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Language:"
2403 msgstr "Lingaedje"
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Encoding:"
2408 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Top:"
2413 msgstr "Dizeu|#u#T"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Bottom:"
2418 msgstr "Dizo|#o#B"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Inner:"
2423 msgstr "Sititchî"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2426 #, fuzzy
2427 msgid "O&uter:"
2428 msgstr "Ôte...|#T"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Margins:"
2433 msgstr "Boirds"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Foot skip:"
2438 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Head &sep:"
2443 msgstr "Tiestîre:|#t"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Head &height:"
2448 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2449
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Numbering Depth"
2453 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&Section:"
2458 msgstr "Gåliotaedje"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Table of contents:"
2463 msgstr "Ådvins"
2464
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Packages"
2469 msgstr "% del pådje|#j"
2470
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Use AMS &math"
2474 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2477 msgid "Options"
2478 msgstr "Tchûzes"
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2481 msgid "Postscript &driver:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Two-&column document"
2487 msgstr "Schaper li documint?"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Two-sided document"
2492 msgstr "Novea documint"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Paper Size"
2497 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Height:"
2502 msgstr "Hôteu"
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2508 #, fuzzy
2509 msgid "&Width:"
2510 msgstr "Lårdjeu"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Paper &size:"
2515 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Portrait"
2520 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Landscape"
2525 msgstr "Payizaedje|#P"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2528 #, fuzzy
2529 msgid "LyX: Enter text"
2530 msgstr "Index"
2531
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2533 msgid "&Dummy"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2538 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Cancel"
2541 msgstr "Rinoncî"
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Bibtex"
2546 msgstr "BibTeX"
2547
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Databa&ses"
2551 msgstr "Båze di doneyes:"
2552
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2554 #, fuzzy
2555 msgid "BibTeX database to use"
2556 msgstr "Båze di doneyes:"
2557
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Available BibTeX databases"
2561 msgstr "Båze di doneyes:"
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Add"
2568 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Add a BibTeX database file"
2573 msgstr "Båze di doneyes:"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Add a BibTeX file manually"
2578 msgstr "Båze di doneyes:"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Bro&wse..."
2585 msgstr "Foyter...|#F"
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2590 msgstr "Båze di doneyes:"
2591
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Delete"
2595 msgstr "Waester foû di|#W"
2596
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2598 msgid "Remove the selected database"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2602 #, fuzzy
2603 msgid "St&yle"
2604 msgstr "Stîle:  "
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2607 #, fuzzy
2608 msgid "The BibTeX style"
2609 msgstr "Passer è môde TeX"
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Browse..."
2618 msgstr "Foyter...|#F"
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Choose a style file"
2623 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&Update"
2632 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Update style list"
2637 msgstr "Håynaedje"
2638
2639 #. /
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2644 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2645 msgid "Cancel"
2646 msgstr "Rinoncî"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Add bibliography to &TOC"
2651 msgstr "Intreye bibiografike"
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2656 msgstr "Ådvins"
2657
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2660 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Character"
2663 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2664
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Family:"
2668 msgstr "Famile:|#F"
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Font family"
2674 msgstr "Famile:|#F"
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Series:"
2679 msgstr "Sereyes:|#S"
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Font series"
2685 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2686
2687 #. language settings
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2690 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2691 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2693 msgid "Language"
2694 msgstr "Lingaedje"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Font shape"
2700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2701
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2704 msgid "Font color"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2708 #, fuzzy
2709 msgid "S&hape:"
2710 msgstr "Cogne:|#H"
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Color:"
2715 msgstr "Cloyu"
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Toggle all"
2720 msgstr "Crås/Nén crås"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2723 #, fuzzy
2724 msgid "toggle font on all of the above"
2725 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Never Toggled"
2730 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Si&ze:"
2735 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Font size"
2741 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Always Toggled"
2746 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2750 msgid "Other font settings"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Misc:"
2756 msgstr "Totes sôrts"
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Auto apply"
2761 msgstr "Mete èn oûve"
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2764 msgid "Apply each change automatically"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&OK"
2783 msgstr "I va"
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Apply"
2799 msgstr "Mete èn oûve"
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Close"
2828 msgstr "Cloyu"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2831 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2832 msgid "Citation"
2833 msgstr "Sapinse"
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Restore"
2845 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2848 msgid "Search the available citations"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2852 msgid "Regular E&xpression"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2856 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Case sensitive"
2862 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2865 msgid "Make the search case-sensitive"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Next"
2871 msgstr "LaTeX "
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2874 msgid "&Previous"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2883 msgid "New Item"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Available citation keys"
2889 msgstr "Sititchî on rahuca"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Add the selected citation"
2894 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2895
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2897 msgid "Remove the selected citation"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Move the selected citation up"
2903 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2906 msgid "Move the selected citation down"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Available"
2912 msgstr "Sititchî on rahuca"
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Citations currently selected"
2917 msgstr "Sapinse"
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Selected"
2922 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Info"
2927 msgstr "Passer hute"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Citation entry"
2932 msgstr "Sapinse"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Full author list"
2937 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2940 msgid "List all authors"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2944 msgid "Force &upper case"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2948 msgid "Force upper case in citation"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2952 msgid "Text to place after citation"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Text after:"
2958 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2961 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Not yet supported"
2965 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2968 msgid "Text to place before citation"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Text before:"
2974 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Natbib citation style to use"
2979 msgstr "Sapinse"
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Citation style:"
2984 msgstr "Sapinse"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Left delimiter"
2989 msgstr "Côpeu"
2990
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Right delimiter"
2994 msgstr "Côpeu"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2997 msgid "&Keep matched"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Match delimiter types"
3003 msgstr "Côpeu"
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Insert"
3008 msgstr "Sititchî"
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Insert the delimiters"
3013 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3016 msgid "title here"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3020 msgid "Use Class Defaults"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Reset default params of the current class"
3026 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Save as Document Defaults"
3031 msgstr "Ké papî"
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3034 msgid "Save settings as LyX's default template"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3038 #, fuzzy
3039 msgid "ERT inset display"
3040 msgstr "[nén håyné]"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Display"
3045 msgstr "Sititchî ene etikete"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3048 msgid "&Inline"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3052 msgid "Show ERT inline"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Collapsed"
3058 msgstr "LaTeX "
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3061 msgid "Show ERT button only"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Open"
3067 msgstr "Drovi"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Show ERT contents"
3072 msgstr "Ådvins"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3075 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3076 msgid "LaTeX Error"
3077 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3081 #, fuzzy
3082 msgid "LaTeX error messages"
3083 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Use &default placement"
3088 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3091 msgid "Use LaTeX default settings"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Advanced Placement Options"
3097 msgstr "Stîle do caractere"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Top of page"
3102 msgstr "% del pådje|#j"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Prefer top of page"
3107 msgstr "% del pådje|#j"
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Bottom of page"
3112 msgstr "% del pådje|#j"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Prefer bottom of page"
3117 msgstr "% del pådje|#j"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Page of floats"
3122 msgstr "Pådje: "
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3125 msgid "Separate page for multiple floats"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3129 msgid "&Here if possible"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3133 msgid "Place float at current position if possible"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3137 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3141 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3145 msgid "Here definitely"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Place float at current position"
3151 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3152
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Span columns"
3156 msgstr "Celule especiåle"
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3159 msgid "Span columns in multi-column documents"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Graphics"
3165 msgstr "Fitchî|#F"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&File:"
3172 msgstr "Fitchî"
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3176 #, fuzzy
3177 msgid "File name of image"
3178 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Select an image file"
3183 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3186 #, fuzzy
3187 msgid "LyX Display"
3188 msgstr "[nén håyné]"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3191 msgid "&Show in LyX"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3195 msgid "Display image in LyX"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Display:"
3201 msgstr "Sititchî ene etikete"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Screen display"
3207 msgstr "[nén håyné]"
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3214 #: src/lyxfont.C:554
3215 msgid "Default"
3216 msgstr "Prémetu"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Monochrome"
3222 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Grayscale"
3228 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Color"
3234 msgstr "Cloyu"
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Scale:"
3239 msgstr "Pitites(2)"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3243 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3247 msgid "Height of image in output"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3251 msgid "Units of height value"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Height"
3257 msgstr "Hôteu"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3260 msgid "Width of image in output"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Width"
3266 msgstr "Lårdjeu"
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3269 msgid "&Maintain aspect ratio"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3273 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3277 #, fuzzy
3278 msgid "A&ngle:"
3279 msgstr "Ingleye:|#L"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3283 msgid "Angle to rotate image by"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3287 msgid "&Origin:"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3292 msgid "The origin of the rotation"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Clipping"
3298 msgstr "Cloyu"
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3301 msgid "Clip to &bounding box"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3305 msgid "Clip to bounding box values"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Get from file"
3311 msgstr "[nou fitchî]"
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Right &top:"
3320 msgstr "Droete|#R"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3324 msgid "y"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3329 #, fuzzy
3330 msgid "x"
3331 msgstr "LaTeX "
3332
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Left bottom:"
3336 msgstr "Hintche|#H#f"
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3339 #, fuzzy
3340 msgid "E&xtra options"
3341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Su&bfigure"
3346 msgstr "Imådje efant|#q"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3349 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3353 msgid "Don't un&zip on export"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3357 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3361 #, fuzzy
3362 msgid "LaTeX &options:"
3363 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3364
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Additional LaTeX options"
3369 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Draft mode"
3374 msgstr "Môde matematike"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Draft mode"
3379 msgstr "Môde matematike"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ca&ption:"
3384 msgstr "Tite|#k"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3388 msgid "The caption for the sub-figure"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3396 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3397 msgid "Close"
3398 msgstr "Cloyu"
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Include File"
3403 msgstr "Prinde avou"
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3406 #, fuzzy
3407 msgid "File name to include"
3408 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Select a file"
3413 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Include Type:"
3418 msgstr "Prinde avou"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3421 #: src/insets/insetinclude.C:225
3422 msgid "Input"
3423 msgstr "Intreye"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3426 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3427 msgid "Include"
3428 msgstr "Prinde avou"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3431 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3432 msgid "Verbatim"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Load"
3438 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Load the file"
3443 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3446 msgid "&Mark spaces in output"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3450 msgid "Underline spaces in generated output"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Show preview"
3456 msgstr "Fitchî"
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Show LaTeX preview"
3461 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3462
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3465 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3466 #: src/insets/insetindex.C:70
3467 msgid "Index"
3468 msgstr "Index"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Keyword"
3474 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Index entry"
3481 msgstr "Ritrait"
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3484 msgid "Log"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Update the display"
3491 msgstr "Håynaedje"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3494 #, fuzzy
3495 msgid "LyX: Math Panel"
3496 msgstr "Scriftôr matematike"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Insert root"
3501 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Insert spacing"
3506 msgstr "Espåçmint"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3509 msgid "Set limits style"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Set math font"
3515 msgstr "Grandeu del police"
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Insert fraction (\frac)"
3520 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3523 msgid "Toggle between display mode"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Insert matrix"
3530 msgstr "Sititchî ene etikete"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Subscript"
3535 msgstr "Postscript|#P"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Superscript"
3540 msgstr "Postscript|#P"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3543 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Functions"
3549 msgstr "Foncsions"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Select a function or operator to insert"
3554 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Symbols"
3559 msgstr "Simbole"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Operators"
3564 msgstr "Tchûzes"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3567 msgid "Big operators"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Relations"
3573 msgstr "Evoye xxx"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3576 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Arrows"
3579 msgstr "Foyter|#y#B"
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3582 msgid "Frame decorations"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3586 msgid "Miscellaneous"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3590 #, fuzzy
3591 msgid "AMS operators"
3592 msgstr "Evoye xxx"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3595 #, fuzzy
3596 msgid "AMS relations"
3597 msgstr "Evoye xxx"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3600 #, fuzzy
3601 msgid "AMS negated relations"
3602 msgstr "Evoye xxx"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3605 #, fuzzy
3606 msgid "AMS arrows"
3607 msgstr "Foyter|#y#B"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3610 #, fuzzy
3611 msgid "AMS Miscellaneous"
3612 msgstr "Totes sôrts"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Select a page of symbols"
3617 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3620 msgid "&Detach panel"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3624 msgid "Open this panel as a separate window"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Minipage settings"
3630 msgstr "Minipådje|#M"
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Top"
3637 msgstr "Dizeu|#u#T"
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Middle"
3642 msgstr "Mitan|#t"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Bottom"
3649 msgstr "Dizo|#o#B"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Vertical alignment"
3656 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3659 #, fuzzy
3660 msgid "A&lignment:"
3661 msgstr "Aroymint"
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3665 msgid "Units of width value"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Width value"
3672 msgstr "Lårdjeu"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3676 msgid "&Units:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3680 #, fuzzy
3681 msgid "LaTeX pre-amble"
3682 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The LaTeX pre-amble"
3687 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3690 msgid "&Edit..."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3694 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3698 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3699 msgid "Print"
3700 msgstr "Rexhe"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Page number to print from"
3705 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3708 #, fuzzy
3709 msgid "&to"
3710 msgstr " di "
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Page number to print to"
3715 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Fro&m"
3720 msgstr "Fontes:|#F"
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Print all pages"
3726 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3729 #, fuzzy
3730 msgid "&All"
3731 msgstr "Mete èn oûve"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Print &odd-numbered pages"
3736 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Print &even-numbered pages"
3741 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Re&verse order"
3746 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Print in reverse order"
3751 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3752
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3754 msgid "Number of copies"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3758 #, fuzzy
3759 msgid "&Collate"
3760 msgstr "LaTeX "
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Collate copies"
3765 msgstr "LaTeX "
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3768 #, fuzzy
3769 msgid "&Print"
3770 msgstr "Rexhe"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Print Destination"
3775 msgstr "Po:"
3776
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3778 #, fuzzy
3779 msgid "P&rinter"
3780 msgstr "Rexhe"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3783 msgid "Send output to the printer"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3787 msgid "Send output to the given printer"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&File"
3793 msgstr "Fitchî"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Send output to a file"
3799 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3802 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Reference"
3805 msgstr "Sititchî on rahuca"
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Update the reference list"
3810 msgstr "Sititchî on rahuca"
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Goto"
3815 msgstr "Dizo|#o#B"
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Move the document cursor to reference"
3820 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
3821
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Sort"
3825 msgstr "Dji rgrete."
3826
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3828 msgid "Sort references in alphabetical order"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3832 #, fuzzy
3833 msgid "<reference>"
3834 msgstr "Sititchî on rahuca"
3835
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3837 #, fuzzy
3838 msgid "<page>"
3839 msgstr "Minipådje|#M"
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3842 msgid "on page <page>"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3846 msgid "<reference> on page <page>"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Formatted reference"
3852 msgstr "Sititchî on rahuca"
3853
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3855 msgid "Reference as it appears in output"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Reference:"
3861 msgstr "Sititchî on rahuca"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Format:"
3866 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Name:"
3871 msgstr "No:|#N"
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Available references in selected document:"
3876 msgstr "Sititchî on rahuca"
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Available references"
3881 msgstr "Sititchî on rahuca"
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3884 #, fuzzy
3885 msgid "&Document:"
3886 msgstr "Documint"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Search and replace"
3891 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Find:"
3896 msgstr "Trover|#T"
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Replace &with:"
3901 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3902
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Case &sensitive"
3906 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3909 msgid "Match whole words onl&y"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3913 msgid "Find &Next"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Replace"
3921 msgstr "Mete el plaece"
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Replace &All"
3926 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3929 msgid "Search &backwards"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Custom Export"
3935 msgstr "A vosse môde"
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Command:"
3940 msgstr "Romane"
3941
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Export formats:"
3945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3948 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Available export converters"
3954 msgstr "Sititchî on rahuca"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3957 #, fuzzy
3958 msgid "File:"
3959 msgstr "Li fitchî `"
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3962 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Spellchecker"
3966 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3967
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Suggestions:"
3971 msgstr "Po:"
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Replace word with current choice"
3976 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3977
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3981 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3982
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Ignore"
3986 msgstr "Passer hute"
3987
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Ignore this word"
3991 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3994 #, fuzzy
3995 msgid "&Accept"
3996 msgstr "Parint:"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Accept word for this session"
4001 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4002
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4004 #, fuzzy
4005 msgid "How far spellchecking has got"
4006 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4007
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Suggestions"
4011 msgstr "Po:"
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Current word"
4016 msgstr "Rawete:"
4017
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Replace with selected word"
4021 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4024 msgid "&Start..."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Start spellcheck"
4030 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Table Settings"
4035 msgstr "Minipådje|#M"
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Table Settings"
4040 msgstr "Minipådje|#M"
4041
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4043 #, fuzzy
4044 msgid "&Horizontal alignment:"
4045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4046
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Multicolumn"
4050 msgstr "Multicolones|#M"
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4053 msgid "Merge cells"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4057 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Block"
4060 msgstr "Bloc|#c"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4065 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Left"
4068 msgstr "Hintche|#H#f"
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4075 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Center"
4078 msgstr "Å mitan|#n"
4079
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4083 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Right"
4086 msgstr "Droete|#R"
4087
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Horizontal alignment in column"
4091 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Column"
4096 msgstr "Colones"
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4099 #, fuzzy
4100 msgid "A&dd"
4101 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Append column (right)"
4106 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4109 #, fuzzy
4110 msgid "De&lete"
4111 msgstr "Waester foû di|#W"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Delete current column"
4116 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Row"
4121 msgstr "Royes"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4124 msgid "Append row (below)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Dele&te"
4130 msgstr "Waester foû di|#W"
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Delete this row"
4135 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Column Width"
4140 msgstr "Colones"
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Vertical alignment:"
4145 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4146
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Width unit"
4150 msgstr "Lårdjeu"
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4153 msgid "Fixed with of the column"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4157 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Rotate 90°"
4163 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4166 msgid "&Rotate Table"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4170 msgid "Rotate the table by 90°"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4174 msgid "Rotate &Cell"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4178 msgid "Rotate this cell by 90°"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4182 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4186 #, fuzzy
4187 msgid "LaTe&X argument:"
4188 msgstr "Aroymint"
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&Borders"
4193 msgstr "Boirds"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Set Borders"
4198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4201 #, fuzzy
4202 msgid "All Borders"
4203 msgstr "Boirds"
4204
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Default"
4208 msgstr "Prémetu"
4209
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Set all borders"
4213 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4216 #, fuzzy
4217 msgid "C&lear"
4218 msgstr "Vûdî|#v"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Unset all borders"
4223 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
4224
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4226 #, fuzzy
4227 msgid "&Longtable"
4228 msgstr "Grand tåvlea"
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4231 msgid "&Use long table"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4235 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Settings"
4241 msgstr "Gåliotaedje"
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Header:"
4246 msgstr "Tiestîre"
4247
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Footer:"
4251 msgstr "Pîd del pådje"
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4254 #, fuzzy
4255 msgid "First header:"
4256 msgstr "Tiestîre"
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Last footer:"
4261 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Border above"
4266 msgstr "Boirds"
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Border below"
4271 msgstr "Boirds"
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4277 #, fuzzy
4278 msgid "on"
4279 msgstr "Deus|#D#w"
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4289 #, fuzzy
4290 msgid "double"
4291 msgstr "Dobe|#D"
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4295 #, fuzzy
4296 msgid "is empty"
4297 msgstr ", Parfondeu: "
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Page &break on current row"
4302 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4305 msgid "Set a page break on the current row"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Current cell:"
4311 msgstr "Rawete:"
4312
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Current row position"
4316 msgstr "Rawete:"
4317
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4319 msgid "Current column position"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4323 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4324 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4325 msgid "Thesaurus"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Entry"
4331 msgstr "Sititchî ene etikete"
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Thesaurus entries"
4336 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Select a related word"
4341 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Selection"
4346 msgstr "Gåliotaedje"
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4350 #, fuzzy
4351 msgid "The selected entry"
4352 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4353
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4355 msgid "Replace the entry with the selection"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Table Of Contents"
4361 msgstr "Ådvins"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Type"
4366 msgstr "Sôrt"
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Contents list"
4371 msgstr "Ådvins"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Insert URL"
4376 msgstr "Sititchî ene etikete"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&URL"
4381 msgstr "Hårdeye URL..."
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4385 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4386 #, fuzzy
4387 msgid "URL"
4388 msgstr "Hårdeye URL..."
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Name"
4393 msgstr "No:|#N"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4397 msgid "Name associated with the URL"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4401 msgid "&Generate hyperlink"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4405 msgid "Output as a hyperlink ?"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Version control log"
4411 msgstr "Shûre li modeye%t"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Wrap Options"
4417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Default (outer)"
4422 msgstr "Prémetu"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Outer"
4427 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4430 #, fuzzy
4431 msgid "&Placement:"
4432 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Rows:"
4438 msgstr "Royes"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Number of rows"
4446 msgstr "Nombe"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Columns:"
4452 msgstr "Colones"
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Number of columns"
4460 msgstr "% di colones|#o"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4464 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4468 #, fuzzy
4469 msgid "&Vertical:"
4470 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4473 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Horizontal:"
4479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4482 #, fuzzy
4483 msgid "LaTeX classes"
4484 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4487 #, fuzzy
4488 msgid "LaTeX styles"
4489 msgstr "LaTeX|#T"
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4492 #, fuzzy
4493 msgid "BibTeX styles"
4494 msgstr "Båze di doneyes:"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Selected classes or styles"
4499 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4500
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4502 msgid "Show &path"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4506 msgid "Toggles view of the file list"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Installed files"
4512 msgstr "Prinde avou"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4515 #, fuzzy
4516 msgid "&Rescan"
4517 msgstr "Rissayî|#R#r"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4520 msgid "Built new file list"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&View"
4526 msgstr "Loukî è DVI"
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4529 msgid ""
4530 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4534 msgid "Close this dialog"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4538 msgid "ASCII settings"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4542 #, fuzzy
4543 msgid "&roff command:"
4544 msgstr "Romane"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4547 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4551 msgid "Output &line length:"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4555 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4559 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Colors"
4563 msgstr "Cloyu"
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Colors"
4568 msgstr "Cloyu"
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&Alter..."
4573 msgstr "Ôte..."
4574
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4576 #, fuzzy
4577 msgid "File Conversion"
4578 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4579
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&Converters"
4583 msgstr "Å mitan|#n"
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&New"
4589 msgstr "LaTeX "
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4593 #, fuzzy
4594 msgid "&Remove"
4595 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4598 #, fuzzy
4599 msgid "C&onverter:"
4600 msgstr "Å mitan|#n"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&To:"
4605 msgstr "Dizeu|#u#T"
4606
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4608 #, fuzzy
4609 msgid "F&rom:"
4610 msgstr "Fontes:|#F"
4611
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4613 #, fuzzy
4614 msgid "E&xtra flag:"
4615 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4619 #, fuzzy
4620 msgid "&Modify"
4621 msgstr "Mîtrin|#M"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Date Format"
4626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4629 #, fuzzy
4630 msgid "&Date format:"
4631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4634 msgid "Date format for strftime output"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Display insets"
4640 msgstr "Sititchî ene etikete"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Do not display"
4645 msgstr "[nén håyné]"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Display &Graphics:"
4650 msgstr "Sititchî ene etikete"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4653 msgid "Instant &preview"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4657 #, fuzzy
4658 msgid "File Formats"
4659 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4662 #, fuzzy
4663 msgid "&File formats"
4664 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&GUI name:"
4669 msgstr "No:|#N"
4670
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4672 #, fuzzy
4673 msgid "F&ormat:"
4674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Viewer:"
4679 msgstr "Loukî è DVI"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4682 #, fuzzy
4683 msgid "S&hortcut:"
4684 msgstr "Dji rgrete."
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4687 #, fuzzy
4688 msgid "E&xtension:"
4689 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Keyboard"
4695 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4696
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4698 #, fuzzy
4699 msgid "S&econd:"
4700 msgstr "Gåliotaedje"
4701
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4703 #, fuzzy
4704 msgid "&First:"
4705 msgstr "Prumîre tiestîre"
4706
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Br&owse..."
4711 msgstr "Foyter...|#F"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Use &keyboard map"
4716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Language settings"
4722 msgstr "Minipådje|#M"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Command s&tart:"
4727 msgstr "Comande:|#C"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4730 #, fuzzy
4731 msgid "&Default language:"
4732 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Command e&nd:"
4737 msgstr "Comande:|#C"
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Language pac&kage:"
4742 msgstr "Lingaedje:"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4745 msgid "Auto &begin"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Use &babel"
4751 msgstr "Eployî include|#U"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4754 #, fuzzy
4755 msgid "&Global"
4756 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4757
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4759 msgid "&Right-to-left language support"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4763 msgid "Auto &end"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Mark &foreign languages"
4769 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4772 #, fuzzy
4773 msgid "LaTeX settings"
4774 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4777 #, fuzzy
4778 msgid "US Letter"
4779 msgstr "Hintche|#H"
4780
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4782 msgid "Legal"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4786 msgid "Executive"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4790 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4791 msgid "A3"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4796 msgid "A4"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4800 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4801 msgid "A5"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4805 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4806 msgid "B5"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Te&X encoding:"
4812 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Default paper si&ze:"
4817 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4820 msgid "&Reset class options when document class changes"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4824 msgid "Set class options to default on class change"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4828 #, fuzzy
4829 msgid "External Applications"
4830 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Chec&kTeX command:"
4835 msgstr "Enonder ene comande"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4838 #, fuzzy
4839 msgid "DVI viewer paper size options:"
4840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4841
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4843 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4847 msgid "CheckTeX start options and flags"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4851 #, fuzzy
4852 msgid "&Backup directory:"
4853 msgstr "Ridant ûzeu :"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&Document templates:"
4858 msgstr "Documint rlomé ("
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4861 msgid "Ly&XServer pipe:"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Use temporary directory"
4867 msgstr "Ridant ûzeu :"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4870 #, fuzzy
4871 msgid "&Working directory:"
4872 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Printer settings"
4877 msgstr "Minipådje|#M"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Printer &name:"
4882 msgstr "Rexhe"
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Printer co&mmand:"
4887 msgstr "Romane"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Name of the default printer"
4892 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4893
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4895 msgid "Adapt outp&ut"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4899 msgid "Use printer name explicitely"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Command Options"
4905 msgstr "Sititchî ene etikete"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Re&verse:"
4910 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4913 #, fuzzy
4914 msgid "To p&rinter:"
4915 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Paper si&ze:"
4920 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4923 #, fuzzy
4924 msgid "To &file:"
4925 msgstr "[nou fitchî]"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Spool &command:"
4930 msgstr "Discrîre li cmande"
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Odd pages:"
4935 msgstr "Lingaedje"
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Paper t&ype:"
4940 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4943 #, fuzzy
4944 msgid "E&xtra options:"
4945 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4948 msgid "Spool pref&ix:"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Co&llated:"
4954 msgstr "LaTeX "
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Even pages:"
4959 msgstr "Lingaedje"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4962 msgid "File ex&tension:"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Lan&dscape:"
4968 msgstr "Payizaedje|#P"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Co&pies:"
4973 msgstr "Copyî"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Pa&ge range:"
4978 msgstr "Côper li pådje"
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4981 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Screen Fonts"
4988 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Sa&ns Serif:"
4993 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4996 #, fuzzy
4997 msgid "T&ypewriter:"
4998 msgstr "Machine a scrîre"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Roman:"
5003 msgstr "Romane"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Screen &DPI:"
5008 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5011 #, fuzzy
5012 msgid "&Zoom %:"
5013 msgstr "ou %|#o"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Font Sizes"
5018 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Hugest:"
5023 msgstr "Grandes(4)"
5024
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Spell checker"
5029 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5030
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Spell chec&ker program:"
5034 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5035
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Al&ternative language:"
5039 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5040
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Escape Cha&racters:"
5044 msgstr "Speciå:|#S"
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Personal &dictionary:"
5049 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5050
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5052 msgid "ispell"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5056 msgid "aspell"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5060 msgid "Accept compound &words"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Use input encod&ing"
5066 msgstr "Eployî input|#i"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5069 msgid "UI"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5073 #, fuzzy
5074 msgid "B&rowse..."
5075 msgstr "Foyter...|#F"
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&User interface file:"
5080 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Bind file:"
5085 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Scrolling"
5090 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5093 msgid "W&heel mouse scroll:"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5099 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Documents"
5104 msgstr "Documint"
5105
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5107 #, fuzzy
5108 msgid "B&ackup documents "
5109 msgstr "Schaper li documint?"
5110
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5112 msgid " every"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5116 #, fuzzy
5117 msgid "minutes"
5118 msgstr "Royes"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5121 msgid "&Maximum last files:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5125 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5126 msgid "About LyX"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. stack tabs
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5131 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Version"
5134 msgstr "Modeye di LyX"
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Version goes here"
5139 msgstr "Shûre li modeye%t"
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5142 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5143 msgid "Credits"
5144 msgstr "Gråces"
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5147 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Copyright"
5150 msgstr "Droetes"
5151
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Preferences"
5157 msgstr "Sititchî on rahuca"
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Save"
5162 msgstr "Schaper"
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Key"
5167 msgstr "Tape:"
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5171 #, fuzzy
5172 msgid "The citation key"
5173 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Label"
5178 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5179
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5182 #, fuzzy
5183 msgid "The label as it appears in the document"
5184 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5187 #, fuzzy
5188 msgid "External Material"
5189 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
5190
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Filename"
5195 msgstr "No do fitchî:|#F"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&View Result"
5200 msgstr "Novea fitchî"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5203 #, fuzzy
5204 msgid "View the file"
5205 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5208 #, fuzzy
5209 msgid "&Update Result"
5210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5213 msgid "Update the material"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Available templates"
5220 msgstr "Sititchî on rahuca"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Template:"
5225 msgstr "Modeles"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Parameters"
5231 msgstr "Scrîrece|#P"
5232
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&Parameters:"
5236 msgstr "Scrîrece|#P"
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5239 #, fuzzy
5240 msgid "&Edit file"
5241 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5242
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Edit the file externally"
5246 msgstr "Sititchî BibTeX"
5247
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5249 msgid "&General"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Justified"
5255 msgstr "Sapinse"
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5258 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Single"
5261 msgstr "Simpe|#S"
5262
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5264 msgid "1.5"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Custom"
5274 msgstr "A vosse môde"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5277 #, fuzzy
5278 msgid "L&ine spacing:"
5279 msgstr "Espåçmint"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Alig&nment:"
5284 msgstr "Aroymint"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5287 #, fuzzy
5288 msgid "No &indent"
5289 msgstr "Toûrnaedje"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Spacing"
5294 msgstr "Espaçmint|#g"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Above paragraph"
5299 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5302 #, fuzzy
5303 msgid "S&pacing:"
5304 msgstr "Espåçmint"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5307 msgid "&Keep space:"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Unit:"
5313 msgstr "Fonte: "
5314
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5316 #, fuzzy
5317 msgid "&Value:"
5318 msgstr "Bleu"
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5322 #, fuzzy
5323 msgid "None"
5324 msgstr "Fwait"
5325
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5328 #, fuzzy
5329 msgid "DefSkip"
5330 msgstr "Eterroye:|#u"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5335 #, fuzzy
5336 msgid "SmallSkip"
5337 msgstr "Pitites(3)"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5342 #, fuzzy
5343 msgid "MedSkip"
5344 msgstr "Mwinres"
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5349 msgid "BigSkip"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5354 #, fuzzy
5355 msgid "VFill"
5356 msgstr "Fitchî"
5357
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Below paragraph"
5361 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5364 #, fuzzy
5365 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5366 msgstr "Côper li pådje"
5367
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Label width"
5371 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Lon&gest label"
5376 msgstr "Grand tåvlea"
5377
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5379 #, fuzzy
5380 msgid "L&ines"
5381 msgstr "Royes"
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5384 #, fuzzy
5385 msgid "A&bove"
5386 msgstr "Divant:|#v"
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5389 #, fuzzy
5390 msgid "B&elow"
5391 msgstr "Après:|#s#w"
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5394 #, fuzzy
5395 msgid "&Page Breaks"
5396 msgstr "Côper li pådje"
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Abo&ve"
5401 msgstr "Divant:|#v"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Belo&w"
5406 msgstr "Après:|#s#w"
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5409 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Insert table"
5412 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5413
5414 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5415 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5416 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5417 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5418 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5419 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5420 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5421 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5422 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5423 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5424 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5425 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5426 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5427 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5428 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5429 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5430 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Standard"
5433 msgstr "Ståndard|#S"
5434
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5436 #, fuzzy
5437 msgid "TheoremTemplate"
5438 msgstr "Modeles"
5439
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5441 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5442 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5443 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5444 msgid "Proof"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5448 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5449 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5450 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5451 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5452 msgid "Theorem"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5456 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5457 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5458 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5459 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5460 msgid "Lemma"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5464 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5465 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5466 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5467 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5468 msgid "Corollary"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5473 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5474 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5475 msgid "Proposition"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5479 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5480 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5481 msgid "Conjecture"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5485 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Criterion"
5488 msgstr "Sapinse"
5489
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5491 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Fact"
5494 msgstr "Parint:"
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5498 msgid "Axiom"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Definition"
5508 msgstr "Po:"
5509
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Example"
5515 msgstr "Egzimpes"
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Condition"
5521 msgstr "Sapinse"
5522
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Problem"
5528 msgstr "Dobe|#D"
5529
5530 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5531 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5532 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5533 msgid "Exercise"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Remark"
5541 msgstr "Rawete:|#R"
5542
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5545 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5546 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5547 msgid "Claim"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5552 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5553 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5554 msgid "Note"
5555 msgstr "Rawete"
5556
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Notation"
5561 msgstr "Toûrnaedje"
5562
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Case"
5568 msgstr "Aclaper"
5569
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5571 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5572 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5573 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5574 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5575 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5576 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5577 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5578 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5579 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5580 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5581 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5582 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5583 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Section"
5586 msgstr "Gåliotaedje"
5587
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5589 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5590 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5591 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5592 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5593 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5594 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5595 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5596 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5597 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5598 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5599 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5600 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Subsection"
5603 msgstr "Gåliotaedje"
5604
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5606 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5607 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5608 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5609 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5610 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5611 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5612 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5613 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5615 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Subsubsection"
5618 msgstr "Gåliotaedje"
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5622 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Section*"
5625 msgstr "Gåliotaedje"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5628 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5629 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Subsection*"
5632 msgstr "Gåliotaedje"
5633
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5635 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Subsubsection*"
5638 msgstr "Gåliotaedje"
5639
5640 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5641 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5642 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5643 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5644 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5645 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5646 msgid "Abstract"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5650 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5651 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5652 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5653 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Keywords"
5656 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5657
5658 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5659 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5660 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5661 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5662 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5663 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5664 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5665 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5666 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5667 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5668 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Bibliography"
5671 msgstr "Intreye bibiografike"
5672
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Appendix"
5677 msgstr "inset drovu"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Appendices"
5682 msgstr "inset drovu"
5683
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Biography"
5687 msgstr "Intreye bibiografike"
5688
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5690 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5691 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5692 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5693 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Caption"
5696 msgstr "Tite|#k"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Footernote"
5701 msgstr "Sititchî ene pînote"
5702
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5704 #, fuzzy
5705 msgid "MarkBoth"
5706 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5707
5708 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5709 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5710 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5711 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5712 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5713 msgid "Itemize"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5717 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5718 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5719 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5720 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5721 msgid "Enumerate"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5725 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5727 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5728 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5729 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Description"
5732 msgstr "Gåliotaedje"
5733
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5736 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5737 #, fuzzy
5738 msgid "List"
5739 msgstr "Royes"
5740
5741 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5742 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5743 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5744 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5745 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5746 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5747 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5748 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5749 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5750 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5752 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5753 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5754 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5755 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5756 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5757 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5758 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Title"
5761 msgstr "Fitchî"
5762
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5767 msgid "Subtitle"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5771 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5773 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5774 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5775 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5776 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5777 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5778 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5779 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5780 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5781 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5782 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5783 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5784 msgid "Author"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5788 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5789 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5790 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5791 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5792 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5794 msgid "Address"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Offprint"
5801 msgstr "Rexhe"
5802
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Mail"
5807 msgstr "Matrice"
5808
5809 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5810 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5811 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5812 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5813 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5814 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5815 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5817 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5818 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Date"
5821 msgstr "Aclaper"
5822
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5825 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5826 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5827 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5828 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5829 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5831 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5832 msgid "Abstract "
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5840 msgid "Acknowledgement"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5844 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Email"
5848 msgstr "Pitites(1)"
5849
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5851 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5852 #, fuzzy
5853 msgid "LaTeX"
5854 msgstr "LaTeX|#L"
5855
5856 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5857 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5858 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5859 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5860 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5862 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5863 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Paragraph"
5866 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5867
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5869 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5870 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Affiliation"
5873 msgstr "Sapinse"
5874
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5876 msgid "And"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5880 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5881 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5882 msgid "Acknowledgements"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5886 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5887 #, fuzzy
5888 msgid "References"
5889 msgstr "Sititchî on rahuca"
5890
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5892 #, fuzzy
5893 msgid "PlaceFigure"
5894 msgstr "Imådje"
5895
5896 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5897 msgid "PlaceTable"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5901 #, fuzzy
5902 msgid "TableComments"
5903 msgstr "Ådvins"
5904
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5906 #, fuzzy
5907 msgid "TableRefs"
5908 msgstr "Tåvlea%t"
5909
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5911 msgid "MathLetters"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5915 msgid "NoteToEditor"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5919 #, fuzzy
5920 msgid "FigCaption"
5921 msgstr "Tite|#k"
5922
5923 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5924 msgid "Chapter_Exercises"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5928 msgid "Current_Address"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5932 msgid "Thanks"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Dedicatory"
5938 msgstr "Motî"
5939
5940 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Translator"
5943 msgstr "Translater|#T"
5944
5945 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5946 msgid "Subjectclass"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Algorithm"
5953 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5954
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5956 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5957 msgid "Summary"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5961 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Conclusion"
5964 msgstr "Colone"
5965
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5967 #, fuzzy
5968 msgid "TheoremStyle"
5969 msgstr "Modeles"
5970
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5972 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5973 msgid "Theorem*"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5978 msgid "Corollary*"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5982 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5983 msgid "Lemma*"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5987 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5988 msgid "Proposition*"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5992 msgid "Conjecture*"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5996 msgid "Fact*"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Definition*"
6003 msgstr "Po:"
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Example*"
6008 msgstr "Egzimpes"
6009
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Remark*"
6013 msgstr "Rawete:|#R"
6014
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6016 msgid "Claim*"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Note*"
6022 msgstr "Rawete"
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6025 msgid "Acknowledgement*"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6029 msgid "Conclusion*"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6033 msgid "RightHeader"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6037 msgid "ShortTitle"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6041 msgid "TwoAuthors"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6045 msgid "ThreeAuthors"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6049 msgid "FourAuthors"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6053 msgid "TwoAffiliations"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6057 msgid "ThreeAffiliations"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6061 msgid "FourAffiliations"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Journal"
6067 msgstr "Miernuwes"
6068
6069 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6070 #, fuzzy
6071 msgid "CopNum"
6072 msgstr "Colone"
6073
6074 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6075 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6076 msgid "Acknowledgments"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6080 msgid "ThickLine"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6084 #, fuzzy
6085 msgid "CenteredCaption"
6086 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6089 #, fuzzy
6090 msgid "FitFigure"
6091 msgstr "Imådje"
6092
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6094 msgid "FitBitmap"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Seriate"
6100 msgstr "Sititchî"
6101
6102 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6103 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6104 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6105 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Part"
6108 msgstr "Parint:"
6109
6110 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6111 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Part*"
6114 msgstr "Parint:"
6115
6116 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6117 msgid "Dialogue"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Narrative"
6123 msgstr "Negatif|#N"
6124
6125 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6126 msgid "ACT"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6130 msgid "SCENE"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6134 msgid "SCENE*"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6138 msgid "AT_RISE:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Speaker"
6144 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6145
6146 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Parenthetical"
6149 msgstr "Matrice"
6150
6151 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6152 msgid "CURTAIN"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6156 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6157 msgid "Right_Address"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Mainline"
6163 msgstr "Totes sôrts"
6164
6165 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Variation"
6168 msgstr "Evoye xxx"
6169
6170 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6171 #, fuzzy
6172 msgid "SubVariation"
6173 msgstr "Evoye xxx"
6174
6175 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6176 #, fuzzy
6177 msgid "SubVariation2"
6178 msgstr "Evoye xxx"
6179
6180 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6181 #, fuzzy
6182 msgid "SubVariation3"
6183 msgstr "Evoye xxx"
6184
6185 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6186 #, fuzzy
6187 msgid "SubVariation4"
6188 msgstr "Evoye xxx"
6189
6190 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6191 #, fuzzy
6192 msgid "SubVariation5"
6193 msgstr "Evoye xxx"
6194
6195 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6196 msgid "HideMoves"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6200 msgid "ChessBoard"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6204 #, fuzzy
6205 msgid "BoardCentered"
6206 msgstr "Å mitan|#n"
6207
6208 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6209 #, fuzzy
6210 msgid "HighLight"
6211 msgstr "Hôteu"
6212
6213 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Arrow"
6216 msgstr "Aroke"
6217
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6219 msgid "KnightMove"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6223 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Institute"
6226 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6227
6228 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6229 #, fuzzy
6230 msgid "SubSection"
6231 msgstr "Gåliotaedje"
6232
6233 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Topic"
6236 msgstr "Dizeu|#u#T"
6237
6238 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6239 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Left_Header"
6242 msgstr "Tiestîre"
6243
6244 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6245 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Right_Header"
6248 msgstr "Tiestîre"
6249
6250 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6251 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Code"
6254 msgstr "Cloyu"
6255
6256 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6257 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Comment"
6260 msgstr "Rawete:"
6261
6262 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6263 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6264 msgid "LyX-Code"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6268 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6269 msgid "SGML"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6273 msgid "Literal"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6277 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Quotation"
6280 msgstr "Toûrnaedje"
6281
6282 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6283 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6284 msgid "Chapter"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6288 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6289 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6291 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Subparagraph"
6294 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6295
6296 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6297 msgid "Authorgroup"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6301 #, fuzzy
6302 msgid "FirstName"
6303 msgstr "Prumîre tiestîre"
6304
6305 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6306 msgid "Surname"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6310 msgid "RevisionHistory"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Revision"
6316 msgstr "Po:"
6317
6318 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6319 #, fuzzy
6320 msgid "RevisionRemark"
6321 msgstr "Rawete:|#R"
6322
6323 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6324 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6325 msgid "My_Address"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6329 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6330 msgid "Send_To_Address"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6334 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6335 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Opening"
6338 msgstr "Drovi"
6339
6340 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6341 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6342 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Signature"
6345 msgstr "Imådje"
6346
6347 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6348 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6349 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Closing"
6352 msgstr "Cloyu"
6353
6354 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6355 #, fuzzy
6356 msgid "encl"
6357 msgstr "Rinoncî"
6358
6359 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6360 msgid "ps"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6364 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6365 msgid "cc"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6369 msgid "Betreff"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6373 msgid "Stadt"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6377 msgid "Datum"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6381 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Quote"
6384 msgstr "Distis"
6385
6386 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Verse"
6389 msgstr "-> Moens <-"
6390
6391 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6392 #, fuzzy
6393 msgid "LaTeX_Title"
6394 msgstr "LaTeX|#T"
6395
6396 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6397 msgid "Affil"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6401 #, fuzzy
6402 msgid "msnumber"
6403 msgstr "Nombe"
6404
6405 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6406 msgid "FirstAuthor"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6410 msgid "Received"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6414 msgid "Accepted"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Offsets"
6420 msgstr "Åwe"
6421
6422 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6423 msgid "FrontMatter"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Keyword"
6429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6430
6431 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Foilhead"
6434 msgstr "Fitchî"
6435
6436 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6437 msgid "ShortFoilhead"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6441 msgid "Rotatefoilhead"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6445 msgid "ShortRotatefoilhead"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6449 msgid "TickList"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6453 msgid "CrossList"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6457 msgid "My_Logo"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Restriction"
6463 msgstr "Gåliotaedje"
6464
6465 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Right_Footer"
6468 msgstr "Tiestîre"
6469
6470 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6471 msgid "Brieftext"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6475 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Name"
6478 msgstr "No:|#N"
6479
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6481 msgid "Unterschrift"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6485 msgid "Strasse"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6489 msgid "Zusatz"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Ort"
6495 msgstr "Sititchî"
6496
6497 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6498 msgid "Land"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6502 msgid "RetourAdresse"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6506 #, fuzzy
6507 msgid "MeinZeichen"
6508 msgstr "pôces|#p"
6509
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6511 msgid "IhrZeichen"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6515 msgid "IhrSchreiben"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Telefon"
6521 msgstr "Gåliotaedje"
6522
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6524 msgid "Telefax"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Telex"
6530 msgstr "Sicrît"
6531
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6533 msgid "EMail"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6537 msgid "HTTP"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6541 msgid "Bank"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6545 msgid "BLZ"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6549 msgid "Konto"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6553 msgid "Postvermerk"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6557 msgid "Adresse"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Anrede"
6563 msgstr "Rodje"
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Anlagen"
6568 msgstr "Aroymint"
6569
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6571 msgid "Verteiler"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6575 msgid "Gruss"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Letter"
6581 msgstr "Hintche|#H"
6582
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6584 msgid "Street"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Addition"
6590 msgstr "Sapinse"
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Town"
6595 msgstr "Deus|#D#w"
6596
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6598 #, fuzzy
6599 msgid "State"
6600 msgstr "Schaper"
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6603 msgid "ReturnAddress"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6607 #, fuzzy
6608 msgid "MyRef"
6609 msgstr "Rah: "
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6612 msgid "YourRef"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6616 msgid "YourMail"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Phone"
6622 msgstr "Calpin di telefone"
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6625 msgid "BankCode"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6629 msgid "BankAccount"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6633 #, fuzzy
6634 msgid "PostalComment"
6635 msgstr "Rawete:"
6636
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6638 msgid "PostalCommend"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6642 msgid "Encl."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Remarks"
6648 msgstr "Rawete:|#R"
6649
6650 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6651 #, fuzzy
6652 msgid "More"
6653 msgstr "passer hute"
6654
6655 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6656 msgid "FADE_IN:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6660 msgid "INT."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6664 msgid "EXT."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Continuing"
6670 msgstr "Sapinse"
6671
6672 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Transition"
6675 msgstr "Translater|#T"
6676
6677 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6678 msgid "TITLE_OVER:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6682 msgid "INTERCUT"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6686 msgid "FADE_OUT"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6690 msgid "General"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Scene"
6696 msgstr "Deuzyinme"
6697
6698 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6699 msgid "FADE_OUT:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6703 #, fuzzy
6704 msgid "AddressForOffprints"
6705 msgstr "Tchûzes"
6706
6707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6708 #, fuzzy
6709 msgid "RunningTitle"
6710 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6711
6712 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6713 msgid "RunningAuthor"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6717 msgid "Scrap"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Running_LaTeX_Title"
6723 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6724
6725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6726 msgid "TOC_Title"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6730 msgid "Author_Running"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6734 msgid "TOC_Author"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6738 msgid "Property"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Question"
6744 msgstr "Po:"
6745
6746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Solution"
6749 msgstr "Toûrnaedje"
6750
6751 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6752 msgid "SubTitle"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Institution"
6758 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6759
6760 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6761 msgid "REVTEX_Title"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Preprint"
6767 msgstr "Rexhe"
6768
6769 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6770 msgid "Author_Email"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6774 msgid "Author_URL"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6778 msgid "PACS"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Labeling"
6784 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6785
6786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6787 msgid "Addchap"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6791 msgid "Addsec"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6795 msgid "Addchap*"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6799 msgid "Addsec*"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Minisec"
6805 msgstr "Totes sôrts"
6806
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6808 msgid "Subject"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6812 msgid "Publishers"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Dedication"
6818 msgstr "Gåliotaedje"
6819
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6821 msgid "Titlehead"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6825 msgid "Uppertitleback"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6829 msgid "Lowertitleback"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Extratitle"
6835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6836
6837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6838 msgid "PS"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6842 msgid "CC"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Encl"
6848 msgstr "Rinoncî"
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6851 msgid "Telephone"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Place"
6857 msgstr "Mete el plaece"
6858
6859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6860 msgid "Backaddress"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Specialmail"
6866 msgstr "Celule especiåle"
6867
6868 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Location"
6871 msgstr "Toûrnaedje"
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6874 msgid "Yourref"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Yourmail"
6880 msgstr "Miernuwes"
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6883 msgid "Myref"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Customer"
6889 msgstr "A vosse môde"
6890
6891 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Invoice"
6894 msgstr "Passer hute"
6895
6896 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6897 #, fuzzy
6898 msgid "LandscapeSlide"
6899 msgstr "Payizaedje|#P"
6900
6901 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6902 #, fuzzy
6903 msgid "PortraitSlide"
6904 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6905
6906 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Slide"
6909 msgstr "Costés"
6910
6911 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Slide*"
6914 msgstr "Costés"
6915
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6917 msgid "SlideHeading"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6921 msgid "SlideSubHeading"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6925 #, fuzzy
6926 msgid "ListOfSlides"
6927 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6928
6929 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6930 #, fuzzy
6931 msgid "SlideContents"
6932 msgstr "Ådvins"
6933
6934 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6935 msgid "ProgressContents"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6939 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Paragraph*"
6942 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6943
6944 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6945 msgid "AMS"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6949 msgid "Overlay"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6953 msgid "InvisibleText"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6957 msgid "VisibleText"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6961 msgid "End_All_Slides"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6965 msgid "Authorinfo"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Table"
6971 msgstr "Tåvlea%t"
6972
6973 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Figure"
6976 msgstr "Imådje"
6977
6978 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6979 msgid "Chapter*"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6983 msgid "Subparagraph*"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Headnote"
6989 msgstr "Tiestîre"
6990
6991 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Offprints"
6994 msgstr "Tchûzes"
6995
6996 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6997 #, fuzzy
6998 msgid " Keywords"
6999 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7000
7001 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Revised"
7004 msgstr "Rah: "
7005
7006 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7007 msgid "CCC"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7011 #, fuzzy
7012 msgid "PaperId"
7013 msgstr "Aclaper"
7014
7015 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7016 msgid "AuthorAddr"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7020 #, fuzzy
7021 msgid "SlugComment"
7022 msgstr "Rawete:"
7023
7024 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Plate"
7027 msgstr "Mete el plaece"
7028
7029 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7030 msgid "Planotable"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Table_Caption"
7036 msgstr "Tite|#k"
7037
7038 #: ../lib/languages:2
7039 msgid "Afrikaans"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/languages:3
7043 msgid "American"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/languages:4
7047 msgid "Arabic"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/languages:5
7051 msgid "Austrian"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/languages:6
7055 msgid "Bahasa"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/languages:7
7059 msgid "Belarusian"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/languages:8
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Basque"
7065 msgstr "Bleu"
7066
7067 #: ../lib/languages:9
7068 msgid "Portuguese"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../lib/languages:10
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Breton"
7074 msgstr "Gåliotaedje"
7075
7076 #: ../lib/languages:11
7077 msgid "British"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../lib/languages:12
7081 msgid "Bulgarian"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/languages:13
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Canadian"
7087 msgstr "Toûrnaedje"
7088
7089 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7090 msgid "French"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/languages:15
7094 msgid "Catalan"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/languages:16
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Croatian"
7100 msgstr "Toûrnaedje"
7101
7102 #: ../lib/languages:17
7103 msgid "Czech"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:18
7107 msgid "Danish"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:19
7111 msgid "Dutch"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7115 msgid "English"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:21
7119 msgid "Esperanto"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:23
7123 msgid "Estonian"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:24
7127 msgid "Finnish"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:27
7131 msgid "Galician"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7135 msgid "German"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:33
7139 msgid "Hebrew"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/languages:35
7143 msgid "Irish"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:36
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Italian"
7149 msgstr "Clintcheyes(1)"
7150
7151 #: ../lib/languages:37
7152 msgid "Kazakh"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:38
7156 msgid "Lsorbian"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:40
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Magyar"
7162 msgstr "Madjenta"
7163
7164 #: ../lib/languages:41
7165 msgid "Norsk"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/languages:42
7169 msgid "Polish"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/languages:43
7173 msgid "Portugese"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:44
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Romanian"
7179 msgstr "Romane"
7180
7181 #: ../lib/languages:45
7182 msgid "Russian"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/languages:46
7186 msgid "Scottish"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:47
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Serbian"
7192 msgstr "Sititchî"
7193
7194 #: ../lib/languages:48
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Serbo-Croatian"
7197 msgstr "Toûrnaedje"
7198
7199 #: ../lib/languages:49
7200 msgid "Spanish"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/languages:50
7204 msgid "Slovak"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../lib/languages:51
7208 msgid "Slovene"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../lib/languages:52
7212 msgid "Swedish"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../lib/languages:53
7216 msgid "Thai"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../lib/languages:54
7220 msgid "Turkish"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/languages:55
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Ukrainian"
7226 msgstr "Translater|#T"
7227
7228 #: ../lib/languages:56
7229 msgid "Usorbian"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/languages:58
7233 msgid "Welsh"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7237 #, fuzzy
7238 msgid "File|F"
7239 msgstr "Fitchî|#F"
7240
7241 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Edit|E"
7244 msgstr "Candjî"
7245
7246 #: ../lib/ui/default.ui:9
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Insert|I"
7249 msgstr "Sititchî"
7250
7251 #: ../lib/ui/default.ui:10
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Layout|L"
7254 msgstr "Adjinçmint"
7255
7256 #: ../lib/ui/default.ui:11
7257 #, fuzzy
7258 msgid "View|V"
7259 msgstr "Loukî è DVI"
7260
7261 #: ../lib/ui/default.ui:12
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Navigate|N"
7264 msgstr "Negatif|#N"
7265
7266 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Documents|D"
7269 msgstr "Documints"
7270
7271 #: ../lib/ui/default.ui:14
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Help|H"
7274 msgstr "Aidance"
7275
7276 #: ../lib/ui/default.ui:22
7277 #, fuzzy
7278 msgid "New|N"
7279 msgstr "Ôte"
7280
7281 #: ../lib/ui/default.ui:23
7282 #, fuzzy
7283 msgid "New from Template...|T"
7284 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7285
7286 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Open...|O"
7289 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7290
7291 #: ../lib/ui/default.ui:26
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Close|C"
7294 msgstr "Cloyu"
7295
7296 #: ../lib/ui/default.ui:27
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Save|S"
7299 msgstr "Schaper"
7300
7301 #: ../lib/ui/default.ui:28
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Save As...|A"
7304 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7305
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Revert|R"
7309 msgstr "Schaper"
7310
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Shûre li modeye%t"
7315
7316 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Import|I"
7319 msgstr "Abaguer%m"
7320
7321 #: ../lib/ui/default.ui:33
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Export|E"
7324 msgstr "Ebaguer%m%l"
7325
7326 #: ../lib/ui/default.ui:34
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Print...|P"
7329 msgstr "Scrîrece|#P"
7330
7331 #: ../lib/ui/default.ui:35
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Fax...|F"
7334 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7335
7336 #: ../lib/ui/default.ui:37
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Exit|x"
7339 msgstr "Moussî foû"
7340
7341 #: ../lib/ui/default.ui:43
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Register...|R"
7344 msgstr "Schaper"
7345
7346 #: ../lib/ui/default.ui:44
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Check In Changes...|I"
7349 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7350
7351 #: ../lib/ui/default.ui:45
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Check Out for Edit|O"
7354 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7355
7356 #: ../lib/ui/default.ui:46
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Revert to Last Version|L"
7359 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7360
7361 #: ../lib/ui/default.ui:47
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Undo Last Check In|U"
7364 msgstr "Distrûre"
7365
7366 #: ../lib/ui/default.ui:48
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Show History|H"
7369 msgstr "Mostrer l' istwere"
7370
7371 #: ../lib/ui/default.ui:57
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Custom...|C"
7374 msgstr "A vosse môde"
7375
7376 #: ../lib/ui/default.ui:65
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Undo|U"
7379 msgstr "Disfé"
7380
7381 #: ../lib/ui/default.ui:66
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Redo|d"
7384 msgstr "Rifé"
7385
7386 #: ../lib/ui/default.ui:68
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Cut|C"
7389 msgstr "Côper"
7390
7391 #: ../lib/ui/default.ui:69
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Copy|o"
7394 msgstr "Copyî"
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:70
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Paste|a"
7399 msgstr "Aclaper"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:71
7402 msgid "Paste External Selection|x"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:73
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Find & Replace...|F"
7408 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7409
7410 #: ../lib/ui/default.ui:74
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Tabular|T"
7413 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7414
7415 #: ../lib/ui/default.ui:75
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Math|M"
7418 msgstr "Matem|#M"
7419
7420 #: ../lib/ui/default.ui:77
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Read Only"
7423 msgstr "(rén ki lere)"
7424
7425 #: ../lib/ui/default.ui:78
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Spellchecker...|S"
7428 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7429
7430 #: ../lib/ui/default.ui:79
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Thesaurus..."
7433 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7434
7435 #: ../lib/ui/default.ui:80
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Check TeX|h"
7438 msgstr "Waitî TeX"
7439
7440 #: ../lib/ui/default.ui:81
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7443 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7444
7445 #: ../lib/ui/default.ui:82
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Open/Close float|l"
7448 msgstr "flotant cloyu"
7449
7450 #: ../lib/ui/default.ui:84
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Preferences...|P"
7453 msgstr "Sititchî on rahuca"
7454
7455 #: ../lib/ui/default.ui:85
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Reconfigure|R"
7458 msgstr "Rapontyî"
7459
7460 #: ../lib/ui/default.ui:89
7461 #, fuzzy
7462 msgid "as Lines|L"
7463 msgstr "Royes"
7464
7465 #: ../lib/ui/default.ui:90
7466 #, fuzzy
7467 msgid "as Paragraphs|P"
7468 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7469
7470 #: ../lib/ui/default.ui:94
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Multicolumn|M"
7473 msgstr "Multicolones|#M"
7474
7475 #: ../lib/ui/default.ui:96
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Line Top|T"
7478 msgstr "Roye å dzeu"
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:97
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Line Bottom|B"
7483 msgstr "Roye å dzo"
7484
7485 #: ../lib/ui/default.ui:98
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Line Left|L"
7488 msgstr "Hintche|#H#L"
7489
7490 #: ../lib/ui/default.ui:99
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Line Right|R"
7493 msgstr "Droete|#R"
7494
7495 #: ../lib/ui/default.ui:101
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Align Left|e"
7498 msgstr "Aroyî a hintche"
7499
7500 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Align Center|C"
7503 msgstr "Aroymint"
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:103
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Align Right|i"
7508 msgstr "Aroyî a droete"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:105
7511 msgid "V.Align Top|o"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:106
7515 #, fuzzy
7516 msgid "V.Align Center|n"
7517 msgstr "Aroyî å mitan"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:107
7520 #, fuzzy
7521 msgid "V.Align Bottom|V"
7522 msgstr "Roye å dzo"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:109
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Add Row|A"
7527 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:110
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Delete Row|w"
7532 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Copy Row"
7537 msgstr "Copyî"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Swap Rows"
7542 msgstr "Royes"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:114
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Add Column|u"
7547 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:115
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Delete Column|D"
7552 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Copy Column"
7557 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Swap Columns"
7562 msgstr "Colones"
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:121
7565 msgid "Make eqnarray|e"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../lib/ui/default.ui:122
7569 msgid "Make multline|m"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:123
7573 msgid "Make align 1 column|1"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:124
7577 msgid "Make align 2 columns|2"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:125
7581 msgid "Make align 3 columns|3"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../lib/ui/default.ui:126
7585 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:127
7589 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../lib/ui/default.ui:129
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Toggle Numbering|N"
7595 msgstr "Sorlignî/Nén"
7596
7597 #: ../lib/ui/default.ui:130
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7600 msgstr "Sorlignî/Nén"
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:131
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Toggle limits|l"
7605 msgstr "Crås/Nén crås"
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:132
7608 msgid "Change Limits Type|L"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../lib/ui/default.ui:134
7612 msgid "Change Formula Type|F"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:136
7616 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:138
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Alignment|A"
7622 msgstr "Aroymint"
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:140
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Add Row|R"
7627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:141
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Delete Row|D"
7632 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:145
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Add Column|C"
7637 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7638
7639 #: ../lib/ui/default.ui:146
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Delete Column|e"
7642 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7643
7644 #: ../lib/ui/default.ui:152
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Default|t"
7647 msgstr "Prémetu"
7648
7649 #: ../lib/ui/default.ui:153
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Display|D"
7652 msgstr "[nén håyné]"
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:154
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Inline|I"
7657 msgstr "Sititchî"
7658
7659 #: ../lib/ui/default.ui:158
7660 msgid "Octave"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:159
7664 msgid "Maxima"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:160
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Mathematica"
7670 msgstr "Matrice"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:162
7673 msgid "Maple, simplify"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:163
7677 msgid "Maple, factor"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../lib/ui/default.ui:164
7681 msgid "Maple, evalm"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: ../lib/ui/default.ui:165
7685 msgid "Maple, evalf"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Inline Formula|I"
7691 msgstr "Sititchî ene imådje"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:170
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Displayed Formula|D"
7696 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:171
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Eqnarray Environment|q"
7701 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:172
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Align Environment|A"
7706 msgstr "Aroymint"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:173
7709 #, fuzzy
7710 msgid "AlignAt Environment"
7711 msgstr "Aroymint"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:174
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Flalign Environment|f"
7716 msgstr "Aroymint"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:175
7719 #, fuzzy
7720 msgid "XAlignAt Environment"
7721 msgstr "Aroymint"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:176
7724 #, fuzzy
7725 msgid "XXAlignAt Environment"
7726 msgstr "Aroymint"
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:177
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Gather Environment"
7731 msgstr "Aroymint"
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:178
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Multline Environment"
7736 msgstr "Aroymint"
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:182
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Align Left|L"
7741 msgstr "Aroyî a hintche"
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:184
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Align Right|R"
7746 msgstr "Aroyî a droete"
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:186
7749 #, fuzzy
7750 msgid "V.Align Top|T"
7751 msgstr "Roye å dzeu"
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:187
7754 #, fuzzy
7755 msgid "V.Align Center|e"
7756 msgstr "Aroyî å mitan"
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:188
7759 #, fuzzy
7760 msgid "V.Align Bottom|B"
7761 msgstr "Roye å dzo"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:194
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Math|h"
7766 msgstr "Matem|#M"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:196
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Special Character|S"
7771 msgstr "Speciå:|#S"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:197
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Citation Reference...|C"
7776 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:198
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Cross Reference...|R"
7781 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:199
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Label...|L"
7786 msgstr "Etikete:|#E#L"
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:200
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Footnote|F"
7791 msgstr "Sititchî ene pînote"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:201
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Marginal Note|M"
7796 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:202
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Short Title"
7801 msgstr "Fitchî"
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:203
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Index Entry...|I"
7806 msgstr "Ritrait"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:204
7809 #, fuzzy
7810 msgid "URL...|U"
7811 msgstr "Hårdeye URL..."
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Note|N"
7816 msgstr "Ôte"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:206
7819 msgid "Lists & TOC|O"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:208
7823 #, fuzzy
7824 msgid "TeX|T"
7825 msgstr "LaTeX|#T"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:209
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Minipage|p"
7830 msgstr "Minipådje|#M"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:210
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Graphics...|G"
7835 msgstr "Fitchî|#F"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:211
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Tabular Material...|b"
7840 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:212
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Floats|a"
7845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:214
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Include File...|d"
7850 msgstr "Prinde avou"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:215
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Insert File|e"
7855 msgstr "Sititchî ene imådje"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:216
7858 msgid "External Material...|x"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../lib/ui/default.ui:220
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Superscript|S"
7864 msgstr "Postscript|#P"
7865
7866 #: ../lib/ui/default.ui:221
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Subscript|u"
7869 msgstr "Postscript|#P"
7870
7871 #: ../lib/ui/default.ui:222
7872 msgid "HFill|H"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../lib/ui/default.ui:223
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Hyphenation Point|P"
7878 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7879
7880 #: ../lib/ui/default.ui:224
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Ligature Break|k"
7883 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:225
7886 msgid "Protected Blank|B"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../lib/ui/default.ui:226
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Linebreak|L"
7892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:227
7895 msgid "Ellipsis|i"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../lib/ui/default.ui:228
7899 #, fuzzy
7900 msgid "End of Sentence|E"
7901 msgstr "Sititchî on pont"
7902
7903 #: ../lib/ui/default.ui:229
7904 msgid "Ordinary Quote|Q"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../lib/ui/default.ui:230
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Menu Separator|M"
7910 msgstr "Evoye xxx"
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:235
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Display Formula|D"
7915 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:236
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Eqnarray Environment|E"
7920 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7921
7922 #: ../lib/ui/default.ui:237
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AMS align Environment|A"
7925 msgstr "Aroymint"
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:238
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AMS alignat Environment|t"
7930 msgstr "Aroymint"
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:239
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AMS flalign Environment|f"
7935 msgstr "Aroymint"
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:240
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7940 msgstr "Aroymint"
7941
7942 #: ../lib/ui/default.ui:241
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AMS xxalignat Environment"
7945 msgstr "Aroymint"
7946
7947 #: ../lib/ui/default.ui:242
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AMS gather Environment"
7950 msgstr "Aroymint"
7951
7952 #: ../lib/ui/default.ui:243
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AMS multline Environment"
7955 msgstr "Aroymint"
7956
7957 #: ../lib/ui/default.ui:245
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Array Environment|y"
7960 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:246
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Cases Environment|C"
7965 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:248
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Font Change|f"
7970 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:249
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Math Panel|l"
7975 msgstr "Scriftôr matematike"
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:253
7978 msgid "Math normal font"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:255
7982 msgid "Math calligraphic family"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../lib/ui/default.ui:256
7986 msgid "Math fraktur family"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../lib/ui/default.ui:257
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Math roman family"
7992 msgstr "Famile:|#F"
7993
7994 #: ../lib/ui/default.ui:258
7995 msgid "Math sans serif family"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../lib/ui/default.ui:260
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Math bold series"
8001 msgstr "Môde matematike"
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:262
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Text normal font"
8006 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:264
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Text roman family"
8011 msgstr "Famile:|#F"
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:265
8014 msgid "Text sans serif family"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:266
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Text typewriter family"
8020 msgstr "Machine a scrîre"
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:268
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Text bold series"
8025 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:269
8028 msgid "Text medium series"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:271
8032 msgid "Text italic shape"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../lib/ui/default.ui:272
8036 msgid "Text small caps shape"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:273
8040 msgid "Text slanted shape"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:274
8044 msgid "Text upright shape"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:279
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Floatflt Figure"
8050 msgstr "Imådje"
8051
8052 #: ../lib/ui/default.ui:283
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Table of Contents|C"
8055 msgstr "Ådvins"
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:285
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Index List|I"
8060 msgstr "xxx Indentation|#I"
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:286
8063 #, fuzzy
8064 msgid "BibTeX Reference...|B"
8065 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:290
8068 #, fuzzy
8069 msgid "LyX Document...|X"
8070 msgstr "Documint"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:291
8073 #, fuzzy
8074 msgid "ASCII as Lines...|L"
8075 msgstr "Royes"
8076
8077 #: ../lib/ui/default.ui:292
8078 #, fuzzy
8079 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8080 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8081
8082 #: ../lib/ui/default.ui:299
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Character...|C"
8085 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:300
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Paragraph...|P"
8090 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:301
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Document...|D"
8095 msgstr "Documints"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:302
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Tabular...|T"
8100 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:304
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Emphasize Style|E"
8105 msgstr "È valeur"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:305
8108 msgid "Noun Style|N"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:306
8112 msgid "Bold Style|B"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:307
8116 msgid "TeX Style|X"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:309
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8122 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8123
8124 #: ../lib/ui/default.ui:310
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Increase Environment Depth|i"
8127 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8128
8129 #: ../lib/ui/default.ui:311
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Preamble...|r"
8132 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8133
8134 #: ../lib/ui/default.ui:312
8135 msgid "Start Appendix Here|S"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../lib/ui/default.ui:321
8139 msgid "Build Program|B"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:322
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Update|U"
8145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8146
8147 #: ../lib/ui/default.ui:324
8148 #, fuzzy
8149 msgid "LaTeX Logfile|L"
8150 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:325
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Table of Contents|T"
8155 msgstr "Ådvins"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:326
8158 msgid "Child Processes|C"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:327
8162 #, fuzzy
8163 msgid "TeX Information|X"
8164 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8165
8166 #: ../lib/ui/default.ui:340
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Error|E"
8169 msgstr "Aroke"
8170
8171 #: ../lib/ui/default.ui:342
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Refs|R"
8174 msgstr "Rah: "
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:343
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Bookmarks|B"
8179 msgstr "Dizo|#o#B"
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:347
8182 msgid "Save Bookmark 1|S"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../lib/ui/default.ui:348
8186 msgid "Save Bookmark 2"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../lib/ui/default.ui:349
8190 msgid "Save Bookmark 3"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:351
8194 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:352
8198 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../lib/ui/default.ui:353
8202 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../lib/ui/default.ui:368
8206 msgid "Tooltips|o"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: ../lib/ui/default.ui:370
8210 msgid "Introduction|I"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: ../lib/ui/default.ui:371
8214 msgid "Tutorial|T"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../lib/ui/default.ui:372
8218 #, fuzzy
8219 msgid "User's Guide|U"
8220 msgstr "Eployî include|#U"
8221
8222 #: ../lib/ui/default.ui:373
8223 msgid "Extended Features|E"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:374
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Customization|C"
8229 msgstr "Sapinse"
8230
8231 #: ../lib/ui/default.ui:375
8232 msgid "Reference Manual|R"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../lib/ui/default.ui:376
8236 msgid "FAQ|F"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: ../lib/ui/default.ui:377
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Table of Contents|a"
8242 msgstr "Ådvins"
8243
8244 #: ../lib/ui/default.ui:378
8245 msgid "LaTeX Configuration|L"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:380
8249 msgid "About LyX|X"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8253 #: src/lyx_cb.C:215
8254 msgid "Error!"
8255 msgstr "Aroke !"
8256
8257 #: src/BufferView.C:300
8258 msgid "Specified file is unreadable: "
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8264 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
8265
8266 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8267 msgid "Undo"
8268 msgstr "Disfé"
8269
8270 #: src/BufferView.C:574
8271 #, fuzzy
8272 msgid "No further undo information"
8273 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8274
8275 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8276 msgid "Redo"
8277 msgstr "Rifé"
8278
8279 #: src/BufferView.C:591
8280 msgid "No further redo information"
8281 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8282
8283 #: src/BufferView.C:602
8284 msgid "Paragraph environment type copied"
8285 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8286
8287 #: src/BufferView.C:611
8288 msgid "Paragraph environment type set"
8289 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8290
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8292 msgid "Formatting document..."
8293 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8294
8295 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8296 #, c-format
8297 msgid "Saved bookmark %1$d"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8301 msgid "Saved bookmark "
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8305 #, c-format
8306 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8310 msgid "Moved to bookmark "
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Select LyX document to insert"
8316 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8317
8318 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8321 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8322 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Documents|#o#O"
8325 msgstr "Documints"
8326
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Examples|#E#e"
8330 msgstr "Egzimpes"
8331
8332 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8333 #: src/lyxfunc.C:1688
8334 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8338 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8339 msgid "Canceled."
8340 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8341
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Inserting document %1$s..."
8345 msgstr "Dji stitche li documint"
8346
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Inserting document "
8350 msgstr "Dji stitche li documint"
8351
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8353 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8354 msgid "..."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Document %1$s inserted."
8360 msgstr "Documint rlomé ("
8361
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Document "
8365 msgstr "Documint"
8366
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8368 #, fuzzy
8369 msgid " inserted."
8370 msgstr "e-st abagué."
8371
8372 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Could not insert document %1$s"
8375 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8376
8377 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Could not insert document "
8380 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8381
8382 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8383 #: src/insets/inseterror.C:77
8384 msgid "Error"
8385 msgstr "Aroke"
8386
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8388 msgid "Couldn't find this label"
8389 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8390
8391 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8392 msgid "in current document."
8393 msgstr "divins li documint drovu."
8394
8395 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Unknown function!"
8398 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8399
8400 #: src/Chktex.C:73
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8403 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8404
8405 #: src/Chktex.C:75
8406 #, fuzzy
8407 msgid "ChkTeX warning id # "
8408 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8409
8410 #: src/CutAndPaste.C:435
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "Layout had to be changed from\n"
8414 "%1$s to %2$s\n"
8415 "because of class conversion from\n"
8416 "%3$s to %4$s"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/CutAndPaste.C:446
8420 msgid "Layout had to be changed from\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8424 #, fuzzy
8425 msgid " to "
8426 msgstr " di "
8427
8428 #: src/CutAndPaste.C:449
8429 msgid ""
8430 "\n"
8431 "because of class conversion from\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/LColor.C:49
8435 #, fuzzy
8436 msgid "none"
8437 msgstr "Fwait"
8438
8439 #: src/LColor.C:50
8440 #, fuzzy
8441 msgid "black"
8442 msgstr "Noer"
8443
8444 #: src/LColor.C:51
8445 #, fuzzy
8446 msgid "white"
8447 msgstr "Blanc"
8448
8449 #: src/LColor.C:52
8450 #, fuzzy
8451 msgid "red"
8452 msgstr "Rodje"
8453
8454 #: src/LColor.C:53
8455 #, fuzzy
8456 msgid "green"
8457 msgstr "Vert"
8458
8459 #: src/LColor.C:54
8460 #, fuzzy
8461 msgid "blue"
8462 msgstr "Bleu"
8463
8464 #: src/LColor.C:55
8465 msgid "cyan"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/LColor.C:56
8469 #, fuzzy
8470 msgid "magenta"
8471 msgstr "Madjenta"
8472
8473 #: src/LColor.C:57
8474 #, fuzzy
8475 msgid "yellow"
8476 msgstr "Djaene"
8477
8478 #: src/LColor.C:58
8479 msgid "cursor"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/LColor.C:59
8483 msgid "background"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/LColor.C:60
8487 #, fuzzy
8488 msgid "text"
8489 msgstr "LaTeX "
8490
8491 #: src/LColor.C:61
8492 #, fuzzy
8493 msgid "selection"
8494 msgstr "Gåliotaedje"
8495
8496 #: src/LColor.C:62
8497 #, fuzzy
8498 msgid "LaTeX text"
8499 msgstr "LaTeX|#T"
8500
8501 #: src/LColor.C:63
8502 msgid "previewed snippet"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8506 #, fuzzy
8507 msgid "note"
8508 msgstr "Rawete"
8509
8510 #: src/LColor.C:65
8511 msgid "note background"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/LColor.C:66
8515 msgid "depth bar"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/LColor.C:67
8519 #, fuzzy
8520 msgid "language"
8521 msgstr "Lingaedje"
8522
8523 #: src/LColor.C:68
8524 #, fuzzy
8525 msgid "command inset"
8526 msgstr "Sititchî ene etikete"
8527
8528 #: src/LColor.C:69
8529 #, fuzzy
8530 msgid "command inset background"
8531 msgstr "Sititchî ene etikete"
8532
8533 #: src/LColor.C:70
8534 #, fuzzy
8535 msgid "command inset frame"
8536 msgstr "Sititchî ene etikete"
8537
8538 #: src/LColor.C:71
8539 #, fuzzy
8540 msgid "special character"
8541 msgstr "Speciå:|#S"
8542
8543 #: src/LColor.C:72
8544 #, fuzzy
8545 msgid "math"
8546 msgstr "Matematike"
8547
8548 #: src/LColor.C:73
8549 msgid "math background"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: src/LColor.C:74
8553 #, fuzzy
8554 msgid "graphics background"
8555 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8556
8557 #: src/LColor.C:75
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Math macro background"
8560 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8561
8562 #: src/LColor.C:76
8563 #, fuzzy
8564 msgid "math frame"
8565 msgstr "Môde matematike"
8566
8567 #: src/LColor.C:77
8568 msgid "math cursor"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/LColor.C:78
8572 #, fuzzy
8573 msgid "math line"
8574 msgstr "Scriftôr matematike"
8575
8576 #: src/LColor.C:79
8577 #, fuzzy
8578 msgid "caption frame"
8579 msgstr "Môde matematike"
8580
8581 #: src/LColor.C:80
8582 msgid "collapsable inset text"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/LColor.C:81
8586 #, fuzzy
8587 msgid "collapsable inset frame"
8588 msgstr "Sititchî ene etikete"
8589
8590 #: src/LColor.C:82
8591 msgid "inset background"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/LColor.C:83
8595 #, fuzzy
8596 msgid "inset frame"
8597 msgstr "Sititchî ene etikete"
8598
8599 #: src/LColor.C:84
8600 #, fuzzy
8601 msgid "LaTeX error"
8602 msgstr "Aroke dins LaTeX"
8603
8604 #: src/LColor.C:85
8605 msgid "end-of-line marker"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/LColor.C:86
8609 #, fuzzy
8610 msgid "appendix line"
8611 msgstr "inset drovu"
8612
8613 #: src/LColor.C:87
8614 msgid "added space markers"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/LColor.C:88
8618 msgid "top/bottom line"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/LColor.C:89
8622 #, fuzzy
8623 msgid "tabular line"
8624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8625
8626 #: src/LColor.C:91
8627 #, fuzzy
8628 msgid "tabular on/off line"
8629 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8630
8631 #: src/LColor.C:93
8632 msgid "bottom area"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/LColor.C:94
8636 #, fuzzy
8637 msgid "page break"
8638 msgstr "Côper li pådje"
8639
8640 #: src/LColor.C:95
8641 msgid "top of button"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/LColor.C:96
8645 msgid "bottom of button"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/LColor.C:97
8649 msgid "left of button"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/LColor.C:98
8653 msgid "right of button"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/LColor.C:99
8657 msgid "button background"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/LColor.C:100
8661 msgid "inherit"
8662 msgstr "Eriter"
8663
8664 #: src/LColor.C:101
8665 msgid "ignore"
8666 msgstr "passer hute"
8667
8668 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "LaTeX run number %1$d"
8671 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8672
8673 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8674 #, fuzzy
8675 msgid "LaTeX run number "
8676 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8677
8678 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8679 msgid "Running MakeIndex."
8680 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
8681
8682 #: src/LaTeX.C:262
8683 msgid "Running BibTeX."
8684 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
8685
8686 #: src/LyXAction.C:102
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Insert appendix"
8689 msgstr "Sititchî ene etikete"
8690
8691 #: src/LyXAction.C:103
8692 msgid "Describe command"
8693 msgstr "Discrîre li cmande"
8694
8695 #: src/LyXAction.C:106
8696 msgid "Select previous char"
8697 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
8698
8699 #: src/LyXAction.C:109
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Insert BibTeX"
8702 msgstr "Sititchî BibTeX"
8703
8704 #: src/LyXAction.C:120
8705 msgid "Build program"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: src/LyXAction.C:121
8709 msgid "Autosave"
8710 msgstr "Schaper tot seu"
8711
8712 #: src/LyXAction.C:123
8713 msgid "Go to beginning of document"
8714 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
8715
8716 #: src/LyXAction.C:125
8717 msgid "Select to beginning of document"
8718 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
8719
8720 #: src/LyXAction.C:128
8721 msgid "Check TeX"
8722 msgstr "Waitî TeX"
8723
8724 #: src/LyXAction.C:131
8725 msgid "Go to end of document"
8726 msgstr "Potchî al difén do documint"
8727
8728 #: src/LyXAction.C:133
8729 msgid "Select to end of document"
8730 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8731
8732 #: src/LyXAction.C:134
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Export to"
8735 msgstr "Ebaguer%m%l"
8736
8737 #: src/LyXAction.C:136
8738 msgid "Import document"
8739 msgstr "Abaguer on documint"
8740
8741 #: src/LyXAction.C:137
8742 msgid "New document"
8743 msgstr "Novea documint"
8744
8745 #: src/LyXAction.C:139
8746 msgid "New document from template"
8747 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8748
8749 #: src/LyXAction.C:142
8750 msgid "Revert to saved"
8751 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
8752
8753 #: src/LyXAction.C:144
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Switch to an open document"
8756 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8757
8758 #: src/LyXAction.C:146
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Toggle read-only"
8761 msgstr "Crås/Nén crås"
8762
8763 #: src/LyXAction.C:147
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Update"
8766 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8767
8768 #: src/LyXAction.C:148
8769 #, fuzzy
8770 msgid "View"
8771 msgstr "Loukî è DVI"
8772
8773 #: src/LyXAction.C:150
8774 msgid "Save As"
8775 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8776
8777 #: src/LyXAction.C:154
8778 msgid "Go one char back"
8779 msgstr "Caractere di dvant"
8780
8781 #: src/LyXAction.C:156
8782 msgid "Go one char forward"
8783 msgstr "Caractere shûvant"
8784
8785 #: src/LyXAction.C:159
8786 msgid "Insert citation"
8787 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8788
8789 #: src/LyXAction.C:163
8790 msgid "Execute command"
8791 msgstr "Enonder ene comande"
8792
8793 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8794 msgid "Copy"
8795 msgstr "Copyî"
8796
8797 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8798 msgid "Cut"
8799 msgstr "Côper"
8800
8801 #: src/LyXAction.C:173
8802 msgid "Decrement environment depth"
8803 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8804
8805 #: src/LyXAction.C:175
8806 msgid "Increment environment depth"
8807 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8808
8809 #: src/LyXAction.C:176
8810 msgid "Insert ... dots"
8811 msgstr "Sititchî troes ponts"
8812
8813 #: src/LyXAction.C:177
8814 msgid "Go down"
8815 msgstr "Dischinde"
8816
8817 #: src/LyXAction.C:179
8818 msgid "Select next line"
8819 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8820
8821 #: src/LyXAction.C:181
8822 msgid "Choose Paragraph Environment"
8823 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
8824
8825 #: src/LyXAction.C:183
8826 msgid "Insert end of sentence period"
8827 msgstr "Sititchî on pont"
8828
8829 #: src/LyXAction.C:185
8830 msgid "Go to next error"
8831 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
8832
8833 #: src/LyXAction.C:187
8834 msgid "Remove all error boxes"
8835 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
8836
8837 #: src/LyXAction.C:189
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Insert a new ERT Inset"
8840 msgstr "Sititchî BibTeX"
8841
8842 #: src/LyXAction.C:191
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Insert a new external inset"
8845 msgstr "Sititchî BibTeX"
8846
8847 #: src/LyXAction.C:193
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Insert Graphics"
8850 msgstr "Sititchî ene etikete"
8851
8852 #: src/LyXAction.C:195
8853 msgid "Insert ASCII files as lines"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/LyXAction.C:196
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8859 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8860
8861 #: src/LyXAction.C:198
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Open a file"
8864 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8865
8866 #: src/LyXAction.C:199
8867 msgid "Find & Replace"
8868 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8869
8870 #: src/LyXAction.C:201
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Insert a Float"
8873 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8874
8875 #: src/LyXAction.C:203
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Insert a wide Float"
8878 msgstr "Sititchî BibTeX"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:204
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Insert a Wrap"
8883 msgstr "Sititchî ene etikete"
8884
8885 #: src/LyXAction.C:205
8886 msgid "Toggle bold"
8887 msgstr "Crås/Nén crås"
8888
8889 #: src/LyXAction.C:206
8890 msgid "Toggle code style"
8891 msgstr "Côde/Sicrît"
8892
8893 #: src/LyXAction.C:207
8894 msgid "Default font style"
8895 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
8896
8897 #: src/LyXAction.C:209
8898 msgid "Toggle emphasize"
8899 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
8900
8901 # Je  suis pas sur d'italique
8902 #: src/LyXAction.C:210
8903 msgid "Toggle user defined style"
8904 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
8905
8906 #: src/LyXAction.C:212
8907 msgid "Toggle noun style"
8908 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
8909
8910 #: src/LyXAction.C:213
8911 msgid "Toggle roman font style"
8912 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8913
8914 #: src/LyXAction.C:215
8915 msgid "Toggle sans font style"
8916 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8917
8918 #: src/LyXAction.C:216
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Toggle fraktur font style"
8921 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8922
8923 #: src/LyXAction.C:217
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Toggle italic font style"
8926 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:218
8929 msgid "Set font size"
8930 msgstr "Grandeu del police"
8931
8932 #: src/LyXAction.C:219
8933 msgid "Show font state"
8934 msgstr "Police pol moumint"
8935
8936 #: src/LyXAction.C:222
8937 msgid "Toggle font underline"
8938 msgstr "Sorlignî/Nén"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:224
8941 msgid "Insert Footnote"
8942 msgstr "Sititchî ene pînote"
8943
8944 #: src/LyXAction.C:225
8945 msgid "Select next char"
8946 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
8947
8948 # xxx ???
8949 #: src/LyXAction.C:228
8950 msgid "Insert horizontal fill"
8951 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
8952
8953 #: src/LyXAction.C:229
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Open a Help file"
8956 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8957
8958 #: src/LyXAction.C:233
8959 msgid "Insert hyphenation point"
8960 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8961
8962 #: src/LyXAction.C:235
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Insert ligature break"
8965 msgstr "Sititchî ene imådje"
8966
8967 #: src/LyXAction.C:237
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Insert index item"
8970 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8971
8972 #: src/LyXAction.C:238
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Insert index list"
8975 msgstr "Sititchî BibTeX"
8976
8977 #: src/LyXAction.C:240
8978 msgid "Turn off keymap"
8979 msgstr "Dismete li mape del taprece"
8980
8981 #: src/LyXAction.C:243
8982 msgid "Use primary keymap"
8983 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
8984
8985 #: src/LyXAction.C:245
8986 msgid "Use secondary keymap"
8987 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
8988
8989 #: src/LyXAction.C:246
8990 msgid "Toggle keymap"
8991 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
8992
8993 #: src/LyXAction.C:248
8994 msgid "Insert Label"
8995 msgstr "Sititchî ene etikete"
8996
8997 #: src/LyXAction.C:250
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Insert Optional Argument"
9000 msgstr "Dji stitche li documint"
9001
9002 #: src/LyXAction.C:252
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Change language"
9005 msgstr "Lingaedje"
9006
9007 #: src/LyXAction.C:253
9008 #, fuzzy
9009 msgid "View LaTeX log"
9010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9011
9012 #: src/LyXAction.C:258
9013 msgid "Copy paragraph environment type"
9014 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
9015
9016 #: src/LyXAction.C:262
9017 msgid "Paste paragraph environment type"
9018 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
9019
9020 #: src/LyXAction.C:265
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Open the tabular layout"
9023 msgstr "inset drovu"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:267
9026 msgid "Go to beginning of line"
9027 msgstr "Potchî å cmince del roye"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:269
9030 msgid "Select to beginning of line"
9031 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
9032
9033 #: src/LyXAction.C:271
9034 msgid "Go to end of line"
9035 msgstr "Potchî al difén del roye"
9036
9037 #: src/LyXAction.C:273
9038 msgid "Select to end of line"
9039 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
9040
9041 #: src/LyXAction.C:277
9042 msgid "Exit"
9043 msgstr "Moussî foû"
9044
9045 #: src/LyXAction.C:279
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Insert margin note"
9048 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9049
9050 #: src/LyXAction.C:285
9051 msgid "Math Greek"
9052 msgstr "Letes matematikes grekes"
9053
9054 #: src/LyXAction.C:288
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Insert math symbol"
9057 msgstr "Sititchî ene etikete"
9058
9059 #: src/LyXAction.C:289
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Add subscript"
9062 msgstr "Postscript|#P"
9063
9064 #: src/LyXAction.C:290
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Add superscript"
9067 msgstr "Postscript|#P"
9068
9069 #: src/LyXAction.C:297
9070 msgid "Math mode"
9071 msgstr "Môde matematike"
9072
9073 #: src/LyXAction.C:310
9074 #, fuzzy
9075 msgid "toggle inset"
9076 msgstr "LaTeX "
9077
9078 #: src/LyXAction.C:312
9079 msgid "Go one paragraph down"
9080 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
9081
9082 #: src/LyXAction.C:314
9083 msgid "Select next paragraph"
9084 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9085
9086 #: src/LyXAction.C:316
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Go to paragraph"
9089 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9090
9091 #: src/LyXAction.C:319
9092 msgid "Go one paragraph up"
9093 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9094
9095 #: src/LyXAction.C:321
9096 msgid "Select previous paragraph"
9097 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
9098
9099 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9100 msgid "Paste"
9101 msgstr "Aclaper"
9102
9103 #: src/LyXAction.C:325
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Edit Preferences"
9106 msgstr "Sititchî on rahuca"
9107
9108 #: src/LyXAction.C:327
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Save Preferences"
9111 msgstr "Sititchî on rahuca"
9112
9113 #: src/LyXAction.C:330
9114 msgid "Insert protected space"
9115 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9116
9117 #: src/LyXAction.C:331
9118 msgid "Insert quote"
9119 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9120
9121 #: src/LyXAction.C:333
9122 msgid "Reconfigure"
9123 msgstr "Rapontyî"
9124
9125 #: src/LyXAction.C:337
9126 msgid "Insert cross reference"
9127 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9128
9129 #: src/LyXAction.C:346
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Scroll inset"
9132 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
9133
9134 #: src/LyXAction.C:363
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Insert Table"
9137 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9138
9139 #: src/LyXAction.C:365
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Tabular Features"
9142 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9143
9144 #: src/LyXAction.C:369
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Open thesaurus"
9147 msgstr "inset drovu"
9148
9149 #: src/LyXAction.C:371
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Insert table of contents"
9152 msgstr "Ådvins"
9153
9154 #: src/LyXAction.C:373
9155 #, fuzzy
9156 msgid "View table of contents"
9157 msgstr "Ådvins"
9158
9159 #: src/LyXAction.C:375
9160 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9161 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
9162
9163 #: src/LyXAction.C:386
9164 msgid "Register document under version control"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: src/LyXAction.C:403
9168 msgid "Show message in minibuffer"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/LyXAction.C:408
9172 msgid "Display information about LyX"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: src/LyXAction.C:410
9176 msgid "Display information about the TeX installation"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: src/LyXAction.C:412
9180 msgid "Show the processes forked by LyX"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: src/LyXAction.C:414
9184 msgid "Kill the forked process with this PID"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: src/LyXAction.C:569
9188 msgid "No description available!"
9189 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
9190
9191 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9192 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9193 #, fuzzy
9194 msgid "No Documents Open!"
9195 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
9196
9197 #: src/MenuBackend.C:378
9198 #, fuzzy
9199 msgid "ASCII text as lines"
9200 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9201
9202 #: src/MenuBackend.C:380
9203 #, fuzzy
9204 msgid "ASCII text as paragraphs"
9205 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9206
9207 #: src/MenuBackend.C:519
9208 #, fuzzy
9209 msgid "No Table of contents"
9210 msgstr "Ådvins"
9211
9212 #: src/MenuBackend.C:656
9213 msgid "New...|N"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/MenuBackend.C:659
9217 msgid "Quit|Q"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: src/MenuBackend.C:667
9221 #, fuzzy
9222 msgid "LaTeX...|L"
9223 msgstr "LaTeX|#L"
9224
9225 #: src/MenuBackend.C:669
9226 msgid "LinuxDoc...|L"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/MenuBackend.C:677
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Emphasize"
9232 msgstr "È valeur"
9233
9234 #: src/buffer.C:356
9235 msgid "Couldn't set the layout for "
9236 msgstr ""
9237
9238 #: src/buffer.C:358
9239 #, fuzzy
9240 msgid "one paragraph"
9241 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9242
9243 #: src/buffer.C:361
9244 #, fuzzy
9245 msgid " paragraphs"
9246 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9247
9248 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9249 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9250 msgid "Textclass Loading Error!"
9251 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9252
9253 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "When reading %1$s"
9256 msgstr "Mape des tapes"
9257
9258 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9259 #, fuzzy
9260 msgid "When reading "
9261 msgstr "Mape des tapes"
9262
9263 #: src/buffer.C:373
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Encountered "
9266 msgstr "Å mitan|#n"
9267
9268 #: src/buffer.C:375
9269 #, fuzzy
9270 msgid "one unknown token"
9271 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9272
9273 #: src/buffer.C:378
9274 #, fuzzy
9275 msgid " unknown tokens"
9276 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9277
9278 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Textclass error"
9281 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9282
9283 #: src/buffer.C:623
9284 #, c-format
9285 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9289 #, fuzzy
9290 msgid "-- substituting default."
9291 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
9292
9293 #: src/buffer.C:628
9294 msgid "The document uses an unknown textclass "
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/buffer.C:642
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Can't load textclass %1$s"
9300 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9301
9302 #: src/buffer.C:647
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Can't load textclass "
9305 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9306
9307 #: src/buffer.C:955
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9310 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9311
9312 #: src/buffer.C:959
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Unknown token: "
9315 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9316
9317 #. future format
9318 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9319 msgid "Warning!"
9320 msgstr "Advertixmint !"
9321
9322 #: src/buffer.C:1185
9323 msgid ""
9324 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9325 "problems."
9326 msgstr ""
9327
9328 #. "\\lyxformat" not found
9329 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9330 #: src/buffer.C:1247
9331 msgid "ERROR!"
9332 msgstr "AROKE !"
9333
9334 #: src/buffer.C:1192
9335 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9336 msgstr ""
9337 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
9338
9339 #: src/buffer.C:1200
9340 msgid "Can't find conversion script."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/buffer.C:1212
9344 msgid "An error occured while running the conversion script."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: src/buffer.C:1239
9348 msgid "Reading of document is not complete"
9349 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
9350
9351 #: src/buffer.C:1240
9352 msgid "Maybe the document is truncated"
9353 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
9354
9355 #: src/buffer.C:1244
9356 msgid "Not a LyX file!"
9357 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
9358
9359 #: src/buffer.C:1247
9360 msgid "Unable to read file!"
9361 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
9362
9363 #: src/buffer.C:1507
9364 msgid "Abstract: "
9365 msgstr ""
9366
9367 #: src/buffer.C:1518
9368 #, fuzzy
9369 msgid "References: "
9370 msgstr "Sititchî on rahuca"
9371
9372 #: src/buffer.C:1632
9373 msgid "Error: Cannot write file:"
9374 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9375
9376 #: src/buffer.C:1662
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Error: Cannot open file: "
9379 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9380
9381 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9382 msgid "LYX_ERROR:"
9383 msgstr "LYX_ERROR:"
9384
9385 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9386 msgid "Cannot write file"
9387 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9388
9389 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9392 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
9393
9394 #. path to LaTeX file
9395 #: src/buffer.C:3079
9396 msgid "Running chktex..."
9397 msgstr "Dj' enonde chktex..."
9398
9399 #: src/buffer.C:3092
9400 msgid "chktex did not work!"
9401 msgstr "chktex n' a nén stî"
9402
9403 #: src/buffer.C:3093
9404 msgid "Could not run with file:"
9405 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
9406
9407 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9408 #: src/lyxvc.C:173
9409 msgid "Changes in document:"
9410 msgstr "Candjmints è documint:"
9411
9412 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9413 msgid "Save document?"
9414 msgstr "Schaper li documint?"
9415
9416 #: src/bufferlist.C:314
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9419 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9420
9421 #: src/bufferlist.C:318
9422 #, fuzzy
9423 msgid "LyX: Attempting to save document "
9424 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9425
9426 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9427 msgid "  Save seems successful. Phew."
9428 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
9429
9430 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9431 msgid "  Save failed! Trying..."
9432 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
9433
9434 #: src/bufferlist.C:359
9435 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9436 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
9437
9438 #: src/bufferlist.C:373
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Cannot open file"
9441 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9442
9443 #: src/bufferlist.C:389
9444 msgid "An emergency save of this document exists!"
9445 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
9446
9447 #: src/bufferlist.C:391
9448 msgid "Try to load that instead?"
9449 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9450
9451 #: src/bufferlist.C:413
9452 msgid "Autosave file is newer."
9453 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
9454
9455 #: src/bufferlist.C:415
9456 msgid "Load that one instead?"
9457 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9458
9459 #: src/bufferlist.C:485
9460 msgid "Unable to open template"
9461 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
9462
9463 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9464 msgid "Document is already open:"
9465 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
9466
9467 #: src/bufferlist.C:520
9468 msgid "Do you want to reload that document?"
9469 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
9470
9471 #. Ask if the file should be checked out for
9472 #. viewing/editing, if so: load it.
9473 #: src/bufferlist.C:549
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9476 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9477
9478 #: src/bufferlist.C:557
9479 msgid "Cannot open specified file:"
9480 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
9481
9482 #: src/bufferlist.C:559
9483 msgid "Create new document with this name?"
9484 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9485
9486 #: src/bufferview_funcs.C:74
9487 msgid "Error! unknown language"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: src/bufferview_funcs.C:163
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Font: %1$s"
9493 msgstr "Fonte: "
9494
9495 #: src/bufferview_funcs.C:165
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Font: "
9498 msgstr "Fonte: "
9499
9500 #: src/bufferview_funcs.C:172
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid ", Depth: %1$d"
9503 msgstr ", Parfondeu: "
9504
9505 #: src/bufferview_funcs.C:174
9506 #, fuzzy
9507 msgid ", Depth: "
9508 msgstr ", Parfondeu: "
9509
9510 #: src/bufferview_funcs.C:184
9511 #, fuzzy
9512 msgid ", Spacing: "
9513 msgstr "Espåçmint"
9514
9515 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9516 msgid "OneHalf"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/bufferview_funcs.C:197
9520 msgid "Other ("
9521 msgstr ""
9522
9523 #: src/bufferview_funcs.C:207
9524 #, fuzzy
9525 msgid ", Paragraph: "
9526 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9527
9528 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Cannot view file"
9531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9532
9533 #: src/converter.C:182
9534 #, c-format
9535 msgid "No information for viewing %1$s"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/converter.C:186
9539 msgid "No information for viewing "
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9543 msgid "Executing command:"
9544 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
9545
9546 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Error while executing"
9549 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
9550
9551 #: src/converter.C:707
9552 #, fuzzy
9553 msgid "There were errors during the Build process."
9554 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9555
9556 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9557 msgid "You should try to fix them."
9558 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
9559
9560 #: src/converter.C:710
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Cannot convert file"
9563 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9564
9565 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Error while trying to move directory:"
9568 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
9569
9570 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9571 #, c-format
9572 msgid "to %1$s"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9576 #, fuzzy
9577 msgid "to "
9578 msgstr " di "
9579
9580 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Error while trying to move file:"
9583 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
9584
9585 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9586 msgid "One error detected"
9587 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9588
9589 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9590 msgid "You should try to fix it."
9591 msgstr "Sayîz del coridjî."
9592
9593 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9594 msgid " errors detected."
9595 msgstr " måcules di troveyes"
9596
9597 #: src/converter.C:868
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "There were errors during running of %1$s"
9600 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9601
9602 #: src/converter.C:871
9603 #, fuzzy
9604 msgid "There were errors during running of "
9605 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9606
9607 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9608 msgid "The operation resulted in"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9612 #, fuzzy
9613 msgid "an empty file."
9614 msgstr "e-st abagué."
9615
9616 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9617 msgid "Resulting file is empty"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/converter.C:894
9621 msgid "Running LaTeX..."
9622 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9623
9624 #: src/converter.C:917
9625 msgid "LaTeX did not work!"
9626 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
9627
9628 #: src/converter.C:918
9629 msgid "Missing log file:"
9630 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
9631
9632 #: src/converter.C:931
9633 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9634 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9635
9636 #: src/debug.C:38
9637 msgid "No debugging message"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/debug.C:39
9641 #, fuzzy
9642 msgid "General information"
9643 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9644
9645 #: src/debug.C:40
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Program initialisation"
9648 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9649
9650 #: src/debug.C:41
9651 msgid "Keyboard events handling"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/debug.C:42
9655 msgid "GUI handling"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/debug.C:43
9659 msgid "Lyxlex grammer parser"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/debug.C:44
9663 msgid "Configuration files reading"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/debug.C:45
9667 msgid "Custom keyboard definition"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/debug.C:46
9671 msgid "LaTeX generation/execution"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/debug.C:47
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Math editor"
9677 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9678
9679 #: src/debug.C:48
9680 msgid "Font handling"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/debug.C:49
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Textclass files reading"
9686 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9687
9688 #: src/debug.C:50
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Version control"
9691 msgstr "Shûre li modeye%t"
9692
9693 #: src/debug.C:51
9694 msgid "External control interface"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/debug.C:52
9698 msgid "Keep *roff temporary files"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: src/debug.C:53
9702 #, fuzzy
9703 msgid "User commands"
9704 msgstr "Romane"
9705
9706 #: src/debug.C:54
9707 msgid "The LyX Lexxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/debug.C:55
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Dependency information"
9713 msgstr "Gåliotaedje"
9714
9715 #: src/debug.C:56
9716 #, fuzzy
9717 msgid "LyX Insets"
9718 msgstr "Index"
9719
9720 #: src/debug.C:57
9721 msgid "Files used by LyX"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: src/debug.C:58
9725 msgid "Workarea events"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: src/debug.C:59
9729 msgid "Insettext/tabular messages"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: src/debug.C:60
9733 msgid "Graphics conversion and loading"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/debug.C:61
9737 msgid "All debugging messages"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/debug.C:114
9741 #, c-format
9742 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/debug.C:119
9746 msgid "Debugging `"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/exporter.C:62
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Cannot export file"
9752 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9753
9754 #: src/exporter.C:63
9755 msgid "No information for exporting to "
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/exporter.C:89
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Cannot run LaTeX."
9761 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9762
9763 #: src/exporter.C:90
9764 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/exporter.C:104
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Document exported as "
9770 msgstr "Documint rlomé ("
9771
9772 #: src/exporter.C:106
9773 #, fuzzy
9774 msgid " to file `"
9775 msgstr "[nou fitchî]"
9776
9777 #: src/frontends/LyXView.C:164
9778 #, fuzzy
9779 msgid " (changed)"
9780 msgstr "(Candjî)"
9781
9782 #: src/frontends/LyXView.C:168
9783 msgid " (read only)"
9784 msgstr "(rén ki lere)"
9785
9786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9787 #, fuzzy
9788 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9789 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9790
9791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9794 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9795
9796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9797 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9798 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9799
9800 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9801 #, fuzzy
9802 msgid ""
9803 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9804 "1995-2001 LyX Team"
9805 msgstr ""
9806 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9807 "© 1995-1998 LyX Team"
9808
9809 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9810 #, fuzzy
9811 msgid ""
9812 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9813 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9814 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9815 "any later version."
9816 msgstr ""
9817 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9818 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9819 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9820 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9821 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9822
9823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9824 #, fuzzy
9825 msgid ""
9826 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9827 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9828 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9829 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9830 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9831 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9832 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9833 msgstr ""
9834 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9835 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9836 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9837 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9838 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9839 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9840 "del GNU General Public License\n"
9841 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9842 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9843 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9844
9845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9846 msgid "LyX Version "
9847 msgstr "Modeye di LyX"
9848
9849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9850 #, fuzzy
9851 msgid " of "
9852 msgstr " di "
9853
9854 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Library directory: "
9857 msgstr "Ridant ûzeu :"
9858
9859 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9860 msgid "User directory: "
9861 msgstr "Ridant ûzeu :"
9862
9863 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Character set"
9866 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9867
9868 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Document settings applied"
9871 msgstr "Documints"
9872
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9874 msgid "Converting document to new document class..."
9875 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9876
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9878 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9879 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9880
9881 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9884 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9885
9886 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9887 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9888 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9889
9890 #. problem changing class
9891 #. -- warn user (to retain old style)
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9894 msgid "Conversion Errors!"
9895 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9898 msgid "into chosen document class"
9899 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9900
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Errors loading new document class."
9904 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9905
9906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9907 msgid "Reverting to original document class."
9908 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9911 msgid "Do you want to save the current settings"
9912 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9913
9914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9915 #, fuzzy
9916 msgid "for the document layout as default?"
9917 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9918
9919 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9920 #, fuzzy
9921 msgid "(they will be valid for any new document)"
9922 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9923
9924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Select external file"
9927 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9928
9929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9930 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Select graphics file"
9933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9934
9935 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Clipart|#C#c"
9938 msgstr "Comande:|#C"
9939
9940 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9941 msgid "Top left"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Bottom left"
9947 msgstr "Dizo|#o#B"
9948
9949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Left baseline"
9952 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9953
9954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Top center"
9957 msgstr "Å mitan|#n"
9958
9959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Bottom center"
9962 msgstr "Å mitan|#n"
9963
9964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Center baseline"
9967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9968
9969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Top right"
9972 msgstr "Droetes"
9973
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Bottom right"
9977 msgstr "Dizo|#o#B"
9978
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Right baseline"
9982 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9983
9984 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Select document to include"
9987 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9988
9989 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9990 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9991 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9995 #, fuzzy
9996 msgid "*| All files (*)"
9997 msgstr "[nou fitchî]"
9998
9999 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10000 msgid "Paragraph layout set"
10001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10002
10003 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10004 msgid "LaTeX preamble set"
10005 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
10006
10007 #. FIXME: stupid name
10008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10009 #, fuzzy
10010 msgid "System Bind|#S#s"
10011 msgstr "Eployî include|#U"
10012
10013 #. FIXME: stupid name
10014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10015 #, fuzzy
10016 msgid "User Bind|#U#u"
10017 msgstr "Eployî include|#U"
10018
10019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Choose bind file"
10022 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10023
10024 #. FIXME: stupid name
10025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10026 msgid "Sys UI|#S#s"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. FIXME: stupid name
10030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10031 #, fuzzy
10032 msgid "User UI|#U#u"
10033 msgstr "Ûzeu2|#2"
10034
10035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Choose UI file"
10038 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10039
10040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Key maps|#K#k"
10043 msgstr "Mape des tapes"
10044
10045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Choose keyboard map"
10048 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10049
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Choose personal dictionary"
10053 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10054
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Print to file"
10058 msgstr "Rexhe so"
10059
10060 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10062 msgid "Error:"
10063 msgstr "Aroke:"
10064
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10067 msgid "Unable to print"
10068 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10069
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10071 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10072 msgid "Check that your parameters are correct"
10073 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
10074
10075 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10076 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10077 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10078 #, fuzzy
10079 msgid "String not found!"
10080 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
10081
10082 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10083 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10084 #, fuzzy
10085 msgid "String has been replaced."
10086 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
10087
10088 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10089 msgid " strings have been replaced."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Spellchecking completed!"
10095 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10096
10097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10098 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10099 #, fuzzy
10100 msgid "One word checked."
10101 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10102
10103 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10104 #, fuzzy
10105 msgid ""
10106 "The spell checker has died for some reason.\n"
10107 "Maybe it has been killed."
10108 msgstr ""
10109 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10110 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10111
10112 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10113 #, fuzzy
10114 msgid "No version control log file found."
10115 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10116
10117 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10118 #, c-format
10119 msgid "%1$s and %2$s"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10123 #, c-format
10124 msgid "%1$s et al."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10128 msgid " and "
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10132 msgid "et al."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10136 #, fuzzy
10137 msgid "No year"
10138 msgstr "Nou nombe"
10139
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10142 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10143 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10146 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10147 #, fuzzy
10148 msgid "No change"
10149 msgstr "(Candjî)"
10150
10151 #. default & error
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10153 msgid "Roman"
10154 msgstr "Romane"
10155
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Sans Serif"
10159 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10160
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10162 msgid "Typewriter"
10163 msgstr "Machine a scrîre"
10164
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10166 msgid "Medium"
10167 msgstr "Mwinres"
10168
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10170 msgid "Bold"
10171 msgstr "Cråsses"
10172
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10174 msgid "Upright"
10175 msgstr "Droetes"
10176
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10178 msgid "Italic"
10179 msgstr "Clintcheyes(1)"
10180
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10182 msgid "Slanted"
10183 msgstr "Clintcheyes(2)"
10184
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Small Caps"
10188 msgstr "Pititès grandès letes"
10189
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10191 msgid "Tiny"
10192 msgstr "Pitites(4)"
10193
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10195 msgid "Smallest"
10196 msgstr "Pitites(3)"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10199 msgid "Smaller"
10200 msgstr "Pitites(2)"
10201
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10203 msgid "Small"
10204 msgstr "Pitites(1)"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10207 msgid "Normal"
10208 msgstr "Miernuwes"
10209
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10211 msgid "Larger"
10212 msgstr "Grandes(2)"
10213
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10215 msgid "Largest"
10216 msgstr "Grandes(3)"
10217
10218 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10219 msgid "Huger"
10220 msgstr "Grandes(5)"
10221
10222 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10223 msgid "Increase"
10224 msgstr "<- Did pus ->"
10225
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10227 msgid "Decrease"
10228 msgstr "-> Moens <-"
10229
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Emph"
10233 msgstr "È valeur"
10234
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10236 msgid "Underbar"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Noun"
10242 msgstr "Pititès grandès letes"
10243
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10245 msgid "No color"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Black"
10251 msgstr "Bloc|#c"
10252
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10254 #, fuzzy
10255 msgid "White"
10256 msgstr "Blanc"
10257
10258 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Red"
10261 msgstr "Rifé"
10262
10263 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Green"
10266 msgstr "Grec"
10267
10268 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Blue"
10271 msgstr "Bleu"
10272
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Cyan"
10276 msgstr "Rinoncî"
10277
10278 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Magenta"
10281 msgstr "Madjenta"
10282
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Yellow"
10286 msgstr "Djaene"
10287
10288 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10289 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10290 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10291
10292 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10293 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10294 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10295 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
10296
10297 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10298 #, fuzzy
10299 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10300 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10301
10302 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10303 msgid "Build log"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10307 #, fuzzy
10308 msgid "LaTeX log"
10309 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10310
10311 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10312 #, fuzzy
10313 msgid "No build log file found."
10314 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10315
10316 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10317 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10318 #, fuzzy
10319 msgid "No LaTeX log file found."
10320 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10321
10322 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10323 msgid "&Yes"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10327 msgid "&No"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "LyX: %1$s"
10333 msgstr "Rexhe"
10334
10335 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10336 #, fuzzy
10337 msgid "LyX: "
10338 msgstr "Rexhe"
10339
10340 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10341 #, fuzzy
10342 msgid "All files (*)"
10343 msgstr "[nou fitchî]"
10344
10345 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Directories"
10348 msgstr "Ridant ûzeu :"
10349
10350 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Bibliography Item"
10353 msgstr "Intreye bibiografike"
10354
10355 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10356 msgid "BibTeX"
10357 msgstr "BibTeX"
10358
10359 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10360 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select a BibTeX style"
10366 msgstr "Passer è môde TeX"
10367
10368 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10369 #, fuzzy
10370 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10371 msgstr "Båze di doneyes:"
10372
10373 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Select a BibTeX database to add"
10376 msgstr "Båze di doneyes:"
10377
10378 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Previous command"
10381 msgstr "Romane"
10382
10383 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Next command"
10386 msgstr "Enonder ene comande"
10387
10388 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10389 #, fuzzy
10390 msgid "LyX: Delimiters"
10391 msgstr "Côpeu"
10392
10393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Document Settings"
10396 msgstr "Documints"
10397
10398 #. biblio
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10400 msgid "Author-year"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Numerical"
10406 msgstr "Nombe"
10407
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10409 #, fuzzy
10410 msgid "``text''"
10411 msgstr "LaTeX "
10412
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10414 #, fuzzy
10415 msgid "''text''"
10416 msgstr "LaTeX "
10417
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10419 #, fuzzy
10420 msgid ",,text``"
10421 msgstr "LaTeX "
10422
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10424 #, fuzzy
10425 msgid ",,text''"
10426 msgstr "LaTeX "
10427
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10429 #, fuzzy
10430 msgid "«text»"
10431 msgstr "LaTeX "
10432
10433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10434 #, fuzzy
10435 msgid "»text«"
10436 msgstr "LaTeX "
10437
10438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10439 #, fuzzy
10440 msgid "US letter"
10441 msgstr "Hintche|#H"
10442
10443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10444 msgid "US legal"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10448 msgid "US executive"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10452 msgid "B3"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10456 msgid "B4"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10460 msgid "10"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10464 #, fuzzy
10465 msgid "11"
10466 msgstr "1|#1"
10467
10468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10469 msgid "12"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Length"
10475 msgstr "Longueu|#L"
10476
10477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10478 #, fuzzy
10479 msgid "empty"
10480 msgstr ", Parfondeu: "
10481
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10483 #, fuzzy
10484 msgid "plain"
10485 msgstr "Espåçmint"
10486
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10488 #, fuzzy
10489 msgid "headings"
10490 msgstr "Mape des tapes"
10491
10492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10493 msgid "fancy"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Layout"
10499 msgstr "Adjinçmint "
10500
10501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Paper"
10505 msgstr "Aclaper"
10506
10507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Numbering"
10511 msgstr "Nombe"
10512
10513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Preamble"
10516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10517
10518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Document Style"
10521 msgstr "Documint"
10522
10523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Papersize and Orientation"
10526 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10527
10528 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10529 msgid "Language Settings and Quote Style"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Bullet Types"
10535 msgstr "xxx Puces"
10536
10537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Bibliography Settings"
10540 msgstr "Intreye bibiografike"
10541
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10543 #, fuzzy
10544 msgid "LaTeX Packages and Options"
10545 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10546
10547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10548 #, fuzzy
10549 msgid "LaTeX Preamble"
10550 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10551
10552 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Small margins"
10555 msgstr "Boirds"
10556
10557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Very small margins"
10560 msgstr "Boirds"
10561
10562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10563 msgid "Very wide margins"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10567 #, fuzzy
10568 msgid "LaTeX ERT"
10569 msgstr "LaTeX|#L"
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10572 #, fuzzy
10573 msgid "External"
10574 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10575
10576 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10577 msgid "External material (*)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Select external material"
10583 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10584
10585 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Float Settings"
10588 msgstr "Tchûzes"
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10592 msgid "Graphics"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Scale%"
10598 msgstr "Pitites(2)"
10599
10600 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Files (*)"
10603 msgstr "Li fitchî `"
10604
10605 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10606 msgid "PostScript files (*.ps)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Select a file to print to"
10612 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10613
10614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10615 #, fuzzy
10616 msgid "LyX: Insert space"
10617 msgstr "Index"
10618
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10620 msgid "Thin space\t\\,"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10624 msgid "Medium space\t\\:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10628 msgid "Thick space\t\\;"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10632 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10636 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10640 msgid "Negative space\t\\!"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10644 #, fuzzy
10645 msgid "LyX: Insert root"
10646 msgstr "Index"
10647
10648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10649 msgid "Square root\t\\sqrt"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10653 msgid "Cube root\t\\root"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10657 msgid "Other root\t\\root"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10661 msgid "LyX: Set math style"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10665 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10669 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10673 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10677 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10681 msgid "LyX: Set math font"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10685 msgid "Roman\t\\mathrm"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10689 msgid "Bold\t\\mathbf"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10693 msgid "San serif\t\\mathsf"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10697 msgid "Italic\t\\mathit"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10703 msgstr "Machine a scrîre"
10704
10705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10722 #, fuzzy
10723 msgid "LyX: Insert matrix"
10724 msgstr "Index"
10725
10726 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Minipage"
10729 msgstr "Minipådje|#M"
10730
10731 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Paragraph Layout"
10734 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10735
10736 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10737 #: src/paragraph.C:819
10738 msgid "Senseless with this layout!"
10739 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
10740
10741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10742 #, fuzzy
10743 msgid "LyX: Preferences"
10744 msgstr "Sititchî on rahuca"
10745
10746 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10747 #. code the menu structure here.
10748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10749 msgid "Look and feel"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10754 msgid "Outputs"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. UI
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10759 #, fuzzy
10760 msgid "User interface"
10761 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10762
10763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Screen fonts"
10766 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10767
10768 #. output
10769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10770 msgid "ASCII"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Date format"
10776 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10777
10778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Printer"
10782 msgstr "Rexhe"
10783
10784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Paths"
10788 msgstr "Matematike"
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Converters"
10794 msgstr "Å mitan|#n"
10795
10796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10797 #, fuzzy
10798 msgid "File formats"
10799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10800
10801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10802 msgid "New"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Select a document templates directory"
10808 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10809
10810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Select a temporary directory"
10813 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10814
10815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10816 msgid "Select a backups directory"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Select a document directory"
10822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10823
10824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10825 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Cross Reference"
10831 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10832
10833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10834 #, fuzzy
10835 msgid "&Go back"
10836 msgstr "Noer"
10837
10838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Go back"
10841 msgstr "Noer"
10842
10843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Go to reference"
10846 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10847
10848 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Send document to command"
10851 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10852
10853 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10854 #, fuzzy
10855 msgid "ShowFile"
10856 msgstr "Fitchî"
10857
10858 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Spellcheck complete"
10861 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10864 #, fuzzy
10865 msgid "LyX: Edit Table"
10866 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10867
10868 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10869 #, fuzzy
10870 msgid "LaTeX Information"
10871 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10872
10873 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Table of contents"
10876 msgstr "Ådvins"
10877
10878 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10879 msgid "VCLog"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Version control log for %1$s"
10885 msgstr "Shûre li modeye%t"
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Version control log for "
10890 msgstr "Shûre li modeye%t"
10891
10892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10893 #, fuzzy
10894 msgid "LyX"
10895 msgstr "Rexhe"
10896
10897 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10898 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10902 msgid "Dismiss"
10903 msgstr "Rinoncî"
10904
10905 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10906 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10907 msgid "Yes|Yy#y"
10908 msgstr "Oyi|Oo#o"
10909
10910 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10911 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10912 msgid "No|Nn#n"
10913 msgstr "Neni|Nn#n"
10914
10915 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10916 msgid "OK|#O"
10917 msgstr "I va"
10918
10919 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10920 msgid "Clear|#e"
10921 msgstr "Vûdî|#v"
10922
10923 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10927 "     Using black instead, sorry!"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10931 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10935 #, fuzzy
10936 msgid " for "
10937 msgstr " di "
10938
10939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10940 msgid ""
10941 "\n"
10942 "     Using black instead, sorry!"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10946 #, c-format
10947 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10951 msgid "LyX: X11 color "
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10955 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10956 msgid " allocated for "
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10960 #, c-format
10961 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10965 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10972 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10973 "Pixel [%9$d] is used."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10977 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10981 msgid "' for "
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10985 msgid " with (r,g,b)=("
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10989 msgid ").\n"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10993 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10997 msgid ""
10998 ") instead.\n"
10999 "Pixel ["
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11003 msgid "] is used."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11007 msgid "*"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11011 #, fuzzy
11012 msgid "License"
11013 msgstr "Royes"
11014
11015 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11016 #, c-format
11017 msgid "WARNING! %1$s"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11021 msgid "WARNING!"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Bibliography Entry"
11027 msgstr "Intreye bibiografike"
11028
11029 #. set up the tooltips
11030 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11031 msgid "Key used within LyX document."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11035 msgid "Label used for final output."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11039 #, fuzzy
11040 msgid "BibTeX Database"
11041 msgstr "Båze di doneyes:"
11042
11043 #. set up the tooltips
11044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11045 msgid ""
11046 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11047 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11053 msgstr "Passer è môde TeX"
11054
11055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11056 msgid ""
11057 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11058 "extension \".bst\" and without path."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11064 msgstr "Ådvins"
11065
11066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11069 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11070
11071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11072 msgid ""
11073 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11074 "in directories where TeX finds them are listed!"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Select Database"
11080 msgstr "Båze di doneyes:"
11081
11082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11083 #, fuzzy
11084 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11085 msgstr "Båze di doneyes:"
11086
11087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Select BibTeX-Style"
11090 msgstr "Passer è môde TeX"
11091
11092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11093 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Character Layout"
11099 msgstr "Stîle do caractere"
11100
11101 #. set up the tooltip mechanism
11102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11106
11107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11108 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11112 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11116 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11120 msgid ""
11121 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11122 "right browser window."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11126 msgid ""
11127 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11128 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11129 "left browser window."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11133 msgid "Information about the selected entry"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11137 msgid ""
11138 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11139 "(Natbib)."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11143 msgid ""
11144 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11145 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11149 msgid ""
11150 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11151 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11152 "sentences (Natbib)."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11156 msgid ""
11157 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11161 msgid ""
11162 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11166 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11170 msgid ""
11171 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11172 "\", but not \"BibTeX\"."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11176 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11180 msgid "Document Layout"
11181 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11184 #, fuzzy
11185 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11186 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11189 #, fuzzy
11190 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11191 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11194 #, fuzzy
11195 msgid ""
11196 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11197 "| B4 | B5 "
11198 msgstr ""
11199 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11200 "B3 | B4 | B5 "
11201
11202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11203 #, fuzzy
11204 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11205 msgstr ""
11206 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
11207 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11210 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11211 msgstr ""
11212 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11215 msgid " Author-year | Numerical "
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11219 msgid ""
11220 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11221 "| huge | Huge"
11222 msgstr ""
11223 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
11224 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11227 msgid "Document"
11228 msgstr "Documint"
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11231 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Extra"
11234 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11235
11236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11237 msgid ""
11238 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11239 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11245 msgstr ""
11246 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
11247 "cogne."
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11250 #, fuzzy
11251 msgid "ERT Options"
11252 msgstr "Tchûzes"
11253
11254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Edit external file"
11257 msgstr "Sititchî BibTeX"
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11260 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11261 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11262 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
11263
11264 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Float Options"
11267 msgstr "Tchûzes"
11268
11269 #. set up the tooltips
11270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Use the document's default settings."
11273 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11276 msgid "Enforce placement of float here."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11280 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Try top of page."
11286 msgstr "% del pådje|#j"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Try bottom of page."
11291 msgstr "% del pådje|#j"
11292
11293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11294 msgid "Put float on a separate page of floats."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11298 msgid "Try float here."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11302 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11306 msgid "Span float over the columns."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11310 msgid "Child processes"
11311 msgstr ""
11312
11313 #. Set up the tooltip mechanism
11314 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11315 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11319 msgid "A list of all child processes to kill."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11323 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11327 msgid ""
11328 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11332 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11342 msgstr "Pitites(2)"
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11345 #, fuzzy, no-c-format
11346 msgid "Scale%%|"
11347 msgstr "Pitites(2)"
11348
11349 #. set up the tooltips for the filesection
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The file you want to insert."
11353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11354
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11356 msgid "Browse the directories."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11360 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11364 msgid "Select display mode for this image."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11368 msgid "Set the image width to the inserted value."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11372 #, no-c-format
11373 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11377 msgid "Set the image height to the inserted value."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Select unit for height."
11383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11384
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11386 msgid ""
11387 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11388 "aspect ratio."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11392 msgid ""
11393 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11394 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11395 "holds the values for the bounding box."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11399 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11400 msgstr ""
11401
11402 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11404 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11408 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11412 msgid ""
11413 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11414 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11418 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11422 msgid "Select unit for the bounding box values."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11426 msgid ""
11427 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11428 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11429 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11433 msgid "Clip image to the bounding box values."
11434 msgstr ""
11435
11436 #. set up the tooltips for the extra section
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11438 msgid ""
11439 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11440 "negative value clockwise."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11444 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11448 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11452 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11456 msgid ""
11457 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11458 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11459 msgstr ""
11460
11461 #. add the different tabfolders
11462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11463 #, fuzzy
11464 msgid "File"
11465 msgstr "Fitchî"
11466
11467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11468 msgid "Bounding Box"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Include file"
11474 msgstr "Prinde avou"
11475
11476 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11477 msgid "LaTeX Log"
11478 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11479
11480 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LyX: LaTeX Log"
11483 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11484
11485 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11486 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11490 #, fuzzy
11491 msgid "No Literate Programming build log file found."
11492 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11493
11494 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Maths Delimiters"
11497 msgstr "Côpeu"
11498
11499 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Maths Matrix"
11502 msgstr "Matrice"
11503
11504 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11505 msgid "Top | Center | Bottom"
11506 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
11507
11508 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Maths Panel"
11511 msgstr "Scriftôr matematike"
11512
11513 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Maths Decorations & Accents"
11516 msgstr "Gåliotaedje"
11517
11518 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11519 msgid "Binary Ops"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11523 msgid "Bin Relations"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11527 msgid "Big Operators"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11531 #, fuzzy
11532 msgid "AMS Misc"
11533 msgstr "Totes sôrts"
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11536 msgid "AMS Arrows"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11540 #, fuzzy
11541 msgid "AMS Relations"
11542 msgstr "Evoye xxx"
11543
11544 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11545 msgid "AMS Negated Rel"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11549 msgid "AMS Operators"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Maths Spacing"
11555 msgstr "Espåçmint"
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11558 msgid "Maths Styles & Fonts"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Minipage Options"
11564 msgstr "Minipådje|#M"
11565
11566 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11567 msgid "Invalid Length!"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11571 #, fuzzy
11572 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11573 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
11574
11575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11578 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11579
11580 #. set up the tooltips
11581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11582 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11586 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11590 msgid "Add additional space above this paragraph."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11596 msgstr "% del pådje|#j"
11597
11598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11599 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11603 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11607 msgid "Add additional space below this paragraph."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11611 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11615 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11616 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11618 #, fuzzy
11619 msgid " (default)"
11620 msgstr "Prémetu"
11621
11622 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11623 #, fuzzy
11624 msgid "LaTeX preamble"
11625 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11626
11627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11628 msgid "Look & Feel"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11632 msgid "Lang Opts"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Conversion"
11638 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Inputs"
11643 msgstr "Intreye"
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Formats"
11648 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11651 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11655 msgid ""
11656 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11660 msgid "Find a new color."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11664 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11668 msgid "GUI background"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11672 msgid "GUI text"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11676 #, fuzzy
11677 msgid "GUI selection"
11678 msgstr "Gåliotaedje"
11679
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11681 #, fuzzy
11682 msgid "GUI pointer"
11683 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11684
11685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11686 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11690 msgid "Convert \"from\" this format"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11694 msgid "Convert \"to\" this format"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11698 msgid ""
11699 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11700 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11701 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11705 msgid ""
11706 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11707 "result, and various other things."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11711 msgid ""
11712 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11713 "you must then \"Apply\" the change."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Add"
11720 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11721
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11723 msgid ""
11724 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11725 "must then \"Apply\" the change."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11729 msgid ""
11730 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11731 "the change."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11735 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11739 msgid "The format identifier."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11743 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11747 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11751 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11755 msgid "The command used to launch the viewer application."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11759 msgid ""
11760 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11761 "then \"Apply\" the change."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11765 msgid ""
11766 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11767 "\"Apply\" the change."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11771 msgid ""
11772 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11773 "change."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11777 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11781 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11785 #, fuzzy
11786 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11787 msgstr ""
11788 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11789 "B3 | B4 | B5 "
11790
11791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Default path"
11794 msgstr "Prémetu"
11795
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Template path"
11799 msgstr "Modeles"
11800
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11802 msgid "Temporary dir"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Last files"
11808 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11809
11810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11811 msgid "Backup path"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11815 msgid "LyX server pipes"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11819 msgid "Fonts must be positive!"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11823 #, fuzzy
11824 msgid ""
11825 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11826 "large > larger > largest > huge > huger."
11827 msgstr ""
11828 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
11829 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11830
11831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11832 msgid " ispell | aspell "
11833 msgstr ""
11834
11835 #. set up the tooltips for Destination
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Select for printer output."
11839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11840
11841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Enter printer command."
11844 msgstr "Enonder ene comande"
11845
11846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Select for file output."
11849 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11850
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Enter file name as print destination."
11854 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11857 msgid "Browse directories for file name."
11858 msgstr ""
11859
11860 #. set up the tooltips for Range
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Select for printing all pages."
11864 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11865
11866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11867 msgid "Select for printing a specific page range."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11871 #, fuzzy
11872 msgid "First page."
11873 msgstr "Prumîre tiestîre"
11874
11875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Last page."
11878 msgstr "Lingaedje"
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Print the odd numbered pages."
11883 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Print the even numbered pages."
11888 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11889
11890 #. set up the tooltips for Copies
11891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11892 msgid "Number of copies to be printed."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Sort the copies."
11898 msgstr "LaTeX "
11899
11900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11901 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11902 msgstr ""
11903
11904 #. set up the tooltips
11905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Select a document for references."
11908 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11909
11910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11911 msgid "Sort the references alphabetically."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Go to selected reference."
11917 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11918
11919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Update the list of references."
11922 msgstr "Sititchî on rahuca"
11923
11924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11925 msgid "Select format style of the reference."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11929 msgid "*** No labels found in document ***"
11930 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
11931
11932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11933 msgid "Go back to original place."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Go to"
11939 msgstr "Dizo|#o#B"
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Find and Replace"
11944 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11945
11946 #. set up the tooltips
11947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11948 msgid "Enter the string you want to find."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11952 msgid "Enter the replacement string."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11956 msgid "Continue to next search result."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11960 msgid "Replace search result by replacement string."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11964 msgid "Replace all by replacement string."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Do case sensitive search."
11970 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11973 msgid "Search only matching words."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11977 msgid "Search backwards."
11978 msgstr ""
11979
11980 #. Set up the tooltip mechanism
11981 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11982 msgid ""
11983 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11987 msgid ""
11988 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11989 "be replaced by the name of this file."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Show File"
11995 msgstr "Fitchî"
11996
11997 #. set up the tooltips
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11999 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12003 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Start the spellingchecker."
12010 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Replace unknown word."
12015 msgstr "Mete el plaece|#R"
12016
12017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Ignore unknown word."
12020 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12025 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12030 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12033 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Stop|#S"
12039 msgstr " di "
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Stop the spellingchecker."
12044 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Edit table settings"
12049 msgstr "Minipådje|#M"
12050
12051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Tabular"
12054 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12055
12056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Column/Row"
12059 msgstr "Colone"
12060
12061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Cell"
12064 msgstr "Djaene"
12065
12066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12067 #, fuzzy
12068 msgid "LongTable"
12069 msgstr "Grand tåvlea"
12070
12071 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12074 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
12075
12076 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12080 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
12081
12082 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Insert Tabular"
12085 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12086
12087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12088 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. set up the tooltips
12092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12093 msgid ""
12094 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12095 "the corresponding LyX layout file exists."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12099 msgid "Show full path or only file name."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12103 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12107 msgid "Double click to view contents of file."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12111 msgid ""
12112 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12113 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12114 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12118 msgid "Table of Contents"
12119 msgstr "Ådvins"
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12122 #, fuzzy
12123 msgid "*** No Lists ***"
12124 msgstr "*** Pont di documint ***"
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Url"
12129 msgstr "Url: "
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Version Control Log"
12134 msgstr "Shûre li modeye%t"
12135
12136 #. set up the tooltips
12137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12138 msgid "Enter width for the float."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12142 msgid ""
12143 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12144 "the left if page number is even."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12148 msgid ""
12149 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12150 "right if page number is even."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12154 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12158 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12162 msgid "[End of history]"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12166 msgid "[Beginning of history]"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12170 msgid "[no match]"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12174 msgid "[only completion]"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12178 msgid "Done"
12179 msgstr "Fwait"
12180
12181 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12182 #, fuzzy
12183 msgid "ERROR! Unable to print!"
12184 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12185
12186 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12187 msgid "Check `range of pages'!"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12194 msgid "The absolute path is required."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12201 msgid "Directory does not exist."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Cannot write to this directory."
12208 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12209
12210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Cannot read this directory."
12213 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12214
12215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12217 #, fuzzy
12218 msgid "No file input."
12219 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12220
12221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12223 msgid "A file is required, not a directory."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Cannot write to this file."
12229 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12230
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Cannot read from this directory."
12234 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12235
12236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12237 #, fuzzy
12238 msgid "File does not exist."
12239 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
12240
12241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Cannot read from this file."
12244 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12245
12246 #: src/importer.C:45
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "Importing %1$s..."
12249 msgstr "Abaguer%m"
12250
12251 #: src/importer.C:47
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Importing "
12254 msgstr "Abaguer%m"
12255
12256 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Cannot import file"
12259 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12260
12261 #: src/importer.C:69
12262 #, c-format
12263 msgid "No information for importing from %1$s"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/importer.C:73
12267 msgid "No information for importing from "
12268 msgstr ""
12269
12270 #. we are done
12271 #: src/importer.C:97
12272 msgid "imported."
12273 msgstr "e-st abagué."
12274
12275 #: src/insets/inset.C:118
12276 msgid "Opened inset"
12277 msgstr "inset drovu"
12278
12279 #: src/insets/insetbib.C:146
12280 msgid "BibTeX Generated References"
12281 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12282
12283 #: src/insets/insetcaption.C:67
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Opened Caption Inset"
12286 msgstr "inset drovu"
12287
12288 #: src/insets/insetcaption.C:87
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Float"
12291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12292
12293 #: src/insets/inseterror.C:85
12294 msgid "Opened error"
12295 msgstr "Aroke sins response"
12296
12297 #: src/insets/insetert.C:233
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Opened ERT Inset"
12300 msgstr "inset drovu"
12301
12302 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12303 #: src/insets/insettext.C:1411
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Impossible operation!"
12306 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
12307
12308 #: src/insets/insetert.C:249
12309 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12313 #: src/insets/insettext.C:1413
12314 msgid "Sorry."
12315 msgstr "Dji rgrete."
12316
12317 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12318 msgid "ERT"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/insets/insetfloat.C:127
12322 #, fuzzy
12323 msgid "float: "
12324 msgstr "Pîd del pådje"
12325
12326 #: src/insets/insetfloat.C:224
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Opened Float Inset"
12329 msgstr "inset drovu"
12330
12331 #: src/insets/insetfloat.C:325
12332 #, fuzzy
12333 msgid "float:"
12334 msgstr "Pîd del pådje"
12335
12336 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12337 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "List of %1$s"
12343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12344
12345 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12346 #, fuzzy
12347 msgid "List of "
12348 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12349
12350 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12351 #, fuzzy
12352 msgid "foot"
12353 msgstr "Pîd del pådje"
12354
12355 #: src/insets/insetfoot.C:60
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Opened Footnote Inset"
12358 msgstr "inset drovu"
12359
12360 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12361 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12365 msgid "Loading..."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12369 msgid "Converting to loadable format..."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12373 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Scaling etc..."
12379 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12380
12381 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Ready to display"
12384 msgstr "[nén håyné]"
12385
12386 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12387 #, fuzzy
12388 msgid "No file found!"
12389 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12390
12391 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Error converting to loadable format"
12394 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12395
12396 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12397 msgid "Error loading file into memory"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Error generating the pixmap"
12403 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12404
12405 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12406 #, fuzzy
12407 msgid "No image"
12408 msgstr "(Candjî)"
12409
12410 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Cannot copy file"
12413 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12414
12415 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12416 msgid "into tempdir"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12423
12424 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12425 #, c-format
12426 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12430 msgid "No information for converting from "
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Graphics file: %1$s"
12436 msgstr "Fitchî|#F"
12437
12438 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Graphics file: "
12441 msgstr "Fitchî|#F"
12442
12443 #: src/insets/insetinclude.C:226
12444 msgid "Verbatim Input"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/insets/insetinclude.C:227
12448 msgid "Verbatim Input*"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/insets/insetindex.C:33
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Idx"
12454 msgstr "Index"
12455
12456 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Enter label:"
12459 msgstr "Sititchî ene etikete"
12460
12461 #: src/insets/insetlist.C:42
12462 #, fuzzy
12463 msgid "list"
12464 msgstr "Sititchî"
12465
12466 #: src/insets/insetlist.C:64
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Opened List Inset"
12469 msgstr "inset drovu"
12470
12471 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12472 #, fuzzy
12473 msgid "margin"
12474 msgstr "Boirds"
12475
12476 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12479 msgstr "inset drovu"
12480
12481 #: src/insets/insetminipage.C:68
12482 #, fuzzy
12483 msgid "minipage"
12484 msgstr "Minipådje|#M"
12485
12486 #: src/insets/insetminipage.C:229
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Opened Minipage Inset"
12489 msgstr "inset drovu"
12490
12491 #: src/insets/insetnote.C:87
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Opened Note Inset"
12494 msgstr "inset drovu"
12495
12496 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12497 #, fuzzy
12498 msgid "opt"
12499 msgstr "Dizeu|#u#T"
12500
12501 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12504 msgstr "inset drovu"
12505
12506 #: src/insets/insetparent.C:46
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Parent: %s"
12509 msgstr "Parint:"
12510
12511 #: src/insets/insetparent.C:48
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Parent: "
12514 msgstr "Parint:"
12515
12516 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Ref: "
12519 msgstr "Rah: "
12520
12521 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Page Number"
12524 msgstr "Nou nombe"
12525
12526 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Page: "
12529 msgstr "Pådje: "
12530
12531 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Textual Page Number"
12534 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12535
12536 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12537 #, fuzzy
12538 msgid "TextPage: "
12539 msgstr "Sicrît"
12540
12541 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12542 msgid "Standard+Textual Page"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12546 msgid "Ref+Text: "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12550 #, fuzzy
12551 msgid "PrettyRef"
12552 msgstr "Rah: "
12553
12554 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12555 #, fuzzy
12556 msgid "PrettyRef: "
12557 msgstr "Rah: "
12558
12559 #: src/insets/insettabular.C:553
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Opened Tabular Inset"
12562 msgstr "inset drovu"
12563
12564 #: src/insets/insettabular.C:2091
12565 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12566 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
12567
12568 #: src/insets/insettext.C:666
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Opened Text Inset"
12571 msgstr "inset drovu"
12572
12573 #: src/insets/insettext.C:1412
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12576 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
12577
12578 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12579 msgid "Layout "
12580 msgstr "Adjinçmint "
12581
12582 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12583 msgid " not known"
12584 msgstr " nén cnoxhu"
12585
12586 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Unknown spacing argument: "
12589 msgstr "I manke èn årgumint"
12590
12591 #: src/insets/insettext.C:1659
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12594 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
12595
12596 #: src/insets/insettheorem.C:39
12597 msgid "theorem"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/insets/insettheorem.C:73
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Opened Theorem Inset"
12603 msgstr "inset drovu"
12604
12605 #: src/insets/insettoc.C:34
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Unknown toc list"
12608 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12609
12610 #: src/insets/inseturl.C:49
12611 msgid "Url: "
12612 msgstr "Url: "
12613
12614 #: src/insets/inseturl.C:51
12615 msgid "HtmlUrl: "
12616 msgstr "HtmlUrl: "
12617
12618 #: src/insets/insetwrap.C:57
12619 msgid "wrap: "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/insets/insetwrap.C:144
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Opened Wrap Inset"
12625 msgstr "inset drovu"
12626
12627 #: src/kbsequence.C:157
12628 msgid "   options: "
12629 msgstr "   tchûzes: "
12630
12631 #: src/lengthcommon.C:34
12632 msgid "sp"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/lengthcommon.C:34
12636 msgid "pt"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/lengthcommon.C:34
12640 msgid "bp"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/lengthcommon.C:34
12644 #, fuzzy
12645 msgid "dd"
12646 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12647
12648 #: src/lengthcommon.C:34
12649 msgid "mm"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/lengthcommon.C:34
12653 msgid "pc"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/lengthcommon.C:35
12657 msgid "cm"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/lengthcommon.C:35
12661 #, fuzzy
12662 msgid "in"
12663 msgstr "Pitites(4)"
12664
12665 #: src/lengthcommon.C:35
12666 #, fuzzy
12667 msgid "ex"
12668 msgstr "LaTeX "
12669
12670 #: src/lengthcommon.C:35
12671 msgid "em"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/lengthcommon.C:35
12675 msgid "mu"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/lengthcommon.C:36
12679 #, fuzzy
12680 msgid "text%"
12681 msgstr "LaTeX "
12682
12683 #: src/lengthcommon.C:36
12684 msgid "col%"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/lengthcommon.C:36
12688 #, fuzzy
12689 msgid "page%"
12690 msgstr "Minipådje|#M"
12691
12692 #: src/lengthcommon.C:36
12693 #, fuzzy
12694 msgid "line%"
12695 msgstr "Royes"
12696
12697 #: src/lengthcommon.C:37
12698 #, fuzzy
12699 msgid "theight%"
12700 msgstr "Hôteu"
12701
12702 #: src/lengthcommon.C:37
12703 #, fuzzy
12704 msgid "pheight%"
12705 msgstr "Hôteu"
12706
12707 #: src/lyx_cb.C:85
12708 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12709 msgstr ""
12710 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12711 "rsayî?"
12712
12713 #: src/lyx_cb.C:87
12714 msgid "(If not, document is not saved.)"
12715 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12716
12717 #: src/lyx_cb.C:108
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Choose a filename to save document as"
12720 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Templates|#T#t"
12725 msgstr "Modeles"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:140
12728 msgid "Same name as document already has:"
12729 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:142
12732 msgid "Save anyway?"
12733 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12734
12735 #: src/lyx_cb.C:148
12736 msgid "Another document with same name open!"
12737 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12738
12739 #: src/lyx_cb.C:150
12740 msgid "Replace with current document?"
12741 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12742
12743 #: src/lyx_cb.C:158
12744 msgid "Document renamed to '"
12745 msgstr "Documint rlomé ("
12746
12747 #: src/lyx_cb.C:159
12748 msgid "', but not saved..."
12749 msgstr "), mins nén schapé..."
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:165
12752 msgid "Document already exists:"
12753 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12754
12755 #: src/lyx_cb.C:167
12756 msgid "Replace file?"
12757 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12758
12759 #: src/lyx_cb.C:180
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Document could not be saved!"
12762 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:181
12765 msgid "Holding the old name."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:195
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12771 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:204
12774 msgid "No warnings found."
12775 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:206
12778 msgid "One warning found."
12779 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:207
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12784 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12785
12786 #: src/lyx_cb.C:210
12787 msgid " warnings found."
12788 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12789
12790 #: src/lyx_cb.C:211
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12793 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:213
12796 msgid "Chktex run successfully"
12797 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:215
12800 msgid "It seems chktex does not work."
12801 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:273
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "Auto-saving %1$s"
12806 msgstr "Schaper tot seu"
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:275
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Auto-saving "
12811 msgstr "Schaper tot seu"
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:315
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Autosave failed!"
12816 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:341
12819 msgid "Autosaving current document..."
12820 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12821
12822 #: src/lyx_cb.C:423
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Select file to insert"
12825 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12826
12827 #: src/lyx_cb.C:440
12828 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12829 msgstr ""
12830
12831 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12832 msgid "Enter new label to insert:"
12833 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:529
12836 msgid "Running configure..."
12837 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12838
12839 #: src/lyx_cb.C:537
12840 msgid "Reloading configuration..."
12841 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12842
12843 #: src/lyx_cb.C:539
12844 msgid "The system has been reconfigured."
12845 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12846
12847 #: src/lyx_cb.C:540
12848 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12849 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12850
12851 #: src/lyx_cb.C:541
12852 msgid "updated document class specifications."
12853 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12854
12855 #: src/lyx_main.C:110
12856 #, c-format
12857 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/lyx_main.C:114
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Wrong command line option `"
12863 msgstr "Sititchî ene etikete"
12864
12865 #: src/lyx_main.C:115
12866 msgid "'. Exiting."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/lyx_main.C:238
12870 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12871 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
12872
12873 #: src/lyx_main.C:240
12874 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12875 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
12876
12877 #: src/lyx_main.C:347
12878 #, fuzzy
12879 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12880 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
12881
12882 #: src/lyx_main.C:349
12883 msgid "System directory set to: "
12884 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
12885
12886 #: src/lyx_main.C:357
12887 #, fuzzy
12888 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12889 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
12890
12891 #: src/lyx_main.C:358
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12894 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
12895
12896 #: src/lyx_main.C:359
12897 #, fuzzy
12898 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12899 msgstr ""
12900 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
12901
12902 #: src/lyx_main.C:361
12903 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12904 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
12905
12906 #: src/lyx_main.C:370
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12909 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12910
12911 #: src/lyx_main.C:375
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Using built-in default "
12914 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12915
12916 #: src/lyx_main.C:376
12917 #, fuzzy
12918 msgid " but expect problems."
12919 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
12920
12921 #: src/lyx_main.C:380
12922 msgid "Expect problems."
12923 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
12924
12925 #: src/lyx_main.C:598
12926 #, fuzzy
12927 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12928 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12929
12930 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12931 msgid "Done!"
12932 msgstr "Dj' a fwait!"
12933
12934 #: src/lyx_main.C:612
12935 #, fuzzy
12936 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12937 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
12938
12939 #: src/lyx_main.C:613
12940 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12941 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
12942
12943 #: src/lyx_main.C:614
12944 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12945 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
12946
12947 #: src/lyx_main.C:615
12948 msgid "Running without personal LyX directory."
12949 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
12950
12951 #: src/lyx_main.C:622
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12954 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
12955
12956 #: src/lyx_main.C:627
12957 #, fuzzy
12958 msgid "LyX: Creating directory "
12959 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12960
12961 #: src/lyx_main.C:628
12962 #, fuzzy
12963 msgid " and running configure..."
12964 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12965
12966 #: src/lyx_main.C:636
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12969 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
12970
12971 #: src/lyx_main.C:640
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Failed. Will use "
12974 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
12975
12976 #: src/lyx_main.C:641
12977 msgid " instead."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12981 msgid "LyX Warning!"
12982 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
12983
12984 #: src/lyx_main.C:665
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Error while reading %1$s."
12987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12988
12989 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12990 msgid "Using built-in defaults."
12991 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12992
12993 #: src/lyx_main.C:669
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Error while reading "
12996 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12997
12998 #: src/lyx_main.C:779
12999 msgid "List of supported debug flags:"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/lyx_main.C:784
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Setting debug level to %1$s"
13005 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13006
13007 #: src/lyx_main.C:788
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Setting debug level to "
13010 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13011
13012 #: src/lyx_main.C:799
13013 msgid ""
13014 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13015 "Command line switches (case sensitive):\n"
13016 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13017 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13018 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13019 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13020 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13021 "                  select the features to debug.\n"
13022 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13023 "\t-x [--execute] command\n"
13024 "                  where command is a lyx command.\n"
13025 "\t-e [--export] fmt\n"
13026 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13027 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13028 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13029 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13030 "\t-version        summarize version and build info\n"
13031 "Check the LyX man page for more details."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lyx_main.C:835
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13037 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13038
13039 #: src/lyx_main.C:845
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13042 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13043
13044 #: src/lyx_main.C:855
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Missing command string after --execute switch"
13047 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13048
13049 #: src/lyx_main.C:868
13050 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/lyx_main.C:880
13054 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lyx_main.C:885
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Missing filename for --import"
13060 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13061
13062 #: src/lyxfind.C:49
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Sorry!"
13065 msgstr "Dji rgrete."
13066
13067 #: src/lyxfind.C:49
13068 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/lyxfont.C:45
13072 msgid "Symbol"
13073 msgstr "Simbole"
13074
13075 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13076 #: src/lyxfont.C:62
13077 msgid "Inherit"
13078 msgstr "Eriter"
13079
13080 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13081 #: src/lyxfont.C:62
13082 msgid "Ignore"
13083 msgstr "Passer hute"
13084
13085 #: src/lyxfont.C:53
13086 msgid "Smallcaps"
13087 msgstr "Pititès grandès letes"
13088
13089 #: src/lyxfont.C:62
13090 msgid "Off"
13091 msgstr "Åwe"
13092
13093 #: src/lyxfont.C:62
13094 msgid "Toggle"
13095 msgstr "(Dis)mete"
13096
13097 #: src/lyxfont.C:531
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "Emphasis %1$s, "
13100 msgstr "È valeur"
13101
13102 #: src/lyxfont.C:534
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Emphasis "
13105 msgstr "È valeur"
13106
13107 #: src/lyxfont.C:539
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "Underline %1$s, "
13110 msgstr "Sorlignî"
13111
13112 #: src/lyxfont.C:542
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Underline "
13115 msgstr "Sorlignî"
13116
13117 #: src/lyxfont.C:547
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Noun %1$s, "
13120 msgstr "Pititès grandès letes"
13121
13122 #: src/lyxfont.C:550
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Noun "
13125 msgstr "Pititès grandès letes"
13126
13127 #: src/lyxfont.C:557
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "Language: %1$s, "
13130 msgstr "Lingaedje:"
13131
13132 #: src/lyxfont.C:560
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Language: "
13135 msgstr "Lingaedje"
13136
13137 #: src/lyxfont.C:565
13138 #, fuzzy, c-format
13139 msgid "  Number %1$s"
13140 msgstr "Nombe"
13141
13142 #: src/lyxfont.C:568
13143 #, fuzzy
13144 msgid "  Number "
13145 msgstr "Nombe"
13146
13147 #: src/lyxfunc.C:242
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Unknown function."
13150 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13151
13152 #: src/lyxfunc.C:275
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Nothing to do"
13155 msgstr "Rén a fé"
13156
13157 #: src/lyxfunc.C:291
13158 msgid "Unknown action"
13159 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13160
13161 #. the default error message if we disable the command
13162 #: src/lyxfunc.C:296
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Command disabled"
13165 msgstr "Sititchî ene etikete"
13166
13167 #. no
13168 #: src/lyxfunc.C:308
13169 msgid "Document is read-only"
13170 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13171
13172 #. no
13173 #: src/lyxfunc.C:313
13174 msgid "Command not allowed without any document open"
13175 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13176
13177 #: src/lyxfunc.C:701
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "Unknown function (%1$s)"
13180 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13181
13182 #: src/lyxfunc.C:705
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Unknown function ("
13185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13186
13187 #: src/lyxfunc.C:981
13188 #, fuzzy, c-format
13189 msgid "Saving document %1$s..."
13190 msgstr "Dji schape li documint"
13191
13192 #: src/lyxfunc.C:984
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Saving document "
13195 msgstr "Dji schape li documint"
13196
13197 #: src/lyxfunc.C:990
13198 #, fuzzy
13199 msgid " done."
13200 msgstr "Dischinde"
13201
13202 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13203 msgid "Missing argument"
13204 msgstr "I manke èn årgumint"
13205
13206 #: src/lyxfunc.C:1145
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Opening help file %1$s..."
13209 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13210
13211 #: src/lyxfunc.C:1148
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Opening help file "
13214 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13215
13216 #: src/lyxfunc.C:1354
13217 msgid "This is only allowed in math mode!"
13218 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:1396
13221 msgid "Opening child document "
13222 msgstr "Dji drove li documint efant"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:1470
13225 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyxfunc.C:1484
13229 #, c-format
13230 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyxfunc.C:1489
13234 msgid "Set-color "
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/lyxfunc.C:1490
13238 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyxfunc.C:1640
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Select template file"
13244 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13245
13246 #: src/lyxfunc.C:1679
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Select document to open"
13249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13250
13251 #: src/lyxfunc.C:1715
13252 #, fuzzy
13253 msgid "No such file"
13254 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13255
13256 #: src/lyxfunc.C:1716
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Start a new document with this filename ?"
13259 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13260
13261 #: src/lyxfunc.C:1728
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Opening document %1$s..."
13264 msgstr "Dji drove li documint"
13265
13266 #: src/lyxfunc.C:1730
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Opening document "
13269 msgstr "Dji drove li documint efant"
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:1740
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Document %1$s opened."
13274 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13275
13276 #: src/lyxfunc.C:1742
13277 #, fuzzy
13278 msgid " opened."
13279 msgstr "Dischinde"
13280
13281 #: src/lyxfunc.C:1746
13282 #, fuzzy, c-format
13283 msgid "Could not open document %1$s"
13284 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13285
13286 #: src/lyxfunc.C:1749
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Could not open document "
13289 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13290
13291 #: src/lyxfunc.C:1776
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "Select %1$s file to import"
13294 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13295
13296 #: src/lyxfunc.C:1780
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Select "
13299 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13300
13301 #: src/lyxfunc.C:1781
13302 #, fuzzy
13303 msgid " file to import"
13304 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:1820
13307 msgid ""
13308 "Do you want to close that document now?\n"
13309 "('No' will just switch to the open version)"
13310 msgstr ""
13311 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13312 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:1840
13315 msgid "A document by the name"
13316 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13317
13318 #: src/lyxfunc.C:1841
13319 msgid "already exists. Overwrite?"
13320 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1913
13323 msgid "Welcome to LyX!"
13324 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13325
13326 #: src/lyxrc.C:1832
13327 msgid ""
13328 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13329 "recommended for non-English languages."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyxrc.C:1836
13333 msgid ""
13334 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13335 "environment variable PRINTER."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:1840
13339 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1844
13343 msgid "The option to print only even pages."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1848
13347 msgid "The option to print only odd pages."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:1852
13351 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:1856
13355 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyxrc.C:1860
13359 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:1864
13363 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1868
13367 msgid "The option to print out in landscape."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1872
13371 msgid "The option to specify paper type."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:1876
13375 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:1880
13379 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1884
13383 msgid ""
13384 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13385 "command."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1888
13389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1892
13393 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1896
13397 msgid ""
13398 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13399 "the filename of the DVI file to be printed."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1900
13403 msgid ""
13404 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13405 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13406 "arguments."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:1904
13410 msgid ""
13411 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13412 "prepended along with the printer name after the spool command."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:1908
13416 msgid ""
13417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13418 "wrong, override the setting here."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:1913
13422 #, no-c-format
13423 msgid ""
13424 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13425 "roughly the same size as on paper."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:1917
13429 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1923
13433 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1927
13437 msgid "The bold font in the dialogs."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1931
13441 msgid "The normal font in the dialogs."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:1935
13445 msgid "The encoding for the screen fonts."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:1939
13449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:1946
13453 msgid ""
13454 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:1950
13458 msgid ""
13459 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13460 "LyX was started from."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1954
13464 msgid ""
13465 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13466 "value selects the directory LyX was started from."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1958
13470 msgid ""
13471 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13472 "when you quit LyX."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:1962
13476 msgid ""
13477 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13478 "TeX output."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:1966
13482 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1970
13486 msgid ""
13487 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13488 "automatically by what you type."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1974
13492 msgid ""
13493 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13494 "class change."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1978
13498 msgid ""
13499 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13500 "\".out\". Only for advanced users."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxrc.C:1982
13504 msgid ""
13505 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13506 "its global and local bind/ directories."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1986
13510 msgid ""
13511 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13512 "will look in its global and local ui/ directories."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:1992
13516 msgid ""
13517 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13518 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:1996
13522 msgid ""
13523 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13524 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13525 "is specified, an internal routine is used."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2000
13529 msgid ""
13530 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13531 "plain text)."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2004
13535 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2008
13539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2012
13543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:2016
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Specify the default paper size."
13549 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2023
13552 msgid ""
13553 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13554 "legal words?"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:2027
13558 msgid "What command runs the spell checker?"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2031
13562 msgid ""
13563 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13564 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13565 "not work with all dictionaries."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2036
13569 msgid ""
13570 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13571 "document."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:2041
13575 msgid ""
13576 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2046
13580 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2050
13584 msgid ""
13585 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13586 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13587 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2054
13591 msgid ""
13592 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13593 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2058
13597 msgid ""
13598 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13599 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2062
13603 msgid ""
13604 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13605 "shown after the change has been made.)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2066
13609 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2070
13613 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2074
13617 msgid ""
13618 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13619 "the backup file in the same directory as the original file."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2078
13623 msgid ""
13624 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2082
13628 msgid ""
13629 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13630 "of the document."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2086
13634 msgid ""
13635 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13636 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2090
13640 msgid ""
13641 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13642 "\\documentclass."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2094
13646 msgid ""
13647 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13648 "document is the default language."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2098
13652 msgid ""
13653 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13654 "document."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2102
13658 msgid ""
13659 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2106
13663 msgid ""
13664 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13665 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13666 "name of the second language."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2110
13670 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2114
13674 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2119
13678 #, no-c-format
13679 msgid ""
13680 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13681 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2123
13685 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2127
13689 msgid ""
13690 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13691 "mice."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2140
13695 msgid "New documents will be assigned this language."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2144
13699 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2148
13703 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2152
13707 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2156
13711 msgid "Scale the preview size to suit."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13715 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13716 msgstr ""
13717 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13718
13719 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13720 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13721 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13722
13723 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13724 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13725 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13726
13727 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13728 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13729 msgstr ""
13730 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13731
13732 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13735 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13736
13737 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13738 msgid "Sorry, has to exit :-("
13739 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13740
13741 #: src/lyxvc.C:82
13742 #, fuzzy
13743 msgid "File not saved"
13744 msgstr "No do fitchî:|#F"
13745
13746 #: src/lyxvc.C:83
13747 #, fuzzy
13748 msgid "You must save the file"
13749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13750
13751 #: src/lyxvc.C:84
13752 msgid "before it can be registered."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13756 msgid "Save document and proceed?"
13757 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13758
13759 #: src/lyxvc.C:126
13760 msgid "LyX VC: Initial description"
13761 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13762
13763 #: src/lyxvc.C:127
13764 #, fuzzy
13765 msgid "(no initial description)"
13766 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13767
13768 #: src/lyxvc.C:132
13769 msgid "This document has NOT been registered."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxvc.C:157
13773 msgid "LyX VC: Log Message"
13774 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13775
13776 #: src/lyxvc.C:160
13777 msgid "(no log message)"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxvc.C:175
13781 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13782 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13783
13784 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13785 #. we should warn the user that reverting will discard all
13786 #. changes made since the last check in.
13787 #: src/lyxvc.C:190
13788 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13789 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13790
13791 #: src/lyxvc.C:191
13792 msgid "to the document since the last check in."
13793 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13794
13795 #: src/lyxvc.C:192
13796 msgid "Do you still want to do it?"
13797 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13798
13799 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13800 msgid "Math editor mode"
13801 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13802
13803 #: src/mathed/formulabase.C:727
13804 msgid "Invalid action in math mode!"
13805 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13806
13807 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13808 #, c-format
13809 msgid " Macro: %s: "
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13813 msgid " Macro: "
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/support/filetools.C:448
13817 msgid "Error! Cannot open directory:"
13818 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13819
13820 #: src/support/filetools.C:468
13821 msgid "Error! Could not remove file:"
13822 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13823
13824 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13825 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13827
13828 #: src/support/filetools.C:509
13829 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13830 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13831
13832 #: src/support/filetools.C:574
13833 msgid "Internal error!"
13834 msgstr "Divintrinne aroke!"
13835
13836 #: src/support/filetools.C:575
13837 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13838 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13839
13840 #: src/support/filetools.C:580
13841 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13842 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13843
13844 #: src/support/filetools.C:1359
13845 msgid "Could not delete auto-save file!"
13846 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13847
13848 #: src/tabular.C:1349
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Warning:"
13851 msgstr "Advertixmint !"
13852
13853 #: src/tabular.C:1350
13854 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/tabular.C:1351
13858 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/text.C:1924
13862 msgid ""
13863 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13864 "Tutorial."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/text.C:1926
13868 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/text.C:3284
13872 msgid " (vertical fill)"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/text.C:3367
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Page Break (top)"
13878 msgstr "Côper li pådje"
13879
13880 #. draw the additional space if needed:
13881 #: src/text.C:3372
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Space above"
13884 msgstr "Espåçmint"
13885
13886 #: src/text.C:3531
13887 msgid "Page Break (bottom)"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/text.C:3538
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Space below"
13893 msgstr "Espåçmint"
13894
13895 #. Could only happen with user style
13896 #: src/text2.C:1012
13897 msgid ""
13898 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13899 "change."
13900 msgstr ""
13901 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13902
13903 #: src/text2.C:1051
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Nothing to index!"
13906 msgstr "Rén a fé"
13907
13908 #: src/text2.C:1055
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13911 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
13912
13913 #: src/text2.C:1330
13914 #, c-format
13915 msgid "%1$s #:"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. par->SetLayout(0);
13919 #. s = layout->labelstring;
13920 #: src/text2.C:1343
13921 msgid "Senseless: "
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13925 #, fuzzy
13926 msgid "No more insets"
13927 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13928
13929 #: src/text3.C:973
13930 msgid "Mark off"
13931 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13932
13933 #: src/text3.C:981
13934 msgid "Mark on"
13935 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13936
13937 #: src/text3.C:988
13938 msgid "Mark removed"
13939 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13940
13941 #: src/text3.C:992
13942 msgid "Mark set"
13943 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13944
13945 #: src/text3.C:1112
13946 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13947 msgstr ""
13948
13949 #, fuzzy
13950 #~ msgid "Size:|#Z"
13951 #~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
13952
13953 #, fuzzy
13954 #~ msgid "Cancel|#N^["
13955 #~ msgstr "Rinoncî|^["
13956
13957 #, fuzzy
13958 #~ msgid "Cancel|#C^["
13959 #~ msgstr "Rinoncî|^["
13960
13961 #, fuzzy
13962 #~ msgid "Width|#W"
13963 #~ msgstr "Lårdjeu"
13964
13965 #, fuzzy
13966 #~ msgid "Height|#H"
13967 #~ msgstr "Hôteu"
13968
13969 #, fuzzy
13970 #~ msgid "Rows"
13971 #~ msgstr "Royes"
13972
13973 #, fuzzy
13974 #~ msgid "Columns "
13975 #~ msgstr "Colones"
13976
13977 #, fuzzy
13978 #~ msgid "Encoding|#E"
13979 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13980
13981 #, fuzzy
13982 #~ msgid "smallest"
13983 #~ msgstr "Pitites(3)"
13984
13985 #, fuzzy
13986 #~ msgid "smaller"
13987 #~ msgstr "Pitites(2)"
13988
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "larger"
13991 #~ msgstr "Grandes(1)"
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "largest"
13995 #~ msgstr "Grandes(3)"
13996
13997 #, fuzzy
13998 #~ msgid "huger"
13999 #~ msgstr "Grandes(4)"
14000
14001 #, fuzzy
14002 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14003 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14007 #~ msgstr "Speciå:|#S"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14011 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "name"
14015 #~ msgstr "No:|#N"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "command"
14019 #~ msgstr "Romane"
14020
14021 #, fuzzy
14022 #~ msgid "page range"
14023 #~ msgstr "Côper li pådje"
14024
14025 #, fuzzy
14026 #~ msgid "copies"
14027 #~ msgstr "Copyî"
14028
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "reverse"
14031 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
14032
14033 #, fuzzy
14034 #~ msgid "to printer"
14035 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14036
14037 #, fuzzy
14038 #~ msgid "spool command"
14039 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
14040
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "paper type"
14043 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "even pages"
14047 #~ msgstr "Lingaedje"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "odd pages"
14051 #~ msgstr "Lingaedje"
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "collated"
14055 #~ msgstr "LaTeX "
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "landscape"
14059 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "to file"
14063 #~ msgstr "[nou fitchî]"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "extra options"
14067 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14068
14069 #, fuzzy
14070 #~ msgid "paper size"
14071 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14072
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid "to|#t"
14075 #~ msgstr " di "
14076
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "Close|#C^["
14079 #~ msgstr "Cloyu|^["
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "Bottom|#b"
14083 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Left|#l"
14087 #~ msgstr "Hintche|#H#f"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Entry : "
14091 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "Type|#T"
14095 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14096
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid "Name|#N"
14099 #~ msgstr "No:|#N"
14100
14101 #, fuzzy
14102 #~ msgid "Quote style"
14103 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14104
14105 #, fuzzy
14106 #~ msgid "&Browse ..."
14107 #~ msgstr "Foyter...|#F"
14108
14109 #, fuzzy
14110 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14111 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
14112
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14115 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14116
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid "Smallskip"
14119 #~ msgstr "Pitites(3)"
14120
14121 #, fuzzy
14122 #~ msgid "Medskip"
14123 #~ msgstr "Mwinres"
14124
14125 #, fuzzy
14126 #~ msgid "Select a graphic file"
14127 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14128
14129 #~ msgid "Impossible Operation!"
14130 #~ msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
14131
14132 #, fuzzy
14133 #~ msgid "Replacement:|#R"
14134 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
14135
14136 #, fuzzy
14137 #~ msgid "Editor"
14138 #~ msgstr "Candjî"
14139
14140 #, fuzzy
14141 #~ msgid "OK  "
14142 #~ msgstr "I va"
14143
14144 #, fuzzy
14145 #~ msgid "Institute         "
14146 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
14147
14148 #, fuzzy
14149 #~ msgid "latex text"
14150 #~ msgstr "LaTeX "
14151
14152 #, fuzzy
14153 #~ msgid "Canceled"
14154 #~ msgstr "Vos avoz rnoncî"