]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Rename QLineEdit widgets to have a LE suffix (consistent within GuiDocument).
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 00:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
59 #, fuzzy
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "Intreye bibiografike"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
64 #, fuzzy
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
70 #, fuzzy
71 msgid "&Label:"
72 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
73
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #, fuzzy
76 msgid "&Key:"
77 msgstr "Tape:"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
80 #, fuzzy
81 msgid "Citation Style"
82 msgstr "Sapinse"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
86 msgstr ""
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
89 #, fuzzy
90 msgid "&Default (numerical)"
91 msgstr "Prémetu"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
94 msgid ""
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
97 msgstr ""
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
100 #, fuzzy
101 msgid "&Natbib"
102 msgstr "Eployî include|#U"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
105 #, fuzzy
106 msgid "Natbib &style:"
107 msgstr "Sapinse"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
114 msgid "&Jurabib"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
122 #, fuzzy
123 msgid "S&ectioned bibliography"
124 msgstr "Intreye bibiografike"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
127 msgid ""
128 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
129 msgstr ""
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
133 #, fuzzy
134 msgid "Bibliography generation"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
139 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
146 #, fuzzy
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
153 #, fuzzy
154 msgid "&Options:"
155 msgstr "Tchûzes"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 msgid ""
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 #, fuzzy
174 msgid "&Rescan"
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #, fuzzy
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "Foyter...|#F"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
195 #, fuzzy
196 msgid "&Add"
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
202 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
204 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Rinoncî"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 #, fuzzy
210 msgid "The BibTeX style"
211 msgstr "Passer è môde TeX"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
214 #, fuzzy
215 msgid "St&yle"
216 msgstr "Stîle:  "
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 #, fuzzy
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 #, fuzzy
225 msgid "This bibliography section contains..."
226 msgstr "Ådvins"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
229 #, fuzzy
230 msgid "&Content:"
231 msgstr "Ådvins"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 #, fuzzy
235 msgid "all cited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 #, fuzzy
241 msgid "all uncited references"
242 msgstr "Sititchî on rahuca"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 #, fuzzy
246 msgid "all references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 #, fuzzy
251 msgid "Add bibliography to the table of contents"
252 msgstr "Ådvins"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 #, fuzzy
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
257 msgstr "Intreye bibiografike"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
278 #, fuzzy
279 msgid "&OK"
280 msgstr "I va"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 #, fuzzy
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
288 #, fuzzy
289 msgid "Do&wn"
290 msgstr "Deus|#D#w"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 #, fuzzy
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
299 #, fuzzy
300 msgid "&Up"
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 #, fuzzy
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 #, fuzzy
310 msgid "Databa&ses"
311 msgstr "Båze di doneyes:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 #, fuzzy
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 #, fuzzy
320 msgid "&Add..."
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 #, fuzzy
329 msgid "&Delete"
330 msgstr "Waester foû di|#W"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 #, fuzzy
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Hintche|#H#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Å mitan|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 msgstr ""
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
386 #, fuzzy
387 msgid "Top"
388 msgstr "Dizeu|#u#T"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
393 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
406 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
410 #, fuzzy
411 msgid "&Box:"
412 msgstr "Sititchî"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
415 #, fuzzy
416 msgid "Co&ntent:"
417 msgstr "Ådvins"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 #, fuzzy
426 msgid "Horizontal"
427 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
431 #, fuzzy
432 msgid "&Height:"
433 msgstr "Hôteu"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
436 #, fuzzy
437 msgid "Inner Bo&x:"
438 msgstr "Sititchî"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
441 #, fuzzy
442 msgid "&Decoration:"
443 msgstr "Gåliotaedje"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
446 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
448 #, fuzzy
449 msgid "&Width:"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
453 #, fuzzy
454 msgid "Height value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
458 #, fuzzy
459 msgid "Width value"
460 msgstr "Lårdjeu"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
463 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
475 #, fuzzy
476 msgid "None"
477 msgstr "Fwait"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
481 #, fuzzy
482 msgid "Parbox"
483 msgstr "Parint:"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
486 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
487 #, fuzzy
488 msgid "Minipage"
489 msgstr "Minipådje|#M"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
492 msgid "Supported box types"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 #, fuzzy
497 msgid "&Available branches:"
498 msgstr "Sititchî on rahuca"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 #, fuzzy
502 msgid "Select your branch"
503 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
506 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
507 #, fuzzy
508 msgid "&New:"
509 msgstr "LaTeX "
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
512 msgid ""
513 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 "active."
515 msgstr ""
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
518 #, fuzzy
519 msgid "Filename &Suffix"
520 msgstr "No do fitchî:|#F"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
523 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 msgstr ""
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
527 #, fuzzy
528 msgid "&Undefined Branches"
529 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
532 #, fuzzy
533 msgid "A&vailable Branches:"
534 msgstr "Sititchî on rahuca"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
537 #, fuzzy
538 msgid "Toggle the selected branch"
539 msgstr "Sititchî on s' apinse"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
542 msgid "(&De)activate"
543 msgstr ""
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
546 msgid "Add a new branch to the list"
547 msgstr ""
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
550 msgid "Define or change background color"
551 msgstr ""
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
554 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
555 #, fuzzy
556 msgid "Alter Co&lor..."
557 msgstr "Ôte..."
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
560 #, fuzzy
561 msgid "Remove the selected branch"
562 msgstr "Sititchî on s' apinse"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
565 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
566 #: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
567 #, fuzzy
568 msgid "&Remove"
569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
572 #, fuzzy
573 msgid "Change the name of the selected branch"
574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
577 #, fuzzy
578 msgid "Re&name..."
579 msgstr "No:|#N"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
582 #, fuzzy
583 msgid "Add the selected branches to the list."
584 msgstr "Sititchî on s' apinse"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
587 #, fuzzy
588 msgid "&Add Selected"
589 msgstr "Waester foû di|#W"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
592 msgid "Add all unknown branches to the list."
593 msgstr ""
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 msgid "Add A&ll"
597 msgstr ""
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
600 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
601 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
602 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
605 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
606 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
607 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
609 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
615 #, fuzzy
616 msgid "&Cancel"
617 msgstr "Rinoncî"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
621 msgid "Undefined branches used in this document."
622 msgstr ""
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
625 #, fuzzy
626 msgid "&Undefined Branches:"
627 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
630 #, fuzzy
631 msgid "&Font:"
632 msgstr "Fonte: "
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 #, fuzzy
637 msgid "Si&ze:"
638 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
641 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
646 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
664 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
665 msgid "Default"
666 msgstr "Prémetu"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
670 msgid "Tiny"
671 msgstr "Pitites(4)"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 msgid "Smallest"
676 msgstr "Pitites(3)"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 msgid "Smaller"
681 msgstr "Pitites(2)"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 msgid "Small"
686 msgstr "Pitites(1)"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
690 msgid "Normal"
691 msgstr "Miernuwes"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
695 msgid "Large"
696 msgstr "Grandes(1)"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
700 msgid "Larger"
701 msgstr "Grandes(2)"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
705 msgid "Largest"
706 msgstr "Grandes(3)"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
710 msgid "Huge"
711 msgstr "Grandes(4)"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
715 msgid "Huger"
716 msgstr "Grandes(5)"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
719 #, fuzzy
720 msgid "&Custom Bullet:"
721 msgstr "A vosse môde"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
724 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
725 #, fuzzy
726 msgid "&Level:"
727 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #, fuzzy
731 msgid "Change:"
732 msgstr "Lingaedje"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
735 #, fuzzy
736 msgid "Go to previous change"
737 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
740 #, fuzzy
741 msgid "&Previous change"
742 msgstr "(Candjî)"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
745 #, fuzzy
746 msgid "Go to next change"
747 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #, fuzzy
751 msgid "&Next change"
752 msgstr "(Candjî)"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
755 msgid "Accept this change"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #, fuzzy
760 msgid "&Accept"
761 msgstr "Parint:"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
764 msgid "Reject this change"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #, fuzzy
769 msgid "&Reject"
770 msgstr "Rah: "
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #, fuzzy
775 msgid "Font family"
776 msgstr "Famile:|#F"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #, fuzzy
780 msgid "&Family:"
781 msgstr "Famile:|#F"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
785 #, fuzzy
786 msgid "Font shape"
787 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #, fuzzy
791 msgid "S&hape:"
792 msgstr "Cogne:|#H"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
796 #, fuzzy
797 msgid "Font series"
798 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
804 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
805 msgid "Language"
806 msgstr "Lingaedje"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
810 msgid "Font color"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
814 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
816 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #, fuzzy
818 msgid "&Language:"
819 msgstr "Lingaedje"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #, fuzzy
823 msgid "&Series:"
824 msgstr "Sereyes:|#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #, fuzzy
828 msgid "&Color:"
829 msgstr "Cloyu"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
832 #, fuzzy
833 msgid "Never Toggled"
834 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
838 #, fuzzy
839 msgid "Font size"
840 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
844 msgid "Other font settings"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
848 #, fuzzy
849 msgid "Always Toggled"
850 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #, fuzzy
854 msgid "&Misc:"
855 msgstr "Totes sôrts"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
858 #, fuzzy
859 msgid "toggle font on all of the above"
860 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
863 #, fuzzy
864 msgid "&Toggle all"
865 msgstr "Crås/Nén crås"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
868 msgid "Apply each change automatically"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
872 msgid "Apply changes &immediately"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
879 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
883 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
886 #, fuzzy
887 msgid "&Apply"
888 msgstr "Mete èn oûve"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
893 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
895 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
896 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
897 msgid "Close"
898 msgstr "Cloyu"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
901 #, fuzzy
902 msgid "A&vailable Citations:"
903 msgstr "Sititchî on rahuca"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
906 #, fuzzy
907 msgid "S&elected Citations:"
908 msgstr "Sapinse"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
911 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
915 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
919 #, fuzzy
920 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
924 #, fuzzy
925 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #, fuzzy
930 msgid "&Down"
931 msgstr "Deus|#D#w"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
936 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
939 #, fuzzy
940 msgid "&Restore"
941 msgstr "Comincî pal difén|#R"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
944 #, fuzzy
945 msgid "App&ly"
946 msgstr "Mete èn oûve"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
949 #, fuzzy
950 msgid "Formatting"
951 msgstr "Floatflt xxx|#F"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
954 #, fuzzy
955 msgid "Citation st&yle:"
956 msgstr "Sapinse"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
959 #, fuzzy
960 msgid "Natbib citation style to use"
961 msgstr "Sapinse"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
964 #, fuzzy
965 msgid "Text &before:"
966 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
969 msgid "Text to place before citation"
970 msgstr ""
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
973 #, fuzzy
974 msgid "Text a&fter:"
975 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
978 msgid "Text to place after citation"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
982 msgid "List all authors"
983 msgstr ""
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
986 #, fuzzy
987 msgid "Full aut&hor list"
988 msgstr "Floatflt xxx|#F"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
991 msgid "Force upper case in citation"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
995 msgid "Force u&pper case"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
999 #, fuzzy
1000 msgid "Search Citation"
1001 msgstr "Sapinse"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Searc&h:"
1006 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1009 msgid ""
1010 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1014 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1018 #, fuzzy
1019 msgid "&Search"
1020 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Search field:"
1025 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1028 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1029 #, fuzzy
1030 msgid "All fields"
1031 msgstr "[nou fitchî]"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1034 msgid "Regular e&xpression"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Case se&nsitive"
1040 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Entry types:"
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1048 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1049 #, fuzzy
1050 msgid "All entry types"
1051 msgstr "Sititchî ene etikete"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1054 msgid "Search as you &type"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Font colors"
1060 msgstr "Cloyu"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Main text:"
1065 msgstr "Mete el plaece"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1069 msgid "Click to change the color"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Default..."
1075 msgstr "Prémetu"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1079 msgid "Revert the color to the default"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1084 #, fuzzy
1085 msgid "R&eset"
1086 msgstr "Rah: "
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Greyed-out notes:"
1091 msgstr "inset drovu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1096 #, fuzzy
1097 msgid "&Change..."
1098 msgstr "Lingaedje"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Background colors"
1103 msgstr "Sititchî ene etikete"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Page:"
1108 msgstr "Pådje: "
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Shaded boxes:"
1113 msgstr "Sititchî ene etikete"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Compare Revisions"
1118 msgstr "Po:"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1121 #, fuzzy
1122 msgid "&Revisions back"
1123 msgstr "Po:"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1126 #, fuzzy
1127 msgid "&Between revisions"
1128 msgstr "Shûre li modeye%t"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1131 msgid "Old:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1135 #, fuzzy
1136 msgid "New:"
1137 msgstr "LaTeX "
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&New Document:"
1142 msgstr "Novea documint"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1145 #, fuzzy
1146 msgid "&Old Document:"
1147 msgstr "Documint"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Bro&wse..."
1152 msgstr "Foyter...|#F"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Copy Document Settings from:"
1157 msgstr "Documints"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1160 #, fuzzy
1161 msgid "N&ew Document"
1162 msgstr "Novea documint"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Ol&d Document"
1167 msgstr "Documint"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1170 msgid ""
1171 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1172 "resulting document"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1176 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1180 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1181 #, fuzzy
1182 msgid "TeX Code: "
1183 msgstr "LaTeX|#T"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Match delimiter types"
1188 msgstr "Côpeu"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1191 msgid "&Keep matched"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Size:"
1197 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1200 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Insert the delimiters"
1203 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Insert"
1208 msgstr "Sititchî"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1213 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1216 msgid "Use Class Defaults"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1220 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Save as Document Defaults"
1226 msgstr "Ké papî"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Display"
1231 msgstr "Sititchî ene etikete"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1234 msgid "Show ERT button only"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1238 #, fuzzy
1239 msgid "&Collapsed"
1240 msgstr "LaTeX "
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Show ERT contents"
1245 msgstr "Ådvins"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1248 #, fuzzy
1249 msgid "O&pen"
1250 msgstr "Drovi"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1253 msgid "For more information, refer to the complete log."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Errors:"
1259 msgstr "Aroke"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Description:"
1264 msgstr "Gåliotaedje"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1267 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1271 msgid "View Complete &Log..."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1275 #, fuzzy
1276 msgid "F&ile"
1277 msgstr "Fitchî"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1281 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Filename"
1284 msgstr "No do fitchî:|#F"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1289 #, fuzzy
1290 msgid "&File:"
1291 msgstr "Fitchî"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Select a file"
1296 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Draft"
1301 msgstr "Môde matematike"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Template"
1306 msgstr "Modeles"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Available templates"
1311 msgstr "Sititchî on rahuca"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1315 #, fuzzy
1316 msgid "LaTe&X and LyX options"
1317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1320 #, fuzzy
1321 msgid "LaTeX Options"
1322 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1325 #, fuzzy
1326 msgid "O&ption:"
1327 msgstr "Tite|#k"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Forma&t:"
1332 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1335 msgid ""
1336 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1337 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1341 msgid "&Show in LyX"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1348 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1353 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Si&ze and Rotation"
1359 msgstr "Sapinse"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Rotate"
1364 msgstr "Schaper"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1370 msgid "Angle to rotate image by"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1377 msgid "The origin of the rotation"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ori&gin:"
1383 msgstr "Tite|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1386 #, fuzzy
1387 msgid "A&ngle:"
1388 msgstr "Ingleye:|#L"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Scale"
1393 msgstr "Pitites(2)"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1397 msgid "Height of image in output"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1402 msgid "Width of image in output"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1406 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1411 msgid "&Maintain aspect ratio"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Crop"
1417 msgstr "Copyî"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1421 msgid "Clip to bounding box values"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1426 msgid "Clip to &bounding box"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Left bottom:"
1433 msgstr "Hintche|#H#f"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1436 msgid "x"
1437 msgstr "x"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Right &top:"
1443 msgstr "Droete|#R"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1447 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Get from File"
1454 msgstr "[nou fitchî]"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1457 msgid "y"
1458 msgstr "y"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1461 #, fuzzy
1462 msgid "TabWidget"
1463 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Sear&ch"
1468 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Find:"
1474 msgstr "Trover|#T"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1477 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Replace &with:"
1480 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1483 msgid "Perform a case-sensitive search"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Case &sensitive"
1489 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1492 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1496 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1497 msgid "Find &Next"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1501 msgid "Restrict search to whole words only"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1505 #, fuzzy
1506 msgid "W&hole words"
1507 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1510 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1514 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Replace"
1519 msgstr "Mete el plaece"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1522 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1523 msgid "Search &backwards"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Replace all occurences at once"
1529 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1532 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1533 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Replace &All"
1536 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1539 #, fuzzy
1540 msgid "S&ettings"
1541 msgstr "Gåliotaedje"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1544 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Sco&pe"
1550 msgstr "Cogne:|#H"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Current &document"
1555 msgstr "Abaguer on documint"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1558 msgid ""
1559 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1560 "document"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Master document"
1566 msgstr "Schaper li documint?"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1569 #, fuzzy
1570 msgid "All open documents"
1571 msgstr "Dji drove li documint efant"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1574 #, fuzzy
1575 msgid "&Open documents"
1576 msgstr "Dji drove li documint efant"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1579 msgid "All ma&nuals"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1583 msgid ""
1584 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1585 "and paragraph style"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Ignore &format"
1591 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1594 msgid ""
1595 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1596 "first letter"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1600 msgid "&Preserve first case on replace"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Expand macros"
1606 msgstr "Sititchî ene etikete"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Form"
1612 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Float Type:"
1617 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Use &default placement"
1622 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Advanced Placement Options"
1627 msgstr "Stîle do caractere"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Top of page"
1632 msgstr "% del pådje|#j"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1635 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1639 msgid "Here de&finitely"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1643 msgid "&Here if possible"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Page of floats"
1649 msgstr "Pådje: "
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Bottom of page"
1654 msgstr "% del pådje|#j"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Span columns"
1659 msgstr "Celule especiåle"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1662 #, fuzzy
1663 msgid "&Rotate sideways"
1664 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1667 #, fuzzy
1668 msgid "FontUi"
1669 msgstr "Fonte: "
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1672 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1676 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Default family:"
1682 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Select the default family for the document"
1687 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1690 #, fuzzy
1691 msgid "&Base Size:"
1692 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1695 #, fuzzy
1696 msgid "LaTe&X font encoding:"
1697 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1700 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Roman:"
1706 msgstr "Romane"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1709 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Sans Serif:"
1715 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1718 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1722 #, fuzzy
1723 msgid "S&cale (%):"
1724 msgstr "Pitites(2)"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1727 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Typewriter:"
1733 msgstr "Machine a scrîre"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1736 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Sc&ale (%):"
1742 msgstr "Pitites(2)"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1745 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1749 #, fuzzy
1750 msgid "C&JK:"
1751 msgstr "Tape:"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1754 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1758 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Use true S&mall Caps"
1764 msgstr "Pititès grandès letes"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1767 msgid "Use old style instead of lining figures"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1771 msgid "Use &Old Style Figures"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Graphics"
1777 msgstr "Fitchî|#F"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Select an image file"
1782 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Output Size"
1787 msgstr ", Parfondeu: "
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1790 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Set &height:"
1796 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Scale Graphics (%):"
1801 msgstr "Fitchî|#F"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1804 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Set &width:"
1810 msgstr "Lårdjeu"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1813 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Rotate Graphics"
1819 msgstr "Fitchî|#F"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1822 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Ro&tate after scaling"
1828 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Or&igin:"
1833 msgstr "Tite|#k"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1836 msgid "A&ngle (Degrees):"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1841 #, fuzzy
1842 msgid "File name of image"
1843 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Clipping"
1848 msgstr "Cloyu"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1852 msgid "y:"
1853 msgstr "y:"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1857 msgid "x:"
1858 msgstr "x:"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1861 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1865 msgid "Don't un&zip on export"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Additional LaTeX options"
1872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1875 #, fuzzy
1876 msgid "LaTeX &options:"
1877 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1880 msgid ""
1881 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1882 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Sho&w in LyX"
1888 msgstr "Fitchî"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1891 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Graphics Group"
1897 msgstr "Fitchî|#F"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1900 msgid "A&ssigned to group:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1904 msgid "Click to define a new graphics group."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1908 msgid "O&pen new group..."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1912 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Draft mode"
1918 msgstr "Môde matematike"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Draft mode"
1923 msgstr "Môde matematike"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1926 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1930 msgid "..............."
1931 msgstr "..............."
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1934 msgid "________"
1935 msgstr "________"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1938 msgid "<-----------"
1939 msgstr "<-----------"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1942 msgid "----------->"
1943 msgstr "----------->"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1946 msgid "\\-----v-----/"
1947 msgstr "\\-----v-----/"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1950 msgid "/-----^-----\\"
1951 msgstr "/-----^-----\\"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Spacing:"
1956 msgstr "Espaçmint|#g"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1959 msgid "Supported spacing types"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Value:"
1965 msgstr "Bleu"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1968 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&Fill Pattern:"
1974 msgstr "Fitchî"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Protect:"
1979 msgstr "Dji rgrete."
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1982 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1985 msgstr "Sititchî ene imådje"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
1990 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1991 #, fuzzy
1992 msgid "URL"
1993 msgstr "Hårdeye URL..."
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Target:"
1998 msgstr "Grandes(3)"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2002 msgid "Name associated with the URL"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&Name:"
2010 msgstr "No:|#N"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Specify the link target"
2015 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2018 msgid "Link type"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2022 msgid "Link to the web or to every other target"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2026 msgid "&Web"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Link to an email address"
2032 msgstr "Pitites(1)"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Email"
2037 msgstr "Pitites(1)"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Link to a file"
2042 msgstr "Rexhe so"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&File"
2047 msgstr "Fitchî"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Listing Parameters"
2052 msgstr "I manke èn årgumint"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2057 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2063 msgid "&Bypass validation"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2067 #, fuzzy
2068 msgid "C&aption:"
2069 msgstr "Tite|#k"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2072 #, fuzzy
2073 msgid "La&bel:"
2074 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2077 msgid "Mo&re parameters"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2081 msgid "Underline spaces in generated output"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2085 msgid "&Mark spaces in output"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Show LaTeX preview"
2091 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Show preview"
2096 msgstr "Fitchî"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2099 #, fuzzy
2100 msgid "File name to include"
2101 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Include Type:"
2106 msgstr "Prinde avou"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
2109 msgid "Include"
2110 msgstr "Prinde avou"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2113 msgid "Input"
2114 msgstr "Intreye"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2117 msgid "Verbatim"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1118
2121 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1124
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Program Listing"
2124 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Edit the file"
2129 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Edit"
2134 msgstr "Candjî"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2137 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
2138 #, fuzzy
2139 msgid "A&vailable Indexes:"
2140 msgstr "Sititchî on rahuca"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2143 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
2147 msgid ""
2148 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2153 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Index generation"
2156 msgstr "Ritrait"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
2159 msgid "Define program options of the selected processor."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
2163 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Use multiple indexes"
2169 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
2172 msgid ""
2173 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Add a new index to the list"
2179 msgstr "Hintche|#H#L"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
2184 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
2185 #, fuzzy
2186 msgid "1"
2187 msgstr "10"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Remove the selected index"
2192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Rename the selected index"
2197 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
2200 #, fuzzy
2201 msgid "R&ename..."
2202 msgstr "No:|#N"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2205 msgid "Define or change button color"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Information Type:"
2211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Information Name:"
2216 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Inset Parameter Configuration"
2221 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2224 msgid "Update dialog when moving context"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2228 msgid "S&ynchronize Dialog"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2232 msgid "Apply settings immediately"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2237 msgid "I&mmediate Apply"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2241 msgid "Restore initial values in dialog"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Push new inset into the document"
2247 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2250 #, fuzzy
2251 msgid "New Inset"
2252 msgstr "inset drovu"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Document &class"
2257 msgstr "Documint rlomé ("
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2260 msgid "Click to select a local document class definition file"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Local Layout..."
2266 msgstr "Adjinçmint "
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Class options"
2271 msgstr "Tchûzes"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2274 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Predefined:"
2280 msgstr "Rexhe"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2283 msgid ""
2284 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2285 "select/deselect."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Cus&tom:"
2291 msgstr "A vosse môde"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Graphics driver:"
2296 msgstr "Fitchî|#F"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2299 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Select de&fault master document"
2305 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Master:"
2310 msgstr "Ôte...|#T"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Enter the name of the default master document"
2315 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2318 msgid "&Suppress default date on front page"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2322 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Quote Style:"
2328 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Encoding"
2333 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Language &Default"
2338 msgstr "Tiestîre"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Other:"
2343 msgstr "Ôte...|#T"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Language pac&kage:"
2349 msgstr "Lingaedje:"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2353 msgid "Select which language package LyX should use"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2358 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Of&fset:"
2364 msgstr "Åwe"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Value of the vertical line offset."
2369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2372 msgid "Value of the line width."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2376 msgid "&Thickness:"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Value of the line thickness."
2382 msgstr "Lingaedje"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Input here the listings parameters"
2387 msgstr "I manke èn årgumint"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2391 msgid "Feedback window"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2395 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Listing"
2398 msgstr "Royes"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Main Settings"
2403 msgstr "Intreye bibiografike"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Placement"
2408 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2411 msgid "Check for inline listings"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Inline listing"
2417 msgstr "Espåçmint"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2420 msgid "Check for floating listings"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Float"
2426 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Placement:"
2431 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2434 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Line numbering"
2440 msgstr "Nombe"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Side:"
2445 msgstr "Costés"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2448 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2452 #, fuzzy
2453 msgid "S&tep:"
2454 msgstr "Schaper"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2457 msgid "Difference between two numbered lines"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Font si&ze:"
2463 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Choose the font size for line numbers"
2468 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Style"
2474 msgstr "Stîle:  "
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2477 #, fuzzy
2478 msgid "F&ont size:"
2479 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2482 msgid "The content's base font size"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Font Famil&y:"
2488 msgstr "Famile:|#F"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2491 msgid "The content's base font style"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2495 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2499 msgid "&Break long lines"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2503 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2507 #, fuzzy
2508 msgid "S&pace as symbol"
2509 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2512 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2516 msgid "Space i&n string as symbol"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Tab&ulator size:"
2522 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Use extended character table"
2527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Extended character table"
2532 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Lan&guage:"
2537 msgstr "Lingaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2540 msgid "Select the programming language"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Dialect:"
2546 msgstr "Fitchî"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2549 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Range"
2555 msgstr "Simpe|#S"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Fi&rst line:"
2560 msgstr "Prumîre tiestîre"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2563 msgid "The first line to be printed"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Last line:"
2569 msgstr "Scriftôr matematike"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2572 msgid "The last line to be printed"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Ad&vanced"
2578 msgstr "Rinoncî"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2581 #, fuzzy
2582 msgid "More Parameters"
2583 msgstr "I manke èn årgumint"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2586 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Document-specific layout information"
2592 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Errors reported in terminal."
2597 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2601 msgid "Press button to check validity..."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2605 #, fuzzy
2606 msgid "&Validate"
2607 msgstr "Bleu"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2610 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Log &Type:"
2616 msgstr "Sôrt"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Update the display"
2621 msgstr "Håynaedje"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Update"
2627 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2630 msgid "Copy to Clip&board"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2634 msgid "&Go!"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2638 msgid "Jump to the next warning message."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Next &Warning"
2644 msgstr "(Candjî)"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2647 msgid "Jump to the next error message."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Next &Error"
2653 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2658 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Default Margins"
2663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Top:"
2668 msgstr "Dizeu|#u#T"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Bottom:"
2673 msgstr "Dizo|#o#B"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Inner:"
2678 msgstr "Sititchî"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2681 #, fuzzy
2682 msgid "O&uter:"
2683 msgstr "Ôte...|#T"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Head &sep:"
2688 msgstr "Tiestîre:|#t"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Head &height:"
2693 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Foot skip:"
2698 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Column Sep:"
2703 msgstr "Colones"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Master Document Output"
2708 msgstr "Schaper li documint?"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2711 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2715 msgid "Include only &selected children"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2719 msgid ""
2720 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2721 "compilation)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Maintain counters and references"
2727 msgstr "Sititchî on rahuca"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2730 msgid "Include all subdocuments in the output"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Include all children"
2736 msgstr "Prinde avou"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Number of rows"
2744 msgstr "Nombe"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Rows:"
2750 msgstr "Royes"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Number of columns"
2758 msgstr "% di colones|#o"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2762 #, fuzzy
2763 msgid "&Columns:"
2764 msgstr "Colones"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2767 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Vertical alignment"
2773 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Vertical:"
2778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2783 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Horizontal:"
2788 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Decoration"
2793 msgstr "Gåliotaedje"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Type:"
2798 msgstr "Sôrt"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2801 msgid "decoration type / matrix border"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2805 msgid "[x]"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2809 msgid "(x)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2813 msgid "{x}"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2817 msgid "|x|"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2821 msgid "||x||"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2825 msgid ""
2826 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2827 "are inserted into formulas"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2831 msgid "&Use AMS math package automatically"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2835 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Use AMS &math package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2844 msgid ""
2845 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2846 "inserted into formulas"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2850 msgid "Use esint package &automatically"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2854 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Use &esint package"
2860 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2863 msgid ""
2864 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2865 "into formulas"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2869 msgid "Use math&dots package automatically"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2873 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use mathdo&ts package"
2879 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2882 msgid ""
2883 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2884 "inserted into formulas"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2888 msgid "Use mhchem &package automatically"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2892 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Use mh&chem package"
2898 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2901 #, fuzzy
2902 msgid "A&vailable:"
2903 msgstr "Sititchî on rahuca"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217
2908 #, fuzzy
2909 msgid "A&dd"
2910 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2913 #, fuzzy
2914 msgid "De&lete"
2915 msgstr "Waester foû di|#W"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2918 #, fuzzy
2919 msgid "S&elected:"
2920 msgstr "Waester foû di|#W"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2923 msgid "Nomenclature"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2927 msgid "Sort &as:"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Description:"
2933 msgstr "Gåliotaedje"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Symbol:"
2938 msgstr "Simbole"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Type"
2943 msgstr "Sôrt"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2946 msgid "LyX internal only"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2950 #, fuzzy
2951 msgid "LyX &Note"
2952 msgstr "Rawete"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2955 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Comment"
2961 msgstr "Rawete:"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Print as grey text"
2966 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2969 msgid "&Greyed out"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&List in Table of Contents"
2975 msgstr "Ådvins"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Numbering"
2980 msgstr "Nombe"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Output Format"
2985 msgstr ", Parfondeu: "
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2990 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2994 #, fuzzy
2995 msgid "De&fault Output Format:"
2996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2999 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
3003 msgid "S&ynchronize with Output"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3007 #, fuzzy
3008 msgid "C&ustom Macro:"
3009 msgstr "A vosse môde"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3014 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3017 #, fuzzy
3018 msgid "XHTML Output Options"
3019 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3022 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3026 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Math output:"
3032 msgstr ", Parfondeu: "
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3035 msgid "Format to use for math output."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3039 #, fuzzy
3040 msgid "MathML"
3041 msgstr "Matem|#M"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
3044 msgid "HTML"
3045 msgstr "HTML"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Images"
3050 msgstr "Pådje: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3053 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
3054 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3056 msgid "LaTeX"
3057 msgstr "LaTeX"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Math &image scaling:"
3062 msgstr "Espåçmint"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3065 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3069 msgid "&Use hyperref support"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&General"
3075 msgstr "Å mitan|#n"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3078 msgid ""
3079 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Automatically fi&ll header"
3085 msgstr "Miernuwes"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3088 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3092 msgid "Load in &fullscreen mode"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Header Information"
3098 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Title:"
3103 msgstr "Fitchî"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Author:"
3108 msgstr "Matematike"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Subject:"
3113 msgstr "Gåliotaedje"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Keywords:"
3118 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3121 #, fuzzy
3122 msgid "H&yperlinks"
3123 msgstr "Espåçmint"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3126 msgid "Allows link text to break across lines."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3130 msgid "B&reak links over lines"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3134 msgid "No &frames around links"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3138 #, fuzzy
3139 msgid "C&olor links"
3140 msgstr "Cloyu"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3143 msgid "Bibliographical backreferences"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3147 #, fuzzy
3148 msgid "B&ackreferences:"
3149 msgstr "Sititchî on rahuca"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3152 #, fuzzy
3153 msgid "&Bookmarks"
3154 msgstr "Dizo|#o#B"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3157 #, fuzzy
3158 msgid "G&enerate Bookmarks"
3159 msgstr "Dizo|#o#B"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Numbered bookmarks"
3164 msgstr "Nombe"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Number of levels"
3169 msgstr "Nombe"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Open bookmarks"
3174 msgstr "Dizo|#o#B"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Additional o&ptions"
3179 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3182 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Paper Format"
3188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Format:"
3195 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3198 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Orientation:"
3204 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Portrait"
3209 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Landscape"
3214 msgstr "Payizaedje|#P"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Page Layout"
3220 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Headings &style:"
3225 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3228 msgid "Style used for the page header and footer"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3232 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Two-sided document"
3238 msgstr "Novea documint"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Label Width"
3243 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Lo&ngest label"
3253 msgstr "Grand tåvlea"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Line &spacing"
3258 msgstr "Espåçmint"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Single"
3264 msgstr "Simpe|#S"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3267 msgid "1.5"
3268 msgstr "1.5"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Double"
3274 msgstr "Dobe|#D"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3285 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3288 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Custom"
3291 msgstr "A vosse môde"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Indent Paragraph"
3296 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Justified"
3301 msgstr "Sapinse"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Left"
3306 msgstr "Hintche|#H#f"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3309 #, fuzzy
3310 msgid "C&enter"
3311 msgstr "Å mitan|#n"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Ri&ght"
3316 msgstr "Droete|#R"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3319 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Paragraph's &Default"
3325 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3328 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3332 msgid "&Phantom"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Horizontal Phantom"
3343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Vertical space of the phantom content"
3348 msgstr "Minipådje|#M"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Vertical Phantom"
3353 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3356 #, fuzzy
3357 msgid "A&lter..."
3358 msgstr "Ôte..."
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Use system colors"
3363 msgstr "Ridant ûzeu :"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3366 #, fuzzy
3367 msgid "In Math"
3368 msgstr "Matematike"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3371 msgid ""
3372 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3373 "delay."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Automatic in&line completion"
3379 msgstr "Espåçmint"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3382 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Automatic p&opup"
3388 msgstr "Miernuwes"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3391 msgid "Autoco&rrection"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3395 #, fuzzy
3396 msgid "In Text"
3397 msgstr "Mete el plaece"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3400 msgid ""
3401 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3402 "delay."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Automatic &inline completion"
3408 msgstr "Espåçmint"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3411 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Automatic &popup"
3417 msgstr "Miernuwes"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3420 msgid ""
3421 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3422 "mode."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3426 msgid "Cursor i&ndicator"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3430 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3431 msgid "General"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3435 msgid ""
3436 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3437 "if it is available."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3441 #, fuzzy
3442 msgid "s inline completion dela&y"
3443 msgstr "Espåçmint"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3446 msgid ""
3447 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3448 "if it is available."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3452 msgid "s popup d&elay"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3456 msgid ""
3457 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3458 "It will be shown right away."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3462 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3466 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3470 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3474 #, fuzzy
3475 msgid "C&onverter:"
3476 msgstr "Å mitan|#n"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3479 #, fuzzy
3480 msgid "E&xtra flag:"
3481 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&From format:"
3486 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&To format:"
3491 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Modify"
3497 msgstr "Mîtrin|#M"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Remo&ve"
3504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Converter Defi&nitions"
3509 msgstr "Po:"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Converter File Cache"
3514 msgstr "Sititchî ene imådje"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3517 #, fuzzy
3518 msgid "&Enabled"
3519 msgstr "Grand tåvlea"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3522 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Display &Graphics"
3528 msgstr "Sititchî ene etikete"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3531 msgid "Instant &Preview:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3536 msgid "Off"
3537 msgstr "Åwe"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3540 #, fuzzy
3541 msgid "No math"
3542 msgstr "Matematike"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3545 msgid "On"
3546 msgstr "Evoye"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Preview Si&ze:"
3551 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3554 msgid "Factor for the preview size"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3558 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3562 #, fuzzy
3563 msgid "&Mark end of paragraphs"
3564 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Editing"
3569 msgstr "Moussî foû"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3574 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3577 msgid ""
3578 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3579 "width used when set to 0."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3583 msgid "Cursor width (&pixels):"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Scroll &below end of document"
3589 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Sort &environments alphabetically"
3594 msgstr "Sititchî on rahuca"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3597 msgid "&Group environments by their category"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3601 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3605 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3609 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3613 msgid "Skip trailing non-word characters"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3617 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3621 msgid "Fullscreen"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Hide toolbars"
3627 msgstr "Crås/Nén crås"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Hide scr&ollbar"
3632 msgstr "Crås/Nén crås"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Hide &tabbar"
3637 msgstr "Prémetu"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Hide &menubar"
3642 msgstr "Prémetu"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3645 msgid "&Limit text width"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3649 msgid "Screen used (&pixels):"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&New..."
3655 msgstr "LaTeX "
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Re&move"
3660 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Document format"
3665 msgstr "Documint"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3668 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3672 msgid "Sho&w in export menu"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Vector &graphics format"
3678 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3681 #, fuzzy
3682 msgid "S&hort Name:"
3683 msgstr "No:|#N"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3686 #, fuzzy
3687 msgid "E&xtension:"
3688 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Ed&itor:"
3693 msgstr "Candjî"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Shortc&ut:"
3698 msgstr "Dji rgrete."
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&Viewer:"
3703 msgstr "Loukî è DVI"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Co&pier:"
3708 msgstr "Copyî"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3713 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Default Format"
3718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&E-mail:"
3723 msgstr "Pitites(1)"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Your name"
3728 msgstr "Miernuwes"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3731 msgid "Your E-mail address"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Keyboard"
3737 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Use &keyboard map"
3742 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&First:"
3747 msgstr "Prumîre tiestîre"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Br&owse..."
3753 msgstr "Foyter...|#F"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3756 #, fuzzy
3757 msgid "S&econd:"
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3761 msgid ""
3762 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3763 "time LyX is launched."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3767 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Mouse"
3773 msgstr "passer hute"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3776 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3780 msgid ""
3781 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3782 "speed it up, low values slow it down."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3786 msgid "Scroll wheel zoom"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Enable"
3792 msgstr "Grand tåvlea"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Ctrl"
3797 msgstr "Sititchî ene etikete"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Shift"
3802 msgstr "infty"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Alt"
3807 msgstr "Bloc|#c"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3810 #, fuzzy
3811 msgid "User &interface language:"
3812 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3815 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Automatic"
3822 msgstr "Miernuwes"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Always Babel"
3828 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3832 #, fuzzy
3833 msgid "None[[language package]]"
3834 msgstr "Lingaedje:"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Command s&tart:"
3839 msgstr "Comande:|#C"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3842 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Command e&nd:"
3848 msgstr "Comande:|#C"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3851 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Default Decimal &Point:"
3857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3860 msgid ""
3861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3862 "the language package)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3866 msgid "Set languages &globally"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3870 msgid ""
3871 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3872 "command"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3876 msgid "Auto &begin"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3880 msgid ""
3881 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3882 "switch command"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3886 msgid "Auto &end"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3890 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Mark &foreign languages"
3896 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3899 msgid "Right-to-left language support"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
3903 msgid ""
3904 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3908 msgid "Enable RTL su&pport"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Cursor movement:"
3914 msgstr "Rawete:"
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Logical"
3919 msgstr "Dizeu|#u#T"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3922 msgid "&Visual"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3926 msgid ""
3927 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3933 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Default paper si&ze:"
3938 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3942 #, fuzzy
3943 msgid "US letter"
3944 msgstr "Hintche|#H"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3948 msgid "US legal"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3953 msgid "US executive"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3958 msgid "A3"
3959 msgstr "A3"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3963 msgid "A4"
3964 msgstr "A4"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3968 msgid "A5"
3969 msgstr "A5"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3973 msgid "B5"
3974 msgstr "B5"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3979 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3982 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3986 #, fuzzy
3987 msgid "BibTeX command and options"
3988 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3992 msgid "Processor for &Japanese:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3998 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
4001 msgid "Pr&ocessor:"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
4005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Op&tions:"
4008 msgstr "Tchûzes"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4018 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Nomenclature command:"
4023 msgstr "Ôte"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4028 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Chec&kTeX command:"
4033 msgstr "Enonder ene comande"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4036 msgid "CheckTeX start options and flags"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4040 msgid ""
4041 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4042 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4043 "rather than the Cygwin teTeX."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4047 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4051 msgid "Set class options to default on class change"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4055 #, fuzzy
4056 msgid "R&eset class options when document class changes"
4057 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4060 msgid "Output &line length:"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
4064 msgid ""
4065 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4066 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4067 "paragraphs are separated by a blank line."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Date format:"
4073 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4076 msgid "Date format for strftime output"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Overwrite on export:"
4082 msgstr "Schaper li documint?"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4085 msgid "Ask permission"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4089 msgid "Main file only"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4093 #, fuzzy
4094 msgid "All files"
4095 msgstr "[nou fitchî]"
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4098 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4102 msgid "Forward search"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4106 #, fuzzy
4107 msgid "DV&I command:"
4108 msgstr "Enonder ene comande"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&PDF command:"
4113 msgstr "Romane"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4116 msgid "&PATH prefix:"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Browse..."
4129 msgstr "Foyter...|#F"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4132 #, fuzzy
4133 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4134 msgstr "Prémetu"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Temporary directory:"
4139 msgstr "Ridant ûzeu :"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4142 msgid "Ly&XServer pipe:"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Backup directory:"
4148 msgstr "Ridant ûzeu :"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Example files:"
4153 msgstr "Egzimpes"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4156 #, fuzzy
4157 msgid "&Document templates:"
4158 msgstr "Documint rlomé ("
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4161 #, fuzzy
4162 msgid "&Working directory:"
4163 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4166 #, fuzzy
4167 msgid "H&unspell dictionaries:"
4168 msgstr "Prémetu"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Printer Command Options"
4173 msgstr "Sititchî ene etikete"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4176 msgid "Extension to be used when printing to file."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4180 msgid "File ex&tension:"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Option used to print to a file."
4186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Print to &file:"
4191 msgstr "Rexhe so"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4194 msgid "Option used to print to non-default printer."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Set &printer:"
4200 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4203 msgid "Option used with spool command to set printer."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Spool &printer:"
4209 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4212 msgid ""
4213 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4214 "to print."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Spool co&mmand:"
4220 msgstr "Discrîre li cmande"
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Option used to reverse page order."
4225 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Re&verse pages:"
4230 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Lan&dscape:"
4235 msgstr "Payizaedje|#P"
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4238 #, fuzzy
4239 msgid "&Number of copies:"
4240 msgstr "Nombe"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4243 msgid "Option used to set number of copies."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4247 msgid "Option used to print a range of pages."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Co&llated:"
4253 msgstr "LaTeX "
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Pa&ge range:"
4258 msgstr "Côper li pådje"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4261 msgid "Option used to collate multiple copies."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4265 #, fuzzy
4266 msgid "&Odd pages:"
4267 msgstr "Lingaedje"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Even pages:"
4272 msgstr "Lingaedje"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Paper t&ype:"
4277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Paper si&ze:"
4282 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4285 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4289 #, fuzzy
4290 msgid "E&xtra options:"
4291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4294 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4298 msgid ""
4299 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4300 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4301 "printers."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Adapt &output to printer"
4307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Name of the default printer"
4312 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Default &printer:"
4317 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Printer co&mmand:"
4322 msgstr "Romane"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Sans Seri&f:"
4327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4330 #, fuzzy
4331 msgid "T&ypewriter:"
4332 msgstr "Machine a scrîre"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4335 #, fuzzy
4336 msgid "R&oman:"
4337 msgstr "Romane"
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Zoom %:"
4342 msgstr "ou %|#o"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Font Sizes"
4347 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4348
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Large:"
4352 msgstr "Grandes(1)"
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Larger:"
4357 msgstr "Grandes(2)"
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Largest:"
4362 msgstr "Grandes(3)"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Huge:"
4367 msgstr "Grandes(4)"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&Hugest:"
4372 msgstr "Grandes(4)"
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4375 #, fuzzy
4376 msgid "S&mallest:"
4377 msgstr "Pitites(3)"
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4380 #, fuzzy
4381 msgid "S&maller:"
4382 msgstr "Pitites(2)"
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4385 #, fuzzy
4386 msgid "S&mall:"
4387 msgstr "Pitites(1)"
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Normal:"
4392 msgstr "Miernuwes"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4395 #, fuzzy
4396 msgid "&Tiny:"
4397 msgstr "Pitites(4)"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4400 msgid ""
4401 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4402 "of fonts"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4406 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&New"
4412 msgstr "LaTeX "
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Bind file:"
4417 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4420 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4424 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4428 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4432 #, fuzzy
4433 msgid "&Spellchecker engine:"
4434 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4437 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4441 msgid "Accept compound &words"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4445 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4449 msgid "S&pellcheck continuously"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4453 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Escape characters:"
4459 msgstr "Speciå:|#S"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4462 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Al&ternative language:"
4468 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&User interface file:"
4473 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4474
4475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Icon Set:"
4478 msgstr "Colones"
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4481 msgid ""
4482 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4483 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Automatic help"
4489 msgstr "Miernuwes"
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4492 msgid ""
4493 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4494 "the main work area of an edited document"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4498 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Session"
4504 msgstr "Modeye di LyX"
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4507 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4511 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Restore cursor &positions"
4517 msgstr "Rawete:"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4520 msgid "&Load opened files from last session"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&Clear all session information"
4526 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Documents"
4531 msgstr "Documint"
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Backup original documents when saving"
4536 msgstr "Schaper li documint?"
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4539 #, fuzzy
4540 msgid "&Backup documents, every"
4541 msgstr "Schaper li documint?"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4544 #, fuzzy
4545 msgid "minutes"
4546 msgstr "Royes"
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Save documents compressed by default"
4551 msgstr "Ké papî"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4554 msgid "&Maximum last files:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4558 #, fuzzy
4559 msgid "&Open documents in tabs"
4560 msgstr "Dji drove li documint efant"
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4563 msgid ""
4564 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4565 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4569 #, fuzzy
4570 msgid "S&ingle instance"
4571 msgstr "Simpe|#S"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4574 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4578 msgid "&Single close-tab button"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Save"
4585 msgstr "Schaper"
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Nomenclature settings"
4590 msgstr "Tchûzes"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4594 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&List Indentation:"
4600 msgstr "Ritrait"
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Custom &Width:"
4605 msgstr "Colones"
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4608 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Pages"
4614 msgstr "Pådje: "
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Page number to print from"
4619 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4620
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4622 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Page number to print to"
4628 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Print all pages"
4633 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Fro&m"
4638 msgstr "Fontes:|#F"
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4641 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&All"
4644 msgstr "Mete èn oûve"
4645
4646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Print &odd-numbered pages"
4649 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Print &even-numbered pages"
4654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Print in reverse order"
4659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Re&verse order"
4664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Copie&s"
4669 msgstr "Copyî"
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4672 msgid "Number of copies"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Collate copies"
4678 msgstr "LaTeX "
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Collate"
4683 msgstr "LaTeX "
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&Print"
4688 msgstr "Rexhe"
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Print Destination"
4693 msgstr "Po:"
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4696 msgid "Send output to the printer"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4700 #, fuzzy
4701 msgid "P&rinter:"
4702 msgstr "Rexhe"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4705 msgid "Send output to the given printer"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Send output to a file"
4711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4714 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&Subindex"
4720 msgstr "Costés"
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4723 #, fuzzy
4724 msgid "A&vailable indexes:"
4725 msgstr "Sititchî on rahuca"
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4730 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Output"
4736 msgstr ", Parfondeu: "
4737
4738 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Settings"
4741 msgstr "Gåliotaedje"
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4744 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4748 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4752 msgid "&Clear automatically"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4756 msgid "Debug messages"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4760 msgid "Display no debug messages"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4764 #, fuzzy
4765 msgid "&None"
4766 msgstr "Fwait"
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4769 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4773 #, fuzzy
4774 msgid "S&elected"
4775 msgstr "Waester foû di|#W"
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4778 msgid "Display all debug messages"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4782 msgid "Display statusbar messages?"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4786 msgid "&Statusbar messages"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Fil&ter:"
4792 msgstr "Fitchî"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
4795 msgid "Enter string to filter the label list"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Filter case-sensitively"
4801 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Case-sensiti&ve"
4806 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Update the label list"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4814 msgid ""
4815 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4816 "sensitive option is checked)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Sort"
4822 msgstr "Dji rgrete."
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4827 msgstr "Sititchî on rahuca"
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Cas&e-sensitive"
4832 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4835 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Grou&p"
4841 msgstr "No:|#N"
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4844 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Go to Label"
4847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4850 #, fuzzy
4851 msgid "La&bels in:"
4852 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4855 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
4859 #, fuzzy
4860 msgid "<reference>"
4861 msgstr "Sititchî on rahuca"
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4864 #, fuzzy
4865 msgid "(<reference>)"
4866 msgstr "Sititchî on rahuca"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
4869 #, fuzzy
4870 msgid "<page>"
4871 msgstr "Minipådje|#M"
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4874 msgid "on page <page>"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4878 msgid "<reference> on page <page>"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Formatted reference"
4884 msgstr "Sititchî on rahuca"
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Textual reference"
4889 msgstr "Sititchî on rahuca"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4894 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4897 msgid "Match w&hole words only"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4901 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4905 #, fuzzy
4906 msgid "&Export formats:"
4907 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Send exported file to command:"
4912 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Edit shortcut"
4917 msgstr "Dji rgrete."
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4920 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4924 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4928 #, fuzzy
4929 msgid "&Delete Key"
4930 msgstr "Waester foû di|#W"
4931
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4933 msgid "Clear current shortcut"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4938 #, fuzzy
4939 msgid "C&lear"
4940 msgstr "Vûdî|#v"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&Shortcut:"
4945 msgstr "Dji rgrete."
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4948 #, fuzzy
4949 msgid "&Function:"
4950 msgstr "Foncsions"
4951
4952 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4953 msgid ""
4954 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4955 "the 'Clear' button"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4959 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Spell Checker"
4962 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44
4965 msgid ""
4966 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Unknown word:"
4972 msgstr "nén cnoxhu"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Current word"
4977 msgstr "Rawete:"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83
4980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4981 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Replace word with current choice"
4984 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4985
4986 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
4987 #, fuzzy
4988 msgid "&Find Next"
4989 msgstr "Mete el plaece"
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Re&placement:"
4994 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Replace with selected word"
4999 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147
5002 #, fuzzy
5003 msgid "S&uggestions:"
5004 msgstr "Po:"
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Ignore this word"
5009 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Ignore"
5014 msgstr "Passer hute"
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Ignore this word throughout this session"
5019 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201
5022 #, fuzzy
5023 msgid "I&gnore All"
5024 msgstr "Passer hute"
5025
5026 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5029 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5030
5031 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5032 msgid ""
5033 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5034 "full range."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Ca&tegory:"
5040 msgstr "Tite|#k"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5043 msgid "Select this to display all available characters at once"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Display all"
5049 msgstr "Sititchî ene etikete"
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&Table Settings"
5054 msgstr "Minipådje|#M"
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Column settings"
5059 msgstr "Documints"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5062 #, fuzzy
5063 msgid "&Horizontal alignment:"
5064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Horizontal alignment in column"
5069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5072 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Justified"
5075 msgstr "Sapinse"
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5078 #, fuzzy
5079 msgid "At Decimal Separator"
5080 msgstr "Evoye xxx"
5081
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Decimal separator:"
5085 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5088 msgid "Fixed width of the column"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5092 #, fuzzy
5093 msgid "&Vertical alignment in row:"
5094 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5095
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5097 msgid ""
5098 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5099 "the row."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5103 msgid "Merge cells of different columns"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5107 #, fuzzy
5108 msgid "&Multicolumn"
5109 msgstr "Multicolones|#M"
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Row setting"
5114 msgstr "Tchûzes"
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5117 msgid "Merge cells of different rows"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5121 msgid "M&ultirow"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Vertical Offset:"
5127 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Optional vertical offset"
5132 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Cell setting"
5137 msgstr "Tchûzes"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5140 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5144 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5148 #, fuzzy
5149 msgid "LaTe&X argument:"
5150 msgstr "Aroymint"
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5153 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Table-wide settings"
5159 msgstr "Minipådje|#M"
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Table w&idth:"
5164 msgstr "Sititchî ene pînote"
5165
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Verti&cal alignment:"
5169 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Vertical alignment of the table"
5174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5177 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5181 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5185 #, fuzzy
5186 msgid "&Borders"
5187 msgstr "Boirds"
5188
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Set Borders"
5192 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5193
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5195 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5199 #, fuzzy
5200 msgid "All Borders"
5201 msgstr "Boirds"
5202
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5204 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5208 #, fuzzy
5209 msgid "&Set"
5210 msgstr "Dji rgrete."
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5213 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5217 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Fo&rmal"
5223 msgstr "Miernuwes"
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5226 msgid "Use default (grid-like) border style"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5230 #, fuzzy
5231 msgid "De&fault"
5232 msgstr "Prémetu"
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Additional Space"
5237 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5240 msgid "T&op of row:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Botto&m of row:"
5246 msgstr "% del pådje|#j"
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5249 msgid "Bet&ween rows:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5253 #, fuzzy
5254 msgid "&Longtable"
5255 msgstr "Grand tåvlea"
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5258 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5262 msgid "&Use long table"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Row settings"
5268 msgstr "Tchûzes"
5269
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Status"
5273 msgstr "Schaper"
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Border above"
5278 msgstr "Boirds"
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Border below"
5283 msgstr "Boirds"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Contents"
5288 msgstr "Ådvins"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Header:"
5293 msgstr "Tiestîre"
5294
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5296 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
5304 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
5305 #, fuzzy
5306 msgid "on"
5307 msgstr "Deus|#D#w"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5317 #, fuzzy
5318 msgid "double"
5319 msgstr "Dobe|#D"
5320
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5322 #, fuzzy
5323 msgid "First header:"
5324 msgstr "Tiestîre"
5325
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5327 msgid "This row is the header of the first page"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5331 msgid "Don't output the first header"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5336 #, fuzzy
5337 msgid "is empty"
5338 msgstr ", Parfondeu: "
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Footer:"
5343 msgstr "Pîd del pådje"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5346 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Last footer:"
5352 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5353
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Don't output the last footer"
5361 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Caption:"
5366 msgstr "Tite|#k"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5369 msgid "Set a page break on the current row"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Page &break on current row"
5375 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5380 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Longtable alignment"
5385 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Current cell:"
5390 msgstr "Rawete:"
5391
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Current row position"
5395 msgstr "Rawete:"
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5398 msgid "Current column position"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5402 msgid "Close this dialog"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5406 msgid "Rebuild the file lists"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5410 msgid ""
5411 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5415 #, fuzzy
5416 msgid "&View"
5417 msgstr "Loukî è DVI"
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Selected classes or styles"
5422 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5423
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5425 #, fuzzy
5426 msgid "LaTeX classes"
5427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5430 #, fuzzy
5431 msgid "LaTeX styles"
5432 msgstr "LaTeX|#T"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5435 #, fuzzy
5436 msgid "BibTeX styles"
5437 msgstr "Båze di doneyes:"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5444 msgid "Show &path"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Separate paragraphs with"
5450 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5451
5452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5455 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&Indentation:"
5460 msgstr "Ritrait"
5461
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Size of the indentation"
5465 msgstr "Sapinse"
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5468 #, fuzzy
5469 msgid "&Vertical space:"
5470 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5471
5472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Size of the vertical space"
5475 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5476
5477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Spacing"
5480 msgstr "Espaçmint|#g"
5481
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5483 #, fuzzy
5484 msgid "&Line spacing:"
5485 msgstr "Espåçmint"
5486
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Spacing type"
5490 msgstr "Espaçmint|#g"
5491
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Number of lines"
5495 msgstr "Nombe"
5496
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Format text into two columns"
5500 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Two-&column document"
5505 msgstr "Schaper li documint?"
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Language of the thesaurus"
5510 msgstr "Lingaedje"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Index entry"
5515 msgstr "Ritrait"
5516
5517 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5518 #, fuzzy
5519 msgid "&Keyword:"
5520 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5523 msgid "Word to look up"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5527 msgid "L&ookup"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5531 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The selected entry"
5534 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5535
5536 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5537 #, fuzzy
5538 msgid "&Selection:"
5539 msgstr "Gåliotaedje"
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5542 msgid "Replace the entry with the selection"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5546 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Filter:"
5552 msgstr "Fitchî"
5553
5554 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5555 msgid "Enter string to filter contents"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5559 msgid ""
5560 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5561 "tables, and others)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5565 msgid "Update navigation tree"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5570 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5571 msgid "..."
5572 msgstr "..."
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5575 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5579 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Move selected item down by one"
5585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Move selected item up by one"
5590 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5591
5592 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Sort"
5595 msgstr "Dji rgrete."
5596
5597 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5598 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Keep"
5604 msgstr "Tite|#k"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5607 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5611 #, fuzzy
5612 msgid "LyX: Enter text"
5613 msgstr "Index"
5614
5615 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5616 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5620 msgid "&Do not show this warning again!"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5626 msgstr "Sititchî ene imådje"
5627
5628 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5629 #, fuzzy
5630 msgid "DefSkip"
5631 msgstr "Eterroye:|#u"
5632
5633 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5634 #, fuzzy
5635 msgid "SmallSkip"
5636 msgstr "Pitites(3)"
5637
5638 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5639 #, fuzzy
5640 msgid "MedSkip"
5641 msgstr "Mwinres"
5642
5643 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5644 msgid "BigSkip"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5648 #, fuzzy
5649 msgid "VFill"
5650 msgstr "Fitchî"
5651
5652 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5653 #, fuzzy
5654 msgid "&Output Format:"
5655 msgstr ", Parfondeu: "
5656
5657 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Select the output format"
5660 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5661
5662 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5663 msgid "Complete source"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5667 msgid "Automatic update"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Unit of width value"
5673 msgstr "Lårdjeu"
5674
5675 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5676 #, fuzzy
5677 msgid "number of needed lines"
5678 msgstr "Nombe"
5679
5680 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5681 #, fuzzy
5682 msgid "use number of lines"
5683 msgstr "% di colones|#o"
5684
5685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5686 #, fuzzy
5687 msgid "&Line span:"
5688 msgstr "Espåçmint"
5689
5690 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Outer (default)"
5693 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5694
5695 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Inner"
5698 msgstr "Sititchî"
5699
5700 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5701 msgid "use overhang"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5705 msgid "Over&hang:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Overhang value"
5711 msgstr "Lårdjeu"
5712
5713 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5714 msgid "Unit of overhang value"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5718 msgid "Check this to allow flexible placement"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5722 msgid "Allow &floating"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5726 msgid "ShortTitle"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5732 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5733 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5734 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5737 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5738 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5739 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5740 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5741 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5742 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5746 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5747 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5748 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5750 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5751 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5752 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5755 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5756 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5757 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5758 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5759 msgid "FrontMatter"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Publication Month"
5765 msgstr "Evoye xxx"
5766
5767 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Publication Month:"
5770 msgstr "Evoye xxx"
5771
5772 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Publication Year"
5775 msgstr "Evoye xxx"
5776
5777 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Publication Year:"
5780 msgstr "Evoye xxx"
5781
5782 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Publication Volume"
5785 msgstr "Evoye xxx"
5786
5787 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Publication Volume:"
5790 msgstr "Evoye xxx"
5791
5792 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Publication Issue"
5795 msgstr "Evoye xxx"
5796
5797 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Publication Issue:"
5800 msgstr "Evoye xxx"
5801
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5803 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5804 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5805 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5806 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5807 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5808 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5809 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5810 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5811 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5813 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5814 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5816 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5817 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5818 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5819 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5820 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5821 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5822 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5823 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5824 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5825 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5826 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5828 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5829 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5830 #: src/output_plaintext.cpp:133
5831 msgid "Abstract"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5835 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5836 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5837 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5848 msgid "Acknowledgement"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5852 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5855 msgid "Acknowledgement."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5859 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5860 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5863 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5871 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5872 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5873 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5874 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5875 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5876 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5878 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5879 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5880 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5881 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5882 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5883 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5884 msgid "Theorem"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5888 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Algorithm"
5902 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5903
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5915 msgid "Axiom"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5920 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5921 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5924 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5925 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5926 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Case"
5930 msgstr "Aclaper"
5931
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Case \\thecase."
5935 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5938 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5942 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5944 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5945 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5948 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5950 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5951 msgid "Claim"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Conclusion"
5967 msgstr "Colone"
5968
5969 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Condition"
5982 msgstr "Sapinse"
5983
5984 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5991 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5992 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5995 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5996 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5997 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5998 msgid "Conjecture"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6003 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
6005 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6010 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
6011 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6012 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6014 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6016 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6017 msgid "Corollary"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Criterion"
6033 msgstr "Sapinse"
6034
6035 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
6036 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6037 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
6040 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6044 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
6045 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6047 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6049 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6050 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Definition"
6053 msgstr "Po:"
6054
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
6056 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6062 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
6063 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6064 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6065 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6066 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6067 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6068 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Example"
6072 msgstr "Egzimpes"
6073
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
6076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
6077 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
6078 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
6079 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
6080 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6081 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6082 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6083 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6084 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6085 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6086 msgid "Exercise"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6090 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6097 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
6098 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6099 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6101 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6102 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6103 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6104 msgid "Lemma"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6108 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Notation"
6122 msgstr "Toûrnaedje"
6123
6124 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
6128 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6130 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
6131 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6134 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6135 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6136 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Problem"
6139 msgstr "Dobe|#D"
6140
6141 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6142 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
6144 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
6145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6149 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
6150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6151 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6153 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6154 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6155 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6156 msgid "Proposition"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6166 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
6167 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6169 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6170 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6171 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6172 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Remark"
6175 msgstr "Rawete:|#R"
6176
6177 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6179 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
6180 msgid "Remark \\theremark."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
6184 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Solution"
6187 msgstr "Toûrnaedje"
6188
6189 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Solution \\thesolution."
6192 msgstr "Colone"
6193
6194 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6205 msgid "Summary"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Caption"
6211 msgstr "Tite|#k"
6212
6213 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6214 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6216 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6218 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6219 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6220 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6222 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6224 #, fuzzy
6225 msgid "MainText"
6226 msgstr "Mete el plaece"
6227
6228 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Caption: "
6231 msgstr "Tite|#k"
6232
6233 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6234 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6235 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6239 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6240 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6241 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6242 msgid "Proof"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6247 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6248 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6249 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6250 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6251 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6252 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6256 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6257 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6259 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6260 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6264 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6266 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6267 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Standard"
6271 msgstr "Ståndard|#S"
6272
6273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6274 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6277 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6278 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6279 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6280 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6281 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6286 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6287 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6289 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6290 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6292 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6293 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6295 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6296 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Title"
6299 msgstr "Fitchî"
6300
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6302 msgid "IEEE membership"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6306 #, fuzzy
6307 msgid "lowercase"
6308 msgstr "overset"
6309
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6311 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6312 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6314 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6315 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6316 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6317 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
6318 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6319 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6321 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6322 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
6323 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6324 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6326 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6327 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6329 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6330 #: lib/layouts/svjour.inc:154
6331 msgid "Author"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Special Paper Notice"
6337 msgstr "Speciå:|#S"
6338
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6340 msgid "After Title Text"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Page headings"
6346 msgstr "Mape des tapes"
6347
6348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6349 #, fuzzy
6350 msgid "MarkBoth"
6351 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6352
6353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Publication ID"
6356 msgstr "Evoye xxx"
6357
6358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6359 msgid "Abstract---"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6364 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6366 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6367 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6370 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6371 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Keywords"
6374 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6375
6376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Index Terms---"
6379 msgstr "Ritrait"
6380
6381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Appendices"
6384 msgstr "inset drovu"
6385
6386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6390 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6391 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6392 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6393 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6394 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6395 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6396 #: lib/layouts/svjour.inc:285
6397 msgid "BackMatter"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6404 #: src/rowpainter.cpp:533
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Appendix"
6407 msgstr "inset drovu"
6408
6409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6410 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6411 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6412 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6413 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6414 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
6415 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6417 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
6418 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6419 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6420 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6421 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6422 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6423 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6424 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6425 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6426 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6428 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6429 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Bibliography"
6433 msgstr "Intreye bibiografike"
6434
6435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6437 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6439 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6440 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
6443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6444 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
6445 #, fuzzy
6446 msgid "References"
6447 msgstr "Sititchî on rahuca"
6448
6449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Biography"
6452 msgstr "Intreye bibiografike"
6453
6454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Biography without photo"
6457 msgstr "Intreye bibiografike"
6458
6459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6460 #, fuzzy
6461 msgid "BiographyNoPhoto"
6462 msgstr "Intreye bibiografike"
6463
6464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6465 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
6467 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
6468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6469 msgid "Proof."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6473 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6474 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6475 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6476 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6479 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
6481 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6483 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6484 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6485 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6486 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6487 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6488 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6489 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6490 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6491 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6492 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6493 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6494 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Section"
6498 msgstr "Gåliotaedje"
6499
6500 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6501 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6502 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6503 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6504 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6505 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
6507 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6509 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6510 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6512 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6513 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6514 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6515 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Subsection"
6519 msgstr "Gåliotaedje"
6520
6521 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6522 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6523 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6524 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6525 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6528 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6529 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6530 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6532 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6533 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6534 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Subsubsection"
6537 msgstr "Gåliotaedje"
6538
6539 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6540 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6542 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6543 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6544 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6545 msgid "Itemize"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6549 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6551 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6552 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6553 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6554 msgid "Enumerate"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6558 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6559 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6560 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6562 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6563 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Description"
6567 msgstr "Gåliotaedje"
6568
6569 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6570 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6571 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6572 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6574 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6575 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6576 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6577 #, fuzzy
6578 msgid "List"
6579 msgstr "Royes"
6580
6581 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6582 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6584 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6585 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6586 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6587 msgid "Subtitle"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6591 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6592 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6594 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6596 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6597 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6600 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6601 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6602 msgid "Address"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6606 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Offprint"
6609 msgstr "Rexhe"
6610
6611 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Mail"
6615 msgstr "Matrice"
6616
6617 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6618 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6619 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6621 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6622 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6624 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6625 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6626 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6628 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6630 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6631 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6632 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6633 #: lib/external_templates:345
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Date"
6636 msgstr "Aclaper"
6637
6638 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Offprint Requests to:"
6641 msgstr "Tchûzes"
6642
6643 #: lib/layouts/aa.layout:191
6644 msgid "Correspondence to:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6648 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6649 msgid "Acknowledgements."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/aa.layout:303
6653 #, fuzzy
6654 msgid "institute mark"
6655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6656
6657 #: lib/layouts/aa.layout:367
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Key words."
6660 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6661
6662 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6663 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6664 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Institute"
6667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6668
6669 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6670 #, fuzzy
6671 msgid "E-Mail"
6672 msgstr "Matrice"
6673
6674 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6675 #, fuzzy
6676 msgid "email"
6677 msgstr "Pitites(1)"
6678
6679 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6681 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6683 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6684 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6685 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Email"
6689 msgstr "Pitites(1)"
6690
6691 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6693 msgid "Thesaurus"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6697 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6698 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6700 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6701 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6702 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6703 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6705 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Paragraph"
6708 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6709
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6711 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6712 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Affiliation"
6716 msgstr "Sapinse"
6717
6718 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6719 msgid "And"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6723 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6724 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6726 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6727 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6728 msgid "Acknowledgements"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6732 #, fuzzy
6733 msgid "PlaceFigure"
6734 msgstr "Imådje"
6735
6736 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6737 msgid "PlaceTable"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6741 #, fuzzy
6742 msgid "TableComments"
6743 msgstr "Ådvins"
6744
6745 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6746 #, fuzzy
6747 msgid "TableRefs"
6748 msgstr "Tåvlea%t"
6749
6750 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6751 msgid "MathLetters"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6755 msgid "NoteToEditor"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Facility"
6761 msgstr "Parint:"
6762
6763 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6764 msgid "Objectname"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Dataset"
6770 msgstr "Båze di doneyes:"
6771
6772 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Altaffilation"
6775 msgstr "Sapinse"
6776
6777 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Alternative affiliation:"
6780 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6781
6782 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6783 #, fuzzy
6784 msgid "altaffiliation mark"
6785 msgstr "Sapinse"
6786
6787 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Subject headings:"
6790 msgstr "Mape des tapes"
6791
6792 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6793 msgid "[Acknowledgements]"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6800 #, fuzzy
6801 msgid "and"
6802 msgstr "Clintcheyes(2)"
6803
6804 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Place Figure here:"
6807 msgstr "Imådje"
6808
6809 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Place Table here:"
6812 msgstr "Imådje"
6813
6814 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6815 #, fuzzy
6816 msgid "[Appendix]"
6817 msgstr "inset drovu"
6818
6819 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Note to Editor:"
6822 msgstr "Rén a fé"
6823
6824 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6825 #, fuzzy
6826 msgid "References. ---"
6827 msgstr "Sititchî on rahuca"
6828
6829 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Note. ---"
6832 msgstr "Rawete"
6833
6834 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Table note"
6837 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6838
6839 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Table note:"
6842 msgstr "Sititchî ene pînote"
6843
6844 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6845 msgid "tablenote mark"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6849 #, fuzzy
6850 msgid "FigCaption"
6851 msgstr "Tite|#k"
6852
6853 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6854 msgid "Fig. ---"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Facility:"
6860 msgstr "Parint:"
6861
6862 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6863 msgid "Obj:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Dataset:"
6869 msgstr "Båze di doneyes:"
6870
6871 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Alt Affiliation"
6874 msgstr "Sapinse"
6875
6876 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Also Affiliation"
6879 msgstr "Sapinse"
6880
6881 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6882 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6883 #: lib/configure.py:609
6884 msgid "Fax"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6888 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Phone"
6891 msgstr "Calpin di telefone"
6892
6893 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Scheme"
6896 msgstr "Deuzyinme"
6897
6898 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6899 #, fuzzy
6900 msgid "List of Schemes"
6901 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6902
6903 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Chart"
6906 msgstr "Stîle:  "
6907
6908 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6909 #, fuzzy
6910 msgid "List of Charts"
6911 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6912
6913 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Graph"
6916 msgstr "Fitchî|#F"
6917
6918 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6919 #, fuzzy
6920 msgid "List of Graphs"
6921 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6922
6923 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6924 #, fuzzy
6925 msgid "bibnote"
6926 msgstr "Rawete"
6927
6928 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6929 msgid "chemistry"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Teaser"
6935 msgstr "Tiestîre"
6936
6937 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Teaser image:"
6940 msgstr "Vûdî|#v"
6941
6942 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6943 #, fuzzy
6944 msgid "CR category"
6945 msgstr "Tite|#k"
6946
6947 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6948 #, fuzzy
6949 msgid "CR categories"
6950 msgstr "Tite|#k"
6951
6952 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6953 msgid "Computing Review Categories"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6957 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6958 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6959 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6960 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6961 msgid "Acknowledgments"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Authors"
6967 msgstr "Matematike"
6968
6969 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Affiliation Mark"
6972 msgstr "Sapinse"
6973
6974 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Author affiliation"
6977 msgstr "Sapinse"
6978
6979 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Author affiliation:"
6982 msgstr "Sapinse"
6983
6984 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6985 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6986 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6987 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6988 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6989 msgid "Abstract."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Acknowledgments."
6995 msgstr "complement"
6996
6997 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6998 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
7000 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Section*"
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7006
7007 #: lib/layouts/amsart.layout:84
7008 #, fuzzy
7009 msgid "SpecialSection"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/amsart.layout:93
7013 #, fuzzy
7014 msgid "SpecialSection*"
7015 msgstr "Gåliotaedje"
7016
7017 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
7018 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
7019 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7020 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
7021 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
7022 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Unnumbered"
7025 msgstr "Nombe"
7026
7027 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
7028 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
7029 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
7030 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Subsection*"
7033 msgstr "Gåliotaedje"
7034
7035 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
7036 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7037 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Subsubsection*"
7040 msgstr "Gåliotaedje"
7041
7042 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Chapter Exercises"
7045 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
7046
7047 #: lib/layouts/apa.layout:51
7048 msgid "RightHeader"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/apa.layout:60
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Right header:"
7054 msgstr "Tiestîre"
7055
7056 #: lib/layouts/apa.layout:83
7057 msgid "Abstract:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/apa.layout:100
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Short title:"
7063 msgstr "Fitchî"
7064
7065 #: lib/layouts/apa.layout:129
7066 msgid "TwoAuthors"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/apa.layout:136
7070 msgid "ThreeAuthors"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/apa.layout:143
7074 msgid "FourAuthors"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
7078 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Affiliation:"
7081 msgstr "Sapinse"
7082
7083 #: lib/layouts/apa.layout:171
7084 msgid "TwoAffiliations"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/apa.layout:178
7088 msgid "ThreeAffiliations"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/apa.layout:185
7092 msgid "FourAffiliations"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Journal"
7098 msgstr "Miernuwes"
7099
7100 #: lib/layouts/apa.layout:206
7101 #, fuzzy
7102 msgid "CopNum"
7103 msgstr "Colone"
7104
7105 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7106 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
7107 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
7109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7119 msgid "Note"
7120 msgstr "Rawete"
7121
7122 #: lib/layouts/apa.layout:234
7123 msgid "Acknowledgements:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/apa.layout:248
7127 msgid "ThickLine"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/apa.layout:258
7131 #, fuzzy
7132 msgid "CenteredCaption"
7133 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7134
7135 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7136 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7137 msgid "Senseless!"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/apa.layout:278
7141 #, fuzzy
7142 msgid "FitFigure"
7143 msgstr "Imådje"
7144
7145 #: lib/layouts/apa.layout:284
7146 msgid "FitBitmap"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7150 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7151 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7152 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7153 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Subparagraph"
7156 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7157
7158 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7159 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7160 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7161 msgid "*"
7162 msgstr "*"
7163
7164 #: lib/layouts/apa.layout:399
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Seriate"
7167 msgstr "Sititchî"
7168
7169 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7170 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7171 msgid "(\\alph{enumii})"
7172 msgstr "(\\alph{enumii})"
7173
7174 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7175 #, fuzzy
7176 msgid "LatinOn"
7177 msgstr "Toûrnaedje"
7178
7179 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Latin on"
7182 msgstr "Toûrnaedje"
7183
7184 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7185 #, fuzzy
7186 msgid "LatinOff"
7187 msgstr "Toûrnaedje"
7188
7189 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Latin off"
7192 msgstr "Toûrnaedje"
7193
7194 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7195 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7196 msgid "BeginFrame"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7200 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7201 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7202 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7203 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7205 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Part"
7208 msgstr "Parint:"
7209
7210 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7211 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7212 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Part*"
7215 msgstr "Parint:"
7216
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7218 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7219 msgid "MM"
7220 msgstr "MM"
7221
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Section \\arabic{section}"
7225 msgstr "Gåliotaedje"
7226
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7229 msgid "\\Alph{section}"
7230 msgstr "\\Alph{section}"
7231
7232 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7235 msgstr "Gåliotaedje"
7236
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7238 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7239 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7240
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Frames"
7246 msgstr "Scrîrece|#P"
7247
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Frame"
7251 msgstr "Scrîrece|#P"
7252
7253 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7254 msgid "BeginPlainFrame"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7258 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7262 #, fuzzy
7263 msgid "AgainFrame"
7264 msgstr "Môde matematike"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7267 msgid "Again frame with label"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7271 #, fuzzy
7272 msgid "EndFrame"
7273 msgstr "Rexhe"
7274
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7276 msgid "________________________________"
7277 msgstr "________________________________"
7278
7279 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7280 #, fuzzy
7281 msgid "FrameSubtitle"
7282 msgstr "Scrîrece|#P"
7283
7284 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Column"
7287 msgstr "Colones"
7288
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Columns"
7294 msgstr "Colones"
7295
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7297 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7301 msgid "ColumnsCenterAligned"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7305 msgid "Columns (center aligned)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7309 msgid "ColumnsTopAligned"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7313 msgid "Columns (top aligned)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Pause"
7319 msgstr "Aclaper"
7320
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Overlays"
7326 msgstr "Rexhe"
7327
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7329 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7330 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7331
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Overprint"
7335 msgstr "Rexhe"
7336
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7338 msgid "OverlayArea"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Overlayarea"
7344 msgstr "Rexhe"
7345
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Uncover"
7349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7350
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Uncovered on slides"
7354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7355
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Only"
7359 msgstr "Evoye"
7360
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Only on slides"
7364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7365
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Block"
7369 msgstr "Bloc|#c"
7370
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Blocks"
7375 msgstr "Bloc|#c"
7376
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Block:"
7380 msgstr "Bloc|#c"
7381
7382 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7383 #, fuzzy
7384 msgid "ExampleBlock"
7385 msgstr "Egzimpes"
7386
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Example Block:"
7390 msgstr "Egzimpes"
7391
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7393 #, fuzzy
7394 msgid "AlertBlock"
7395 msgstr "Bloc|#c"
7396
7397 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Alert Block:"
7400 msgstr "Bloc|#c"
7401
7402 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Titling"
7407 msgstr "Royes"
7408
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7410 msgid "Title (Plain Frame)"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Institute mark"
7416 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7417
7418 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7419 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7420 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Quotation"
7423 msgstr "Toûrnaedje"
7424
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7426 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Quote"
7429 msgstr "Distis"
7430
7431 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7432 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Verse"
7435 msgstr "-> Moens <-"
7436
7437 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7438 #, fuzzy
7439 msgid "TitleGraphic"
7440 msgstr "Fitchî|#F"
7441
7442 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Theorems"
7445 msgstr "Matematike"
7446
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7449 msgid "Corollary."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7453 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Definition."
7456 msgstr "Po:"
7457
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Definitions"
7461 msgstr "Po:"
7462
7463 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Definitions."
7466 msgstr "Po:"
7467
7468 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Example."
7471 msgstr "Egzimpes"
7472
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Examples"
7476 msgstr "Egzimpes"
7477
7478 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Examples."
7481 msgstr "Egzimpes"
7482
7483 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
7484 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
7485 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
7486 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7487 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
7488 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7489 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
7490 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7491 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7492 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Fact"
7495 msgstr "Parint:"
7496
7497 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Fact."
7500 msgstr "Parint:"
7501
7502 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Theorem."
7506 msgstr "Matematike"
7507
7508 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Separator"
7511 msgstr "Evoye xxx"
7512
7513 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7514 msgid "___"
7515 msgstr "___"
7516
7517 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
7518 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7519 msgid "LyX-Code"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7523 #, fuzzy
7524 msgid "NoteItem"
7525 msgstr "Rawete"
7526
7527 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Note:"
7530 msgstr "Rawete"
7531
7532 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Alert"
7535 msgstr "Bloc|#c"
7536
7537 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7538 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7539 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7540 msgid "Structure"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7544 #, fuzzy
7545 msgid "ArticleMode"
7546 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7547
7548 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Article"
7551 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7552
7553 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7554 #, fuzzy
7555 msgid "PresentationMode"
7556 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7557
7558 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Presentation"
7561 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7562
7563 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7564 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7565 #: src/insets/Inset.cpp:97
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Table"
7568 msgstr "Tåvlea%t"
7569
7570 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7571 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7572 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7573 #, fuzzy
7574 msgid "List of Tables"
7575 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7576
7577 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7578 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Figure"
7581 msgstr "Imådje"
7582
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7584 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7585 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
7586 #, fuzzy
7587 msgid "List of Figures"
7588 msgstr "Imådje"
7589
7590 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7591 msgid "Dialogue"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Narrative"
7597 msgstr "Negatif|#N"
7598
7599 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7600 msgid "ACT"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7604 msgid "ACT \\arabic{act}"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7608 msgid "SCENE"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7612 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7616 msgid "SCENE*"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7620 msgid "AT RISE:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Speaker"
7626 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7627
7628 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Parenthetical"
7631 msgstr "Matrice"
7632
7633 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7634 msgid "("
7635 msgstr "("
7636
7637 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7638 msgid ")"
7639 msgstr ")"
7640
7641 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7642 msgid "CURTAIN"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7646 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7647 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7648 msgid "Right Address"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/chess.layout:35
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Mainline"
7654 msgstr "Totes sôrts"
7655
7656 #: lib/layouts/chess.layout:42
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Mainline:"
7659 msgstr "Totes sôrts"
7660
7661 #: lib/layouts/chess.layout:61
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Variation"
7664 msgstr "Evoye xxx"
7665
7666 #: lib/layouts/chess.layout:65
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Variation:"
7669 msgstr "Evoye xxx"
7670
7671 #: lib/layouts/chess.layout:71
7672 #, fuzzy
7673 msgid "SubVariation"
7674 msgstr "Evoye xxx"
7675
7676 #: lib/layouts/chess.layout:74
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Subvariation:"
7679 msgstr "Evoye xxx"
7680
7681 #: lib/layouts/chess.layout:80
7682 #, fuzzy
7683 msgid "SubVariation2"
7684 msgstr "Evoye xxx"
7685
7686 #: lib/layouts/chess.layout:83
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Subvariation(2):"
7689 msgstr "Evoye xxx"
7690
7691 #: lib/layouts/chess.layout:89
7692 #, fuzzy
7693 msgid "SubVariation3"
7694 msgstr "Evoye xxx"
7695
7696 #: lib/layouts/chess.layout:92
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Subvariation(3):"
7699 msgstr "Evoye xxx"
7700
7701 #: lib/layouts/chess.layout:98
7702 #, fuzzy
7703 msgid "SubVariation4"
7704 msgstr "Evoye xxx"
7705
7706 #: lib/layouts/chess.layout:101
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Subvariation(4):"
7709 msgstr "Evoye xxx"
7710
7711 #: lib/layouts/chess.layout:107
7712 #, fuzzy
7713 msgid "SubVariation5"
7714 msgstr "Evoye xxx"
7715
7716 #: lib/layouts/chess.layout:110
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Subvariation(5):"
7719 msgstr "Evoye xxx"
7720
7721 #: lib/layouts/chess.layout:117
7722 msgid "HideMoves"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/chess.layout:122
7726 msgid "HideMoves:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/chess.layout:127
7730 msgid "ChessBoard"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/chess.layout:131
7734 #, fuzzy
7735 msgid "[chessboard]"
7736 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7737
7738 #: lib/layouts/chess.layout:140
7739 #, fuzzy
7740 msgid "BoardCentered"
7741 msgstr "Å mitan|#n"
7742
7743 #: lib/layouts/chess.layout:145
7744 msgid "[centered board]"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/chess.layout:155
7748 #, fuzzy
7749 msgid "HighLight"
7750 msgstr "Hôteu"
7751
7752 #: lib/layouts/chess.layout:160
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Highlights:"
7755 msgstr "Hôteu"
7756
7757 #: lib/layouts/chess.layout:175
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Arrow"
7760 msgstr "Aroke"
7761
7762 #: lib/layouts/chess.layout:180
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Arrow:"
7765 msgstr "Aroke"
7766
7767 #: lib/layouts/chess.layout:186
7768 msgid "KnightMove"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/chess.layout:191
7772 msgid "KnightMove:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7776 msgid "DinBrief"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7780 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7781 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7782 msgid "Send To Address"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7786 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7788 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Address:"
7793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7794
7795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7796 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7797 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7798 #, fuzzy
7799 msgid "My Address"
7800 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7803 msgid "Sender Address:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Return address"
7809 msgstr "Rawete:"
7810
7811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7813 msgid "Backaddress:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Postal comment"
7819 msgstr "Rawete:"
7820
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Postal Remark:"
7824 msgstr "Å mitan|#n"
7825
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Handling"
7829 msgstr "Boirds"
7830
7831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Handling:"
7834 msgstr "Boirds"
7835
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7839 msgid "YourRef"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Your ref.:"
7846 msgstr "Miernuwes"
7847
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7850 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7851 #, fuzzy
7852 msgid "MyRef"
7853 msgstr "Rah: "
7854
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7857 msgid "Our ref.:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Writer"
7863 msgstr "Rexhe"
7864
7865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Writer:"
7868 msgstr "Rexhe"
7869
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7871 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7872 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7874 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Signature"
7877 msgstr "Imådje"
7878
7879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7882 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Signature:"
7885 msgstr "Imådje"
7886
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Bottomtext"
7890 msgstr "Dizo|#o#B"
7891
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Bottom text:"
7895 msgstr "Dizo|#o#B"
7896
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Area code"
7900 msgstr "Rodje"
7901
7902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Area Code:"
7905 msgstr "Rodje"
7906
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7908 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7910 msgid "Telephone"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7914 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Telephone:"
7917 msgstr "Gåliotaedje"
7918
7919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7920 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Location"
7924 msgstr "Toûrnaedje"
7925
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Location:"
7930 msgstr "Toûrnaedje"
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7934 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7936 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Date:"
7939 msgstr "Aclaper"
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7942 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7944 msgid "Subject"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Subject:"
7951 msgstr "Gåliotaedje"
7952
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7954 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7955 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7957 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Opening"
7960 msgstr "Drovi"
7961
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Opening:"
7967 msgstr "Drovi"
7968
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7970 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7971 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7973 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Closing"
7976 msgstr "Cloyu"
7977
7978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Closing:"
7983 msgstr "Cloyu"
7984
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7986 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7987 #, fuzzy
7988 msgid "encl"
7989 msgstr "Rinoncî"
7990
7991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7993 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7994 #, fuzzy
7995 msgid "encl:"
7996 msgstr "Rinoncî"
7997
7998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
8000 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
8001 msgid "cc"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8007 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
8008 msgid "cc:"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
8012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
8013 msgid "PS"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8017 msgid "Post Scriptum:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8021 msgid "SenderAddress"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
8025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
8026 msgid "Backaddress"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
8030 msgid "RetourAdresse"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
8034 msgid "Adresse"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
8038 msgid "Postvermerk"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
8042 msgid "Zusatz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
8046 msgid "IhrZeichen"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
8051 msgid "YourMail"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
8055 msgid "IhrSchreiben"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
8059 #, fuzzy
8060 msgid "MeinZeichen"
8061 msgstr "pôces|#p"
8062
8063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
8064 msgid "Unterschrift"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Telefon"
8070 msgstr "Gåliotaedje"
8071
8072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
8073 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
8074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Place"
8077 msgstr "Mete el plaece"
8078
8079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Stadt"
8082 msgstr "Schaper"
8083
8084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Town"
8087 msgstr "Deus|#D#w"
8088
8089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Ort"
8092 msgstr "Sititchî"
8093
8094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8095 msgid "Datum"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Reference"
8102 msgstr "Sititchî on rahuca"
8103
8104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8105 msgid "Betreff"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Anrede"
8111 msgstr "Rodje"
8112
8113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Letter"
8118 msgstr "Hintche|#H"
8119
8120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8121 msgid "Brieftext"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8125 msgid "Gruss"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8129 msgid "ps"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8134 msgid "Encl."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Anlagen"
8140 msgstr "Aroymint"
8141
8142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8144 msgid "CC"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8148 msgid "Verteiler"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8152 #, fuzzy
8153 msgid "RunTitle"
8154 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8155
8156 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Running Title:"
8159 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8160
8161 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8162 #, fuzzy
8163 msgid "RunAuthor"
8164 msgstr "Matematike"
8165
8166 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Running Author:"
8169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8170
8171 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8172 #, fuzzy
8173 msgid "E-mail:"
8174 msgstr "Pitites(1)"
8175
8176 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Web Address"
8179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8180
8181 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Web address:"
8184 msgstr "Rawete:"
8185
8186 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Authors Block"
8189 msgstr "Miernuwes"
8190
8191 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Authors Block:"
8194 msgstr "Bloc|#c"
8195
8196 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8197 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Keyword"
8201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8202
8203 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8205 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8206 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Keywords:"
8211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8212
8213 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Thanks Text"
8216 msgstr "Mete el plaece"
8217
8218 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8219 msgid "Thanks \\theThanks:"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Emphasize"
8225 msgstr "È valeur"
8226
8227 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Thanks Ref"
8230 msgstr "Pådje: "
8231
8232 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8233 msgid "Internet Addess Ref"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Corresponding Author"
8239 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8240
8241 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8242 #, fuzzy
8243 msgid "First Name"
8244 msgstr "Prumîre tiestîre"
8245
8246 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8248 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8249 msgid "Surname"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8253 #, fuzzy
8254 msgid "bysame"
8255 msgstr "No:|#N"
8256
8257 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8258 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8259 msgid "00.00.0000"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/egs.layout:272
8263 #, fuzzy
8264 msgid "LaTeX Title"
8265 msgstr "LaTeX|#T"
8266
8267 #: lib/layouts/egs.layout:306
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Author:"
8270 msgstr "Matematike"
8271
8272 #: lib/layouts/egs.layout:315
8273 msgid "Affil"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/egs.layout:350
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Journal:"
8279 msgstr "Miernuwes"
8280
8281 #: lib/layouts/egs.layout:359
8282 #, fuzzy
8283 msgid "msnumber"
8284 msgstr "Nombe"
8285
8286 #: lib/layouts/egs.layout:373
8287 #, fuzzy
8288 msgid "MS_number:"
8289 msgstr "Nombe"
8290
8291 #: lib/layouts/egs.layout:383
8292 msgid "FirstAuthor"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/egs.layout:396
8296 msgid "1st_author_surname:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8300 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8301 msgid "Received"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8305 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Received:"
8308 msgstr "Rah: "
8309
8310 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8311 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8312 msgid "Accepted"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8316 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Accepted:"
8319 msgstr "Parint:"
8320
8321 #: lib/layouts/egs.layout:449
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Offsets"
8324 msgstr "Åwe"
8325
8326 #: lib/layouts/egs.layout:462
8327 msgid "reprint_reqs_to:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8331 msgid "Author Address"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Author Email"
8337 msgstr "Miernuwes"
8338
8339 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:238
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Email:"
8343 msgstr "Pitites(1)"
8344
8345 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Author URL"
8348 msgstr "Matematike"
8349
8350 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8352 #, fuzzy
8353 msgid "URL:"
8354 msgstr "Hårdeye URL..."
8355
8356 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8358 msgid "Thanks"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8366 msgid "PROOF."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8410 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8414 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8418 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8422 msgid "Case \\arabic{case}"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Titlenote mark"
8428 msgstr "Sititchî ene pînote"
8429
8430 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Title footnote"
8433 msgstr "Sititchî ene pînote"
8434
8435 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Title footnote:"
8438 msgstr "Sititchî ene pînote"
8439
8440 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Author mark"
8443 msgstr "Miernuwes"
8444
8445 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Author footnote"
8448 msgstr "Sititchî ene pînote"
8449
8450 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Author footnote:"
8453 msgstr "Matematike"
8454
8455 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8456 #, fuzzy
8457 msgid "CorAuthor mark"
8458 msgstr "Miernuwes"
8459
8460 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Corresponding author"
8463 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8464
8465 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8466 msgid "Corresponding author text:"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8470 #: lib/layouts/svjour.inc:242
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Key words:"
8473 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8474
8475 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Item"
8478 msgstr "Rawete"
8479
8480 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Item:"
8483 msgstr "Ritrait"
8484
8485 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8486 #, fuzzy
8487 msgid "BulletedItem"
8488 msgstr "xxx Puces"
8489
8490 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Bulleted Item:"
8493 msgstr "LaTeX "
8494
8495 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8496 msgid "Begin"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8500 msgid "Begin of CV"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8504 msgid "PersonalInfo"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8508 msgid "Personal Info"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8512 msgid "MotherTongue"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8516 msgid "Mother Tongue:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/foils.layout:42
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Foilhead"
8522 msgstr "Fitchî"
8523
8524 #: lib/layouts/foils.layout:61
8525 msgid "ShortFoilhead"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/foils.layout:67
8529 msgid "Rotatefoilhead"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/foils.layout:73
8533 msgid "ShortRotatefoilhead"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/foils.layout:82
8537 msgid "TickList"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/layouts/foils.layout:97
8541 msgid "_/"
8542 msgstr "_/"
8543
8544 #: lib/layouts/foils.layout:101
8545 msgid "CrossList"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/foils.layout:116
8549 msgid "><"
8550 msgstr "><"
8551
8552 #: lib/layouts/foils.layout:160
8553 msgid "My Logo"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/foils.layout:168
8557 msgid "My Logo:"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/foils.layout:177
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Restriction"
8563 msgstr "Gåliotaedje"
8564
8565 #: lib/layouts/foils.layout:181
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Restriction:"
8568 msgstr "Gåliotaedje"
8569
8570 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8571 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Left Header"
8574 msgstr "Tiestîre"
8575
8576 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8577 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Left Header:"
8580 msgstr "Tiestîre"
8581
8582 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Right Header"
8586 msgstr "Tiestîre"
8587
8588 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8589 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Right Header:"
8592 msgstr "Tiestîre"
8593
8594 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Right Footer"
8597 msgstr "Tiestîre"
8598
8599 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Right Footer:"
8602 msgstr "Tiestîre"
8603
8604 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8605 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Theorem #."
8608 msgstr "Matematike"
8609
8610 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8611 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
8612 msgid "Lemma #."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8616 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
8617 msgid "Corollary #."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
8621 #: lib/layouts/svjour.inc:410
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Proposition #."
8624 msgstr "   tchûzes: "
8625
8626 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8627 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Definition #."
8630 msgstr "Po:"
8631
8632 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8634 msgid "Theorem*"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8639 msgid "Lemma*"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8643 msgid "Lemma."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8648 msgid "Corollary*"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8653 msgid "Proposition*"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Proposition."
8659 msgstr "   tchûzes: "
8660
8661 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8662 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Definition*"
8665 msgstr "Po:"
8666
8667 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Letter:"
8670 msgstr "Hintche|#H"
8671
8672 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8675 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Name"
8678 msgstr "No:|#N"
8679
8680 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Name:"
8684 msgstr "No:|#N"
8685
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8688 msgid "Street"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8692 msgid "Street:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Addition"
8698 msgstr "Sapinse"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Addition:"
8703 msgstr "Sapinse"
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Town:"
8708 msgstr "Deus|#D#w"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8712 #, fuzzy
8713 msgid "State"
8714 msgstr "Schaper"
8715
8716 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8717 #, fuzzy
8718 msgid "State:"
8719 msgstr "Schaper"
8720
8721 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8722 msgid "ReturnAddress"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8726 msgid "ReturnAddress:"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8730 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8731 #, fuzzy
8732 msgid "MyRef:"
8733 msgstr "Rah: "
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8736 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8737 #, fuzzy
8738 msgid "YourRef:"
8739 msgstr "Rah: "
8740
8741 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8742 #, fuzzy
8743 msgid "YourMail:"
8744 msgstr "Miernuwes"
8745
8746 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Phone:"
8749 msgstr "Calpin di telefone"
8750
8751 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8752 msgid "Telefax"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Telefax:"
8758 msgstr "Sicrît"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Telex"
8763 msgstr "Sicrît"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Telex:"
8768 msgstr "Sicrît"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8771 msgid "EMail"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8775 #, fuzzy
8776 msgid "EMail:"
8777 msgstr "Matrice"
8778
8779 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8780 msgid "HTTP"
8781 msgstr "HTTP"
8782
8783 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8784 msgid "HTTP:"
8785 msgstr "HTTP:"
8786
8787 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8788 msgid "Bank"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Bank:"
8794 msgstr "Bloc|#c"
8795
8796 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8797 msgid "BankCode"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8801 #, fuzzy
8802 msgid "BankCode:"
8803 msgstr "Cloyu"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8806 msgid "BankAccount"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8810 msgid "BankAccount:"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8814 #, fuzzy
8815 msgid "PostalComment"
8816 msgstr "Rawete:"
8817
8818 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8819 #, fuzzy
8820 msgid "PostalComment:"
8821 msgstr "Rawete:"
8822
8823 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Reference:"
8826 msgstr "Sititchî on rahuca"
8827
8828 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Encl.:"
8831 msgstr "Rinoncî"
8832
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8834 #, fuzzy
8835 msgid "NameRowA"
8836 msgstr "No:|#N"
8837
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8839 #, fuzzy
8840 msgid "NameRowA:"
8841 msgstr "No:|#N"
8842
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8844 #, fuzzy
8845 msgid "NameRowB"
8846 msgstr "No:|#N"
8847
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8849 #, fuzzy
8850 msgid "NameRowB:"
8851 msgstr "No:|#N"
8852
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8854 #, fuzzy
8855 msgid "NameRowC"
8856 msgstr "No:|#N"
8857
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8859 #, fuzzy
8860 msgid "NameRowC:"
8861 msgstr "No:|#N"
8862
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8864 #, fuzzy
8865 msgid "NameRowD"
8866 msgstr "No:|#N"
8867
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8869 #, fuzzy
8870 msgid "NameRowD:"
8871 msgstr "No:|#N"
8872
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8874 #, fuzzy
8875 msgid "NameRowE"
8876 msgstr "No:|#N"
8877
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8879 #, fuzzy
8880 msgid "NameRowE:"
8881 msgstr "No:|#N"
8882
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8884 #, fuzzy
8885 msgid "NameRowF"
8886 msgstr "No:|#N"
8887
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8889 #, fuzzy
8890 msgid "NameRowF:"
8891 msgstr "No:|#N"
8892
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8894 #, fuzzy
8895 msgid "NameRowG"
8896 msgstr "No:|#N"
8897
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8899 #, fuzzy
8900 msgid "NameRowG:"
8901 msgstr "No:|#N"
8902
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8904 #, fuzzy
8905 msgid "AddressRowA"
8906 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8909 #, fuzzy
8910 msgid "AddressRowA:"
8911 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8914 #, fuzzy
8915 msgid "AddressRowB"
8916 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8917
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8919 #, fuzzy
8920 msgid "AddressRowB:"
8921 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8922
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8924 #, fuzzy
8925 msgid "AddressRowC"
8926 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8927
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8929 #, fuzzy
8930 msgid "AddressRowC:"
8931 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8932
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8934 #, fuzzy
8935 msgid "AddressRowD"
8936 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8937
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8939 #, fuzzy
8940 msgid "AddressRowD:"
8941 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8942
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8944 #, fuzzy
8945 msgid "AddressRowE"
8946 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8947
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8949 #, fuzzy
8950 msgid "AddressRowE:"
8951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8952
8953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8954 #, fuzzy
8955 msgid "AddressRowF"
8956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8957
8958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8959 #, fuzzy
8960 msgid "AddressRowF:"
8961 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8962
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8964 #, fuzzy
8965 msgid "TelephoneRowA"
8966 msgstr "Gåliotaedje"
8967
8968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8969 #, fuzzy
8970 msgid "TelephoneRowA:"
8971 msgstr "Gåliotaedje"
8972
8973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8974 #, fuzzy
8975 msgid "TelephoneRowB"
8976 msgstr "Gåliotaedje"
8977
8978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8979 #, fuzzy
8980 msgid "TelephoneRowB:"
8981 msgstr "Gåliotaedje"
8982
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8984 #, fuzzy
8985 msgid "TelephoneRowC"
8986 msgstr "Gåliotaedje"
8987
8988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8989 #, fuzzy
8990 msgid "TelephoneRowC:"
8991 msgstr "Gåliotaedje"
8992
8993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8994 #, fuzzy
8995 msgid "TelephoneRowD"
8996 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8997
8998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8999 #, fuzzy
9000 msgid "TelephoneRowD:"
9001 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9002
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
9004 #, fuzzy
9005 msgid "TelephoneRowE"
9006 msgstr "Gåliotaedje"
9007
9008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
9009 #, fuzzy
9010 msgid "TelephoneRowE:"
9011 msgstr "Gåliotaedje"
9012
9013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
9014 #, fuzzy
9015 msgid "TelephoneRowF"
9016 msgstr "Gåliotaedje"
9017
9018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
9019 #, fuzzy
9020 msgid "TelephoneRowF:"
9021 msgstr "Gåliotaedje"
9022
9023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
9024 msgid "InternetRowA"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
9028 msgid "InternetRowA:"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
9032 msgid "InternetRowB"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
9036 msgid "InternetRowB:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
9040 msgid "InternetRowC"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
9044 msgid "InternetRowC:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
9048 msgid "InternetRowD"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
9052 msgid "InternetRowD:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9056 msgid "InternetRowE"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
9060 msgid "InternetRowE:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
9064 msgid "InternetRowF"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9068 msgid "InternetRowF:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9072 msgid "BankRowA"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9076 msgid "BankRowA:"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9080 msgid "BankRowB"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9084 msgid "BankRowB:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9088 msgid "BankRowC"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9092 msgid "BankRowC:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9096 msgid "BankRowD"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9100 msgid "BankRowD:"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9104 msgid "BankRowE"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9108 msgid "BankRowE:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9112 msgid "BankRowF"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9116 msgid "BankRowF:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9120 msgid "Claim #."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Remarks"
9126 msgstr "Rawete:|#R"
9127
9128 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Remarks #."
9131 msgstr "Rawete:|#R"
9132
9133 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9134 msgid "Proof:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9138 #, fuzzy
9139 msgid "More"
9140 msgstr "passer hute"
9141
9142 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9143 msgid "(MORE)"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9147 msgid "FADE IN:"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9151 msgid "INT."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9155 msgid "EXT."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Continuing"
9161 msgstr "Sapinse"
9162
9163 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9164 #, fuzzy
9165 msgid "(continuing)"
9166 msgstr "Sapinse"
9167
9168 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Transition"
9171 msgstr "Translater|#T"
9172
9173 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9174 msgid "TITLE OVER:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9178 msgid "INTERCUT"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9182 msgid "INTERCUT WITH:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9186 msgid "FADE OUT"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Scene"
9192 msgstr "Deuzyinme"
9193
9194 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9195 msgid "Classification Codes"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Definition \\thedefinition."
9202 msgstr "Po:"
9203
9204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Step"
9207 msgstr "Schaper"
9208
9209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Step \\thestep."
9212 msgstr "Gåliotaedje"
9213
9214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9215 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Example \\theexample."
9218 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9219
9220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
9222 msgid "Notation \\thenotation."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9227 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Theorem \\thetheorem."
9230 msgstr "Gåliotaedje"
9231
9232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9233 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Corollary \\thecorollary."
9236 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9237
9238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9240 msgid "Lemma \\thelemma."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Proposition \\theproposition."
9247 msgstr "   tchûzes: "
9248
9249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Prop"
9252 msgstr "Copyî"
9253
9254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9255 msgid "Prop \\theprop."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9259 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
9260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Question"
9267 msgstr "Po:"
9268
9269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Question \\thequestion."
9272 msgstr "Gåliotaedje"
9273
9274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
9276 msgid "Claim \\theclaim."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9281 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Appendices Section"
9287 msgstr "inset drovu"
9288
9289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9290 #, fuzzy
9291 msgid "--- Appendices ---"
9292 msgstr "inset drovu"
9293
9294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9297 msgstr "Gåliotaedje"
9298
9299 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Review"
9302 msgstr "Fitchî"
9303
9304 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Topical"
9307 msgstr "Dizeu|#u#T"
9308
9309 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Comment"
9312 msgstr "Rawete:"
9313
9314 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Paper"
9317 msgstr "Aclaper"
9318
9319 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Prelim"
9322 msgstr "Fitchî"
9323
9324 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9325 msgid "Rapid"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9329 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9330 msgid "PACS"
9331 msgstr "PACS"
9332
9333 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9334 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9338 msgid "MSC"
9339 msgstr "MSC"
9340
9341 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9342 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9346 msgid "submitto"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9350 msgid "submit to paper:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Bibliography (plain)"
9356 msgstr "Intreye bibiografike"
9357
9358 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Bibliography heading"
9361 msgstr "Intreye bibiografike"
9362
9363 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9364 msgid "ABSTRACT:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9368 msgid "KEY WORDS:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/isprs.layout:128
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Commission"
9374 msgstr "Sapinse"
9375
9376 #: lib/layouts/isprs.layout:218
9377 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9381 #, fuzzy
9382 msgid "AddressForOffprints"
9383 msgstr "Tchûzes"
9384
9385 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Address for Offprints:"
9388 msgstr "Tchûzes"
9389
9390 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9391 #, fuzzy
9392 msgid "RunningTitle"
9393 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9394
9395 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
9396 #: lib/layouts/svjour.inc:150
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Running title:"
9399 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9400
9401 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9402 msgid "RunningAuthor"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Running author:"
9408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9409
9410 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9411 #, fuzzy
9412 msgid "NoTelephone"
9413 msgstr "Gåliotaedje"
9414
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9417 msgid "NoFax"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9421 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9422 #, fuzzy
9423 msgid "NoPlace"
9424 msgstr "Mete el plaece"
9425
9426 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9427 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9428 #, fuzzy
9429 msgid "NoDate"
9430 msgstr "Aclaper"
9431
9432 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Post Scriptum"
9435 msgstr "Postscript"
9436
9437 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9438 msgid "EndOfMessage"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9442 #, fuzzy
9443 msgid "EndOfFile"
9444 msgstr "Costés"
9445
9446 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9447 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9448 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9449 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9451 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Headings"
9454 msgstr "Mape des tapes"
9455
9456 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9457 #, fuzzy
9458 msgid "City:"
9459 msgstr "Pitites(4)"
9460
9461 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Office:"
9464 msgstr "Åwe"
9465
9466 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Tel:"
9469 msgstr "Sicrît"
9470
9471 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9472 #, fuzzy
9473 msgid "NoTel"
9474 msgstr "Fwait"
9475
9476 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Fax:"
9479 msgstr "x:"
9480
9481 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9482 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Closings"
9485 msgstr "Cloyu"
9486
9487 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9488 msgid "EndOfMessage."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9492 #, fuzzy
9493 msgid "EndOfFile."
9494 msgstr "Costés"
9495
9496 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9497 msgid "P.S.:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9501 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9502 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9503 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9504 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9505 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9506 msgid "Chapter"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Running LaTeX Title"
9512 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9513
9514 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
9515 #, fuzzy
9516 msgid "TOC Title"
9517 msgstr "Fitchî"
9518
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
9520 #, fuzzy
9521 msgid "TOC title:"
9522 msgstr "[nou fitchî]"
9523
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
9525 msgid "Author Running"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Author Running:"
9531 msgstr "Matematike"
9532
9533 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
9534 #, fuzzy
9535 msgid "TOC Author"
9536 msgstr "Matematike"
9537
9538 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
9539 #, fuzzy
9540 msgid "TOC Author:"
9541 msgstr "Matematike"
9542
9543 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
9544 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
9545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
9546 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Case #."
9549 msgstr "Aclaper"
9550
9551 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
9552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9553 msgid "Claim."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
9557 msgid "Conjecture #."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Example #."
9563 msgstr "Egzimpes"
9564
9565 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
9566 msgid "Exercise #."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Note #."
9572 msgstr "Rawete"
9573
9574 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:389
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Problem #."
9578 msgstr "Dobe|#D"
9579
9580 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
9581 msgid "Property"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Property #."
9587 msgstr "   tchûzes: "
9588
9589 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Question #."
9592 msgstr "Po:"
9593
9594 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Remark #."
9597 msgstr "Rawete:|#R"
9598
9599 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:431
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Solution #."
9603 msgstr "Toûrnaedje"
9604
9605 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9606 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9607 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9608 msgid "Chapter*"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9612 msgid "Chapterprecis"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Epigraph"
9618 msgstr "Intreye bibiografike"
9619
9620 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Maintext"
9623 msgstr "Mete el plaece"
9624
9625 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Poemtitle"
9628 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9629
9630 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Poemtitle*"
9633 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9634
9635 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9636 msgid "Legend"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Entry"
9642 msgstr "Sititchî ene etikete"
9643
9644 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Entry:"
9647 msgstr "Sititchî ene etikete"
9648
9649 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9650 #, fuzzy
9651 msgid "ListItem"
9652 msgstr "Royes"
9653
9654 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9655 #, fuzzy
9656 msgid "List Item:"
9657 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9658
9659 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9660 #, fuzzy
9661 msgid "DoubleItem"
9662 msgstr "Dobe|#D"
9663
9664 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Double Item:"
9667 msgstr "Dobe|#D"
9668
9669 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Space"
9672 msgstr "Mete el plaece"
9673
9674 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Space:"
9677 msgstr "Mete el plaece"
9678
9679 #: lib/layouts/paper.layout:147
9680 msgid "SubTitle"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/layouts/paper.layout:159
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Institution"
9686 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9687
9688 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9689 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Slide"
9692 msgstr "Costés"
9693
9694 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9695 msgid "    "
9696 msgstr "    "
9697
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9699 #, fuzzy
9700 msgid "EndSlide"
9701 msgstr "Costés"
9702
9703 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9704 msgid "~=~"
9705 msgstr "~=~"
9706
9707 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9708 #, fuzzy
9709 msgid "WideSlide"
9710 msgstr "Costés"
9711
9712 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9713 #, fuzzy
9714 msgid "EmptySlide"
9715 msgstr "Costés"
9716
9717 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Empty slide:"
9720 msgstr ", Parfondeu: "
9721
9722 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9723 msgid "\\arabic{section}"
9724 msgstr "\\arabic{section}"
9725
9726 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9727 msgid "ItemizeType1"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9731 msgid "EnumerateType1"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9735 #, fuzzy
9736 msgid "List of Algorithms"
9737 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9738
9739 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9740 msgid "\\thechapter"
9741 msgstr "\\thechapter"
9742
9743 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Recipe"
9746 msgstr "Rah: "
9747
9748 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Recipe:"
9751 msgstr "Rah: "
9752
9753 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Ingredients"
9756 msgstr "Gråces"
9757
9758 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Ingredients:"
9761 msgstr "Gråces"
9762
9763 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Preprint"
9766 msgstr "Rexhe"
9767
9768 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9769 #, fuzzy
9770 msgid "AltAffiliation"
9771 msgstr "Sapinse"
9772
9773 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Thanks:"
9776 msgstr "Pådje: "
9777
9778 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9779 msgid "Electronic Address:"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9783 msgid "acknowledgments"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9787 #, fuzzy
9788 msgid "PACS number:"
9789 msgstr "Nombe"
9790
9791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9792 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9793 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Labeling"
9796 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9797
9798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9799 msgid "L"
9800 msgstr "L"
9801
9802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9803 msgid "O"
9804 msgstr "O"
9805
9806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Encl"
9809 msgstr "Rinoncî"
9810
9811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Place:"
9814 msgstr "Mete el plaece"
9815
9816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Specialmail"
9819 msgstr "Celule especiåle"
9820
9821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Specialmail:"
9824 msgstr "Celule especiåle"
9825
9826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Title:"
9829 msgstr "Fitchî"
9830
9831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9832 msgid "Yourref"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Yourmail"
9838 msgstr "Miernuwes"
9839
9840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9841 msgid "Your letter of:"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9845 msgid "Myref"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Customer"
9851 msgstr "A vosse môde"
9852
9853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Customer no.:"
9856 msgstr "A vosse môde"
9857
9858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Invoice"
9861 msgstr "Passer hute"
9862
9863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Invoice no.:"
9866 msgstr "Passer hute"
9867
9868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9869 msgid "NextAddress"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9873 msgid "Next Address:"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Sender Name:"
9879 msgstr "Rexhe"
9880
9881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9882 msgid "Sender Phone:"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9886 msgid "Sender Fax:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Sender E-Mail:"
9892 msgstr "Matrice"
9893
9894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Sender URL:"
9897 msgstr "Sititchî ene etikete"
9898
9899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9900 msgid "Logo"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9904 msgid "Logo:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9908 #, fuzzy
9909 msgid "EndLetter"
9910 msgstr "Hintche|#H"
9911
9912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9913 #, fuzzy
9914 msgid "End of letter"
9915 msgstr "Sititchî on pont"
9916
9917 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9918 #, fuzzy
9919 msgid "LandscapeSlide"
9920 msgstr "Payizaedje|#P"
9921
9922 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Landscape Slide:"
9925 msgstr "Payizaedje|#P"
9926
9927 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9928 #, fuzzy
9929 msgid "PortraitSlide"
9930 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9931
9932 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Portrait Slide:"
9935 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9936
9937 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Slide*"
9940 msgstr "Costés"
9941
9942 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9943 #, fuzzy
9944 msgid "EndOfSlide"
9945 msgstr "Costés"
9946
9947 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9948 msgid "SlideHeading"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9952 msgid "SlideSubHeading"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9956 #, fuzzy
9957 msgid "ListOfSlides"
9958 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9959
9960 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9961 #, fuzzy
9962 msgid "[List Of Slides]"
9963 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9964
9965 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9966 #, fuzzy
9967 msgid "SlideContents"
9968 msgstr "Ådvins"
9969
9970 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9971 #, fuzzy
9972 msgid "[Slide Contents]"
9973 msgstr "Ådvins"
9974
9975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9976 msgid "ProgressContents"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9980 #, fuzzy
9981 msgid "[Progress Contents]"
9982 msgstr "Ådvins"
9983
9984 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9986 msgid "Conjecture*"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Algorithm*"
9994 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9995
9996 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9997 msgid "AMS"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
10001 msgid "Subjectclass"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
10005 msgid "AMS subject classifications:"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Conference"
10011 msgstr "Sititchî on rahuca"
10012
10013 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Conference:"
10016 msgstr "Sititchî on rahuca"
10017
10018 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
10019 #, fuzzy
10020 msgid "CopyrightYear"
10021 msgstr "Droetes"
10022
10023 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Copyright year:"
10026 msgstr "Droetes"
10027
10028 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Copyrightdata"
10031 msgstr "Droetes"
10032
10033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Copyright data:"
10036 msgstr "Droetes"
10037
10038 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Terms"
10041 msgstr "Matematike"
10042
10043 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Terms:"
10046 msgstr "Matematike"
10047
10048 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Topic"
10051 msgstr "Dizeu|#u#T"
10052
10053 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10054 msgid "MMMMM"
10055 msgstr "MMMMM"
10056
10057 #: lib/layouts/slides.layout:105
10058 #, fuzzy
10059 msgid "New Slide:"
10060 msgstr "Costés"
10061
10062 #: lib/layouts/slides.layout:127
10063 msgid "Overlay"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/layouts/slides.layout:142
10067 msgid "New Overlay:"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/layouts/slides.layout:182
10071 #, fuzzy
10072 msgid "New Note:"
10073 msgstr "Ôte"
10074
10075 #: lib/layouts/slides.layout:207
10076 msgid "InvisibleText"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/layouts/slides.layout:214
10080 msgid "<Invisible Text Follows>"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/layouts/slides.layout:231
10084 msgid "VisibleText"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/layouts/slides.layout:238
10088 msgid "<Visible Text Follows>"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/layouts/spie.layout:55
10092 msgid "Authorinfo"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/layouts/spie.layout:67
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Authorinfo:"
10098 msgstr "Matematike"
10099
10100 #: lib/layouts/spie.layout:80
10101 msgid "ABSTRACT"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/layouts/spie.layout:95
10105 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10109 msgid "Subclass"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Petit"
10115 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10116
10117 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Front Matter"
10120 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10121
10122 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10123 msgid "--- Front Matter ---"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Main Matter"
10129 msgstr "Matrice"
10130
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10132 msgid "--- Main Matter ---"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10136 msgid "Back Matter"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10140 msgid "--- Back Matter ---"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Preface"
10146 msgstr "Mete el plaece"
10147
10148 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Preface:"
10151 msgstr "Mete el plaece"
10152
10153 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10154 msgid "Proof(QED)"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10158 msgid "Proof(smartQED)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10162 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Title*"
10168 msgstr "Fitchî"
10169
10170 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Institute and e-mail: "
10173 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10174
10175 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10176 msgid "MiniTOC"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10180 msgid "TOC depth (provide a number):"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10184 #, fuzzy
10185 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10186 msgstr "Imådje"
10187
10188 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10189 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10190 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10191 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10192 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10193 #, fuzzy
10194 msgid "For editors"
10195 msgstr "Gråces"
10196
10197 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10198 #, fuzzy
10199 msgid "List of Contributors"
10200 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10201
10202 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Institute #"
10205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10206
10207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10208 #, fuzzy
10209 msgid "sidenote"
10210 msgstr "Rawete"
10211
10212 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10213 #, fuzzy
10214 msgid "marginnote"
10215 msgstr "Boirds"
10216
10217 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10218 msgid "new thought"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10222 #, fuzzy
10223 msgid "allcaps"
10224 msgstr "Pititès grandès letes"
10225
10226 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10227 #, fuzzy
10228 msgid "smallcaps"
10229 msgstr "Pititès grandès letes"
10230
10231 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Full Width"
10234 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10235
10236 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10237 #, fuzzy
10238 msgid "MarginTable"
10239 msgstr "Boirds"
10240
10241 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10242 #, fuzzy
10243 msgid "MarginFigure"
10244 msgstr "Imådje"
10245
10246 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10247 #, fuzzy
10248 msgid "email:"
10249 msgstr "Pitites(1)"
10250
10251 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10252 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10256 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Firstname"
10259 msgstr "Prumîre tiestîre"
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Fname"
10264 msgstr "Scrîrece|#P"
10265
10266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10267 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10268 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10269 msgid "Literal"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Emph"
10276 msgstr "È valeur"
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Abbrev"
10281 msgstr "Fitchî"
10282
10283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Citation-number"
10287 msgstr "Sapinse"
10288
10289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Volume"
10292 msgstr "Colones"
10293
10294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Day"
10297 msgstr "Sititchî ene etikete"
10298
10299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Month"
10302 msgstr "Matematike"
10303
10304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Year"
10307 msgstr "Vûdî|#v"
10308
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Issue-number"
10312 msgstr "Nombe"
10313
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10315 msgid "Issue-day"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10319 msgid "Issue-months"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Subsubparagraph"
10325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10326
10327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Header"
10330 msgstr "Tiestîre"
10331
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10333 #, fuzzy
10334 msgid "-- Header --"
10335 msgstr "Tiestîre"
10336
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Special-section"
10340 msgstr "Gåliotaedje"
10341
10342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Special-section:"
10345 msgstr "Gåliotaedje"
10346
10347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10348 #, fuzzy
10349 msgid "AGU-journal"
10350 msgstr "Miernuwes"
10351
10352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10353 #, fuzzy
10354 msgid "AGU-journal:"
10355 msgstr "Miernuwes"
10356
10357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Citation-number:"
10360 msgstr "Sapinse"
10361
10362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10363 msgid "AGU-volume"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10367 msgid "AGU-volume:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10371 msgid "AGU-issue"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10375 msgid "AGU-issue:"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Copyright:"
10381 msgstr "Droetes"
10382
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Index-terms"
10386 msgstr "Ritrait"
10387
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Index-terms..."
10391 msgstr "Ritrait"
10392
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Index-term"
10396 msgstr "Ritrait"
10397
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Index-term:"
10401 msgstr "Ritrait"
10402
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Cross-term"
10406 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10407
10408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Cross-term:"
10411 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10412
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10414 msgid "Supplementary"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10418 msgid "Supplementary..."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Supp-note"
10424 msgstr "Rawete"
10425
10426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Sup-mat-note:"
10429 msgstr "Rawete"
10430
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Cite-other"
10434 msgstr "Å mitan|#n"
10435
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Cite-other:"
10439 msgstr "Å mitan|#n"
10440
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Revised"
10444 msgstr "Rah: "
10445
10446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Revised:"
10449 msgstr "Rah: "
10450
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Ident-line"
10454 msgstr "Sititchî"
10455
10456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Ident-line:"
10459 msgstr "Sititchî"
10460
10461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Runhead"
10464 msgstr "Rifé"
10465
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Runhead:"
10469 msgstr "Rifé"
10470
10471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10472 msgid "Published-online:"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10476 msgid "Citation"
10477 msgstr "Sapinse"
10478
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Citation:"
10482 msgstr "Sapinse"
10483
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10485 msgid "Posting-order"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Posting-order:"
10491 msgstr "Å mitan|#n"
10492
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10494 msgid "AGU-pages"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10498 #, fuzzy
10499 msgid "AGU-pages:"
10500 msgstr "Lingaedje"
10501
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Words"
10505 msgstr "Boirds"
10506
10507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Words:"
10510 msgstr "Boirds"
10511
10512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Figures"
10515 msgstr "Imådje"
10516
10517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Figures:"
10520 msgstr "Imådje"
10521
10522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Tables"
10525 msgstr "Tåvlea%t"
10526
10527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Tables:"
10530 msgstr "Tåvlea%t"
10531
10532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Datasets"
10535 msgstr "Båze di doneyes:"
10536
10537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Datasets:"
10540 msgstr "Båze di doneyes:"
10541
10542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10543 msgid "ISSN"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10547 msgid "CODEN"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10551 #, fuzzy
10552 msgid "SS-Code"
10553 msgstr "Cloyu"
10554
10555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10556 #, fuzzy
10557 msgid "SS-Title"
10558 msgstr "Fitchî"
10559
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10561 #, fuzzy
10562 msgid "CCC-Code"
10563 msgstr "Cloyu"
10564
10565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10566 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Code"
10569 msgstr "Cloyu"
10570
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10572 msgid "Dscr"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10576 msgid "Orgdiv"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Orgname"
10582 msgstr "Scrîrece|#P"
10583
10584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10585 #, fuzzy
10586 msgid "City"
10587 msgstr "Pitites(4)"
10588
10589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Postcode"
10592 msgstr "Å mitan|#n"
10593
10594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Country"
10597 msgstr "Sititchî ene etikete"
10598
10599 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10600 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Paragraph*"
10603 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10604
10605 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10606 msgid "CCC"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10610 #, fuzzy
10611 msgid "CCC code:"
10612 msgstr "Cloyu"
10613
10614 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10615 #, fuzzy
10616 msgid "PaperId"
10617 msgstr "Aclaper"
10618
10619 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Paper Id:"
10622 msgstr "Aclaper"
10623
10624 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10625 msgid "AuthorAddr"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10629 msgid "Author Address:"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10633 #, fuzzy
10634 msgid "SlugComment"
10635 msgstr "Rawete:"
10636
10637 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Slug Comment:"
10640 msgstr "Rawete:"
10641
10642 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Plate"
10645 msgstr "Mete el plaece"
10646
10647 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10648 msgid "Planotable"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Table Caption"
10654 msgstr "Tite|#k"
10655
10656 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10657 #, fuzzy
10658 msgid "TableCaption"
10659 msgstr "Tite|#k"
10660
10661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Current Address"
10664 msgstr "Rawete:"
10665
10666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Current address:"
10669 msgstr "Rawete:"
10670
10671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10672 #, fuzzy
10673 msgid "E-mail address:"
10674 msgstr "Pitites(1)"
10675
10676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Key words and phrases:"
10679 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10680
10681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Dedicatory"
10684 msgstr "Motî"
10685
10686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Dedication:"
10689 msgstr "Gåliotaedje"
10690
10691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Translator"
10694 msgstr "Translater|#T"
10695
10696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Translator:"
10699 msgstr "Translater|#T"
10700
10701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10702 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Directory"
10708 msgstr "Ridant ûzeu :"
10709
10710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10711 #, fuzzy
10712 msgid "KeyCombo"
10713 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10714
10715 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10716 #, fuzzy
10717 msgid "KeyCap"
10718 msgstr "Tite|#k"
10719
10720 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10721 msgid "GuiMenu"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10725 msgid "GuiMenuItem"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10729 msgid "GuiButton"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10733 msgid "MenuChoice"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10737 msgid "SGML"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10741 msgid "Subparagraph*"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10745 msgid "Authorgroup"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10749 msgid "RevisionHistory"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Revision History"
10755 msgstr "Po:"
10756
10757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Revision"
10760 msgstr "Po:"
10761
10762 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10763 #, fuzzy
10764 msgid "RevisionRemark"
10765 msgstr "Rawete:|#R"
10766
10767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10768 #, fuzzy
10769 msgid "FirstName"
10770 msgstr "Prumîre tiestîre"
10771
10772 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10773 #: lib/layouts/sweave.module:49
10774 msgid "Scrap"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10778 msgid "\\arabic{chapter}"
10779 msgstr "\\arabic{chapter}"
10780
10781 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10782 msgid "\\Alph{chapter}"
10783 msgstr "\\Alph{chapter}"
10784
10785 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10786 msgid "\\arabic{footnote}"
10787 msgstr "\\arabic{footnote}"
10788
10789 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10790 msgid "\\Roman{section}."
10791 msgstr "\\Roman{section}."
10792
10793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10796 msgstr "Gåliotaedje"
10797
10798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10799 msgid "\\Alph{subsection}."
10800 msgstr "\\Alph{subsection}."
10801
10802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10803 msgid "\\arabic{subsection}."
10804 msgstr "\\arabic{subsection}."
10805
10806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10807 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10808 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10809
10810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10811 msgid "\\alph{subsubsection}."
10812 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10813
10814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10815 msgid "\\alph{paragraph}."
10816 msgstr "\\alph{paragraph}."
10817
10818 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Addpart"
10821 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10822
10823 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10824 msgid "Addchap"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10828 msgid "Addsec"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10832 msgid "Addchap*"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10836 msgid "Addsec*"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Minisec"
10842 msgstr "Totes sôrts"
10843
10844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10845 msgid "Publishers"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Dedication"
10851 msgstr "Gåliotaedje"
10852
10853 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10854 msgid "Titlehead"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10858 msgid "Uppertitleback"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10862 msgid "Lowertitleback"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Extratitle"
10868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10869
10870 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Captionabove"
10873 msgstr "Tite|#k"
10874
10875 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Captionbelow"
10878 msgstr "Tite|#k"
10879
10880 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10881 msgid "Dictum"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10885 msgid "UNDEFINED"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10889 msgid "pp."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10893 #, fuzzy
10894 msgid "ed."
10895 msgstr "Rodje"
10896
10897 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10898 msgid "vol."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10902 #, fuzzy
10903 msgid "no."
10904 msgstr "Disfé"
10905
10906 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10907 msgid "in"
10908 msgstr "in"
10909
10910 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10911 #, fuzzy
10912 msgid "\\Roman{part}"
10913 msgstr "Romane"
10914
10915 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Part \\Roman{part}"
10918 msgstr "Romane"
10919
10920 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Chapter ##"
10923 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10924
10925 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10926 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Section ##"
10929 msgstr "Gåliotaedje"
10930
10931 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Paragraph ##"
10934 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10935
10936 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10937 msgid "\\arabic{enumi}."
10938 msgstr "\\arabic{enumi}."
10939
10940 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10941 msgid "\\roman{enumiii}."
10942 msgstr "\\roman{enumiii}."
10943
10944 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10945 msgid "\\Alph{enumiv}."
10946 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10947
10948 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Equation ##"
10951 msgstr "Toûrnaedje"
10952
10953 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Footnote ##"
10956 msgstr "Sititchî ene pînote"
10957
10958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10959 #, fuzzy
10960 msgid "margin"
10961 msgstr "Boirds"
10962
10963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10964 #, fuzzy
10965 msgid "foot"
10966 msgstr "Pîd del pådje"
10967
10968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Greyedout"
10971 msgstr "inset drovu"
10972
10973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10974 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10975 msgid "ERT"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Listings"
10981 msgstr "Royes"
10982
10983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Idx"
10986 msgstr "Index"
10987
10988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
10989 #, fuzzy
10990 msgid "opt"
10991 msgstr "Dizeu|#u#T"
10992
10993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Preview"
10996 msgstr "Fitchî"
10997
10998 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10999 #, fuzzy
11000 msgid "--Separator--"
11001 msgstr "Evoye xxx"
11002
11003 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11004 #, fuzzy
11005 msgid "--- Separate Environment ---"
11006 msgstr "Aroymint"
11007
11008 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
11009 msgid "Part \\thepart"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Chapter \\thechapter"
11015 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11016
11017 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Appendix \\thechapter"
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11021
11022 #: lib/layouts/svjour.inc:93
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Headnote"
11025 msgstr "Tiestîre"
11026
11027 #: lib/layouts/svjour.inc:107
11028 msgid "Headnote (optional):"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/layouts/svjour.inc:195
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Corr Author:"
11034 msgstr "Matematike"
11035
11036 #: lib/layouts/svjour.inc:199
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Offprints"
11039 msgstr "Tchûzes"
11040
11041 #: lib/layouts/svjour.inc:203
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Offprints:"
11044 msgstr "Tchûzes"
11045
11046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
11047 msgid "Fact \\thefact."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Problem \\theproblem."
11053 msgstr "Dobe|#D"
11054
11055 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
11056 msgid "Exercise \\theexercise."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
11060 msgid "Corollary \\thetheorem."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
11064 msgid "Lemma \\thetheorem."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Proposition \\thetheorem."
11070 msgstr "   tchûzes: "
11071
11072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
11073 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
11077 msgid "Fact \\thetheorem."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Definition \\thetheorem."
11083 msgstr "Po:"
11084
11085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Example \\thetheorem."
11088 msgstr "Egzimpes"
11089
11090 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Problem \\thetheorem."
11093 msgstr "Dobe|#D"
11094
11095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11096 msgid "Exercise \\thetheorem."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11100 msgid "Remark \\thetheorem."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11104 msgid "Claim \\thetheorem."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Example*"
11110 msgstr "Egzimpes"
11111
11112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Problem*"
11115 msgstr "Dobe|#D"
11116
11117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11118 msgid "Exercise*"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Remark*"
11124 msgstr "Rawete:|#R"
11125
11126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11127 msgid "Claim*"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11131 msgid "Conjecture."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11135 msgid "Fact*"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Problem."
11141 msgstr "Dobe|#D"
11142
11143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11144 msgid "Exercise."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Remark."
11150 msgstr "Rawete:|#R"
11151
11152 #: lib/layouts/braille.module:2
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Braille"
11155 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11156
11157 #: lib/layouts/braille.module:6
11158 msgid ""
11159 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11160 "in examples."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/layouts/braille.module:22
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Braille (default)"
11166 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11167
11168 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Braille:"
11171 msgstr "Pitites(2)"
11172
11173 #: lib/layouts/braille.module:45
11174 msgid "Braille (textsize)"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/braille.module:68
11178 msgid "Braille (dots on)"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/braille.module:83
11182 msgid "Braille_dots_on"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/layouts/braille.module:92
11186 msgid "Braille (dots off)"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/layouts/braille.module:107
11190 msgid "Braille_dots_off"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/layouts/braille.module:116
11194 msgid "Braille (mirror on)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/layouts/braille.module:131
11198 msgid "Braille_mirror_on"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/layouts/braille.module:140
11202 msgid "Braille (mirror off)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/layouts/braille.module:155
11206 msgid "Braille_mirror_off"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/layouts/braille.module:167
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Braille box"
11212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11213
11214 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11215 msgid "Custom Header/Footerlines"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11219 msgid ""
11220 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11221 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11222 "Page Layout to 'fancy'!"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Center Header"
11228 msgstr "Tiestîre"
11229
11230 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Center Header:"
11233 msgstr "Tiestîre"
11234
11235 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Left Footer"
11238 msgstr "Hintche|#H"
11239
11240 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Left Footer:"
11243 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11244
11245 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Center Footer"
11248 msgstr "Tiestîre"
11249
11250 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Center Footer:"
11253 msgstr "Pîd del pådje"
11254
11255 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Endnote"
11258 msgstr "Rawete"
11259
11260 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11261 msgid ""
11262 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11263 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11267 #, fuzzy
11268 msgid "endnote"
11269 msgstr "Tiestîre"
11270
11271 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11272 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11276 msgid ""
11277 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11278 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11279 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11283 msgid "Enumerate-Resume"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11287 msgid "Number Equations by Section"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11291 msgid ""
11292 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11293 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11297 #, fuzzy
11298 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11299 msgstr "Gåliotaedje"
11300
11301 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Number Figures by Section"
11304 msgstr "Matematike"
11305
11306 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11307 msgid ""
11308 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11309 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11313 msgid "Fix cm"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11317 msgid ""
11318 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11319 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11320 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Fix LaTeX"
11326 msgstr "LaTeX"
11327
11328 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11329 msgid ""
11330 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11331 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11332 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11333 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11334 "may provide more bugfixes in future versions."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Foot to End"
11340 msgstr "Rén a fé"
11341
11342 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11343 msgid ""
11344 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11345 "code where you want the endnotes to appear."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Hanging"
11351 msgstr "Boirds"
11352
11353 #: lib/layouts/hanging.module:6
11354 msgid ""
11355 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11356 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11357 "are indented."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/layouts/initials.module:2
11361 msgid "Initials"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/layouts/initials.module:6
11365 msgid ""
11366 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11367 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11371 #, fuzzy
11372 msgid "charstyles"
11373 msgstr "Stîle:  "
11374
11375 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Initial"
11378 msgstr "Clintcheyes(1)"
11379
11380 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11381 msgid "LilyPond Book"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11385 msgid ""
11386 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11387 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/external_templates:251
11391 msgid "LilyPond"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Linguistics"
11397 msgstr "Royes"
11398
11399 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11400 msgid ""
11401 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11402 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11403 "examples."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11407 msgid "Numbered Example (multiline)"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Example:"
11413 msgstr "Egzimpes"
11414
11415 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11416 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Examples:"
11422 msgstr "Egzimpes"
11423
11424 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Subexample"
11427 msgstr "Egzimpes"
11428
11429 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Subexample:"
11432 msgstr "Egzimpes"
11433
11434 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Glosse"
11437 msgstr "Cloyu"
11438
11439 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11440 msgid "Tri-Glosse"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Expression"
11446 msgstr "Modeye di LyX"
11447
11448 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11449 #, fuzzy
11450 msgid "expr."
11451 msgstr "LaTeX "
11452
11453 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Concepts"
11456 msgstr "Parint:"
11457
11458 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11459 #, fuzzy
11460 msgid "concept"
11461 msgstr "Parint:"
11462
11463 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Meaning"
11466 msgstr "Drovi"
11467
11468 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11469 #, fuzzy
11470 msgid "meaning"
11471 msgstr "Drovi"
11472
11473 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Tableau"
11476 msgstr "Tåvlea%t"
11477
11478 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11479 #, fuzzy
11480 msgid "List of Tableaux"
11481 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11482
11483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Logical Markup"
11486 msgstr "Noer"
11487
11488 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11489 msgid ""
11490 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11491 "code."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Noun"
11497 msgstr "Pititès grandès letes"
11498
11499 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11500 #, fuzzy
11501 msgid "noun"
11502 msgstr "Fwait"
11503
11504 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11505 #, fuzzy
11506 msgid "emph"
11507 msgstr "È valeur"
11508
11509 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Strong"
11512 msgstr "Royes"
11513
11514 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11515 #, fuzzy
11516 msgid "strong"
11517 msgstr "Royes"
11518
11519 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11520 #, fuzzy
11521 msgid "code"
11522 msgstr "Cloyu"
11523
11524 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Minimalistic"
11527 msgstr "Totes sôrts"
11528
11529 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11530 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/layouts/noweb.module:2
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Noweb"
11536 msgstr "NoWeb"
11537
11538 #: lib/layouts/noweb.module:5
11539 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11543 #, fuzzy
11544 msgid "literate"
11545 msgstr "Sititchî"
11546
11547 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:30
11548 #: lib/configure.py:541
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Sweave"
11551 msgstr "Schaper"
11552
11553 #: lib/layouts/sweave.module:6
11554 msgid ""
11555 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11556 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/layouts/sweave.module:29
11560 msgid "Chunk"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/layouts/sweave.module:54
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Sweave opts"
11566 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11567
11568 #: lib/layouts/sweave.module:76
11569 #, fuzzy
11570 msgid "S/R expr"
11571 msgstr "LaTeX "
11572
11573 #: lib/layouts/sweave.module:98
11574 msgid "Sweave Input File"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Number Tables by Section"
11580 msgstr "Matematike"
11581
11582 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11583 msgid ""
11584 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11585 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11591 msgstr "Matematike"
11592
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11594 msgid ""
11595 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11596 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11597 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11598 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11599 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11600 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11601 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11602 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11606 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11610 msgid ""
11611 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11612 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11613 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11614 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11615 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11616 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11617 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Criterion \\thecriterion."
11623 msgstr "Sapinse"
11624
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Criterion*"
11629 msgstr "Sapinse"
11630
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Criterion."
11635 msgstr "Sapinse"
11636
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11640 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11641
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Algorithm."
11646 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11647
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
11649 msgid "Axiom \\theaxiom."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11654 msgid "Axiom*"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11659 msgid "Axiom."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Condition \\thecondition."
11665 msgstr "Sapinse"
11666
11667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Condition*"
11671 msgstr "Sapinse"
11672
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
11674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Condition."
11677 msgstr "Sapinse"
11678
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Note \\thenote."
11682 msgstr "Gåliotaedje"
11683
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
11685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Note*"
11688 msgstr "Rawete"
11689
11690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
11691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Note."
11694 msgstr "Rawete"
11695
11696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
11697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Notation*"
11700 msgstr "Toûrnaedje"
11701
11702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Notation."
11706 msgstr "Toûrnaedje"
11707
11708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
11709 msgid "Summary \\thesummary."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
11713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11714 msgid "Summary*"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
11718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11719 msgid "Summary."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
11723 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
11727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11728 msgid "Acknowledgement*"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11734 msgstr "Colone"
11735
11736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
11737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11738 msgid "Conclusion*"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
11742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Conclusion."
11745 msgstr "Colone"
11746
11747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
11748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
11749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
11750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
11751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
11752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11757 msgid "Assumption"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Assumption \\theassumption."
11763 msgstr "Gåliotaedje"
11764
11765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
11766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11767 msgid "Assumption*"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
11771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Assumption."
11774 msgstr "Tite|#k"
11775
11776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11777 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11781 msgid ""
11782 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11783 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11784 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11785 "in both numbered and non-numbered forms."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11789 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11790 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11791 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11792 #, fuzzy
11793 msgid "theorems"
11794 msgstr "Matematike"
11795
11796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Criterion \\thetheorem."
11799 msgstr "Sapinse"
11800
11801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11804 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11805
11806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11807 msgid "Axiom \\thetheorem."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Condition \\thetheorem."
11813 msgstr "Sapinse"
11814
11815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11816 msgid "Note \\thetheorem."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Notation \\thetheorem."
11822 msgstr "Toûrnaedje"
11823
11824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11825 msgid "Summary \\thetheorem."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11829 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11835 msgstr "Colone"
11836
11837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Assumption \\thetheorem."
11840 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11841
11842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Question \\thetheorem."
11845 msgstr "Po:"
11846
11847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Question*"
11850 msgstr "Po:"
11851
11852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Question."
11855 msgstr "Po:"
11856
11857 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Theorems (AMS)"
11860 msgstr "Matematike"
11861
11862 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11863 msgid ""
11864 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11865 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11867 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11873 msgstr "Matematike"
11874
11875 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11876 msgid ""
11877 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11878 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11879 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11880 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11881 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11882 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11883 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11889 msgstr "Matematike"
11890
11891 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11892 msgid ""
11893 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11894 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11895 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11896 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11897 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11903 msgstr "Matematike"
11904
11905 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11906 msgid ""
11907 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11908 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11909 "chapter environment."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Named Theorems"
11915 msgstr "Matematike"
11916
11917 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11918 msgid ""
11919 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11920 "'Short Title' inset."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Named Theorem"
11926 msgstr "Matematike"
11927
11928 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Named Theorem."
11931 msgstr "Matematike"
11932
11933 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11936 msgstr "Matematike"
11937
11938 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11939 msgid ""
11940 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11941 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11942 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11943 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11944 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11950 msgstr "Matematike"
11951
11952 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11953 msgid ""
11954 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11955 "section start)."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11961 msgstr "Nombe"
11962
11963 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11964 msgid ""
11965 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11966 "using the extended AMS machinery."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11970 msgid ""
11971 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11972 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11973 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11977 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11978 msgid "Ignore"
11979 msgstr "Passer hute"
11980
11981 #: lib/languages:79
11982 msgid "Afrikaans"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/languages:86
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Albanian"
11988 msgstr "Romane"
11989
11990 #: lib/languages:94
11991 msgid "English (USA)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/languages:113
11995 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/languages:122
11999 msgid "Arabic (Arabi)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Armenian"
12005 msgstr "Romane"
12006
12007 #: lib/languages:138
12008 msgid "German (Austria, old spelling)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/languages:145
12012 msgid "German (Austria)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/languages:152
12016 msgid "Indonesian"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/languages:160
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Malay"
12022 msgstr "Matrice"
12023
12024 #: lib/languages:168
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Basque"
12027 msgstr "Bleu"
12028
12029 #: lib/languages:176
12030 msgid "Belarusian"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/languages:183
12034 msgid "Portuguese (Brazil)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/languages:191
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Breton"
12040 msgstr "Gåliotaedje"
12041
12042 #: lib/languages:199
12043 msgid "English (UK)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:208
12047 msgid "Bulgarian"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/languages:217
12051 msgid "English (Canada)"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/languages:227
12055 #, fuzzy
12056 msgid "French (Canada)"
12057 msgstr "Toûrnaedje"
12058
12059 #: lib/languages:236
12060 msgid "Catalan"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/languages:246
12064 msgid "Chinese (simplified)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/languages:253
12068 msgid "Chinese (traditional)"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/languages:266
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Croatian"
12074 msgstr "Toûrnaedje"
12075
12076 #: lib/languages:274
12077 msgid "Czech"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/languages:282
12081 msgid "Danish"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/languages:297
12085 msgid "Dutch"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/languages:306
12089 msgid "English"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/languages:315
12093 msgid "Esperanto"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/languages:323
12097 msgid "Estonian"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/languages:334
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Farsi"
12103 msgstr "Boirds"
12104
12105 #: lib/languages:347
12106 msgid "Finnish"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/languages:356
12110 msgid "French"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/languages:370
12114 msgid "Galician"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/languages:379
12118 msgid "German (old spelling)"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/languages:389
12122 msgid "German"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/languages:400
12126 msgid "German (Switzerland)"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12131 msgid "Greek"
12132 msgstr "Grec"
12133
12134 #: lib/languages:418
12135 msgid "Greek (polytonic)"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12139 msgid "Hebrew"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/languages:456
12143 msgid "Icelandic"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/languages:465
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Interlingua"
12149 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12150
12151 #: lib/languages:473
12152 msgid "Irish"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/languages:481
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Italian"
12158 msgstr "Clintcheyes(1)"
12159
12160 #: lib/languages:492
12161 msgid "Japanese"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/languages:501
12165 msgid "Japanese (CJK)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/languages:507
12169 msgid "Kazakh"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/languages:515
12173 msgid "Korean"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/languages:536
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Latin"
12179 msgstr "Toûrnaedje"
12180
12181 #: lib/languages:546
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Latvian"
12184 msgstr "Toûrnaedje"
12185
12186 #: lib/languages:557
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Lithuanian"
12189 msgstr "Lårdjeu"
12190
12191 #: lib/languages:566
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Lower Sorbian"
12194 msgstr "Sititchî"
12195
12196 #: lib/languages:574
12197 msgid "Hungarian"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/languages:591
12201 msgid "Mongolian"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/languages:599
12205 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/languages:607
12209 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/languages:632
12213 msgid "Polish"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/languages:640
12217 msgid "Portuguese"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/languages:648
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Romanian"
12223 msgstr "Romane"
12224
12225 #: lib/languages:656
12226 msgid "Russian"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/languages:664
12230 msgid "North Sami"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/languages:679
12234 msgid "Scottish"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/languages:687
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Serbian"
12240 msgstr "Sititchî"
12241
12242 #: lib/languages:695
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Serbian (Latin)"
12245 msgstr "Sititchî"
12246
12247 #: lib/languages:704
12248 msgid "Slovak"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/languages:712
12252 msgid "Slovene"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/languages:720
12256 msgid "Spanish"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/languages:732
12260 msgid "Spanish (Mexico)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/languages:743
12264 msgid "Swedish"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12268 msgid "Thai"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/languages:783
12272 msgid "Turkish"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/languages:793
12276 msgid "Turkmen"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/languages:802
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Ukrainian"
12282 msgstr "Translater|#T"
12283
12284 #: lib/languages:810
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Upper Sorbian"
12287 msgstr "Sititchî"
12288
12289 #: lib/languages:828
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Vietnamese"
12292 msgstr "No do fitchî:|#F"
12293
12294 #: lib/languages:837
12295 msgid "Welsh"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/encodings:14
12299 msgid "Unicode (utf8)"
12300 msgstr "Unicode (utf8)"
12301
12302 #: lib/encodings:19
12303 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/encodings:23
12307 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/encodings:26
12311 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/encodings:29
12315 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/encodings:32
12319 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/encodings:35
12323 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/encodings:38
12327 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/encodings:42
12331 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/encodings:45
12335 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/encodings:48
12339 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/encodings:51
12343 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/encodings:55
12347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/encodings:58
12351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/encodings:61
12355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/encodings:64
12359 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/encodings:67
12363 msgid "DOS (CP 437)"
12364 msgstr "DOS (CP 437)"
12365
12366 #: lib/encodings:71
12367 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12368 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12369
12370 #: lib/encodings:74
12371 msgid "Western European (CP 850)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/encodings:77
12375 msgid "Central European (CP 852)"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/encodings:80
12379 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/encodings:83
12383 msgid "Western European (CP 858)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/encodings:86
12387 msgid "Hebrew (CP 862)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/encodings:89
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12393 msgstr "Lingaedje"
12394
12395 #: lib/encodings:92
12396 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/encodings:95
12400 msgid "Central European (CP 1250)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/encodings:98
12404 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/encodings:102
12408 msgid "Western European (CP 1252)"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/encodings:105
12412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/encodings:109
12416 msgid "Arabic (CP 1256)"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/encodings:112
12420 msgid "Baltic (CP 1257)"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/encodings:115
12424 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/encodings:118
12428 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/encodings:121
12432 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/encodings:124
12436 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/encodings:149
12440 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/encodings:153
12444 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/encodings:157
12448 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/encodings:161
12452 msgid "Korean (EUC-KR)"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/encodings:165
12456 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/encodings:169
12460 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/encodings:173
12464 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/encodings:180
12468 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/encodings:182
12472 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/encodings:184
12476 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/encodings:191
12480 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/encodings:196
12484 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12485 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12486
12487 #: lib/encodings:200
12488 msgid "ASCII"
12489 msgstr "ASCII"
12490
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Array Environment|y"
12494 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12495
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Cases Environment|C"
12499 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12500
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Aligned Environment|l"
12504 msgstr "Aroymint"
12505
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12507 #, fuzzy
12508 msgid "AlignedAt Environment|v"
12509 msgstr "Aroymint"
12510
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Gathered Environment|h"
12514 msgstr "Aroymint"
12515
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Split Environment|S"
12519 msgstr "Aroymint"
12520
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Delimiters...|r"
12524 msgstr "Côpeu"
12525
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Matrix...|x"
12529 msgstr "Matrice"
12530
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12532 msgid "Macro|o"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
12536 #, fuzzy
12537 msgid "AMS align Environment|a"
12538 msgstr "Aroymint"
12539
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
12541 #, fuzzy
12542 msgid "AMS alignat Environment|t"
12543 msgstr "Aroymint"
12544
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12546 #, fuzzy
12547 msgid "AMS flalign Environment|f"
12548 msgstr "Aroymint"
12549
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
12551 #, fuzzy
12552 msgid "AMS gather Environment|g"
12553 msgstr "Aroymint"
12554
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
12556 #, fuzzy
12557 msgid "AMS multline Environment|m"
12558 msgstr "Aroymint"
12559
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Inline Formula|I"
12563 msgstr "Sititchî ene imådje"
12564
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Displayed Formula|D"
12568 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12569
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Eqnarray Environment|E"
12573 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12574
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12576 #, fuzzy
12577 msgid "AMS Environment|A"
12578 msgstr "Aroymint"
12579
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Number Whole Formula|N"
12583 msgstr "Nombe"
12584
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Number This Line|u"
12588 msgstr "Sorlignî/Nén"
12589
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Equation Label|L"
12593 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12594
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Copy as Reference|R"
12598 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12599
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Split Cell|C"
12603 msgstr "Celule especiåle"
12604
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Insert|s"
12608 msgstr "Sititchî"
12609
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Add Line Above|o"
12613 msgstr "Boirds"
12614
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Add Line Below|B"
12618 msgstr "Boirds"
12619
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Delete Line Above|v"
12623 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12624
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Delete Line Below|w"
12628 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12629
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Add Line to Left"
12633 msgstr "Hintche|#H#L"
12634
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Add Line to Right"
12638 msgstr "Droete|#R"
12639
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Delete Line to Left"
12643 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12644
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Delete Line to Right"
12648 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12649
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Show Math Toolbar"
12653 msgstr "Crås/Nén crås"
12654
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12658 msgstr "Crås/Nén crås"
12659
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Show Table Toolbar"
12663 msgstr "Crås/Nén crås"
12664
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12666 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Next Cross-Reference|N"
12672 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12673
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Go to Label|G"
12677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12678
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12680 #, fuzzy
12681 msgid "<Reference>|R"
12682 msgstr "Sititchî on rahuca"
12683
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12685 #, fuzzy
12686 msgid "(<Reference>)|e"
12687 msgstr "Sititchî on rahuca"
12688
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12690 #, fuzzy
12691 msgid "<Page>|P"
12692 msgstr "Minipådje|#M"
12693
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12695 msgid "On Page <Page>|O"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12699 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Formatted Reference|t"
12705 msgstr "Sititchî on rahuca"
12706
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Textual Reference|x"
12710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12711
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12721 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Settings...|S"
12727 msgstr "Gåliotaedje"
12728
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Go Back|G"
12732 msgstr "Noer"
12733
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Copy as Reference|C"
12737 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12738
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12742 msgstr "Sititchî BibTeX"
12743
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Open Inset|O"
12747 msgstr "inset drovu"
12748
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Close Inset|C"
12752 msgstr "Cloyu"
12753
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12755 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12756 msgid "Dissolve Inset|D"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Show Label|L"
12762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12763
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Frameless|l"
12767 msgstr "Scrîrece|#P"
12768
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Simple Frame|F"
12772 msgstr "Sititchî ene etikete"
12773
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12775 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12779 msgid "Oval, Thin|a"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12783 msgid "Oval, Thick|v"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12787 msgid "Drop Shadow|w"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Shaded Background|B"
12793 msgstr "Sititchî ene etikete"
12794
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Double Frame|u"
12798 msgstr "Dobe|#D"
12799
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12801 #, fuzzy
12802 msgid "LyX Note|N"
12803 msgstr "Ôte"
12804
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Comment|m"
12808 msgstr "Rawete:"
12809
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12811 msgid "Greyed Out|G"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Open All Notes|A"
12817 msgstr "inset drovu"
12818
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12820 msgid "Close All Notes|l"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Phantom|P"
12826 msgstr "hom"
12827
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Horizontal Phantom|H"
12831 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12832
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Vertical Phantom|V"
12836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
12837
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Interword Space|w"
12841 msgstr "Minipådje|#M"
12842
12843 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Protected Space|o"
12846 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12847
12848 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
12849 msgid "Thin Space|T"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Negative Thin Space|N"
12855 msgstr "Mwinres"
12856
12857 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12858 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12864 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12865
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Quad Space|Q"
12869 msgstr "Mete el plaece"
12870
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Double Quad Space|u"
12874 msgstr "Mete el plaece"
12875
12876 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Horizontal Fill|F"
12879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12880
12881 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12884 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12885
12886 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12889 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12890
12891 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12895
12896 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12900
12901 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12905
12906 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12910
12911 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12915
12916 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Custom Length|C"
12919 msgstr "Rawete:"
12920
12921 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Medium Space|M"
12924 msgstr "Mwinres"
12925
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Thick Space|h"
12929 msgstr "Mwinres"
12930
12931 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Negative Medium Space|u"
12934 msgstr "Mwinres"
12935
12936 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Negative Thick Space|i"
12939 msgstr "Mwinres"
12940
12941 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12942 #, fuzzy
12943 msgid "DefSkip|D"
12944 msgstr "Eterroye:|#u"
12945
12946 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12947 #, fuzzy
12948 msgid "SmallSkip|S"
12949 msgstr "Pitites(3)"
12950
12951 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12952 #, fuzzy
12953 msgid "MedSkip|M"
12954 msgstr "Mwinres"
12955
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12957 msgid "BigSkip|B"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12961 #, fuzzy
12962 msgid "VFill|F"
12963 msgstr "Fitchî"
12964
12965 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Custom|C"
12968 msgstr "A vosse môde"
12969
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Settings...|e"
12973 msgstr "Gåliotaedje"
12974
12975 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Include|c"
12978 msgstr "Prinde avou"
12979
12980 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Input|p"
12983 msgstr "Intreye"
12984
12985 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12986 msgid "Verbatim|V"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12990 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Listing|L"
12996 msgstr "Royes"
12997
12998 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Edit Included File...|E"
13001 msgstr "Prinde avou"
13002
13003 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
13004 #, fuzzy
13005 msgid "New Page|N"
13006 msgstr "Ôte"
13007
13008 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Page Break|a"
13011 msgstr "Côper li pådje"
13012
13013 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Clear Page|C"
13016 msgstr "Dizo|#o#B"
13017
13018 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
13019 msgid "Clear Double Page|D"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Ragged Line Break|R"
13025 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13026
13027 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Justified Line Break|J"
13030 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13031
13032 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13033 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
13034 msgid "Cut"
13035 msgstr "Côper"
13036
13037 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13038 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
13039 msgid "Copy"
13040 msgstr "Copyî"
13041
13042 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13043 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13044 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
13045 msgid "Paste"
13046 msgstr "Aclaper"
13047
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Paste Recent|e"
13051 msgstr "Aroymint"
13052
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13056 msgstr "Dizo|#o#B"
13057
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
13059 msgid "Forward search|F"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Move Paragraph Up|o"
13065 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13066
13067 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Move Paragraph Down|v"
13070 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13071
13072 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Promote Section|r"
13075 msgstr "Gåliotaedje"
13076
13077 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Demote Section|m"
13080 msgstr "Gåliotaedje"
13081
13082 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Move Section Down|D"
13085 msgstr "Gåliotaedje"
13086
13087 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Move Section Up|U"
13090 msgstr "Gåliotaedje"
13091
13092 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Insert Short Title|T"
13095 msgstr "Fitchî"
13096
13097 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Accept Change|c"
13100 msgstr "Parint:"
13101
13102 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Reject Change|j"
13105 msgstr "Rissayî|#R#r"
13106
13107 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Apply Last Text Style|A"
13110 msgstr "Documint"
13111
13112 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Text Style|S"
13115 msgstr "Documint"
13116
13117 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Paragraph Settings...|P"
13120 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13121
13122 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13123 msgid "Fullscreen Mode"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Anything|A"
13129 msgstr "Rawete"
13130
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13132 msgid "Anything Non-Empty|o"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Any Word|W"
13138 msgstr "MS Word|W"
13139
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Any Number|N"
13143 msgstr "Nombe"
13144
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13146 #, fuzzy
13147 msgid "User Defined|U"
13148 msgstr "Rexhe"
13149
13150 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Append Argument"
13153 msgstr "I manke èn årgumint"
13154
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Remove Last Argument"
13158 msgstr "I manke èn årgumint"
13159
13160 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13163 msgstr "I manke èn årgumint"
13164
13165 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13168 msgstr "I manke èn årgumint"
13169
13170 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Insert Optional Argument"
13173 msgstr "I manke èn årgumint"
13174
13175 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Remove Optional Argument"
13178 msgstr "inset drovu"
13179
13180 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13183 msgstr "inset drovu"
13184
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13188 msgstr "inset drovu"
13189
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13193 msgstr "inset drovu"
13194
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Reload|R"
13198 msgstr "Mete el plaece"
13199
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
13201 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Edit Externally...|x"
13204 msgstr "Sititchî BibTeX"
13205
13206 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Multicolumn|u"
13209 msgstr "Multicolones|#M"
13210
13211 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Multirow|w"
13214 msgstr "Multicolones|#M"
13215
13216 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Top Line|n"
13219 msgstr "Dizeu|#u#T"
13220
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Bottom Line|i"
13224 msgstr "Dizo|#o#B"
13225
13226 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Left Line|L"
13229 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13230
13231 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Right Line|R"
13234 msgstr "Droete|#R"
13235
13236 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Left|f"
13239 msgstr "Hintche|#H#f"
13240
13241 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Center|C"
13244 msgstr "Å mitan|#n"
13245
13246 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Right|h"
13249 msgstr "Droete|#R"
13250
13251 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Decimal"
13254 msgstr "Pitites(1)"
13255
13256 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Top|T"
13259 msgstr "Dizeu|#u#T"
13260
13261 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Middle|M"
13264 msgstr "Mitan|#t"
13265
13266 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Bottom|B"
13269 msgstr "Dizo|#o#B"
13270
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Append Row|A"
13274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13275
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Delete Row|D"
13279 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13280
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Copy Row|o"
13284 msgstr "Copyî"
13285
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Append Column|p"
13289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13290
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Delete Column|e"
13294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13295
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Copy Column|y"
13299 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13300
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Settings...|g"
13304 msgstr "Gåliotaedje"
13305
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
13307 #, fuzzy
13308 msgid "File|F"
13309 msgstr "Fitchî|#F"
13310
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Path|P"
13314 msgstr "Matematike"
13315
13316 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Class|C"
13319 msgstr "Cloyu"
13320
13321 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13322 #, fuzzy
13323 msgid "File Revision|R"
13324 msgstr "Po:"
13325
13326 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Tree Revision|T"
13329 msgstr "Po:"
13330
13331 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Revision Author|A"
13334 msgstr "Po:"
13335
13336 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Revision Date|D"
13339 msgstr "Po:"
13340
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Revision Time|i"
13344 msgstr "Po:"
13345
13346 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13347 #, fuzzy
13348 msgid "LyX Version|X"
13349 msgstr "Modeye di LyX"
13350
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Document Info|D"
13354 msgstr "Documints"
13355
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Copy Text|o"
13359 msgstr "Copyî"
13360
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
13362 msgid "Activate Branch|A"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Deactivate Branch|e"
13368 msgstr "Sititchî on rahuca"
13369
13370 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
13371 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
13375 #, fuzzy
13376 msgid "All Indexes|A"
13377 msgstr "inset drovu"
13378
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
13380 msgid "Subindex|b"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Reject Change|R"
13386 msgstr "Rissayî|#R#r"
13387
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Promote Section|P"
13391 msgstr "Gåliotaedje"
13392
13393 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Demote Section|D"
13396 msgstr "Gåliotaedje"
13397
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Move Section Down|w"
13401 msgstr "Gåliotaedje"
13402
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Select Section|S"
13406 msgstr "Gåliotaedje"
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Wrap by Preview|P"
13411 msgstr "Fitchî"
13412
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Edit|E"
13416 msgstr "Candjî"
13417
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13419 #, fuzzy
13420 msgid "View|V"
13421 msgstr "Loukî è DVI"
13422
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Insert|I"
13426 msgstr "Sititchî"
13427
13428 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Navigate|N"
13431 msgstr "Negatif|#N"
13432
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Document|D"
13436 msgstr "Documints"
13437
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Tools|T"
13441 msgstr "Dizeu|#u#T"
13442
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Help|H"
13446 msgstr "Aidance"
13447
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13449 #, fuzzy
13450 msgid "New|N"
13451 msgstr "Ôte"
13452
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13454 #, fuzzy
13455 msgid "New from Template...|m"
13456 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13457
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Open...|O"
13461 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13462
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Open Recent|t"
13466 msgstr "Dji drove li documint efant"
13467
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Close|C"
13471 msgstr "Cloyu"
13472
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Close All"
13476 msgstr "Cloyu"
13477
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Save|S"
13481 msgstr "Schaper"
13482
13483 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Save As...|A"
13486 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13487
13488 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Save All|l"
13491 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13492
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Revert to Saved|R"
13496 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13497
13498 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Version Control|V"
13501 msgstr "Shûre li modeye%t"
13502
13503 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Import|I"
13506 msgstr "Abaguer%m"
13507
13508 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Export|E"
13511 msgstr "Ebaguer%m%l"
13512
13513 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Print...|P"
13516 msgstr "Scrîrece|#P"
13517
13518 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Fax...|F"
13521 msgstr "Limerô di fax:|#F"
13522
13523 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13524 msgid "New Window|W"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13528 msgid "Close Window|d"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Exit|x"
13534 msgstr "Moussî foû"
13535
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Register...|R"
13539 msgstr "Schaper"
13540
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Check In Changes...|I"
13544 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13545
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Check Out for Edit|O"
13549 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13550
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13552 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Revert to Repository Version|v"
13558 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13559
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Undo Last Check In|U"
13563 msgstr "Distrûre"
13564
13565 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13566 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Show History...|H"
13572 msgstr "Mostrer l' istwere"
13573
13574 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
13575 msgid "Use Locking Property|L"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
13579 msgid "More Formats & Options...|O"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Undo|U"
13585 msgstr "Disfé"
13586
13587 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Redo|R"
13590 msgstr "Rifé"
13591
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Paste Special"
13595 msgstr "Aclaper"
13596
13597 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Select All"
13600 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13601
13602 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13605 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13606
13607 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13610 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13611
13612 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Table|T"
13615 msgstr "Tåvlea%t"
13616
13617 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Math|M"
13620 msgstr "Matem|#M"
13621
13622 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Rows & Columns|C"
13625 msgstr "Colones"
13626
13627 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Increase List Depth|I"
13630 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13631
13632 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Decrease List Depth|D"
13635 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13636
13637 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Dissolve Inset"
13640 msgstr "Pådje: "
13641
13642 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13643 #, fuzzy
13644 msgid "TeX Code Settings...|C"
13645 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13646
13647 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Float Settings...|a"
13650 msgstr "Tchûzes"
13651
13652 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13653 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Note Settings...|N"
13659 msgstr "Tchûzes"
13660
13661 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Phantom Settings...|h"
13664 msgstr "Tchûzes"
13665
13666 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Branch Settings...|B"
13669 msgstr "Intreye bibiografike"
13670
13671 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Box Settings...|x"
13674 msgstr "Tchûzes"
13675
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Index Entry Settings...|y"
13679 msgstr "Tchûzes"
13680
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Index Settings...|x"
13684 msgstr "Tchûzes"
13685
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Info Settings...|n"
13689 msgstr "Tchûzes"
13690
13691 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Listings Settings...|g"
13694 msgstr "Minipådje|#M"
13695
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Table Settings...|a"
13699 msgstr "Minipådje|#M"
13700
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Plain Text|T"
13704 msgstr "Mete el plaece"
13705
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13709 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13710
13711 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Selection|S"
13714 msgstr "Gåliotaedje"
13715
13716 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Selection, Join Lines|i"
13719 msgstr "Royes"
13720
13721 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13722 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Paste as PDF"
13728 msgstr "Aclaper"
13729
13730 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Paste as PNG"
13733 msgstr "Aclaper"
13734
13735 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Paste as JPEG"
13738 msgstr "Aclaper"
13739
13740 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Dissolve Text Style"
13743 msgstr "Pådje: "
13744
13745 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Customized...|C"
13748 msgstr "A vosse môde"
13749
13750 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13751 msgid "Capitalize|a"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Uppercase|U"
13757 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13758
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13760 msgid "Lowercase|L"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Multicolumn|M"
13766 msgstr "Multicolones|#M"
13767
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Multirow|u"
13771 msgstr "Multicolones|#M"
13772
13773 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Top Line|T"
13776 msgstr "Dizeu|#u#T"
13777
13778 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Bottom Line|B"
13781 msgstr "Dizo|#o#B"
13782
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Top|p"
13786 msgstr "Dizeu|#u#T"
13787
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Middle|i"
13791 msgstr "Mitan|#t"
13792
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Bottom|o"
13796 msgstr "Dizo|#o#B"
13797
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Left|L"
13801 msgstr "Hintche|#H#f"
13802
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Right|R"
13806 msgstr "Droete|#R"
13807
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Add Row|A"
13811 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13812
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Add Column|u"
13816 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13817
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Copy Column|p"
13821 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13822
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
13824 msgid "Change Limits Type|L"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Macro Definition"
13830 msgstr "Po:"
13831
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13833 msgid "Change Formula Type|F"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Text Style|T"
13839 msgstr "Documint"
13840
13841 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
13842 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Add Line Above|A"
13848 msgstr "Boirds"
13849
13850 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Delete Line Above|D"
13853 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13854
13855 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Delete Line Below|e"
13858 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13859
13860 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13861 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13865 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Default|t"
13871 msgstr "Prémetu"
13872
13873 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Display|D"
13876 msgstr "[nén håyné]"
13877
13878 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Inline|I"
13881 msgstr "Sititchî"
13882
13883 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Math Normal Font|N"
13886 msgstr "Miernuwes"
13887
13888 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13891 msgstr "Famile:|#F"
13892
13893 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Math Formal Script Family|o"
13896 msgstr "Famile:|#F"
13897
13898 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Math Fraktur Family|F"
13901 msgstr "Famile:|#F"
13902
13903 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Math Roman Family|R"
13906 msgstr "Famile:|#F"
13907
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13911 msgstr "Famile:|#F"
13912
13913 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Math Bold Series|B"
13916 msgstr "Môde matematike"
13917
13918 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Text Normal Font|T"
13921 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13922
13923 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Text Roman Family"
13926 msgstr "Famile:|#F"
13927
13928 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Text Sans Serif Family"
13931 msgstr "Famile:|#F"
13932
13933 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Text Typewriter Family"
13936 msgstr "Machine a scrîre"
13937
13938 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Text Bold Series"
13941 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13942
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Text Medium Series"
13946 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13947
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13949 msgid "Text Italic Shape"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Text Small Caps Shape"
13955 msgstr "Pititès grandès letes"
13956
13957 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13958 msgid "Text Slanted Shape"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13962 msgid "Text Upright Shape"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Octave|O"
13968 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13969
13970 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13971 msgid "Maxima|M"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Mathematica|a"
13977 msgstr "Matrice"
13978
13979 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13980 msgid "Maple, Simplify|S"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13984 msgid "Maple, Factor|F"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13988 msgid "Maple, Evalm|E"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13992 msgid "Maple, Evalf|v"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Open All Insets|O"
13998 msgstr "inset drovu"
13999
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14001 msgid "Close All Insets|C"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Unfold Math Macro|n"
14007 msgstr "Sititchî ene etikete"
14008
14009 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Fold Math Macro|d"
14012 msgstr "Sititchî ene etikete"
14013
14014 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14015 msgid "View Source|S"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14019 msgid "View Messages|g"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14023 #, fuzzy
14024 msgid "View Master Document|M"
14025 msgstr "Schaper li documint?"
14026
14027 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Update Master Document|a"
14030 msgstr "Schaper li documint?"
14031
14032 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14033 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14037 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14041 msgid "Close Current View|w"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14045 msgid "Fullscreen|l"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Toolbars|b"
14051 msgstr "Dizeu|#u#T"
14052
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Math|h"
14056 msgstr "Matem|#M"
14057
14058 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Special Character|p"
14061 msgstr "Speciå:|#S"
14062
14063 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Formatting|o"
14066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14067
14068 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14069 #, fuzzy
14070 msgid "List / TOC|i"
14071 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14072
14073 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Float|a"
14076 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14077
14078 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Note|N"
14081 msgstr "Ôte"
14082
14083 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14084 msgid "Branch|B"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Custom Insets"
14090 msgstr "A vosse môde"
14091
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14093 #, fuzzy
14094 msgid "File|e"
14095 msgstr "Fitchî|#F"
14096
14097 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14098 msgid "Box[[Menu]]"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Citation...|C"
14104 msgstr "Sapinse"
14105
14106 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Cross-Reference...|R"
14109 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14110
14111 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Label...|L"
14114 msgstr "Etikete:|#E#L"
14115
14116 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14120
14121 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Table...|T"
14124 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14125
14126 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Graphics...|G"
14129 msgstr "Fitchî|#F"
14130
14131 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14132 #, fuzzy
14133 msgid "URL|U"
14134 msgstr "Hårdeye URL..."
14135
14136 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Hyperlink...|k"
14139 msgstr "Espåçmint"
14140
14141 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Footnote|F"
14144 msgstr "Sititchî ene pînote"
14145
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Marginal Note|M"
14149 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14150
14151 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Short Title|S"
14154 msgstr "Fitchî"
14155
14156 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14157 #, fuzzy
14158 msgid "TeX Code|X"
14159 msgstr "LaTeX|#T"
14160
14161 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14164 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14165
14166 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Preview|w"
14169 msgstr "Fitchî"
14170
14171 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Symbols...|b"
14174 msgstr "Simbole"
14175
14176 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14177 msgid "Ellipsis|i"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14181 #, fuzzy
14182 msgid "End of Sentence|E"
14183 msgstr "Sititchî on pont"
14184
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14186 msgid "Ordinary Quote|Q"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Single Quote|S"
14192 msgstr "Simpe|#S"
14193
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Protected Hyphen|y"
14197 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14198
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14200 msgid "Breakable Slash|a"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Menu Separator|M"
14206 msgstr "Evoye xxx"
14207
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14209 msgid "Phonetic Symbols|P"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Superscript|S"
14215 msgstr "Postscript|#P"
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Subscript|u"
14220 msgstr "Postscript|#P"
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Protected Space|P"
14225 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14226
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Horizontal Space...|o"
14230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14231
14232 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Horizontal Line...|L"
14235 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14236
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Vertical Space...|V"
14240 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14241
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Phantom|m"
14245 msgstr "hom"
14246
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Hyphenation Point|H"
14250 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Ligature Break|k"
14255 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14256
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Display Formula|D"
14260 msgstr "Håyner li cåde|#C"
14261
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Numbered Formula|N"
14265 msgstr "Nombe"
14266
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Figure Wrap Float|F"
14270 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14271
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Table Wrap Float|T"
14275 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14276
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Table of Contents|C"
14280 msgstr "Ådvins"
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Nomenclature|N"
14285 msgstr "Ôte"
14286
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14288 #, fuzzy
14289 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14290 msgstr "Intreye bibiografike"
14291
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14293 #, fuzzy
14294 msgid "LyX Document...|X"
14295 msgstr "Documint"
14296
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Plain Text...|T"
14300 msgstr "Mete el plaece"
14301
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14305 msgstr "Royes"
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14308 #, fuzzy
14309 msgid "External Material...|M"
14310 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14311
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Child Document...|d"
14315 msgstr "Documints"
14316
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Comment|C"
14320 msgstr "Rawete:"
14321
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14323 msgid "Insert New Branch...|I"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Change Tracking|C"
14329 msgstr "Lingaedje"
14330
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
14332 msgid "Build Program|B"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14336 #, fuzzy
14337 msgid "LaTeX Log|L"
14338 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14339
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14341 msgid "Outline|O"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14345 msgid "Start Appendix Here|A"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14349 msgid "Save in Bundled Format|F"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14353 msgid "Compressed|m"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Track Changes|T"
14359 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14360
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Merge Changes...|M"
14364 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14365
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Accept Change|A"
14369 msgstr "Parint:"
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Accept All Changes|c"
14374 msgstr "Parint:"
14375
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Reject All Changes|e"
14379 msgstr "Rissayî|#R#r"
14380
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14382 msgid "Show Changes in Output|S"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Bookmarks|B"
14388 msgstr "Dizo|#o#B"
14389
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Next Note|N"
14393 msgstr "Ôte"
14394
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Next Change|C"
14398 msgstr "(Candjî)"
14399
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Next Cross-Reference|R"
14403 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Go to Label|L"
14408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14409
14410 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14411 msgid "Save Bookmark 1|S"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14415 msgid "Save Bookmark 2"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
14419 msgid "Save Bookmark 3"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Save Bookmark 4"
14425 msgstr "Dizo|#o#B"
14426
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Save Bookmark 5"
14430 msgstr "Dizo|#o#B"
14431
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Clear Bookmarks|C"
14435 msgstr "Dizo|#o#B"
14436
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Navigate Back|B"
14440 msgstr "Negatif|#N"
14441
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Spellchecker...|S"
14445 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14446
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Thesaurus...|T"
14450 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14451
14452 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Statistics...|a"
14455 msgstr "Schaper"
14456
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Check TeX|h"
14460 msgstr "Waitî TeX"
14461
14462 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14463 #, fuzzy
14464 msgid "TeX Information|I"
14465 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14466
14467 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Compare...|C"
14470 msgstr "A vosse môde"
14471
14472 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Reconfigure|R"
14475 msgstr "Rapontyî"
14476
14477 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Preferences...|P"
14480 msgstr "Sititchî on rahuca"
14481
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14483 msgid "Introduction|I"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14487 msgid "Tutorial|T"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14491 #, fuzzy
14492 msgid "User's Guide|U"
14493 msgstr "Eployî include|#U"
14494
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Additional Features|F"
14498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14499
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14501 msgid "Embedded Objects|O"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Customization|C"
14507 msgstr "Sapinse"
14508
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Shortcuts|S"
14512 msgstr "Dji rgrete."
14513
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14515 #, fuzzy
14516 msgid "LyX Functions|y"
14517 msgstr "Foncsions"
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14520 msgid "LaTeX Configuration|L"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Specific Manuals|p"
14526 msgstr "Celule especiåle"
14527
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14529 msgid "About LyX|X"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Linguistics Manual|L"
14535 msgstr "Royes"
14536
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Braille Manual|B"
14540 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14541
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14543 msgid "XY-pic Manual|X"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Multicolumn Manual|M"
14549 msgstr "Multicolones|#M"
14550
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14552 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14556 msgid "New document"
14557 msgstr "Novea documint"
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Open document"
14562 msgstr "Dji drove li documint efant"
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Save document"
14567 msgstr "Schaper li documint?"
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Print document"
14572 msgstr "Abaguer on documint"
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Check spelling"
14577 msgstr "Waitî TeX"
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14580 msgid "Undo"
14581 msgstr "Disfé"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14584 msgid "Redo"
14585 msgstr "Rifé"
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Find and replace"
14590 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Find and replace (advanced)"
14595 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14596
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Navigate back"
14600 msgstr "Negatif|#N"
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Toggle emphasis"
14605 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Toggle noun"
14610 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Apply last"
14615 msgstr "Mete èn oûve"
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Insert math"
14620 msgstr "Sititchî ene etikete"
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Insert graphics"
14625 msgstr "Sititchî ene etikete"
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Insert table"
14630 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Toggle outline"
14635 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Toggle math toolbar"
14640 msgstr "Crås/Nén crås"
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Toggle table toolbar"
14645 msgstr "Crås/Nén crås"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14648 #, fuzzy
14649 msgid "View/Update"
14650 msgstr "Schaper li documint?"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14653 #, fuzzy
14654 msgid "View"
14655 msgstr "Loukî è DVI"
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Update"
14660 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14663 #, fuzzy
14664 msgid "View master document"
14665 msgstr "Schaper li documint?"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Update master document"
14670 msgstr "Schaper li documint?"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14673 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14677 #, fuzzy
14678 msgid "View other formats"
14679 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Update other formats"
14684 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Extra"
14689 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Numbered list"
14694 msgstr "Nombe"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Itemized list"
14699 msgstr "Sititchî BibTeX"
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Increase depth"
14704 msgstr "<- Did pus ->"
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Decrease depth"
14709 msgstr "-> Moens <-"
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Insert figure float"
14714 msgstr "Sititchî BibTeX"
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Insert table float"
14719 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Insert label"
14724 msgstr "Sititchî ene etikete"
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Insert cross-reference"
14729 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14732 msgid "Insert citation"
14733 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Insert index entry"
14738 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Insert nomenclature entry"
14743 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Insert footnote"
14748 msgstr "Sititchî ene pînote"
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Insert margin note"
14753 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Insert note"
14758 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Insert box"
14763 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Insert hyperlink"
14768 msgstr "Espåçmint"
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Insert TeX code"
14773 msgstr "Sititchî BibTeX"
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Insert math macro"
14778 msgstr "Sititchî ene etikete"
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Include file"
14783 msgstr "Prinde avou"
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Text style"
14788 msgstr "LaTeX|#T"
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Paragraph settings"
14793 msgstr "Minipådje|#M"
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Add row"
14798 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Add column"
14803 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Delete row"
14808 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14809
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Delete column"
14813 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Set top line"
14818 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Set bottom line"
14823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Set left line"
14828 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Set right line"
14833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Set border lines"
14838 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Set all lines"
14843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Unset all lines"
14848 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Align left"
14853 msgstr "Aroyî a hintche"
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Align center"
14858 msgstr "Aroymint"
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Align right"
14863 msgstr "Aroyî a droete"
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14866 msgid "Align on decimal"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Align top"
14872 msgstr "Roye å dzeu"
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Align middle"
14877 msgstr "Aroymint"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Align bottom"
14882 msgstr "Roye å dzo"
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Rotate cell"
14887 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Rotate table"
14892 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Set multi-column"
14897 msgstr "Multicolones|#M"
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Set multi-row"
14902 msgstr "Multicolones|#M"
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Math"
14907 msgstr "Matematike"
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Set display mode"
14912 msgstr "[nén håyné]"
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Subscript"
14917 msgstr "Postscript|#P"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Superscript"
14922 msgstr "Postscript|#P"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Insert square root"
14927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Insert root"
14932 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14933
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Insert standard fraction"
14937 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Insert sum"
14942 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Insert integral"
14947 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Insert product"
14952 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Insert ( )"
14957 msgstr "Sititchî"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Insert [ ]"
14962 msgstr "Sititchî"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Insert { }"
14967 msgstr "Sititchî"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Insert delimiters"
14972 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Insert matrix"
14977 msgstr "Sititchî ene etikete"
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Insert cases environment"
14982 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Toggle math panels"
14987 msgstr "Scriftôr matematike"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Math Macros"
14992 msgstr "Sititchî ene etikete"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Remove last argument"
14997 msgstr "I manke èn årgumint"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Append argument"
15002 msgstr "I manke èn årgumint"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15005 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15009 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Remove optional argument"
15015 msgstr "inset drovu"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Insert optional argument"
15020 msgstr "I manke èn årgumint"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15023 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Append argument eating from the right"
15029 msgstr "inset drovu"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Append optional argument eating from the right"
15034 msgstr "inset drovu"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Command Buffer"
15039 msgstr "Comande:|#C"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15042 msgid "Review[[Toolbar]]"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Track changes"
15048 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15051 msgid "Show changes in output"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Next change"
15057 msgstr "(Candjî)"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Accept change inside selection"
15062 msgstr "Parint:"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Reject change inside selection"
15067 msgstr "Rissayî|#R#r"
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Merge changes"
15072 msgstr "Côper li pådje"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Accept all changes"
15077 msgstr "Parint:"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Reject all changes"
15082 msgstr "Rissayî|#R#r"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Next note"
15087 msgstr "Ôte"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15090 #, fuzzy
15091 msgid "View Other Formats"
15092 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Update Other Formats"
15097 msgstr "Sititchî on rahuca"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Version Control"
15102 msgstr "Shûre li modeye%t"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Register"
15107 msgstr "Schaper"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Check-out for edit"
15112 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Check-in changes"
15117 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15120 #, fuzzy
15121 msgid "View revision log"
15122 msgstr "Shûre li modeye%t"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Revert changes"
15127 msgstr "Rissayî|#R#r"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15130 msgid "Compare with older revision"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15134 msgid "Compare with last revision"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Insert Version Info"
15140 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15143 msgid "Use SVN file locking property"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15147 msgid "Update local directory from repository"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Math Panels"
15153 msgstr "Scriftôr matematike"
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Math spacings"
15158 msgstr "Espåçmint"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Styles"
15163 msgstr "Stîle:  "
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Fractions"
15168 msgstr "Scriftôr matematike"
15169
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Fonts"
15174 msgstr "Fonte: "
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Functions"
15179 msgstr "Foncsions"
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Frame decorations"
15184 msgstr "Gåliotaedje"
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Big operators"
15189 msgstr "Tchûzes"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15192 msgid "Miscellaneous"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Arrows"
15199 msgstr "Foyter|#y#B"
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15202 #, fuzzy
15203 msgid "AMS arrows"
15204 msgstr "Foyter|#y#B"
15205
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Operators"
15209 msgstr "Tchûzes"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Relations"
15214 msgstr "Evoye xxx"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15217 #, fuzzy
15218 msgid "AMS relations"
15219 msgstr "Evoye xxx"
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15222 #, fuzzy
15223 msgid "AMS negative relations"
15224 msgstr "Evoye xxx"
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15227 msgid "Dots"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15231 #, fuzzy
15232 msgid "AMS operators"
15233 msgstr "Evoye xxx"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15236 #, fuzzy
15237 msgid "AMS miscellaneous"
15238 msgstr "Totes sôrts"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15241 msgid "arccos"
15242 msgstr "arccos"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15245 msgid "arcsin"
15246 msgstr "arcsin"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15249 msgid "arctan"
15250 msgstr "arctan"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15253 msgid "arg"
15254 msgstr "arg"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15257 msgid "bmod"
15258 msgstr "bmod"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15261 msgid "cos"
15262 msgstr "cos"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15265 msgid "cosh"
15266 msgstr "cosh"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15269 msgid "cot"
15270 msgstr "cot"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15273 msgid "coth"
15274 msgstr "coth"
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15277 msgid "csc"
15278 msgstr "csc"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15281 msgid "deg"
15282 msgstr "deg"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15285 msgid "det"
15286 msgstr "det"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15289 msgid "dim"
15290 msgstr "dim"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15293 msgid "exp"
15294 msgstr "exp"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15297 msgid "gcd"
15298 msgstr "gcd"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15301 msgid "hom"
15302 msgstr "hom"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15305 msgid "inf"
15306 msgstr "inf"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15309 msgid "ker"
15310 msgstr "ker"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15313 msgid "lg"
15314 msgstr "lg"
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15317 msgid "lim"
15318 msgstr "lim"
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15321 msgid "liminf"
15322 msgstr "liminf"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15325 msgid "limsup"
15326 msgstr "limsup"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15329 msgid "ln"
15330 msgstr "ln"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15333 msgid "log"
15334 msgstr "log"
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15337 msgid "max"
15338 msgstr "max"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15341 msgid "min"
15342 msgstr "min"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15345 msgid "sec"
15346 msgstr "sec"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15349 msgid "sin"
15350 msgstr "sin"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15353 msgid "sinh"
15354 msgstr "sinh"
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15357 msgid "sup"
15358 msgstr "sup"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15361 msgid "tan"
15362 msgstr "tan"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15365 msgid "tanh"
15366 msgstr "tanh"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15369 msgid "Pr"
15370 msgstr "Pr"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Spacings"
15375 msgstr "Espaçmint|#g"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Thin space\t\\,"
15380 msgstr "Mwinres"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Medium space\t\\:"
15385 msgstr "Mwinres"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Thick space\t\\;"
15390 msgstr "Mwinres"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15393 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15397 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Negative space\t\\!"
15403 msgstr "Mwinres"
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Phantom\t\\phantom"
15408 msgstr "hom"
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15413 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15418 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Roots"
15423 msgstr "Pîd del pådje"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15426 msgid "Square root\t\\sqrt"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15430 msgid "Other root\t\\root"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15434 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15438 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15442 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15446 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Standard\t\\frac"
15452 msgstr "Ståndard|#S"
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15455 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15459 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15463 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15467 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15471 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15482 msgstr "Sititchî ene etikete"
15483
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15485 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15489 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15493 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15497 msgid "Binomial\t\\binom"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15501 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15505 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15509 msgid "Roman\t\\mathrm"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15513 msgid "Bold\t\\mathbf"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15517 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15523 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Italic\t\\mathit"
15528 msgstr "Clintcheyes(1)"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15533 msgstr "Machine a scrîre"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15536 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15540 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15546 msgstr "Famile:|#F"
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15549 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15553 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15557 msgid "ldots"
15558 msgstr "ldots"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15561 msgid "cdots"
15562 msgstr "cdots"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15565 msgid "vdots"
15566 msgstr "vdots"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15569 msgid "ddots"
15570 msgstr "ddots"
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15573 #, fuzzy
15574 msgid "iddots"
15575 msgstr "ddots"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Frame Decorations"
15580 msgstr "Gåliotaedje"
15581
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15583 msgid "hat"
15584 msgstr "hat"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15587 msgid "tilde"
15588 msgstr "tilde"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15591 msgid "bar"
15592 msgstr "bar"
15593
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15595 msgid "grave"
15596 msgstr "grave"
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15599 msgid "dot"
15600 msgstr "dot"
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15603 msgid "check"
15604 msgstr "check"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15607 msgid "widehat"
15608 msgstr "widehat"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15611 msgid "widetilde"
15612 msgstr "widetilde"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15615 msgid "vec"
15616 msgstr "vec"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15619 msgid "acute"
15620 msgstr "acute"
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15623 msgid "ddot"
15624 msgstr "ddot"
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15627 #, fuzzy
15628 msgid "dddot"
15629 msgstr "ddot"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15632 #, fuzzy
15633 msgid "ddddot"
15634 msgstr "ddot"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15637 msgid "breve"
15638 msgstr "breve"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15641 msgid "overline"
15642 msgstr "overline"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15645 msgid "overbrace"
15646 msgstr "overbrace"
15647
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15649 msgid "overleftarrow"
15650 msgstr "overleftarrow"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15653 msgid "overrightarrow"
15654 msgstr "overrightarrow"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15657 msgid "overleftrightarrow"
15658 msgstr "overleftrightarrow"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15661 msgid "overset"
15662 msgstr "overset"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15665 msgid "underline"
15666 msgstr "underline"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15669 msgid "underbrace"
15670 msgstr "underbrace"
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15673 msgid "underleftarrow"
15674 msgstr "underleftarrow"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15677 msgid "underrightarrow"
15678 msgstr "underrightarrow"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15681 msgid "underleftrightarrow"
15682 msgstr "underleftrightarrow"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15685 msgid "underset"
15686 msgstr "underset"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15689 msgid "leftarrow"
15690 msgstr "leftarrow"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15693 msgid "rightarrow"
15694 msgstr "rightarrow"
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15697 msgid "downarrow"
15698 msgstr "downarrow"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15701 msgid "uparrow"
15702 msgstr "uparrow"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15705 msgid "updownarrow"
15706 msgstr "updownarrow"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15709 msgid "leftrightarrow"
15710 msgstr "leftrightarrow"
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15713 msgid "Leftarrow"
15714 msgstr "Leftarrow"
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15717 msgid "Rightarrow"
15718 msgstr "Rightarrow"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15721 msgid "Downarrow"
15722 msgstr "Downarrow"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15725 msgid "Uparrow"
15726 msgstr "Uparrow"
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15729 msgid "Updownarrow"
15730 msgstr "Updownarrow"
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15733 msgid "Leftrightarrow"
15734 msgstr "Leftrightarrow"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15737 msgid "Longleftrightarrow"
15738 msgstr "Longleftrightarrow"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15741 msgid "Longleftarrow"
15742 msgstr "Longleftarrow"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15745 msgid "Longrightarrow"
15746 msgstr "Longrightarrow"
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15749 msgid "longleftrightarrow"
15750 msgstr "longleftrightarrow"
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15753 msgid "longleftarrow"
15754 msgstr "longleftarrow"
15755
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15757 msgid "longrightarrow"
15758 msgstr "longrightarrow"
15759
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15761 msgid "leftharpoondown"
15762 msgstr "leftharpoondown"
15763
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15765 msgid "rightharpoondown"
15766 msgstr "rightharpoondown"
15767
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15769 msgid "mapsto"
15770 msgstr "mapsto"
15771
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15773 msgid "longmapsto"
15774 msgstr "longmapsto"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15777 msgid "nwarrow"
15778 msgstr "nwarrow"
15779
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15781 msgid "nearrow"
15782 msgstr "nearrow"
15783
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15785 msgid "leftharpoonup"
15786 msgstr "leftharpoonup"
15787
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15789 msgid "rightharpoonup"
15790 msgstr "rightharpoonup"
15791
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15793 msgid "hookleftarrow"
15794 msgstr "hookleftarrow"
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15797 msgid "hookrightarrow"
15798 msgstr "hookrightarrow"
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15801 msgid "swarrow"
15802 msgstr "swarrow"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15805 msgid "searrow"
15806 msgstr "searrow"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15809 msgid "rightleftharpoons"
15810 msgstr "rightleftharpoons"
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15813 msgid "pm"
15814 msgstr "pm"
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15817 msgid "cap"
15818 msgstr "cap"
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15821 msgid "diamond"
15822 msgstr "diamond"
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15825 msgid "oplus"
15826 msgstr "oplus"
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15829 msgid "mp"
15830 msgstr "mp"
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15833 msgid "cup"
15834 msgstr "cup"
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15837 msgid "bigtriangleup"
15838 msgstr "bigtriangleup"
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15841 msgid "ominus"
15842 msgstr "ominus"
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15845 msgid "times"
15846 msgstr "times"
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15849 msgid "uplus"
15850 msgstr "uplus"
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15853 msgid "bigtriangledown"
15854 msgstr "bigtriangledown"
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15857 msgid "otimes"
15858 msgstr "otimes"
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15861 msgid "div"
15862 msgstr "div"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15865 msgid "sqcap"
15866 msgstr "sqcap"
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15869 msgid "triangleright"
15870 msgstr "triangleright"
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15873 msgid "oslash"
15874 msgstr "oslash"
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15877 msgid "cdot"
15878 msgstr "cdot"
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15881 msgid "sqcup"
15882 msgstr "sqcup"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15885 msgid "triangleleft"
15886 msgstr "triangleleft"
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15889 msgid "odot"
15890 msgstr "odot"
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15893 msgid "star"
15894 msgstr "star"
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15897 msgid "vee"
15898 msgstr "vee"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15901 msgid "amalg"
15902 msgstr "amalg"
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15905 msgid "bigcirc"
15906 msgstr "bigcirc"
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15909 msgid "setminus"
15910 msgstr "setminus"
15911
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15913 msgid "wedge"
15914 msgstr "wedge"
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15917 msgid "dagger"
15918 msgstr "dagger"
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15921 msgid "circ"
15922 msgstr "circ"
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15925 msgid "bullet"
15926 msgstr "bullet"
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15929 msgid "wr"
15930 msgstr "wr"
15931
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15933 msgid "ddagger"
15934 msgstr "ddagger"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15937 msgid "leq"
15938 msgstr "leq"
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15941 msgid "geq"
15942 msgstr "geq"
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15945 msgid "equiv"
15946 msgstr "equiv"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15949 msgid "models"
15950 msgstr "models"
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15953 msgid "prec"
15954 msgstr "prec"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15957 msgid "succ"
15958 msgstr "succ"
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15961 msgid "sim"
15962 msgstr "sim"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15965 msgid "perp"
15966 msgstr "perp"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15969 msgid "preceq"
15970 msgstr "preceq"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15973 msgid "succeq"
15974 msgstr "succeq"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15977 msgid "simeq"
15978 msgstr "simeq"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15981 msgid "mid"
15982 msgstr "mid"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15985 msgid "ll"
15986 msgstr "ll"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15989 msgid "gg"
15990 msgstr "gg"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15993 msgid "asymp"
15994 msgstr "asymp"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15997 msgid "parallel"
15998 msgstr "parallel"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16001 msgid "subset"
16002 msgstr "subset"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16005 msgid "supset"
16006 msgstr "supset"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16009 msgid "approx"
16010 msgstr "approx"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16013 msgid "smile"
16014 msgstr "smile"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16017 msgid "subseteq"
16018 msgstr "subseteq"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16021 msgid "supseteq"
16022 msgstr "supseteq"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16025 msgid "cong"
16026 msgstr "cong"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16029 msgid "frown"
16030 msgstr "frown"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16033 msgid "sqsubseteq"
16034 msgstr "sqsubseteq"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16037 msgid "sqsupseteq"
16038 msgstr "sqsupseteq"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16041 msgid "doteq"
16042 msgstr "doteq"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16045 msgid "neq"
16046 msgstr "neq"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16049 msgid "in[[math relation]]"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16053 msgid "ni"
16054 msgstr "ni"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16057 msgid "propto"
16058 msgstr "propto"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16061 msgid "notin"
16062 msgstr "notin"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16065 msgid "vdash"
16066 msgstr "vdash"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16069 msgid "dashv"
16070 msgstr "dashv"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16073 msgid "bowtie"
16074 msgstr "bowtie"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16077 msgid "alpha"
16078 msgstr "alpha"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16081 msgid "beta"
16082 msgstr "beta"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16085 msgid "gamma"
16086 msgstr "gamma"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16089 msgid "delta"
16090 msgstr "delta"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16093 msgid "epsilon"
16094 msgstr "epsilon"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16097 msgid "varepsilon"
16098 msgstr "varepsilon"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16101 msgid "zeta"
16102 msgstr "zeta"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16105 msgid "eta"
16106 msgstr "eta"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16109 msgid "theta"
16110 msgstr "theta"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16113 msgid "vartheta"
16114 msgstr "vartheta"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16117 msgid "iota"
16118 msgstr "iota"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16121 msgid "kappa"
16122 msgstr "kappa"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16125 msgid "lambda"
16126 msgstr "lambda"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16129 msgid "mu"
16130 msgstr "mu"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16133 msgid "nu"
16134 msgstr "nu"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16137 msgid "xi"
16138 msgstr " "
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16141 msgid "pi"
16142 msgstr "pi"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16145 msgid "varpi"
16146 msgstr "varpi"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16149 msgid "rho"
16150 msgstr "rho"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16153 msgid "varrho"
16154 msgstr "varrho"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16157 msgid "sigma"
16158 msgstr "sigma"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16161 msgid "varsigma"
16162 msgstr "varsigma"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16165 msgid "tau"
16166 msgstr "tau"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16169 msgid "upsilon"
16170 msgstr "upsilon"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16173 msgid "phi"
16174 msgstr "phi"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16177 msgid "varphi"
16178 msgstr "varphi"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16181 msgid "chi"
16182 msgstr "chi"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16185 msgid "psi"
16186 msgstr "psi"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16189 msgid "omega"
16190 msgstr "omega"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16193 msgid "Gamma"
16194 msgstr "Gamma"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16197 msgid "Delta"
16198 msgstr "Delta"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16201 msgid "Theta"
16202 msgstr "Theta"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16205 msgid "Lambda"
16206 msgstr "Lambda"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16209 msgid "Xi"
16210 msgstr "Xi"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16213 msgid "Pi"
16214 msgstr "Pi"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16217 msgid "Sigma"
16218 msgstr "Sigma"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16221 msgid "Upsilon"
16222 msgstr "Upsilon"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16225 msgid "Phi"
16226 msgstr "Phi"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16229 msgid "Psi"
16230 msgstr "Psi"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16233 msgid "Omega"
16234 msgstr "Omega"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16237 msgid "nabla"
16238 msgstr "nabla"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16241 msgid "partial"
16242 msgstr "partial"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16245 msgid "infty"
16246 msgstr "infty"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16249 msgid "prime"
16250 msgstr "prime"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16253 msgid "ell"
16254 msgstr "ell"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16257 msgid "emptyset"
16258 msgstr "emptyset"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16261 msgid "exists"
16262 msgstr "exists"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16265 msgid "forall"
16266 msgstr "forall"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16269 msgid "imath"
16270 msgstr "imath"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16273 msgid "jmath"
16274 msgstr "jmath"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16277 msgid "Re"
16278 msgstr "Re"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16281 msgid "Im"
16282 msgstr "Im"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16285 msgid "aleph"
16286 msgstr "aleph"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16289 msgid "wp"
16290 msgstr "wp"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16293 msgid "hbar"
16294 msgstr "hbar"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16297 msgid "angle"
16298 msgstr "angle"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16301 msgid "top"
16302 msgstr "top"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16305 msgid "bot"
16306 msgstr "bot"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16309 msgid "Vert"
16310 msgstr "Vert"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16313 msgid "neg"
16314 msgstr "neg"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16317 msgid "flat"
16318 msgstr "flat"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16321 msgid "natural"
16322 msgstr "natural"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16325 msgid "sharp"
16326 msgstr "sharp"
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16329 msgid "surd"
16330 msgstr "surd"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16333 msgid "triangle"
16334 msgstr "triangle"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16337 msgid "diamondsuit"
16338 msgstr "diamondsuit"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16341 msgid "heartsuit"
16342 msgstr "heartsuit"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16345 msgid "clubsuit"
16346 msgstr "clubsuit"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16349 msgid "spadesuit"
16350 msgstr "spadesuit"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16353 msgid "textrm \\AA"
16354 msgstr "textrm \\AA"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16357 msgid "textrm \\O"
16358 msgstr "textrm \\O"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16361 msgid "mathcircumflex"
16362 msgstr "mathcircumflex"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16365 msgid "_"
16366 msgstr "_"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16369 msgid "mathrm T"
16370 msgstr "mathrm T"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16373 msgid "mathbb N"
16374 msgstr "mathbb N"
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16377 msgid "mathbb Z"
16378 msgstr "mathbb Z"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16381 msgid "mathbb Q"
16382 msgstr "mathbb Q"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16385 msgid "mathbb R"
16386 msgstr "mathbb R"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16389 msgid "mathbb C"
16390 msgstr "mathbb C"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16393 msgid "mathbb H"
16394 msgstr "mathbb H"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16397 msgid "mathcal F"
16398 msgstr "mathcal F"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16401 msgid "mathcal L"
16402 msgstr "mathcal L"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16405 msgid "mathcal H"
16406 msgstr "mathcal H"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16409 msgid "mathcal O"
16410 msgstr "mathcal O"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Big Operators"
16415 msgstr "Tchûzes"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16418 msgid "intop"
16419 msgstr "intop"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16422 msgid "int"
16423 msgstr "int"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16426 msgid "iint"
16427 msgstr "iint"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16430 msgid "iintop"
16431 msgstr "iintop"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16434 msgid "iiint"
16435 msgstr "iiint"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16438 msgid "iiintop"
16439 msgstr "iiintop"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16442 msgid "iiiint"
16443 msgstr "iiiint"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16446 msgid "iiiintop"
16447 msgstr "iiiintop"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16450 msgid "dotsint"
16451 msgstr "dotsint"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16454 msgid "dotsintop"
16455 msgstr "dotsintop"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16458 msgid "oint"
16459 msgstr "oint"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16462 msgid "ointop"
16463 msgstr "ointop"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16466 msgid "oiint"
16467 msgstr "oiint"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16470 msgid "oiintop"
16471 msgstr "oiintop"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16474 msgid "ointctrclockwiseop"
16475 msgstr "ointctrclockwiseop"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16478 msgid "ointctrclockwise"
16479 msgstr "ointctrclockwise"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16482 msgid "ointclockwiseop"
16483 msgstr "ointclockwiseop"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16486 msgid "ointclockwise"
16487 msgstr "ointclockwise"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16490 msgid "sqint"
16491 msgstr "sqint"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16494 msgid "sqintop"
16495 msgstr "sqintop"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16498 msgid "sqiint"
16499 msgstr "sqiint"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16502 msgid "sqiintop"
16503 msgstr "sqiintop"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16506 msgid "fint"
16507 msgstr "fint"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16510 msgid "fintop"
16511 msgstr "fintop"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16514 msgid "landupint"
16515 msgstr "landupint"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16518 msgid "landupintop"
16519 msgstr "landupintop"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16522 msgid "landdownint"
16523 msgstr "landdownint"
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16526 msgid "landdownintop"
16527 msgstr "landdownintop"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16530 msgid "sum"
16531 msgstr "sum"
16532
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16534 msgid "prod"
16535 msgstr "prod"
16536
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16538 msgid "coprod"
16539 msgstr "coprod"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16542 msgid "bigsqcup"
16543 msgstr "bigsqcup"
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16546 msgid "bigotimes"
16547 msgstr "bigotimes"
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16550 msgid "bigodot"
16551 msgstr "bigodot"
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16554 msgid "bigoplus"
16555 msgstr "bigoplus"
16556
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16558 msgid "bigcap"
16559 msgstr "bigcap"
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16562 msgid "bigcup"
16563 msgstr "bigcup"
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16566 msgid "biguplus"
16567 msgstr "biguplus"
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16570 msgid "bigvee"
16571 msgstr "bigvee"
16572
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16574 msgid "bigwedge"
16575 msgstr "bigwedge"
16576
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16578 #, fuzzy
16579 msgid "AMS Miscellaneous"
16580 msgstr "Totes sôrts"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16583 msgid "digamma"
16584 msgstr "digamma"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16587 msgid "varkappa"
16588 msgstr "varkappa"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16591 msgid "beth"
16592 msgstr "beth"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16595 msgid "daleth"
16596 msgstr "daleth"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16599 msgid "gimel"
16600 msgstr "gimel"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16603 msgid "ulcorner"
16604 msgstr "ulcorner"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16607 msgid "urcorner"
16608 msgstr "urcorner"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16611 msgid "llcorner"
16612 msgstr "llcorner"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16615 msgid "lrcorner"
16616 msgstr "lrcorner"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16619 msgid "hslash"
16620 msgstr "hslash"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16623 msgid "vartriangle"
16624 msgstr "vartriangle"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16627 msgid "triangledown"
16628 msgstr "triangledown"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16631 msgid "square"
16632 msgstr "square"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16635 msgid "lozenge"
16636 msgstr "lozenge"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16639 msgid "circledS"
16640 msgstr "circledS"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16643 msgid "measuredangle"
16644 msgstr "measuredangle"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16647 msgid "nexists"
16648 msgstr "nexists"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16651 msgid "mho"
16652 msgstr "mho"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16655 msgid "Finv"
16656 msgstr "Finv"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16659 msgid "Game"
16660 msgstr "Game"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16663 msgid "Bbbk"
16664 msgstr "Bbbk"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16667 msgid "backprime"
16668 msgstr "backprime"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16671 msgid "varnothing"
16672 msgstr "varnothing"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Diamond"
16677 msgstr "diamond"
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16680 msgid "blacktriangle"
16681 msgstr "blacktriangle"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16684 msgid "blacktriangledown"
16685 msgstr "blacktriangledown"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16688 msgid "blacksquare"
16689 msgstr "blacksquare"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16692 msgid "blacklozenge"
16693 msgstr "blacklozenge"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16696 msgid "bigstar"
16697 msgstr "bigstar"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16700 msgid "sphericalangle"
16701 msgstr "sphericalangle"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16704 msgid "complement"
16705 msgstr "complement"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16708 msgid "eth"
16709 msgstr "eth"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16712 msgid "diagup"
16713 msgstr "diagup"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16716 msgid "diagdown"
16717 msgstr "diagdown"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16720 #, fuzzy
16721 msgid "AMS Arrows"
16722 msgstr "Foyter|#y#B"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16725 msgid "dashleftarrow"
16726 msgstr "dashleftarrow"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16729 msgid "dashrightarrow"
16730 msgstr "dashrightarrow"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16733 msgid "leftleftarrows"
16734 msgstr "leftleftarrows"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16737 msgid "leftrightarrows"
16738 msgstr "leftrightarrows"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16741 msgid "rightrightarrows"
16742 msgstr "rightrightarrows"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16745 msgid "rightleftarrows"
16746 msgstr "rightleftarrows"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16749 msgid "Lleftarrow"
16750 msgstr "Lleftarrow"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16753 msgid "Rrightarrow"
16754 msgstr "Rrightarrow"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16757 msgid "twoheadleftarrow"
16758 msgstr "twoheadleftarrow"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16761 msgid "twoheadrightarrow"
16762 msgstr "twoheadrightarrow"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16765 msgid "leftarrowtail"
16766 msgstr "leftarrowtail"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16769 msgid "rightarrowtail"
16770 msgstr "rightarrowtail"
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16773 msgid "looparrowleft"
16774 msgstr "looparrowleft"
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16777 msgid "looparrowright"
16778 msgstr "looparrowright"
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16781 msgid "curvearrowleft"
16782 msgstr "curvearrowleft"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16785 msgid "curvearrowright"
16786 msgstr "curvearrowright"
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16789 msgid "circlearrowleft"
16790 msgstr "circlearrowleft"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16793 msgid "circlearrowright"
16794 msgstr "circlearrowright"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16797 msgid "Lsh"
16798 msgstr "Lsh"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16801 msgid "Rsh"
16802 msgstr "Rsh"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16805 msgid "upuparrows"
16806 msgstr "upuparrows"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16809 msgid "downdownarrows"
16810 msgstr "downdownarrows"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16813 msgid "upharpoonleft"
16814 msgstr "upharpoonleft"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16817 msgid "upharpoonright"
16818 msgstr "upharpoonright"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16821 msgid "downharpoonleft"
16822 msgstr "downharpoonleft"
16823
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16825 msgid "downharpoonright"
16826 msgstr "downharpoonright"
16827
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16829 msgid "leftrightharpoons"
16830 msgstr "leftrightharpoons"
16831
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16833 msgid "rightsquigarrow"
16834 msgstr "rightsquigarrow"
16835
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16837 msgid "leftrightsquigarrow"
16838 msgstr "leftrightsquigarrow"
16839
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16841 msgid "nleftarrow"
16842 msgstr "nleftarrow"
16843
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16845 msgid "nrightarrow"
16846 msgstr "nrightarrow"
16847
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16849 msgid "nleftrightarrow"
16850 msgstr "nleftrightarrow"
16851
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16853 msgid "nLeftarrow"
16854 msgstr "nLeftarrow"
16855
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16857 msgid "nRightarrow"
16858 msgstr "nRightarrow"
16859
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16861 msgid "nLeftrightarrow"
16862 msgstr "nLeftrightarrow"
16863
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16865 msgid "multimap"
16866 msgstr "multimap"
16867
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16869 #, fuzzy
16870 msgid "AMS Relations"
16871 msgstr "Evoye xxx"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16874 msgid "leqq"
16875 msgstr "leqq"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16878 msgid "geqq"
16879 msgstr "geqq"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16882 msgid "leqslant"
16883 msgstr "leqslant"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16886 msgid "geqslant"
16887 msgstr "geqslant"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16890 msgid "eqslantless"
16891 msgstr "eqslantless"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16894 msgid "eqslantgtr"
16895 msgstr "eqslantgtr"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16898 msgid "lesssim"
16899 msgstr "lesssim"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16902 msgid "gtrsim"
16903 msgstr "gtrsim"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16906 msgid "lessapprox"
16907 msgstr "lessapprox"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16910 msgid "gtrapprox"
16911 msgstr "gtrapprox"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16914 msgid "approxeq"
16915 msgstr "approxeq"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16918 msgid "triangleq"
16919 msgstr "triangleq"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16922 msgid "lessdot"
16923 msgstr "lessdot"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16926 msgid "gtrdot"
16927 msgstr "gtrdot"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16930 msgid "lll"
16931 msgstr "lll"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16934 msgid "ggg"
16935 msgstr "ggg"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16938 msgid "lessgtr"
16939 msgstr "lessgtr"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16942 msgid "gtrless"
16943 msgstr "gtrless"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16946 msgid "lesseqgtr"
16947 msgstr "lesseqgtr"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16950 msgid "gtreqless"
16951 msgstr "gtreqless"
16952
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16954 msgid "lesseqqgtr"
16955 msgstr "lesseqqgtr"
16956
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16958 msgid "gtreqqless"
16959 msgstr "gtreqqless"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16962 msgid "eqcirc"
16963 msgstr "eqcirc"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16966 msgid "circeq"
16967 msgstr "circeq"
16968
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16970 msgid "thicksim"
16971 msgstr "thicksim"
16972
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16974 msgid "thickapprox"
16975 msgstr "thickapprox"
16976
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16978 msgid "backsim"
16979 msgstr "backsim"
16980
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16982 msgid "backsimeq"
16983 msgstr "backsimeq"
16984
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16986 msgid "subseteqq"
16987 msgstr "subseteqq"
16988
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16990 msgid "supseteqq"
16991 msgstr "supseteqq"
16992
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16994 msgid "Subset"
16995 msgstr "Subset"
16996
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16998 msgid "Supset"
16999 msgstr "Supset"
17000
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17002 msgid "sqsubset"
17003 msgstr "sqsubset"
17004
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17006 msgid "sqsupset"
17007 msgstr "sqsupset"
17008
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17010 msgid "preccurlyeq"
17011 msgstr "preccurlyeq"
17012
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17014 msgid "succcurlyeq"
17015 msgstr "succcurlyeq"
17016
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17018 msgid "curlyeqprec"
17019 msgstr "curlyeqprec"
17020
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17022 msgid "curlyeqsucc"
17023 msgstr "curlyeqsucc"
17024
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17026 msgid "precsim"
17027 msgstr "precsim"
17028
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17030 msgid "succsim"
17031 msgstr "succsim"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17034 msgid "precapprox"
17035 msgstr "precapprox"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17038 msgid "succapprox"
17039 msgstr "succapprox"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17042 msgid "vartriangleleft"
17043 msgstr "vartriangleleft"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17046 msgid "vartriangleright"
17047 msgstr "vartriangleright"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17050 msgid "trianglelefteq"
17051 msgstr "trianglelefteq"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17054 msgid "trianglerighteq"
17055 msgstr "trianglerighteq"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17058 msgid "bumpeq"
17059 msgstr "bumpeq"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17062 msgid "Bumpeq"
17063 msgstr "Bumpeq"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17066 msgid "doteqdot"
17067 msgstr "doteqdot"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17070 msgid "risingdotseq"
17071 msgstr "risingdotseq"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17074 msgid "fallingdotseq"
17075 msgstr "fallingdotseq"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17078 msgid "vDash"
17079 msgstr "vDash"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17082 msgid "Vvdash"
17083 msgstr "Vvdash"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17086 msgid "Vdash"
17087 msgstr "Vdash"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17090 msgid "shortmid"
17091 msgstr "shortmid"
17092
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17094 msgid "shortparallel"
17095 msgstr "shortparallel"
17096
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17098 msgid "smallsmile"
17099 msgstr "smallsmile"
17100
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17102 msgid "smallfrown"
17103 msgstr "smallfrown"
17104
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17106 msgid "blacktriangleleft"
17107 msgstr "blacktriangleleft"
17108
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17110 msgid "blacktriangleright"
17111 msgstr "blacktriangleright"
17112
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17114 msgid "because"
17115 msgstr "because"
17116
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17118 msgid "therefore"
17119 msgstr "therefore"
17120
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17122 msgid "backepsilon"
17123 msgstr "backepsilon"
17124
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17126 msgid "varpropto"
17127 msgstr "varpropto"
17128
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17130 msgid "between"
17131 msgstr "between"
17132
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17134 msgid "pitchfork"
17135 msgstr "pitchfork"
17136
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17138 #, fuzzy
17139 msgid "AMS Negative Relations"
17140 msgstr "Evoye xxx"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17143 msgid "nless"
17144 msgstr "nless"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17147 msgid "ngtr"
17148 msgstr "ngtr"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17151 msgid "nleq"
17152 msgstr "nleq"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17155 msgid "ngeq"
17156 msgstr "ngeq"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17159 msgid "nleqslant"
17160 msgstr "nleqslant"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17163 msgid "ngeqslant"
17164 msgstr "ngeqslant"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17167 msgid "nleqq"
17168 msgstr "nleqq"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17171 msgid "ngeqq"
17172 msgstr "ngeqq"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17175 msgid "lneq"
17176 msgstr "lneq"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17179 msgid "gneq"
17180 msgstr "gneq"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17183 msgid "lneqq"
17184 msgstr "lneqq"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17187 msgid "gneqq"
17188 msgstr "gneqq"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17191 msgid "lvertneqq"
17192 msgstr "lvertneqq"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17195 msgid "gvertneqq"
17196 msgstr "gvertneqq"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17199 msgid "lnsim"
17200 msgstr "lnsim"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17203 msgid "gnsim"
17204 msgstr "gnsim"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17207 msgid "lnapprox"
17208 msgstr "lnapprox"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17211 msgid "gnapprox"
17212 msgstr "gnapprox"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17215 msgid "nprec"
17216 msgstr "nprec"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17219 msgid "nsucc"
17220 msgstr "nsucc"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17223 msgid "npreceq"
17224 msgstr "npreceq"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17227 msgid "nsucceq"
17228 msgstr "nsucceq"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17231 msgid "precnsim"
17232 msgstr "precnsim"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17235 msgid "succnsim"
17236 msgstr "succnsim"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17239 msgid "precnapprox"
17240 msgstr "precnapprox"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17243 msgid "succnapprox"
17244 msgstr "succnapprox"
17245
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17247 msgid "subsetneq"
17248 msgstr "subsetneq"
17249
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17251 msgid "supsetneq"
17252 msgstr "supsetneq"
17253
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17255 msgid "subsetneqq"
17256 msgstr "subsetneqq"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17259 msgid "supsetneqq"
17260 msgstr "supsetneqq"
17261
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17263 msgid "nsubseteq"
17264 msgstr "nsubseteq"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17267 msgid "nsupseteq"
17268 msgstr "nsupseteq"
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17271 msgid "nsupseteqq"
17272 msgstr "nsupseteqq"
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17275 msgid "nvdash"
17276 msgstr "nvdash"
17277
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17279 msgid "nvDash"
17280 msgstr "nvDash"
17281
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17283 msgid "nVDash"
17284 msgstr "nVDash"
17285
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17287 msgid "varsubsetneq"
17288 msgstr "varsubsetneq"
17289
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17291 msgid "varsupsetneq"
17292 msgstr "varsupsetneq"
17293
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17295 msgid "varsubsetneqq"
17296 msgstr "varsubsetneqq"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17299 msgid "varsupsetneqq"
17300 msgstr "varsupsetneqq"
17301
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17303 msgid "ntriangleleft"
17304 msgstr "ntriangleleft"
17305
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17307 msgid "ntriangleright"
17308 msgstr "ntriangleright"
17309
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17311 msgid "ntrianglelefteq"
17312 msgstr "ntrianglelefteq"
17313
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17315 msgid "ntrianglerighteq"
17316 msgstr "ntrianglerighteq"
17317
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17319 msgid "ncong"
17320 msgstr "ncong"
17321
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17323 msgid "nsim"
17324 msgstr "nsim"
17325
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17327 msgid "nmid"
17328 msgstr "nmid"
17329
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17331 msgid "nshortmid"
17332 msgstr "nshortmid"
17333
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17335 msgid "nparallel"
17336 msgstr "nparallel"
17337
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17339 msgid "nshortparallel"
17340 msgstr "nshortparallel"
17341
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17343 #, fuzzy
17344 msgid "AMS Operators"
17345 msgstr "Evoye xxx"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17348 msgid "dotplus"
17349 msgstr "dotplus"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17352 msgid "smallsetminus"
17353 msgstr "smallsetminus"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17356 msgid "Cap"
17357 msgstr "Cap"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17360 msgid "Cup"
17361 msgstr "Cup"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17364 msgid "barwedge"
17365 msgstr "barwedge"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17368 msgid "veebar"
17369 msgstr "veebar"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17372 msgid "doublebarwedge"
17373 msgstr "doublebarwedge"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17376 msgid "boxminus"
17377 msgstr "boxminus"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17380 msgid "boxtimes"
17381 msgstr "boxtimes"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17384 msgid "boxdot"
17385 msgstr "boxdot"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17388 msgid "boxplus"
17389 msgstr "boxplus"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17392 msgid "divideontimes"
17393 msgstr "divideontimes"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17396 msgid "ltimes"
17397 msgstr "ltimes"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17400 msgid "rtimes"
17401 msgstr "rtimes"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17404 msgid "leftthreetimes"
17405 msgstr "leftthreetimes"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17408 msgid "rightthreetimes"
17409 msgstr "rightthreetimes"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17412 msgid "curlywedge"
17413 msgstr "curlywedge"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17416 msgid "curlyvee"
17417 msgstr "curlyvee"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17420 msgid "circleddash"
17421 msgstr "circleddash"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17424 msgid "circledast"
17425 msgstr "circledast"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17428 msgid "circledcirc"
17429 msgstr "circledcirc"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17432 msgid "centerdot"
17433 msgstr "centerdot"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17436 msgid "intercal"
17437 msgstr "intercal"
17438
17439 #: lib/external_templates:36
17440 msgid "GnumericSpreadsheet"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17444 msgid "Spreadsheet"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: lib/external_templates:39
17448 msgid ""
17449 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17450 "It imports as a long table, so any length\n"
17451 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17452 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17453 "both for gnumeric and excel files.\n"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: lib/external_templates:76
17457 msgid "RasterImage"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17461 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: lib/external_templates:84
17465 msgid "A bitmap file.\n"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: lib/external_templates:148
17469 msgid "XFig"
17470 msgstr "XFig"
17471
17472 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17473 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: lib/external_templates:151
17477 #, fuzzy
17478 msgid "An Xfig figure.\n"
17479 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17480
17481 #: lib/external_templates:201
17482 msgid "ChessDiagram"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17486 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: lib/external_templates:204
17490 msgid ""
17491 "A chess position diagram.\n"
17492 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17493 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17494 "the position that you want to display.\n"
17495 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17496 "and remember to type in a relative path\n"
17497 "to the LyX document location.\n"
17498 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17499 "to enable general editing of the board.\n"
17500 "You might also check out the\n"
17501 "'Options->Test legality' option, and\n"
17502 "remember to middle and right click to\n"
17503 "insert new material in the board.\n"
17504 "In order for this to work, you have to\n"
17505 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17506 "that TeX will find it, and you will need\n"
17507 "to install the skak package from CTAN.\n"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17511 msgid "Lilypond typeset music"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: lib/external_templates:254
17515 msgid ""
17516 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17517 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17518 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17519 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: lib/external_templates:300
17523 #, fuzzy
17524 msgid "PDFPages"
17525 msgstr "Pådje: "
17526
17527 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17528 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: lib/external_templates:303
17532 msgid ""
17533 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17534 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17535 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17536 "Examples:\n"
17537 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17538 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17539 "* pages=- (to include all pages)\n"
17540 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17541 "for further options and details.\n"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: lib/external_templates:343
17545 msgid ""
17546 "Today's date.\n"
17547 "Read 'info date' for more information.\n"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: lib/external_templates:372
17551 msgid "Dia"
17552 msgstr "Dia"
17553
17554 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17555 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: lib/external_templates:375
17559 msgid "Dia diagram.\n"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: lib/configure.py:479
17563 msgid "Tgif"
17564 msgstr "Tgif"
17565
17566 #: lib/configure.py:482
17567 msgid "FIG"
17568 msgstr "FIG"
17569
17570 #: lib/configure.py:485
17571 msgid "DIA"
17572 msgstr "DIA"
17573
17574 #: lib/configure.py:488
17575 msgid "Grace"
17576 msgstr "Grace"
17577
17578 #: lib/configure.py:491
17579 msgid "FEN"
17580 msgstr "FEN"
17581
17582 #: lib/configure.py:494
17583 msgid "SVG"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
17587 msgid "BMP"
17588 msgstr "BMP"
17589
17590 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
17591 msgid "GIF"
17592 msgstr "GIF"
17593
17594 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
17595 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17596 msgid "JPEG"
17597 msgstr "JPEG"
17598
17599 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
17600 msgid "PBM"
17601 msgstr "PBM"
17602
17603 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
17604 msgid "PGM"
17605 msgstr "PGM"
17606
17607 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
17608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17609 msgid "PNG"
17610 msgstr "PNG"
17611
17612 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
17613 msgid "PPM"
17614 msgstr "PPM"
17615
17616 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
17617 msgid "TIFF"
17618 msgstr "TIFF"
17619
17620 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
17621 msgid "XBM"
17622 msgstr "XBM"
17623
17624 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
17625 msgid "XPM"
17626 msgstr "XPM"
17627
17628 #: lib/configure.py:532
17629 msgid "Plain text (chess output)"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: lib/configure.py:533
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Plain text (image)"
17635 msgstr "Mete el plaece"
17636
17637 #: lib/configure.py:534
17638 msgid "Plain text (Xfig output)"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: lib/configure.py:535
17642 msgid "date (output)"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17646 msgid "DocBook"
17647 msgstr "DocBook"
17648
17649 #: lib/configure.py:536
17650 msgid "DocBook|B"
17651 msgstr "DocBook|B"
17652
17653 #: lib/configure.py:537
17654 msgid "Docbook (XML)"
17655 msgstr "Docbook (XML)"
17656
17657 #: lib/configure.py:538
17658 msgid "Graphviz Dot"
17659 msgstr "Graphviz Dot"
17660
17661 #: lib/configure.py:539
17662 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17663 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17664
17665 #: lib/configure.py:540
17666 msgid "NoWeb"
17667 msgstr "NoWeb"
17668
17669 #: lib/configure.py:540
17670 msgid "NoWeb|N"
17671 msgstr "NoWeb|N"
17672
17673 #: lib/configure.py:541
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Sweave|S"
17676 msgstr "Schaper"
17677
17678 #: lib/configure.py:542
17679 msgid "LilyPond music"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: lib/configure.py:543
17683 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: lib/configure.py:544
17687 #, fuzzy
17688 msgid "LaTeX (plain)"
17689 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17690
17691 #: lib/configure.py:544
17692 #, fuzzy
17693 msgid "LaTeX (plain)|L"
17694 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17695
17696 #: lib/configure.py:545
17697 #, fuzzy
17698 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17699 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17700
17701 #: lib/configure.py:546
17702 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17703 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17704
17705 #: lib/configure.py:547
17706 #, fuzzy
17707 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17708 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17709
17710 #: lib/configure.py:548
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Plain text"
17713 msgstr "Mete el plaece"
17714
17715 #: lib/configure.py:548
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Plain text|a"
17718 msgstr "Mete el plaece"
17719
17720 #: lib/configure.py:549
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Plain text (pstotext)"
17723 msgstr "Mete el plaece"
17724
17725 #: lib/configure.py:550
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17728 msgstr "Mete el plaece"
17729
17730 #: lib/configure.py:551
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Plain text (catdvi)"
17733 msgstr "Mete el plaece"
17734
17735 #: lib/configure.py:552
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Plain Text, Join Lines"
17738 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17739
17740 #: lib/configure.py:555
17741 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: lib/configure.py:556
17745 msgid "Excel spreadsheet"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: lib/configure.py:557
17749 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
17753 #, fuzzy
17754 msgid "LyXHTML"
17755 msgstr "HTML"
17756
17757 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
17758 #, fuzzy
17759 msgid "LyXHTML|y"
17760 msgstr "HTML|H"
17761
17762 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17763 msgid "BibTeX"
17764 msgstr "BibTeX"
17765
17766 #: lib/configure.py:574
17767 msgid "EPS"
17768 msgstr "EPS"
17769
17770 #: lib/configure.py:575
17771 msgid "Postscript"
17772 msgstr "Postscript"
17773
17774 #: lib/configure.py:575
17775 msgid "Postscript|t"
17776 msgstr "Postscript|t"
17777
17778 #: lib/configure.py:579
17779 msgid "PDF (ps2pdf)"
17780 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17781
17782 #: lib/configure.py:579
17783 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17784 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17785
17786 #: lib/configure.py:580
17787 msgid "PDF (pdflatex)"
17788 msgstr "PDF (pdflatex)"
17789
17790 #: lib/configure.py:580
17791 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17792 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17793
17794 #: lib/configure.py:581
17795 msgid "PDF (dvipdfm)"
17796 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17797
17798 #: lib/configure.py:581
17799 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17800 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17801
17802 #: lib/configure.py:582
17803 msgid "PDF (XeTeX)"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: lib/configure.py:582
17807 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: lib/configure.py:583
17811 #, fuzzy
17812 msgid "PDF (LuaTeX)"
17813 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17814
17815 #: lib/configure.py:583
17816 #, fuzzy
17817 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17818 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17819
17820 #: lib/configure.py:586
17821 msgid "DVI"
17822 msgstr "DVI"
17823
17824 #: lib/configure.py:586
17825 msgid "DVI|D"
17826 msgstr "DVI|D"
17827
17828 #: lib/configure.py:587
17829 #, fuzzy
17830 msgid "DVI (LuaTeX)"
17831 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17832
17833 #: lib/configure.py:587
17834 #, fuzzy
17835 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17836 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17837
17838 #: lib/configure.py:590
17839 #, fuzzy
17840 msgid "DraftDVI"
17841 msgstr "Môde matematike"
17842
17843 #: lib/configure.py:593
17844 msgid "HTML|H"
17845 msgstr "HTML|H"
17846
17847 #: lib/configure.py:596
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Noteedit"
17850 msgstr "Rawete"
17851
17852 #: lib/configure.py:599
17853 #, fuzzy
17854 msgid "OpenDocument"
17855 msgstr "Dji drove li documint efant"
17856
17857 #: lib/configure.py:600
17858 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17859 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17860
17861 #: lib/configure.py:603
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Rich Text Format"
17864 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17865
17866 #: lib/configure.py:604
17867 msgid "MS Word"
17868 msgstr "MS Word"
17869
17870 #: lib/configure.py:604
17871 msgid "MS Word|W"
17872 msgstr "MS Word|W"
17873
17874 #: lib/configure.py:607
17875 #, fuzzy
17876 msgid "date command"
17877 msgstr "Enonder ene comande"
17878
17879 #: lib/configure.py:608
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Table (CSV)"
17882 msgstr "Tåvlea%t"
17883
17884 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
17885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17886 msgid "LyX"
17887 msgstr "LyX"
17888
17889 #: lib/configure.py:611
17890 msgid "LyX 1.3.x"
17891 msgstr "LyX 1.3.x"
17892
17893 #: lib/configure.py:612
17894 msgid "LyX 1.4.x"
17895 msgstr "LyX 1.4.x"
17896
17897 #: lib/configure.py:613
17898 msgid "LyX 1.5.x"
17899 msgstr "LyX 1.5.x"
17900
17901 #: lib/configure.py:614
17902 #, fuzzy
17903 msgid "LyX 1.6.x"
17904 msgstr "LyX 1.3.x"
17905
17906 #: lib/configure.py:615
17907 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17908 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17909
17910 #: lib/configure.py:616
17911 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17912 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17913
17914 #: lib/configure.py:617
17915 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17916 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17917
17918 #: lib/configure.py:618
17919 #, fuzzy
17920 msgid "LyX Preview"
17921 msgstr "Fitchî"
17922
17923 #: lib/configure.py:619
17924 #, fuzzy
17925 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17926 msgstr "Fitchî"
17927
17928 #: lib/configure.py:620
17929 #, fuzzy
17930 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17931 msgstr "Fitchî"
17932
17933 #: lib/configure.py:621
17934 msgid "PDFTEX"
17935 msgstr "PDFTEX"
17936
17937 #: lib/configure.py:622
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Program"
17940 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17941
17942 #: lib/configure.py:623
17943 msgid "PSTEX"
17944 msgstr "PSTEX"
17945
17946 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Windows Metafile"
17949 msgstr "Rexhe so"
17950
17951 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17952 msgid "Enhanced Metafile"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: lib/configure.py:626
17956 msgid "HTML (MS Word)"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: lib/configure.py:708
17960 msgid "LyXBlogger"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: lib/configure.py:911
17964 msgid "LyX Archive (zip)"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: lib/configure.py:914
17968 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
17972 #, c-format
17973 msgid "%1$s and %2$s"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17977 #, c-format
17978 msgid "%1$s et al."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17982 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17983 msgid "ERROR!"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17987 #, fuzzy
17988 msgid "No year"
17989 msgstr "Nou nombe"
17990
17991 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Add to bibliography only."
17994 msgstr "Intreye bibiografike"
17995
17996 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17997 #, fuzzy
17998 msgid "before"
17999 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18000
18001 #: src/Buffer.cpp:137
18002 #, c-format
18003 msgid ""
18004 "Could not print the document %1$s.\n"
18005 "Check that your printer is set up correctly."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/Buffer.cpp:140
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Print document failed"
18011 msgstr "Rexhe so"
18012
18013 #: src/Buffer.cpp:318
18014 msgid "Disk Error: "
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/Buffer.cpp:319
18018 #, fuzzy, c-format
18019 msgid ""
18020 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18021 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18022
18023 #: src/Buffer.cpp:401
18024 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: src/Buffer.cpp:403
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Attempting to close changed document!"
18030 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18031
18032 #: src/Buffer.cpp:411
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Could not remove temporary directory"
18035 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18036
18037 #: src/Buffer.cpp:412
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18040 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18041
18042 #: src/Buffer.cpp:722
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Unknown document class"
18045 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18046
18047 #: src/Buffer.cpp:723
18048 #, c-format
18049 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18053 #, fuzzy, c-format
18054 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18056
18057 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Document header error"
18060 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18061
18062 #: src/Buffer.cpp:737
18063 msgid "\\begin_header is missing"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/Buffer.cpp:760
18067 msgid "\\begin_document is missing"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18071 #: src/BufferView.cpp:1423
18072 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18076 msgid ""
18077 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18078 "xcolor/ulem are installed.\n"
18079 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18080 "LaTeX preamble."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18084 msgid ""
18085 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18086 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18087 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18088 "LaTeX preamble."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18093 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18094 msgid "Index"
18095 msgstr "Index"
18096
18097 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Document format failure"
18100 msgstr "Documint"
18101
18102 #: src/Buffer.cpp:892
18103 #, c-format
18104 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/Buffer.cpp:936
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18111
18112 #: src/Buffer.cpp:961
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Conversion failed"
18115 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18116
18117 #: src/Buffer.cpp:962
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18121 "it could not be created."
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/Buffer.cpp:972
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Conversion script not found"
18127 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18128
18129 #: src/Buffer.cpp:973
18130 #, c-format
18131 msgid ""
18132 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18133 "could not be found."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Conversion script failed"
18139 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18140
18141 #: src/Buffer.cpp:997
18142 #, c-format
18143 msgid ""
18144 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18145 "convert it."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: src/Buffer.cpp:1004
18149 #, c-format
18150 msgid ""
18151 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18152 "it."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
18156 #, fuzzy
18157 msgid "File is read-only"
18158 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18159
18160 #: src/Buffer.cpp:1026
18161 #, c-format
18162 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: src/Buffer.cpp:1035
18166 #, c-format
18167 msgid ""
18168 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18169 "overwrite this file?"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: src/Buffer.cpp:1037
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Overwrite modified file?"
18175 msgstr "Machine a scrîre"
18176
18177 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18178 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
18179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
18180 #, fuzzy
18181 msgid "&Overwrite"
18182 msgstr "Machine a scrîre"
18183
18184 #: src/Buffer.cpp:1067
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Backup failure"
18187 msgstr "Prémetu"
18188
18189 #: src/Buffer.cpp:1068
18190 #, c-format
18191 msgid ""
18192 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18193 "Please check whether the directory exists and is writable."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/Buffer.cpp:1094
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Saving document %1$s..."
18199 msgstr "Dji schape li documint"
18200
18201 #: src/Buffer.cpp:1109
18202 #, fuzzy
18203 msgid " could not write file!"
18204 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18205
18206 #: src/Buffer.cpp:1117
18207 #, fuzzy
18208 msgid " done."
18209 msgstr "Dischinde"
18210
18211 #: src/Buffer.cpp:1132
18212 #, fuzzy, c-format
18213 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18214 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18215
18216 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18217 #, fuzzy, c-format
18218 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18219 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18220
18221 #: src/Buffer.cpp:1145
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18224 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18225
18226 #: src/Buffer.cpp:1159
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18229 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18230
18231 #: src/Buffer.cpp:1173
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18234 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18235
18236 #: src/Buffer.cpp:1260
18237 msgid "Iconv software exception Detected"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/Buffer.cpp:1260
18241 #, c-format
18242 msgid ""
18243 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18244 "installed"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: src/Buffer.cpp:1283
18248 #, c-format
18249 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/Buffer.cpp:1286
18253 msgid ""
18254 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18255 "chosen encoding.\n"
18256 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/Buffer.cpp:1293
18260 #, fuzzy
18261 msgid "iconv conversion failed"
18262 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18263
18264 #: src/Buffer.cpp:1298
18265 #, fuzzy
18266 msgid "conversion failed"
18267 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18268
18269 #: src/Buffer.cpp:1391
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Uncodable character in file path"
18272 msgstr "Speciå:|#S"
18273
18274 #: src/Buffer.cpp:1392
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "The path of your document\n"
18278 "(%1$s)\n"
18279 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18280 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18281 "This will likely result in incomplete output.\n"
18282 "\n"
18283 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18284 "or change the file path name."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/Buffer.cpp:1670
18288 msgid "Running chktex..."
18289 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18290
18291 #: src/Buffer.cpp:1684
18292 msgid "chktex failure"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/Buffer.cpp:1685
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Could not run chktex successfully."
18298 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18299
18300 #: src/Buffer.cpp:1944
18301 #, c-format
18302 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18309
18310 #: src/Buffer.cpp:2099
18311 #, c-format
18312 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/Buffer.cpp:2129
18316 #, c-format
18317 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/Buffer.cpp:2189
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18323 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18324
18325 #: src/Buffer.cpp:2196
18326 #, fuzzy, c-format
18327 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18329
18330 #: src/Buffer.cpp:2206
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Error exporting to DVI."
18333 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18334
18335 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18336 #, c-format
18337 msgid ""
18338 "The file %1$s already exists.\n"
18339 "\n"
18340 "Do you want to overwrite that file?"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Overwrite file?"
18346 msgstr "Machine a scrîre"
18347
18348 #: src/Buffer.cpp:2288
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Error running external commands."
18351 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18352
18353 #: src/Buffer.cpp:3093
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Preview source code"
18356 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18357
18358 #: src/Buffer.cpp:3111
18359 #, fuzzy, c-format
18360 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18361 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:3115
18364 #, c-format
18365 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/Buffer.cpp:3228
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Auto-saving %1$s"
18371 msgstr "Schaper tot seu"
18372
18373 #: src/Buffer.cpp:3282
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Autosave failed!"
18376 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18377
18378 #: src/Buffer.cpp:3343
18379 msgid "Autosaving current document..."
18380 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18381
18382 #: src/Buffer.cpp:3501
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Couldn't export file"
18385 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18386
18387 #: src/Buffer.cpp:3502
18388 #, c-format
18389 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/Buffer.cpp:3570
18393 #, fuzzy
18394 msgid "File name error"
18395 msgstr "No do fitchî:|#F"
18396
18397 #: src/Buffer.cpp:3571
18398 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/Buffer.cpp:3656
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Document export cancelled."
18404 msgstr "Documint rlomé ("
18405
18406 #: src/Buffer.cpp:3666
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18409 msgstr "Documint rlomé ("
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:3672
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Document exported as %1$s"
18414 msgstr "Documint rlomé ("
18415
18416 #: src/Buffer.cpp:3774
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid ""
18419 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18420 "\n"
18421 "Recover emergency save?"
18422 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18423
18424 #: src/Buffer.cpp:3777
18425 msgid "Load emergency save?"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: src/Buffer.cpp:3778
18429 #, fuzzy
18430 msgid "&Recover"
18431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:3778
18434 msgid "&Load Original"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/Buffer.cpp:3789
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18441 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/Buffer.cpp:3795
18445 msgid "Document was successfully recovered."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/Buffer.cpp:3797
18449 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/Buffer.cpp:3798
18453 #, fuzzy, c-format
18454 msgid ""
18455 "Remove emergency file now?\n"
18456 "(%1$s)"
18457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18458
18459 #: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Delete emergency file?"
18462 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18463
18464 #: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
18465 #, fuzzy
18466 msgid "&Keep"
18467 msgstr "Tite|#k"
18468
18469 #: src/Buffer.cpp:3807
18470 msgid "Emergency file deleted"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/Buffer.cpp:3808
18474 msgid "Do not forget to save your file now!"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/Buffer.cpp:3815
18478 msgid "Remove emergency file now?"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/Buffer.cpp:3838
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18485 "\n"
18486 "Load the backup instead?"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/Buffer.cpp:3840
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Load backup?"
18492 msgstr "Noer"
18493
18494 #: src/Buffer.cpp:3841
18495 #, fuzzy
18496 msgid "&Load backup"
18497 msgstr "Noer"
18498
18499 #: src/Buffer.cpp:3841
18500 msgid "Load &original"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/Buffer.cpp:3851
18504 #, c-format
18505 msgid ""
18506 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18507 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
18511 msgid "Senseless!!! "
18512 msgstr ""
18513
18514 #: src/Buffer.cpp:4309
18515 #, fuzzy, c-format
18516 msgid "Document %1$s reloaded."
18517 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18518
18519 #: src/Buffer.cpp:4312
18520 #, fuzzy, c-format
18521 msgid "Could not reload document %1$s."
18522 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18523
18524 #: src/Buffer.cpp:4378
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Included File Invalid"
18527 msgstr "Prinde avou"
18528
18529 #: src/Buffer.cpp:4379
18530 #, c-format
18531 msgid ""
18532 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18533 "  %1$s\n"
18534 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/BufferParams.cpp:570
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "The selected document class\n"
18541 "\t%1$s\n"
18542 "requires external files that are not available.\n"
18543 "The document class can still be used, but the\n"
18544 "document cannot be compiled until the following\n"
18545 "prerequisites are installed:\n"
18546 "\t%2$s\n"
18547 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18548 "User's Guide for more information."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/BufferParams.cpp:579
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Document class not available"
18554 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18555
18556 #: src/BufferParams.cpp:1977
18557 #, c-format
18558 msgid ""
18559 "The layout file:\n"
18560 "%1$s\n"
18561 "could not be found. A default textclass with default\n"
18562 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18563 "correct output."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/BufferParams.cpp:1983
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Document class not found"
18569 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18570
18571 #: src/BufferParams.cpp:1990
18572 #, c-format
18573 msgid ""
18574 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18575 "%1$s\n"
18576 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18577 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18578 "correct output."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Could not load class"
18584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18585
18586 #: src/BufferParams.cpp:2030
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Error reading internal layout information"
18589 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18590
18591 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Read Error"
18594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18595
18596 #: src/BufferView.cpp:188
18597 #, fuzzy
18598 msgid "No more insets"
18599 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18600
18601 #: src/BufferView.cpp:728
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Save bookmark"
18604 msgstr "Dizo|#o#B"
18605
18606 #: src/BufferView.cpp:937
18607 msgid "Converting document to new document class..."
18608 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18609
18610 #: src/BufferView.cpp:980
18611 msgid "Document is read-only"
18612 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18613
18614 #: src/BufferView.cpp:989
18615 msgid "This portion of the document is deleted."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18621 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18622
18623 #: src/BufferView.cpp:1315
18624 #, fuzzy
18625 msgid "No further undo information"
18626 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18627
18628 #: src/BufferView.cpp:1325
18629 msgid "No further redo information"
18630 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18631
18632 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
18633 #, fuzzy
18634 msgid "String not found!"
18635 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18636
18637 #: src/BufferView.cpp:1555
18638 msgid "Mark off"
18639 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18640
18641 #: src/BufferView.cpp:1561
18642 msgid "Mark on"
18643 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18644
18645 #: src/BufferView.cpp:1568
18646 msgid "Mark removed"
18647 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18648
18649 #: src/BufferView.cpp:1571
18650 msgid "Mark set"
18651 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18652
18653 #: src/BufferView.cpp:1626
18654 msgid "Statistics for the selection:"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/BufferView.cpp:1628
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Statistics for the document:"
18660 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18661
18662 #: src/BufferView.cpp:1631
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "%1$d words"
18665 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18666
18667 #: src/BufferView.cpp:1633
18668 #, fuzzy
18669 msgid "One word"
18670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18671
18672 #: src/BufferView.cpp:1636
18673 #, c-format
18674 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/BufferView.cpp:1639
18678 msgid "One character (including blanks)"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/BufferView.cpp:1642
18682 #, c-format
18683 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/BufferView.cpp:1645
18687 msgid "One character (excluding blanks)"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/BufferView.cpp:1647
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Statistics"
18693 msgstr "Schaper"
18694
18695 #: src/BufferView.cpp:1777
18696 #, c-format
18697 msgid ""
18698 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/BufferView.cpp:1779
18702 #, c-format
18703 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/BufferView.cpp:1787
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Branch name"
18709 msgstr "Intreye bibiografike"
18710
18711 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18712 msgid "Branch already exists"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/BufferView.cpp:2553
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Inserting document %1$s..."
18718 msgstr "Dji stitche li documint"
18719
18720 #: src/BufferView.cpp:2564
18721 #, fuzzy, c-format
18722 msgid "Document %1$s inserted."
18723 msgstr "Documint rlomé ("
18724
18725 #: src/BufferView.cpp:2566
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "Could not insert document %1$s"
18728 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18729
18730 #: src/BufferView.cpp:2831
18731 #, fuzzy, c-format
18732 msgid ""
18733 "Could not read the specified document\n"
18734 "%1$s\n"
18735 "due to the error: %2$s"
18736 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18737
18738 #: src/BufferView.cpp:2833
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Could not read file"
18741 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18742
18743 #: src/BufferView.cpp:2840
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid ""
18746 "%1$s\n"
18747 " is not readable."
18748 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18749
18750 #: src/BufferView.cpp:2841 src/output.cpp:39
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Could not open file"
18753 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18754
18755 #: src/BufferView.cpp:2848
18756 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/BufferView.cpp:2849
18760 msgid ""
18761 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18762 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18763 "If this does not give the correct result\n"
18764 "then please change the encoding of the file\n"
18765 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
18769 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
18770 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18771 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
18772 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18773 #, fuzzy
18774 msgid "LyX Warning: "
18775 msgstr "Modeye di LyX"
18776
18777 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
18778 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18779 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
18780 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18781 #, fuzzy
18782 msgid "uncodable character"
18783 msgstr "Speciå:|#S"
18784
18785 #: src/Changes.cpp:379
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Uncodable character in author name"
18788 msgstr "Speciå:|#S"
18789
18790 #: src/Changes.cpp:380
18791 #, c-format
18792 msgid ""
18793 "The author name '%1$s',\n"
18794 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18795 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18796 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18797 "\n"
18798 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18799 "or change the spelling of the author name."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/Chktex.cpp:63
18803 #, fuzzy, c-format
18804 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18805 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18806
18807 #: src/Chktex.cpp:65
18808 #, fuzzy
18809 msgid "ChkTeX warning id # "
18810 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18811
18812 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
18813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
18814 #, fuzzy
18815 msgid "none"
18816 msgstr "Fwait"
18817
18818 #: src/Color.cpp:202
18819 #, fuzzy
18820 msgid "black"
18821 msgstr "Noer"
18822
18823 #: src/Color.cpp:203
18824 #, fuzzy
18825 msgid "white"
18826 msgstr "Blanc"
18827
18828 #: src/Color.cpp:204
18829 #, fuzzy
18830 msgid "red"
18831 msgstr "Rodje"
18832
18833 #: src/Color.cpp:205
18834 #, fuzzy
18835 msgid "green"
18836 msgstr "Vert"
18837
18838 #: src/Color.cpp:206
18839 #, fuzzy
18840 msgid "blue"
18841 msgstr "Bleu"
18842
18843 #: src/Color.cpp:207
18844 #, fuzzy
18845 msgid "cyan"
18846 msgstr "Rinoncî"
18847
18848 #: src/Color.cpp:208
18849 #, fuzzy
18850 msgid "magenta"
18851 msgstr "Madjenta"
18852
18853 #: src/Color.cpp:209
18854 #, fuzzy
18855 msgid "yellow"
18856 msgstr "Djaene"
18857
18858 #: src/Color.cpp:210
18859 msgid "cursor"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/Color.cpp:211
18863 #, fuzzy
18864 msgid "background"
18865 msgstr "Sititchî ene etikete"
18866
18867 #: src/Color.cpp:212
18868 #, fuzzy
18869 msgid "text"
18870 msgstr "LaTeX "
18871
18872 #: src/Color.cpp:213
18873 #, fuzzy
18874 msgid "selection"
18875 msgstr "Gåliotaedje"
18876
18877 #: src/Color.cpp:214
18878 #, fuzzy
18879 msgid "selected text"
18880 msgstr "LaTeX "
18881
18882 #: src/Color.cpp:216
18883 #, fuzzy
18884 msgid "LaTeX text"
18885 msgstr "LaTeX|#T"
18886
18887 #: src/Color.cpp:217
18888 #, fuzzy
18889 msgid "inline completion"
18890 msgstr "Espåçmint"
18891
18892 #: src/Color.cpp:219
18893 msgid "non-unique inline completion"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: src/Color.cpp:221
18897 msgid "previewed snippet"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: src/Color.cpp:222
18901 #, fuzzy
18902 msgid "note label"
18903 msgstr "Sititchî ene pînote"
18904
18905 #: src/Color.cpp:223
18906 #, fuzzy
18907 msgid "note background"
18908 msgstr "Sititchî ene etikete"
18909
18910 #: src/Color.cpp:224
18911 #, fuzzy
18912 msgid "comment label"
18913 msgstr "Rawete:"
18914
18915 #: src/Color.cpp:225
18916 #, fuzzy
18917 msgid "comment background"
18918 msgstr "Sititchî ene etikete"
18919
18920 #: src/Color.cpp:226
18921 #, fuzzy
18922 msgid "greyedout inset label"
18923 msgstr "inset drovu"
18924
18925 #: src/Color.cpp:227
18926 #, fuzzy
18927 msgid "greyedout inset text"
18928 msgstr "inset drovu"
18929
18930 #: src/Color.cpp:228
18931 #, fuzzy
18932 msgid "greyedout inset background"
18933 msgstr "Sititchî ene etikete"
18934
18935 #: src/Color.cpp:229
18936 #, fuzzy
18937 msgid "phantom inset text"
18938 msgstr "Sititchî ene etikete"
18939
18940 #: src/Color.cpp:230
18941 msgid "shaded box"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/Color.cpp:231
18945 #, fuzzy
18946 msgid "listings background"
18947 msgstr "Sititchî ene etikete"
18948
18949 #: src/Color.cpp:232
18950 #, fuzzy
18951 msgid "branch label"
18952 msgstr "Intreye bibiografike"
18953
18954 #: src/Color.cpp:233
18955 #, fuzzy
18956 msgid "footnote label"
18957 msgstr "Sititchî ene pînote"
18958
18959 #: src/Color.cpp:234
18960 #, fuzzy
18961 msgid "index label"
18962 msgstr "Sititchî ene etikete"
18963
18964 #: src/Color.cpp:235
18965 #, fuzzy
18966 msgid "margin note label"
18967 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18968
18969 #: src/Color.cpp:236
18970 #, fuzzy
18971 msgid "URL label"
18972 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18973
18974 #: src/Color.cpp:237
18975 #, fuzzy
18976 msgid "URL text"
18977 msgstr "LaTeX "
18978
18979 #: src/Color.cpp:238
18980 msgid "depth bar"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/Color.cpp:239
18984 #, fuzzy
18985 msgid "language"
18986 msgstr "Lingaedje"
18987
18988 #: src/Color.cpp:240
18989 #, fuzzy
18990 msgid "command inset"
18991 msgstr "Sititchî ene etikete"
18992
18993 #: src/Color.cpp:241
18994 #, fuzzy
18995 msgid "command inset background"
18996 msgstr "Sititchî ene etikete"
18997
18998 #: src/Color.cpp:242
18999 #, fuzzy
19000 msgid "command inset frame"
19001 msgstr "Sititchî ene etikete"
19002
19003 #: src/Color.cpp:243
19004 #, fuzzy
19005 msgid "special character"
19006 msgstr "Speciå:|#S"
19007
19008 #: src/Color.cpp:244
19009 #, fuzzy
19010 msgid "math"
19011 msgstr "Matematike"
19012
19013 #: src/Color.cpp:245
19014 #, fuzzy
19015 msgid "math background"
19016 msgstr "Sititchî ene etikete"
19017
19018 #: src/Color.cpp:246
19019 #, fuzzy
19020 msgid "graphics background"
19021 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19022
19023 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19024 #, fuzzy
19025 msgid "math macro background"
19026 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19027
19028 #: src/Color.cpp:248
19029 #, fuzzy
19030 msgid "math frame"
19031 msgstr "Môde matematike"
19032
19033 #: src/Color.cpp:249
19034 #, fuzzy
19035 msgid "math corners"
19036 msgstr "Scriftôr matematike"
19037
19038 #: src/Color.cpp:250
19039 #, fuzzy
19040 msgid "math line"
19041 msgstr "Scriftôr matematike"
19042
19043 #: src/Color.cpp:252
19044 #, fuzzy
19045 msgid "math macro hovered background"
19046 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19047
19048 #: src/Color.cpp:253
19049 #, fuzzy
19050 msgid "math macro label"
19051 msgstr "Sititchî ene etikete"
19052
19053 #: src/Color.cpp:254
19054 #, fuzzy
19055 msgid "math macro frame"
19056 msgstr "Môde matematike"
19057
19058 #: src/Color.cpp:255
19059 #, fuzzy
19060 msgid "math macro blended out"
19061 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19062
19063 #: src/Color.cpp:256
19064 #, fuzzy
19065 msgid "math macro old parameter"
19066 msgstr "Môde matematike"
19067
19068 #: src/Color.cpp:257
19069 #, fuzzy
19070 msgid "math macro new parameter"
19071 msgstr "Môde matematike"
19072
19073 #: src/Color.cpp:258
19074 #, fuzzy
19075 msgid "collapsable inset text"
19076 msgstr "Sititchî ene etikete"
19077
19078 #: src/Color.cpp:259
19079 #, fuzzy
19080 msgid "collapsable inset frame"
19081 msgstr "Sititchî ene etikete"
19082
19083 #: src/Color.cpp:260
19084 #, fuzzy
19085 msgid "inset background"
19086 msgstr "Sititchî ene etikete"
19087
19088 #: src/Color.cpp:261
19089 #, fuzzy
19090 msgid "inset frame"
19091 msgstr "Sititchî ene etikete"
19092
19093 #: src/Color.cpp:262
19094 #, fuzzy
19095 msgid "LaTeX error"
19096 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19097
19098 #: src/Color.cpp:263
19099 #, fuzzy
19100 msgid "end-of-line marker"
19101 msgstr "inset drovu"
19102
19103 #: src/Color.cpp:264
19104 #, fuzzy
19105 msgid "appendix marker"
19106 msgstr "inset drovu"
19107
19108 #: src/Color.cpp:265
19109 #, fuzzy
19110 msgid "change bar"
19111 msgstr "(Candjî)"
19112
19113 #: src/Color.cpp:266
19114 #, fuzzy
19115 msgid "deleted text"
19116 msgstr "LaTeX "
19117
19118 #: src/Color.cpp:267
19119 #, fuzzy
19120 msgid "added text"
19121 msgstr "LaTeX "
19122
19123 #: src/Color.cpp:268
19124 msgid "changed text 1st author"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: src/Color.cpp:269
19128 msgid "changed text 2nd author"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: src/Color.cpp:270
19132 msgid "changed text 3rd author"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/Color.cpp:271
19136 msgid "changed text 4th author"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: src/Color.cpp:272
19140 msgid "changed text 5th author"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/Color.cpp:273
19144 #, fuzzy
19145 msgid "deleted text modifier"
19146 msgstr "LaTeX "
19147
19148 #: src/Color.cpp:274
19149 msgid "added space markers"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/Color.cpp:275
19153 #, fuzzy
19154 msgid "table line"
19155 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19156
19157 #: src/Color.cpp:276
19158 #, fuzzy
19159 msgid "table on/off line"
19160 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19161
19162 #: src/Color.cpp:278
19163 #, fuzzy
19164 msgid "bottom area"
19165 msgstr "Dizo|#o#B"
19166
19167 #: src/Color.cpp:279
19168 #, fuzzy
19169 msgid "new page"
19170 msgstr "Minipådje|#M"
19171
19172 #: src/Color.cpp:280
19173 #, fuzzy
19174 msgid "page break / line break"
19175 msgstr "Côper li pådje"
19176
19177 #: src/Color.cpp:281
19178 msgid "frame of button"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/Color.cpp:282
19182 #, fuzzy
19183 msgid "button background"
19184 msgstr "Sititchî ene etikete"
19185
19186 #: src/Color.cpp:283
19187 #, fuzzy
19188 msgid "button background under focus"
19189 msgstr "Sititchî ene etikete"
19190
19191 #: src/Color.cpp:284
19192 #, fuzzy
19193 msgid "paragraph marker"
19194 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19195
19196 #: src/Color.cpp:285
19197 #, fuzzy
19198 msgid "preview frame"
19199 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19200
19201 #: src/Color.cpp:286
19202 msgid "inherit"
19203 msgstr "Eriter"
19204
19205 #: src/Color.cpp:287
19206 #, fuzzy
19207 msgid "regexp frame"
19208 msgstr "Sititchî ene etikete"
19209
19210 #: src/Color.cpp:288
19211 msgid "ignore"
19212 msgstr "passer hute"
19213
19214 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
19215 #: src/Converter.cpp:550
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Cannot convert file"
19218 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19219
19220 #: src/Converter.cpp:327
19221 #, c-format
19222 msgid ""
19223 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19224 "Define a converter in the preferences."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Executing command: "
19230 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19231
19232 #: src/Converter.cpp:479
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Build errors"
19235 msgstr "Cråsses"
19236
19237 #: src/Converter.cpp:480
19238 #, fuzzy
19239 msgid "There were errors during the build process."
19240 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19241
19242 #: src/Converter.cpp:485
19243 #, fuzzy, c-format
19244 msgid ""
19245 "An error occurred while running:\n"
19246 "%1$s"
19247 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19248
19249 #: src/Converter.cpp:508
19250 #, fuzzy, c-format
19251 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19252 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19253
19254 #: src/Converter.cpp:552
19255 #, fuzzy, c-format
19256 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19258
19259 #: src/Converter.cpp:553
19260 #, fuzzy, c-format
19261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19263
19264 #: src/Converter.cpp:609
19265 msgid "Running LaTeX..."
19266 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19267
19268 #: src/Converter.cpp:627
19269 #, c-format
19270 msgid ""
19271 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19272 "log %1$s."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/Converter.cpp:630
19276 #, fuzzy
19277 msgid "LaTeX failed"
19278 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19279
19280 #: src/Converter.cpp:632
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Output is empty"
19283 msgstr ", Parfondeu: "
19284
19285 #: src/Converter.cpp:633
19286 msgid "An empty output file was generated."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19290 #, c-format
19291 msgid ""
19292 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19293 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Unknown branch"
19299 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19300
19301 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19302 msgid "&Don't Add"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/CutAndPaste.cpp:683
19306 #, c-format
19307 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19311 #, c-format
19312 msgid ""
19313 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
19314 "%3$s'."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: src/CutAndPaste.cpp:691
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Undefined flex inset"
19320 msgstr "inset drovu"
19321
19322 #: src/Exporter.cpp:50
19323 #, fuzzy
19324 msgid "&Keep file"
19325 msgstr "Tite|#k"
19326
19327 #: src/Exporter.cpp:51
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Overwrite &all"
19330 msgstr "Machine a scrîre"
19331
19332 #: src/Exporter.cpp:51
19333 #, fuzzy
19334 msgid "&Cancel export"
19335 msgstr "Rinoncî"
19336
19337 #: src/Exporter.cpp:96
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Couldn't copy file"
19340 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19341
19342 #: src/Exporter.cpp:97
19343 #, c-format
19344 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
19349 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19350 msgid "Roman"
19351 msgstr "Romane"
19352
19353 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
19355 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Sans Serif"
19358 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19359
19360 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
19362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19363 msgid "Typewriter"
19364 msgstr "Machine a scrîre"
19365
19366 #: src/Font.cpp:59
19367 msgid "Symbol"
19368 msgstr "Simbole"
19369
19370 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19371 #: src/Font.cpp:76
19372 msgid "Inherit"
19373 msgstr "Eriter"
19374
19375 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19376 msgid "Medium"
19377 msgstr "Mwinres"
19378
19379 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19380 msgid "Bold"
19381 msgstr "Cråsses"
19382
19383 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19384 msgid "Upright"
19385 msgstr "Droetes"
19386
19387 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19388 msgid "Italic"
19389 msgstr "Clintcheyes(1)"
19390
19391 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19392 msgid "Slanted"
19393 msgstr "Clintcheyes(2)"
19394
19395 #: src/Font.cpp:67
19396 msgid "Smallcaps"
19397 msgstr "Pititès grandès letes"
19398
19399 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19400 msgid "Increase"
19401 msgstr "<- Did pus ->"
19402
19403 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19404 msgid "Decrease"
19405 msgstr "-> Moens <-"
19406
19407 #: src/Font.cpp:76
19408 msgid "Toggle"
19409 msgstr "(Dis)mete"
19410
19411 #: src/Font.cpp:160
19412 #, fuzzy, c-format
19413 msgid "Emphasis %1$s, "
19414 msgstr "È valeur"
19415
19416 #: src/Font.cpp:163
19417 #, fuzzy, c-format
19418 msgid "Underline %1$s, "
19419 msgstr "Sorlignî"
19420
19421 #: src/Font.cpp:166
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Strikeout %1$s, "
19424 msgstr "Pititès grandès letes"
19425
19426 #: src/Font.cpp:169
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Double underline %1$s, "
19429 msgstr "Sorlignî"
19430
19431 #: src/Font.cpp:172
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Wavy underline %1$s, "
19434 msgstr "Sorlignî"
19435
19436 #: src/Font.cpp:175
19437 #, fuzzy, c-format
19438 msgid "Noun %1$s, "
19439 msgstr "Pititès grandès letes"
19440
19441 #: src/Font.cpp:189
19442 #, fuzzy, c-format
19443 msgid "Language: %1$s, "
19444 msgstr "Lingaedje:"
19445
19446 #: src/Font.cpp:192
19447 #, fuzzy, c-format
19448 msgid "Number %1$s"
19449 msgstr "Nombe"
19450
19451 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Cannot view file"
19454 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19455
19456 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
19457 #, fuzzy, c-format
19458 msgid "File does not exist: %1$s"
19459 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19460
19461 #: src/Format.cpp:281
19462 #, c-format
19463 msgid "No information for viewing %1$s"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: src/Format.cpp:291
19467 #, fuzzy, c-format
19468 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19469 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19470
19471 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Cannot edit file"
19474 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19475
19476 #: src/Format.cpp:346
19477 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/Format.cpp:359
19481 #, c-format
19482 msgid "No information for editing %1$s"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/Format.cpp:370
19486 #, c-format
19487 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Could not find bind file"
19493 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19494
19495 #: src/KeyMap.cpp:228
19496 #, c-format
19497 msgid ""
19498 "Unable to find the bind file\n"
19499 "%1$s.\n"
19500 "Please check your installation."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/KeyMap.cpp:235
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19506 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19507
19508 #: src/KeyMap.cpp:236
19509 msgid ""
19510 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19511 "Please check your installation."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: src/KeyMap.cpp:243
19515 #, c-format
19516 msgid ""
19517 "Unable to find the bind file\n"
19518 "%1$s.\n"
19519 "Falling back to default."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/KeySequence.cpp:182
19523 msgid "   options: "
19524 msgstr "   tchûzes: "
19525
19526 #: src/LaTeX.cpp:58
19527 #, fuzzy, c-format
19528 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19529 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19530
19531 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Running Index Processor."
19534 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19535
19536 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19537 msgid "Running BibTeX."
19538 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19539
19540 #: src/LaTeX.cpp:460
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19543 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19544
19545 #: src/LyX.cpp:121
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Could not read configuration file"
19548 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19549
19550 #: src/LyX.cpp:122
19551 #, c-format
19552 msgid ""
19553 "Error while reading the configuration file\n"
19554 "%1$s.\n"
19555 "Please check your installation."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/LyX.cpp:131
19559 #, fuzzy
19560 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19561 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19562
19563 #: src/LyX.cpp:135
19564 msgid "Done!"
19565 msgstr "Dj' a fwait!"
19566
19567 #: src/LyX.cpp:401
19568 #, fuzzy
19569 msgid "The following files could not be loaded:"
19570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19571
19572 #: src/LyX.cpp:438
19573 #, fuzzy, c-format
19574 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19575 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19576
19577 #: src/LyX.cpp:440
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Cannot remove temporary directory"
19580 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19581
19582 #: src/LyX.cpp:446
19583 #, fuzzy, c-format
19584 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19585 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19586
19587 #: src/LyX.cpp:448
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Unable to remove temporary directory"
19590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19591
19592 #: src/LyX.cpp:477
19593 #, c-format
19594 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/LyX.cpp:551
19598 msgid "No textclass is found"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: src/LyX.cpp:552
19602 msgid ""
19603 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19604 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19605 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/LyX.cpp:556
19609 #, fuzzy
19610 msgid "&Reconfigure"
19611 msgstr "Rapontyî"
19612
19613 #: src/LyX.cpp:557
19614 #, fuzzy
19615 msgid "&Without LaTeX"
19616 msgstr "LaTeX"
19617
19618 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19619 #, fuzzy
19620 msgid "&Continue"
19621 msgstr "Sapinse"
19622
19623 #: src/LyX.cpp:661
19624 msgid ""
19625 "SIGHUP signal caught!\n"
19626 "Bye."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/LyX.cpp:665
19630 msgid ""
19631 "SIGFPE signal caught!\n"
19632 "Bye."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/LyX.cpp:668
19636 msgid ""
19637 "SIGSEGV signal caught!\n"
19638 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19639 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19640 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19641 "Bye."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/LyX.cpp:684
19645 msgid "LyX crashed!"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
19649 #, fuzzy
19650 msgid "LyX: "
19651 msgstr "Rexhe"
19652
19653 #: src/LyX.cpp:858
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Could not create temporary directory"
19656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19657
19658 #: src/LyX.cpp:859
19659 #, c-format
19660 msgid ""
19661 "Could not create a temporary directory in\n"
19662 "\"%1$s\"\n"
19663 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: src/LyX.cpp:942
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Missing user LyX directory"
19669 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19670
19671 #: src/LyX.cpp:943
19672 #, c-format
19673 msgid ""
19674 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19675 "It is needed to keep your own configuration."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: src/LyX.cpp:948
19679 #, fuzzy
19680 msgid "&Create directory"
19681 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19682
19683 #: src/LyX.cpp:949
19684 msgid "&Exit LyX"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: src/LyX.cpp:950
19688 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: src/LyX.cpp:954
19692 #, fuzzy, c-format
19693 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19694 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19695
19696 #: src/LyX.cpp:959
19697 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/LyX.cpp:1032
19701 msgid "List of supported debug flags:"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/LyX.cpp:1036
19705 #, fuzzy, c-format
19706 msgid "Setting debug level to %1$s"
19707 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19708
19709 #: src/LyX.cpp:1047
19710 msgid ""
19711 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19712 "Command line switches (case sensitive):\n"
19713 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19714 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19715 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19716 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19717 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19718 "                  select the features to debug.\n"
19719 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19720 "\t-x [--execute] command\n"
19721 "                  where command is a lyx command.\n"
19722 "\t-e [--export] fmt\n"
19723 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19724 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19725 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19726 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19727 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19728 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19729 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19730 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19731 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
19732 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
19733 "files,\n"
19734 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
19735 "export.\n"
19736 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19737 "consumed.\n"
19738 "\t-n [--no-remote]\n"
19739 "                  open documents in a new instance\n"
19740 "\t-r [--remote]\n"
19741 "                  open documents in an already running instance\n"
19742 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
19743 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
19744 "\t-version  summarize version and build info\n"
19745 "Check the LyX man page for more details."
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/LyX.cpp:1099
19749 #, fuzzy
19750 msgid "No system directory"
19751 msgstr "Ridant ûzeu :"
19752
19753 #: src/LyX.cpp:1100
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19756 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19757
19758 #: src/LyX.cpp:1111
19759 #, fuzzy
19760 msgid "No user directory"
19761 msgstr "Ridant ûzeu :"
19762
19763 #: src/LyX.cpp:1112
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19766 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19767
19768 #: src/LyX.cpp:1123
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Incomplete command"
19771 msgstr "Enonder ene comande"
19772
19773 #: src/LyX.cpp:1124
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Missing command string after --execute switch"
19776 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19777
19778 #: src/LyX.cpp:1135
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19781 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19782
19783 #: src/LyX.cpp:1148
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19786 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19787
19788 #: src/LyX.cpp:1153
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Missing filename for --import"
19791 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19792
19793 #: src/LyXRC.cpp:3063
19794 msgid ""
19795 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19796 "legal words?"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/LyXRC.cpp:3067
19800 msgid ""
19801 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19802 "document."
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/LyXRC.cpp:3075
19806 msgid ""
19807 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19808 "automatically by what you type."
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/LyXRC.cpp:3079
19812 msgid ""
19813 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19814 "class change."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/LyXRC.cpp:3083
19818 msgid ""
19819 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/LyXRC.cpp:3090
19823 msgid ""
19824 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19825 "the backup file in the same directory as the original file."
19826 msgstr ""
19827
19828 #: src/LyXRC.cpp:3094
19829 msgid ""
19830 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19831 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: src/LyXRC.cpp:3098
19835 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/LyXRC.cpp:3102
19839 msgid ""
19840 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19841 "its global and local bind/ directories."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/LyXRC.cpp:3106
19845 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: src/LyXRC.cpp:3110
19849 msgid ""
19850 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19851 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/LyXRC.cpp:3120
19855 msgid ""
19856 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19857 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/LyXRC.cpp:3128
19861 msgid ""
19862 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19863 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19864 "the top of the screen"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/LyXRC.cpp:3132
19868 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: src/LyXRC.cpp:3136
19872 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/LyXRC.cpp:3140
19876 msgid ""
19877 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19878 "inside."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/LyXRC.cpp:3145
19882 #, no-c-format
19883 msgid ""
19884 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19885 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/LyXRC.cpp:3149
19889 msgid ""
19890 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19891 "look in its global and local commands/ directories."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: src/LyXRC.cpp:3153
19895 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/LyXRC.cpp:3157
19899 msgid "New documents will be assigned this language."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/LyXRC.cpp:3161
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Specify the default paper size."
19905 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19906
19907 #: src/LyXRC.cpp:3165
19908 msgid ""
19909 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19910 "shown after the change has been made.)"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/LyXRC.cpp:3169
19914 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/LyXRC.cpp:3173
19918 msgid ""
19919 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19920 "LyX was started from."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/LyXRC.cpp:3177
19924 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/LyXRC.cpp:3181
19928 msgid ""
19929 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19930 "value selects the directory LyX was started from."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/LyXRC.cpp:3185
19934 msgid ""
19935 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19936 "recommended for non-English languages."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/LyXRC.cpp:3189
19940 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/LyXRC.cpp:3196
19944 msgid ""
19945 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19946 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19947 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/LyXRC.cpp:3200
19951 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/LyXRC.cpp:3204
19955 msgid ""
19956 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19957 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/LyXRC.cpp:3213
19961 msgid ""
19962 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19963 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/LyXRC.cpp:3217
19967 msgid ""
19968 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19969 "document."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/LyXRC.cpp:3221
19973 msgid ""
19974 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyXRC.cpp:3225
19978 msgid ""
19979 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19980 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19981 "name of the second language."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/LyXRC.cpp:3229
19985 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/LyXRC.cpp:3233
19989 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/LyXRC.cpp:3237
19993 msgid ""
19994 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19995 "\\documentclass."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/LyXRC.cpp:3241
19999 msgid ""
20000 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20001 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/LyXRC.cpp:3245
20005 msgid ""
20006 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20007 "document is the default language."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/LyXRC.cpp:3249
20011 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/LyXRC.cpp:3253
20015 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/LyXRC.cpp:3257
20019 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/LyXRC.cpp:3261
20023 msgid ""
20024 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20025 "of the document."
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/LyXRC.cpp:3265
20029 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/LyXRC.cpp:3270
20033 msgid "The completion popup delay."
20034 msgstr ""
20035
20036 #: src/LyXRC.cpp:3274
20037 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/LyXRC.cpp:3278
20041 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/LyXRC.cpp:3282
20045 msgid ""
20046 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/LyXRC.cpp:3286
20050 msgid ""
20051 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20052 "available."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/LyXRC.cpp:3290
20056 msgid "The inline completion delay."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/LyXRC.cpp:3294
20060 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/LyXRC.cpp:3298
20064 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/LyXRC.cpp:3302
20068 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/LyXRC.cpp:3306
20072 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/LyXRC.cpp:3310
20076 #, c-format
20077 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/LyXRC.cpp:3315
20081 msgid ""
20082 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20083 "variable. Use the OS native format."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/LyXRC.cpp:3321
20087 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/LyXRC.cpp:3325
20091 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/LyXRC.cpp:3329
20095 msgid "Scale the preview size to suit."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: src/LyXRC.cpp:3333
20099 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/LyXRC.cpp:3337
20103 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/LyXRC.cpp:3341
20107 msgid ""
20108 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20109 "environment variable PRINTER."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/LyXRC.cpp:3345
20113 msgid "The option to print only even pages."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/LyXRC.cpp:3349
20117 msgid ""
20118 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20119 "the filename of the DVI file to be printed."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/LyXRC.cpp:3353
20123 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: src/LyXRC.cpp:3357
20127 msgid "The option to print out in landscape."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/LyXRC.cpp:3361
20131 msgid "The option to print only odd pages."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/LyXRC.cpp:3365
20135 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/LyXRC.cpp:3369
20139 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/LyXRC.cpp:3373
20143 msgid "The option to specify paper type."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/LyXRC.cpp:3377
20147 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/LyXRC.cpp:3381
20151 msgid ""
20152 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20153 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20154 "arguments."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/LyXRC.cpp:3385
20158 msgid ""
20159 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20160 "prepended along with the printer name after the spool command."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/LyXRC.cpp:3389
20164 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/LyXRC.cpp:3393
20168 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3397
20172 msgid ""
20173 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20174 "command."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/LyXRC.cpp:3401
20178 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/LyXRC.cpp:3409
20182 msgid ""
20183 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/LyXRC.cpp:3413
20187 msgid ""
20188 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20189 "wrong, override the setting here."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/LyXRC.cpp:3419
20193 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/LyXRC.cpp:3428
20197 msgid ""
20198 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20199 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20200 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/LyXRC.cpp:3432
20204 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/LyXRC.cpp:3437
20208 #, no-c-format
20209 msgid ""
20210 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20211 "roughly the same size as on paper."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3441
20215 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/LyXRC.cpp:3445
20219 msgid ""
20220 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20221 "\".out\". Only for advanced users."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/LyXRC.cpp:3452
20225 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/LyXRC.cpp:3456
20229 msgid ""
20230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20231 "when you quit LyX."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/LyXRC.cpp:3460
20235 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/LyXRC.cpp:3464
20239 msgid ""
20240 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20241 "value selects the directory LyX was started from."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/LyXRC.cpp:3474
20245 msgid ""
20246 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20247 "will look in its global and local ui/ directories."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/LyXRC.cpp:3484
20251 msgid ""
20252 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20253 "selection."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/LyXRC.cpp:3488
20257 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/LyXRC.cpp:3492
20261 msgid ""
20262 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20263 msgstr ""
20264
20265 #: src/LyXRC.cpp:3496
20266 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/LyXVC.cpp:86
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20272 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20273
20274 #: src/LyXVC.cpp:88
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Retrieve from version control?"
20277 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20278
20279 #: src/LyXVC.cpp:89
20280 #, fuzzy
20281 msgid "&Retrieve"
20282 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20283
20284 #: src/LyXVC.cpp:115
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Document not saved"
20287 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20288
20289 #: src/LyXVC.cpp:116
20290 msgid "You must save the document before it can be registered."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/LyXVC.cpp:148
20294 msgid "LyX VC: Initial description"
20295 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20296
20297 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20298 #, fuzzy
20299 msgid "(no initial description)"
20300 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20301
20302 #: src/LyXVC.cpp:165
20303 msgid "(no log message)"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
20307 msgid "LyX VC: Log Message"
20308 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20309
20310 #: src/LyXVC.cpp:218
20311 #, c-format
20312 msgid ""
20313 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20314 "changes.\n"
20315 "\n"
20316 "Do you want to revert to the older version?"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/LyXVC.cpp:223
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Revert to stored version of document?"
20322 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20323
20324 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
20325 #, fuzzy
20326 msgid "&Revert"
20327 msgstr "Schaper"
20328
20329 #: src/Paragraph.cpp:1955
20330 msgid "Senseless with this layout!"
20331 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20332
20333 #: src/Paragraph.cpp:2017
20334 msgid "Alignment not permitted"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/Paragraph.cpp:2018
20338 msgid ""
20339 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20340 "Setting to default."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/Paragraph.cpp:3102
20344 msgid "Memory problem"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/Paragraph.cpp:3102
20348 msgid "Paragraph not properly initialized"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/Text.cpp:383
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Unknown Inset"
20354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20355
20356 #: src/Text.cpp:464
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Change tracking error"
20359 msgstr "Lingaedje"
20360
20361 #: src/Text.cpp:465
20362 #, c-format
20363 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/Text.cpp:476
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Unknown token"
20369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20370
20371 #: src/Text.cpp:939
20372 msgid ""
20373 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20374 "Tutorial."
20375 msgstr ""
20376
20377 #: src/Text.cpp:947
20378 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/Text.cpp:1767
20382 #, fuzzy
20383 msgid "[Change Tracking] "
20384 msgstr "Lingaedje"
20385
20386 #: src/Text.cpp:1773
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Change: "
20389 msgstr "Pådje: "
20390
20391 #: src/Text.cpp:1777
20392 #, fuzzy
20393 msgid " at "
20394 msgstr " di "
20395
20396 #: src/Text.cpp:1787
20397 #, fuzzy, c-format
20398 msgid "Font: %1$s"
20399 msgstr "Fonte: "
20400
20401 #: src/Text.cpp:1792
20402 #, fuzzy, c-format
20403 msgid ", Depth: %1$d"
20404 msgstr ", Parfondeu: "
20405
20406 #: src/Text.cpp:1798
20407 #, fuzzy
20408 msgid ", Spacing: "
20409 msgstr "Espåçmint"
20410
20411 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20412 msgid "OneHalf"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: src/Text.cpp:1810
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Other ("
20418 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20419
20420 #: src/Text.cpp:1819
20421 #, fuzzy
20422 msgid ", Inset: "
20423 msgstr ", Parfondeu: "
20424
20425 #: src/Text.cpp:1820
20426 #, fuzzy
20427 msgid ", Paragraph: "
20428 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20429
20430 #: src/Text.cpp:1821
20431 #, fuzzy
20432 msgid ", Id: "
20433 msgstr ", Parfondeu: "
20434
20435 #: src/Text.cpp:1822
20436 #, fuzzy
20437 msgid ", Position: "
20438 msgstr "   tchûzes: "
20439
20440 #: src/Text.cpp:1828
20441 msgid ", Char: 0x"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/Text.cpp:1830
20445 msgid ", Boundary: "
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/Text2.cpp:384
20449 #, fuzzy
20450 msgid "No font change defined."
20451 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20452
20453 #: src/Text2.cpp:424
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Nothing to index!"
20456 msgstr "Rén a fé"
20457
20458 #: src/Text2.cpp:426
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20461 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20462
20463 #: src/Text3.cpp:193
20464 msgid "Math editor mode"
20465 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20466
20467 #: src/Text3.cpp:195
20468 msgid "No valid math formula"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
20472 msgid "Already in regular expression mode"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/Text3.cpp:216
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Regexp editor mode"
20478 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20479
20480 #: src/Text3.cpp:1287
20481 msgid "Layout "
20482 msgstr "Adjinçmint "
20483
20484 #: src/Text3.cpp:1288
20485 msgid " not known"
20486 msgstr " nén cnoxhu"
20487
20488 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
20489 msgid "Missing argument"
20490 msgstr "I manke èn årgumint"
20491
20492 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Character set"
20495 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20496
20497 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
20498 msgid "Paragraph layout set"
20499 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20500
20501 #: src/TextClass.cpp:155
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Plain Layout"
20504 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20505
20506 #: src/TextClass.cpp:741
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Missing File"
20509 msgstr "I manke èn årgumint"
20510
20511 #: src/TextClass.cpp:742
20512 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/TextClass.cpp:745
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Corrupt File"
20518 msgstr "Fitchî"
20519
20520 #: src/TextClass.cpp:746
20521 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/TextClass.cpp:1323
20525 #, c-format
20526 msgid ""
20527 "The module %1$s has been requested by\n"
20528 "this document but has not been found in the list of\n"
20529 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20530 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/TextClass.cpp:1327
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Module not available"
20536 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20537
20538 #: src/TextClass.cpp:1333
20539 #, c-format
20540 msgid ""
20541 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20542 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20543 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20544 "Missing prerequisites:\n"
20545 "\t%2$s\n"
20546 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20547 msgstr ""
20548
20549 #: src/TextClass.cpp:1340
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Package not available"
20552 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20553
20554 #: src/TextClass.cpp:1345
20555 #, c-format
20556 msgid "Error reading module %1$s\n"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20560 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20561 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20562 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Revision control error."
20566 msgstr "Shûre li modeye%t"
20567
20568 #: src/VCBackend.cpp:61
20569 #, fuzzy, c-format
20570 msgid ""
20571 "Some problem occured while running the command:\n"
20572 "'%1$s'."
20573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20574
20575 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20576 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20577 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Error: Could not generate logfile."
20580 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20581
20582 #: src/VCBackend.cpp:498
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Up-to-date"
20585 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20586
20587 #: src/VCBackend.cpp:500
20588 msgid "Locally Modified"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/VCBackend.cpp:502
20592 msgid "Locally Added"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/VCBackend.cpp:504
20596 msgid "Needs Merge"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/VCBackend.cpp:506
20600 msgid "Needs Checkout"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/VCBackend.cpp:508
20604 #, fuzzy
20605 msgid "No CVS file"
20606 msgstr "[nou fitchî]"
20607
20608 #: src/VCBackend.cpp:510
20609 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/VCBackend.cpp:694
20613 msgid ""
20614 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20615 "You have to update from repository first or revert your changes."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/VCBackend.cpp:699
20619 #, c-format
20620 msgid ""
20621 "Bad status when checking in changes.\n"
20622 "\n"
20623 "'%1$s'\n"
20624 "\n"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20628 #, c-format
20629 msgid ""
20630 "Error when updating from repository.\n"
20631 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20632 "'%1$s'.\n"
20633 "\n"
20634 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20635 msgstr ""
20636
20637 #: src/VCBackend.cpp:781
20638 #, c-format
20639 msgid ""
20640 "There were detected changes in the working directory:\n"
20641 "%1$s\n"
20642 "\n"
20643 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20644 "revert back to the repository version."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20648 #: src/VCBackend.cpp:1250
20649 msgid "Changes detected"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20653 #, fuzzy
20654 msgid "&Abort"
20655 msgstr "e-st abagué."
20656
20657 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20658 msgid "View &Log ..."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: src/VCBackend.cpp:808
20662 #, c-format
20663 msgid ""
20664 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20665 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20666 "'%2$s'.\n"
20667 "\n"
20668 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/VCBackend.cpp:869
20672 #, c-format
20673 msgid ""
20674 "The document %1$s is not in repository.\n"
20675 "You have to check in the first revision before you can revert."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: src/VCBackend.cpp:877
20679 #, c-format
20680 msgid ""
20681 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20682 "The status '%2$s' is unexpected."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/VCBackend.cpp:1085
20686 msgid ""
20687 "Error when committing to repository.\n"
20688 "You have to manually resolve the problem.\n"
20689 "LyX will reopen the document after you press OK."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/VCBackend.cpp:1178
20693 msgid ""
20694 "Error while acquiring write lock.\n"
20695 "Another user is most probably editing\n"
20696 "the current document now!\n"
20697 "Also check the access to the repository."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/VCBackend.cpp:1184
20701 msgid ""
20702 "Error while releasing write lock.\n"
20703 "Check the access to the repository."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: src/VCBackend.cpp:1241
20707 #, c-format
20708 msgid ""
20709 "There were detected changes in the working directory:\n"
20710 "%1$s\n"
20711 "\n"
20712 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20713 "preferred.\n"
20714 "\n"
20715 "Continue?"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20719 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20720 msgid "&Yes"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20724 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20725 #, fuzzy
20726 msgid "&No"
20727 msgstr "Pititès grandès letes"
20728
20729 #: src/VCBackend.cpp:1313
20730 msgid "VCN File Locking"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/VCBackend.cpp:1314
20734 msgid "Locking property unset."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20738 msgid "Locking property set."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: src/VCBackend.cpp:1315
20742 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/VSpace.cpp:468
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Default skip"
20748 msgstr "Prémetu"
20749
20750 #: src/VSpace.cpp:471
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Small skip"
20753 msgstr "Pitites(3)"
20754
20755 #: src/VSpace.cpp:474
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Medium skip"
20758 msgstr "Mwinres"
20759
20760 #: src/VSpace.cpp:477
20761 msgid "Big skip"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: src/VSpace.cpp:480
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Vertical fill"
20767 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20768
20769 #: src/VSpace.cpp:487
20770 #, fuzzy
20771 msgid "protected"
20772 msgstr "Dji rgrete."
20773
20774 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20775 #, c-format
20776 msgid ""
20777 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20778 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Reload saved document?"
20784 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20785
20786 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
20787 #, fuzzy
20788 msgid "&Reload"
20789 msgstr "Mete el plaece"
20790
20791 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20792 #, fuzzy
20793 msgid "&Keep Changes"
20794 msgstr "Côper li pådje"
20795
20796 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20797 #, c-format
20798 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20802 #, fuzzy
20803 msgid "File not readable!"
20804 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20805
20806 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20807 #, c-format
20808 msgid ""
20809 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20810 "\n"
20811 "Do you want to create a new document?"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Create new document?"
20817 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20818
20819 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20820 #, fuzzy
20821 msgid "&Create"
20822 msgstr "LaTeX "
20823
20824 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid ""
20827 "The specified document template\n"
20828 "%1$s\n"
20829 "could not be read."
20830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20831
20832 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Could not read template"
20835 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20836
20837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20838 msgid "Standard[[Bullets]]"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Maths"
20844 msgstr "Matematike"
20845
20846 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20847 msgid "Dings 1"
20848 msgstr "Dings 1"
20849
20850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20851 msgid "Dings 2"
20852 msgstr "Dings 2"
20853
20854 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20855 msgid "Dings 3"
20856 msgstr "Dings 3"
20857
20858 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20859 msgid "Dings 4"
20860 msgstr "Dings 4"
20861
20862 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Directories"
20865 msgstr "Ridant ûzeu :"
20866
20867 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20868 #, fuzzy
20869 msgid "File"
20870 msgstr "Fitchî"
20871
20872 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Master document"
20875 msgstr "Schaper li documint?"
20876
20877 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Open files"
20880 msgstr "Bleu"
20881
20882 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Manuals"
20885 msgstr "Boirds"
20886
20887 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
20888 #, c-format
20889 msgid ""
20890 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20891 "Continue searching from the beginning?"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20895 #, c-format
20896 msgid ""
20897 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20898 "Continue searching from the end?"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
20902 msgid "Wrap search?"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Nothing to search"
20908 msgstr "Rén a fé"
20909
20910 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
20911 #, fuzzy
20912 msgid "No open document(s) in which to search"
20913 msgstr "Dji drove li documint efant"
20914
20915 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Advanced Find and Replace"
20918 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20919
20920 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20921 #, fuzzy
20922 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20923 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20924
20925 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20928 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20929
20930 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20931 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20932 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20935 #, c-format
20936 msgid ""
20937 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20938 "1995--%1$s LyX Team"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20942 msgid ""
20943 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20944 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20945 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20946 "any later version."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20950 #, fuzzy
20951 msgid ""
20952 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20953 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20954 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20955 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20956 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20957 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20958 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20959 msgstr ""
20960 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20961 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20962 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20963 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20964 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20965 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20966 "del GNU General Public License\n"
20967 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20968 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20969 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20970
20971 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20972 #, fuzzy
20973 msgid "not released yet"
20974 msgstr "<- Did pus ->"
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20977 #, fuzzy, c-format
20978 msgid ""
20979 "LyX Version %1$s\n"
20980 "(%2$s)"
20981 msgstr "Modeye di LyX"
20982
20983 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Library directory: "
20986 msgstr "Ridant ûzeu :"
20987
20988 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20989 msgid "User directory: "
20990 msgstr "Ridant ûzeu :"
20991
20992 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20993 msgid "About LyX"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20997 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20998 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20999 #, fuzzy, c-format
21000 msgid "LyX: %1$s"
21001 msgstr "Rexhe"
21002
21003 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
21004 msgid "About %1"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Preferences"
21011 msgstr "Sititchî on rahuca"
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Reconfigure"
21016 msgstr "Rapontyî"
21017
21018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21019 msgid "Quit %1"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Nothing to do"
21025 msgstr "Rén a fé"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
21028 msgid "Unknown action"
21029 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21030
21031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Command not handled"
21034 msgstr "Sititchî ene etikete"
21035
21036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Command disabled"
21039 msgstr "Sititchî ene etikete"
21040
21041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21042 msgid "Running configure..."
21043 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21044
21045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
21046 msgid "Reloading configuration..."
21047 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21048
21049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
21050 #, fuzzy
21051 msgid "System reconfiguration failed"
21052 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21053
21054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
21055 msgid ""
21056 "The system reconfiguration has failed.\n"
21057 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21058 "Please reconfigure again if needed."
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
21062 #, fuzzy
21063 msgid "System reconfigured"
21064 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
21067 msgid ""
21068 "The system has been reconfigured.\n"
21069 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21070 "updated document class specifications."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Exiting."
21076 msgstr "Moussî foû"
21077
21078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
21079 #, fuzzy, c-format
21080 msgid "Opening help file %1$s..."
21081 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
21084 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
21088 #, c-format
21089 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21095 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21096
21097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Unable to save document defaults"
21100 msgstr "Ké papî"
21101
21102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Unknown function."
21105 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21106
21107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
21108 #, fuzzy
21109 msgid "The current document was closed."
21110 msgstr "Rexhe so"
21111
21112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21113 msgid ""
21114 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21115 "documents and exit.\n"
21116 "\n"
21117 "Exception: "
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
21121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
21122 msgid "Software exception Detected"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
21126 msgid ""
21127 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21128 "unsaved documents and exit."
21129 msgstr ""
21130
21131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Could not find UI definition file"
21135 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21136
21137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
21138 #, c-format
21139 msgid ""
21140 "Error while reading the included file\n"
21141 "%1$s\n"
21142 "Please check your installation."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Could not find default UI file"
21148 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21149
21150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
21151 msgid ""
21152 "LyX could not find the default UI file!\n"
21153 "Please check your installation."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
21157 #, c-format
21158 msgid ""
21159 "Error while reading the configuration file\n"
21160 "%1$s\n"
21161 "Falling back to default.\n"
21162 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21163 "check which User Interface file you are using."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21167 #, fuzzy
21168 msgid "BibTeX Bibliography"
21169 msgstr "Intreye bibiografike"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21172 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
21174 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21175 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Documents|#o#O"
21180 msgstr "Documints"
21181
21182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21183 #, fuzzy
21184 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21185 msgstr "Båze di doneyes:"
21186
21187 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Select a BibTeX database to add"
21190 msgstr "Båze di doneyes:"
21191
21192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21193 #, fuzzy
21194 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21195 msgstr "Båze di doneyes:"
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Select a BibTeX style"
21200 msgstr "Passer è môde TeX"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21203 #, fuzzy
21204 msgid "No frame"
21205 msgstr "No:|#N"
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21208 msgid "Simple rectangular frame"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21212 msgid "Oval frame, thin"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21216 msgid "Oval frame, thick"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21220 msgid "Drop shadow"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Shaded background"
21226 msgstr "Sititchî ene etikete"
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21229 msgid "Double rectangular frame"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Height"
21235 msgstr "Hôteu"
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Depth"
21240 msgstr ", Parfondeu: "
21241
21242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Total Height"
21245 msgstr "Droetes"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Width"
21250 msgstr "Lårdjeu"
21251
21252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21253 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Makebox"
21256 msgstr "Parint:"
21257
21258 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Branch"
21261 msgstr "Intreye bibiografike"
21262
21263 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21264 msgid "Activated"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Color"
21270 msgstr "Cloyu"
21271
21272 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Filename Suffix"
21275 msgstr "No do fitchî:|#F"
21276
21277 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
21279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
21280 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21281 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21282 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21283 msgid "Yes"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
21288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
21289 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21290 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21291 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21292 #, fuzzy
21293 msgid "No"
21294 msgstr "Pititès grandès letes"
21295
21296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Enter new branch name"
21299 msgstr "Båze di doneyes:"
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21302 #, c-format
21303 msgid ""
21304 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21305 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21309 #, fuzzy
21310 msgid "&Merge"
21311 msgstr "Grandes(1)"
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Renaming failed"
21316 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21317
21318 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21319 #, fuzzy
21320 msgid "The branch could not be renamed."
21321 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21322
21323 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Merge Changes"
21326 msgstr "Côper li pådje"
21327
21328 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21329 #, fuzzy, c-format
21330 msgid ""
21331 "Change by %1$s\n"
21332 "\n"
21333 msgstr "Mape des tapes"
21334
21335 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21336 #, c-format
21337 msgid "Change made at %1$s\n"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21344 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21345 #, fuzzy
21346 msgid "No change"
21347 msgstr "(Candjî)"
21348
21349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Small Caps"
21352 msgstr "Pititès grandès letes"
21353
21354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Reset"
21362 msgstr "Rah: "
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21365 msgid "Underbar"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Double underbar"
21371 msgstr "Dobe|#D"
21372
21373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Wavy underbar"
21376 msgstr "underbrace"
21377
21378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21379 msgid "Strikeout"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21383 #, fuzzy
21384 msgid "No color"
21385 msgstr "Cloyu"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Black"
21390 msgstr "Bloc|#c"
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21393 #, fuzzy
21394 msgid "White"
21395 msgstr "Blanc"
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Red"
21400 msgstr "Rifé"
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Green"
21405 msgstr "Grec"
21406
21407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Blue"
21410 msgstr "Bleu"
21411
21412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Cyan"
21415 msgstr "Rinoncî"
21416
21417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Magenta"
21420 msgstr "Madjenta"
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Yellow"
21425 msgstr "Djaene"
21426
21427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Text Style"
21430 msgstr "Documint"
21431
21432 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Keys"
21435 msgstr "Tape:"
21436
21437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21438 msgid "LinkBack PDF"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21442 msgid "PDF"
21443 msgstr "PDF"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21446 #, fuzzy
21447 msgid "pasted"
21448 msgstr "Aclaper"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21451 #, c-format
21452 msgid "%1$s Files"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21458 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
21464 msgid "Canceled."
21465 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21466
21467 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Overwrite external file?"
21470 msgstr "Machine a scrîre"
21471
21472 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21473 #, c-format
21474 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21478 #, fuzzy
21479 msgid "List of previous commands"
21480 msgstr "Romane"
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Next command"
21485 msgstr "Enonder ene comande"
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21488 msgid "Compare LyX files"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Select document"
21494 msgstr "Schaper li documint?"
21495
21496 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
21498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21499 #, fuzzy
21500 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21501 msgstr "Documint"
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Error"
21508 msgstr "Aroke"
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Error while comparing documents."
21513 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Aborted"
21518 msgstr "e-st abagué."
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Finished"
21523 msgstr "Totes sôrts"
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Aborting process..."
21528 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21531 #, fuzzy
21532 msgid "differences"
21533 msgstr "Sititchî on rahuca"
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21536 msgid "Compare different revisions"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21540 #, fuzzy
21541 msgid "big[[delimiter size]]"
21542 msgstr "Côpeu"
21543
21544 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Big[[delimiter size]]"
21547 msgstr "Côpeu"
21548
21549 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21550 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21554 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Math Delimiter"
21560 msgstr "Côpeu"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21563 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21564 #, fuzzy
21565 msgid "(None)"
21566 msgstr "Fwait"
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Variable"
21571 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21572
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21574 msgid "Computer Modern Roman"
21575 msgstr "Computer Modern Roman"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21578 msgid "Latin Modern Roman"
21579 msgstr "Latin Modern Roman"
21580
21581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21582 msgid "AE (Almost European)"
21583 msgstr "AE (Almost European)"
21584
21585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Times Roman"
21588 msgstr "Romane"
21589
21590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Palatino"
21593 msgstr "Mete el plaece"
21594
21595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21596 msgid "Bitstream Charter"
21597 msgstr "Bitstream Charter"
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21600 msgid "New Century Schoolbook"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Bookman"
21606 msgstr "Romane"
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21609 msgid "Utopia"
21610 msgstr "Utopia"
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Bera Serif"
21615 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21618 msgid "Concrete Roman"
21619 msgstr "Concrete Roman"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21622 msgid "Zapf Chancery"
21623 msgstr "Zapf Chancery"
21624
21625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21626 msgid "Computer Modern Sans"
21627 msgstr "Computer Modern Sans"
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21630 msgid "Latin Modern Sans"
21631 msgstr "Latin Modern Sans"
21632
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21634 msgid "Helvetica"
21635 msgstr "Helvetica"
21636
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21638 msgid "Avant Garde"
21639 msgstr "Avant Garde"
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21642 msgid "Bera Sans"
21643 msgstr "Bera Sans"
21644
21645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21646 #, fuzzy
21647 msgid "CM Bright"
21648 msgstr "Droetes"
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21651 msgid "Computer Modern Typewriter"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Latin Modern Typewriter"
21657 msgstr "Machine a scrîre"
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Courier"
21662 msgstr "Copyî"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21665 msgid "Bera Mono"
21666 msgstr "Bera Mono"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21669 msgid "LuxiMono"
21670 msgstr "LuxiMono"
21671
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21673 #, fuzzy
21674 msgid "CM Typewriter Light"
21675 msgstr "Machine a scrîre"
21676
21677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Page"
21680 msgstr "Pådje: "
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Module not found!"
21685 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21686
21687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Layout is valid!"
21690 msgstr "Adjinçmint "
21691
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21693 msgid "Layout is invalid!"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Document Settings"
21699 msgstr "Documints"
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21702 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Child Document"
21705 msgstr "Documint"
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21708 msgid "Include to Output"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
21712 msgid "10"
21713 msgstr "10"
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
21716 msgid "11"
21717 msgstr "11"
21718
21719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
21720 msgid "12"
21721 msgstr "12"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
21724 msgid "None (no fontenc)"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
21728 msgid ""
21729 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21730 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21734 #, fuzzy
21735 msgid "empty"
21736 msgstr ", Parfondeu: "
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21739 #, fuzzy
21740 msgid "plain"
21741 msgstr "Espåçmint"
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21744 #, fuzzy
21745 msgid "headings"
21746 msgstr "Mape des tapes"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21749 msgid "fancy"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
21753 msgid "A0"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21757 #, fuzzy
21758 msgid "A1"
21759 msgstr "10"
21760
21761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21762 msgid "A2"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21766 msgid "A6"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
21770 msgid "B0"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21774 #, fuzzy
21775 msgid "B1"
21776 msgstr "10"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21779 msgid "B2"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21783 msgid "B3"
21784 msgstr "B3"
21785
21786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21787 msgid "B4"
21788 msgstr "B4"
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21791 msgid "B6"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21795 msgid "C0"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21799 #, fuzzy
21800 msgid "C1"
21801 msgstr "10"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21804 msgid "C2"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21808 msgid "C3"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21812 msgid "C4"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21816 msgid "C5"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21820 msgid "C6"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21824 msgid "JIS B0"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21828 msgid "JIS B1"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
21832 msgid "JIS B2"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
21836 msgid "JIS B3"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
21840 msgid "JIS B4"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
21844 msgid "JIS B5"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21848 msgid "JIS B6"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Language Default (no inputenc)"
21854 msgstr "Tiestîre"
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
21857 #, fuzzy
21858 msgid "``text''"
21859 msgstr "LaTeX "
21860
21861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
21862 #, fuzzy
21863 msgid "''text''"
21864 msgstr "LaTeX "
21865
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
21867 #, fuzzy
21868 msgid ",,text``"
21869 msgstr "LaTeX "
21870
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
21872 #, fuzzy
21873 msgid ",,text''"
21874 msgstr "LaTeX "
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
21877 #, fuzzy
21878 msgid "<<text>>"
21879 msgstr "LaTeX "
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
21882 #, fuzzy
21883 msgid ">>text<<"
21884 msgstr "LaTeX "
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Numbered"
21889 msgstr "Nombe"
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21892 msgid "Appears in TOC"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21896 msgid "Author-year"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Numerical"
21902 msgstr "Nombe"
21903
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Unavailable: %1$s"
21907 msgstr "Sititchî on rahuca"
21908
21909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
21911 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Document Class"
21919 msgstr "Documint rlomé ("
21920
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
21922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Child Documents"
21927 msgstr "Documint"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Modules"
21932 msgstr "Mitan|#t"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Local Layout"
21937 msgstr "Adjinçmint "
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Text Layout"
21942 msgstr "Adjinçmint "
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Page Margins"
21947 msgstr "Boirds"
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Colors"
21952 msgstr "Cloyu"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Numbering & TOC"
21957 msgstr "Nombe"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Indexes"
21962 msgstr "Index"
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
21965 msgid "PDF Properties"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Math Options"
21971 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Float Placement"
21976 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Bullets"
21981 msgstr "xxx Puces"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Branches"
21986 msgstr "Intreye bibiografike"
21987
21988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
21989 #, fuzzy
21990 msgid "LaTeX Preamble"
21991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21992
21993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
21995 #, fuzzy
21996 msgid "&Default..."
21997 msgstr "Prémetu"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
22000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
22004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
22005 msgid " (not installed)"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Layouts|#o#O"
22011 msgstr "Adjinçmint"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
22014 #, fuzzy
22015 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22016 msgstr "Documint"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
22020 msgid "Local layout file"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
22024 msgid ""
22025 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22026 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22027 "document may not work with this layout if you do not\n"
22028 "keep the layout file in the document directory."
22029 msgstr ""
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
22032 #, fuzzy
22033 msgid "&Set Layout"
22034 msgstr "Adjinçmint "
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Unable to read local layout file."
22039 msgstr "Ké papî"
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Select master document"
22044 msgstr "Schaper li documint?"
22045
22046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
22047 #, fuzzy
22048 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22049 msgstr "Documint"
22050
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
22052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Unapplied changes"
22055 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
22059 msgid ""
22060 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22061 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
22066 msgid "&Dismiss"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Unable to set document class."
22073 msgstr "Ké papî"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
22076 #, c-format
22077 msgid "%1$s, %2$s"
22078 msgstr "%1$s, %2$s"
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
22081 #, c-format
22082 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
22086 #, c-format
22087 msgid "%1$s (unavailable)"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Module provided by document class."
22093 msgstr "Ké papî"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
22096 #, c-format
22097 msgid "Package(s) required: %1$s."
22098 msgstr ""
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
22101 #, fuzzy
22102 msgid "or"
22103 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
22106 #, c-format
22107 msgid "Modules required: %1$s."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22111 #, c-format
22112 msgid "Modules excluded: %1$s."
22113 msgstr ""
22114
22115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
22116 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
22120 #, fuzzy
22121 msgid "[No options predefined]"
22122 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Can't set layout!"
22127 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22128
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22132 msgstr "Ké papî"
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Not Found"
22137 msgstr " nén cnoxhu"
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
22140 msgid "Assigned master does not include this file"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
22144 #, c-format
22145 msgid ""
22146 "You must include this file in the document\n"
22147 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22148 "feature."
22149 msgstr ""
22150
22151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Could not load master"
22154 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22155
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
22157 #, fuzzy, c-format
22158 msgid ""
22159 "The master document '%1$s'\n"
22160 "could not be loaded."
22161 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Literate"
22166 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22169 #, fuzzy
22170 msgid "pLaTeX"
22171 msgstr "LaTeX"
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Error List"
22176 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22179 #, c-format
22180 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Top left"
22186 msgstr "Å mitan|#n"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Bottom left"
22191 msgstr "Dizo|#o#B"
22192
22193 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Baseline left"
22196 msgstr "Aroymint"
22197
22198 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Top center"
22201 msgstr "Å mitan|#n"
22202
22203 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Bottom center"
22206 msgstr "Å mitan|#n"
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Baseline center"
22211 msgstr "Aroymint"
22212
22213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Top right"
22216 msgstr "Droetes"
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Bottom right"
22221 msgstr "Dizo|#o#B"
22222
22223 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Baseline right"
22226 msgstr "Droete|#R"
22227
22228 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22229 #, fuzzy
22230 msgid "External Material"
22231 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Scale%"
22236 msgstr "Pitites(2)"
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Select external file"
22241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22244 #, fuzzy
22245 msgid "automatically"
22246 msgstr "Miernuwes"
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Graphics"
22251 msgstr "Fitchî|#F"
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22254 msgid "Dissolve previous group?"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22258 #, c-format
22259 msgid ""
22260 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22261 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22262 "because this graphic was its only member.\n"
22263 "How do you want to proceed?"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22267 #, c-format
22268 msgid "Stick with group '%1$s'"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22272 #, c-format
22273 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22277 #, c-format
22278 msgid ""
22279 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22280 "the group will be dissolved,\n"
22281 "because this graphic was its only member.\n"
22282 "How do you want to proceed?"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22286 #, c-format
22287 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22291 msgid "Enter unique group name:"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Group already defined!"
22297 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22300 #, c-format
22301 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22305 msgid "bp"
22306 msgstr "bp"
22307
22308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22309 msgid "cm"
22310 msgstr "cm"
22311
22312 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22313 msgid "mm"
22314 msgstr "mm"
22315
22316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22317 msgid "in[[unit of measure]]"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Select graphics file"
22323 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22324
22325 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Clipart|#C#c"
22328 msgstr "Comande:|#C"
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22331 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Thin Space"
22334 msgstr "Mwinres"
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Medium Space"
22339 msgstr "Mwinres"
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Thick Space"
22344 msgstr "Mwinres"
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22347 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Negative Thin Space"
22350 msgstr "Mwinres"
22351
22352 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Negative Medium Space"
22355 msgstr "Mwinres"
22356
22357 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Negative Thick Space"
22360 msgstr "Mwinres"
22361
22362 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22367 msgid "Quad (1 em)"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Double Quad (2 em)"
22373 msgstr "Dobe|#D"
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Interword Space"
22378 msgstr "Minipådje|#M"
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Horizontal Fill"
22383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22384
22385 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22386 msgid ""
22387 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22388 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22389 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22393 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22394 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22395 msgid ""
22396 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22397 msgstr ""
22398
22399 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Select document to include"
22402 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22403
22404 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22405 #, fuzzy
22406 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22407 msgstr "Documint"
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Index Entry Settings"
22412 msgstr "Ritrait"
22413
22414 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Label Color"
22417 msgstr "Cloyu"
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Cannot remove standard index"
22422 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22425 msgid "The default index cannot be removed."
22426 msgstr ""
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Enter new index name"
22431 msgstr "Båze di doneyes:"
22432
22433 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22434 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22438 #, fuzzy
22439 msgid "unknown"
22440 msgstr " nén cnoxhu"
22441
22442 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22443 #, fuzzy
22444 msgid "shortcut"
22445 msgstr "Dji rgrete."
22446
22447 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22448 #, fuzzy
22449 msgid "shortcuts"
22450 msgstr "Dji rgrete."
22451
22452 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22453 msgid "lyxrc"
22454 msgstr "lyxrc"
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22457 #, fuzzy
22458 msgid "package"
22459 msgstr "Mete el plaece"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22462 #, fuzzy
22463 msgid "textclass"
22464 msgstr "LaTeX "
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22467 #, fuzzy
22468 msgid "menu"
22469 msgstr "Royes"
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22472 #, fuzzy
22473 msgid "icon"
22474 msgstr "Deus|#D#w"
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22477 #, fuzzy
22478 msgid "buffer"
22479 msgstr "Bleu"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22482 #, fuzzy
22483 msgid "lyxinfo"
22484 msgstr "liminf"
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22487 msgid "Shift-"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Control-"
22493 msgstr "Sititchî ene etikete"
22494
22495 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Option-"
22498 msgstr "Tchûzes"
22499
22500 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Command-"
22503 msgstr "Romane"
22504
22505 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22506 #, fuzzy
22507 msgid "No language"
22508 msgstr "Lingaedje"
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Program Listing Settings"
22513 msgstr "Minipådje|#M"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22516 #, fuzzy
22517 msgid "No dialect"
22518 msgstr "(Candjî)"
22519
22520 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22521 #, fuzzy
22522 msgid "LaTeX Log"
22523 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22524
22525 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22526 #, fuzzy
22527 msgid "LyX2LyX"
22528 msgstr "LyX"
22529
22530 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Literate Programming Build Log"
22533 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22534
22535 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22536 #, fuzzy
22537 msgid "lyx2lyx Error Log"
22538 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22539
22540 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Version Control Log"
22543 msgstr "Shûre li modeye%t"
22544
22545 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Log file not found."
22548 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22549
22550 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22551 #, fuzzy
22552 msgid "No literate programming build log file found."
22553 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22554
22555 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22556 #, fuzzy
22557 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22558 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22559
22560 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22561 #, fuzzy
22562 msgid "No version control log file found."
22563 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22564
22565 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Math Matrix"
22568 msgstr "Matrice"
22569
22570 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Note Settings"
22573 msgstr "Tchûzes"
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Paragraph Settings"
22578 msgstr "Intreye bibiografike"
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22581 msgid ""
22582 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22583 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22584 "\n"
22585 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22586 "the items is used."
22587 msgstr ""
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Phantom Settings"
22592 msgstr "Intreye bibiografike"
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22595 #, fuzzy
22596 msgid "System files|#S#s"
22597 msgstr "Eployî include|#U"
22598
22599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22600 #, fuzzy
22601 msgid "User files|#U#u"
22602 msgstr "Eployî include|#U"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22605 msgid "Look & Feel"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Language Settings"
22611 msgstr "Minipådje|#M"
22612
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22614 #, fuzzy
22615 msgid "File Handling"
22616 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22617
22618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Keyboard/Mouse"
22621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22622
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Input Completion"
22626 msgstr "Tite|#k"
22627
22628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Co&mmand:"
22632 msgstr "Romane"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Screen Fonts"
22637 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22638
22639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Paths"
22642 msgstr "Matematike"
22643
22644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Select directory for example files"
22647 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22648
22649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Select a document templates directory"
22652 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22653
22654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Select a temporary directory"
22657 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22658
22659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Select a backups directory"
22662 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Select a document directory"
22667 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22668
22669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22672 msgstr "Prémetu"
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22675 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
22679 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
22683 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Spellchecker"
22686 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Native"
22691 msgstr "Aclaper"
22692
22693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Aspell"
22696 msgstr "Djaene"
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Enchant"
22701 msgstr "Parint:"
22702
22703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Hunspell"
22706 msgstr "Djaene"
22707
22708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Converters"
22711 msgstr "Å mitan|#n"
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
22714 #, fuzzy
22715 msgid "File Formats"
22716 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22717
22718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Format in use"
22721 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
22724 msgid ""
22725 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22726 "converter. Please remove the converter first."
22727 msgstr ""
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
22730 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
22734 msgid "LyX needs to be restarted!"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
22738 msgid ""
22739 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22740 "restart."
22741 msgstr ""
22742
22743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Printer"
22746 msgstr "Rexhe"
22747
22748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
22749 #, fuzzy
22750 msgid "User Interface"
22751 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22752
22753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Classic"
22756 msgstr "Cloyu"
22757
22758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
22759 msgid "Oxygen"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Control"
22765 msgstr "Sititchî ene etikete"
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Shortcuts"
22770 msgstr "Dji rgrete."
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Function"
22775 msgstr "Foncsions"
22776
22777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Shortcut"
22780 msgstr "Dji rgrete."
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
22783 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Mathematical Symbols"
22789 msgstr "Matrice"
22790
22791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Document and Window"
22794 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22797 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
22801 #, fuzzy
22802 msgid "System and Miscellaneous"
22803 msgstr "Totes sôrts"
22804
22805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Res&tore"
22808 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22809
22810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
22811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
22812 msgid "Failed to create shortcut"
22813 msgstr ""
22814
22815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22818 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22819
22820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
22821 msgid "Invalid or empty key sequence"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
22825 #, c-format
22826 msgid ""
22827 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22828 "%2$s\n"
22829 "You need to remove that binding before creating a new one."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
22833 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Identity"
22839 msgstr "Ritrait"
22840
22841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Choose bind file"
22844 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22845
22846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
22847 #, fuzzy
22848 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22849 msgstr "Båze di doneyes:"
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Choose UI file"
22854 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22855
22856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
22857 #, fuzzy
22858 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22859 msgstr "[nou fitchî]"
22860
22861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Choose keyboard map"
22864 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
22867 #, fuzzy
22868 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22869 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Print Document"
22874 msgstr "Documint"
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Print to file"
22879 msgstr "Rexhe so"
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22882 msgid "PostScript files (*.ps)"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Longest label width"
22888 msgstr "Grand tåvlea"
22889
22890 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Index Settings"
22893 msgstr "Tchûzes"
22894
22895 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22896 #, fuzzy
22897 msgid "<All indexes>"
22898 msgstr "[nou fitchî]"
22899
22900 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22901 msgid "Progress/Debug Messages"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22905 msgid "Debug Level"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Set"
22911 msgstr "Dji rgrete."
22912
22913 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Cross-reference"
22916 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22919 #, fuzzy
22920 msgid "&Go Back"
22921 msgstr "Noer"
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Jump back"
22926 msgstr "Noer"
22927
22928 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Jump to label"
22931 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22932
22933 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22934 msgid "<No prefix>"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Find and Replace"
22940 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22941
22942 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Export or Send Document"
22945 msgstr "Dji drove li documint efant"
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Show File"
22950 msgstr "Fitchî"
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Error -> Cannot load file!"
22955 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196
22958 msgid ""
22959 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22960 "beginning?"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Basic Latin"
22966 msgstr "Båze di doneyes:"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22969 msgid "Latin-1 Supplement"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22973 msgid "Latin Extended-A"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22977 msgid "Latin Extended-B"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22981 #, fuzzy
22982 msgid "IPA Extensions"
22983 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22984
22985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22986 msgid "Spacing Modifier Letters"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22990 msgid "Combining Diacritical Marks"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22994 msgid "Cyrillic"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22998 msgid "Arabic"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23002 msgid "Devanagari"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23006 msgid "Bengali"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23010 msgid "Gurmukhi"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Gujarati"
23016 msgstr "Evoye xxx"
23017
23018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23019 msgid "Oriya"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Tamil"
23025 msgstr "Matrice"
23026
23027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23028 msgid "Telugu"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Kannada"
23034 msgstr "Toûrnaedje"
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23037 msgid "Malayalam"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Lao"
23043 msgstr "Adjinçmint "
23044
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Tibetan"
23048 msgstr "LaTeX "
23049
23050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Georgian"
23053 msgstr "Sititchî"
23054
23055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23056 msgid "Hangul Jamo"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Phonetic Extensions"
23062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23065 msgid "Latin Extended Additional"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23069 msgid "Greek Extended"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23073 #, fuzzy
23074 msgid "General Punctuation"
23075 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Superscripts and Subscripts"
23080 msgstr "Postscript|#P"
23081
23082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23083 msgid "Currency Symbols"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23087 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23091 msgid "Letterlike Symbols"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Number Forms"
23097 msgstr "Nombe"
23098
23099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Mathematical Operators"
23102 msgstr "Matrice"
23103
23104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Miscellaneous Technical"
23107 msgstr "Totes sôrts"
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23110 msgid "Control Pictures"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23114 msgid "Optical Character Recognition"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23118 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Box Drawing"
23124 msgstr "Tchûzes"
23125
23126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Block Elements"
23129 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23130
23131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23132 msgid "Geometric Shapes"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Miscellaneous Symbols"
23138 msgstr "Totes sôrts"
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23141 msgid "Dingbats"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23145 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23149 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23153 msgid "Hiragana"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23157 msgid "Katakana"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Bopomofo"
23163 msgstr "% del pådje|#j"
23164
23165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23166 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23170 msgid "Kanbun"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23174 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23178 msgid "CJK Compatibility"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23182 msgid "CJK Unified Ideographs"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23186 msgid "Hangul Syllables"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23190 msgid "High Surrogates"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23194 msgid "Private Use High Surrogates"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23198 msgid "Low Surrogates"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23202 msgid "Private Use Area"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23206 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23210 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23214 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23218 msgid "Combining Half Marks"
23219 msgstr ""
23220
23221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23222 msgid "CJK Compatibility Forms"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23226 msgid "Small Form Variants"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23230 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23234 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Specials"
23240 msgstr "Celule especiåle"
23241
23242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23243 msgid "Linear B Syllabary"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23247 msgid "Linear B Ideograms"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Aegean Numbers"
23253 msgstr "Nou nombe"
23254
23255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23256 msgid "Ancient Greek Numbers"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Old Italic"
23262 msgstr "Clintcheyes(1)"
23263
23264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23265 msgid "Gothic"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23269 msgid "Ugaritic"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23273 msgid "Old Persian"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Deseret"
23279 msgstr "Rah: "
23280
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Shavian"
23284 msgstr "Toûrnaedje"
23285
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23287 msgid "Osmanya"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23291 msgid "Cypriot Syllabary"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23295 msgid "Kharoshthi"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23299 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23303 msgid "Musical Symbols"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23307 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23311 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23315 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23319 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23323 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Tags"
23329 msgstr "Pådje: "
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23332 msgid "Variation Selectors Supplement"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23336 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23340 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Character: "
23346 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23347
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23349 msgid "Code Point: "
23350 msgstr ""
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Symbols"
23355 msgstr "Simbole"
23356
23357 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23358 #, fuzzy
23359 msgid "Insert Table"
23360 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23361
23362 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23363 #, fuzzy
23364 msgid "TeX Information"
23365 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23368 msgid "No thesaurus available for this language!"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Outline"
23374 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23377 #, fuzzy
23378 msgid "auto"
23379 msgstr "Prémetu"
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
23382 #, fuzzy
23383 msgid "off"
23384 msgstr "Åwe"
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
23387 #, c-format
23388 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23392 #, fuzzy
23393 msgid "version "
23394 msgstr "Modeye di LyX"
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23397 #, fuzzy
23398 msgid "unknown version"
23399 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23400
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
23402 msgid "Small-sized icons"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
23406 msgid "Normal-sized icons"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
23410 msgid "Big-sized icons"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
23414 msgid "Exit LyX"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
23418 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
23422 msgid "Welcome to LyX!"
23423 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23424
23425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Automatic save done."
23428 msgstr "Miernuwes"
23429
23430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Automatic save failed!"
23433 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23434
23435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
23436 msgid "Command not allowed without any document open"
23437 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23438
23439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
23440 #, fuzzy, c-format
23441 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23442 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Select template file"
23447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Templates|#T#t"
23452 msgstr "Modeles"
23453
23454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Document not loaded."
23457 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Select document to open"
23462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
23465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Examples|#E#e"
23468 msgstr "Egzimpes"
23469
23470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
23471 #, fuzzy
23472 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23473 msgstr "Documint"
23474
23475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23476 #, fuzzy
23477 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23478 msgstr "Documint"
23479
23480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23481 #, fuzzy
23482 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23483 msgstr "Documint"
23484
23485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23486 #, fuzzy
23487 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23488 msgstr "Documint"
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23491 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23492 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Invalid filename"
23495 msgstr "Prinde avou"
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23498 #, c-format
23499 msgid ""
23500 "The directory in the given path\n"
23501 "%1$s\n"
23502 "does not exist."
23503 msgstr ""
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
23506 #, fuzzy, c-format
23507 msgid "Opening document %1$s..."
23508 msgstr "Dji drove li documint"
23509
23510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
23511 #, fuzzy, c-format
23512 msgid "Document %1$s opened."
23513 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Version control detected."
23518 msgstr "Shûre li modeye%t"
23519
23520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
23521 #, fuzzy, c-format
23522 msgid "Could not open document %1$s"
23523 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Couldn't import file"
23528 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23529
23530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23531 #, c-format
23532 msgid "No information for importing the format %1$s."
23533 msgstr ""
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
23536 #, fuzzy, c-format
23537 msgid "Select %1$s file to import"
23538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23539
23540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
23541 #, c-format
23542 msgid ""
23543 "The document %1$s already exists.\n"
23544 "\n"
23545 "Do you want to overwrite that document?"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Overwrite document?"
23551 msgstr "Schaper li documint?"
23552
23553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
23554 #, fuzzy, c-format
23555 msgid "Importing %1$s..."
23556 msgstr "Abaguer%m"
23557
23558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23559 msgid "imported."
23560 msgstr "e-st abagué."
23561
23562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
23563 #, fuzzy
23564 msgid "file not imported!"
23565 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
23568 #, fuzzy
23569 msgid "newfile"
23570 msgstr "Prinde avou"
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Select LyX document to insert"
23575 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
23578 msgid "Absolute filename expected."
23579 msgstr ""
23580
23581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Select file to insert"
23584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
23587 #, fuzzy
23588 msgid "All Files (*)"
23589 msgstr "[nou fitchî]"
23590
23591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Choose a filename to save document as"
23594 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23595
23596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23597 #, fuzzy
23598 msgid "&Rename"
23599 msgstr "No:|#N"
23600
23601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
23602 #, c-format
23603 msgid ""
23604 "The document %1$s could not be saved.\n"
23605 "\n"
23606 "Do you want to rename the document and try again?"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
23610 msgid "Rename and save?"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23614 #, fuzzy
23615 msgid "&Retry"
23616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Close document"
23621 msgstr "Novea documint"
23622
23623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23624 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23625 msgstr ""
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
23628 #, c-format
23629 msgid ""
23630 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23631 "\n"
23632 "Do you want to save the document?"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Save new document?"
23638 msgstr "Schaper li documint?"
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
23641 #, c-format
23642 msgid ""
23643 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23644 "\n"
23645 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Save changed document?"
23651 msgstr "Schaper li documint?"
23652
23653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
23654 msgid "&Discard"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
23658 #, c-format
23659 msgid ""
23660 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23661 "\n"
23662 "Do you want to save the document?"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
23666 #, c-format
23667 msgid ""
23668 "Document \n"
23669 "%1$s\n"
23670 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23671 msgstr ""
23672
23673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Reload externally changed document?"
23676 msgstr "Schaper li documint?"
23677
23678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
23679 msgid "Error when setting the locking property."
23680 msgstr ""
23681
23682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
23683 msgid "Directory is not accessible."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "Opening child document %1$s..."
23689 msgstr "Dji drove li documint"
23690
23691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23694 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23695
23696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23699 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
23702 #, fuzzy, c-format
23703 msgid "Successful export to format: %1$s"
23704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23705
23706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23707 #, fuzzy, c-format
23708 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23709 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23710
23711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Exporting ..."
23714 msgstr "Abaguer%m"
23715
23716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Previewing ..."
23719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23720
23721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Document not loaded"
23724 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23725
23726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
23727 #, c-format
23728 msgid ""
23729 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23730 "version of the document %1$s?"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Revert to saved document?"
23736 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23737
23738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Saving all documents..."
23741 msgstr "Dji schape li documint"
23742
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
23744 #, fuzzy
23745 msgid "All documents saved."
23746 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23747
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
23749 #, c-format
23750 msgid "%1$s unknown command!"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Please, preview the document first."
23756 msgstr "Ké papî"
23757
23758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Couldn't proceed."
23761 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23762
23763 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
23764 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
23765 #, fuzzy
23766 msgid "LaTeX Source"
23767 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23768
23769 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
23770 msgid "DocBook Source"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
23774 #, fuzzy
23775 msgid "Literate Source"
23776 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23777
23778 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
23779 #, fuzzy
23780 msgid " (version control, locking)"
23781 msgstr "Shûre li modeye%t"
23782
23783 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
23784 #, fuzzy
23785 msgid " (version control)"
23786 msgstr "Shûre li modeye%t"
23787
23788 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
23789 #, fuzzy
23790 msgid " (changed)"
23791 msgstr "(Candjî)"
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
23794 msgid " (read only)"
23795 msgstr "(rén ki lere)"
23796
23797 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Close File"
23800 msgstr "Cloyu"
23801
23802 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Hide tab"
23805 msgstr "Prémetu"
23806
23807 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Close tab"
23810 msgstr "Cloyu"
23811
23812 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Wrap Float Settings"
23815 msgstr "Tchûzes"
23816
23817 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23818 msgid "Click to detach"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23822 #, c-format
23823 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23824 msgstr ""
23825
23826 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23827 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23828 msgstr ""
23829
23830 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23831 #, fuzzy
23832 msgid " (unknown)"
23833 msgstr " nén cnoxhu"
23834
23835 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23836 #, fuzzy
23837 msgid "More...|M"
23838 msgstr "A vosse môde"
23839
23840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
23841 msgid "No Group"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
23845 msgid "More Spelling Suggestions"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Add to personal dictionary|n"
23851 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23852
23853 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Ignore all|I"
23856 msgstr "Passer hute"
23857
23858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23861 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23862
23863 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Language|L"
23866 msgstr "Lingaedje"
23867
23868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
23869 #, fuzzy
23870 msgid "More Languages ...|M"
23871 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23872
23873 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23874 msgid "Hidden|H"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
23878 #, fuzzy
23879 msgid "<No Documents Open>"
23880 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23881
23882 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23883 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23887 msgid "View (Other Formats)|F"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Update (Other Formats)|p"
23893 msgstr "Håynaedje"
23894
23895 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "View [%1$s]|V"
23898 msgstr "Loukî è DVI"
23899
23900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "Update [%1$s]|U"
23903 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23904
23905 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
23906 #, fuzzy
23907 msgid "No Custom Insets Defined!"
23908 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23909
23910 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
23911 #, fuzzy
23912 msgid "<No Document Open>"
23913 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23914
23915 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Master Document"
23918 msgstr "Schaper li documint?"
23919
23920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23921 msgid "Open Navigator..."
23922 msgstr ""
23923
23924 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Other Lists"
23927 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23928
23929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
23930 #, fuzzy
23931 msgid "<Empty Table of Contents>"
23932 msgstr "Ådvins"
23933
23934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
23935 #, fuzzy
23936 msgid "Other Toolbars"
23937 msgstr "Dizeu|#u#T"
23938
23939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
23940 #, fuzzy
23941 msgid "No Branches Set for Document!"
23942 msgstr "Documint"
23943
23944 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Index List|I"
23947 msgstr "xxx Indentation|#I"
23948
23949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Index Entry|d"
23952 msgstr "Ritrait"
23953
23954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Index: %1$s"
23957 msgstr "Fonte: "
23958
23959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
23960 #, fuzzy, c-format
23961 msgid "Index Entry (%1$s)"
23962 msgstr "Ritrait"
23963
23964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
23965 #, fuzzy
23966 msgid "No Citation in Scope!"
23967 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23968
23969 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
23970 #, fuzzy
23971 msgid "No Action Defined!"
23972 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23973
23974 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23975 #, fuzzy, c-format
23976 msgid "Export %1$s"
23977 msgstr "Fonte: "
23978
23979 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23980 #, fuzzy, c-format
23981 msgid "Import %1$s"
23982 msgstr "Abaguer%m"
23983
23984 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Update %1$s"
23987 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23988
23989 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23990 #, c-format
23991 msgid "View %1$s"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23995 #, fuzzy
23996 msgid "space"
23997 msgstr "Mete el plaece"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24000 msgid ""
24001 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24002 "characters:\n"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
24006 #, fuzzy
24007 msgid "Could not update TeX information"
24008 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24009
24010 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
24011 #, fuzzy, c-format
24012 msgid "The script `%1$s' failed."
24013 msgstr ""
24014 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24015 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24016
24017 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
24018 #, fuzzy
24019 msgid "All Files "
24020 msgstr "[nou fitchî]"
24021
24022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24023 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24024 msgid "Table of Contents"
24025 msgstr "Ådvins"
24026
24027 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24028 #, fuzzy
24029 msgid "List of Graphics"
24030 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24031
24032 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24033 #, fuzzy
24034 msgid "List of Equations"
24035 msgstr "Imådje"
24036
24037 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24038 #, fuzzy
24039 msgid "List of Footnotes"
24040 msgstr "Imådje"
24041
24042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24043 #, fuzzy
24044 msgid "List of Listings"
24045 msgstr "Imådje"
24046
24047 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24048 #, fuzzy
24049 msgid "List of Indexes"
24050 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24051
24052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24053 #, fuzzy
24054 msgid "List of Marginal notes"
24055 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24056
24057 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
24058 #, fuzzy
24059 msgid "List of Notes"
24060 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24061
24062 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
24063 #, fuzzy
24064 msgid "List of Citations"
24065 msgstr "Imådje"
24066
24067 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Labels and References"
24070 msgstr "Sititchî on rahuca"
24071
24072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
24073 #, fuzzy
24074 msgid "List of Branches"
24075 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24076
24077 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
24078 #, fuzzy
24079 msgid "List of Changes"
24080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24081
24082 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24083 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
24084 msgid ""
24085 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24086 "through LaTeX: "
24087 msgstr ""
24088
24089 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24090 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24091 msgid "Problematic filename for DVI"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24095 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
24096 msgid ""
24097 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24098 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24099 msgstr ""
24100
24101 #: src/insets/Inset.cpp:88
24102 #, fuzzy
24103 msgid "Bibliography Entry"
24104 msgstr "Intreye bibiografike"
24105
24106 #: src/insets/Inset.cpp:91
24107 #, fuzzy
24108 msgid "TeX Code"
24109 msgstr "LaTeX|#T"
24110
24111 #: src/insets/Inset.cpp:94
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Float"
24114 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24115
24116 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
24117 msgid "Box"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: src/insets/Inset.cpp:111
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Horizontal Space"
24123 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24124
24125 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Vertical Space"
24128 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24129
24130 #: src/insets/Inset.cpp:115
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Info"
24133 msgstr "Disfé"
24134
24135 #: src/insets/Inset.cpp:158
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Horizontal Math Space"
24138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24139
24140 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24141 msgid "Keys must be unique!"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24145 #, c-format
24146 msgid ""
24147 "The key %1$s already exists,\n"
24148 "it will be changed to %2$s."
24149 msgstr ""
24150
24151 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24152 #, c-format
24153 msgid ""
24154 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24155 "If you proceed, all of them will be opened."
24156 msgstr ""
24157
24158 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Open Databases?"
24161 msgstr "Båze di doneyes:"
24162
24163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24164 msgid "&Proceed"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24168 #, fuzzy
24169 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24170 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24171
24172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Databases:"
24175 msgstr "Båze di doneyes:"
24176
24177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Style File:"
24180 msgstr "Cloyu"
24181
24182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Lists:"
24185 msgstr "Royes"
24186
24187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24188 msgid "included in TOC"
24189 msgstr ""
24190
24191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24192 msgid "Export Warning!"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24196 msgid ""
24197 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24198 "BibTeX will be unable to find them."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24202 msgid ""
24203 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24204 "BibTeX will be unable to find it."
24205 msgstr ""
24206
24207 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24208 #, fuzzy
24209 msgid "simple frame"
24210 msgstr "Sititchî ene etikete"
24211
24212 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24213 #, fuzzy
24214 msgid "frameless"
24215 msgstr "Scrîrece|#P"
24216
24217 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24218 msgid "simple frame, page breaks"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24222 msgid "oval, thin"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24226 msgid "oval, thick"
24227 msgstr ""
24228
24229 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24230 msgid "drop shadow"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24234 #, fuzzy
24235 msgid "shaded background"
24236 msgstr "Sititchî ene etikete"
24237
24238 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24239 #, fuzzy
24240 msgid "double frame"
24241 msgstr "Dobe|#D"
24242
24243 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
24244 #, c-format
24245 msgid "%1$s (%2$s)"
24246 msgstr "%1$s (%2$s)"
24247
24248 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
24249 #, c-format
24250 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24251 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24252
24253 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24254 #, fuzzy
24255 msgid "active"
24256 msgstr "Aclaper"
24257
24258 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24259 msgid "non-active"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24263 #, c-format
24264 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24268 #, fuzzy
24269 msgid "Branch: "
24270 msgstr "Intreye bibiografike"
24271
24272 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24273 msgid "Branch (child only): "
24274 msgstr ""
24275
24276 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Branch (undefined): "
24279 msgstr "Sorlignî"
24280
24281 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Undef: "
24284 msgstr "Rah: "
24285
24286 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24287 #, fuzzy
24288 msgid "branch"
24289 msgstr "Intreye bibiografike"
24290
24291 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
24292 #, c-format
24293 msgid "Sub-%1$s"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24297 #, fuzzy
24298 msgid "No bibliography defined!"
24299 msgstr "Intreye bibiografike"
24300
24301 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24302 #, fuzzy
24303 msgid "No citations selected!"
24304 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24305
24306 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24307 #, fuzzy
24308 msgid "not cited"
24309 msgstr "Dji rgrete."
24310
24311 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24312 #, fuzzy
24313 msgid "LaTeX Command: "
24314 msgstr "Enonder ene comande"
24315
24316 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24317 #, fuzzy
24318 msgid "InsetCommand Error: "
24319 msgstr "Enonder ene comande"
24320
24321 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Incompatible command name."
24324 msgstr "Enonder ene comande"
24325
24326 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24327 #, fuzzy
24328 msgid "InsetCommandParams Error: "
24329 msgstr "Enonder ene comande"
24330
24331 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24332 #, fuzzy
24333 msgid "InsetCommandParams: "
24334 msgstr "Enonder ene comande"
24335
24336 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24337 #, fuzzy
24338 msgid "Unknown parameter name: "
24339 msgstr "I manke èn årgumint"
24340
24341 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24342 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24343 msgstr ""
24344
24345 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Uncodable characters"
24348 msgstr "Speciå:|#S"
24349
24350 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24351 #, c-format
24352 msgid ""
24353 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24354 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24355 "%2$s."
24356 msgstr ""
24357
24358 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "External template %1$s is not installed"
24361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24362
24363 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24364 #, fuzzy
24365 msgid "float: "
24366 msgstr "Pîd del pådje"
24367
24368 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24369 #, fuzzy, c-format
24370 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24372
24373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24374 #, fuzzy
24375 msgid "float"
24376 msgstr "Pîd del pådje"
24377
24378 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24379 #, fuzzy
24380 msgid "subfloat: "
24381 msgstr "Pîd del pådje"
24382
24383 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24384 #, fuzzy
24385 msgid " (sideways)"
24386 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24387
24388 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24389 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
24393 #, c-format
24394 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24398 #, fuzzy
24399 msgid "footnote"
24400 msgstr "Sititchî ene pînote"
24401
24402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:673
24403 #, fuzzy, c-format
24404 msgid ""
24405 "Could not copy the file\n"
24406 "%1$s\n"
24407 "into the temporary directory."
24408 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24409
24410 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24411 #, c-format
24412 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24416 #, fuzzy, c-format
24417 msgid "Graphics file: %1$s"
24418 msgstr "Fitchî|#F"
24419
24420 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
24421 msgid "www"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24425 #, fuzzy
24426 msgid "file"
24427 msgstr "Prinde avou"
24428
24429 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24430 #, c-format
24431 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24432 msgstr ""
24433
24434 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24435 msgid "Verbatim Input"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24439 msgid "Verbatim Input*"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Include (excluded)"
24445 msgstr "Prinde avou"
24446
24447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:773
24448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
24449 msgid "Recursive input"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:774
24453 #: src/insets/InsetInclude.cpp:819
24454 #, c-format
24455 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24456 msgstr ""
24457
24458 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
24459 #, c-format
24460 msgid ""
24461 "Could not load included file\n"
24462 "`%1$s'\n"
24463 "Please, check whether it actually exists."
24464 msgstr ""
24465
24466 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Missing included file"
24469 msgstr "Prinde avou"
24470
24471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
24472 #, c-format
24473 msgid ""
24474 "Included file `%1$s'\n"
24475 "has textclass `%2$s'\n"
24476 "while parent file has textclass `%3$s'."
24477 msgstr ""
24478
24479 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
24480 msgid "Different textclasses"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
24484 #, c-format
24485 msgid ""
24486 "Included file `%1$s'\n"
24487 "uses module `%2$s'\n"
24488 "which is not used in parent file."
24489 msgstr ""
24490
24491 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Module not found"
24494 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24495
24496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650
24497 #, c-format
24498 msgid ""
24499 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24500 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24501 msgstr ""
24502
24503 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Export failure"
24506 msgstr "Prémetu"
24507
24508 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
24509 msgid "Unsupported Inclusion"
24510 msgstr ""
24511
24512 #: src/insets/InsetInclude.cpp:762
24513 #, c-format
24514 msgid ""
24515 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24516 "Offending file:\n"
24517 "%1$s"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24521 #, fuzzy
24522 msgid "Index sorting failed"
24523 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24524
24525 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24526 #, c-format
24527 msgid ""
24528 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24529 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24530 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24531 "explained in the User Guide."
24532 msgstr ""
24533
24534 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Index Entry"
24537 msgstr "Ritrait"
24538
24539 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24540 #, fuzzy
24541 msgid "unknown type!"
24542 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24543
24544 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Unknown index type!"
24547 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24548
24549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24550 #, fuzzy
24551 msgid "All indexes"
24552 msgstr "[nou fitchî]"
24553
24554 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24555 #, fuzzy
24556 msgid "subindex"
24557 msgstr "Index"
24558
24559 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24560 #, fuzzy, c-format
24561 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24563
24564 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24565 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24566 msgstr ""
24567
24568 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24569 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24570 #, fuzzy
24571 msgid "undefined"
24572 msgstr "Sorlignî"
24573
24574 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24575 #, fuzzy
24576 msgid "yes"
24577 msgstr "Stîle:  "
24578
24579 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24580 #, fuzzy
24581 msgid "no"
24582 msgstr "Disfé"
24583
24584 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24585 #, fuzzy
24586 msgid "No version control"
24587 msgstr "Shûre li modeye%t"
24588
24589 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24590 msgid "Label names must be unique!"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24594 #, c-format
24595 msgid ""
24596 "The label %1$s already exists,\n"
24597 "it will be changed to %2$s."
24598 msgstr ""
24599
24600 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24601 msgid "DUPLICATE: "
24602 msgstr ""
24603
24604 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24605 #, fuzzy
24606 msgid "Horizontal line"
24607 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24608
24609 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24610 msgid "no more lstline delimiters available"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24614 #, fuzzy
24615 msgid "Running out of delimiters"
24616 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24617
24618 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24619 msgid ""
24620 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24621 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24622 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24623 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24624 "must investigate!"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24628 #, fuzzy
24629 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24630 msgstr "Speciå:|#S"
24631
24632 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24633 #, c-format
24634 msgid ""
24635 "The following characters in one of the program listings are\n"
24636 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24637 "%1$s."
24638 msgstr ""
24639
24640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24641 msgid "A value is expected."
24642 msgstr ""
24643
24644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24650 msgid "Unbalanced braces!"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24654 msgid "Please specify true or false."
24655 msgstr ""
24656
24657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24658 msgid "Only true or false is allowed."
24659 msgstr ""
24660
24661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24662 msgid "Please specify an integer value."
24663 msgstr ""
24664
24665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24666 msgid "An integer is expected."
24667 msgstr ""
24668
24669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24670 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24671 msgstr ""
24672
24673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24674 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24675 msgstr ""
24676
24677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24678 #, c-format
24679 msgid "Please specify one of %1$s."
24680 msgstr ""
24681
24682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24683 #, c-format
24684 msgid "Try one of %1$s."
24685 msgstr ""
24686
24687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24688 #, c-format
24689 msgid "I guess you mean %1$s."
24690 msgstr ""
24691
24692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24693 #, c-format
24694 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24695 msgstr ""
24696
24697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24698 #, c-format
24699 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24700 msgstr ""
24701
24702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24703 msgid ""
24704 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24708 msgid ""
24709 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24710 "trblTRBL"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24714 msgid ""
24715 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24716 "right, bottom left and top left corner."
24717 msgstr ""
24718
24719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24720 msgid "Enter something like \\color{white}"
24721 msgstr ""
24722
24723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24724 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24728 msgid "auto, last or a number"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24732 msgid ""
24733 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24734 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24735 "defining a listing inset)"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24739 msgid ""
24740 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24741 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24742 "a listing inset)"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24746 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24747 msgstr ""
24748
24749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24750 #, fuzzy, c-format
24751 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24752 msgstr "I manke èn årgumint"
24753
24754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24755 #, fuzzy, c-format
24756 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24757 msgstr "I manke èn årgumint"
24758
24759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24760 #, c-format
24761 msgid "Parameter %1$s: "
24762 msgstr ""
24763
24764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24765 #, fuzzy, c-format
24766 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24767 msgstr "I manke èn årgumint"
24768
24769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24770 #, c-format
24771 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24775 #, fuzzy
24776 msgid "New Page"
24777 msgstr "Vûdî|#v"
24778
24779 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Page Break"
24782 msgstr "Côper li pådje"
24783
24784 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24785 #, fuzzy
24786 msgid "Clear Page"
24787 msgstr "Vûdî|#v"
24788
24789 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24790 msgid "Clear Double Page"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Nom: "
24796 msgstr "Pititès grandès letes"
24797
24798 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Nomenclature Symbol: "
24801 msgstr "Ôte"
24802
24803 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Description: "
24806 msgstr "Gåliotaedje"
24807
24808 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Sorting: "
24811 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24812
24813 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
24814 #, fuzzy
24815 msgid "note"
24816 msgstr "Rawete"
24817
24818 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Phantom"
24821 msgstr "hom"
24822
24823 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24824 msgid "HPhantom"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24828 msgid "VPhantom"
24829 msgstr ""
24830
24831 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24832 #, fuzzy
24833 msgid "phantom"
24834 msgstr "hom"
24835
24836 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24837 msgid "hphantom"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24841 msgid "vphantom"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
24845 #, fuzzy
24846 msgid "elsewhere"
24847 msgstr "Rah: "
24848
24849 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
24850 msgid "BROKEN: "
24851 msgstr ""
24852
24853 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24854 #, fuzzy
24855 msgid "Ref: "
24856 msgstr "Rah: "
24857
24858 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24859 #, fuzzy
24860 msgid "Equation"
24861 msgstr "Toûrnaedje"
24862
24863 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24864 #, fuzzy
24865 msgid "EqRef: "
24866 msgstr "Rah: "
24867
24868 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24869 #, fuzzy
24870 msgid "Page Number"
24871 msgstr "Nou nombe"
24872
24873 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Page: "
24876 msgstr "Pådje: "
24877
24878 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Textual Page Number"
24881 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24882
24883 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24884 #, fuzzy
24885 msgid "TextPage: "
24886 msgstr "Sicrît"
24887
24888 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Standard+Textual Page"
24891 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24892
24893 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24894 #, fuzzy
24895 msgid "Ref+Text: "
24896 msgstr "Rah: "
24897
24898 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24899 #, fuzzy
24900 msgid "Formatted"
24901 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24902
24903 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Format: "
24906 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24907
24908 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Reference to Name"
24911 msgstr "Sititchî on rahuca"
24912
24913 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24914 #, fuzzy
24915 msgid "NameRef:"
24916 msgstr "No:|#N"
24917
24918 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24919 #, fuzzy
24920 msgid "subscript"
24921 msgstr "Postscript|#P"
24922
24923 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24924 #, fuzzy
24925 msgid "superscript"
24926 msgstr "Postscript|#P"
24927
24928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24929 #, fuzzy
24930 msgid "Protected Space"
24931 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24932
24933 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24934 #, fuzzy
24935 msgid "Quad Space"
24936 msgstr "Mete el plaece"
24937
24938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Double Quad Space"
24941 msgstr "Mete el plaece"
24942
24943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Enspace"
24946 msgstr "Mete el plaece"
24947
24948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24949 msgid "Enskip"
24950 msgstr ""
24951
24952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24953 #, fuzzy
24954 msgid "Protected Horizontal Fill"
24955 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24956
24957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24958 #, fuzzy
24959 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24960 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24961
24962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24966
24967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24970 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24971
24972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24976
24977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24981
24982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24985 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24986
24987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24988 #, fuzzy, c-format
24989 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24990 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24991
24992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24993 #, fuzzy, c-format
24994 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24995 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24996
24997 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24998 #, fuzzy
24999 msgid "Unknown TOC type"
25000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25001
25002 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4684
25003 msgid "Selection size should match clipboard content."
25004 msgstr ""
25005
25006 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25007 msgid "wrap: "
25008 msgstr ""
25009
25010 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25011 msgid "wrap"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Not shown."
25017 msgstr " nén cnoxhu"
25018
25019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25020 msgid "Loading..."
25021 msgstr ""
25022
25023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25024 #, fuzzy
25025 msgid "Converting to loadable format..."
25026 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25027
25028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25029 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25030 msgstr ""
25031
25032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25033 #, fuzzy
25034 msgid "Scaling etc..."
25035 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25036
25037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25038 #, fuzzy
25039 msgid "Ready to display"
25040 msgstr "[nén håyné]"
25041
25042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25043 #, fuzzy
25044 msgid "No file found!"
25045 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25046
25047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Error converting to loadable format"
25050 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25051
25052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25053 msgid "Error loading file into memory"
25054 msgstr ""
25055
25056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Error generating the pixmap"
25059 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25060
25061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25062 #, fuzzy
25063 msgid "No image"
25064 msgstr "(Candjî)"
25065
25066 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Preview loading"
25069 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25070
25071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Preview ready"
25074 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25075
25076 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25077 #, fuzzy
25078 msgid "Preview failed"
25079 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25080
25081 #: src/lengthcommon.cpp:37
25082 msgid "cc[[unit of measure]]"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: src/lengthcommon.cpp:37
25086 msgid "dd"
25087 msgstr "dd"
25088
25089 #: src/lengthcommon.cpp:37
25090 msgid "em"
25091 msgstr "em"
25092
25093 #: src/lengthcommon.cpp:38
25094 msgid "ex"
25095 msgstr "ex"
25096
25097 #: src/lengthcommon.cpp:38
25098 msgid "mu[[unit of measure]]"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: src/lengthcommon.cpp:38
25102 msgid "pc"
25103 msgstr "pc"
25104
25105 #: src/lengthcommon.cpp:39
25106 msgid "pt"
25107 msgstr "pt"
25108
25109 #: src/lengthcommon.cpp:39
25110 msgid "sp"
25111 msgstr "sp"
25112
25113 #: src/lengthcommon.cpp:39
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Text Width %"
25116 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25117
25118 #: src/lengthcommon.cpp:40
25119 #, fuzzy
25120 msgid "Column Width %"
25121 msgstr "Colones"
25122
25123 #: src/lengthcommon.cpp:40
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Page Width %"
25126 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25127
25128 #: src/lengthcommon.cpp:40
25129 #, fuzzy
25130 msgid "Line Width %"
25131 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25132
25133 #: src/lengthcommon.cpp:41
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Text Height %"
25136 msgstr "Droetes"
25137
25138 #: src/lengthcommon.cpp:41
25139 #, fuzzy
25140 msgid "Page Height %"
25141 msgstr "Droetes"
25142
25143 #: src/lyxfind.cpp:143
25144 #, fuzzy
25145 msgid "Search error"
25146 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25147
25148 #: src/lyxfind.cpp:143
25149 msgid "Search string is empty"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: src/lyxfind.cpp:377
25153 #, fuzzy
25154 msgid "String found."
25155 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25156
25157 #: src/lyxfind.cpp:379
25158 #, fuzzy
25159 msgid "String has been replaced."
25160 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25161
25162 #: src/lyxfind.cpp:382
25163 #, fuzzy, c-format
25164 msgid "%1$d strings have been replaced."
25165 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25166
25167 #: src/lyxfind.cpp:1365
25168 msgid "Invalid regular expression!"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: src/lyxfind.cpp:1370
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Match not found!"
25174 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25175
25176 #: src/lyxfind.cpp:1374
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Match found!"
25179 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25180
25181 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25182 #, c-format
25183 msgid " Macro: %1$s: "
25184 msgstr ""
25185
25186 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25187 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25188 #, c-format
25189 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25193 #, c-format
25194 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25195 msgstr ""
25196
25197 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25198 #, c-format
25199 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25203 #, fuzzy
25204 msgid "Cursor not in table"
25205 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25206
25207 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25208 msgid "Only one row"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25212 #, fuzzy
25213 msgid "Only one column"
25214 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25215
25216 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25217 #, fuzzy
25218 msgid "No hline to delete"
25219 msgstr "Rén a fé"
25220
25221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25222 msgid "No vline to delete"
25223 msgstr ""
25224
25225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25226 #, c-format
25227 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25231 #, fuzzy
25232 msgid "Bad math environment"
25233 msgstr "Aroymint"
25234
25235 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25236 msgid ""
25237 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25238 "Change the math formula type and try again."
25239 msgstr ""
25240
25241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25242 #, fuzzy
25243 msgid "No number"
25244 msgstr "Nombe"
25245
25246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25247 #, fuzzy
25248 msgid "Number"
25249 msgstr "Nombe"
25250
25251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25252 #, c-format
25253 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25257 #, c-format
25258 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25262 #, c-format
25263 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
25267 msgid "create new math text environment ($...$)"
25268 msgstr ""
25269
25270 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
25271 msgid "entered math text mode (textrm)"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
25275 #, fuzzy
25276 msgid "Regular expression editor mode"
25277 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25278
25279 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
25280 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25281 msgstr ""
25282
25283 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
25284 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25288 msgid "Standard[[mathref]]"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25292 #, fuzzy
25293 msgid "PrettyRef"
25294 msgstr "Rah: "
25295
25296 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25297 #, fuzzy
25298 msgid "FormatRef: "
25299 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25300
25301 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25302 #, fuzzy, c-format
25303 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25304 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25305
25306 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25307 #, fuzzy
25308 msgid "optional"
25309 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25310
25311 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25312 #, fuzzy
25313 msgid "TeX"
25314 msgstr "LaTeX|#L"
25315
25316 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25317 #, fuzzy
25318 msgid "math macro"
25319 msgstr "Sititchî ene etikete"
25320
25321 #: src/output.cpp:37
25322 #, fuzzy, c-format
25323 msgid ""
25324 "Could not open the specified document\n"
25325 "%1$s."
25326 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25327
25328 #: src/output_plaintext.cpp:136
25329 msgid "Abstract: "
25330 msgstr ""
25331
25332 #: src/output_plaintext.cpp:148
25333 #, fuzzy
25334 msgid "References: "
25335 msgstr "Sititchî on rahuca"
25336
25337 #: src/support/debug.cpp:40
25338 msgid "No debugging messages"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: src/support/debug.cpp:41
25342 #, fuzzy
25343 msgid "General information"
25344 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25345
25346 #: src/support/debug.cpp:42
25347 #, fuzzy
25348 msgid "Program initialisation"
25349 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25350
25351 #: src/support/debug.cpp:43
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Keyboard events handling"
25354 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25355
25356 #: src/support/debug.cpp:44
25357 #, fuzzy
25358 msgid "GUI handling"
25359 msgstr "Mape des tapes"
25360
25361 #: src/support/debug.cpp:45
25362 msgid "Lyxlex grammar parser"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: src/support/debug.cpp:46
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Configuration files reading"
25368 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25369
25370 #: src/support/debug.cpp:47
25371 msgid "Custom keyboard definition"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: src/support/debug.cpp:48
25375 #, fuzzy
25376 msgid "LaTeX generation/execution"
25377 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25378
25379 #: src/support/debug.cpp:49
25380 #, fuzzy
25381 msgid "Math editor"
25382 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25383
25384 #: src/support/debug.cpp:50
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Font handling"
25387 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25388
25389 #: src/support/debug.cpp:51
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Textclass files reading"
25392 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25393
25394 #: src/support/debug.cpp:52
25395 #, fuzzy
25396 msgid "Version control"
25397 msgstr "Shûre li modeye%t"
25398
25399 #: src/support/debug.cpp:53
25400 #, fuzzy
25401 msgid "External control interface"
25402 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25403
25404 #: src/support/debug.cpp:54
25405 msgid "Undo/Redo mechanism"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: src/support/debug.cpp:55
25409 #, fuzzy
25410 msgid "User commands"
25411 msgstr "Romane"
25412
25413 #: src/support/debug.cpp:56
25414 msgid "The LyX Lexer"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: src/support/debug.cpp:57
25418 #, fuzzy
25419 msgid "Dependency information"
25420 msgstr "Gåliotaedje"
25421
25422 #: src/support/debug.cpp:58
25423 #, fuzzy
25424 msgid "LyX Insets"
25425 msgstr "Index"
25426
25427 #: src/support/debug.cpp:59
25428 msgid "Files used by LyX"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: src/support/debug.cpp:60
25432 msgid "Workarea events"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: src/support/debug.cpp:61
25436 msgid "Insettext/tabular messages"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: src/support/debug.cpp:62
25440 msgid "Graphics conversion and loading"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: src/support/debug.cpp:63
25444 #, fuzzy
25445 msgid "Change tracking"
25446 msgstr "Lingaedje"
25447
25448 #: src/support/debug.cpp:64
25449 #, fuzzy
25450 msgid "External template/inset messages"
25451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25452
25453 #: src/support/debug.cpp:65
25454 msgid "RowPainter profiling"
25455 msgstr ""
25456
25457 #: src/support/debug.cpp:66
25458 #, fuzzy
25459 msgid "Scrolling debugging"
25460 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25461
25462 #: src/support/debug.cpp:67
25463 #, fuzzy
25464 msgid "Math macros"
25465 msgstr "Sititchî ene etikete"
25466
25467 #: src/support/debug.cpp:68
25468 msgid "RTL/Bidi"
25469 msgstr ""
25470
25471 #: src/support/debug.cpp:69
25472 msgid "Locale/Internationalisation"
25473 msgstr ""
25474
25475 #: src/support/debug.cpp:70
25476 #, fuzzy
25477 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25478 msgstr "Royes"
25479
25480 #: src/support/debug.cpp:71
25481 #, fuzzy
25482 msgid "Find and replace mechanism"
25483 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25484
25485 #: src/support/debug.cpp:72
25486 msgid "Developers' general debug messages"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: src/support/debug.cpp:73
25490 msgid "All debugging messages"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: src/support/debug.cpp:152
25494 #, c-format
25495 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25499 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25500 msgstr "wa"
25501
25502 #: src/support/os_win32.cpp:444
25503 #, fuzzy
25504 msgid "System file not found"
25505 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25506
25507 #: src/support/os_win32.cpp:445
25508 msgid ""
25509 "Unable to load shfolder.dll\n"
25510 "Please install."
25511 msgstr ""
25512
25513 #: src/support/os_win32.cpp:450
25514 #, fuzzy
25515 msgid "System function not found"
25516 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25517
25518 #: src/support/os_win32.cpp:451
25519 msgid ""
25520 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25521 "Don't know how to proceed. Sorry."
25522 msgstr ""
25523
25524 #: src/support/userinfo.cpp:45
25525 #, fuzzy
25526 msgid "Unknown user"
25527 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25528
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "List of %1$s"
25531 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
25532
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid "%1$s unknown"
25535 #~ msgstr " nén cnoxhu"
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "Layout|L"
25539 #~ msgstr "Adjinçmint"
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Documents|D"
25543 #~ msgstr "Documints"
25544
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "New from Template...|T"
25547 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
25548
25549 #, fuzzy
25550 #~ msgid "Revert|R"
25551 #~ msgstr "Schaper"
25552
25553 #, fuzzy
25554 #~ msgid "Custom...|C"
25555 #~ msgstr "A vosse môde"
25556
25557 #, fuzzy
25558 #~ msgid "Redo|d"
25559 #~ msgstr "Rifé"
25560
25561 #, fuzzy
25562 #~ msgid "Cut|C"
25563 #~ msgstr "Côper"
25564
25565 #, fuzzy
25566 #~ msgid "Copy|o"
25567 #~ msgstr "Copyî"
25568
25569 #, fuzzy
25570 #~ msgid "Paste|a"
25571 #~ msgstr "Aclaper"
25572
25573 #, fuzzy
25574 #~ msgid "Find & Replace...|F"
25575 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25576
25577 #, fuzzy
25578 #~ msgid "Tabular|T"
25579 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25580
25581 #, fuzzy
25582 #~ msgid "Thesaurus..."
25583 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25584
25585 #, fuzzy
25586 #~ msgid "Statistics...|i"
25587 #~ msgstr "Schaper"
25588
25589 #, fuzzy
25590 #~ msgid "Change Tracking|g"
25591 #~ msgstr "Lingaedje"
25592
25593 #, fuzzy
25594 #~ msgid "Selection as Lines|L"
25595 #~ msgstr "Royes"
25596
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
25599 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
25600
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Line Top|T"
25603 #~ msgstr "Roye å dzeu"
25604
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Line Bottom|B"
25607 #~ msgstr "Roye å dzo"
25608
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Line Left|L"
25611 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
25612
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Line Right|R"
25615 #~ msgstr "Droete|#R"
25616
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Alignment|i"
25619 #~ msgstr "Aroymint"
25620
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Delete Row|w"
25623 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Copy Row"
25627 #~ msgstr "Copyî"
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Swap Rows"
25631 #~ msgstr "Royes"
25632
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Delete Column|D"
25635 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
25636
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Copy Column"
25639 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25640
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid "Swap Columns"
25643 #~ msgstr "Colones"
25644
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
25647 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25648
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
25651 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25652
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "Alignment|A"
25655 #~ msgstr "Aroymint"
25656
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "Add Row|R"
25659 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25660
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "Add Column|C"
25663 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25664
25665 #~ msgid "Octave"
25666 #~ msgstr "Octave"
25667
25668 #~ msgid "Maxima"
25669 #~ msgstr "Maxima"
25670
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Mathematica"
25673 #~ msgstr "Matrice"
25674
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
25677 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
25678
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Align Environment|A"
25681 #~ msgstr "Aroymint"
25682
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "AlignAt Environment"
25685 #~ msgstr "Aroymint"
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "Flalign Environment|F"
25689 #~ msgstr "Aroymint"
25690
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "Gather Environment"
25693 #~ msgstr "Aroymint"
25694
25695 #, fuzzy
25696 #~ msgid "Multline Environment"
25697 #~ msgstr "Aroymint"
25698
25699 #, fuzzy
25700 #~ msgid "Special Character|S"
25701 #~ msgstr "Speciå:|#S"
25702
25703 #, fuzzy
25704 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25705 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25706
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "Short Title"
25709 #~ msgstr "Fitchî"
25710
25711 #, fuzzy
25712 #~ msgid "Index Entry|I"
25713 #~ msgstr "Ritrait"
25714
25715 #, fuzzy
25716 #~ msgid "URL...|U"
25717 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25718
25719 #, fuzzy
25720 #~ msgid "TeX Code|T"
25721 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25722
25723 #, fuzzy
25724 #~ msgid "Minipage|p"
25725 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25726
25727 #, fuzzy
25728 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25729 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25730
25731 #, fuzzy
25732 #~ msgid "Floats|a"
25733 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25734
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid "Include File...|d"
25737 #~ msgstr "Prinde avou"
25738
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "Insert File|e"
25741 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
25742
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
25745 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
25746
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "Protected Space|r"
25749 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25750
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "Vertical Space..."
25753 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25754
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Line Break|L"
25757 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25758
25759 #, fuzzy
25760 #~ msgid "Protected Dash|D"
25761 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25762
25763 #, fuzzy
25764 #~ msgid "Single Quote|Q"
25765 #~ msgstr "Simpe|#S"
25766
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Horizontal Line"
25769 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25770
25771 #, fuzzy
25772 #~ msgid "Font Change|o"
25773 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25774
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Math Normal Font"
25777 #~ msgstr "Miernuwes"
25778
25779 #, fuzzy
25780 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
25781 #~ msgstr "Famile:|#F"
25782
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Math Fraktur Family"
25785 #~ msgstr "Famile:|#F"
25786
25787 #, fuzzy
25788 #~ msgid "Math Roman Family"
25789 #~ msgstr "Famile:|#F"
25790
25791 #, fuzzy
25792 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
25793 #~ msgstr "Famile:|#F"
25794
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "Math Bold Series"
25797 #~ msgstr "Môde matematike"
25798
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid "Text Normal Font"
25801 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25802
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "Floatflt Figure"
25805 #~ msgstr "Imådje"
25806
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Character...|C"
25809 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
25810
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "Paragraph...|P"
25813 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
25814
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "Document...|D"
25817 #~ msgstr "Documints"
25818
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Tabular...|T"
25821 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25822
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Emphasize Style|E"
25825 #~ msgstr "È valeur"
25826
25827 #, fuzzy
25828 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
25829 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
25830
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
25833 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
25834
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Update|U"
25837 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25838
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "TeX Information|X"
25841 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
25842
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25845 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25849 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25853 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25857 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25861 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "Preferences..."
25865 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "%1$d words checked."
25869 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25870
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "One word checked."
25873 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "Spelling check completed"
25877 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
25878
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "&Command:"
25881 #~ msgstr "Romane"
25882
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Search text is empty!"
25885 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "LyX binary not found"
25889 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "File not found"
25893 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "Directory not found"
25897 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "Affilation:"
25901 #~ msgstr "Sapinse"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "varGamma"
25905 #~ msgstr "Gamma"
25906
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "varDelta"
25909 #~ msgstr "Delta"
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "varTheta"
25913 #~ msgstr "vartheta"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "varLambda"
25917 #~ msgstr "Lambda"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "varXi"
25921 #~ msgstr "varpi"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "varPi"
25925 #~ msgstr "varpi"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "varSigma"
25929 #~ msgstr "varsigma"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "varUpsilon"
25933 #~ msgstr "varepsilon"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "varPhi"
25937 #~ msgstr "varphi"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "varPsi"
25941 #~ msgstr "Boirds"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "varOmega"
25945 #~ msgstr "Omega"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25949 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "comment"
25953 #~ msgstr "Rawete:"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "greyedout"
25957 #~ msgstr "inset drovu"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Open Target...|O"
25961 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "&Use Defaults"
25965 #~ msgstr "Prémetu"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "&Use babel"
25969 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "&Global"
25973 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "institutemark"
25977 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Flex:Institute"
25981 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25985 #~ msgstr "Matrice"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "tablenotemark"
25989 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "chart"
25993 #~ msgstr "Parint:"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "graph"
25997 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Bibnote"
26001 #~ msgstr "Rawete"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Chemistry"
26005 #~ msgstr "Pitites(4)"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "InstituteMark"
26009 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Flex:Alert"
26013 #~ msgstr "Bloc|#c"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
26017 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
26021 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Thanks Reference"
26025 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Internet Address Reference"
26029 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Name (First Name)"
26033 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Titlenotemark"
26037 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Authormark"
26041 #~ msgstr "Miernuwes"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "CorAuthormark"
26045 #~ msgstr "Matematike"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Lowercase"
26049 #~ msgstr "overset"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Inst"
26053 #~ msgstr "Sititchî"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Sidenote"
26057 #~ msgstr "Rawete"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Marginnote"
26061 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "AllCaps"
26065 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "SmallCaps"
26069 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Flex:Firstname"
26073 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Flex:Fname"
26077 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Flex:Surname"
26081 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Flex:Filename"
26085 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Flex:Literal"
26089 #~ msgstr "Sititchî"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Flex:Emph"
26093 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26097 #~ msgstr "Fitchî"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26101 #~ msgstr "Sapinse"
26102
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Flex:Volume"
26105 #~ msgstr "Colones"
26106
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Flex:Day"
26109 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26110
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Flex:Month"
26113 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26114
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Flex:Year"
26117 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26118
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26121 #~ msgstr "Nombe"
26122
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Flex:ISSN"
26125 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26126
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Flex:CODEN"
26129 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26130
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26133 #~ msgstr "Cloyu"
26134
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26137 #~ msgstr "Fitchî"
26138
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26141 #~ msgstr "Cloyu"
26142
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Flex:Code"
26145 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Flex:Dscr"
26149 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Flex:Keyword"
26153 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Flex:Orgname"
26157 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Flex:City"
26161 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Flex:State"
26165 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Flex:Postcode"
26169 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "Flex:Country"
26173 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Flex:Directory"
26177 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Flex:Email"
26181 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26185 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26189 #~ msgstr "Tite|#k"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Flex"
26193 #~ msgstr "Fitchî"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Foot"
26197 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Note:Comment"
26201 #~ msgstr "Rawete:"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Note:Note"
26205 #~ msgstr "Rawete"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Note:Greyedout"
26209 #~ msgstr "inset drovu"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Box:Shaded"
26213 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Wrap"
26217 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Argument"
26221 #~ msgstr "Aroymint"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Info:menu"
26225 #~ msgstr "Royes"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Info:shortcut"
26229 #~ msgstr "Dji rgrete."
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Info:shortcuts"
26233 #~ msgstr "Dji rgrete."
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Braillebox"
26237 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Flex:Endnote"
26241 #~ msgstr "Rawete"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Flex:Initial"
26245 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Flex:Glosse"
26249 #~ msgstr "Cloyu"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26253 #~ msgstr "A vosse môde"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Flex:Expression"
26257 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Flex:Concepts"
26261 #~ msgstr "inset drovu"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Flex:Meaning"
26265 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Flex:Noun"
26269 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Noweb literate programming"
26273 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Sweave Options"
26277 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "S/R expression"
26281 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "master document[[scope]]"
26285 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Keywordsr"
26289 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "&Ok"
26293 #~ msgstr "I va"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Current paragraph"
26297 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Current &paragraph"
26301 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "A&vailable indices:"
26305 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Width:"
26309 #~ msgstr "Lårdjeu"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Error "
26313 #~ msgstr "Aroke"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "All indices"
26317 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Cust&om:"
26321 #~ msgstr "A vosse môde"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid ""
26325 #~ "The specified document\n"
26326 #~ "%1$s\n"
26327 #~ "could not be read."
26328 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "Could not read document"
26332 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "&Keep it"
26336 #~ msgstr "Tite|#k"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Cannot view URL"
26340 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Label"
26344 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Invisible"
26348 #~ msgstr "Passer hute"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Screen &DPI:"
26352 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26356 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Element:Firstname"
26360 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "Element:Fname"
26364 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "Element:Filename"
26368 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "Element:Citation-number"
26372 #~ msgstr "Sapinse"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "Element:Issue-number"
26376 #~ msgstr "Nombe"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "Element:SS-Title"
26380 #~ msgstr "Fitchî"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26384 #~ msgstr "Cloyu"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "Element:Postcode"
26388 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Element:Directory"
26392 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26396 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "CharStyle"
26400 #~ msgstr "Stîle:  "
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Custom:Endnote"
26404 #~ msgstr "Rawete"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26408 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Middle|d"
26412 #~ msgstr "Mitan|#t"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "caption frame"
26416 #~ msgstr "Môde matematike"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "top/bottom line"
26420 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "FrmtRef: "
26424 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "ColorUi"
26428 #~ msgstr "Cloyu"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Options"
26432 #~ msgstr "Tchûzes"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Find LyX Text"
26436 #~ msgstr "Mete el plaece"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "&Replace with..."
26440 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Ne&xt"
26444 #~ msgstr "LaTeX "
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Pre&vious"
26448 #~ msgstr "(Candjî)"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "&Keep case"
26452 #~ msgstr "Côper li pådje"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "&Find..."
26456 #~ msgstr "Trover|#T"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "&Next"
26460 #~ msgstr "LaTeX "
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "&Previous"
26464 #~ msgstr "(Candjî)"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "&Advanced"
26468 #~ msgstr "Rinoncî"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "TheoremTemplate"
26472 #~ msgstr "Modeles"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Theorem #:"
26476 #~ msgstr "Matematike"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Proposition #:"
26480 #~ msgstr "   tchûzes: "
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "Criterion #:"
26484 #~ msgstr "Sapinse"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Fact #:"
26488 #~ msgstr "Parint:"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Definition #:"
26492 #~ msgstr "Po:"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Example #:"
26496 #~ msgstr "Egzimpes"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "Condition #:"
26500 #~ msgstr "Sapinse"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "Problem #:"
26504 #~ msgstr "Dobe|#D"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Remark #:"
26508 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Note #:"
26512 #~ msgstr "Rawete"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Notation #:"
26516 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Case #:"
26520 #~ msgstr "Aclaper"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Footernote"
26524 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26525
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26528 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26532 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Any &word"
26536 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Thin space"
26540 #~ msgstr "Mwinres"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Medium space"
26544 #~ msgstr "Mwinres"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Thick space"
26548 #~ msgstr "Mwinres"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Negative thin space"
26552 #~ msgstr "Mwinres"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Negative medium space"
26556 #~ msgstr "Mwinres"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Negative thick space"
26560 #~ msgstr "Mwinres"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Date format"
26564 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Unknown buffer info"
26568 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "QQuad Space"
26572 #~ msgstr "Mete el plaece"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "F&ind:"
26576 #~ msgstr "Trover|#T"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "D&elete"
26580 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "&Default language:"
26584 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26588 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "&BibTeX command:"
26592 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26596 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26600 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26604 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26608 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Use input encod&ing"
26612 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "Jump to the label"
26616 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Listing settings"
26620 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Absender:"
26624 #~ msgstr "Tiestîre"
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26628 #~ msgstr "pôces|#p"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26632 #~ msgstr "pôces|#p"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "Vorwahl:"
26636 #~ msgstr "Miernuwes"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Telefon:"
26640 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "Ort:"
26644 #~ msgstr "Sititchî"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Datum:"
26648 #~ msgstr "Aclaper"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "Anrede:"
26652 #~ msgstr "Rodje"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "Anlage(n):"
26656 #~ msgstr "Aroymint"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Verteiler:"
26660 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "LangHeader"
26664 #~ msgstr "Tiestîre"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Language Header:"
26668 #~ msgstr "Tiestîre"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Language:"
26672 #~ msgstr "Lingaedje"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "LastLanguage"
26676 #~ msgstr "Lingaedje"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Last Language:"
26680 #~ msgstr "Lingaedje"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "LangFooter"
26684 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "Language Footer:"
26688 #~ msgstr "Lingaedje"
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "End"
26692 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26693
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Text:"
26696 #~ msgstr "LaTeX "
26697
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Strasse:"
26700 #~ msgstr "Schaper"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Land:"
26704 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "MeinZeichen:"
26708 #~ msgstr "pôces|#p"
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "IhrZeichen:"
26712 #~ msgstr "pôces|#p"
26713
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "Konto:"
26716 #~ msgstr "Fonte: "
26717
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "Adresse:"
26720 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26721
26722 #, fuzzy
26723 #~ msgid "Anlagen:"
26724 #~ msgstr "Aroymint"
26725
26726 #, fuzzy
26727 #~ msgid "Computer"
26728 #~ msgstr "Copyî"
26729
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "Computer:"
26732 #~ msgstr "Copyî"
26733
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid "EmptySection"
26736 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26737
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid "Empty Section"
26740 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26741
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid "CloseSection"
26744 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Close Section"
26748 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Insert|n"
26752 #~ msgstr "Sititchî"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "View DVI"
26756 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Update DVI"
26760 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26764 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26768 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26772 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26776 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Thesaurus failure"
26780 #~ msgstr "Prémetu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26784 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Branch Settings"
26788 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Length"
26792 #~ msgstr "Longueu|#L"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "TeX Code Settings"
26796 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Float Settings"
26800 #~ msgstr "Tchûzes"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26804 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26808 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "ispell"
26812 #~ msgstr "Djaene"
26813
26814 #~ msgid "*.pws"
26815 #~ msgstr "*.pws"
26816
26817 #~ msgid "*.ispell"
26818 #~ msgstr "*.ispell"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Spellchecker error"
26822 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26826 #~ msgstr ""
26827 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26828 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid ""
26832 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26833 #~ "Maybe it has been killed."
26834 #~ msgstr ""
26835 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26836 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26840 #~ msgstr ""
26841 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26842 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26846 #~ msgstr ""
26847 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26848 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "No Table of contents"
26852 #~ msgstr "Ådvins"
26853
26854 #~ msgid "Opened inset"
26855 #~ msgstr "inset drovu"
26856
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "Opened Box Inset"
26859 #~ msgstr "inset drovu"
26860
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26863 #~ msgstr "inset drovu"
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26867 #~ msgstr "inset drovu"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26871 #~ msgstr "inset drovu"
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26875 #~ msgstr "inset drovu"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "Opened Float Inset"
26879 #~ msgstr "inset drovu"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26883 #~ msgstr "inset drovu"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26891 #~ msgstr "inset drovu"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "Opened Note Inset"
26895 #~ msgstr "inset drovu"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26899 #~ msgstr "inset drovu"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "Opened table"
26903 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "Opened Text Inset"
26907 #~ msgstr "inset drovu"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26911 #~ msgstr "inset drovu"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "Latex"
26915 #~ msgstr "Aclaper"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26919 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Toggle Label|L"
26923 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "No file open!"
26927 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "B&rowse..."
26931 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26935 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Ne&w"
26939 #~ msgstr "LaTeX "
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Current buffer only"
26943 #~ msgstr "Rawete:"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "Buffer"
26947 #~ msgstr "Bleu"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Document"
26951 #~ msgstr "Documint"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "RegExp"
26955 #~ msgstr "LaTeX "
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Match..."
26959 #~ msgstr "Matematike"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Regexp"
26963 #~ msgstr "LaTeX "
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Append Parameter"
26967 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26971 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26975 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26979 #~ msgstr "inset drovu"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "figure"
26983 #~ msgstr "Imådje"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "table"
26987 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "algorithm"
26991 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "tableau"
26995 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "keywords"
26999 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Table of Contents|a"
27003 #~ msgstr "Ådvins"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "Slidecontents"
27007 #~ msgstr "Ådvins"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Canadian"
27011 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "Reference\t"
27015 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
27019 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
27023 #~ msgstr "pôces|#p"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "LaTeX default"
27027 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
27031 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
27035 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Class not found"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Changed Layout"
27043 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Unknown layout"
27047 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27051 #~ msgstr "inset drovu"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Screen display"
27055 #~ msgstr "[nén håyné]"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "Monochrome"
27059 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid "Grayscale"
27063 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "&Display:"
27067 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Sca&le:"
27071 #~ msgstr "Pitites(2)"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "Scr&een Display:"
27075 #~ msgstr "[nén håyné]"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Do not display"
27079 #~ msgstr "[nén håyné]"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Unknown Info: "
27083 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "<- C&lear"
27087 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid "A&pply"
27091 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "Add"
27095 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "E&mbed"
27099 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Edit the file externally"
27103 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "&Edit File..."
27107 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "LyX View"
27111 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "&Center"
27115 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27119 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27123 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Clear"
27127 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27131 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid " writing embedded files."
27135 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid " could not write embedded files!"
27139 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Failed to extract file"
27143 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "Copy file failure"
27147 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "Failed to embed file"
27151 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27155 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Failed to open file"
27159 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Sync file failure"
27163 #~ msgstr "Prinde avou"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Packing all files"
27167 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Failed to write file"
27171 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "Save failure"
27175 #~ msgstr "Prémetu"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Extra embedded file"
27179 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid " (auto)"
27183 #~ msgstr "Prémetu"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27187 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Enspace|E"
27191 #~ msgstr "Mete el plaece"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Document could not be read"
27195 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27199 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Properties...|P"
27203 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "New Line|e"
27207 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Line Break|B"
27211 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "line break"
27215 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27219 #~ msgstr "Ké papî"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Links"
27223 #~ msgstr "Royes"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27227 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Swap Rows|S"
27231 #~ msgstr "Royes"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "Swap Columns|w"
27235 #~ msgstr "Colones"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "false"
27239 #~ msgstr "Aclaper"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "&float"
27243 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "S&ubfigure"
27247 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Ca&ption:"
27251 #~ msgstr "Tite|#k"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27255 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "&Shaded"
27259 #~ msgstr "Schaper"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Paper Size"
27263 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "&Colors"
27267 #~ msgstr "Cloyu"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "C&opiers"
27271 #~ msgstr "Copyî"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "&File formats"
27275 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "F&ormat:"
27279 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "&GUI name:"
27283 #~ msgstr "No:|#N"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "External Applications"
27287 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27291 #~ msgstr "Rawete:"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Save/restore window position"
27295 #~ msgstr "Rawete:"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "&URL:"
27299 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Default (outer)"
27303 #~ msgstr "Prémetu"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Outer"
27307 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27311 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27315 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27319 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27323 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27324
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27327 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27328
27329 #, fuzzy
27330 #~ msgid "Magyar"
27331 #~ msgstr "Madjenta"
27332
27333 #, fuzzy
27334 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27335 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27336
27337 #, fuzzy
27338 #~ msgid "Framed|F"
27339 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27340
27341 #, fuzzy
27342 #~ msgid "Shaded|S"
27343 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27344
27345 #, fuzzy
27346 #~ msgid "Insert URL"
27347 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "Can't load document class"
27351 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27352
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "&Switch to document"
27355 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27356
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid ""
27359 #~ "Could not open the specified document\n"
27360 #~ "%1$s\n"
27361 #~ "due to the error: %2$s"
27362 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27363
27364 #, fuzzy
27365 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27366 #~ msgstr "Côpeu"
27367
27368 #, fuzzy
27369 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27370 #~ msgstr "Index"
27371
27372 #, fuzzy
27373 #~ msgid "Copiers"
27374 #~ msgstr "Copyî"
27375
27376 #, fuzzy
27377 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27378 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27379
27380 #, fuzzy
27381 #~ msgid "Boxed"
27382 #~ msgstr "Cråsses"
27383
27384 #, fuzzy
27385 #~ msgid "ovalbox"
27386 #~ msgstr "Dobe|#D"
27387
27388 #, fuzzy
27389 #~ msgid "Ovalbox"
27390 #~ msgstr "Dobe|#D"
27391
27392 #, fuzzy
27393 #~ msgid "Doublebox"
27394 #~ msgstr "Dobe|#D"
27395
27396 #, fuzzy
27397 #~ msgid "Unknown inset name: "
27398 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27399
27400 #, fuzzy
27401 #~ msgid "Program Listing "
27402 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27403
27404 #, fuzzy
27405 #~ msgid "Framed"
27406 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27407
27408 #~ msgid "Url: "
27409 #~ msgstr "Url: "
27410
27411 #~ msgid "HtmlUrl: "
27412 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "%1$d words in selection."
27416 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "%1$d words in document."
27420 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "One word in selection."
27424 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "One word in document."
27428 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Count words"
27432 #~ msgstr "Rawete:"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "Encoding error"
27436 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "&Right"
27440 #~ msgstr "Droete|#R"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "Case."
27444 #~ msgstr "Aclaper"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "&Load"
27448 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "Co&pies:"
27452 #~ msgstr "Copyî"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "Printer &name:"
27456 #~ msgstr "Rexhe"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Columns "
27460 #~ msgstr "Colones"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "Overprint "
27464 #~ msgstr "Rexhe"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "Font st&yle:"
27468 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "Part "
27472 #~ msgstr "Parint:"
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "columns "
27476 #~ msgstr "Colones"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "overprint "
27480 #~ msgstr "Rexhe"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "Definition. "
27484 #~ msgstr "Po:"
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "Example. "
27488 #~ msgstr "Egzimpes"
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "Fact. "
27492 #~ msgstr "Parint:"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "note: "
27496 #~ msgstr "Rawete"
27497
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "default"
27500 #~ msgstr "Prémetu"
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "common"
27504 #~ msgstr "Rawete:"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27508 #~ msgstr "Ådvins"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Toc"
27512 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27513
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Table of Contents|T"
27516 #~ msgstr "Ådvins"
27517
27518 #, fuzzy
27519 #~ msgid "OK"
27520 #~ msgstr "I va"
27521
27522 #, fuzzy
27523 #~ msgid "Chinese"
27524 #~ msgstr "Copyî"
27525
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "Upper"
27528 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27529
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "Table of contents"
27532 #~ msgstr "Ådvins"
27533
27534 #, fuzzy
27535 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27536 #~ msgstr "inset drovu"
27537
27538 #, fuzzy
27539 #~ msgid "Number style"
27540 #~ msgstr "Nombe"
27541
27542 #, fuzzy
27543 #~ msgid "Error closing file"
27544 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27545
27546 #, fuzzy
27547 #~ msgid "block "
27548 #~ msgstr "Bloc|#c"
27549
27550 #, fuzzy
27551 #~ msgid "&Caption"
27552 #~ msgstr "Tite|#k"
27553
27554 #, fuzzy
27555 #~ msgid "&Label"
27556 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27557
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid "A Label for the caption"
27560 #~ msgstr "Tite|#k"
27561
27562 #, fuzzy
27563 #~ msgid "<- P&romote"
27564 #~ msgstr "Dji rgrete."
27565
27566 #, fuzzy
27567 #~ msgid "D&own"
27568 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27569
27570 #, fuzzy
27571 #~ msgid "Upd&ate"
27572 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27573
27574 #, fuzzy
27575 #~ msgid "SubSection"
27576 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27577
27578 #~ msgid ""
27579 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27580 #~ "font change."
27581 #~ msgstr ""
27582 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27583
27584 #, fuzzy
27585 #~ msgid "Unknown toc list"
27586 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27587
27588 #, fuzzy
27589 #~ msgid "Glossary|G"
27590 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27591
27592 #, fuzzy
27593 #~ msgid "Insert glossary entry"
27594 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27595
27596 #, fuzzy
27597 #~ msgid "Glo"
27598 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27599
27600 #, fuzzy
27601 #~ msgid "Set math font"
27602 #~ msgstr "Grandeu del police"
27603
27604 #, fuzzy
27605 #~ msgid "Math Panel|l"
27606 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27607
27608 #, fuzzy
27609 #~ msgid "Math Panel|P"
27610 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27611
27612 #, fuzzy
27613 #~ msgid "Show math panel"
27614 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27615
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27618 #~ msgstr "Grandeu del police"
27619
27620 #, fuzzy
27621 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27622 #~ msgstr "Grandeu del police"
27623
27624 #, fuzzy
27625 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27626 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27627
27628 #, fuzzy
27629 #~ msgid "Insert math delimiters"
27630 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27631
27632 #, fuzzy
27633 #~ msgid "E&xtra options"
27634 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27635
27636 #, fuzzy
27637 #~ msgid "Alig&nment:"
27638 #~ msgstr "Aroymint"
27639
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "&From:"
27642 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27643
27644 #, fuzzy
27645 #~ msgid "&Converters"
27646 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27647
27648 #, fuzzy
27649 #~ msgid "PrettyRef: "
27650 #~ msgstr "Rah: "
27651
27652 #~ msgid "Opening child document "
27653 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27654
27655 #, fuzzy
27656 #~ msgid "Special Insets|S"
27657 #~ msgstr "inset drovu"
27658
27659 #, fuzzy
27660 #~ msgid "Insets|n"
27661 #~ msgstr "Sititchî"