1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 00:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "Intreye bibiografike"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
72 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 msgid "Citation Style"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 msgid "&Default (numerical)"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 msgstr "Eployî include|#U"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 msgid "Natbib &style:"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 msgid "S&ectioned bibliography"
124 msgstr "Intreye bibiografike"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 msgid "Bibliography generation"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
139 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgstr "Foyter...|#F"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
202 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
204 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 msgid "The BibTeX style"
211 msgstr "Passer è môde TeX"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 msgid "This bibliography section contains..."
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
235 msgid "all cited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
241 msgid "all uncited references"
242 msgstr "Sititchî on rahuca"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
246 msgid "all references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 msgid "Add bibliography to the table of contents"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
257 msgstr "Intreye bibiografike"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
311 msgstr "Båze di doneyes:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
330 msgstr "Waester foû di|#W"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
357 msgstr "Hintche|#H#f"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
393 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
406 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
427 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
446 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
463 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
486 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
489 msgstr "Minipådje|#M"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
492 msgid "Supported box types"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
497 msgid "&Available branches:"
498 msgstr "Sititchî on rahuca"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
502 msgid "Select your branch"
503 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
506 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
513 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
519 msgid "Filename &Suffix"
520 msgstr "No do fitchî:|#F"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
523 msgid "Show undefined branches used in this document."
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
528 msgid "&Undefined Branches"
529 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
533 msgid "A&vailable Branches:"
534 msgstr "Sititchî on rahuca"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
538 msgid "Toggle the selected branch"
539 msgstr "Sititchî on s' apinse"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
542 msgid "(&De)activate"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
546 msgid "Add a new branch to the list"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
550 msgid "Define or change background color"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
554 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
556 msgid "Alter Co&lor..."
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
561 msgid "Remove the selected branch"
562 msgstr "Sititchî on s' apinse"
564 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
565 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
566 #: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
573 msgid "Change the name of the selected branch"
574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
576 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
581 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
583 msgid "Add the selected branches to the list."
584 msgstr "Sititchî on s' apinse"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
588 msgid "&Add Selected"
589 msgstr "Waester foû di|#W"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
592 msgid "Add all unknown branches to the list."
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
599 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
600 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
601 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
602 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
605 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
606 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
607 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
609 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
621 msgid "Undefined branches used in this document."
624 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
626 msgid "&Undefined Branches:"
627 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
638 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
641 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
646 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
664 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
693 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
720 msgid "&Custom Bullet:"
721 msgstr "A vosse môde"
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
724 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
727 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
729 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
734 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
736 msgid "Go to previous change"
737 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
739 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
741 msgid "&Previous change"
744 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
746 msgid "Go to next change"
747 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
749 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
755 msgid "Accept this change"
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
764 msgid "Reject this change"
767 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
787 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
798 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
804 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
814 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
816 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
833 msgid "Never Toggled"
834 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
840 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
844 msgid "Other font settings"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
849 msgid "Always Toggled"
850 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
859 msgid "toggle font on all of the above"
860 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
865 msgstr "Crås/Nén crås"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
868 msgid "Apply each change automatically"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
872 msgid "Apply changes &immediately"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
879 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
883 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
888 msgstr "Mete èn oûve"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
893 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
895 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
896 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
902 msgid "A&vailable Citations:"
903 msgstr "Sititchî on rahuca"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
907 msgid "S&elected Citations:"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
911 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
915 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
920 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
925 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
936 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
941 msgstr "Comincî pal difén|#R"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
946 msgstr "Mete èn oûve"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
951 msgstr "Floatflt xxx|#F"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
955 msgid "Citation st&yle:"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
960 msgid "Natbib citation style to use"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
965 msgid "Text &before:"
966 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
969 msgid "Text to place before citation"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
975 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
978 msgid "Text to place after citation"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
982 msgid "List all authors"
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
987 msgid "Full aut&hor list"
988 msgstr "Floatflt xxx|#F"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
991 msgid "Force upper case in citation"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
995 msgid "Force u&pper case"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
1000 msgid "Search Citation"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1006 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1010 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1014 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1020 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1024 msgid "Search field:"
1025 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1028 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1031 msgstr "[nou fitchî]"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1034 msgid "Regular e&xpression"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1039 msgid "Case se&nsitive"
1040 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1044 msgid "Entry types:"
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1048 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1050 msgid "All entry types"
1051 msgstr "Sititchî ene etikete"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1054 msgid "Search as you &type"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1065 msgstr "Mete el plaece"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1069 msgid "Click to change the color"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1079 msgid "Revert the color to the default"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1090 msgid "Greyed-out notes:"
1091 msgstr "inset drovu"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1102 msgid "Background colors"
1103 msgstr "Sititchî ene etikete"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1112 msgid "Shaded boxes:"
1113 msgstr "Sititchî ene etikete"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1117 msgid "Compare Revisions"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1122 msgid "&Revisions back"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1127 msgid "&Between revisions"
1128 msgstr "Shûre li modeye%t"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1141 msgid "&New Document:"
1142 msgstr "Novea documint"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1146 msgid "&Old Document:"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1152 msgstr "Foyter...|#F"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1156 msgid "Copy Document Settings from:"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1161 msgid "N&ew Document"
1162 msgstr "Novea documint"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1166 msgid "Ol&d Document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1171 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1172 "resulting document"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1176 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1180 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1187 msgid "Match delimiter types"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1191 msgid "&Keep matched"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1197 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1200 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1202 msgid "Insert the delimiters"
1203 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1210 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1212 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1213 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1216 msgid "Use Class Defaults"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1220 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1225 msgid "Save as Document Defaults"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1231 msgstr "Sititchî ene etikete"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1234 msgid "Show ERT button only"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1244 msgid "Show ERT contents"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1253 msgid "For more information, refer to the complete log."
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1263 msgid "Description:"
1264 msgstr "Gåliotaedje"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1267 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1271 msgid "View Complete &Log..."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1281 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1284 msgstr "No do fitchî:|#F"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1295 msgid "Select a file"
1296 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1301 msgstr "Môde matematike"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1310 msgid "Available templates"
1311 msgstr "Sititchî on rahuca"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1316 msgid "LaTe&X and LyX options"
1317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1321 msgid "LaTeX Options"
1322 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1332 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1336 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1337 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1341 msgid "&Show in LyX"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1348 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1353 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1358 msgid "Si&ze and Rotation"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1370 msgid "Angle to rotate image by"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1377 msgid "The origin of the rotation"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1388 msgstr "Ingleye:|#L"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1397 msgid "Height of image in output"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1402 msgid "Width of image in output"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1406 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1411 msgid "&Maintain aspect ratio"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1421 msgid "Clip to bounding box values"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1426 msgid "Clip to &bounding box"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1432 msgid "&Left bottom:"
1433 msgstr "Hintche|#H#f"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1447 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1453 msgid "&Get from File"
1454 msgstr "[nou fitchî]"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1463 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1468 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1477 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1479 msgid "Replace &with:"
1480 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1483 msgid "Perform a case-sensitive search"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1488 msgid "Case &sensitive"
1489 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1492 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1496 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1501 msgid "Restrict search to whole words only"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1506 msgid "W&hole words"
1507 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1510 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1514 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1519 msgstr "Mete el plaece"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1522 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1523 msgid "Search &backwards"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1528 msgid "Replace all occurences at once"
1529 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1532 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1533 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166
1535 msgid "Replace &All"
1536 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1541 msgstr "Gåliotaedje"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1544 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1554 msgid "Current &document"
1555 msgstr "Abaguer on documint"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1559 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1565 msgid "&Master document"
1566 msgstr "Schaper li documint?"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1570 msgid "All open documents"
1571 msgstr "Dji drove li documint efant"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1575 msgid "&Open documents"
1576 msgstr "Dji drove li documint efant"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1579 msgid "All ma&nuals"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1584 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1585 "and paragraph style"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1590 msgid "Ignore &format"
1591 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1595 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1600 msgid "&Preserve first case on replace"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1605 msgid "&Expand macros"
1606 msgstr "Sititchî ene etikete"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1612 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1617 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1621 msgid "Use &default placement"
1622 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1626 msgid "Advanced Placement Options"
1627 msgstr "Stîle do caractere"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1631 msgid "&Top of page"
1632 msgstr "% del pådje|#j"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1635 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1639 msgid "Here de&finitely"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1643 msgid "&Here if possible"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1648 msgid "&Page of floats"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1653 msgid "&Bottom of page"
1654 msgstr "% del pådje|#j"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1658 msgid "&Span columns"
1659 msgstr "Celule especiåle"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1663 msgid "&Rotate sideways"
1664 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1672 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1676 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1681 msgid "&Default family:"
1682 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1686 msgid "Select the default family for the document"
1687 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1692 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1696 msgid "LaTe&X font encoding:"
1697 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1700 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1703 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1709 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1714 msgid "&Sans Serif:"
1715 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1718 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1727 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1732 msgid "&Typewriter:"
1733 msgstr "Machine a scrîre"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1736 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1745 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1754 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1758 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1763 msgid "Use true S&mall Caps"
1764 msgstr "Pititès grandès letes"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1767 msgid "Use old style instead of lining figures"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1771 msgid "Use &Old Style Figures"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1781 msgid "Select an image file"
1782 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1787 msgstr ", Parfondeu: "
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1790 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1795 msgid "Set &height:"
1796 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1800 msgid "&Scale Graphics (%):"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1804 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1813 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1818 msgid "Rotate Graphics"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1822 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1827 msgid "Ro&tate after scaling"
1828 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1836 msgid "A&ngle (Degrees):"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1842 msgid "File name of image"
1843 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1861 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1865 msgid "Don't un&zip on export"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1871 msgid "Additional LaTeX options"
1872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1876 msgid "LaTeX &options:"
1877 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1881 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1882 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1887 msgid "Sho&w in LyX"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1891 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1896 msgid "Graphics Group"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1900 msgid "A&ssigned to group:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1904 msgid "Click to define a new graphics group."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1908 msgid "O&pen new group..."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1912 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1918 msgstr "Môde matematike"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1923 msgstr "Môde matematike"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1926 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1930 msgid "..............."
1931 msgstr "..............."
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1938 msgid "<-----------"
1939 msgstr "<-----------"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1942 msgid "----------->"
1943 msgstr "----------->"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1946 msgid "\\-----v-----/"
1947 msgstr "\\-----v-----/"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1950 msgid "/-----^-----\\"
1951 msgstr "/-----^-----\\"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1956 msgstr "Espaçmint|#g"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1959 msgid "Supported spacing types"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1968 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1973 msgid "&Fill Pattern:"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1979 msgstr "Dji rgrete."
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1982 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1984 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1985 msgstr "Sititchî ene imådje"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
1990 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1993 msgstr "Hårdeye URL..."
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2002 msgid "Name associated with the URL"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2014 msgid "Specify the link target"
2015 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2022 msgid "Link to the web or to every other target"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2031 msgid "Link to an email address"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2041 msgid "Link to a file"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2051 msgid "Listing Parameters"
2052 msgstr "I manke èn årgumint"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2057 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2063 msgid "&Bypass validation"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2074 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2077 msgid "Mo&re parameters"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2081 msgid "Underline spaces in generated output"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2085 msgid "&Mark spaces in output"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2090 msgid "Show LaTeX preview"
2091 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2095 msgid "&Show preview"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2100 msgid "File name to include"
2101 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2105 msgid "&Include Type:"
2106 msgstr "Prinde avou"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
2110 msgstr "Prinde avou"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1118
2121 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1124
2123 msgid "Program Listing"
2124 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2128 msgid "Edit the file"
2129 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2137 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
2139 msgid "A&vailable Indexes:"
2140 msgstr "Sititchî on rahuca"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2143 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
2148 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2153 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
2155 msgid "Index generation"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
2159 msgid "Define program options of the selected processor."
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
2163 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
2168 msgid "&Use multiple indexes"
2169 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
2173 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
2178 msgid "Add a new index to the list"
2179 msgstr "Hintche|#H#L"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
2184 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
2191 msgid "Remove the selected index"
2192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
2196 msgid "Rename the selected index"
2197 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
2204 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
2205 msgid "Define or change button color"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2210 msgid "Information Type:"
2211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2215 msgid "Information Name:"
2216 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2220 msgid "Inset Parameter Configuration"
2221 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2224 msgid "Update dialog when moving context"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2228 msgid "S&ynchronize Dialog"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2232 msgid "Apply settings immediately"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2237 msgid "I&mmediate Apply"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2241 msgid "Restore initial values in dialog"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2246 msgid "Push new inset into the document"
2247 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2252 msgstr "inset drovu"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2256 msgid "Document &class"
2257 msgstr "Documint rlomé ("
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2260 msgid "Click to select a local document class definition file"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2265 msgid "&Local Layout..."
2266 msgstr "Adjinçmint "
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2270 msgid "Class options"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2274 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2279 msgid "&Predefined:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2284 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2291 msgstr "A vosse môde"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2295 msgid "&Graphics driver:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2299 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2304 msgid "Select de&fault master document"
2305 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2314 msgid "Enter the name of the default master document"
2315 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2318 msgid "&Suppress default date on front page"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2322 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2327 msgid "&Quote Style:"
2328 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2333 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2337 msgid "Language &Default"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2348 msgid "Language pac&kage:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2353 msgid "Select which language package LyX should use"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2358 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2366 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2368 msgid "Value of the vertical line offset."
2369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2372 msgid "Value of the line width."
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2379 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2381 msgid "Value of the line thickness."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2386 msgid "Input here the listings parameters"
2387 msgstr "I manke èn årgumint"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2391 msgid "Feedback window"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2395 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2402 msgid "&Main Settings"
2403 msgstr "Intreye bibiografike"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2408 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2411 msgid "Check for inline listings"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2416 msgid "&Inline listing"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2420 msgid "Check for floating listings"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2426 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2431 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2434 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2439 msgid "Line numbering"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2448 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2457 msgid "Difference between two numbered lines"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2463 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2467 msgid "Choose the font size for line numbers"
2468 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2479 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2482 msgid "The content's base font size"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2487 msgid "Font Famil&y:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2491 msgid "The content's base font style"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2495 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2499 msgid "&Break long lines"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2503 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2508 msgid "S&pace as symbol"
2509 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2512 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2516 msgid "Space i&n string as symbol"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2521 msgid "Tab&ulator size:"
2522 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2526 msgid "Use extended character table"
2527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2531 msgid "&Extended character table"
2532 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2540 msgid "Select the programming language"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2549 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2559 msgid "Fi&rst line:"
2560 msgstr "Prumîre tiestîre"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2563 msgid "The first line to be printed"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2569 msgstr "Scriftôr matematike"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2572 msgid "The last line to be printed"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2582 msgid "More Parameters"
2583 msgstr "I manke èn årgumint"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2586 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2591 msgid "Document-specific layout information"
2592 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2596 msgid "Errors reported in terminal."
2597 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2599 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2601 msgid "Press button to check validity..."
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2609 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2610 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2618 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2620 msgid "Update the display"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
2627 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2630 msgid "Copy to Clip&board"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2637 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2638 msgid "Jump to the next warning message."
2641 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2643 msgid "Next &Warning"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2647 msgid "Jump to the next error message."
2650 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2653 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2657 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2658 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2662 msgid "&Default Margins"
2663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2688 msgstr "Tiestîre:|#t"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2692 msgid "Head &height:"
2693 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2698 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2702 msgid "&Column Sep:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2707 msgid "Master Document Output"
2708 msgstr "Schaper li documint?"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2711 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2715 msgid "Include only &selected children"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2720 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2726 msgid "&Maintain counters and references"
2727 msgstr "Sititchî on rahuca"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2730 msgid "Include all subdocuments in the output"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2735 msgid "&Include all children"
2736 msgstr "Prinde avou"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2743 msgid "Number of rows"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2757 msgid "Number of columns"
2758 msgstr "% di colones|#o"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2767 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2772 msgid "Vertical alignment"
2773 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2782 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2783 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2787 msgid "&Horizontal:"
2788 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2793 msgstr "Gåliotaedje"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2801 msgid "decoration type / matrix border"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2826 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2827 "are inserted into formulas"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2831 msgid "&Use AMS math package automatically"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2835 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2840 msgid "Use AMS &math package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2845 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2846 "inserted into formulas"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2850 msgid "Use esint package &automatically"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2854 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2859 msgid "Use &esint package"
2860 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2864 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2869 msgid "Use math&dots package automatically"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2873 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2878 msgid "Use mathdo&ts package"
2879 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2883 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2884 "inserted into formulas"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2888 msgid "Use mhchem &package automatically"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2892 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2897 msgid "Use mh&chem package"
2898 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2903 msgstr "Sititchî on rahuca"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217
2910 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2915 msgstr "Waester foû di|#W"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2920 msgstr "Waester foû di|#W"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2923 msgid "Nomenclature"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2932 msgid "&Description:"
2933 msgstr "Gåliotaedje"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2945 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2946 msgid "LyX internal only"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2955 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2965 msgid "Print as grey text"
2966 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2974 msgid "&List in Table of Contents"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2982 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2984 msgid "Output Format"
2985 msgstr ", Parfondeu: "
2987 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2989 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2990 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2995 msgid "De&fault Output Format:"
2996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2999 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
3003 msgid "S&ynchronize with Output"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3008 msgid "C&ustom Macro:"
3009 msgstr "A vosse môde"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3013 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3014 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3018 msgid "XHTML Output Options"
3019 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3022 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3026 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3031 msgid "&Math output:"
3032 msgstr ", Parfondeu: "
3034 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3035 msgid "Format to use for math output."
3038 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3043 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
3047 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3053 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
3054 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3059 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3061 msgid "Math &image scaling:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3065 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3069 msgid "&Use hyperref support"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3079 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3084 msgid "Automatically fi&ll header"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3088 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3092 msgid "Load in &fullscreen mode"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3097 msgid "Header Information"
3098 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3113 msgstr "Gåliotaedje"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3118 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3126 msgid "Allows link text to break across lines."
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3130 msgid "B&reak links over lines"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3134 msgid "No &frames around links"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3139 msgid "C&olor links"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3143 msgid "Bibliographical backreferences"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3148 msgid "B&ackreferences:"
3149 msgstr "Sititchî on rahuca"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3158 msgid "G&enerate Bookmarks"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3163 msgid "&Numbered bookmarks"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3168 msgid "Number of levels"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3173 msgid "&Open bookmarks"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3178 msgid "Additional o&ptions"
3179 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3182 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3187 msgid "Paper Format"
3188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
3195 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3198 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3203 msgid "&Orientation:"
3204 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3209 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3214 msgstr "Payizaedje|#P"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3220 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3224 msgid "Headings &style:"
3225 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3228 msgid "Style used for the page header and footer"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3232 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3237 msgid "&Two-sided document"
3238 msgstr "Novea documint"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3243 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3252 msgid "Lo&ngest label"
3253 msgstr "Grand tåvlea"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3257 msgid "Line &spacing"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3285 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3288 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3291 msgstr "A vosse môde"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3295 msgid "&Indent Paragraph"
3296 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3306 msgstr "Hintche|#H#f"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3319 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3324 msgid "Paragraph's &Default"
3325 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3328 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3337 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3342 msgid "&Horizontal Phantom"
3343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3347 msgid "Vertical space of the phantom content"
3348 msgstr "Minipådje|#M"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3352 msgid "&Vertical Phantom"
3353 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3362 msgid "&Use system colors"
3363 msgstr "Ridant ûzeu :"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3372 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3378 msgid "Automatic in&line completion"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3382 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3387 msgid "Automatic p&opup"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3391 msgid "Autoco&rrection"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3397 msgstr "Mete el plaece"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3401 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3407 msgid "Automatic &inline completion"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3411 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3416 msgid "Automatic &popup"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3421 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3426 msgid "Cursor i&ndicator"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3430 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3436 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3437 "if it is available."
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3442 msgid "s inline completion dela&y"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3447 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3448 "if it is available."
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3452 msgid "s popup d&elay"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3457 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3458 "It will be shown right away."
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3462 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3466 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3470 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3480 msgid "E&xtra flag:"
3481 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3485 msgid "&From format:"
3486 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3491 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3508 msgid "Converter Defi&nitions"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3513 msgid "Converter File Cache"
3514 msgstr "Sititchî ene imådje"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3519 msgstr "Grand tåvlea"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3522 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3527 msgid "Display &Graphics"
3528 msgstr "Sititchî ene etikete"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3531 msgid "Instant &Preview:"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3550 msgid "Preview Si&ze:"
3551 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3554 msgid "Factor for the preview size"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3558 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3563 msgid "&Mark end of paragraphs"
3564 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3573 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3574 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
3578 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3579 "width used when set to 0."
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3583 msgid "Cursor width (&pixels):"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3588 msgid "Scroll &below end of document"
3589 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3593 msgid "Sort &environments alphabetically"
3594 msgstr "Sititchî on rahuca"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3597 msgid "&Group environments by their category"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3601 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3605 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3609 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3613 msgid "Skip trailing non-word characters"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3617 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3626 msgid "&Hide toolbars"
3627 msgstr "Crås/Nén crås"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3631 msgid "Hide scr&ollbar"
3632 msgstr "Crås/Nén crås"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3636 msgid "Hide &tabbar"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3641 msgid "Hide &menubar"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3645 msgid "&Limit text width"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3649 msgid "Screen used (&pixels):"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3660 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3664 msgid "&Document format"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3668 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3672 msgid "Sho&w in export menu"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3677 msgid "Vector &graphics format"
3678 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3682 msgid "S&hort Name:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3688 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3698 msgstr "Dji rgrete."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3703 msgstr "Loukî è DVI"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3712 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3713 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3717 msgid "Default Format"
3718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3731 msgid "Your E-mail address"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3737 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3741 msgid "Use &keyboard map"
3742 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3747 msgstr "Prumîre tiestîre"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3753 msgstr "Foyter...|#F"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3762 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3763 "time LyX is launched."
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3767 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3773 msgstr "passer hute"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3776 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3781 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3782 "speed it up, low values slow it down."
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3786 msgid "Scroll wheel zoom"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3792 msgstr "Grand tåvlea"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3797 msgstr "Sititchî ene etikete"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3811 msgid "User &interface language:"
3812 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3815 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3827 msgid "Always Babel"
3828 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3833 msgid "None[[language package]]"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3838 msgid "Command s&tart:"
3839 msgstr "Comande:|#C"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3842 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3847 msgid "Command e&nd:"
3848 msgstr "Comande:|#C"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3851 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3856 msgid "Default Decimal &Point:"
3857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3862 "the language package)"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3866 msgid "Set languages &globally"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3871 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3881 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3890 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3895 msgid "Mark &foreign languages"
3896 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3899 msgid "Right-to-left language support"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
3904 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3908 msgid "Enable RTL su&pport"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3913 msgid "Cursor movement:"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3927 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3932 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3933 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3937 msgid "Default paper si&ze:"
3938 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3953 msgid "US executive"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3978 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3979 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3982 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3987 msgid "BibTeX command and options"
3988 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3992 msgid "Processor for &Japanese:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3997 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3998 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
4005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
4012 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
4017 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4018 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4022 msgid "&Nomenclature command:"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4027 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4028 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4032 msgid "Chec&kTeX command:"
4033 msgstr "Enonder ene comande"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4036 msgid "CheckTeX start options and flags"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4041 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4042 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4043 "rather than the Cygwin teTeX."
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4047 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4051 msgid "Set class options to default on class change"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4056 msgid "R&eset class options when document class changes"
4057 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4060 msgid "Output &line length:"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
4065 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4066 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4067 "paragraphs are separated by a blank line."
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4072 msgid "&Date format:"
4073 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4076 msgid "Date format for strftime output"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4081 msgid "&Overwrite on export:"
4082 msgstr "Schaper li documint?"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4085 msgid "Ask permission"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4089 msgid "Main file only"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4095 msgstr "[nou fitchî]"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4098 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4102 msgid "Forward search"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4107 msgid "DV&I command:"
4108 msgstr "Enonder ene comande"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4112 msgid "&PDF command:"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4116 msgid "&PATH prefix:"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4129 msgstr "Foyter...|#F"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4133 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4138 msgid "&Temporary directory:"
4139 msgstr "Ridant ûzeu :"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4142 msgid "Ly&XServer pipe:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4147 msgid "&Backup directory:"
4148 msgstr "Ridant ûzeu :"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4152 msgid "&Example files:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4157 msgid "&Document templates:"
4158 msgstr "Documint rlomé ("
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4162 msgid "&Working directory:"
4163 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4167 msgid "H&unspell dictionaries:"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4172 msgid "Printer Command Options"
4173 msgstr "Sititchî ene etikete"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4176 msgid "Extension to be used when printing to file."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4180 msgid "File ex&tension:"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4185 msgid "Option used to print to a file."
4186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4190 msgid "Print to &file:"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4194 msgid "Option used to print to non-default printer."
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4199 msgid "Set &printer:"
4200 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4203 msgid "Option used with spool command to set printer."
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4208 msgid "Spool &printer:"
4209 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4213 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4219 msgid "Spool co&mmand:"
4220 msgstr "Discrîre li cmande"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4224 msgid "Option used to reverse page order."
4225 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4229 msgid "Re&verse pages:"
4230 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4235 msgstr "Payizaedje|#P"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4239 msgid "&Number of copies:"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4243 msgid "Option used to set number of copies."
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4247 msgid "Option used to print a range of pages."
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4257 msgid "Pa&ge range:"
4258 msgstr "Côper li pådje"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4261 msgid "Option used to collate multiple copies."
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4271 msgid "&Even pages:"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4276 msgid "Paper t&ype:"
4277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4281 msgid "Paper si&ze:"
4282 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4285 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4290 msgid "E&xtra options:"
4291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4294 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4299 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4300 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4306 msgid "Adapt &output to printer"
4307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4311 msgid "Name of the default printer"
4312 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4316 msgid "Default &printer:"
4317 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4321 msgid "Printer co&mmand:"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4326 msgid "Sans Seri&f:"
4327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4331 msgid "T&ypewriter:"
4332 msgstr "Machine a scrîre"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4347 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4401 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4406 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4417 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4420 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4424 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4428 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4433 msgid "&Spellchecker engine:"
4434 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4437 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4441 msgid "Accept compound &words"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4445 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4449 msgid "S&pellcheck continuously"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4453 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4458 msgid "&Escape characters:"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4462 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4467 msgid "Al&ternative language:"
4468 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4472 msgid "&User interface file:"
4473 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4482 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4483 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4488 msgid "Automatic help"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4493 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4494 "the main work area of an edited document"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4498 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4504 msgstr "Modeye di LyX"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4507 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4511 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4516 msgid "Restore cursor &positions"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4520 msgid "&Load opened files from last session"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4525 msgid "&Clear all session information"
4526 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4535 msgid "Backup original documents when saving"
4536 msgstr "Schaper li documint?"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4540 msgid "&Backup documents, every"
4541 msgstr "Schaper li documint?"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4550 msgid "&Save documents compressed by default"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4554 msgid "&Maximum last files:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4559 msgid "&Open documents in tabs"
4560 msgstr "Dji drove li documint efant"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4564 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4565 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4570 msgid "S&ingle instance"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4574 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4578 msgid "&Single close-tab button"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4589 msgid "Nomenclature settings"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4594 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4599 msgid "&List Indentation:"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4604 msgid "Custom &Width:"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4608 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4618 msgid "Page number to print from"
4619 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4622 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4627 msgid "Page number to print to"
4628 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4632 msgid "Print all pages"
4633 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4641 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4644 msgstr "Mete èn oûve"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4648 msgid "Print &odd-numbered pages"
4649 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4653 msgid "Print &even-numbered pages"
4654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4658 msgid "Print in reverse order"
4659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4663 msgid "Re&verse order"
4664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4672 msgid "Number of copies"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4677 msgid "Collate copies"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4692 msgid "Print Destination"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4696 msgid "Send output to the printer"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4705 msgid "Send output to the given printer"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4710 msgid "Send output to a file"
4711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4714 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4724 msgid "A&vailable indexes:"
4725 msgstr "Sititchî on rahuca"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4729 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4730 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4736 msgstr ", Parfondeu: "
4738 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4741 msgstr "Gåliotaedje"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4744 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4748 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4752 msgid "&Clear automatically"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4756 msgid "Debug messages"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4760 msgid "Display no debug messages"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4768 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4769 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4775 msgstr "Waester foû di|#W"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4778 msgid "Display all debug messages"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4782 msgid "Display statusbar messages?"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4786 msgid "&Statusbar messages"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
4794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
4795 msgid "Enter string to filter the label list"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
4800 msgid "Filter case-sensitively"
4801 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
4805 msgid "Case-sensiti&ve"
4806 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
4810 msgid "Update the label list"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
4815 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4816 "sensitive option is checked)"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
4822 msgstr "Dji rgrete."
4824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
4826 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4827 msgstr "Sititchî on rahuca"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
4831 msgid "Cas&e-sensitive"
4832 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
4835 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
4843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4844 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
4846 msgid "&Go to Label"
4847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
4852 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4855 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
4861 msgstr "Sititchî on rahuca"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
4865 msgid "(<reference>)"
4866 msgstr "Sititchî on rahuca"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
4871 msgstr "Minipådje|#M"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4874 msgid "on page <page>"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4878 msgid "<reference> on page <page>"
4881 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4883 msgid "Formatted reference"
4884 msgstr "Sititchî on rahuca"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4888 msgid "Textual reference"
4889 msgstr "Sititchî on rahuca"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4893 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4894 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4897 msgid "Match w&hole words only"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4901 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4906 msgid "&Export formats:"
4907 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4911 msgid "&Send exported file to command:"
4912 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4916 msgid "Edit shortcut"
4917 msgstr "Dji rgrete."
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4920 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4924 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4930 msgstr "Waester foû di|#W"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4933 msgid "Clear current shortcut"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4942 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4945 msgstr "Dji rgrete."
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4952 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4954 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4955 "the 'Clear' button"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4959 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
4961 msgid "Spell Checker"
4962 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44
4966 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4971 msgid "Unknown word:"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
4976 msgid "Current word"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83
4980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4981 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163
4983 msgid "Replace word with current choice"
4984 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
4989 msgstr "Mete el plaece"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4993 msgid "Re&placement:"
4994 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106
4998 msgid "Replace with selected word"
4999 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147
5003 msgid "S&uggestions:"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
5008 msgid "Ignore this word"
5009 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185
5014 msgstr "Passer hute"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198
5018 msgid "Ignore this word throughout this session"
5019 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201
5024 msgstr "Passer hute"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214
5028 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5029 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5033 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5037 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5042 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5043 msgid "Select this to display all available characters at once"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5048 msgid "&Display all"
5049 msgstr "Sititchî ene etikete"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5053 msgid "&Table Settings"
5054 msgstr "Minipådje|#M"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5058 msgid "Column settings"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5063 msgid "&Horizontal alignment:"
5064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5068 msgid "Horizontal alignment in column"
5069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5072 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5079 msgid "At Decimal Separator"
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5084 msgid "&Decimal separator:"
5085 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5088 msgid "Fixed width of the column"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5093 msgid "&Vertical alignment in row:"
5094 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5098 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5103 msgid "Merge cells of different columns"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5108 msgid "&Multicolumn"
5109 msgstr "Multicolones|#M"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5117 msgid "Merge cells of different rows"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5126 msgid "&Vertical Offset:"
5127 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5131 msgid "Optional vertical offset"
5132 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5136 msgid "Cell setting"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5140 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5144 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5149 msgid "LaTe&X argument:"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5153 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5158 msgid "Table-wide settings"
5159 msgstr "Minipådje|#M"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5163 msgid "Table w&idth:"
5164 msgstr "Sititchî ene pînote"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5168 msgid "Verti&cal alignment:"
5169 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5173 msgid "Vertical alignment of the table"
5174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5177 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5181 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5192 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5195 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5204 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5210 msgstr "Dji rgrete."
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5213 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5217 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5226 msgid "Use default (grid-like) border style"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5236 msgid "Additional Space"
5237 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5240 msgid "T&op of row:"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5245 msgid "Botto&m of row:"
5246 msgstr "% del pådje|#j"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5249 msgid "Bet&ween rows:"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5255 msgstr "Grand tåvlea"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5258 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5262 msgid "&Use long table"
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5267 msgid "Row settings"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5277 msgid "Border above"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5282 msgid "Border below"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5296 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
5304 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5323 msgid "First header:"
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5327 msgid "This row is the header of the first page"
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5331 msgid "Don't output the first header"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5338 msgstr ", Parfondeu: "
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5343 msgstr "Pîd del pådje"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5346 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5351 msgid "Last footer:"
5352 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5360 msgid "Don't output the last footer"
5361 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5369 msgid "Set a page break on the current row"
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5374 msgid "Page &break on current row"
5375 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5379 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5380 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5384 msgid "Longtable alignment"
5385 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5389 msgid "Current cell:"
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5394 msgid "Current row position"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5398 msgid "Current column position"
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5402 msgid "Close this dialog"
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5406 msgid "Rebuild the file lists"
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5411 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5417 msgstr "Loukî è DVI"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5421 msgid "Selected classes or styles"
5422 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5426 msgid "LaTeX classes"
5427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5431 msgid "LaTeX styles"
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5436 msgid "BibTeX styles"
5437 msgstr "Båze di doneyes:"
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5449 msgid "Separate paragraphs with"
5450 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5454 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5455 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5459 msgid "&Indentation:"
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5464 msgid "Size of the indentation"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5469 msgid "&Vertical space:"
5470 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5474 msgid "Size of the vertical space"
5475 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5480 msgstr "Espaçmint|#g"
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5484 msgid "&Line spacing:"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5489 msgid "Spacing type"
5490 msgstr "Espaçmint|#g"
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5494 msgid "Number of lines"
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5499 msgid "Format text into two columns"
5500 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5504 msgid "Two-&column document"
5505 msgstr "Schaper li documint?"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5509 msgid "Language of the thesaurus"
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5517 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5520 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5522 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5523 msgid "Word to look up"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5530 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5531 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5533 msgid "The selected entry"
5534 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5536 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5539 msgstr "Gåliotaedje"
5541 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5542 msgid "Replace the entry with the selection"
5545 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5546 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5549 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5554 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5555 msgid "Enter string to filter contents"
5558 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5560 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5561 "tables, and others)"
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5565 msgid "Update navigation tree"
5568 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5570 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5575 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5579 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5582 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5584 msgid "Move selected item down by one"
5585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5587 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5589 msgid "Move selected item up by one"
5590 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5592 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5595 msgstr "Dji rgrete."
5597 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5598 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5601 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5606 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5607 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5610 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5612 msgid "LyX: Enter text"
5615 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5616 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5619 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5620 msgid "&Do not show this warning again!"
5623 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5625 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5626 msgstr "Sititchî ene imådje"
5628 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5631 msgstr "Eterroye:|#u"
5633 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5638 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5643 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5647 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5652 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5654 msgid "&Output Format:"
5655 msgstr ", Parfondeu: "
5657 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5659 msgid "Select the output format"
5660 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5662 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5663 msgid "Complete source"
5666 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5667 msgid "Automatic update"
5670 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5672 msgid "Unit of width value"
5675 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5677 msgid "number of needed lines"
5680 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5682 msgid "use number of lines"
5683 msgstr "% di colones|#o"
5685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5690 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5692 msgid "Outer (default)"
5693 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5695 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5700 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5701 msgid "use overhang"
5704 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5708 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5710 msgid "Overhang value"
5713 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5714 msgid "Unit of overhang value"
5717 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5718 msgid "Check this to allow flexible placement"
5721 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5722 msgid "Allow &floating"
5725 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5732 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5733 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5734 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5737 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5738 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5739 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5740 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5741 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5742 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5746 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5747 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5748 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5750 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5751 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5752 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5755 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5756 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5757 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5758 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5762 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5764 msgid "Publication Month"
5767 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5769 msgid "Publication Month:"
5772 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5774 msgid "Publication Year"
5777 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5779 msgid "Publication Year:"
5782 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5784 msgid "Publication Volume"
5787 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5789 msgid "Publication Volume:"
5792 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5794 msgid "Publication Issue"
5797 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5799 msgid "Publication Issue:"
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5803 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5804 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5805 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5806 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5807 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5808 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5809 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5810 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5811 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5813 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5814 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5816 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5817 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5818 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5819 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5820 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5821 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5822 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5823 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5824 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5825 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5826 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5828 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5829 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5830 #: src/output_plaintext.cpp:133
5834 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5835 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5836 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5837 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5848 msgid "Acknowledgement"
5851 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5852 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5855 msgid "Acknowledgement."
5858 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5859 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5860 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5863 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5871 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5872 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5873 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5874 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5875 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5876 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5878 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5879 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5880 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5881 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5882 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5883 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5888 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5902 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5918 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5920 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5921 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5924 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5925 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5926 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5934 msgid "Case \\thecase."
5935 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5938 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5942 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5944 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5945 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5948 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5950 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5969 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5984 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5991 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5992 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5995 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5996 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5997 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6001 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6003 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
6005 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6010 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
6011 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6012 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6014 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6016 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6020 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6035 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
6036 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6037 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
6040 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6044 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
6045 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6047 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6049 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6050 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
6056 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6062 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
6063 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6064 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6065 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6066 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6067 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6068 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
6076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
6077 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
6078 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
6079 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
6080 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6081 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6082 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6083 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6084 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6085 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6089 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6090 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6097 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
6098 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6099 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6101 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6102 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6103 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6107 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6108 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6124 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
6128 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6130 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
6131 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6134 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6135 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6136 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6141 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6142 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
6144 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
6145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6149 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
6150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6151 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6153 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6154 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6155 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6159 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6166 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
6167 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6169 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6170 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6171 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6172 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6177 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6179 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
6180 msgid "Remark \\theremark."
6183 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
6184 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
6189 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6191 msgid "Solution \\thesolution."
6194 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6208 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6213 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6214 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6216 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6218 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6219 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6220 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6222 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6226 msgstr "Mete el plaece"
6228 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6233 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6234 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6235 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6239 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6240 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6241 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6247 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6248 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6249 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6250 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6251 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6252 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6256 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6257 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6259 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6260 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6264 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6266 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6267 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
6271 msgstr "Ståndard|#S"
6273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6274 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6277 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6278 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6279 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6280 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6281 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6286 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6287 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6289 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6290 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6292 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6293 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6295 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6296 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6302 msgid "IEEE membership"
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6311 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6312 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6314 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6315 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6316 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6317 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
6318 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6319 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6321 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6322 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
6323 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6324 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6326 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6327 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6329 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6330 #: lib/layouts/svjour.inc:154
6334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6336 msgid "Special Paper Notice"
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6340 msgid "After Title Text"
6343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6345 msgid "Page headings"
6346 msgstr "Mape des tapes"
6348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6351 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6355 msgid "Publication ID"
6358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6364 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6366 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6367 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6370 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6371 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
6374 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6378 msgid "Index Terms---"
6381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6384 msgstr "inset drovu"
6386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6390 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6391 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6392 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6393 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6394 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6395 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6396 #: lib/layouts/svjour.inc:285
6400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6404 #: src/rowpainter.cpp:533
6407 msgstr "inset drovu"
6409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6410 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6411 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6412 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6413 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6414 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
6415 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6417 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
6418 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6419 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6420 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6421 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6422 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6423 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6424 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6425 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6426 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6428 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6429 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6432 msgid "Bibliography"
6433 msgstr "Intreye bibiografike"
6435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6437 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6439 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6440 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
6443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6444 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
6447 msgstr "Sititchî on rahuca"
6449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6452 msgstr "Intreye bibiografike"
6454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6456 msgid "Biography without photo"
6457 msgstr "Intreye bibiografike"
6459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6461 msgid "BiographyNoPhoto"
6462 msgstr "Intreye bibiografike"
6464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6465 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
6467 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
6468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6472 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6473 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6474 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6475 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6476 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6479 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
6481 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6483 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6484 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6485 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6486 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6487 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6488 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6489 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6490 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6491 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6492 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6493 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6494 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6498 msgstr "Gåliotaedje"
6500 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6501 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6502 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6503 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6504 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6505 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
6507 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6509 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6510 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6512 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6513 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6514 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6515 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6519 msgstr "Gåliotaedje"
6521 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6522 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6523 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6524 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6525 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6528 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6529 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6530 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6532 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6533 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6534 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6536 msgid "Subsubsection"
6537 msgstr "Gåliotaedje"
6539 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6540 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6542 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6543 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6544 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6548 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6549 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6551 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6552 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6553 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6557 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6558 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6559 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6560 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6562 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6563 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6567 msgstr "Gåliotaedje"
6569 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6570 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6571 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6572 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6574 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6575 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6576 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6581 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6582 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6584 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6585 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6586 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6590 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6591 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6592 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6594 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6596 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6597 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6600 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6601 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6605 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6606 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6611 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6617 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6618 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6619 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6621 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6622 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6624 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6625 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6626 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6628 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6630 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6631 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6632 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6633 #: lib/external_templates:345
6638 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6640 msgid "Offprint Requests to:"
6643 #: lib/layouts/aa.layout:191
6644 msgid "Correspondence to:"
6647 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6648 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6649 msgid "Acknowledgements."
6652 #: lib/layouts/aa.layout:303
6654 msgid "institute mark"
6655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6657 #: lib/layouts/aa.layout:367
6660 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6662 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6663 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6664 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6669 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6674 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6679 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6681 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6683 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6684 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6685 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6691 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6697 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6698 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6700 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6701 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6702 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6703 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6705 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6708 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6711 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6712 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6718 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6722 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6723 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6724 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6726 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6727 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6728 msgid "Acknowledgements"
6731 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6736 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6740 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6742 msgid "TableComments"
6745 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6750 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6754 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6755 msgid "NoteToEditor"
6758 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6763 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6770 msgstr "Båze di doneyes:"
6772 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6774 msgid "Altaffilation"
6777 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6779 msgid "Alternative affiliation:"
6780 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6782 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6784 msgid "altaffiliation mark"
6787 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6789 msgid "Subject headings:"
6790 msgstr "Mape des tapes"
6792 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6793 msgid "[Acknowledgements]"
6796 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6802 msgstr "Clintcheyes(2)"
6804 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6806 msgid "Place Figure here:"
6809 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6811 msgid "Place Table here:"
6814 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6817 msgstr "inset drovu"
6819 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6821 msgid "Note to Editor:"
6824 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6826 msgid "References. ---"
6827 msgstr "Sititchî on rahuca"
6829 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6834 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6837 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6839 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6842 msgstr "Sititchî ene pînote"
6844 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6845 msgid "tablenote mark"
6848 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6853 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6857 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6862 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6866 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6869 msgstr "Båze di doneyes:"
6871 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6873 msgid "Alt Affiliation"
6876 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6878 msgid "Also Affiliation"
6881 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6882 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6883 #: lib/configure.py:609
6887 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6888 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6891 msgstr "Calpin di telefone"
6893 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6898 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6900 msgid "List of Schemes"
6901 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6903 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6908 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6910 msgid "List of Charts"
6911 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6913 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6918 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6920 msgid "List of Graphs"
6921 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6923 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6928 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6932 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6937 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6939 msgid "Teaser image:"
6942 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6947 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6949 msgid "CR categories"
6952 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6953 msgid "Computing Review Categories"
6956 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6957 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6958 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6959 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6960 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6961 msgid "Acknowledgments"
6964 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6969 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6971 msgid "Affiliation Mark"
6974 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6976 msgid "Author affiliation"
6979 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6981 msgid "Author affiliation:"
6984 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6985 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6986 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6987 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6988 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6992 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6994 msgid "Acknowledgments."
6997 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6998 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
7000 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7007 #: lib/layouts/amsart.layout:84
7009 msgid "SpecialSection"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7012 #: lib/layouts/amsart.layout:93
7014 msgid "SpecialSection*"
7015 msgstr "Gåliotaedje"
7017 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
7018 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
7019 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7020 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
7021 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
7022 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
7027 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
7028 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
7029 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
7030 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
7033 msgstr "Gåliotaedje"
7035 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
7036 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7037 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7039 msgid "Subsubsection*"
7040 msgstr "Gåliotaedje"
7042 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7044 msgid "Chapter Exercises"
7045 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
7047 #: lib/layouts/apa.layout:51
7051 #: lib/layouts/apa.layout:60
7053 msgid "Right header:"
7056 #: lib/layouts/apa.layout:83
7060 #: lib/layouts/apa.layout:100
7062 msgid "Short title:"
7065 #: lib/layouts/apa.layout:129
7069 #: lib/layouts/apa.layout:136
7070 msgid "ThreeAuthors"
7073 #: lib/layouts/apa.layout:143
7077 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
7078 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
7080 msgid "Affiliation:"
7083 #: lib/layouts/apa.layout:171
7084 msgid "TwoAffiliations"
7087 #: lib/layouts/apa.layout:178
7088 msgid "ThreeAffiliations"
7091 #: lib/layouts/apa.layout:185
7092 msgid "FourAffiliations"
7095 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
7100 #: lib/layouts/apa.layout:206
7105 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7106 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
7107 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
7109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7122 #: lib/layouts/apa.layout:234
7123 msgid "Acknowledgements:"
7126 #: lib/layouts/apa.layout:248
7130 #: lib/layouts/apa.layout:258
7132 msgid "CenteredCaption"
7133 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7135 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7136 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7140 #: lib/layouts/apa.layout:278
7145 #: lib/layouts/apa.layout:284
7149 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7150 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7151 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7152 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7153 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7155 msgid "Subparagraph"
7156 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7158 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7159 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7160 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7164 #: lib/layouts/apa.layout:399
7169 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7170 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7171 msgid "(\\alph{enumii})"
7172 msgstr "(\\alph{enumii})"
7174 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7179 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7184 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7189 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7194 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7195 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7199 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7200 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7201 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7202 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7203 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7205 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7210 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7211 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7212 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7218 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7224 msgid "Section \\arabic{section}"
7225 msgstr "Gåliotaedje"
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7229 msgid "\\Alph{section}"
7230 msgstr "\\Alph{section}"
7232 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7234 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7235 msgstr "Gåliotaedje"
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7238 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7239 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7246 msgstr "Scrîrece|#P"
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7251 msgstr "Scrîrece|#P"
7253 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7254 msgid "BeginPlainFrame"
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7258 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7264 msgstr "Môde matematike"
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7267 msgid "Again frame with label"
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7276 msgid "________________________________"
7277 msgstr "________________________________"
7279 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7281 msgid "FrameSubtitle"
7282 msgstr "Scrîrece|#P"
7284 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7297 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7300 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7301 msgid "ColumnsCenterAligned"
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7305 msgid "Columns (center aligned)"
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7309 msgid "ColumnsTopAligned"
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7313 msgid "Columns (top aligned)"
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7329 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7330 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7353 msgid "Uncovered on slides"
7354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7363 msgid "Only on slides"
7364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7382 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7384 msgid "ExampleBlock"
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7389 msgid "Example Block:"
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7397 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7399 msgid "Alert Block:"
7402 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7410 msgid "Title (Plain Frame)"
7413 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7415 msgid "Institute mark"
7416 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7418 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7419 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7420 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7426 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7431 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7432 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7435 msgstr "-> Moens <-"
7437 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7439 msgid "TitleGraphic"
7442 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7453 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7463 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7465 msgid "Definitions."
7468 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7478 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7483 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
7484 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
7485 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
7486 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7487 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
7488 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7489 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
7490 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7491 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7492 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7497 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7502 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7508 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7513 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7517 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
7518 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7522 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7527 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7532 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7537 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7538 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7539 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7543 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7546 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7548 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7551 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7553 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7555 msgid "PresentationMode"
7556 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7558 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7560 msgid "Presentation"
7561 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7563 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7564 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7565 #: src/insets/Inset.cpp:97
7570 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7571 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7572 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7574 msgid "List of Tables"
7575 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7577 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7578 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7584 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7585 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
7587 msgid "List of Figures"
7590 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7594 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7599 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7603 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7604 msgid "ACT \\arabic{act}"
7607 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7611 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7612 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7615 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7619 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7623 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7626 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7628 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7630 msgid "Parenthetical"
7633 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7637 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7641 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7645 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7646 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7647 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7648 msgid "Right Address"
7651 #: lib/layouts/chess.layout:35
7654 msgstr "Totes sôrts"
7656 #: lib/layouts/chess.layout:42
7659 msgstr "Totes sôrts"
7661 #: lib/layouts/chess.layout:61
7666 #: lib/layouts/chess.layout:65
7671 #: lib/layouts/chess.layout:71
7673 msgid "SubVariation"
7676 #: lib/layouts/chess.layout:74
7678 msgid "Subvariation:"
7681 #: lib/layouts/chess.layout:80
7683 msgid "SubVariation2"
7686 #: lib/layouts/chess.layout:83
7688 msgid "Subvariation(2):"
7691 #: lib/layouts/chess.layout:89
7693 msgid "SubVariation3"
7696 #: lib/layouts/chess.layout:92
7698 msgid "Subvariation(3):"
7701 #: lib/layouts/chess.layout:98
7703 msgid "SubVariation4"
7706 #: lib/layouts/chess.layout:101
7708 msgid "Subvariation(4):"
7711 #: lib/layouts/chess.layout:107
7713 msgid "SubVariation5"
7716 #: lib/layouts/chess.layout:110
7718 msgid "Subvariation(5):"
7721 #: lib/layouts/chess.layout:117
7725 #: lib/layouts/chess.layout:122
7729 #: lib/layouts/chess.layout:127
7733 #: lib/layouts/chess.layout:131
7735 msgid "[chessboard]"
7736 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7738 #: lib/layouts/chess.layout:140
7740 msgid "BoardCentered"
7743 #: lib/layouts/chess.layout:145
7744 msgid "[centered board]"
7747 #: lib/layouts/chess.layout:155
7752 #: lib/layouts/chess.layout:160
7757 #: lib/layouts/chess.layout:175
7762 #: lib/layouts/chess.layout:180
7767 #: lib/layouts/chess.layout:186
7771 #: lib/layouts/chess.layout:191
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7780 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7781 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7782 msgid "Send To Address"
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7786 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7788 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7796 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7797 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7800 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7803 msgid "Sender Address:"
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7808 msgid "Return address"
7811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7813 msgid "Backaddress:"
7816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7818 msgid "Postal comment"
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7823 msgid "Postal Remark:"
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7850 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7871 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7872 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7874 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7882 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7894 msgid "Bottom text:"
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7908 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7914 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7917 msgstr "Gåliotaedje"
7919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7920 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7934 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7936 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7942 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7951 msgstr "Gåliotaedje"
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7954 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7955 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7957 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7970 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7971 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7973 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7986 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7993 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
8000 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
8004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8007 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
8011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
8012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8017 msgid "Post Scriptum:"
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8021 msgid "SenderAddress"
8024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
8025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
8029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
8030 msgid "RetourAdresse"
8033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
8037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
8041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
8045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
8049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
8054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
8055 msgid "IhrSchreiben"
8058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
8063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
8064 msgid "Unterschrift"
8067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
8070 msgstr "Gåliotaedje"
8072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
8073 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
8074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
8077 msgstr "Mete el plaece"
8079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
8084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
8089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8102 msgstr "Sititchî on rahuca"
8104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8151 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8154 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8156 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8158 msgid "Running Title:"
8159 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8161 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8166 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8168 msgid "Running Author:"
8169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8171 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8176 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8181 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8183 msgid "Web address:"
8186 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8188 msgid "Authors Block"
8191 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8193 msgid "Authors Block:"
8196 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8197 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8203 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8205 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8206 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8213 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8216 msgstr "Mete el plaece"
8218 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8219 msgid "Thanks \\theThanks:"
8222 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8227 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8232 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8233 msgid "Internet Addess Ref"
8236 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8238 msgid "Corresponding Author"
8239 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8241 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8244 msgstr "Prumîre tiestîre"
8246 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8248 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8252 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8257 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8258 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8262 #: lib/layouts/egs.layout:272
8267 #: lib/layouts/egs.layout:306
8272 #: lib/layouts/egs.layout:315
8276 #: lib/layouts/egs.layout:350
8281 #: lib/layouts/egs.layout:359
8286 #: lib/layouts/egs.layout:373
8291 #: lib/layouts/egs.layout:383
8295 #: lib/layouts/egs.layout:396
8296 msgid "1st_author_surname:"
8299 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8300 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8304 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8305 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8310 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8311 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8315 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8316 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8321 #: lib/layouts/egs.layout:449
8326 #: lib/layouts/egs.layout:462
8327 msgid "reprint_reqs_to:"
8330 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8331 msgid "Author Address"
8334 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8336 msgid "Author Email"
8339 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:238
8345 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8350 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8354 msgstr "Hårdeye URL..."
8356 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8361 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8365 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8369 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8373 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8377 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8381 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8385 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8389 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8393 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8397 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8401 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8405 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8409 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8410 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8413 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8414 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8417 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8418 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8421 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8422 msgid "Case \\arabic{case}"
8425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8427 msgid "Titlenote mark"
8428 msgstr "Sititchî ene pînote"
8430 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8432 msgid "Title footnote"
8433 msgstr "Sititchî ene pînote"
8435 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8437 msgid "Title footnote:"
8438 msgstr "Sititchî ene pînote"
8440 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8445 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8447 msgid "Author footnote"
8448 msgstr "Sititchî ene pînote"
8450 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8452 msgid "Author footnote:"
8455 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8457 msgid "CorAuthor mark"
8460 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8462 msgid "Corresponding author"
8463 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8465 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8466 msgid "Corresponding author text:"
8469 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8470 #: lib/layouts/svjour.inc:242
8473 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8475 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8480 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8485 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8487 msgid "BulletedItem"
8490 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8492 msgid "Bulleted Item:"
8495 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8499 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8503 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8504 msgid "PersonalInfo"
8507 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8508 msgid "Personal Info"
8511 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8512 msgid "MotherTongue"
8515 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8516 msgid "Mother Tongue:"
8519 #: lib/layouts/foils.layout:42
8524 #: lib/layouts/foils.layout:61
8525 msgid "ShortFoilhead"
8528 #: lib/layouts/foils.layout:67
8529 msgid "Rotatefoilhead"
8532 #: lib/layouts/foils.layout:73
8533 msgid "ShortRotatefoilhead"
8536 #: lib/layouts/foils.layout:82
8540 #: lib/layouts/foils.layout:97
8544 #: lib/layouts/foils.layout:101
8548 #: lib/layouts/foils.layout:116
8552 #: lib/layouts/foils.layout:160
8556 #: lib/layouts/foils.layout:168
8560 #: lib/layouts/foils.layout:177
8563 msgstr "Gåliotaedje"
8565 #: lib/layouts/foils.layout:181
8567 msgid "Restriction:"
8568 msgstr "Gåliotaedje"
8570 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8571 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8576 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8577 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8579 msgid "Left Header:"
8582 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8585 msgid "Right Header"
8588 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8589 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8591 msgid "Right Header:"
8594 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8596 msgid "Right Footer"
8599 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8601 msgid "Right Footer:"
8604 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8605 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
8610 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8611 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
8615 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8616 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
8617 msgid "Corollary #."
8620 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
8621 #: lib/layouts/svjour.inc:410
8623 msgid "Proposition #."
8626 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8627 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
8629 msgid "Definition #."
8632 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8637 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8642 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8646 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8651 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8653 msgid "Proposition*"
8656 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8658 msgid "Proposition."
8661 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8662 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8667 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8672 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8675 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8680 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8710 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8716 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8721 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8722 msgid "ReturnAddress"
8725 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8726 msgid "ReturnAddress:"
8729 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8730 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8735 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8736 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8741 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8746 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8749 msgstr "Calpin di telefone"
8751 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8755 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8760 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8765 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8770 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8774 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8779 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8783 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8787 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8791 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8796 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8800 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8805 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8809 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8810 msgid "BankAccount:"
8813 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8815 msgid "PostalComment"
8818 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8820 msgid "PostalComment:"
8823 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8826 msgstr "Sititchî on rahuca"
8828 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8906 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8910 msgid "AddressRowA:"
8911 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8916 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8920 msgid "AddressRowB:"
8921 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8926 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8930 msgid "AddressRowC:"
8931 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8936 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8940 msgid "AddressRowD:"
8941 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8946 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8950 msgid "AddressRowE:"
8951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8960 msgid "AddressRowF:"
8961 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8965 msgid "TelephoneRowA"
8966 msgstr "Gåliotaedje"
8968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8970 msgid "TelephoneRowA:"
8971 msgstr "Gåliotaedje"
8973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8975 msgid "TelephoneRowB"
8976 msgstr "Gåliotaedje"
8978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8980 msgid "TelephoneRowB:"
8981 msgstr "Gåliotaedje"
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8985 msgid "TelephoneRowC"
8986 msgstr "Gåliotaedje"
8988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8990 msgid "TelephoneRowC:"
8991 msgstr "Gåliotaedje"
8993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8995 msgid "TelephoneRowD"
8996 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
9000 msgid "TelephoneRowD:"
9001 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
9005 msgid "TelephoneRowE"
9006 msgstr "Gåliotaedje"
9008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
9010 msgid "TelephoneRowE:"
9011 msgstr "Gåliotaedje"
9013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
9015 msgid "TelephoneRowF"
9016 msgstr "Gåliotaedje"
9018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
9020 msgid "TelephoneRowF:"
9021 msgstr "Gåliotaedje"
9023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
9024 msgid "InternetRowA"
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
9028 msgid "InternetRowA:"
9031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
9032 msgid "InternetRowB"
9035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
9036 msgid "InternetRowB:"
9039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
9040 msgid "InternetRowC"
9043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
9044 msgid "InternetRowC:"
9047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
9048 msgid "InternetRowD"
9051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
9052 msgid "InternetRowD:"
9055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9056 msgid "InternetRowE"
9059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
9060 msgid "InternetRowE:"
9063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
9064 msgid "InternetRowF"
9067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9068 msgid "InternetRowF:"
9071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9119 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9123 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9128 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9133 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9137 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9140 msgstr "passer hute"
9142 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9146 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9150 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9154 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9158 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9163 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9165 msgid "(continuing)"
9168 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9171 msgstr "Translater|#T"
9173 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9177 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9181 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9182 msgid "INTERCUT WITH:"
9185 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9189 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9194 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9195 msgid "Classification Codes"
9198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
9201 msgid "Definition \\thedefinition."
9204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9211 msgid "Step \\thestep."
9212 msgstr "Gåliotaedje"
9214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9215 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
9217 msgid "Example \\theexample."
9218 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
9222 msgid "Notation \\thenotation."
9225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9227 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9229 msgid "Theorem \\thetheorem."
9230 msgstr "Gåliotaedje"
9232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9233 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
9235 msgid "Corollary \\thecorollary."
9236 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9240 msgid "Lemma \\thelemma."
9243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
9246 msgid "Proposition \\theproposition."
9249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9255 msgid "Prop \\theprop."
9258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9259 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
9260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9271 msgid "Question \\thequestion."
9272 msgstr "Gåliotaedje"
9274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
9276 msgid "Claim \\theclaim."
9279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9281 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9286 msgid "Appendices Section"
9287 msgstr "inset drovu"
9289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9291 msgid "--- Appendices ---"
9292 msgstr "inset drovu"
9294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9296 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9297 msgstr "Gåliotaedje"
9299 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9304 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9309 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9314 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9319 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9324 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9328 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9329 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9333 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9334 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9337 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9341 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9342 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9345 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9349 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9350 msgid "submit to paper:"
9353 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9355 msgid "Bibliography (plain)"
9356 msgstr "Intreye bibiografike"
9358 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9360 msgid "Bibliography heading"
9361 msgstr "Intreye bibiografike"
9363 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9367 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9371 #: lib/layouts/isprs.layout:128
9376 #: lib/layouts/isprs.layout:218
9377 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9380 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9382 msgid "AddressForOffprints"
9385 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9387 msgid "Address for Offprints:"
9390 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9392 msgid "RunningTitle"
9393 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9395 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
9396 #: lib/layouts/svjour.inc:150
9398 msgid "Running title:"
9399 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9401 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9402 msgid "RunningAuthor"
9405 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9407 msgid "Running author:"
9408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9410 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9413 msgstr "Gåliotaedje"
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9420 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9421 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9424 msgstr "Mete el plaece"
9426 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9427 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9432 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9434 msgid "Post Scriptum"
9437 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9438 msgid "EndOfMessage"
9441 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9446 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9447 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9448 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9449 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9451 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9454 msgstr "Mape des tapes"
9456 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9461 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9466 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9471 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9476 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9481 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9482 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9487 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9488 msgid "EndOfMessage."
9491 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9496 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9500 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9501 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9502 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9503 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9504 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9505 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9509 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
9511 msgid "Running LaTeX Title"
9512 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9514 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
9522 msgstr "[nou fitchî]"
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
9525 msgid "Author Running"
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
9530 msgid "Author Running:"
9533 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
9538 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
9543 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
9544 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
9545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
9546 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9551 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
9552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9556 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
9557 msgid "Conjecture #."
9560 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
9565 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
9569 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
9574 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:389
9580 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
9584 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
9589 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
9594 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
9599 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:431
9605 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9606 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9607 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9611 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9612 msgid "Chapterprecis"
9615 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9618 msgstr "Intreye bibiografike"
9620 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9623 msgstr "Mete el plaece"
9625 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9628 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9630 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9633 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9635 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9639 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9642 msgstr "Sititchî ene etikete"
9644 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9647 msgstr "Sititchî ene etikete"
9649 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9654 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9657 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9659 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9664 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9666 msgid "Double Item:"
9669 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9672 msgstr "Mete el plaece"
9674 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9677 msgstr "Mete el plaece"
9679 #: lib/layouts/paper.layout:147
9683 #: lib/layouts/paper.layout:159
9686 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9688 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9689 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9694 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9703 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9707 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9712 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9717 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9719 msgid "Empty slide:"
9720 msgstr ", Parfondeu: "
9722 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9723 msgid "\\arabic{section}"
9724 msgstr "\\arabic{section}"
9726 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9727 msgid "ItemizeType1"
9730 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9731 msgid "EnumerateType1"
9734 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9736 msgid "List of Algorithms"
9737 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9739 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9740 msgid "\\thechapter"
9741 msgstr "\\thechapter"
9743 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9748 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9753 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9758 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9760 msgid "Ingredients:"
9763 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9768 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9770 msgid "AltAffiliation"
9773 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9778 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9779 msgid "Electronic Address:"
9782 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9783 msgid "acknowledgments"
9786 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9788 msgid "PACS number:"
9791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9792 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9793 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9796 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9814 msgstr "Mete el plaece"
9816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9819 msgstr "Celule especiåle"
9821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9823 msgid "Specialmail:"
9824 msgstr "Celule especiåle"
9826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9841 msgid "Your letter of:"
9844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9851 msgstr "A vosse môde"
9853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9855 msgid "Customer no.:"
9856 msgstr "A vosse môde"
9858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9861 msgstr "Passer hute"
9863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9865 msgid "Invoice no.:"
9866 msgstr "Passer hute"
9868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9873 msgid "Next Address:"
9876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9878 msgid "Sender Name:"
9881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9882 msgid "Sender Phone:"
9885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9891 msgid "Sender E-Mail:"
9894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9897 msgstr "Sititchî ene etikete"
9899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9914 msgid "End of letter"
9915 msgstr "Sititchî on pont"
9917 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9919 msgid "LandscapeSlide"
9920 msgstr "Payizaedje|#P"
9922 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9924 msgid "Landscape Slide:"
9925 msgstr "Payizaedje|#P"
9927 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9929 msgid "PortraitSlide"
9930 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9932 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9934 msgid "Portrait Slide:"
9935 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9937 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9942 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9947 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9948 msgid "SlideHeading"
9951 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9952 msgid "SlideSubHeading"
9955 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9957 msgid "ListOfSlides"
9958 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9960 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9962 msgid "[List Of Slides]"
9963 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9965 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9967 msgid "SlideContents"
9970 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9972 msgid "[Slide Contents]"
9975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9976 msgid "ProgressContents"
9979 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9981 msgid "[Progress Contents]"
9984 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9989 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
9991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9994 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9996 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
10000 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
10001 msgid "Subjectclass"
10004 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
10005 msgid "AMS subject classifications:"
10008 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
10011 msgstr "Sititchî on rahuca"
10013 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
10015 msgid "Conference:"
10016 msgstr "Sititchî on rahuca"
10018 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
10020 msgid "CopyrightYear"
10023 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
10025 msgid "Copyright year:"
10028 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10030 msgid "Copyrightdata"
10033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
10035 msgid "Copyright data:"
10038 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10041 msgstr "Matematike"
10043 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
10046 msgstr "Matematike"
10048 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10051 msgstr "Dizeu|#u#T"
10053 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10057 #: lib/layouts/slides.layout:105
10062 #: lib/layouts/slides.layout:127
10066 #: lib/layouts/slides.layout:142
10067 msgid "New Overlay:"
10070 #: lib/layouts/slides.layout:182
10075 #: lib/layouts/slides.layout:207
10076 msgid "InvisibleText"
10079 #: lib/layouts/slides.layout:214
10080 msgid "<Invisible Text Follows>"
10083 #: lib/layouts/slides.layout:231
10084 msgid "VisibleText"
10087 #: lib/layouts/slides.layout:238
10088 msgid "<Visible Text Follows>"
10091 #: lib/layouts/spie.layout:55
10095 #: lib/layouts/spie.layout:67
10097 msgid "Authorinfo:"
10098 msgstr "Matematike"
10100 #: lib/layouts/spie.layout:80
10104 #: lib/layouts/spie.layout:95
10105 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10108 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10112 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10115 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10117 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10119 msgid "Front Matter"
10120 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10122 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10123 msgid "--- Front Matter ---"
10126 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10128 msgid "Main Matter"
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10132 msgid "--- Main Matter ---"
10135 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10136 msgid "Back Matter"
10139 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10140 msgid "--- Back Matter ---"
10143 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10146 msgstr "Mete el plaece"
10148 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10151 msgstr "Mete el plaece"
10153 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10157 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10158 msgid "Proof(smartQED)"
10161 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10162 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10165 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10170 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10172 msgid "Institute and e-mail: "
10173 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10175 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10179 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10180 msgid "TOC depth (provide a number):"
10183 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10185 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10188 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10189 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10190 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10191 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10192 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10194 msgid "For editors"
10197 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10199 msgid "List of Contributors"
10200 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10202 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10204 msgid "Institute #"
10205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10212 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10217 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10218 msgid "new thought"
10221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10224 msgstr "Pititès grandès letes"
10226 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10229 msgstr "Pititès grandès letes"
10231 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10234 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10236 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10238 msgid "MarginTable"
10241 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10243 msgid "MarginFigure"
10246 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10249 msgstr "Pitites(1)"
10251 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10252 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10256 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10259 msgstr "Prumîre tiestîre"
10261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10264 msgstr "Scrîrece|#P"
10266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10267 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10268 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10286 msgid "Citation-number"
10289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10297 msgstr "Sititchî ene etikete"
10299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10302 msgstr "Matematike"
10304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10311 msgid "Issue-number"
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10319 msgid "Issue-months"
10322 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10324 msgid "Subsubparagraph"
10325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10334 msgid "-- Header --"
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10339 msgid "Special-section"
10340 msgstr "Gåliotaedje"
10342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10344 msgid "Special-section:"
10345 msgstr "Gåliotaedje"
10347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10349 msgid "AGU-journal"
10352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10354 msgid "AGU-journal:"
10357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10359 msgid "Citation-number:"
10362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10367 msgid "AGU-volume:"
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10385 msgid "Index-terms"
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10390 msgid "Index-terms..."
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10400 msgid "Index-term:"
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10406 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10410 msgid "Cross-term:"
10411 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10414 msgid "Supplementary"
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10418 msgid "Supplementary..."
10421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10428 msgid "Sup-mat-note:"
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10434 msgstr "Å mitan|#n"
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10438 msgid "Cite-other:"
10439 msgstr "Å mitan|#n"
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10458 msgid "Ident-line:"
10461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10472 msgid "Published-online:"
10475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10485 msgid "Posting-order"
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10490 msgid "Posting-order:"
10491 msgstr "Å mitan|#n"
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10535 msgstr "Båze di doneyes:"
10537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10540 msgstr "Båze di doneyes:"
10542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10566 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10582 msgstr "Scrîrece|#P"
10584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10587 msgstr "Pitites(4)"
10589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10592 msgstr "Å mitan|#n"
10594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10597 msgstr "Sititchî ene etikete"
10599 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10600 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10603 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10605 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10609 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10614 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10619 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10624 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10628 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10629 msgid "Author Address:"
10632 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10634 msgid "SlugComment"
10637 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10639 msgid "Slug Comment:"
10642 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10645 msgstr "Mete el plaece"
10647 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10651 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10653 msgid "Table Caption"
10656 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10658 msgid "TableCaption"
10661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10663 msgid "Current Address"
10666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10668 msgid "Current address:"
10671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10673 msgid "E-mail address:"
10674 msgstr "Pitites(1)"
10676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10678 msgid "Key words and phrases:"
10679 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10688 msgid "Dedication:"
10689 msgstr "Gåliotaedje"
10691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10694 msgstr "Translater|#T"
10696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10698 msgid "Translator:"
10699 msgstr "Translater|#T"
10701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10702 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10708 msgstr "Ridant ûzeu :"
10710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10713 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10715 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10720 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10724 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10725 msgid "GuiMenuItem"
10728 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10732 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10736 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10740 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10741 msgid "Subparagraph*"
10744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10745 msgid "Authorgroup"
10748 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10749 msgid "RevisionHistory"
10752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10754 msgid "Revision History"
10757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10762 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10764 msgid "RevisionRemark"
10765 msgstr "Rawete:|#R"
10767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10770 msgstr "Prumîre tiestîre"
10772 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10773 #: lib/layouts/sweave.module:49
10777 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10778 msgid "\\arabic{chapter}"
10779 msgstr "\\arabic{chapter}"
10781 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10782 msgid "\\Alph{chapter}"
10783 msgstr "\\Alph{chapter}"
10785 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10786 msgid "\\arabic{footnote}"
10787 msgstr "\\arabic{footnote}"
10789 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10790 msgid "\\Roman{section}."
10791 msgstr "\\Roman{section}."
10793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10795 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10796 msgstr "Gåliotaedje"
10798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10799 msgid "\\Alph{subsection}."
10800 msgstr "\\Alph{subsection}."
10802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10803 msgid "\\arabic{subsection}."
10804 msgstr "\\arabic{subsection}."
10806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10807 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10808 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10811 msgid "\\alph{subsubsection}."
10812 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10815 msgid "\\alph{paragraph}."
10816 msgstr "\\alph{paragraph}."
10818 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10821 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10823 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10827 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10831 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10835 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10839 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10842 msgstr "Totes sôrts"
10844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10851 msgstr "Gåliotaedje"
10853 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10857 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10858 msgid "Uppertitleback"
10861 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10862 msgid "Lowertitleback"
10865 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10870 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10872 msgid "Captionabove"
10875 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10877 msgid "Captionbelow"
10880 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10884 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10888 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10892 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10897 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10901 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10906 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10910 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10912 msgid "\\Roman{part}"
10915 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10917 msgid "Part \\Roman{part}"
10920 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10923 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10925 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10926 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10929 msgstr "Gåliotaedje"
10931 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10933 msgid "Paragraph ##"
10934 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10936 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10937 msgid "\\arabic{enumi}."
10938 msgstr "\\arabic{enumi}."
10940 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10941 msgid "\\roman{enumiii}."
10942 msgstr "\\roman{enumiii}."
10944 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10945 msgid "\\Alph{enumiv}."
10946 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10948 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10950 msgid "Equation ##"
10951 msgstr "Toûrnaedje"
10953 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10955 msgid "Footnote ##"
10956 msgstr "Sititchî ene pînote"
10958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10966 msgstr "Pîd del pådje"
10968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10971 msgstr "inset drovu"
10973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10974 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357
10991 msgstr "Dizeu|#u#T"
10993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:438
10998 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11000 msgid "--Separator--"
11003 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11005 msgid "--- Separate Environment ---"
11008 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
11009 msgid "Part \\thepart"
11012 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
11014 msgid "Chapter \\thechapter"
11015 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11017 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
11019 msgid "Appendix \\thechapter"
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11022 #: lib/layouts/svjour.inc:93
11027 #: lib/layouts/svjour.inc:107
11028 msgid "Headnote (optional):"
11031 #: lib/layouts/svjour.inc:195
11033 msgid "Corr Author:"
11034 msgstr "Matematike"
11036 #: lib/layouts/svjour.inc:199
11041 #: lib/layouts/svjour.inc:203
11046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
11047 msgid "Fact \\thefact."
11050 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
11052 msgid "Problem \\theproblem."
11055 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
11056 msgid "Exercise \\theexercise."
11059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
11060 msgid "Corollary \\thetheorem."
11063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
11064 msgid "Lemma \\thetheorem."
11067 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
11069 msgid "Proposition \\thetheorem."
11070 msgstr " tchûzes: "
11072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
11073 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11076 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
11077 msgid "Fact \\thetheorem."
11080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
11082 msgid "Definition \\thetheorem."
11085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
11087 msgid "Example \\thetheorem."
11090 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11092 msgid "Problem \\thetheorem."
11095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11096 msgid "Exercise \\thetheorem."
11099 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11100 msgid "Remark \\thetheorem."
11103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11104 msgid "Claim \\thetheorem."
11107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11124 msgstr "Rawete:|#R"
11126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11130 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11131 msgid "Conjecture."
11134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11138 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11150 msgstr "Rawete:|#R"
11152 #: lib/layouts/braille.module:2
11155 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11157 #: lib/layouts/braille.module:6
11159 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11163 #: lib/layouts/braille.module:22
11165 msgid "Braille (default)"
11166 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11168 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11171 msgstr "Pitites(2)"
11173 #: lib/layouts/braille.module:45
11174 msgid "Braille (textsize)"
11177 #: lib/layouts/braille.module:68
11178 msgid "Braille (dots on)"
11181 #: lib/layouts/braille.module:83
11182 msgid "Braille_dots_on"
11185 #: lib/layouts/braille.module:92
11186 msgid "Braille (dots off)"
11189 #: lib/layouts/braille.module:107
11190 msgid "Braille_dots_off"
11193 #: lib/layouts/braille.module:116
11194 msgid "Braille (mirror on)"
11197 #: lib/layouts/braille.module:131
11198 msgid "Braille_mirror_on"
11201 #: lib/layouts/braille.module:140
11202 msgid "Braille (mirror off)"
11205 #: lib/layouts/braille.module:155
11206 msgid "Braille_mirror_off"
11209 #: lib/layouts/braille.module:167
11211 msgid "Braille box"
11212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11214 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11215 msgid "Custom Header/Footerlines"
11218 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11220 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11221 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11222 "Page Layout to 'fancy'!"
11225 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11227 msgid "Center Header"
11230 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11232 msgid "Center Header:"
11235 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11237 msgid "Left Footer"
11238 msgstr "Hintche|#H"
11240 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11242 msgid "Left Footer:"
11243 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11245 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11247 msgid "Center Footer"
11250 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11252 msgid "Center Footer:"
11253 msgstr "Pîd del pådje"
11255 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11260 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11262 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11263 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11266 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11271 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11272 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11275 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11277 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11278 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11279 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11282 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11283 msgid "Enumerate-Resume"
11286 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11287 msgid "Number Equations by Section"
11290 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11292 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11293 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11296 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11298 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11299 msgstr "Gåliotaedje"
11301 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11303 msgid "Number Figures by Section"
11304 msgstr "Matematike"
11306 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11308 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11309 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11312 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11316 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11318 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11319 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11320 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11323 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11328 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11330 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11331 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11332 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11333 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11334 "may provide more bugfixes in future versions."
11337 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11339 msgid "Foot to End"
11342 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11344 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11345 "code where you want the endnotes to appear."
11348 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11353 #: lib/layouts/hanging.module:6
11355 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11356 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11360 #: lib/layouts/initials.module:2
11364 #: lib/layouts/initials.module:6
11366 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11367 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11370 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11375 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11378 msgstr "Clintcheyes(1)"
11380 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11381 msgid "LilyPond Book"
11384 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11386 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11387 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11390 #: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/external_templates:251
11394 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11396 msgid "Linguistics"
11399 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11401 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11402 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11406 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11407 msgid "Numbered Example (multiline)"
11410 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11415 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11416 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11419 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11424 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11429 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11431 msgid "Subexample:"
11434 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11439 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11443 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11446 msgstr "Modeye di LyX"
11448 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11453 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11458 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11463 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11468 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11473 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11478 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11480 msgid "List of Tableaux"
11481 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11485 msgid "Logical Markup"
11488 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11490 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11494 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11497 msgstr "Pititès grandès letes"
11499 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11504 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11509 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11514 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11519 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11524 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11526 msgid "Minimalistic"
11527 msgstr "Totes sôrts"
11529 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11530 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11533 #: lib/layouts/noweb.module:2
11538 #: lib/layouts/noweb.module:5
11539 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11542 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11547 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:30
11548 #: lib/configure.py:541
11553 #: lib/layouts/sweave.module:6
11555 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11556 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11559 #: lib/layouts/sweave.module:29
11563 #: lib/layouts/sweave.module:54
11565 msgid "Sweave opts"
11566 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11568 #: lib/layouts/sweave.module:76
11573 #: lib/layouts/sweave.module:98
11574 msgid "Sweave Input File"
11577 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11579 msgid "Number Tables by Section"
11580 msgstr "Matematike"
11582 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11584 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11585 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11588 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11590 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11591 msgstr "Matematike"
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11595 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11596 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11597 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11598 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11599 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11600 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11601 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11602 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11606 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11611 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11612 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11613 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11614 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11615 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11616 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11617 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11622 msgid "Criterion \\thecriterion."
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11639 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11640 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11646 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
11649 msgid "Axiom \\theaxiom."
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
11664 msgid "Condition \\thecondition."
11667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
11674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
11681 msgid "Note \\thenote."
11682 msgstr "Gåliotaedje"
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
11685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
11691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
11697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11700 msgstr "Toûrnaedje"
11702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11706 msgstr "Toûrnaedje"
11708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
11709 msgid "Summary \\thesummary."
11712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
11713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
11718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
11723 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
11727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11728 msgid "Acknowledgement*"
11731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
11733 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
11737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11738 msgid "Conclusion*"
11741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
11742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11744 msgid "Conclusion."
11747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
11748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
11749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
11750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
11751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
11752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
11762 msgid "Assumption \\theassumption."
11763 msgstr "Gåliotaedje"
11765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
11766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11767 msgid "Assumption*"
11770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
11771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11773 msgid "Assumption."
11776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11777 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11782 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11783 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11784 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11785 "in both numbered and non-numbered forms."
11788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11789 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11790 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11791 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11794 msgstr "Matematike"
11796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11798 msgid "Criterion \\thetheorem."
11801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11803 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11804 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11807 msgid "Axiom \\thetheorem."
11810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11812 msgid "Condition \\thetheorem."
11815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11816 msgid "Note \\thetheorem."
11819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11821 msgid "Notation \\thetheorem."
11822 msgstr "Toûrnaedje"
11824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11825 msgid "Summary \\thetheorem."
11828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11829 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11834 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11839 msgid "Assumption \\thetheorem."
11840 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11844 msgid "Question \\thetheorem."
11847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11857 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11859 msgid "Theorems (AMS)"
11860 msgstr "Matematike"
11862 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11864 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11865 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11867 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11870 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11872 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11873 msgstr "Matematike"
11875 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11877 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11878 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11879 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11880 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11881 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11882 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11883 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11886 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11888 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11889 msgstr "Matematike"
11891 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11893 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11894 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11895 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11896 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11897 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11900 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11902 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11903 msgstr "Matematike"
11905 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11907 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11908 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11909 "chapter environment."
11912 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11914 msgid "Named Theorems"
11915 msgstr "Matematike"
11917 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11919 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11920 "'Short Title' inset."
11923 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11925 msgid "Named Theorem"
11926 msgstr "Matematike"
11928 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11930 msgid "Named Theorem."
11931 msgstr "Matematike"
11933 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11935 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11936 msgstr "Matematike"
11938 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11940 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11941 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11942 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11943 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11944 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11947 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11949 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11950 msgstr "Matematike"
11952 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11954 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11958 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11960 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11963 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11965 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11966 "using the extended AMS machinery."
11969 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11971 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11972 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11973 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11976 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11977 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11979 msgstr "Passer hute"
11981 #: lib/languages:79
11985 #: lib/languages:86
11990 #: lib/languages:94
11991 msgid "English (USA)"
11994 #: lib/languages:113
11995 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11998 #: lib/languages:122
11999 msgid "Arabic (Arabi)"
12002 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12007 #: lib/languages:138
12008 msgid "German (Austria, old spelling)"
12011 #: lib/languages:145
12012 msgid "German (Austria)"
12015 #: lib/languages:152
12019 #: lib/languages:160
12024 #: lib/languages:168
12029 #: lib/languages:176
12033 #: lib/languages:183
12034 msgid "Portuguese (Brazil)"
12037 #: lib/languages:191
12040 msgstr "Gåliotaedje"
12042 #: lib/languages:199
12043 msgid "English (UK)"
12046 #: lib/languages:208
12050 #: lib/languages:217
12051 msgid "English (Canada)"
12054 #: lib/languages:227
12056 msgid "French (Canada)"
12057 msgstr "Toûrnaedje"
12059 #: lib/languages:236
12063 #: lib/languages:246
12064 msgid "Chinese (simplified)"
12067 #: lib/languages:253
12068 msgid "Chinese (traditional)"
12071 #: lib/languages:266
12074 msgstr "Toûrnaedje"
12076 #: lib/languages:274
12080 #: lib/languages:282
12084 #: lib/languages:297
12088 #: lib/languages:306
12092 #: lib/languages:315
12096 #: lib/languages:323
12100 #: lib/languages:334
12105 #: lib/languages:347
12109 #: lib/languages:356
12113 #: lib/languages:370
12117 #: lib/languages:379
12118 msgid "German (old spelling)"
12121 #: lib/languages:389
12125 #: lib/languages:400
12126 msgid "German (Switzerland)"
12129 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12134 #: lib/languages:418
12135 msgid "Greek (polytonic)"
12138 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12142 #: lib/languages:456
12146 #: lib/languages:465
12148 msgid "Interlingua"
12149 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12151 #: lib/languages:473
12155 #: lib/languages:481
12158 msgstr "Clintcheyes(1)"
12160 #: lib/languages:492
12164 #: lib/languages:501
12165 msgid "Japanese (CJK)"
12168 #: lib/languages:507
12172 #: lib/languages:515
12176 #: lib/languages:536
12179 msgstr "Toûrnaedje"
12181 #: lib/languages:546
12184 msgstr "Toûrnaedje"
12186 #: lib/languages:557
12191 #: lib/languages:566
12193 msgid "Lower Sorbian"
12196 #: lib/languages:574
12200 #: lib/languages:591
12204 #: lib/languages:599
12205 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12208 #: lib/languages:607
12209 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12212 #: lib/languages:632
12216 #: lib/languages:640
12220 #: lib/languages:648
12225 #: lib/languages:656
12229 #: lib/languages:664
12233 #: lib/languages:679
12237 #: lib/languages:687
12242 #: lib/languages:695
12244 msgid "Serbian (Latin)"
12247 #: lib/languages:704
12251 #: lib/languages:712
12255 #: lib/languages:720
12259 #: lib/languages:732
12260 msgid "Spanish (Mexico)"
12263 #: lib/languages:743
12267 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12271 #: lib/languages:783
12275 #: lib/languages:793
12279 #: lib/languages:802
12282 msgstr "Translater|#T"
12284 #: lib/languages:810
12286 msgid "Upper Sorbian"
12289 #: lib/languages:828
12292 msgstr "No do fitchî:|#F"
12294 #: lib/languages:837
12298 #: lib/encodings:14
12299 msgid "Unicode (utf8)"
12300 msgstr "Unicode (utf8)"
12302 #: lib/encodings:19
12303 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12306 #: lib/encodings:23
12307 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12310 #: lib/encodings:26
12311 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12314 #: lib/encodings:29
12315 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12318 #: lib/encodings:32
12319 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12322 #: lib/encodings:35
12323 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12326 #: lib/encodings:38
12327 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12330 #: lib/encodings:42
12331 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12334 #: lib/encodings:45
12335 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12338 #: lib/encodings:48
12339 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12342 #: lib/encodings:51
12343 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12346 #: lib/encodings:55
12347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12350 #: lib/encodings:58
12351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12354 #: lib/encodings:61
12355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12358 #: lib/encodings:64
12359 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12362 #: lib/encodings:67
12363 msgid "DOS (CP 437)"
12364 msgstr "DOS (CP 437)"
12366 #: lib/encodings:71
12367 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12368 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12370 #: lib/encodings:74
12371 msgid "Western European (CP 850)"
12374 #: lib/encodings:77
12375 msgid "Central European (CP 852)"
12378 #: lib/encodings:80
12379 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12382 #: lib/encodings:83
12383 msgid "Western European (CP 858)"
12386 #: lib/encodings:86
12387 msgid "Hebrew (CP 862)"
12390 #: lib/encodings:89
12392 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12395 #: lib/encodings:92
12396 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12399 #: lib/encodings:95
12400 msgid "Central European (CP 1250)"
12403 #: lib/encodings:98
12404 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12407 #: lib/encodings:102
12408 msgid "Western European (CP 1252)"
12411 #: lib/encodings:105
12412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12415 #: lib/encodings:109
12416 msgid "Arabic (CP 1256)"
12419 #: lib/encodings:112
12420 msgid "Baltic (CP 1257)"
12423 #: lib/encodings:115
12424 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12427 #: lib/encodings:118
12428 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12431 #: lib/encodings:121
12432 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12435 #: lib/encodings:124
12436 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12439 #: lib/encodings:149
12440 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12443 #: lib/encodings:153
12444 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12447 #: lib/encodings:157
12448 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12451 #: lib/encodings:161
12452 msgid "Korean (EUC-KR)"
12455 #: lib/encodings:165
12456 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12459 #: lib/encodings:169
12460 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12463 #: lib/encodings:173
12464 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12467 #: lib/encodings:180
12468 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12471 #: lib/encodings:182
12472 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12475 #: lib/encodings:184
12476 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12479 #: lib/encodings:191
12480 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12483 #: lib/encodings:196
12484 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12485 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12487 #: lib/encodings:200
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12493 msgid "Array Environment|y"
12494 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12498 msgid "Cases Environment|C"
12499 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12503 msgid "Aligned Environment|l"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12508 msgid "AlignedAt Environment|v"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12513 msgid "Gathered Environment|h"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12518 msgid "Split Environment|S"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12523 msgid "Delimiters...|r"
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12528 msgid "Matrix...|x"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
12537 msgid "AMS align Environment|a"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
12542 msgid "AMS alignat Environment|t"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12547 msgid "AMS flalign Environment|f"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
12552 msgid "AMS gather Environment|g"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
12557 msgid "AMS multline Environment|m"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12562 msgid "Inline Formula|I"
12563 msgstr "Sititchî ene imådje"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12567 msgid "Displayed Formula|D"
12568 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
12572 msgid "Eqnarray Environment|E"
12573 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12577 msgid "AMS Environment|A"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12582 msgid "Number Whole Formula|N"
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12587 msgid "Number This Line|u"
12588 msgstr "Sorlignî/Nén"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12592 msgid "Equation Label|L"
12593 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12597 msgid "Copy as Reference|R"
12598 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12602 msgid "Split Cell|C"
12603 msgstr "Celule especiåle"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12612 msgid "Add Line Above|o"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12617 msgid "Add Line Below|B"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12622 msgid "Delete Line Above|v"
12623 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12627 msgid "Delete Line Below|w"
12628 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12632 msgid "Add Line to Left"
12633 msgstr "Hintche|#H#L"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12637 msgid "Add Line to Right"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12642 msgid "Delete Line to Left"
12643 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12647 msgid "Delete Line to Right"
12648 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12652 msgid "Show Math Toolbar"
12653 msgstr "Crås/Nén crås"
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12657 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12658 msgstr "Crås/Nén crås"
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12662 msgid "Show Table Toolbar"
12663 msgstr "Crås/Nén crås"
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12666 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12671 msgid "Next Cross-Reference|N"
12672 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12676 msgid "Go to Label|G"
12677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12681 msgid "<Reference>|R"
12682 msgstr "Sititchî on rahuca"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12686 msgid "(<Reference>)|e"
12687 msgstr "Sititchî on rahuca"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12692 msgstr "Minipådje|#M"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12695 msgid "On Page <Page>|O"
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12699 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12704 msgid "Formatted Reference|t"
12705 msgstr "Sititchî on rahuca"
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12709 msgid "Textual Reference|x"
12710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12721 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
12726 msgid "Settings...|S"
12727 msgstr "Gåliotaedje"
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12736 msgid "Copy as Reference|C"
12737 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12741 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12742 msgstr "Sititchî BibTeX"
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12746 msgid "Open Inset|O"
12747 msgstr "inset drovu"
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12751 msgid "Close Inset|C"
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12755 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12756 msgid "Dissolve Inset|D"
12759 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12761 msgid "Show Label|L"
12762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12766 msgid "Frameless|l"
12767 msgstr "Scrîrece|#P"
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12771 msgid "Simple Frame|F"
12772 msgstr "Sititchî ene etikete"
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12775 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12778 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12779 msgid "Oval, Thin|a"
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12783 msgid "Oval, Thick|v"
12786 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12787 msgid "Drop Shadow|w"
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12792 msgid "Shaded Background|B"
12793 msgstr "Sititchî ene etikete"
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12797 msgid "Double Frame|u"
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12811 msgid "Greyed Out|G"
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12816 msgid "Open All Notes|A"
12817 msgstr "inset drovu"
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12820 msgid "Close All Notes|l"
12823 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12830 msgid "Horizontal Phantom|H"
12831 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12835 msgid "Vertical Phantom|V"
12836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12840 msgid "Interword Space|w"
12841 msgstr "Minipådje|#M"
12843 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12845 msgid "Protected Space|o"
12846 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12848 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
12849 msgid "Thin Space|T"
12852 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12854 msgid "Negative Thin Space|N"
12857 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12858 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12863 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12864 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12868 msgid "Quad Space|Q"
12869 msgstr "Mete el plaece"
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12873 msgid "Double Quad Space|u"
12874 msgstr "Mete el plaece"
12876 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12878 msgid "Horizontal Fill|F"
12879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12881 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12883 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12884 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12886 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12888 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12889 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12891 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12893 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12896 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12898 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12901 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12903 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12906 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12908 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12911 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12913 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12916 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12918 msgid "Custom Length|C"
12921 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12923 msgid "Medium Space|M"
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12928 msgid "Thick Space|h"
12931 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12933 msgid "Negative Medium Space|u"
12936 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12938 msgid "Negative Thick Space|i"
12941 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12944 msgstr "Eterroye:|#u"
12946 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12948 msgid "SmallSkip|S"
12949 msgstr "Pitites(3)"
12951 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12960 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12965 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12968 msgstr "A vosse môde"
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12972 msgid "Settings...|e"
12973 msgstr "Gåliotaedje"
12975 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12978 msgstr "Prinde avou"
12980 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12985 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12989 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12990 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12993 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12998 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
13000 msgid "Edit Included File...|E"
13001 msgstr "Prinde avou"
13003 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
13008 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
13010 msgid "Page Break|a"
13011 msgstr "Côper li pådje"
13013 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
13015 msgid "Clear Page|C"
13018 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
13019 msgid "Clear Double Page|D"
13022 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
13024 msgid "Ragged Line Break|R"
13025 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13027 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
13029 msgid "Justified Line Break|J"
13030 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13032 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13033 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
13037 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13038 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
13042 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13043 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13044 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
13050 msgid "Paste Recent|e"
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13055 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
13059 msgid "Forward search|F"
13062 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
13064 msgid "Move Paragraph Up|o"
13065 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13067 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
13069 msgid "Move Paragraph Down|v"
13070 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13072 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13074 msgid "Promote Section|r"
13075 msgstr "Gåliotaedje"
13077 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13079 msgid "Demote Section|m"
13080 msgstr "Gåliotaedje"
13082 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13084 msgid "Move Section Down|D"
13085 msgstr "Gåliotaedje"
13087 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13089 msgid "Move Section Up|U"
13090 msgstr "Gåliotaedje"
13092 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13094 msgid "Insert Short Title|T"
13097 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13099 msgid "Accept Change|c"
13102 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13104 msgid "Reject Change|j"
13105 msgstr "Rissayî|#R#r"
13107 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13109 msgid "Apply Last Text Style|A"
13112 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13114 msgid "Text Style|S"
13117 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13119 msgid "Paragraph Settings...|P"
13120 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13122 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13123 msgid "Fullscreen Mode"
13126 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13132 msgid "Anything Non-Empty|o"
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13142 msgid "Any Number|N"
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13147 msgid "User Defined|U"
13150 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
13152 msgid "Append Argument"
13153 msgstr "I manke èn årgumint"
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
13157 msgid "Remove Last Argument"
13158 msgstr "I manke èn årgumint"
13160 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13162 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13163 msgstr "I manke èn årgumint"
13165 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13167 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13168 msgstr "I manke èn årgumint"
13170 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
13172 msgid "Insert Optional Argument"
13173 msgstr "I manke èn årgumint"
13175 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
13177 msgid "Remove Optional Argument"
13178 msgstr "inset drovu"
13180 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
13182 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13183 msgstr "inset drovu"
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
13187 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13188 msgstr "inset drovu"
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
13192 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13193 msgstr "inset drovu"
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
13198 msgstr "Mete el plaece"
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
13201 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
13203 msgid "Edit Externally...|x"
13204 msgstr "Sititchî BibTeX"
13206 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13208 msgid "Multicolumn|u"
13209 msgstr "Multicolones|#M"
13211 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
13214 msgstr "Multicolones|#M"
13216 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13219 msgstr "Dizeu|#u#T"
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13223 msgid "Bottom Line|i"
13226 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
13228 msgid "Left Line|L"
13229 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13231 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
13233 msgid "Right Line|R"
13236 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13239 msgstr "Hintche|#H#f"
13241 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
13244 msgstr "Å mitan|#n"
13246 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13251 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
13254 msgstr "Pitites(1)"
13256 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
13259 msgstr "Dizeu|#u#T"
13261 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
13266 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13273 msgid "Append Row|A"
13274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
13278 msgid "Delete Row|D"
13279 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13288 msgid "Append Column|p"
13289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
13293 msgid "Delete Column|e"
13294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13298 msgid "Copy Column|y"
13299 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13303 msgid "Settings...|g"
13304 msgstr "Gåliotaedje"
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13314 msgstr "Matematike"
13316 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
13321 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13323 msgid "File Revision|R"
13326 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13328 msgid "Tree Revision|T"
13331 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13333 msgid "Revision Author|A"
13336 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13338 msgid "Revision Date|D"
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13343 msgid "Revision Time|i"
13346 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13348 msgid "LyX Version|X"
13349 msgstr "Modeye di LyX"
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
13353 msgid "Document Info|D"
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13358 msgid "Copy Text|o"
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
13362 msgid "Activate Branch|A"
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
13367 msgid "Deactivate Branch|e"
13368 msgstr "Sititchî on rahuca"
13370 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
13371 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
13376 msgid "All Indexes|A"
13377 msgstr "inset drovu"
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
13383 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
13385 msgid "Reject Change|R"
13386 msgstr "Rissayî|#R#r"
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13390 msgid "Promote Section|P"
13391 msgstr "Gåliotaedje"
13393 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13395 msgid "Demote Section|D"
13396 msgstr "Gåliotaedje"
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
13400 msgid "Move Section Down|w"
13401 msgstr "Gåliotaedje"
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
13405 msgid "Select Section|S"
13406 msgstr "Gåliotaedje"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13410 msgid "Wrap by Preview|P"
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13421 msgstr "Loukî è DVI"
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13428 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13431 msgstr "Negatif|#N"
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13441 msgstr "Dizeu|#u#T"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13455 msgid "New from Template...|m"
13456 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13461 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13465 msgid "Open Recent|t"
13466 msgstr "Dji drove li documint efant"
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13483 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13485 msgid "Save As...|A"
13486 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13488 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13491 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13495 msgid "Revert to Saved|R"
13496 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13498 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13500 msgid "Version Control|V"
13501 msgstr "Shûre li modeye%t"
13503 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13508 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13511 msgstr "Ebaguer%m%l"
13513 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13516 msgstr "Scrîrece|#P"
13518 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13521 msgstr "Limerô di fax:|#F"
13523 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13524 msgid "New Window|W"
13527 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13528 msgid "Close Window|d"
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13534 msgstr "Moussî foû"
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13538 msgid "Register...|R"
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13543 msgid "Check In Changes...|I"
13544 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13548 msgid "Check Out for Edit|O"
13549 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13552 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13557 msgid "Revert to Repository Version|v"
13558 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13562 msgid "Undo Last Check In|U"
13565 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13566 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13569 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13571 msgid "Show History...|H"
13572 msgstr "Mostrer l' istwere"
13574 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
13575 msgid "Use Locking Property|L"
13578 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
13579 msgid "More Formats & Options...|O"
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
13587 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13594 msgid "Paste Special"
13597 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13600 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13602 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13604 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13605 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13607 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
13609 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13610 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13612 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13617 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
13622 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13624 msgid "Rows & Columns|C"
13627 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13629 msgid "Increase List Depth|I"
13630 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13632 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13634 msgid "Decrease List Depth|D"
13635 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13637 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13639 msgid "Dissolve Inset"
13642 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13644 msgid "TeX Code Settings...|C"
13645 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13647 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13649 msgid "Float Settings...|a"
13652 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13653 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13656 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13658 msgid "Note Settings...|N"
13661 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13663 msgid "Phantom Settings...|h"
13666 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13668 msgid "Branch Settings...|B"
13669 msgstr "Intreye bibiografike"
13671 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13673 msgid "Box Settings...|x"
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13678 msgid "Index Entry Settings...|y"
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13683 msgid "Index Settings...|x"
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13688 msgid "Info Settings...|n"
13691 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13693 msgid "Listings Settings...|g"
13694 msgstr "Minipådje|#M"
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13698 msgid "Table Settings...|a"
13699 msgstr "Minipådje|#M"
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13703 msgid "Plain Text|T"
13704 msgstr "Mete el plaece"
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13708 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13709 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13711 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13713 msgid "Selection|S"
13714 msgstr "Gåliotaedje"
13716 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13718 msgid "Selection, Join Lines|i"
13721 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13722 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13725 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13727 msgid "Paste as PDF"
13730 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13732 msgid "Paste as PNG"
13735 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13737 msgid "Paste as JPEG"
13740 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13742 msgid "Dissolve Text Style"
13745 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13747 msgid "Customized...|C"
13748 msgstr "A vosse môde"
13750 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13751 msgid "Capitalize|a"
13754 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13756 msgid "Uppercase|U"
13757 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13760 msgid "Lowercase|L"
13763 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13765 msgid "Multicolumn|M"
13766 msgstr "Multicolones|#M"
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13771 msgstr "Multicolones|#M"
13773 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13776 msgstr "Dizeu|#u#T"
13778 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13780 msgid "Bottom Line|B"
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13786 msgstr "Dizeu|#u#T"
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13801 msgstr "Hintche|#H#f"
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
13811 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13815 msgid "Add Column|u"
13816 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13820 msgid "Copy Column|p"
13821 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
13824 msgid "Change Limits Type|L"
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13829 msgid "Macro Definition"
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13833 msgid "Change Formula Type|F"
13836 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13838 msgid "Text Style|T"
13841 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
13842 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13845 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13847 msgid "Add Line Above|A"
13850 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13852 msgid "Delete Line Above|D"
13853 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13855 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13857 msgid "Delete Line Below|e"
13858 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13860 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13861 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13864 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13865 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13868 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13873 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13876 msgstr "[nén håyné]"
13878 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13883 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13885 msgid "Math Normal Font|N"
13888 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13890 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13891 msgstr "Famile:|#F"
13893 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13895 msgid "Math Formal Script Family|o"
13896 msgstr "Famile:|#F"
13898 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13900 msgid "Math Fraktur Family|F"
13901 msgstr "Famile:|#F"
13903 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13905 msgid "Math Roman Family|R"
13906 msgstr "Famile:|#F"
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13910 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13911 msgstr "Famile:|#F"
13913 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13915 msgid "Math Bold Series|B"
13916 msgstr "Môde matematike"
13918 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13920 msgid "Text Normal Font|T"
13921 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13923 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13925 msgid "Text Roman Family"
13926 msgstr "Famile:|#F"
13928 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13930 msgid "Text Sans Serif Family"
13931 msgstr "Famile:|#F"
13933 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13935 msgid "Text Typewriter Family"
13936 msgstr "Machine a scrîre"
13938 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
13940 msgid "Text Bold Series"
13941 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13945 msgid "Text Medium Series"
13946 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13949 msgid "Text Italic Shape"
13952 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13954 msgid "Text Small Caps Shape"
13955 msgstr "Pititès grandès letes"
13957 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13958 msgid "Text Slanted Shape"
13961 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13962 msgid "Text Upright Shape"
13965 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13968 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13970 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13974 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13976 msgid "Mathematica|a"
13979 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13980 msgid "Maple, Simplify|S"
13983 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13984 msgid "Maple, Factor|F"
13987 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13988 msgid "Maple, Evalm|E"
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13992 msgid "Maple, Evalf|v"
13995 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13997 msgid "Open All Insets|O"
13998 msgstr "inset drovu"
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14001 msgid "Close All Insets|C"
14004 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14006 msgid "Unfold Math Macro|n"
14007 msgstr "Sititchî ene etikete"
14009 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14011 msgid "Fold Math Macro|d"
14012 msgstr "Sititchî ene etikete"
14014 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14015 msgid "View Source|S"
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14019 msgid "View Messages|g"
14022 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14024 msgid "View Master Document|M"
14025 msgstr "Schaper li documint?"
14027 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14029 msgid "Update Master Document|a"
14030 msgstr "Schaper li documint?"
14032 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14033 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14036 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14037 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14041 msgid "Close Current View|w"
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14045 msgid "Fullscreen|l"
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14051 msgstr "Dizeu|#u#T"
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14058 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14060 msgid "Special Character|p"
14061 msgstr "Speciå:|#S"
14063 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14065 msgid "Formatting|o"
14066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14068 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14070 msgid "List / TOC|i"
14071 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14073 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14076 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14078 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14083 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14087 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14089 msgid "Custom Insets"
14090 msgstr "A vosse môde"
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14097 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14098 msgid "Box[[Menu]]"
14101 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14103 msgid "Citation...|C"
14106 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14108 msgid "Cross-Reference...|R"
14109 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14111 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14114 msgstr "Etikete:|#E#L"
14116 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14118 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14121 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14124 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14126 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14128 msgid "Graphics...|G"
14131 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14134 msgstr "Hårdeye URL..."
14136 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14138 msgid "Hyperlink...|k"
14141 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14144 msgstr "Sititchî ene pînote"
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14148 msgid "Marginal Note|M"
14149 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14151 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14153 msgid "Short Title|S"
14156 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14161 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14163 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14164 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14166 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14171 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
14173 msgid "Symbols...|b"
14176 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14182 msgid "End of Sentence|E"
14183 msgstr "Sititchî on pont"
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14186 msgid "Ordinary Quote|Q"
14189 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14191 msgid "Single Quote|S"
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14196 msgid "Protected Hyphen|y"
14197 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14200 msgid "Breakable Slash|a"
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14205 msgid "Menu Separator|M"
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14209 msgid "Phonetic Symbols|P"
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14214 msgid "Superscript|S"
14215 msgstr "Postscript|#P"
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14219 msgid "Subscript|u"
14220 msgstr "Postscript|#P"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14224 msgid "Protected Space|P"
14225 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14229 msgid "Horizontal Space...|o"
14230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14232 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14234 msgid "Horizontal Line...|L"
14235 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14239 msgid "Vertical Space...|V"
14240 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14249 msgid "Hyphenation Point|H"
14250 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14254 msgid "Ligature Break|k"
14255 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
14259 msgid "Display Formula|D"
14260 msgstr "Håyner li cåde|#C"
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14264 msgid "Numbered Formula|N"
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14269 msgid "Figure Wrap Float|F"
14270 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14274 msgid "Table Wrap Float|T"
14275 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14279 msgid "Table of Contents|C"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14284 msgid "Nomenclature|N"
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14289 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14290 msgstr "Intreye bibiografike"
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14294 msgid "LyX Document...|X"
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14299 msgid "Plain Text...|T"
14300 msgstr "Mete el plaece"
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14304 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14309 msgid "External Material...|M"
14310 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14314 msgid "Child Document...|d"
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14323 msgid "Insert New Branch...|I"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14328 msgid "Change Tracking|C"
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
14332 msgid "Build Program|B"
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14337 msgid "LaTeX Log|L"
14338 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14345 msgid "Start Appendix Here|A"
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14349 msgid "Save in Bundled Format|F"
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14353 msgid "Compressed|m"
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14358 msgid "Track Changes|T"
14359 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14363 msgid "Merge Changes...|M"
14364 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14368 msgid "Accept Change|A"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14373 msgid "Accept All Changes|c"
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14378 msgid "Reject All Changes|e"
14379 msgstr "Rissayî|#R#r"
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14382 msgid "Show Changes in Output|S"
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14387 msgid "Bookmarks|B"
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14392 msgid "Next Note|N"
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14397 msgid "Next Change|C"
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14402 msgid "Next Cross-Reference|R"
14403 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14407 msgid "Go to Label|L"
14408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14410 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14411 msgid "Save Bookmark 1|S"
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14415 msgid "Save Bookmark 2"
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
14419 msgid "Save Bookmark 3"
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14424 msgid "Save Bookmark 4"
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14429 msgid "Save Bookmark 5"
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14434 msgid "Clear Bookmarks|C"
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14439 msgid "Navigate Back|B"
14440 msgstr "Negatif|#N"
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14444 msgid "Spellchecker...|S"
14445 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14449 msgid "Thesaurus...|T"
14450 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14452 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14454 msgid "Statistics...|a"
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14459 msgid "Check TeX|h"
14462 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14464 msgid "TeX Information|I"
14465 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14467 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14469 msgid "Compare...|C"
14470 msgstr "A vosse môde"
14472 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14474 msgid "Reconfigure|R"
14477 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14479 msgid "Preferences...|P"
14480 msgstr "Sititchî on rahuca"
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14483 msgid "Introduction|I"
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14492 msgid "User's Guide|U"
14493 msgstr "Eployî include|#U"
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14497 msgid "Additional Features|F"
14498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14501 msgid "Embedded Objects|O"
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14506 msgid "Customization|C"
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14511 msgid "Shortcuts|S"
14512 msgstr "Dji rgrete."
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14516 msgid "LyX Functions|y"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14520 msgid "LaTeX Configuration|L"
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14525 msgid "Specific Manuals|p"
14526 msgstr "Celule especiåle"
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14529 msgid "About LyX|X"
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14534 msgid "Linguistics Manual|L"
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14539 msgid "Braille Manual|B"
14540 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14543 msgid "XY-pic Manual|X"
14546 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14548 msgid "Multicolumn Manual|M"
14549 msgstr "Multicolones|#M"
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14552 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14556 msgid "New document"
14557 msgstr "Novea documint"
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14561 msgid "Open document"
14562 msgstr "Dji drove li documint efant"
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14566 msgid "Save document"
14567 msgstr "Schaper li documint?"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14571 msgid "Print document"
14572 msgstr "Abaguer on documint"
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14576 msgid "Check spelling"
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14589 msgid "Find and replace"
14590 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14594 msgid "Find and replace (advanced)"
14595 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14599 msgid "Navigate back"
14600 msgstr "Negatif|#N"
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14604 msgid "Toggle emphasis"
14605 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14609 msgid "Toggle noun"
14610 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14615 msgstr "Mete èn oûve"
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14619 msgid "Insert math"
14620 msgstr "Sititchî ene etikete"
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14624 msgid "Insert graphics"
14625 msgstr "Sititchî ene etikete"
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14629 msgid "Insert table"
14630 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14634 msgid "Toggle outline"
14635 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14639 msgid "Toggle math toolbar"
14640 msgstr "Crås/Nén crås"
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14644 msgid "Toggle table toolbar"
14645 msgstr "Crås/Nén crås"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14649 msgid "View/Update"
14650 msgstr "Schaper li documint?"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14655 msgstr "Loukî è DVI"
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14660 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14664 msgid "View master document"
14665 msgstr "Schaper li documint?"
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14669 msgid "Update master document"
14670 msgstr "Schaper li documint?"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14673 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14678 msgid "View other formats"
14679 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14683 msgid "Update other formats"
14684 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14689 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14693 msgid "Numbered list"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14698 msgid "Itemized list"
14699 msgstr "Sititchî BibTeX"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14703 msgid "Increase depth"
14704 msgstr "<- Did pus ->"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14708 msgid "Decrease depth"
14709 msgstr "-> Moens <-"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14713 msgid "Insert figure float"
14714 msgstr "Sititchî BibTeX"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14718 msgid "Insert table float"
14719 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14723 msgid "Insert label"
14724 msgstr "Sititchî ene etikete"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14728 msgid "Insert cross-reference"
14729 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14732 msgid "Insert citation"
14733 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14737 msgid "Insert index entry"
14738 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14742 msgid "Insert nomenclature entry"
14743 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14747 msgid "Insert footnote"
14748 msgstr "Sititchî ene pînote"
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14752 msgid "Insert margin note"
14753 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14757 msgid "Insert note"
14758 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14763 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14767 msgid "Insert hyperlink"
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14772 msgid "Insert TeX code"
14773 msgstr "Sititchî BibTeX"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14777 msgid "Insert math macro"
14778 msgstr "Sititchî ene etikete"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14782 msgid "Include file"
14783 msgstr "Prinde avou"
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14792 msgid "Paragraph settings"
14793 msgstr "Minipådje|#M"
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14798 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14803 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14808 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14812 msgid "Delete column"
14813 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14817 msgid "Set top line"
14818 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14822 msgid "Set bottom line"
14823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14827 msgid "Set left line"
14828 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14832 msgid "Set right line"
14833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14837 msgid "Set border lines"
14838 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14842 msgid "Set all lines"
14843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14847 msgid "Unset all lines"
14848 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14853 msgstr "Aroyî a hintche"
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14857 msgid "Align center"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14862 msgid "Align right"
14863 msgstr "Aroyî a droete"
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14866 msgid "Align on decimal"
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14872 msgstr "Roye å dzeu"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14876 msgid "Align middle"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14881 msgid "Align bottom"
14882 msgstr "Roye å dzo"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14886 msgid "Rotate cell"
14887 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14891 msgid "Rotate table"
14892 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14896 msgid "Set multi-column"
14897 msgstr "Multicolones|#M"
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14901 msgid "Set multi-row"
14902 msgstr "Multicolones|#M"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14907 msgstr "Matematike"
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14911 msgid "Set display mode"
14912 msgstr "[nén håyné]"
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14917 msgstr "Postscript|#P"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14921 msgid "Superscript"
14922 msgstr "Postscript|#P"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14926 msgid "Insert square root"
14927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14931 msgid "Insert root"
14932 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14936 msgid "Insert standard fraction"
14937 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14942 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14946 msgid "Insert integral"
14947 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14951 msgid "Insert product"
14952 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14971 msgid "Insert delimiters"
14972 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14976 msgid "Insert matrix"
14977 msgstr "Sititchî ene etikete"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14981 msgid "Insert cases environment"
14982 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14986 msgid "Toggle math panels"
14987 msgstr "Scriftôr matematike"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14991 msgid "Math Macros"
14992 msgstr "Sititchî ene etikete"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14996 msgid "Remove last argument"
14997 msgstr "I manke èn årgumint"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15001 msgid "Append argument"
15002 msgstr "I manke èn årgumint"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15005 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15009 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15014 msgid "Remove optional argument"
15015 msgstr "inset drovu"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15019 msgid "Insert optional argument"
15020 msgstr "I manke èn årgumint"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15023 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15028 msgid "Append argument eating from the right"
15029 msgstr "inset drovu"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15033 msgid "Append optional argument eating from the right"
15034 msgstr "inset drovu"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15038 msgid "Command Buffer"
15039 msgstr "Comande:|#C"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15042 msgid "Review[[Toolbar]]"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15047 msgid "Track changes"
15048 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15051 msgid "Show changes in output"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15056 msgid "Next change"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15061 msgid "Accept change inside selection"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15066 msgid "Reject change inside selection"
15067 msgstr "Rissayî|#R#r"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15071 msgid "Merge changes"
15072 msgstr "Côper li pådje"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15076 msgid "Accept all changes"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15081 msgid "Reject all changes"
15082 msgstr "Rissayî|#R#r"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15091 msgid "View Other Formats"
15092 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15096 msgid "Update Other Formats"
15097 msgstr "Sititchî on rahuca"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15101 msgid "Version Control"
15102 msgstr "Shûre li modeye%t"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15111 msgid "Check-out for edit"
15112 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15116 msgid "Check-in changes"
15117 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15121 msgid "View revision log"
15122 msgstr "Shûre li modeye%t"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15126 msgid "Revert changes"
15127 msgstr "Rissayî|#R#r"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15130 msgid "Compare with older revision"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15134 msgid "Compare with last revision"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15139 msgid "Insert Version Info"
15140 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15143 msgid "Use SVN file locking property"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15147 msgid "Update local directory from repository"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15152 msgid "Math Panels"
15153 msgstr "Scriftôr matematike"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15157 msgid "Math spacings"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15168 msgstr "Scriftôr matematike"
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15183 msgid "Frame decorations"
15184 msgstr "Gåliotaedje"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15188 msgid "Big operators"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15192 msgid "Miscellaneous"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15199 msgstr "Foyter|#y#B"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15204 msgstr "Foyter|#y#B"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15218 msgid "AMS relations"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15223 msgid "AMS negative relations"
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15232 msgid "AMS operators"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15237 msgid "AMS miscellaneous"
15238 msgstr "Totes sôrts"
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15375 msgstr "Espaçmint|#g"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15379 msgid "Thin space\t\\,"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15384 msgid "Medium space\t\\:"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15389 msgid "Thick space\t\\;"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15393 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15397 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15402 msgid "Negative space\t\\!"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15407 msgid "Phantom\t\\phantom"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15412 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15413 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15417 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15418 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15423 msgstr "Pîd del pådje"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15426 msgid "Square root\t\\sqrt"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15430 msgid "Other root\t\\root"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15434 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15438 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15442 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15446 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15451 msgid "Standard\t\\frac"
15452 msgstr "Ståndard|#S"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15455 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15459 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15463 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15467 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15471 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15476 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15481 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15482 msgstr "Sititchî ene etikete"
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15485 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15489 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15493 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15497 msgid "Binomial\t\\binom"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15501 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15505 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15509 msgid "Roman\t\\mathrm"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15513 msgid "Bold\t\\mathbf"
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15517 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15522 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15523 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15527 msgid "Italic\t\\mathit"
15528 msgstr "Clintcheyes(1)"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15532 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15533 msgstr "Machine a scrîre"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15536 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15540 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15545 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15546 msgstr "Famile:|#F"
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15549 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15553 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15579 msgid "Frame Decorations"
15580 msgstr "Gåliotaedje"
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15649 msgid "overleftarrow"
15650 msgstr "overleftarrow"
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15653 msgid "overrightarrow"
15654 msgstr "overrightarrow"
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15657 msgid "overleftrightarrow"
15658 msgstr "overleftrightarrow"
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15670 msgstr "underbrace"
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15673 msgid "underleftarrow"
15674 msgstr "underleftarrow"
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15677 msgid "underrightarrow"
15678 msgstr "underrightarrow"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15681 msgid "underleftrightarrow"
15682 msgstr "underleftrightarrow"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15694 msgstr "rightarrow"
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15705 msgid "updownarrow"
15706 msgstr "updownarrow"
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15709 msgid "leftrightarrow"
15710 msgstr "leftrightarrow"
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15718 msgstr "Rightarrow"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15729 msgid "Updownarrow"
15730 msgstr "Updownarrow"
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15733 msgid "Leftrightarrow"
15734 msgstr "Leftrightarrow"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15737 msgid "Longleftrightarrow"
15738 msgstr "Longleftrightarrow"
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15741 msgid "Longleftarrow"
15742 msgstr "Longleftarrow"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15745 msgid "Longrightarrow"
15746 msgstr "Longrightarrow"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15749 msgid "longleftrightarrow"
15750 msgstr "longleftrightarrow"
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15753 msgid "longleftarrow"
15754 msgstr "longleftarrow"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15757 msgid "longrightarrow"
15758 msgstr "longrightarrow"
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15761 msgid "leftharpoondown"
15762 msgstr "leftharpoondown"
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15765 msgid "rightharpoondown"
15766 msgstr "rightharpoondown"
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15774 msgstr "longmapsto"
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15785 msgid "leftharpoonup"
15786 msgstr "leftharpoonup"
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15789 msgid "rightharpoonup"
15790 msgstr "rightharpoonup"
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15793 msgid "hookleftarrow"
15794 msgstr "hookleftarrow"
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15797 msgid "hookrightarrow"
15798 msgstr "hookrightarrow"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15809 msgid "rightleftharpoons"
15810 msgstr "rightleftharpoons"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15837 msgid "bigtriangleup"
15838 msgstr "bigtriangleup"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15853 msgid "bigtriangledown"
15854 msgstr "bigtriangledown"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15869 msgid "triangleright"
15870 msgstr "triangleright"
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15885 msgid "triangleleft"
15886 msgstr "triangleleft"
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16034 msgstr "sqsubseteq"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16038 msgstr "sqsupseteq"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16049 msgid "in[[math relation]]"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16098 msgstr "varepsilon"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16337 msgid "diamondsuit"
16338 msgstr "diamondsuit"
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16353 msgid "textrm \\AA"
16354 msgstr "textrm \\AA"
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16358 msgstr "textrm \\O"
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16361 msgid "mathcircumflex"
16362 msgstr "mathcircumflex"
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16414 msgid "Big Operators"
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16474 msgid "ointctrclockwiseop"
16475 msgstr "ointctrclockwiseop"
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16478 msgid "ointctrclockwise"
16479 msgstr "ointctrclockwise"
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16482 msgid "ointclockwiseop"
16483 msgstr "ointclockwiseop"
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16486 msgid "ointclockwise"
16487 msgstr "ointclockwise"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16518 msgid "landupintop"
16519 msgstr "landupintop"
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16522 msgid "landdownint"
16523 msgstr "landdownint"
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16526 msgid "landdownintop"
16527 msgstr "landdownintop"
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16579 msgid "AMS Miscellaneous"
16580 msgstr "Totes sôrts"
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16623 msgid "vartriangle"
16624 msgstr "vartriangle"
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16627 msgid "triangledown"
16628 msgstr "triangledown"
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16643 msgid "measuredangle"
16644 msgstr "measuredangle"
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16672 msgstr "varnothing"
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16680 msgid "blacktriangle"
16681 msgstr "blacktriangle"
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16684 msgid "blacktriangledown"
16685 msgstr "blacktriangledown"
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16688 msgid "blacksquare"
16689 msgstr "blacksquare"
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16692 msgid "blacklozenge"
16693 msgstr "blacklozenge"
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16700 msgid "sphericalangle"
16701 msgstr "sphericalangle"
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16705 msgstr "complement"
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16722 msgstr "Foyter|#y#B"
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16725 msgid "dashleftarrow"
16726 msgstr "dashleftarrow"
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16729 msgid "dashrightarrow"
16730 msgstr "dashrightarrow"
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16733 msgid "leftleftarrows"
16734 msgstr "leftleftarrows"
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16737 msgid "leftrightarrows"
16738 msgstr "leftrightarrows"
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16741 msgid "rightrightarrows"
16742 msgstr "rightrightarrows"
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16745 msgid "rightleftarrows"
16746 msgstr "rightleftarrows"
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16750 msgstr "Lleftarrow"
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16753 msgid "Rrightarrow"
16754 msgstr "Rrightarrow"
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16757 msgid "twoheadleftarrow"
16758 msgstr "twoheadleftarrow"
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16761 msgid "twoheadrightarrow"
16762 msgstr "twoheadrightarrow"
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16765 msgid "leftarrowtail"
16766 msgstr "leftarrowtail"
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16769 msgid "rightarrowtail"
16770 msgstr "rightarrowtail"
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16773 msgid "looparrowleft"
16774 msgstr "looparrowleft"
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16777 msgid "looparrowright"
16778 msgstr "looparrowright"
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16781 msgid "curvearrowleft"
16782 msgstr "curvearrowleft"
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16785 msgid "curvearrowright"
16786 msgstr "curvearrowright"
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16789 msgid "circlearrowleft"
16790 msgstr "circlearrowleft"
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16793 msgid "circlearrowright"
16794 msgstr "circlearrowright"
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16806 msgstr "upuparrows"
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16809 msgid "downdownarrows"
16810 msgstr "downdownarrows"
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16813 msgid "upharpoonleft"
16814 msgstr "upharpoonleft"
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16817 msgid "upharpoonright"
16818 msgstr "upharpoonright"
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16821 msgid "downharpoonleft"
16822 msgstr "downharpoonleft"
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16825 msgid "downharpoonright"
16826 msgstr "downharpoonright"
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16829 msgid "leftrightharpoons"
16830 msgstr "leftrightharpoons"
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16833 msgid "rightsquigarrow"
16834 msgstr "rightsquigarrow"
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16837 msgid "leftrightsquigarrow"
16838 msgstr "leftrightsquigarrow"
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16842 msgstr "nleftarrow"
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16845 msgid "nrightarrow"
16846 msgstr "nrightarrow"
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16849 msgid "nleftrightarrow"
16850 msgstr "nleftrightarrow"
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16854 msgstr "nLeftarrow"
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16857 msgid "nRightarrow"
16858 msgstr "nRightarrow"
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16861 msgid "nLeftrightarrow"
16862 msgstr "nLeftrightarrow"
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16870 msgid "AMS Relations"
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16890 msgid "eqslantless"
16891 msgstr "eqslantless"
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16895 msgstr "eqslantgtr"
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16907 msgstr "lessapprox"
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16955 msgstr "lesseqqgtr"
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16959 msgstr "gtreqqless"
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16974 msgid "thickapprox"
16975 msgstr "thickapprox"
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17010 msgid "preccurlyeq"
17011 msgstr "preccurlyeq"
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17014 msgid "succcurlyeq"
17015 msgstr "succcurlyeq"
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17018 msgid "curlyeqprec"
17019 msgstr "curlyeqprec"
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17022 msgid "curlyeqsucc"
17023 msgstr "curlyeqsucc"
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17035 msgstr "precapprox"
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17039 msgstr "succapprox"
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17042 msgid "vartriangleleft"
17043 msgstr "vartriangleleft"
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17046 msgid "vartriangleright"
17047 msgstr "vartriangleright"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17050 msgid "trianglelefteq"
17051 msgstr "trianglelefteq"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17054 msgid "trianglerighteq"
17055 msgstr "trianglerighteq"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17070 msgid "risingdotseq"
17071 msgstr "risingdotseq"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17074 msgid "fallingdotseq"
17075 msgstr "fallingdotseq"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17094 msgid "shortparallel"
17095 msgstr "shortparallel"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17099 msgstr "smallsmile"
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17103 msgstr "smallfrown"
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17106 msgid "blacktriangleleft"
17107 msgstr "blacktriangleleft"
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17110 msgid "blacktriangleright"
17111 msgstr "blacktriangleright"
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17122 msgid "backepsilon"
17123 msgstr "backepsilon"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17139 msgid "AMS Negative Relations"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17239 msgid "precnapprox"
17240 msgstr "precnapprox"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17243 msgid "succnapprox"
17244 msgstr "succnapprox"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17256 msgstr "subsetneqq"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17260 msgstr "supsetneqq"
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17272 msgstr "nsupseteqq"
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17287 msgid "varsubsetneq"
17288 msgstr "varsubsetneq"
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17291 msgid "varsupsetneq"
17292 msgstr "varsupsetneq"
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17295 msgid "varsubsetneqq"
17296 msgstr "varsubsetneqq"
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17299 msgid "varsupsetneqq"
17300 msgstr "varsupsetneqq"
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17303 msgid "ntriangleleft"
17304 msgstr "ntriangleleft"
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17307 msgid "ntriangleright"
17308 msgstr "ntriangleright"
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17311 msgid "ntrianglelefteq"
17312 msgstr "ntrianglelefteq"
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17315 msgid "ntrianglerighteq"
17316 msgstr "ntrianglerighteq"
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17339 msgid "nshortparallel"
17340 msgstr "nshortparallel"
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17344 msgid "AMS Operators"
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17352 msgid "smallsetminus"
17353 msgstr "smallsetminus"
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17372 msgid "doublebarwedge"
17373 msgstr "doublebarwedge"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17392 msgid "divideontimes"
17393 msgstr "divideontimes"
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17404 msgid "leftthreetimes"
17405 msgstr "leftthreetimes"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17408 msgid "rightthreetimes"
17409 msgstr "rightthreetimes"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17413 msgstr "curlywedge"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17420 msgid "circleddash"
17421 msgstr "circleddash"
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17425 msgstr "circledast"
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17428 msgid "circledcirc"
17429 msgstr "circledcirc"
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17439 #: lib/external_templates:36
17440 msgid "GnumericSpreadsheet"
17443 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17444 msgid "Spreadsheet"
17447 #: lib/external_templates:39
17449 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17450 "It imports as a long table, so any length\n"
17451 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17452 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17453 "both for gnumeric and excel files.\n"
17456 #: lib/external_templates:76
17457 msgid "RasterImage"
17460 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17461 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17464 #: lib/external_templates:84
17465 msgid "A bitmap file.\n"
17468 #: lib/external_templates:148
17472 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17473 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17476 #: lib/external_templates:151
17478 msgid "An Xfig figure.\n"
17479 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17481 #: lib/external_templates:201
17482 msgid "ChessDiagram"
17485 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17486 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17489 #: lib/external_templates:204
17491 "A chess position diagram.\n"
17492 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17493 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17494 "the position that you want to display.\n"
17495 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17496 "and remember to type in a relative path\n"
17497 "to the LyX document location.\n"
17498 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17499 "to enable general editing of the board.\n"
17500 "You might also check out the\n"
17501 "'Options->Test legality' option, and\n"
17502 "remember to middle and right click to\n"
17503 "insert new material in the board.\n"
17504 "In order for this to work, you have to\n"
17505 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17506 "that TeX will find it, and you will need\n"
17507 "to install the skak package from CTAN.\n"
17510 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17511 msgid "Lilypond typeset music"
17514 #: lib/external_templates:254
17516 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17517 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17518 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17519 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17522 #: lib/external_templates:300
17527 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17528 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17531 #: lib/external_templates:303
17533 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17534 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17535 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17537 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17538 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17539 "* pages=- (to include all pages)\n"
17540 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17541 "for further options and details.\n"
17544 #: lib/external_templates:343
17547 "Read 'info date' for more information.\n"
17550 #: lib/external_templates:372
17554 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17555 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17558 #: lib/external_templates:375
17559 msgid "Dia diagram.\n"
17562 #: lib/configure.py:479
17566 #: lib/configure.py:482
17570 #: lib/configure.py:485
17574 #: lib/configure.py:488
17578 #: lib/configure.py:491
17582 #: lib/configure.py:494
17586 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
17590 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
17594 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
17595 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17599 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
17603 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
17607 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
17608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17612 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
17616 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
17620 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
17624 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
17628 #: lib/configure.py:532
17629 msgid "Plain text (chess output)"
17632 #: lib/configure.py:533
17634 msgid "Plain text (image)"
17635 msgstr "Mete el plaece"
17637 #: lib/configure.py:534
17638 msgid "Plain text (Xfig output)"
17641 #: lib/configure.py:535
17642 msgid "date (output)"
17645 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17649 #: lib/configure.py:536
17653 #: lib/configure.py:537
17654 msgid "Docbook (XML)"
17655 msgstr "Docbook (XML)"
17657 #: lib/configure.py:538
17658 msgid "Graphviz Dot"
17659 msgstr "Graphviz Dot"
17661 #: lib/configure.py:539
17662 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17663 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17665 #: lib/configure.py:540
17669 #: lib/configure.py:540
17673 #: lib/configure.py:541
17678 #: lib/configure.py:542
17679 msgid "LilyPond music"
17682 #: lib/configure.py:543
17683 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17686 #: lib/configure.py:544
17688 msgid "LaTeX (plain)"
17689 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17691 #: lib/configure.py:544
17693 msgid "LaTeX (plain)|L"
17694 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17696 #: lib/configure.py:545
17698 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17699 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17701 #: lib/configure.py:546
17702 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17703 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17705 #: lib/configure.py:547
17707 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17708 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17710 #: lib/configure.py:548
17713 msgstr "Mete el plaece"
17715 #: lib/configure.py:548
17717 msgid "Plain text|a"
17718 msgstr "Mete el plaece"
17720 #: lib/configure.py:549
17722 msgid "Plain text (pstotext)"
17723 msgstr "Mete el plaece"
17725 #: lib/configure.py:550
17727 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17728 msgstr "Mete el plaece"
17730 #: lib/configure.py:551
17732 msgid "Plain text (catdvi)"
17733 msgstr "Mete el plaece"
17735 #: lib/configure.py:552
17737 msgid "Plain Text, Join Lines"
17738 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17740 #: lib/configure.py:555
17741 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17744 #: lib/configure.py:556
17745 msgid "Excel spreadsheet"
17748 #: lib/configure.py:557
17749 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17752 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
17757 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
17762 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17766 #: lib/configure.py:574
17770 #: lib/configure.py:575
17772 msgstr "Postscript"
17774 #: lib/configure.py:575
17775 msgid "Postscript|t"
17776 msgstr "Postscript|t"
17778 #: lib/configure.py:579
17779 msgid "PDF (ps2pdf)"
17780 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17782 #: lib/configure.py:579
17783 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17784 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17786 #: lib/configure.py:580
17787 msgid "PDF (pdflatex)"
17788 msgstr "PDF (pdflatex)"
17790 #: lib/configure.py:580
17791 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17792 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17794 #: lib/configure.py:581
17795 msgid "PDF (dvipdfm)"
17796 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17798 #: lib/configure.py:581
17799 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17800 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17802 #: lib/configure.py:582
17803 msgid "PDF (XeTeX)"
17806 #: lib/configure.py:582
17807 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17810 #: lib/configure.py:583
17812 msgid "PDF (LuaTeX)"
17813 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17815 #: lib/configure.py:583
17817 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17818 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17820 #: lib/configure.py:586
17824 #: lib/configure.py:586
17828 #: lib/configure.py:587
17830 msgid "DVI (LuaTeX)"
17831 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17833 #: lib/configure.py:587
17835 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17836 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17838 #: lib/configure.py:590
17841 msgstr "Môde matematike"
17843 #: lib/configure.py:593
17847 #: lib/configure.py:596
17852 #: lib/configure.py:599
17854 msgid "OpenDocument"
17855 msgstr "Dji drove li documint efant"
17857 #: lib/configure.py:600
17858 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17859 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17861 #: lib/configure.py:603
17863 msgid "Rich Text Format"
17864 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17866 #: lib/configure.py:604
17870 #: lib/configure.py:604
17874 #: lib/configure.py:607
17876 msgid "date command"
17877 msgstr "Enonder ene comande"
17879 #: lib/configure.py:608
17881 msgid "Table (CSV)"
17884 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
17885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17889 #: lib/configure.py:611
17893 #: lib/configure.py:612
17897 #: lib/configure.py:613
17901 #: lib/configure.py:614
17906 #: lib/configure.py:615
17907 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17908 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17910 #: lib/configure.py:616
17911 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17912 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17914 #: lib/configure.py:617
17915 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17916 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17918 #: lib/configure.py:618
17920 msgid "LyX Preview"
17923 #: lib/configure.py:619
17925 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17928 #: lib/configure.py:620
17930 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17933 #: lib/configure.py:621
17937 #: lib/configure.py:622
17940 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17942 #: lib/configure.py:623
17946 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17948 msgid "Windows Metafile"
17951 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17952 msgid "Enhanced Metafile"
17955 #: lib/configure.py:626
17956 msgid "HTML (MS Word)"
17959 #: lib/configure.py:708
17963 #: lib/configure.py:911
17964 msgid "LyX Archive (zip)"
17967 #: lib/configure.py:914
17968 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17971 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
17973 msgid "%1$s and %2$s"
17976 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17978 msgid "%1$s et al."
17981 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17982 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17986 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17991 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17993 msgid "Add to bibliography only."
17994 msgstr "Intreye bibiografike"
17996 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17999 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18001 #: src/Buffer.cpp:137
18004 "Could not print the document %1$s.\n"
18005 "Check that your printer is set up correctly."
18008 #: src/Buffer.cpp:140
18010 msgid "Print document failed"
18013 #: src/Buffer.cpp:318
18014 msgid "Disk Error: "
18017 #: src/Buffer.cpp:319
18020 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18021 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18023 #: src/Buffer.cpp:401
18024 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18027 #: src/Buffer.cpp:403
18029 msgid "Attempting to close changed document!"
18030 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18032 #: src/Buffer.cpp:411
18034 msgid "Could not remove temporary directory"
18035 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18037 #: src/Buffer.cpp:412
18039 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18040 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18042 #: src/Buffer.cpp:722
18044 msgid "Unknown document class"
18045 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18047 #: src/Buffer.cpp:723
18049 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18052 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18054 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18057 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18059 msgid "Document header error"
18060 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18062 #: src/Buffer.cpp:737
18063 msgid "\\begin_header is missing"
18066 #: src/Buffer.cpp:760
18067 msgid "\\begin_document is missing"
18070 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18071 #: src/BufferView.cpp:1423
18072 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18075 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18077 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18078 "xcolor/ulem are installed.\n"
18079 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18083 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18085 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18086 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18087 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18091 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18093 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18097 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18099 msgid "Document format failure"
18102 #: src/Buffer.cpp:892
18104 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18107 #: src/Buffer.cpp:936
18109 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18112 #: src/Buffer.cpp:961
18114 msgid "Conversion failed"
18115 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18117 #: src/Buffer.cpp:962
18120 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18121 "it could not be created."
18124 #: src/Buffer.cpp:972
18126 msgid "Conversion script not found"
18127 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18129 #: src/Buffer.cpp:973
18132 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18133 "could not be found."
18136 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18138 msgid "Conversion script failed"
18139 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18141 #: src/Buffer.cpp:997
18144 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18148 #: src/Buffer.cpp:1004
18151 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18155 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
18157 msgid "File is read-only"
18158 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18160 #: src/Buffer.cpp:1026
18162 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18165 #: src/Buffer.cpp:1035
18168 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18169 "overwrite this file?"
18172 #: src/Buffer.cpp:1037
18174 msgid "Overwrite modified file?"
18175 msgstr "Machine a scrîre"
18177 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18178 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
18179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
18182 msgstr "Machine a scrîre"
18184 #: src/Buffer.cpp:1067
18186 msgid "Backup failure"
18189 #: src/Buffer.cpp:1068
18192 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18193 "Please check whether the directory exists and is writable."
18196 #: src/Buffer.cpp:1094
18198 msgid "Saving document %1$s..."
18199 msgstr "Dji schape li documint"
18201 #: src/Buffer.cpp:1109
18203 msgid " could not write file!"
18204 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18206 #: src/Buffer.cpp:1117
18211 #: src/Buffer.cpp:1132
18213 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18214 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18216 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18218 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18219 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18221 #: src/Buffer.cpp:1145
18223 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18224 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18226 #: src/Buffer.cpp:1159
18228 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18229 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18231 #: src/Buffer.cpp:1173
18233 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18234 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18236 #: src/Buffer.cpp:1260
18237 msgid "Iconv software exception Detected"
18240 #: src/Buffer.cpp:1260
18243 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18247 #: src/Buffer.cpp:1283
18249 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18252 #: src/Buffer.cpp:1286
18254 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18255 "chosen encoding.\n"
18256 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18259 #: src/Buffer.cpp:1293
18261 msgid "iconv conversion failed"
18262 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18264 #: src/Buffer.cpp:1298
18266 msgid "conversion failed"
18267 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18269 #: src/Buffer.cpp:1391
18271 msgid "Uncodable character in file path"
18272 msgstr "Speciå:|#S"
18274 #: src/Buffer.cpp:1392
18277 "The path of your document\n"
18279 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18280 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18281 "This will likely result in incomplete output.\n"
18283 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18284 "or change the file path name."
18287 #: src/Buffer.cpp:1670
18288 msgid "Running chktex..."
18289 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18291 #: src/Buffer.cpp:1684
18292 msgid "chktex failure"
18295 #: src/Buffer.cpp:1685
18297 msgid "Could not run chktex successfully."
18298 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18300 #: src/Buffer.cpp:1944
18302 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18305 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
18307 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18310 #: src/Buffer.cpp:2099
18312 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18315 #: src/Buffer.cpp:2129
18317 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18320 #: src/Buffer.cpp:2189
18322 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18323 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18325 #: src/Buffer.cpp:2196
18327 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18330 #: src/Buffer.cpp:2206
18332 msgid "Error exporting to DVI."
18333 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18335 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18338 "The file %1$s already exists.\n"
18340 "Do you want to overwrite that file?"
18343 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18345 msgid "Overwrite file?"
18346 msgstr "Machine a scrîre"
18348 #: src/Buffer.cpp:2288
18350 msgid "Error running external commands."
18351 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18353 #: src/Buffer.cpp:3093
18355 msgid "Preview source code"
18356 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18358 #: src/Buffer.cpp:3111
18360 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18361 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18363 #: src/Buffer.cpp:3115
18365 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18368 #: src/Buffer.cpp:3228
18370 msgid "Auto-saving %1$s"
18371 msgstr "Schaper tot seu"
18373 #: src/Buffer.cpp:3282
18375 msgid "Autosave failed!"
18376 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18378 #: src/Buffer.cpp:3343
18379 msgid "Autosaving current document..."
18380 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18382 #: src/Buffer.cpp:3501
18384 msgid "Couldn't export file"
18385 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18387 #: src/Buffer.cpp:3502
18389 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18392 #: src/Buffer.cpp:3570
18394 msgid "File name error"
18395 msgstr "No do fitchî:|#F"
18397 #: src/Buffer.cpp:3571
18398 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18401 #: src/Buffer.cpp:3656
18403 msgid "Document export cancelled."
18404 msgstr "Documint rlomé ("
18406 #: src/Buffer.cpp:3666
18408 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18409 msgstr "Documint rlomé ("
18411 #: src/Buffer.cpp:3672
18413 msgid "Document exported as %1$s"
18414 msgstr "Documint rlomé ("
18416 #: src/Buffer.cpp:3774
18419 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18421 "Recover emergency save?"
18422 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18424 #: src/Buffer.cpp:3777
18425 msgid "Load emergency save?"
18428 #: src/Buffer.cpp:3778
18431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18433 #: src/Buffer.cpp:3778
18434 msgid "&Load Original"
18437 #: src/Buffer.cpp:3789
18440 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18441 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18444 #: src/Buffer.cpp:3795
18445 msgid "Document was successfully recovered."
18448 #: src/Buffer.cpp:3797
18449 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18452 #: src/Buffer.cpp:3798
18455 "Remove emergency file now?\n"
18457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18459 #: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
18461 msgid "Delete emergency file?"
18462 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18464 #: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
18469 #: src/Buffer.cpp:3807
18470 msgid "Emergency file deleted"
18473 #: src/Buffer.cpp:3808
18474 msgid "Do not forget to save your file now!"
18477 #: src/Buffer.cpp:3815
18478 msgid "Remove emergency file now?"
18481 #: src/Buffer.cpp:3838
18484 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18486 "Load the backup instead?"
18489 #: src/Buffer.cpp:3840
18491 msgid "Load backup?"
18494 #: src/Buffer.cpp:3841
18496 msgid "&Load backup"
18499 #: src/Buffer.cpp:3841
18500 msgid "Load &original"
18503 #: src/Buffer.cpp:3851
18506 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18507 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18510 #: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
18511 msgid "Senseless!!! "
18514 #: src/Buffer.cpp:4309
18516 msgid "Document %1$s reloaded."
18517 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18519 #: src/Buffer.cpp:4312
18521 msgid "Could not reload document %1$s."
18522 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18524 #: src/Buffer.cpp:4378
18526 msgid "Included File Invalid"
18527 msgstr "Prinde avou"
18529 #: src/Buffer.cpp:4379
18532 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18534 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18537 #: src/BufferParams.cpp:570
18540 "The selected document class\n"
18542 "requires external files that are not available.\n"
18543 "The document class can still be used, but the\n"
18544 "document cannot be compiled until the following\n"
18545 "prerequisites are installed:\n"
18547 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18548 "User's Guide for more information."
18551 #: src/BufferParams.cpp:579
18553 msgid "Document class not available"
18554 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18556 #: src/BufferParams.cpp:1977
18559 "The layout file:\n"
18561 "could not be found. A default textclass with default\n"
18562 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18566 #: src/BufferParams.cpp:1983
18568 msgid "Document class not found"
18569 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18571 #: src/BufferParams.cpp:1990
18574 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18576 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18577 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18581 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18583 msgid "Could not load class"
18584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18586 #: src/BufferParams.cpp:2030
18588 msgid "Error reading internal layout information"
18589 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18591 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18596 #: src/BufferView.cpp:188
18598 msgid "No more insets"
18599 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18601 #: src/BufferView.cpp:728
18603 msgid "Save bookmark"
18606 #: src/BufferView.cpp:937
18607 msgid "Converting document to new document class..."
18608 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18610 #: src/BufferView.cpp:980
18611 msgid "Document is read-only"
18612 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18614 #: src/BufferView.cpp:989
18615 msgid "This portion of the document is deleted."
18618 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18620 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18621 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18623 #: src/BufferView.cpp:1315
18625 msgid "No further undo information"
18626 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18628 #: src/BufferView.cpp:1325
18629 msgid "No further redo information"
18630 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18632 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
18634 msgid "String not found!"
18635 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18637 #: src/BufferView.cpp:1555
18639 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18641 #: src/BufferView.cpp:1561
18643 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18645 #: src/BufferView.cpp:1568
18646 msgid "Mark removed"
18647 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18649 #: src/BufferView.cpp:1571
18651 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18653 #: src/BufferView.cpp:1626
18654 msgid "Statistics for the selection:"
18657 #: src/BufferView.cpp:1628
18659 msgid "Statistics for the document:"
18660 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18662 #: src/BufferView.cpp:1631
18665 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18667 #: src/BufferView.cpp:1633
18670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18672 #: src/BufferView.cpp:1636
18674 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18677 #: src/BufferView.cpp:1639
18678 msgid "One character (including blanks)"
18681 #: src/BufferView.cpp:1642
18683 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18686 #: src/BufferView.cpp:1645
18687 msgid "One character (excluding blanks)"
18690 #: src/BufferView.cpp:1647
18695 #: src/BufferView.cpp:1777
18698 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18701 #: src/BufferView.cpp:1779
18703 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18706 #: src/BufferView.cpp:1787
18708 msgid "Branch name"
18709 msgstr "Intreye bibiografike"
18711 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18712 msgid "Branch already exists"
18715 #: src/BufferView.cpp:2553
18717 msgid "Inserting document %1$s..."
18718 msgstr "Dji stitche li documint"
18720 #: src/BufferView.cpp:2564
18722 msgid "Document %1$s inserted."
18723 msgstr "Documint rlomé ("
18725 #: src/BufferView.cpp:2566
18727 msgid "Could not insert document %1$s"
18728 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18730 #: src/BufferView.cpp:2831
18733 "Could not read the specified document\n"
18735 "due to the error: %2$s"
18736 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18738 #: src/BufferView.cpp:2833
18740 msgid "Could not read file"
18741 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18743 #: src/BufferView.cpp:2840
18747 " is not readable."
18748 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18750 #: src/BufferView.cpp:2841 src/output.cpp:39
18752 msgid "Could not open file"
18753 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18755 #: src/BufferView.cpp:2848
18756 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18759 #: src/BufferView.cpp:2849
18761 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18762 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18763 "If this does not give the correct result\n"
18764 "then please change the encoding of the file\n"
18765 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18768 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
18769 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
18770 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18771 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
18772 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18774 msgid "LyX Warning: "
18775 msgstr "Modeye di LyX"
18777 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
18778 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18779 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
18780 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18782 msgid "uncodable character"
18783 msgstr "Speciå:|#S"
18785 #: src/Changes.cpp:379
18787 msgid "Uncodable character in author name"
18788 msgstr "Speciå:|#S"
18790 #: src/Changes.cpp:380
18793 "The author name '%1$s',\n"
18794 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18795 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18796 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18798 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18799 "or change the spelling of the author name."
18802 #: src/Chktex.cpp:63
18804 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18805 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18807 #: src/Chktex.cpp:65
18809 msgid "ChkTeX warning id # "
18810 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18812 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
18813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
18818 #: src/Color.cpp:202
18823 #: src/Color.cpp:203
18828 #: src/Color.cpp:204
18833 #: src/Color.cpp:205
18838 #: src/Color.cpp:206
18843 #: src/Color.cpp:207
18848 #: src/Color.cpp:208
18853 #: src/Color.cpp:209
18858 #: src/Color.cpp:210
18862 #: src/Color.cpp:211
18865 msgstr "Sititchî ene etikete"
18867 #: src/Color.cpp:212
18872 #: src/Color.cpp:213
18875 msgstr "Gåliotaedje"
18877 #: src/Color.cpp:214
18879 msgid "selected text"
18882 #: src/Color.cpp:216
18887 #: src/Color.cpp:217
18889 msgid "inline completion"
18892 #: src/Color.cpp:219
18893 msgid "non-unique inline completion"
18896 #: src/Color.cpp:221
18897 msgid "previewed snippet"
18900 #: src/Color.cpp:222
18903 msgstr "Sititchî ene pînote"
18905 #: src/Color.cpp:223
18907 msgid "note background"
18908 msgstr "Sititchî ene etikete"
18910 #: src/Color.cpp:224
18912 msgid "comment label"
18915 #: src/Color.cpp:225
18917 msgid "comment background"
18918 msgstr "Sititchî ene etikete"
18920 #: src/Color.cpp:226
18922 msgid "greyedout inset label"
18923 msgstr "inset drovu"
18925 #: src/Color.cpp:227
18927 msgid "greyedout inset text"
18928 msgstr "inset drovu"
18930 #: src/Color.cpp:228
18932 msgid "greyedout inset background"
18933 msgstr "Sititchî ene etikete"
18935 #: src/Color.cpp:229
18937 msgid "phantom inset text"
18938 msgstr "Sititchî ene etikete"
18940 #: src/Color.cpp:230
18944 #: src/Color.cpp:231
18946 msgid "listings background"
18947 msgstr "Sititchî ene etikete"
18949 #: src/Color.cpp:232
18951 msgid "branch label"
18952 msgstr "Intreye bibiografike"
18954 #: src/Color.cpp:233
18956 msgid "footnote label"
18957 msgstr "Sititchî ene pînote"
18959 #: src/Color.cpp:234
18961 msgid "index label"
18962 msgstr "Sititchî ene etikete"
18964 #: src/Color.cpp:235
18966 msgid "margin note label"
18967 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18969 #: src/Color.cpp:236
18972 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18974 #: src/Color.cpp:237
18979 #: src/Color.cpp:238
18983 #: src/Color.cpp:239
18988 #: src/Color.cpp:240
18990 msgid "command inset"
18991 msgstr "Sititchî ene etikete"
18993 #: src/Color.cpp:241
18995 msgid "command inset background"
18996 msgstr "Sititchî ene etikete"
18998 #: src/Color.cpp:242
19000 msgid "command inset frame"
19001 msgstr "Sititchî ene etikete"
19003 #: src/Color.cpp:243
19005 msgid "special character"
19006 msgstr "Speciå:|#S"
19008 #: src/Color.cpp:244
19011 msgstr "Matematike"
19013 #: src/Color.cpp:245
19015 msgid "math background"
19016 msgstr "Sititchî ene etikete"
19018 #: src/Color.cpp:246
19020 msgid "graphics background"
19021 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19023 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19025 msgid "math macro background"
19026 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19028 #: src/Color.cpp:248
19031 msgstr "Môde matematike"
19033 #: src/Color.cpp:249
19035 msgid "math corners"
19036 msgstr "Scriftôr matematike"
19038 #: src/Color.cpp:250
19041 msgstr "Scriftôr matematike"
19043 #: src/Color.cpp:252
19045 msgid "math macro hovered background"
19046 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19048 #: src/Color.cpp:253
19050 msgid "math macro label"
19051 msgstr "Sititchî ene etikete"
19053 #: src/Color.cpp:254
19055 msgid "math macro frame"
19056 msgstr "Môde matematike"
19058 #: src/Color.cpp:255
19060 msgid "math macro blended out"
19061 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19063 #: src/Color.cpp:256
19065 msgid "math macro old parameter"
19066 msgstr "Môde matematike"
19068 #: src/Color.cpp:257
19070 msgid "math macro new parameter"
19071 msgstr "Môde matematike"
19073 #: src/Color.cpp:258
19075 msgid "collapsable inset text"
19076 msgstr "Sititchî ene etikete"
19078 #: src/Color.cpp:259
19080 msgid "collapsable inset frame"
19081 msgstr "Sititchî ene etikete"
19083 #: src/Color.cpp:260
19085 msgid "inset background"
19086 msgstr "Sititchî ene etikete"
19088 #: src/Color.cpp:261
19090 msgid "inset frame"
19091 msgstr "Sititchî ene etikete"
19093 #: src/Color.cpp:262
19095 msgid "LaTeX error"
19096 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19098 #: src/Color.cpp:263
19100 msgid "end-of-line marker"
19101 msgstr "inset drovu"
19103 #: src/Color.cpp:264
19105 msgid "appendix marker"
19106 msgstr "inset drovu"
19108 #: src/Color.cpp:265
19113 #: src/Color.cpp:266
19115 msgid "deleted text"
19118 #: src/Color.cpp:267
19123 #: src/Color.cpp:268
19124 msgid "changed text 1st author"
19127 #: src/Color.cpp:269
19128 msgid "changed text 2nd author"
19131 #: src/Color.cpp:270
19132 msgid "changed text 3rd author"
19135 #: src/Color.cpp:271
19136 msgid "changed text 4th author"
19139 #: src/Color.cpp:272
19140 msgid "changed text 5th author"
19143 #: src/Color.cpp:273
19145 msgid "deleted text modifier"
19148 #: src/Color.cpp:274
19149 msgid "added space markers"
19152 #: src/Color.cpp:275
19155 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19157 #: src/Color.cpp:276
19159 msgid "table on/off line"
19160 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19162 #: src/Color.cpp:278
19164 msgid "bottom area"
19167 #: src/Color.cpp:279
19170 msgstr "Minipådje|#M"
19172 #: src/Color.cpp:280
19174 msgid "page break / line break"
19175 msgstr "Côper li pådje"
19177 #: src/Color.cpp:281
19178 msgid "frame of button"
19181 #: src/Color.cpp:282
19183 msgid "button background"
19184 msgstr "Sititchî ene etikete"
19186 #: src/Color.cpp:283
19188 msgid "button background under focus"
19189 msgstr "Sititchî ene etikete"
19191 #: src/Color.cpp:284
19193 msgid "paragraph marker"
19194 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19196 #: src/Color.cpp:285
19198 msgid "preview frame"
19199 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19201 #: src/Color.cpp:286
19205 #: src/Color.cpp:287
19207 msgid "regexp frame"
19208 msgstr "Sititchî ene etikete"
19210 #: src/Color.cpp:288
19212 msgstr "passer hute"
19214 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
19215 #: src/Converter.cpp:550
19217 msgid "Cannot convert file"
19218 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19220 #: src/Converter.cpp:327
19223 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19224 "Define a converter in the preferences."
19227 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19229 msgid "Executing command: "
19230 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19232 #: src/Converter.cpp:479
19234 msgid "Build errors"
19237 #: src/Converter.cpp:480
19239 msgid "There were errors during the build process."
19240 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19242 #: src/Converter.cpp:485
19245 "An error occurred while running:\n"
19247 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19249 #: src/Converter.cpp:508
19251 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19252 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19254 #: src/Converter.cpp:552
19256 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19259 #: src/Converter.cpp:553
19261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19264 #: src/Converter.cpp:609
19265 msgid "Running LaTeX..."
19266 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19268 #: src/Converter.cpp:627
19271 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19275 #: src/Converter.cpp:630
19277 msgid "LaTeX failed"
19278 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19280 #: src/Converter.cpp:632
19282 msgid "Output is empty"
19283 msgstr ", Parfondeu: "
19285 #: src/Converter.cpp:633
19286 msgid "An empty output file was generated."
19289 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19292 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19293 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19296 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19298 msgid "Unknown branch"
19299 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19301 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19305 #: src/CutAndPaste.cpp:683
19307 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
19310 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19313 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
19317 #: src/CutAndPaste.cpp:691
19319 msgid "Undefined flex inset"
19320 msgstr "inset drovu"
19322 #: src/Exporter.cpp:50
19327 #: src/Exporter.cpp:51
19329 msgid "Overwrite &all"
19330 msgstr "Machine a scrîre"
19332 #: src/Exporter.cpp:51
19334 msgid "&Cancel export"
19337 #: src/Exporter.cpp:96
19339 msgid "Couldn't copy file"
19340 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19342 #: src/Exporter.cpp:97
19344 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19347 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
19349 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19353 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
19355 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19358 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19360 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
19362 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19364 msgstr "Machine a scrîre"
19370 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19375 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19379 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19383 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19387 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19389 msgstr "Clintcheyes(1)"
19391 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19393 msgstr "Clintcheyes(2)"
19397 msgstr "Pititès grandès letes"
19399 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19401 msgstr "<- Did pus ->"
19403 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19405 msgstr "-> Moens <-"
19411 #: src/Font.cpp:160
19413 msgid "Emphasis %1$s, "
19416 #: src/Font.cpp:163
19418 msgid "Underline %1$s, "
19421 #: src/Font.cpp:166
19423 msgid "Strikeout %1$s, "
19424 msgstr "Pititès grandès letes"
19426 #: src/Font.cpp:169
19428 msgid "Double underline %1$s, "
19431 #: src/Font.cpp:172
19433 msgid "Wavy underline %1$s, "
19436 #: src/Font.cpp:175
19438 msgid "Noun %1$s, "
19439 msgstr "Pititès grandès letes"
19441 #: src/Font.cpp:189
19443 msgid "Language: %1$s, "
19444 msgstr "Lingaedje:"
19446 #: src/Font.cpp:192
19448 msgid "Number %1$s"
19451 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19453 msgid "Cannot view file"
19454 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19456 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
19458 msgid "File does not exist: %1$s"
19459 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19461 #: src/Format.cpp:281
19463 msgid "No information for viewing %1$s"
19466 #: src/Format.cpp:291
19468 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19469 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19471 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19473 msgid "Cannot edit file"
19474 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19476 #: src/Format.cpp:346
19477 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19480 #: src/Format.cpp:359
19482 msgid "No information for editing %1$s"
19485 #: src/Format.cpp:370
19487 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19490 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19492 msgid "Could not find bind file"
19493 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19495 #: src/KeyMap.cpp:228
19498 "Unable to find the bind file\n"
19500 "Please check your installation."
19503 #: src/KeyMap.cpp:235
19505 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19506 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19508 #: src/KeyMap.cpp:236
19510 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19511 "Please check your installation."
19514 #: src/KeyMap.cpp:243
19517 "Unable to find the bind file\n"
19519 "Falling back to default."
19522 #: src/KeySequence.cpp:182
19524 msgstr " tchûzes: "
19526 #: src/LaTeX.cpp:58
19528 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19529 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19531 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19533 msgid "Running Index Processor."
19534 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19536 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19537 msgid "Running BibTeX."
19538 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19540 #: src/LaTeX.cpp:460
19542 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19543 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19547 msgid "Could not read configuration file"
19548 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19553 "Error while reading the configuration file\n"
19555 "Please check your installation."
19560 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19561 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19565 msgstr "Dj' a fwait!"
19569 msgid "The following files could not be loaded:"
19570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19574 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19575 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19579 msgid "Cannot remove temporary directory"
19580 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19584 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19585 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19589 msgid "Unable to remove temporary directory"
19590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19594 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19598 msgid "No textclass is found"
19603 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19604 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19605 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19610 msgid "&Reconfigure"
19615 msgid "&Without LaTeX"
19618 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19625 "SIGHUP signal caught!\n"
19631 "SIGFPE signal caught!\n"
19637 "SIGSEGV signal caught!\n"
19638 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19639 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19640 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19645 msgid "LyX crashed!"
19648 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
19655 msgid "Could not create temporary directory"
19656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19661 "Could not create a temporary directory in\n"
19663 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19668 msgid "Missing user LyX directory"
19669 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19674 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19675 "It is needed to keep your own configuration."
19680 msgid "&Create directory"
19681 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19688 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19693 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19694 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19697 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19700 #: src/LyX.cpp:1032
19701 msgid "List of supported debug flags:"
19704 #: src/LyX.cpp:1036
19706 msgid "Setting debug level to %1$s"
19707 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19709 #: src/LyX.cpp:1047
19711 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19712 "Command line switches (case sensitive):\n"
19713 "\t-help summarize LyX usage\n"
19714 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19715 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19716 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19717 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19718 " select the features to debug.\n"
19719 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19720 "\t-x [--execute] command\n"
19721 " where command is a lyx command.\n"
19722 "\t-e [--export] fmt\n"
19723 " where fmt is the export format of choice.\n"
19724 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19725 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19726 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19727 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19728 " where fmt is the import format of choice\n"
19729 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19730 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19731 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
19732 " specifying whether all files, main file only, or no "
19734 " respectively, are to be overwritten during a batch "
19736 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
19738 "\t-n [--no-remote]\n"
19739 " open documents in a new instance\n"
19740 "\t-r [--remote]\n"
19741 " open documents in an already running instance\n"
19742 " (a working lyxpipe is needed)\n"
19743 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19744 "\t-version summarize version and build info\n"
19745 "Check the LyX man page for more details."
19748 #: src/LyX.cpp:1099
19750 msgid "No system directory"
19751 msgstr "Ridant ûzeu :"
19753 #: src/LyX.cpp:1100
19755 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19756 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19758 #: src/LyX.cpp:1111
19760 msgid "No user directory"
19761 msgstr "Ridant ûzeu :"
19763 #: src/LyX.cpp:1112
19765 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19766 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19768 #: src/LyX.cpp:1123
19770 msgid "Incomplete command"
19771 msgstr "Enonder ene comande"
19773 #: src/LyX.cpp:1124
19775 msgid "Missing command string after --execute switch"
19776 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19778 #: src/LyX.cpp:1135
19780 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19781 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19783 #: src/LyX.cpp:1148
19785 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19786 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19788 #: src/LyX.cpp:1153
19790 msgid "Missing filename for --import"
19791 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19793 #: src/LyXRC.cpp:3063
19795 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19799 #: src/LyXRC.cpp:3067
19801 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19805 #: src/LyXRC.cpp:3075
19807 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19808 "automatically by what you type."
19811 #: src/LyXRC.cpp:3079
19813 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19817 #: src/LyXRC.cpp:3083
19819 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19822 #: src/LyXRC.cpp:3090
19824 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19825 "the backup file in the same directory as the original file."
19828 #: src/LyXRC.cpp:3094
19830 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19831 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19834 #: src/LyXRC.cpp:3098
19835 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19838 #: src/LyXRC.cpp:3102
19840 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19841 "its global and local bind/ directories."
19844 #: src/LyXRC.cpp:3106
19845 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19848 #: src/LyXRC.cpp:3110
19850 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19851 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19854 #: src/LyXRC.cpp:3120
19856 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19857 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19860 #: src/LyXRC.cpp:3128
19862 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19863 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19864 "the top of the screen"
19867 #: src/LyXRC.cpp:3132
19868 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19871 #: src/LyXRC.cpp:3136
19872 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19875 #: src/LyXRC.cpp:3140
19877 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19881 #: src/LyXRC.cpp:3145
19884 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19885 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19888 #: src/LyXRC.cpp:3149
19890 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19891 "look in its global and local commands/ directories."
19894 #: src/LyXRC.cpp:3153
19895 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19898 #: src/LyXRC.cpp:3157
19899 msgid "New documents will be assigned this language."
19902 #: src/LyXRC.cpp:3161
19904 msgid "Specify the default paper size."
19905 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19907 #: src/LyXRC.cpp:3165
19909 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19910 "shown after the change has been made.)"
19913 #: src/LyXRC.cpp:3169
19914 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19917 #: src/LyXRC.cpp:3173
19919 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19920 "LyX was started from."
19923 #: src/LyXRC.cpp:3177
19924 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19927 #: src/LyXRC.cpp:3181
19929 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19930 "value selects the directory LyX was started from."
19933 #: src/LyXRC.cpp:3185
19935 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19936 "recommended for non-English languages."
19939 #: src/LyXRC.cpp:3189
19940 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19943 #: src/LyXRC.cpp:3196
19945 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19946 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19947 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19950 #: src/LyXRC.cpp:3200
19951 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19954 #: src/LyXRC.cpp:3204
19956 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19957 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19960 #: src/LyXRC.cpp:3213
19962 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19963 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19966 #: src/LyXRC.cpp:3217
19968 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19972 #: src/LyXRC.cpp:3221
19974 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19977 #: src/LyXRC.cpp:3225
19979 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19980 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19981 "name of the second language."
19984 #: src/LyXRC.cpp:3229
19985 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19988 #: src/LyXRC.cpp:3233
19989 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19992 #: src/LyXRC.cpp:3237
19994 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19998 #: src/LyXRC.cpp:3241
20000 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20001 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20004 #: src/LyXRC.cpp:3245
20006 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20007 "document is the default language."
20010 #: src/LyXRC.cpp:3249
20011 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20014 #: src/LyXRC.cpp:3253
20015 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20018 #: src/LyXRC.cpp:3257
20019 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20022 #: src/LyXRC.cpp:3261
20024 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20028 #: src/LyXRC.cpp:3265
20029 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20032 #: src/LyXRC.cpp:3270
20033 msgid "The completion popup delay."
20036 #: src/LyXRC.cpp:3274
20037 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20040 #: src/LyXRC.cpp:3278
20041 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20044 #: src/LyXRC.cpp:3282
20046 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20049 #: src/LyXRC.cpp:3286
20051 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20055 #: src/LyXRC.cpp:3290
20056 msgid "The inline completion delay."
20059 #: src/LyXRC.cpp:3294
20060 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20063 #: src/LyXRC.cpp:3298
20064 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20067 #: src/LyXRC.cpp:3302
20068 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20071 #: src/LyXRC.cpp:3306
20072 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20075 #: src/LyXRC.cpp:3310
20077 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20080 #: src/LyXRC.cpp:3315
20082 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20083 "variable. Use the OS native format."
20086 #: src/LyXRC.cpp:3321
20087 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20090 #: src/LyXRC.cpp:3325
20091 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20094 #: src/LyXRC.cpp:3329
20095 msgid "Scale the preview size to suit."
20098 #: src/LyXRC.cpp:3333
20099 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20102 #: src/LyXRC.cpp:3337
20103 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20106 #: src/LyXRC.cpp:3341
20108 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20109 "environment variable PRINTER."
20112 #: src/LyXRC.cpp:3345
20113 msgid "The option to print only even pages."
20116 #: src/LyXRC.cpp:3349
20118 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20119 "the filename of the DVI file to be printed."
20122 #: src/LyXRC.cpp:3353
20123 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20126 #: src/LyXRC.cpp:3357
20127 msgid "The option to print out in landscape."
20130 #: src/LyXRC.cpp:3361
20131 msgid "The option to print only odd pages."
20134 #: src/LyXRC.cpp:3365
20135 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20138 #: src/LyXRC.cpp:3369
20139 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20142 #: src/LyXRC.cpp:3373
20143 msgid "The option to specify paper type."
20146 #: src/LyXRC.cpp:3377
20147 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20150 #: src/LyXRC.cpp:3381
20152 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20153 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20157 #: src/LyXRC.cpp:3385
20159 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20160 "prepended along with the printer name after the spool command."
20163 #: src/LyXRC.cpp:3389
20164 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20167 #: src/LyXRC.cpp:3393
20168 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3397
20173 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20177 #: src/LyXRC.cpp:3401
20178 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20181 #: src/LyXRC.cpp:3409
20183 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20186 #: src/LyXRC.cpp:3413
20188 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20189 "wrong, override the setting here."
20192 #: src/LyXRC.cpp:3419
20193 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20196 #: src/LyXRC.cpp:3428
20198 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20199 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20200 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20203 #: src/LyXRC.cpp:3432
20204 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20207 #: src/LyXRC.cpp:3437
20210 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20211 "roughly the same size as on paper."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3441
20215 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20218 #: src/LyXRC.cpp:3445
20220 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20221 "\".out\". Only for advanced users."
20224 #: src/LyXRC.cpp:3452
20225 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20228 #: src/LyXRC.cpp:3456
20230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20231 "when you quit LyX."
20234 #: src/LyXRC.cpp:3460
20235 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20238 #: src/LyXRC.cpp:3464
20240 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20241 "value selects the directory LyX was started from."
20244 #: src/LyXRC.cpp:3474
20246 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20247 "will look in its global and local ui/ directories."
20250 #: src/LyXRC.cpp:3484
20252 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20256 #: src/LyXRC.cpp:3488
20257 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20260 #: src/LyXRC.cpp:3492
20262 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20265 #: src/LyXRC.cpp:3496
20266 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20269 #: src/LyXVC.cpp:86
20271 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20272 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20274 #: src/LyXVC.cpp:88
20276 msgid "Retrieve from version control?"
20277 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20279 #: src/LyXVC.cpp:89
20282 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20284 #: src/LyXVC.cpp:115
20286 msgid "Document not saved"
20287 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20289 #: src/LyXVC.cpp:116
20290 msgid "You must save the document before it can be registered."
20293 #: src/LyXVC.cpp:148
20294 msgid "LyX VC: Initial description"
20295 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20297 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20299 msgid "(no initial description)"
20300 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20302 #: src/LyXVC.cpp:165
20303 msgid "(no log message)"
20306 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
20307 msgid "LyX VC: Log Message"
20308 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20310 #: src/LyXVC.cpp:218
20313 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20316 "Do you want to revert to the older version?"
20319 #: src/LyXVC.cpp:223
20321 msgid "Revert to stored version of document?"
20322 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20324 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
20329 #: src/Paragraph.cpp:1955
20330 msgid "Senseless with this layout!"
20331 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20333 #: src/Paragraph.cpp:2017
20334 msgid "Alignment not permitted"
20337 #: src/Paragraph.cpp:2018
20339 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20340 "Setting to default."
20343 #: src/Paragraph.cpp:3102
20344 msgid "Memory problem"
20347 #: src/Paragraph.cpp:3102
20348 msgid "Paragraph not properly initialized"
20351 #: src/Text.cpp:383
20353 msgid "Unknown Inset"
20354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20356 #: src/Text.cpp:464
20358 msgid "Change tracking error"
20361 #: src/Text.cpp:465
20363 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20366 #: src/Text.cpp:476
20368 msgid "Unknown token"
20369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20371 #: src/Text.cpp:939
20373 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20377 #: src/Text.cpp:947
20378 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20381 #: src/Text.cpp:1767
20383 msgid "[Change Tracking] "
20386 #: src/Text.cpp:1773
20391 #: src/Text.cpp:1777
20396 #: src/Text.cpp:1787
20401 #: src/Text.cpp:1792
20403 msgid ", Depth: %1$d"
20404 msgstr ", Parfondeu: "
20406 #: src/Text.cpp:1798
20408 msgid ", Spacing: "
20411 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20415 #: src/Text.cpp:1810
20418 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20420 #: src/Text.cpp:1819
20423 msgstr ", Parfondeu: "
20425 #: src/Text.cpp:1820
20427 msgid ", Paragraph: "
20428 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20430 #: src/Text.cpp:1821
20433 msgstr ", Parfondeu: "
20435 #: src/Text.cpp:1822
20437 msgid ", Position: "
20438 msgstr " tchûzes: "
20440 #: src/Text.cpp:1828
20444 #: src/Text.cpp:1830
20445 msgid ", Boundary: "
20448 #: src/Text2.cpp:384
20450 msgid "No font change defined."
20451 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20453 #: src/Text2.cpp:424
20455 msgid "Nothing to index!"
20458 #: src/Text2.cpp:426
20460 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20461 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20463 #: src/Text3.cpp:193
20464 msgid "Math editor mode"
20465 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20467 #: src/Text3.cpp:195
20468 msgid "No valid math formula"
20471 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
20472 msgid "Already in regular expression mode"
20475 #: src/Text3.cpp:216
20477 msgid "Regexp editor mode"
20478 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20480 #: src/Text3.cpp:1287
20482 msgstr "Adjinçmint "
20484 #: src/Text3.cpp:1288
20486 msgstr " nén cnoxhu"
20488 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
20489 msgid "Missing argument"
20490 msgstr "I manke èn årgumint"
20492 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
20494 msgid "Character set"
20495 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20497 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
20498 msgid "Paragraph layout set"
20499 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20501 #: src/TextClass.cpp:155
20503 msgid "Plain Layout"
20504 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20506 #: src/TextClass.cpp:741
20508 msgid "Missing File"
20509 msgstr "I manke èn årgumint"
20511 #: src/TextClass.cpp:742
20512 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20515 #: src/TextClass.cpp:745
20517 msgid "Corrupt File"
20520 #: src/TextClass.cpp:746
20521 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20524 #: src/TextClass.cpp:1323
20527 "The module %1$s has been requested by\n"
20528 "this document but has not been found in the list of\n"
20529 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20530 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20533 #: src/TextClass.cpp:1327
20535 msgid "Module not available"
20536 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20538 #: src/TextClass.cpp:1333
20541 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20542 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20543 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20544 "Missing prerequisites:\n"
20546 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20549 #: src/TextClass.cpp:1340
20551 msgid "Package not available"
20552 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20554 #: src/TextClass.cpp:1345
20556 msgid "Error reading module %1$s\n"
20559 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20560 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20561 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20562 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
20565 msgid "Revision control error."
20566 msgstr "Shûre li modeye%t"
20568 #: src/VCBackend.cpp:61
20571 "Some problem occured while running the command:\n"
20573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20575 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20576 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20577 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20579 msgid "Error: Could not generate logfile."
20580 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20582 #: src/VCBackend.cpp:498
20585 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20587 #: src/VCBackend.cpp:500
20588 msgid "Locally Modified"
20591 #: src/VCBackend.cpp:502
20592 msgid "Locally Added"
20595 #: src/VCBackend.cpp:504
20596 msgid "Needs Merge"
20599 #: src/VCBackend.cpp:506
20600 msgid "Needs Checkout"
20603 #: src/VCBackend.cpp:508
20605 msgid "No CVS file"
20606 msgstr "[nou fitchî]"
20608 #: src/VCBackend.cpp:510
20609 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20612 #: src/VCBackend.cpp:694
20614 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20615 "You have to update from repository first or revert your changes."
20618 #: src/VCBackend.cpp:699
20621 "Bad status when checking in changes.\n"
20627 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20630 "Error when updating from repository.\n"
20631 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20634 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20637 #: src/VCBackend.cpp:781
20640 "There were detected changes in the working directory:\n"
20643 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20644 "revert back to the repository version."
20647 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20648 #: src/VCBackend.cpp:1250
20649 msgid "Changes detected"
20652 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20655 msgstr "e-st abagué."
20657 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20658 msgid "View &Log ..."
20661 #: src/VCBackend.cpp:808
20664 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20665 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20668 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20671 #: src/VCBackend.cpp:869
20674 "The document %1$s is not in repository.\n"
20675 "You have to check in the first revision before you can revert."
20678 #: src/VCBackend.cpp:877
20681 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20682 "The status '%2$s' is unexpected."
20685 #: src/VCBackend.cpp:1085
20687 "Error when committing to repository.\n"
20688 "You have to manually resolve the problem.\n"
20689 "LyX will reopen the document after you press OK."
20692 #: src/VCBackend.cpp:1178
20694 "Error while acquiring write lock.\n"
20695 "Another user is most probably editing\n"
20696 "the current document now!\n"
20697 "Also check the access to the repository."
20700 #: src/VCBackend.cpp:1184
20702 "Error while releasing write lock.\n"
20703 "Check the access to the repository."
20706 #: src/VCBackend.cpp:1241
20709 "There were detected changes in the working directory:\n"
20712 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20718 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20719 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20723 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20724 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20727 msgstr "Pititès grandès letes"
20729 #: src/VCBackend.cpp:1313
20730 msgid "VCN File Locking"
20733 #: src/VCBackend.cpp:1314
20734 msgid "Locking property unset."
20737 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20738 msgid "Locking property set."
20741 #: src/VCBackend.cpp:1315
20742 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20745 #: src/VSpace.cpp:468
20747 msgid "Default skip"
20750 #: src/VSpace.cpp:471
20753 msgstr "Pitites(3)"
20755 #: src/VSpace.cpp:474
20757 msgid "Medium skip"
20760 #: src/VSpace.cpp:477
20764 #: src/VSpace.cpp:480
20766 msgid "Vertical fill"
20767 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20769 #: src/VSpace.cpp:487
20772 msgstr "Dji rgrete."
20774 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20777 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20778 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20781 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20783 msgid "Reload saved document?"
20784 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20786 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
20789 msgstr "Mete el plaece"
20791 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20793 msgid "&Keep Changes"
20794 msgstr "Côper li pådje"
20796 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20798 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20801 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20803 msgid "File not readable!"
20804 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20806 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20809 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20811 "Do you want to create a new document?"
20814 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20816 msgid "Create new document?"
20817 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20819 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20824 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20827 "The specified document template\n"
20829 "could not be read."
20830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20832 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20834 msgid "Could not read template"
20835 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20838 msgid "Standard[[Bullets]]"
20841 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20844 msgstr "Matematike"
20846 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20854 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20858 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20862 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20864 msgid "Directories"
20865 msgstr "Ridant ûzeu :"
20867 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20872 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20874 msgid "Master document"
20875 msgstr "Schaper li documint?"
20877 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20882 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20887 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
20890 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20891 "Continue searching from the beginning?"
20894 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20897 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20898 "Continue searching from the end?"
20901 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
20902 msgid "Wrap search?"
20905 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20907 msgid "Nothing to search"
20910 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
20912 msgid "No open document(s) in which to search"
20913 msgstr "Dji drove li documint efant"
20915 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
20917 msgid "Advanced Find and Replace"
20918 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20922 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20923 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20925 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20927 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20928 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20931 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20932 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20937 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20938 "1995--%1$s LyX Team"
20941 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20943 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20944 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20945 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20946 "any later version."
20949 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20952 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20953 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20954 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20955 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20956 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20957 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20958 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20960 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20961 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20962 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20963 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20964 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20965 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20966 "del GNU General Public License\n"
20967 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20968 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20969 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20971 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20973 msgid "not released yet"
20974 msgstr "<- Did pus ->"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20979 "LyX Version %1$s\n"
20981 msgstr "Modeye di LyX"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20985 msgid "Library directory: "
20986 msgstr "Ridant ûzeu :"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20989 msgid "User directory: "
20990 msgstr "Ridant ûzeu :"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20996 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20997 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20998 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
21003 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
21007 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
21010 msgid "Preferences"
21011 msgstr "Sititchî on rahuca"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21015 msgid "Reconfigure"
21018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
21024 msgid "Nothing to do"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
21028 msgid "Unknown action"
21029 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
21033 msgid "Command not handled"
21034 msgstr "Sititchî ene etikete"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
21038 msgid "Command disabled"
21039 msgstr "Sititchî ene etikete"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21042 msgid "Running configure..."
21043 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
21046 msgid "Reloading configuration..."
21047 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
21051 msgid "System reconfiguration failed"
21052 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
21056 "The system reconfiguration has failed.\n"
21057 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21058 "Please reconfigure again if needed."
21061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
21063 msgid "System reconfigured"
21064 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
21068 "The system has been reconfigured.\n"
21069 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21070 "updated document class specifications."
21073 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
21076 msgstr "Moussî foû"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
21080 msgid "Opening help file %1$s..."
21081 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
21084 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
21089 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
21094 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21095 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
21099 msgid "Unable to save document defaults"
21102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
21104 msgid "Unknown function."
21105 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
21109 msgid "The current document was closed."
21112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21114 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21115 "documents and exit.\n"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
21121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
21122 msgid "Software exception Detected"
21125 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
21127 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21128 "unsaved documents and exit."
21131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
21134 msgid "Could not find UI definition file"
21135 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
21140 "Error while reading the included file\n"
21142 "Please check your installation."
21145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
21147 msgid "Could not find default UI file"
21148 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
21152 "LyX could not find the default UI file!\n"
21153 "Please check your installation."
21156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
21159 "Error while reading the configuration file\n"
21161 "Falling back to default.\n"
21162 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21163 "check which User Interface file you are using."
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21168 msgid "BibTeX Bibliography"
21169 msgstr "Intreye bibiografike"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21172 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
21174 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21175 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
21179 msgid "Documents|#o#O"
21182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21184 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21185 msgstr "Båze di doneyes:"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21189 msgid "Select a BibTeX database to add"
21190 msgstr "Båze di doneyes:"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21194 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21195 msgstr "Båze di doneyes:"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21199 msgid "Select a BibTeX style"
21200 msgstr "Passer è môde TeX"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21208 msgid "Simple rectangular frame"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21212 msgid "Oval frame, thin"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21216 msgid "Oval frame, thick"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21220 msgid "Drop shadow"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21225 msgid "Shaded background"
21226 msgstr "Sititchî ene etikete"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21229 msgid "Double rectangular frame"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21240 msgstr ", Parfondeu: "
21242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21244 msgid "Total Height"
21247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21253 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
21258 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21261 msgstr "Intreye bibiografike"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21267 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21272 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21274 msgid "Filename Suffix"
21275 msgstr "No do fitchî:|#F"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
21279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
21280 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21281 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21282 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21286 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
21288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
21289 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21290 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21291 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21294 msgstr "Pititès grandès letes"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21298 msgid "Enter new branch name"
21299 msgstr "Båze di doneyes:"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21304 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21305 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21311 msgstr "Grandes(1)"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21315 msgid "Renaming failed"
21316 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21318 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21320 msgid "The branch could not be renamed."
21321 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21325 msgid "Merge Changes"
21326 msgstr "Côper li pådje"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21333 msgstr "Mape des tapes"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21337 msgid "Change made at %1$s\n"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21344 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21352 msgstr "Pititès grandès letes"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21370 msgid "Double underbar"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21375 msgid "Wavy underbar"
21376 msgstr "underbrace"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21402 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21432 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21438 msgid "LinkBack PDF"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21450 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21457 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21458 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
21465 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21469 msgid "Overwrite external file?"
21470 msgstr "Machine a scrîre"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21474 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21479 msgid "List of previous commands"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21484 msgid "Next command"
21485 msgstr "Enonder ene comande"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21488 msgid "Compare LyX files"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21493 msgid "Select document"
21494 msgstr "Schaper li documint?"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
21498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21500 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
21510 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21512 msgid "Error while comparing documents."
21513 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21515 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21518 msgstr "e-st abagué."
21520 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21523 msgstr "Totes sôrts"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21527 msgid "Aborting process..."
21528 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21530 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21532 msgid "differences"
21533 msgstr "Sititchî on rahuca"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21536 msgid "Compare different revisions"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21541 msgid "big[[delimiter size]]"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21546 msgid "Big[[delimiter size]]"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21550 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21554 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21559 msgid "Math Delimiter"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21563 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21571 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21574 msgid "Computer Modern Roman"
21575 msgstr "Computer Modern Roman"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21578 msgid "Latin Modern Roman"
21579 msgstr "Latin Modern Roman"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21582 msgid "AE (Almost European)"
21583 msgstr "AE (Almost European)"
21585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21587 msgid "Times Roman"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21593 msgstr "Mete el plaece"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21596 msgid "Bitstream Charter"
21597 msgstr "Bitstream Charter"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21600 msgid "New Century Schoolbook"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21615 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21618 msgid "Concrete Roman"
21619 msgstr "Concrete Roman"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21622 msgid "Zapf Chancery"
21623 msgstr "Zapf Chancery"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21626 msgid "Computer Modern Sans"
21627 msgstr "Computer Modern Sans"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21630 msgid "Latin Modern Sans"
21631 msgstr "Latin Modern Sans"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21638 msgid "Avant Garde"
21639 msgstr "Avant Garde"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21651 msgid "Computer Modern Typewriter"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21656 msgid "Latin Modern Typewriter"
21657 msgstr "Machine a scrîre"
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21674 msgid "CM Typewriter Light"
21675 msgstr "Machine a scrîre"
21677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21684 msgid "Module not found!"
21685 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21689 msgid "Layout is valid!"
21690 msgstr "Adjinçmint "
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21693 msgid "Layout is invalid!"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21698 msgid "Document Settings"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21702 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
21704 msgid "Child Document"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21708 msgid "Include to Output"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
21715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
21719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
21723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
21724 msgid "None (no fontenc)"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
21729 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21730 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21736 msgstr ", Parfondeu: "
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21746 msgstr "Mape des tapes"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
21756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
21773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
21839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
21843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21853 msgid "Language Default (no inputenc)"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
21861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21892 msgid "Appears in TOC"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21896 msgid "Author-year"
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21906 msgid "Unavailable: %1$s"
21907 msgstr "Sititchî on rahuca"
21909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
21911 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
21918 msgid "Document Class"
21919 msgstr "Documint rlomé ("
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
21922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21926 msgid "Child Documents"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
21936 msgid "Local Layout"
21937 msgstr "Adjinçmint "
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
21941 msgid "Text Layout"
21942 msgstr "Adjinçmint "
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
21946 msgid "Page Margins"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
21956 msgid "Numbering & TOC"
21959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
21964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
21965 msgid "PDF Properties"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
21970 msgid "Math Options"
21971 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
21975 msgid "Float Placement"
21976 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
21986 msgstr "Intreye bibiografike"
21988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
21990 msgid "LaTeX Preamble"
21991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
21996 msgid "&Default..."
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
22000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
22004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
22005 msgid " (not installed)"
22008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
22010 msgid "Layouts|#o#O"
22011 msgstr "Adjinçmint"
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
22015 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
22020 msgid "Local layout file"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
22025 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22026 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22027 "document may not work with this layout if you do not\n"
22028 "keep the layout file in the document directory."
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
22033 msgid "&Set Layout"
22034 msgstr "Adjinçmint "
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
22038 msgid "Unable to read local layout file."
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
22043 msgid "Select master document"
22044 msgstr "Schaper li documint?"
22046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
22048 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
22052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
22054 msgid "Unapplied changes"
22055 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
22060 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22061 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
22069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
22072 msgid "Unable to set document class."
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
22078 msgstr "%1$s, %2$s"
22080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
22082 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
22087 msgid "%1$s (unavailable)"
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22092 msgid "Module provided by document class."
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
22097 msgid "Package(s) required: %1$s."
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
22103 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
22107 msgid "Modules required: %1$s."
22110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22112 msgid "Modules excluded: %1$s."
22115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
22116 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
22121 msgid "[No options predefined]"
22122 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
22126 msgid "Can't set layout!"
22127 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
22131 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
22137 msgstr " nén cnoxhu"
22139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
22140 msgid "Assigned master does not include this file"
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
22146 "You must include this file in the document\n"
22147 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
22153 msgid "Could not load master"
22154 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
22159 "The master document '%1$s'\n"
22160 "could not be loaded."
22161 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22163 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22166 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22168 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22173 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22176 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22178 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22180 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22183 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22186 msgstr "Å mitan|#n"
22188 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22190 msgid "Bottom left"
22193 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22195 msgid "Baseline left"
22198 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22201 msgstr "Å mitan|#n"
22203 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22205 msgid "Bottom center"
22206 msgstr "Å mitan|#n"
22208 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22210 msgid "Baseline center"
22213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22218 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22220 msgid "Bottom right"
22223 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22225 msgid "Baseline right"
22228 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22230 msgid "External Material"
22231 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22236 msgstr "Pitites(2)"
22238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22240 msgid "Select external file"
22241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22243 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22245 msgid "automatically"
22248 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22253 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22254 msgid "Dissolve previous group?"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22260 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22261 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22262 "because this graphic was its only member.\n"
22263 "How do you want to proceed?"
22266 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22268 msgid "Stick with group '%1$s'"
22271 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22273 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22276 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22279 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22280 "the group will be dissolved,\n"
22281 "because this graphic was its only member.\n"
22282 "How do you want to proceed?"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22287 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22291 msgid "Enter unique group name:"
22294 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22296 msgid "Group already defined!"
22297 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22299 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22301 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22304 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22312 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22317 msgid "in[[unit of measure]]"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22322 msgid "Select graphics file"
22323 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22325 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22327 msgid "Clipart|#C#c"
22328 msgstr "Comande:|#C"
22330 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22331 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22336 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22338 msgid "Medium Space"
22341 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22343 msgid "Thick Space"
22346 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22347 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22349 msgid "Negative Thin Space"
22352 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22354 msgid "Negative Medium Space"
22357 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22359 msgid "Negative Thick Space"
22362 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22366 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22367 msgid "Quad (1 em)"
22370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22372 msgid "Double Quad (2 em)"
22375 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22377 msgid "Interword Space"
22378 msgstr "Minipådje|#M"
22380 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22382 msgid "Horizontal Fill"
22383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22385 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22387 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22388 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22389 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22392 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22393 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22394 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22396 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22399 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22401 msgid "Select document to include"
22402 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22404 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22406 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22411 msgid "Index Entry Settings"
22414 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22416 msgid "Label Color"
22419 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22421 msgid "Cannot remove standard index"
22422 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22424 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22425 msgid "The default index cannot be removed."
22428 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22430 msgid "Enter new index name"
22431 msgstr "Båze di doneyes:"
22433 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22434 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22437 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22440 msgstr " nén cnoxhu"
22442 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22445 msgstr "Dji rgrete."
22447 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22450 msgstr "Dji rgrete."
22452 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22456 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22459 msgstr "Mete el plaece"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22466 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22471 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22476 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22481 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22486 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22490 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22493 msgstr "Sititchî ene etikete"
22495 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22500 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22505 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22507 msgid "No language"
22510 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22512 msgid "Program Listing Settings"
22513 msgstr "Minipådje|#M"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22520 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22523 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22525 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22530 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22532 msgid "Literate Programming Build Log"
22533 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22535 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22537 msgid "lyx2lyx Error Log"
22538 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22540 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22542 msgid "Version Control Log"
22543 msgstr "Shûre li modeye%t"
22545 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22547 msgid "Log file not found."
22548 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22550 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22552 msgid "No literate programming build log file found."
22553 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22555 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22557 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22558 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22560 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22562 msgid "No version control log file found."
22563 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22565 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22567 msgid "Math Matrix"
22570 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22572 msgid "Note Settings"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22577 msgid "Paragraph Settings"
22578 msgstr "Intreye bibiografike"
22580 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22582 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22583 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22585 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22586 "the items is used."
22589 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22591 msgid "Phantom Settings"
22592 msgstr "Intreye bibiografike"
22594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22596 msgid "System files|#S#s"
22597 msgstr "Eployî include|#U"
22599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22601 msgid "User files|#U#u"
22602 msgstr "Eployî include|#U"
22604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22605 msgid "Look & Feel"
22608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22610 msgid "Language Settings"
22611 msgstr "Minipådje|#M"
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22615 msgid "File Handling"
22616 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22620 msgid "Keyboard/Mouse"
22621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22625 msgid "Input Completion"
22628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22636 msgid "Screen Fonts"
22637 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
22642 msgstr "Matematike"
22644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22646 msgid "Select directory for example files"
22647 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22651 msgid "Select a document templates directory"
22652 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22656 msgid "Select a temporary directory"
22657 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22661 msgid "Select a backups directory"
22662 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22666 msgid "Select a document directory"
22667 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
22671 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22675 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
22679 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
22683 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
22685 msgid "Spellchecker"
22686 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
22693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
22708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
22711 msgstr "Å mitan|#n"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
22715 msgid "File Formats"
22716 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22720 msgid "Format in use"
22721 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
22725 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22726 "converter. Please remove the converter first."
22729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
22730 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
22734 msgid "LyX needs to be restarted!"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
22739 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
22748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
22750 msgid "User Interface"
22751 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
22758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
22762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22765 msgstr "Sititchî ene etikete"
22767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
22770 msgstr "Dji rgrete."
22772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
22777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
22780 msgstr "Dji rgrete."
22782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
22783 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
22788 msgid "Mathematical Symbols"
22791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22793 msgid "Document and Window"
22794 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22797 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
22802 msgid "System and Miscellaneous"
22803 msgstr "Totes sôrts"
22805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
22808 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
22811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
22812 msgid "Failed to create shortcut"
22815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
22817 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22818 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
22821 msgid "Invalid or empty key sequence"
22824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
22827 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22829 "You need to remove that binding before creating a new one."
22832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
22833 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
22841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
22843 msgid "Choose bind file"
22844 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
22848 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22849 msgstr "Båze di doneyes:"
22851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
22853 msgid "Choose UI file"
22854 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
22858 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22859 msgstr "[nou fitchî]"
22861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
22863 msgid "Choose keyboard map"
22864 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
22868 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22869 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22871 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22873 msgid "Print Document"
22876 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22878 msgid "Print to file"
22881 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22882 msgid "PostScript files (*.ps)"
22885 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22887 msgid "Longest label width"
22888 msgstr "Grand tåvlea"
22890 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22892 msgid "Index Settings"
22895 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22897 msgid "<All indexes>"
22898 msgstr "[nou fitchî]"
22900 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22901 msgid "Progress/Debug Messages"
22904 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22905 msgid "Debug Level"
22908 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22911 msgstr "Dji rgrete."
22913 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22915 msgid "Cross-reference"
22916 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22918 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22923 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22928 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22930 msgid "Jump to label"
22931 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22933 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22934 msgid "<No prefix>"
22937 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22939 msgid "Find and Replace"
22940 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22942 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22944 msgid "Export or Send Document"
22945 msgstr "Dji drove li documint efant"
22947 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22952 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22954 msgid "Error -> Cannot load file!"
22955 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196
22959 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22965 msgid "Basic Latin"
22966 msgstr "Båze di doneyes:"
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22969 msgid "Latin-1 Supplement"
22972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22973 msgid "Latin Extended-A"
22976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22977 msgid "Latin Extended-B"
22980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22982 msgid "IPA Extensions"
22983 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22986 msgid "Spacing Modifier Letters"
22989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22990 msgid "Combining Diacritical Marks"
22993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23034 msgstr "Toûrnaedje"
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23043 msgstr "Adjinçmint "
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23056 msgid "Hangul Jamo"
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23061 msgid "Phonetic Extensions"
23062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23065 msgid "Latin Extended Additional"
23068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23069 msgid "Greek Extended"
23072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23074 msgid "General Punctuation"
23075 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23079 msgid "Superscripts and Subscripts"
23080 msgstr "Postscript|#P"
23082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23083 msgid "Currency Symbols"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23087 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23091 msgid "Letterlike Symbols"
23094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23096 msgid "Number Forms"
23099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23101 msgid "Mathematical Operators"
23104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23106 msgid "Miscellaneous Technical"
23107 msgstr "Totes sôrts"
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23110 msgid "Control Pictures"
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23114 msgid "Optical Character Recognition"
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23118 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23123 msgid "Box Drawing"
23126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23128 msgid "Block Elements"
23129 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23132 msgid "Geometric Shapes"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23137 msgid "Miscellaneous Symbols"
23138 msgstr "Totes sôrts"
23140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23145 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23149 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23163 msgstr "% del pådje|#j"
23165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23166 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23174 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23178 msgid "CJK Compatibility"
23181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23182 msgid "CJK Unified Ideographs"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23186 msgid "Hangul Syllables"
23189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23190 msgid "High Surrogates"
23193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23194 msgid "Private Use High Surrogates"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23198 msgid "Low Surrogates"
23201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23202 msgid "Private Use Area"
23205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23206 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23210 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23214 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23218 msgid "Combining Half Marks"
23221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23222 msgid "CJK Compatibility Forms"
23225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23226 msgid "Small Form Variants"
23229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23230 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23234 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23240 msgstr "Celule especiåle"
23242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23243 msgid "Linear B Syllabary"
23246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23247 msgid "Linear B Ideograms"
23250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23252 msgid "Aegean Numbers"
23255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23256 msgid "Ancient Greek Numbers"
23259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23262 msgstr "Clintcheyes(1)"
23264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23273 msgid "Old Persian"
23276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23284 msgstr "Toûrnaedje"
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23291 msgid "Cypriot Syllabary"
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23299 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23303 msgid "Musical Symbols"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23307 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23311 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23315 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23319 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23323 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23332 msgid "Variation Selectors Supplement"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23336 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23340 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23345 msgid "Character: "
23346 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23349 msgid "Code Point: "
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23357 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23359 msgid "Insert Table"
23360 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23362 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23364 msgid "TeX Information"
23365 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23367 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23368 msgid "No thesaurus available for this language!"
23371 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23374 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23376 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23381 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
23386 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
23388 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23394 msgstr "Modeye di LyX"
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23398 msgid "unknown version"
23399 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
23402 msgid "Small-sized icons"
23405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
23406 msgid "Normal-sized icons"
23409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
23410 msgid "Big-sized icons"
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
23417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
23418 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
23422 msgid "Welcome to LyX!"
23423 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23427 msgid "Automatic save done."
23430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23432 msgid "Automatic save failed!"
23433 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
23436 msgid "Command not allowed without any document open"
23437 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
23441 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23442 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23446 msgid "Select template file"
23447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
23451 msgid "Templates|#T#t"
23454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23456 msgid "Document not loaded."
23457 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
23461 msgid "Select document to open"
23462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
23465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
23467 msgid "Examples|#E#e"
23470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
23472 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23477 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23482 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23487 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23491 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23492 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
23494 msgid "Invalid filename"
23495 msgstr "Prinde avou"
23497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23500 "The directory in the given path\n"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
23507 msgid "Opening document %1$s..."
23508 msgstr "Dji drove li documint"
23510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
23512 msgid "Document %1$s opened."
23513 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
23517 msgid "Version control detected."
23518 msgstr "Shûre li modeye%t"
23520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
23522 msgid "Could not open document %1$s"
23523 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
23527 msgid "Couldn't import file"
23528 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23532 msgid "No information for importing the format %1$s."
23535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
23537 msgid "Select %1$s file to import"
23538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
23543 "The document %1$s already exists.\n"
23545 "Do you want to overwrite that document?"
23548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
23550 msgid "Overwrite document?"
23551 msgstr "Schaper li documint?"
23553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
23555 msgid "Importing %1$s..."
23558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23560 msgstr "e-st abagué."
23562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
23564 msgid "file not imported!"
23565 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
23570 msgstr "Prinde avou"
23572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
23574 msgid "Select LyX document to insert"
23575 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
23578 msgid "Absolute filename expected."
23581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
23583 msgid "Select file to insert"
23584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
23588 msgid "All Files (*)"
23589 msgstr "[nou fitchî]"
23591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
23593 msgid "Choose a filename to save document as"
23594 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
23604 "The document %1$s could not be saved.\n"
23606 "Do you want to rename the document and try again?"
23609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
23610 msgid "Rename and save?"
23613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
23620 msgid "Close document"
23621 msgstr "Novea documint"
23623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23624 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
23630 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23632 "Do you want to save the document?"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
23637 msgid "Save new document?"
23638 msgstr "Schaper li documint?"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
23643 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23645 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
23650 msgid "Save changed document?"
23651 msgstr "Schaper li documint?"
23653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
23657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
23660 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23662 "Do you want to save the document?"
23665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
23670 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
23675 msgid "Reload externally changed document?"
23676 msgstr "Schaper li documint?"
23678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
23679 msgid "Error when setting the locking property."
23682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
23683 msgid "Directory is not accessible."
23686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23688 msgid "Opening child document %1$s..."
23689 msgstr "Dji drove li documint"
23691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
23693 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23694 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
23698 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23699 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
23703 msgid "Successful export to format: %1$s"
23704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23708 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23709 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
23713 msgid "Exporting ..."
23716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
23718 msgid "Previewing ..."
23719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
23723 msgid "Document not loaded"
23724 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
23729 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23730 "version of the document %1$s?"
23733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
23735 msgid "Revert to saved document?"
23736 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
23740 msgid "Saving all documents..."
23741 msgstr "Dji schape li documint"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
23745 msgid "All documents saved."
23746 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
23750 msgid "%1$s unknown command!"
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
23755 msgid "Please, preview the document first."
23758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
23760 msgid "Couldn't proceed."
23761 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23763 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
23764 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
23766 msgid "LaTeX Source"
23767 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23769 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
23770 msgid "DocBook Source"
23773 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
23775 msgid "Literate Source"
23776 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23778 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
23780 msgid " (version control, locking)"
23781 msgstr "Shûre li modeye%t"
23783 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
23785 msgid " (version control)"
23786 msgstr "Shûre li modeye%t"
23788 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
23793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
23794 msgid " (read only)"
23795 msgstr "(rén ki lere)"
23797 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
23802 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
23807 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
23812 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23814 msgid "Wrap Float Settings"
23817 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23818 msgid "Click to detach"
23821 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23823 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23826 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23827 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23830 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23833 msgstr " nén cnoxhu"
23835 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23838 msgstr "A vosse môde"
23840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
23844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
23845 msgid "More Spelling Suggestions"
23848 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
23850 msgid "Add to personal dictionary|n"
23851 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23853 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23855 msgid "Ignore all|I"
23856 msgstr "Passer hute"
23858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23860 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23861 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23863 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
23868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
23870 msgid "More Languages ...|M"
23871 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23873 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23877 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
23879 msgid "<No Documents Open>"
23880 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23882 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23883 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23886 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23887 msgid "View (Other Formats)|F"
23890 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
23892 msgid "Update (Other Formats)|p"
23895 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
23897 msgid "View [%1$s]|V"
23898 msgstr "Loukî è DVI"
23900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
23902 msgid "Update [%1$s]|U"
23903 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23905 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
23907 msgid "No Custom Insets Defined!"
23908 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23910 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
23912 msgid "<No Document Open>"
23913 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23915 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
23917 msgid "Master Document"
23918 msgstr "Schaper li documint?"
23920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23921 msgid "Open Navigator..."
23924 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
23926 msgid "Other Lists"
23927 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
23931 msgid "<Empty Table of Contents>"
23934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
23936 msgid "Other Toolbars"
23937 msgstr "Dizeu|#u#T"
23939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
23941 msgid "No Branches Set for Document!"
23944 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23946 msgid "Index List|I"
23947 msgstr "xxx Indentation|#I"
23949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
23951 msgid "Index Entry|d"
23954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23956 msgid "Index: %1$s"
23959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
23961 msgid "Index Entry (%1$s)"
23964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
23966 msgid "No Citation in Scope!"
23967 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23969 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
23971 msgid "No Action Defined!"
23972 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23974 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23976 msgid "Export %1$s"
23979 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23981 msgid "Import %1$s"
23984 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23986 msgid "Update %1$s"
23987 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23989 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23994 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23997 msgstr "Mete el plaece"
23999 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24001 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24005 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
24007 msgid "Could not update TeX information"
24008 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24010 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
24012 msgid "The script `%1$s' failed."
24014 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24015 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24017 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
24020 msgstr "[nou fitchî]"
24022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24023 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24024 msgid "Table of Contents"
24027 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24029 msgid "List of Graphics"
24030 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24032 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24034 msgid "List of Equations"
24037 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24039 msgid "List of Footnotes"
24042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24044 msgid "List of Listings"
24047 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24049 msgid "List of Indexes"
24050 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24054 msgid "List of Marginal notes"
24055 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24057 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
24059 msgid "List of Notes"
24060 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24062 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
24064 msgid "List of Citations"
24067 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
24069 msgid "Labels and References"
24070 msgstr "Sititchî on rahuca"
24072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
24074 msgid "List of Branches"
24075 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24077 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
24079 msgid "List of Changes"
24080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24082 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24083 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
24085 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24089 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24090 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24091 msgid "Problematic filename for DVI"
24094 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24095 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
24097 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24098 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24101 #: src/insets/Inset.cpp:88
24103 msgid "Bibliography Entry"
24104 msgstr "Intreye bibiografike"
24106 #: src/insets/Inset.cpp:91
24111 #: src/insets/Inset.cpp:94
24114 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24116 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
24120 #: src/insets/Inset.cpp:111
24122 msgid "Horizontal Space"
24123 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24125 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24127 msgid "Vertical Space"
24128 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24130 #: src/insets/Inset.cpp:115
24135 #: src/insets/Inset.cpp:158
24137 msgid "Horizontal Math Space"
24138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24140 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24141 msgid "Keys must be unique!"
24144 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24147 "The key %1$s already exists,\n"
24148 "it will be changed to %2$s."
24151 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24154 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24155 "If you proceed, all of them will be opened."
24158 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24160 msgid "Open Databases?"
24161 msgstr "Båze di doneyes:"
24163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24167 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24169 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24170 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24175 msgstr "Båze di doneyes:"
24177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24179 msgid "Style File:"
24182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24188 msgid "included in TOC"
24191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24192 msgid "Export Warning!"
24195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24197 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24198 "BibTeX will be unable to find them."
24201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24203 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24204 "BibTeX will be unable to find it."
24207 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24209 msgid "simple frame"
24210 msgstr "Sititchî ene etikete"
24212 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24215 msgstr "Scrîrece|#P"
24217 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24218 msgid "simple frame, page breaks"
24221 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24225 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24226 msgid "oval, thick"
24229 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24230 msgid "drop shadow"
24233 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24235 msgid "shaded background"
24236 msgstr "Sititchî ene etikete"
24238 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24240 msgid "double frame"
24243 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
24245 msgid "%1$s (%2$s)"
24246 msgstr "%1$s (%2$s)"
24248 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
24250 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24251 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24253 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24258 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24262 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24264 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24267 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24270 msgstr "Intreye bibiografike"
24272 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24273 msgid "Branch (child only): "
24276 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24278 msgid "Branch (undefined): "
24281 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24286 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24289 msgstr "Intreye bibiografike"
24291 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
24296 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24298 msgid "No bibliography defined!"
24299 msgstr "Intreye bibiografike"
24301 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24303 msgid "No citations selected!"
24304 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24306 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24309 msgstr "Dji rgrete."
24311 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24313 msgid "LaTeX Command: "
24314 msgstr "Enonder ene comande"
24316 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24318 msgid "InsetCommand Error: "
24319 msgstr "Enonder ene comande"
24321 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24323 msgid "Incompatible command name."
24324 msgstr "Enonder ene comande"
24326 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24328 msgid "InsetCommandParams Error: "
24329 msgstr "Enonder ene comande"
24331 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24333 msgid "InsetCommandParams: "
24334 msgstr "Enonder ene comande"
24336 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24338 msgid "Unknown parameter name: "
24339 msgstr "I manke èn årgumint"
24341 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24342 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24345 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24347 msgid "Uncodable characters"
24348 msgstr "Speciå:|#S"
24350 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24353 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24354 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24358 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24360 msgid "External template %1$s is not installed"
24361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24363 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24366 msgstr "Pîd del pådje"
24368 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24370 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24376 msgstr "Pîd del pådje"
24378 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24381 msgstr "Pîd del pådje"
24383 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24385 msgid " (sideways)"
24386 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24388 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24389 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24392 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
24394 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24397 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24400 msgstr "Sititchî ene pînote"
24402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:673
24405 "Could not copy the file\n"
24407 "into the temporary directory."
24408 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24410 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24412 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24415 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24417 msgid "Graphics file: %1$s"
24420 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
24424 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24427 msgstr "Prinde avou"
24429 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24431 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24434 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24435 msgid "Verbatim Input"
24438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24439 msgid "Verbatim Input*"
24442 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24444 msgid "Include (excluded)"
24445 msgstr "Prinde avou"
24447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:773
24448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
24449 msgid "Recursive input"
24452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:774
24453 #: src/insets/InsetInclude.cpp:819
24455 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24458 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
24461 "Could not load included file\n"
24463 "Please, check whether it actually exists."
24466 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
24468 msgid "Missing included file"
24469 msgstr "Prinde avou"
24471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
24474 "Included file `%1$s'\n"
24475 "has textclass `%2$s'\n"
24476 "while parent file has textclass `%3$s'."
24479 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
24480 msgid "Different textclasses"
24483 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
24486 "Included file `%1$s'\n"
24487 "uses module `%2$s'\n"
24488 "which is not used in parent file."
24491 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
24493 msgid "Module not found"
24494 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650
24499 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24500 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24503 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658
24505 msgid "Export failure"
24508 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
24509 msgid "Unsupported Inclusion"
24512 #: src/insets/InsetInclude.cpp:762
24515 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24516 "Offending file:\n"
24520 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24522 msgid "Index sorting failed"
24523 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24525 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24528 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24529 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24530 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24531 "explained in the User Guide."
24534 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24536 msgid "Index Entry"
24539 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24541 msgid "unknown type!"
24542 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24544 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24546 msgid "Unknown index type!"
24547 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24551 msgid "All indexes"
24552 msgstr "[nou fitchî]"
24554 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24559 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24561 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24564 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24565 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24568 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24569 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24574 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24579 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24584 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24586 msgid "No version control"
24587 msgstr "Shûre li modeye%t"
24589 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24590 msgid "Label names must be unique!"
24593 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24596 "The label %1$s already exists,\n"
24597 "it will be changed to %2$s."
24600 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24601 msgid "DUPLICATE: "
24604 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24606 msgid "Horizontal line"
24607 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24609 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24610 msgid "no more lstline delimiters available"
24613 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24615 msgid "Running out of delimiters"
24616 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24618 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24620 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24621 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24622 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24623 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24624 "must investigate!"
24627 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24629 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24630 msgstr "Speciå:|#S"
24632 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24635 "The following characters in one of the program listings are\n"
24636 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24641 msgid "A value is expected."
24644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24650 msgid "Unbalanced braces!"
24653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24654 msgid "Please specify true or false."
24657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24658 msgid "Only true or false is allowed."
24661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24662 msgid "Please specify an integer value."
24665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24666 msgid "An integer is expected."
24669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24670 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24674 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24679 msgid "Please specify one of %1$s."
24682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24684 msgid "Try one of %1$s."
24687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24689 msgid "I guess you mean %1$s."
24692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24694 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24699 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24704 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24709 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24715 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24716 "right, bottom left and top left corner."
24719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24720 msgid "Enter something like \\color{white}"
24723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24724 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24728 msgid "auto, last or a number"
24731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24733 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24734 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24735 "defining a listing inset)"
24738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24740 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24741 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24746 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24751 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24752 msgstr "I manke èn årgumint"
24754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24756 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24757 msgstr "I manke èn årgumint"
24759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24761 msgid "Parameter %1$s: "
24764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24766 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24767 msgstr "I manke èn årgumint"
24769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24771 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24774 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24779 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24782 msgstr "Côper li pådje"
24784 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24789 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24790 msgid "Clear Double Page"
24793 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24796 msgstr "Pititès grandès letes"
24798 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24800 msgid "Nomenclature Symbol: "
24803 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24805 msgid "Description: "
24806 msgstr "Gåliotaedje"
24808 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24811 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24813 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
24818 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24823 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24827 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24831 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24836 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24840 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24844 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
24849 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
24853 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24858 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24861 msgstr "Toûrnaedje"
24863 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24868 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24870 msgid "Page Number"
24873 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24878 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24880 msgid "Textual Page Number"
24881 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24883 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24888 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24890 msgid "Standard+Textual Page"
24891 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24893 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24898 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24901 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24903 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24906 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24908 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24910 msgid "Reference to Name"
24911 msgstr "Sititchî on rahuca"
24913 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24918 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24921 msgstr "Postscript|#P"
24923 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24925 msgid "superscript"
24926 msgstr "Postscript|#P"
24928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24930 msgid "Protected Space"
24931 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24933 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24936 msgstr "Mete el plaece"
24938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24940 msgid "Double Quad Space"
24941 msgstr "Mete el plaece"
24943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24946 msgstr "Mete el plaece"
24948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24954 msgid "Protected Horizontal Fill"
24955 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24959 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24960 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24964 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24969 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24970 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24974 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24979 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24984 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24985 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24989 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24990 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24994 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24995 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24997 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24999 msgid "Unknown TOC type"
25000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25002 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4684
25003 msgid "Selection size should match clipboard content."
25006 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25010 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25017 msgstr " nén cnoxhu"
25019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25025 msgid "Converting to loadable format..."
25026 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25029 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25034 msgid "Scaling etc..."
25035 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25039 msgid "Ready to display"
25040 msgstr "[nén håyné]"
25042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25044 msgid "No file found!"
25045 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25049 msgid "Error converting to loadable format"
25050 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25053 msgid "Error loading file into memory"
25056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25058 msgid "Error generating the pixmap"
25059 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25066 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25068 msgid "Preview loading"
25069 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25073 msgid "Preview ready"
25074 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25076 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25078 msgid "Preview failed"
25079 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25081 #: src/lengthcommon.cpp:37
25082 msgid "cc[[unit of measure]]"
25085 #: src/lengthcommon.cpp:37
25089 #: src/lengthcommon.cpp:37
25093 #: src/lengthcommon.cpp:38
25097 #: src/lengthcommon.cpp:38
25098 msgid "mu[[unit of measure]]"
25101 #: src/lengthcommon.cpp:38
25105 #: src/lengthcommon.cpp:39
25109 #: src/lengthcommon.cpp:39
25113 #: src/lengthcommon.cpp:39
25115 msgid "Text Width %"
25116 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25118 #: src/lengthcommon.cpp:40
25120 msgid "Column Width %"
25123 #: src/lengthcommon.cpp:40
25125 msgid "Page Width %"
25126 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25128 #: src/lengthcommon.cpp:40
25130 msgid "Line Width %"
25131 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25133 #: src/lengthcommon.cpp:41
25135 msgid "Text Height %"
25138 #: src/lengthcommon.cpp:41
25140 msgid "Page Height %"
25143 #: src/lyxfind.cpp:143
25145 msgid "Search error"
25146 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25148 #: src/lyxfind.cpp:143
25149 msgid "Search string is empty"
25152 #: src/lyxfind.cpp:377
25154 msgid "String found."
25155 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25157 #: src/lyxfind.cpp:379
25159 msgid "String has been replaced."
25160 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25162 #: src/lyxfind.cpp:382
25164 msgid "%1$d strings have been replaced."
25165 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25167 #: src/lyxfind.cpp:1365
25168 msgid "Invalid regular expression!"
25171 #: src/lyxfind.cpp:1370
25173 msgid "Match not found!"
25174 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25176 #: src/lyxfind.cpp:1374
25178 msgid "Match found!"
25179 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25181 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25183 msgid " Macro: %1$s: "
25186 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25187 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25189 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25192 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25194 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25197 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25199 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25202 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25204 msgid "Cursor not in table"
25205 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25207 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25208 msgid "Only one row"
25211 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25213 msgid "Only one column"
25214 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25216 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25218 msgid "No hline to delete"
25221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25222 msgid "No vline to delete"
25225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25227 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25230 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25232 msgid "Bad math environment"
25235 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25237 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25238 "Change the math formula type and try again."
25241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25253 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25256 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25258 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25261 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25263 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25266 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
25267 msgid "create new math text environment ($...$)"
25270 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
25271 msgid "entered math text mode (textrm)"
25274 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
25276 msgid "Regular expression editor mode"
25277 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25279 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
25280 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25283 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
25284 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25287 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25288 msgid "Standard[[mathref]]"
25291 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25296 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25298 msgid "FormatRef: "
25299 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25301 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25303 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25304 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25306 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25309 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25311 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25316 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25319 msgstr "Sititchî ene etikete"
25321 #: src/output.cpp:37
25324 "Could not open the specified document\n"
25326 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25328 #: src/output_plaintext.cpp:136
25332 #: src/output_plaintext.cpp:148
25334 msgid "References: "
25335 msgstr "Sititchî on rahuca"
25337 #: src/support/debug.cpp:40
25338 msgid "No debugging messages"
25341 #: src/support/debug.cpp:41
25343 msgid "General information"
25344 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25346 #: src/support/debug.cpp:42
25348 msgid "Program initialisation"
25349 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25351 #: src/support/debug.cpp:43
25353 msgid "Keyboard events handling"
25354 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25356 #: src/support/debug.cpp:44
25358 msgid "GUI handling"
25359 msgstr "Mape des tapes"
25361 #: src/support/debug.cpp:45
25362 msgid "Lyxlex grammar parser"
25365 #: src/support/debug.cpp:46
25367 msgid "Configuration files reading"
25368 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25370 #: src/support/debug.cpp:47
25371 msgid "Custom keyboard definition"
25374 #: src/support/debug.cpp:48
25376 msgid "LaTeX generation/execution"
25377 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25379 #: src/support/debug.cpp:49
25381 msgid "Math editor"
25382 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25384 #: src/support/debug.cpp:50
25386 msgid "Font handling"
25387 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25389 #: src/support/debug.cpp:51
25391 msgid "Textclass files reading"
25392 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25394 #: src/support/debug.cpp:52
25396 msgid "Version control"
25397 msgstr "Shûre li modeye%t"
25399 #: src/support/debug.cpp:53
25401 msgid "External control interface"
25402 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25404 #: src/support/debug.cpp:54
25405 msgid "Undo/Redo mechanism"
25408 #: src/support/debug.cpp:55
25410 msgid "User commands"
25413 #: src/support/debug.cpp:56
25414 msgid "The LyX Lexer"
25417 #: src/support/debug.cpp:57
25419 msgid "Dependency information"
25420 msgstr "Gåliotaedje"
25422 #: src/support/debug.cpp:58
25427 #: src/support/debug.cpp:59
25428 msgid "Files used by LyX"
25431 #: src/support/debug.cpp:60
25432 msgid "Workarea events"
25435 #: src/support/debug.cpp:61
25436 msgid "Insettext/tabular messages"
25439 #: src/support/debug.cpp:62
25440 msgid "Graphics conversion and loading"
25443 #: src/support/debug.cpp:63
25445 msgid "Change tracking"
25448 #: src/support/debug.cpp:64
25450 msgid "External template/inset messages"
25451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25453 #: src/support/debug.cpp:65
25454 msgid "RowPainter profiling"
25457 #: src/support/debug.cpp:66
25459 msgid "Scrolling debugging"
25460 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25462 #: src/support/debug.cpp:67
25464 msgid "Math macros"
25465 msgstr "Sititchî ene etikete"
25467 #: src/support/debug.cpp:68
25471 #: src/support/debug.cpp:69
25472 msgid "Locale/Internationalisation"
25475 #: src/support/debug.cpp:70
25477 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25480 #: src/support/debug.cpp:71
25482 msgid "Find and replace mechanism"
25483 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25485 #: src/support/debug.cpp:72
25486 msgid "Developers' general debug messages"
25489 #: src/support/debug.cpp:73
25490 msgid "All debugging messages"
25493 #: src/support/debug.cpp:152
25495 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25498 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25499 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25502 #: src/support/os_win32.cpp:444
25504 msgid "System file not found"
25505 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25507 #: src/support/os_win32.cpp:445
25509 "Unable to load shfolder.dll\n"
25513 #: src/support/os_win32.cpp:450
25515 msgid "System function not found"
25516 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25518 #: src/support/os_win32.cpp:451
25520 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25521 "Don't know how to proceed. Sorry."
25524 #: src/support/userinfo.cpp:45
25526 msgid "Unknown user"
25527 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25530 #~ msgid "List of %1$s"
25531 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
25534 #~ msgid "%1$s unknown"
25535 #~ msgstr " nén cnoxhu"
25538 #~ msgid "Layout|L"
25539 #~ msgstr "Adjinçmint"
25542 #~ msgid "Documents|D"
25543 #~ msgstr "Documints"
25546 #~ msgid "New from Template...|T"
25547 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
25550 #~ msgid "Revert|R"
25551 #~ msgstr "Schaper"
25554 #~ msgid "Custom...|C"
25555 #~ msgstr "A vosse môde"
25571 #~ msgstr "Aclaper"
25574 #~ msgid "Find & Replace...|F"
25575 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25578 #~ msgid "Tabular|T"
25579 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25582 #~ msgid "Thesaurus..."
25583 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25586 #~ msgid "Statistics...|i"
25587 #~ msgstr "Schaper"
25590 #~ msgid "Change Tracking|g"
25591 #~ msgstr "Lingaedje"
25594 #~ msgid "Selection as Lines|L"
25598 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
25599 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
25602 #~ msgid "Line Top|T"
25603 #~ msgstr "Roye å dzeu"
25606 #~ msgid "Line Bottom|B"
25607 #~ msgstr "Roye å dzo"
25610 #~ msgid "Line Left|L"
25611 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
25614 #~ msgid "Line Right|R"
25615 #~ msgstr "Droete|#R"
25618 #~ msgid "Alignment|i"
25619 #~ msgstr "Aroymint"
25622 #~ msgid "Delete Row|w"
25623 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
25626 #~ msgid "Copy Row"
25630 #~ msgid "Swap Rows"
25634 #~ msgid "Delete Column|D"
25635 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
25638 #~ msgid "Copy Column"
25639 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25642 #~ msgid "Swap Columns"
25643 #~ msgstr "Colones"
25646 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
25647 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25650 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
25651 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25654 #~ msgid "Alignment|A"
25655 #~ msgstr "Aroymint"
25658 #~ msgid "Add Row|R"
25659 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25662 #~ msgid "Add Column|C"
25663 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25672 #~ msgid "Mathematica"
25673 #~ msgstr "Matrice"
25676 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
25677 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
25680 #~ msgid "Align Environment|A"
25681 #~ msgstr "Aroymint"
25684 #~ msgid "AlignAt Environment"
25685 #~ msgstr "Aroymint"
25688 #~ msgid "Flalign Environment|F"
25689 #~ msgstr "Aroymint"
25692 #~ msgid "Gather Environment"
25693 #~ msgstr "Aroymint"
25696 #~ msgid "Multline Environment"
25697 #~ msgstr "Aroymint"
25700 #~ msgid "Special Character|S"
25701 #~ msgstr "Speciå:|#S"
25704 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25705 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25708 #~ msgid "Short Title"
25712 #~ msgid "Index Entry|I"
25713 #~ msgstr "Ritrait"
25716 #~ msgid "URL...|U"
25717 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25720 #~ msgid "TeX Code|T"
25721 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25724 #~ msgid "Minipage|p"
25725 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25728 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25729 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25732 #~ msgid "Floats|a"
25733 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25736 #~ msgid "Include File...|d"
25737 #~ msgstr "Prinde avou"
25740 #~ msgid "Insert File|e"
25741 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
25744 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
25745 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
25748 #~ msgid "Protected Space|r"
25749 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25752 #~ msgid "Vertical Space..."
25753 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25756 #~ msgid "Line Break|L"
25757 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25760 #~ msgid "Protected Dash|D"
25761 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25764 #~ msgid "Single Quote|Q"
25765 #~ msgstr "Simpe|#S"
25768 #~ msgid "Horizontal Line"
25769 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25772 #~ msgid "Font Change|o"
25773 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25776 #~ msgid "Math Normal Font"
25777 #~ msgstr "Miernuwes"
25780 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
25781 #~ msgstr "Famile:|#F"
25784 #~ msgid "Math Fraktur Family"
25785 #~ msgstr "Famile:|#F"
25788 #~ msgid "Math Roman Family"
25789 #~ msgstr "Famile:|#F"
25792 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
25793 #~ msgstr "Famile:|#F"
25796 #~ msgid "Math Bold Series"
25797 #~ msgstr "Môde matematike"
25800 #~ msgid "Text Normal Font"
25801 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25804 #~ msgid "Floatflt Figure"
25808 #~ msgid "Character...|C"
25809 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
25812 #~ msgid "Paragraph...|P"
25813 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
25816 #~ msgid "Document...|D"
25817 #~ msgstr "Documints"
25820 #~ msgid "Tabular...|T"
25821 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25824 #~ msgid "Emphasize Style|E"
25825 #~ msgstr "È valeur"
25828 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
25829 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
25832 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
25833 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
25836 #~ msgid "Update|U"
25837 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25840 #~ msgid "TeX Information|X"
25841 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
25844 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25845 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25848 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25849 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25852 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25853 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25856 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25857 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25860 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25861 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25864 #~ msgid "Preferences..."
25865 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25868 #~ msgid "%1$d words checked."
25869 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25872 #~ msgid "One word checked."
25873 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25876 #~ msgid "Spelling check completed"
25877 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
25880 #~ msgid "&Command:"
25884 #~ msgid "Search text is empty!"
25885 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25888 #~ msgid "LyX binary not found"
25889 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25892 #~ msgid "File not found"
25893 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25896 #~ msgid "Directory not found"
25897 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25900 #~ msgid "Affilation:"
25901 #~ msgstr "Sapinse"
25904 #~ msgid "varGamma"
25908 #~ msgid "varDelta"
25912 #~ msgid "varTheta"
25913 #~ msgstr "vartheta"
25916 #~ msgid "varLambda"
25928 #~ msgid "varSigma"
25929 #~ msgstr "varsigma"
25932 #~ msgid "varUpsilon"
25933 #~ msgstr "varepsilon"
25944 #~ msgid "varOmega"
25948 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25949 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25953 #~ msgstr "Rawete:"
25956 #~ msgid "greyedout"
25957 #~ msgstr "inset drovu"
25960 #~ msgid "Open Target...|O"
25961 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25964 #~ msgid "&Use Defaults"
25965 #~ msgstr "Prémetu"
25968 #~ msgid "&Use babel"
25969 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25973 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25976 #~ msgid "institutemark"
25977 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25980 #~ msgid "Flex:Institute"
25981 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25984 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25985 #~ msgstr "Matrice"
25988 #~ msgid "tablenotemark"
25989 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25993 #~ msgstr "Parint:"
25997 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26004 #~ msgid "Chemistry"
26005 #~ msgstr "Pitites(4)"
26008 #~ msgid "InstituteMark"
26009 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26012 #~ msgid "Flex:Alert"
26013 #~ msgstr "Bloc|#c"
26016 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
26017 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26020 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
26021 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
26024 #~ msgid "Thanks Reference"
26025 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26028 #~ msgid "Internet Address Reference"
26029 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
26032 #~ msgid "Name (First Name)"
26033 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26036 #~ msgid "Titlenotemark"
26037 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26040 #~ msgid "Authormark"
26041 #~ msgstr "Miernuwes"
26044 #~ msgid "CorAuthormark"
26045 #~ msgstr "Matematike"
26048 #~ msgid "Lowercase"
26049 #~ msgstr "overset"
26053 #~ msgstr "Sititchî"
26056 #~ msgid "Sidenote"
26060 #~ msgid "Marginnote"
26061 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26065 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26068 #~ msgid "SmallCaps"
26069 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26072 #~ msgid "Flex:Firstname"
26073 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26076 #~ msgid "Flex:Fname"
26077 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26080 #~ msgid "Flex:Surname"
26081 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26084 #~ msgid "Flex:Filename"
26085 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26088 #~ msgid "Flex:Literal"
26089 #~ msgstr "Sititchî"
26092 #~ msgid "Flex:Emph"
26093 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26096 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26100 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26101 #~ msgstr "Sapinse"
26104 #~ msgid "Flex:Volume"
26105 #~ msgstr "Colones"
26108 #~ msgid "Flex:Day"
26109 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26112 #~ msgid "Flex:Month"
26113 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26116 #~ msgid "Flex:Year"
26117 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26120 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26124 #~ msgid "Flex:ISSN"
26125 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26128 #~ msgid "Flex:CODEN"
26129 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26132 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26136 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26140 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26144 #~ msgid "Flex:Code"
26145 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26148 #~ msgid "Flex:Dscr"
26149 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26152 #~ msgid "Flex:Keyword"
26153 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26156 #~ msgid "Flex:Orgname"
26157 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26160 #~ msgid "Flex:City"
26161 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26164 #~ msgid "Flex:State"
26165 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26168 #~ msgid "Flex:Postcode"
26169 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26172 #~ msgid "Flex:Country"
26173 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26176 #~ msgid "Flex:Directory"
26177 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26180 #~ msgid "Flex:Email"
26181 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26184 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26185 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26188 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26189 #~ msgstr "Tite|#k"
26197 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26200 #~ msgid "Note:Comment"
26201 #~ msgstr "Rawete:"
26204 #~ msgid "Note:Note"
26208 #~ msgid "Note:Greyedout"
26209 #~ msgstr "inset drovu"
26212 #~ msgid "Box:Shaded"
26213 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26217 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26220 #~ msgid "Argument"
26221 #~ msgstr "Aroymint"
26224 #~ msgid "Info:menu"
26228 #~ msgid "Info:shortcut"
26229 #~ msgstr "Dji rgrete."
26232 #~ msgid "Info:shortcuts"
26233 #~ msgstr "Dji rgrete."
26236 #~ msgid "Braillebox"
26237 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26240 #~ msgid "Flex:Endnote"
26244 #~ msgid "Flex:Initial"
26245 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26248 #~ msgid "Flex:Glosse"
26252 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26253 #~ msgstr "A vosse môde"
26256 #~ msgid "Flex:Expression"
26257 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26260 #~ msgid "Flex:Concepts"
26261 #~ msgstr "inset drovu"
26264 #~ msgid "Flex:Meaning"
26265 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26268 #~ msgid "Flex:Noun"
26269 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26272 #~ msgid "Noweb literate programming"
26273 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26276 #~ msgid "Sweave Options"
26277 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26280 #~ msgid "S/R expression"
26281 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26284 #~ msgid "master document[[scope]]"
26285 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26288 #~ msgid "Keywordsr"
26289 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26296 #~ msgid "Current paragraph"
26297 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26300 #~ msgid "Current ¶graph"
26301 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26304 #~ msgid "A&vailable indices:"
26305 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26309 #~ msgstr "Lårdjeu"
26316 #~ msgid "All indices"
26317 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26320 #~ msgid "Cust&om:"
26321 #~ msgstr "A vosse môde"
26325 #~ "The specified document\n"
26327 #~ "could not be read."
26328 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26331 #~ msgid "Could not read document"
26332 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26335 #~ msgid "&Keep it"
26336 #~ msgstr "Tite|#k"
26339 #~ msgid "Cannot view URL"
26340 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26344 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26347 #~ msgid "Invisible"
26348 #~ msgstr "Passer hute"
26351 #~ msgid "Screen &DPI:"
26352 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26355 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26356 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26359 #~ msgid "Element:Firstname"
26360 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26363 #~ msgid "Element:Fname"
26364 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26367 #~ msgid "Element:Filename"
26368 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26371 #~ msgid "Element:Citation-number"
26372 #~ msgstr "Sapinse"
26375 #~ msgid "Element:Issue-number"
26379 #~ msgid "Element:SS-Title"
26383 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26387 #~ msgid "Element:Postcode"
26388 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26391 #~ msgid "Element:Directory"
26392 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26395 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26396 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26399 #~ msgid "CharStyle"
26400 #~ msgstr "Stîle: "
26403 #~ msgid "Custom:Endnote"
26407 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26408 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26411 #~ msgid "Middle|d"
26412 #~ msgstr "Mitan|#t"
26415 #~ msgid "caption frame"
26416 #~ msgstr "Môde matematike"
26419 #~ msgid "top/bottom line"
26420 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26423 #~ msgid "FrmtRef: "
26424 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26432 #~ msgstr "Tchûzes"
26435 #~ msgid "Find LyX Text"
26436 #~ msgstr "Mete el plaece"
26439 #~ msgid "&Replace with..."
26440 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26447 #~ msgid "Pre&vious"
26448 #~ msgstr "(Candjî)"
26451 #~ msgid "&Keep case"
26452 #~ msgstr "Côper li pådje"
26455 #~ msgid "&Find..."
26456 #~ msgstr "Trover|#T"
26463 #~ msgid "&Previous"
26464 #~ msgstr "(Candjî)"
26467 #~ msgid "&Advanced"
26468 #~ msgstr "Rinoncî"
26471 #~ msgid "TheoremTemplate"
26472 #~ msgstr "Modeles"
26475 #~ msgid "Theorem #:"
26476 #~ msgstr "Matematike"
26479 #~ msgid "Proposition #:"
26480 #~ msgstr " tchûzes: "
26483 #~ msgid "Criterion #:"
26484 #~ msgstr "Sapinse"
26488 #~ msgstr "Parint:"
26491 #~ msgid "Definition #:"
26495 #~ msgid "Example #:"
26496 #~ msgstr "Egzimpes"
26499 #~ msgid "Condition #:"
26500 #~ msgstr "Sapinse"
26503 #~ msgid "Problem #:"
26504 #~ msgstr "Dobe|#D"
26507 #~ msgid "Remark #:"
26508 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26515 #~ msgid "Notation #:"
26516 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26520 #~ msgstr "Aclaper"
26523 #~ msgid "Footernote"
26524 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26527 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26528 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26531 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26532 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26535 #~ msgid "Any &word"
26536 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26539 #~ msgid "Thin space"
26540 #~ msgstr "Mwinres"
26543 #~ msgid "Medium space"
26544 #~ msgstr "Mwinres"
26547 #~ msgid "Thick space"
26548 #~ msgstr "Mwinres"
26551 #~ msgid "Negative thin space"
26552 #~ msgstr "Mwinres"
26555 #~ msgid "Negative medium space"
26556 #~ msgstr "Mwinres"
26559 #~ msgid "Negative thick space"
26560 #~ msgstr "Mwinres"
26563 #~ msgid "Date format"
26564 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26567 #~ msgid "Unknown buffer info"
26568 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26571 #~ msgid "QQuad Space"
26572 #~ msgstr "Mete el plaece"
26576 #~ msgstr "Trover|#T"
26580 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26583 #~ msgid "&Default language:"
26584 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26587 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26588 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26591 #~ msgid "&BibTeX command:"
26592 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26595 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26596 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26599 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26600 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26603 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26604 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26607 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26608 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26611 #~ msgid "Use input encod&ing"
26612 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26615 #~ msgid "Jump to the label"
26616 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26619 #~ msgid "Listing settings"
26620 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26623 #~ msgid "Absender:"
26624 #~ msgstr "Tiestîre"
26627 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26628 #~ msgstr "pôces|#p"
26631 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26632 #~ msgstr "pôces|#p"
26635 #~ msgid "Vorwahl:"
26636 #~ msgstr "Miernuwes"
26639 #~ msgid "Telefon:"
26640 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26644 #~ msgstr "Sititchî"
26648 #~ msgstr "Aclaper"
26655 #~ msgid "Anlage(n):"
26656 #~ msgstr "Aroymint"
26659 #~ msgid "Verteiler:"
26660 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26663 #~ msgid "LangHeader"
26664 #~ msgstr "Tiestîre"
26667 #~ msgid "Language Header:"
26668 #~ msgstr "Tiestîre"
26671 #~ msgid "Language:"
26672 #~ msgstr "Lingaedje"
26675 #~ msgid "LastLanguage"
26676 #~ msgstr "Lingaedje"
26679 #~ msgid "Last Language:"
26680 #~ msgstr "Lingaedje"
26683 #~ msgid "LangFooter"
26684 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26687 #~ msgid "Language Footer:"
26688 #~ msgstr "Lingaedje"
26692 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26699 #~ msgid "Strasse:"
26700 #~ msgstr "Schaper"
26704 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26707 #~ msgid "MeinZeichen:"
26708 #~ msgstr "pôces|#p"
26711 #~ msgid "IhrZeichen:"
26712 #~ msgstr "pôces|#p"
26716 #~ msgstr "Fonte: "
26719 #~ msgid "Adresse:"
26720 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26723 #~ msgid "Anlagen:"
26724 #~ msgstr "Aroymint"
26727 #~ msgid "Computer"
26731 #~ msgid "Computer:"
26735 #~ msgid "EmptySection"
26736 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26739 #~ msgid "Empty Section"
26740 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26743 #~ msgid "CloseSection"
26744 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26747 #~ msgid "Close Section"
26748 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26751 #~ msgid "Insert|n"
26752 #~ msgstr "Sititchî"
26755 #~ msgid "View DVI"
26756 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26759 #~ msgid "Update DVI"
26760 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26763 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26764 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26767 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26768 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26771 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26772 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26775 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26776 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26779 #~ msgid "Thesaurus failure"
26780 #~ msgstr "Prémetu"
26783 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26784 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26787 #~ msgid "Branch Settings"
26788 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26792 #~ msgstr "Longueu|#L"
26795 #~ msgid "TeX Code Settings"
26796 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26799 #~ msgid "Float Settings"
26800 #~ msgstr "Tchûzes"
26803 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26804 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26807 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26808 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26817 #~ msgid "*.ispell"
26818 #~ msgstr "*.ispell"
26821 #~ msgid "Spellchecker error"
26822 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26825 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26827 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26828 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26832 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26833 #~ "Maybe it has been killed."
26835 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26836 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26839 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26841 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26842 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26845 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26847 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26848 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26851 #~ msgid "No Table of contents"
26854 #~ msgid "Opened inset"
26855 #~ msgstr "inset drovu"
26858 #~ msgid "Opened Box Inset"
26859 #~ msgstr "inset drovu"
26862 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26863 #~ msgstr "inset drovu"
26866 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26867 #~ msgstr "inset drovu"
26870 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26871 #~ msgstr "inset drovu"
26874 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26875 #~ msgstr "inset drovu"
26878 #~ msgid "Opened Float Inset"
26879 #~ msgstr "inset drovu"
26882 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26883 #~ msgstr "inset drovu"
26886 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26890 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26891 #~ msgstr "inset drovu"
26894 #~ msgid "Opened Note Inset"
26895 #~ msgstr "inset drovu"
26898 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26899 #~ msgstr "inset drovu"
26902 #~ msgid "Opened table"
26903 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26906 #~ msgid "Opened Text Inset"
26907 #~ msgstr "inset drovu"
26910 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26911 #~ msgstr "inset drovu"
26915 #~ msgstr "Aclaper"
26918 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26919 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26922 #~ msgid "Toggle Label|L"
26923 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26926 #~ msgid "No file open!"
26927 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26930 #~ msgid "B&rowse..."
26931 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26934 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26935 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26942 #~ msgid "Current buffer only"
26943 #~ msgstr "Rawete:"
26950 #~ msgid "Document"
26951 #~ msgstr "Documint"
26958 #~ msgid "Match..."
26959 #~ msgstr "Matematike"
26966 #~ msgid "Append Parameter"
26967 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26970 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26971 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26974 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26975 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26978 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26979 #~ msgstr "inset drovu"
26987 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26990 #~ msgid "algorithm"
26991 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26995 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26998 #~ msgid "keywords"
26999 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
27002 #~ msgid "Table of Contents|a"
27006 #~ msgid "Slidecontents"
27010 #~ msgid "Canadian"
27011 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27014 #~ msgid "Reference\t"
27015 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27018 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
27019 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27022 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
27023 #~ msgstr "pôces|#p"
27026 #~ msgid "LaTeX default"
27027 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27030 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
27031 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27034 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
27035 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27038 #~ msgid "Class not found"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27042 #~ msgid "Changed Layout"
27043 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27046 #~ msgid "Unknown layout"
27047 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27050 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27051 #~ msgstr "inset drovu"
27054 #~ msgid "Screen display"
27055 #~ msgstr "[nén håyné]"
27058 #~ msgid "Monochrome"
27059 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27062 #~ msgid "Grayscale"
27063 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27066 #~ msgid "&Display:"
27067 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27071 #~ msgstr "Pitites(2)"
27074 #~ msgid "Scr&een Display:"
27075 #~ msgstr "[nén håyné]"
27078 #~ msgid "Do not display"
27079 #~ msgstr "[nén håyné]"
27082 #~ msgid "Unknown Info: "
27083 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27086 #~ msgid "<- C&lear"
27087 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27091 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27095 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27099 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27102 #~ msgid "Edit the file externally"
27103 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27106 #~ msgid "&Edit File..."
27107 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27110 #~ msgid "LyX View"
27111 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27115 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27118 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27119 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27122 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27123 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27127 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27130 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27131 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27134 #~ msgid " writing embedded files."
27135 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27138 #~ msgid " could not write embedded files!"
27139 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27142 #~ msgid "Failed to extract file"
27143 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27146 #~ msgid "Copy file failure"
27147 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27150 #~ msgid "Failed to embed file"
27151 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27154 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27155 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27158 #~ msgid "Failed to open file"
27159 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27162 #~ msgid "Sync file failure"
27163 #~ msgstr "Prinde avou"
27166 #~ msgid "Packing all files"
27167 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27170 #~ msgid "Failed to write file"
27171 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27174 #~ msgid "Save failure"
27175 #~ msgstr "Prémetu"
27178 #~ msgid "Extra embedded file"
27179 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27183 #~ msgstr "Prémetu"
27186 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27187 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27190 #~ msgid "Enspace|E"
27191 #~ msgstr "Mete el plaece"
27194 #~ msgid "Document could not be read"
27195 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27198 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27199 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27202 #~ msgid "Properties...|P"
27203 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27206 #~ msgid "New Line|e"
27207 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27210 #~ msgid "Line Break|B"
27211 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27214 #~ msgid "line break"
27215 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27218 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27219 #~ msgstr "Ké papî"
27226 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27227 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27230 #~ msgid "Swap Rows|S"
27234 #~ msgid "Swap Columns|w"
27235 #~ msgstr "Colones"
27239 #~ msgstr "Aclaper"
27243 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27246 #~ msgid "S&ubfigure"
27247 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27250 #~ msgid "Ca&ption:"
27251 #~ msgstr "Tite|#k"
27254 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27255 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27259 #~ msgstr "Schaper"
27262 #~ msgid "Paper Size"
27263 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27270 #~ msgid "C&opiers"
27274 #~ msgid "&File formats"
27275 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27278 #~ msgid "F&ormat:"
27279 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27282 #~ msgid "&GUI name:"
27286 #~ msgid "External Applications"
27287 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27290 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27291 #~ msgstr "Rawete:"
27294 #~ msgid "Save/restore window position"
27295 #~ msgstr "Rawete:"
27299 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27302 #~ msgid "Default (outer)"
27303 #~ msgstr "Prémetu"
27307 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27310 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27311 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27314 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27315 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27318 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27319 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27322 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27323 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27326 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27327 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27331 #~ msgstr "Madjenta"
27334 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27335 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27338 #~ msgid "Framed|F"
27339 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27342 #~ msgid "Shaded|S"
27343 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27346 #~ msgid "Insert URL"
27347 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27350 #~ msgid "Can't load document class"
27351 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27354 #~ msgid "&Switch to document"
27355 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27359 #~ "Could not open the specified document\n"
27361 #~ "due to the error: %2$s"
27362 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27365 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27369 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27377 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27378 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27382 #~ msgstr "Cråsses"
27386 #~ msgstr "Dobe|#D"
27390 #~ msgstr "Dobe|#D"
27393 #~ msgid "Doublebox"
27394 #~ msgstr "Dobe|#D"
27397 #~ msgid "Unknown inset name: "
27398 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27401 #~ msgid "Program Listing "
27402 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27406 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27411 #~ msgid "HtmlUrl: "
27412 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27415 #~ msgid "%1$d words in selection."
27416 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27419 #~ msgid "%1$d words in document."
27420 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27423 #~ msgid "One word in selection."
27424 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27427 #~ msgid "One word in document."
27428 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27431 #~ msgid "Count words"
27432 #~ msgstr "Rawete:"
27435 #~ msgid "Encoding error"
27436 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27440 #~ msgstr "Droete|#R"
27444 #~ msgstr "Aclaper"
27448 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27451 #~ msgid "Co&pies:"
27455 #~ msgid "Printer &name:"
27459 #~ msgid "Columns "
27460 #~ msgstr "Colones"
27463 #~ msgid "Overprint "
27467 #~ msgid "Font st&yle:"
27468 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27472 #~ msgstr "Parint:"
27475 #~ msgid "columns "
27476 #~ msgstr "Colones"
27479 #~ msgid "overprint "
27483 #~ msgid "Definition. "
27487 #~ msgid "Example. "
27488 #~ msgstr "Egzimpes"
27492 #~ msgstr "Parint:"
27500 #~ msgstr "Prémetu"
27504 #~ msgstr "Rawete:"
27507 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27512 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27515 #~ msgid "Table of Contents|T"
27528 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27531 #~ msgid "Table of contents"
27535 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27536 #~ msgstr "inset drovu"
27539 #~ msgid "Number style"
27543 #~ msgid "Error closing file"
27544 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27548 #~ msgstr "Bloc|#c"
27551 #~ msgid "&Caption"
27552 #~ msgstr "Tite|#k"
27556 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27559 #~ msgid "A Label for the caption"
27560 #~ msgstr "Tite|#k"
27563 #~ msgid "<- P&romote"
27564 #~ msgstr "Dji rgrete."
27568 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27572 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27575 #~ msgid "SubSection"
27576 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27579 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27582 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27585 #~ msgid "Unknown toc list"
27586 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27589 #~ msgid "Glossary|G"
27590 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27593 #~ msgid "Insert glossary entry"
27594 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27598 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27601 #~ msgid "Set math font"
27602 #~ msgstr "Grandeu del police"
27605 #~ msgid "Math Panel|l"
27606 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27609 #~ msgid "Math Panel|P"
27610 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27613 #~ msgid "Show math panel"
27614 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27617 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27618 #~ msgstr "Grandeu del police"
27621 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27622 #~ msgstr "Grandeu del police"
27625 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27626 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27629 #~ msgid "Insert math delimiters"
27630 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27633 #~ msgid "E&xtra options"
27634 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27637 #~ msgid "Alig&nment:"
27638 #~ msgstr "Aroymint"
27642 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27645 #~ msgid "&Converters"
27646 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27649 #~ msgid "PrettyRef: "
27652 #~ msgid "Opening child document "
27653 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27656 #~ msgid "Special Insets|S"
27657 #~ msgstr "inset drovu"
27660 #~ msgid "Insets|n"
27661 #~ msgstr "Sititchî"