]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
52432225f930f2d67078864efde9a6e5e68f813b
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:19+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
563 #: src/Buffer.cpp:3798
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Compare Revisions"
1112 msgstr "Po:"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Revisions back"
1117 msgstr "Po:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1125 msgid "Old:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1129 #, fuzzy
1130 msgid "New:"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Old Document:"
1141 msgstr "Documint"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Bro&wse..."
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1151 msgstr "Documints"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 #, fuzzy
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Documint"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 msgid ""
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1485 msgid "Find &Next"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Replace"
1507 msgstr "Mete el plaece"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ad&vanced"
1530 msgstr "Rinoncî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Sco&pe"
1539 msgstr "Cogne:|#H"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 msgid ""
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1549 "document"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 msgid ""
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 msgid ""
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1585 "first letter"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Float Type:"
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "Pådje: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1656 #, fuzzy
1657 msgid "FontUi"
1658 msgstr "Fonte: "
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Base Size:"
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 #, fuzzy
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Roman:"
1695 msgstr "Romane"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1711 #, fuzzy
1712 msgid "S&cale (%):"
1713 msgstr "Pitites(2)"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sc&ale (%):"
1731 msgstr "Pitites(2)"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1738 #, fuzzy
1739 msgid "C&JK:"
1740 msgstr "Tape:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Graphics"
1766 msgstr "Fitchî|#F"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Output Size"
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1790 msgstr "Fitchî|#F"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Set &width:"
1799 msgstr "Lårdjeu"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Rotate Graphics"
1808 msgstr "Fitchî|#F"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Or&igin:"
1822 msgstr "Tite|#k"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 #, fuzzy
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Clipping"
1837 msgstr "Cloyu"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1841 msgid "y:"
1842 msgstr "y:"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1846 msgid "x:"
1847 msgstr "x:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 msgid ""
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1877 msgstr "Fitchî"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Fitchî|#F"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Draft mode"
1907 msgstr "Môde matematike"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Draft mode"
1912 msgstr "Môde matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1923 msgid "________"
1924 msgstr "________"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Spacing:"
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Value:"
1954 msgstr "Bleu"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1963 msgstr "Fitchî"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Protect:"
1968 msgstr "Dji rgrete."
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1980 #, fuzzy
1981 msgid "URL"
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Target:"
1987 msgstr "Grandes(3)"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2006 msgid "Link type"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2014 msgid "&Web"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Link to an email address"
2020 msgstr "Pitites(1)"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Email"
2025 msgstr "Pitites(1)"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Link to a file"
2030 msgstr "Rexhe so"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&File"
2035 msgstr "Fitchî"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2055 #, fuzzy
2056 msgid "C&aption:"
2057 msgstr "Tite|#k"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2060 #, fuzzy
2061 msgid "La&bel:"
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Show preview"
2084 msgstr "Fitchî"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgid "Include"
2098 msgstr "Prinde avou"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2101 msgid "Input"
2102 msgstr "Intreye"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2105 msgid "Verbatim"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit"
2122 msgstr "Candjî"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 #, fuzzy
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 msgid ""
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Index generation"
2142 msgstr "Ritrait"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 msgid ""
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2170 #, fuzzy
2171 msgid "1"
2172 msgstr "10"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2185 #, fuzzy
2186 msgid "R&ename..."
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2209 msgid "Update dialog when moving context"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2213 msgid "S&ynchronize Dialog"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2217 msgid "Apply settings immediately"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2222 msgid "I&mmediate Apply"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2226 #, fuzzy
2227 msgid "New Inset"
2228 msgstr "inset drovu"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Document &class"
2233 msgstr "Documint rlomé ("
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2236 msgid "Click to select a local document class definition file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Local Layout..."
2242 msgstr "Adjinçmint "
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Class options"
2247 msgstr "Tchûzes"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2250 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Predefined:"
2256 msgstr "Rexhe"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2259 msgid ""
2260 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2261 "select/deselect."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Cus&tom:"
2267 msgstr "A vosse môde"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Graphics driver:"
2272 msgstr "Fitchî|#F"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2275 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Select de&fault master document"
2281 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Master:"
2286 msgstr "Ôte...|#T"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Enter the name of the default master document"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2294 msgid "&Suppress default date on front page"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2298 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Encoding"
2304 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Language &Default"
2309 msgstr "Tiestîre"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Other:"
2314 msgstr "Ôte...|#T"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Quote Style:"
2319 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Of&fset:"
2324 msgstr "Åwe"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Value of the vertical line offset."
2329 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2332 msgid "Value of the line width."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2336 msgid "&Thickness:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Value of the line thickness."
2342 msgstr "Lingaedje"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Input here the listings parameters"
2347 msgstr "I manke èn årgumint"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2351 msgid "Feedback window"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2355 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Listing"
2358 msgstr "Royes"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Main Settings"
2363 msgstr "Intreye bibiografike"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Placement"
2368 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2371 msgid "Check for inline listings"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Inline listing"
2377 msgstr "Espåçmint"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2380 msgid "Check for floating listings"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Float"
2386 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Placement:"
2391 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2394 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Line numbering"
2400 msgstr "Nombe"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Side:"
2405 msgstr "Costés"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2408 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2412 #, fuzzy
2413 msgid "S&tep:"
2414 msgstr "Schaper"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2417 msgid "Difference between two numbered lines"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Font si&ze:"
2423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Choose the font size for line numbers"
2428 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Style"
2434 msgstr "Stîle:  "
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2437 #, fuzzy
2438 msgid "F&ont size:"
2439 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2442 msgid "The content's base font size"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Font Famil&y:"
2448 msgstr "Famile:|#F"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2451 msgid "The content's base font style"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2455 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2459 msgid "&Break long lines"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2463 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2467 #, fuzzy
2468 msgid "S&pace as symbol"
2469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2472 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2476 msgid "Space i&n string as symbol"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Tab&ulator size:"
2482 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use extended character table"
2487 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Extended character table"
2492 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Lan&guage:"
2497 msgstr "Lingaedje"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2500 msgid "Select the programming language"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Dialect:"
2506 msgstr "Fitchî"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2509 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Range"
2515 msgstr "Simpe|#S"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Fi&rst line:"
2520 msgstr "Prumîre tiestîre"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2523 msgid "The first line to be printed"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Last line:"
2529 msgstr "Scriftôr matematike"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2532 msgid "The last line to be printed"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2536 #, fuzzy
2537 msgid "More Parameters"
2538 msgstr "I manke èn årgumint"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2541 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Document-specific layout information"
2547 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Errors reported in terminal."
2552 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2556 msgid "Press button to check validity..."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Validate"
2562 msgstr "Bleu"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2565 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Log &Type:"
2571 msgstr "Sôrt"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Update the display"
2576 msgstr "Håynaedje"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&Update"
2582 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2585 msgid "Copy to Clip&board"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2589 msgid "&Go!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2593 msgid "Jump to the next warning message."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Next &Warning"
2599 msgstr "(Candjî)"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2602 msgid "Jump to the next error message."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Next &Error"
2608 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2613 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Default Margins"
2618 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Top:"
2623 msgstr "Dizeu|#u#T"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Bottom:"
2628 msgstr "Dizo|#o#B"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Inner:"
2633 msgstr "Sititchî"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2636 #, fuzzy
2637 msgid "O&uter:"
2638 msgstr "Ôte...|#T"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Head &sep:"
2643 msgstr "Tiestîre:|#t"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Head &height:"
2648 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&Foot skip:"
2653 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2656 #, fuzzy
2657 msgid "&Column Sep:"
2658 msgstr "Colones"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Master Document Output"
2663 msgstr "Schaper li documint?"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2666 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2670 msgid "Include only &selected children"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2674 msgid ""
2675 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2676 "compilation)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Maintain counters and references"
2682 msgstr "Sititchî on rahuca"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2685 msgid "Include all subdocuments in the output"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Include all children"
2691 msgstr "Prinde avou"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Number of rows"
2699 msgstr "Nombe"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Rows:"
2705 msgstr "Royes"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Number of columns"
2713 msgstr "% di colones|#o"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Columns:"
2719 msgstr "Colones"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2722 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Vertical alignment"
2728 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Vertical:"
2733 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2738 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Horizontal:"
2743 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Decoration"
2748 msgstr "Gåliotaedje"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Type:"
2753 msgstr "Sôrt"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2756 msgid "decoration type / matrix border"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2760 msgid "[x]"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2764 msgid "(x)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2768 msgid "{x}"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2772 msgid "|x|"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2776 msgid "||x||"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2780 msgid ""
2781 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2782 "are inserted into formulas"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2786 msgid "&Use AMS math package automatically"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2790 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Use AMS &math package"
2796 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2799 msgid ""
2800 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2801 "inserted into formulas"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2805 msgid "Use esint package &automatically"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2809 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Use &esint package"
2815 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2818 msgid ""
2819 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2820 "into formulas"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2824 msgid "Use math&dots package automatically"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2828 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Use mathdo&ts package"
2834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2837 msgid ""
2838 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2839 "inserted into formulas"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2843 msgid "Use mhchem &package automatically"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2847 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Use mh&chem package"
2853 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2856 #, fuzzy
2857 msgid "A&vailable:"
2858 msgstr "Sititchî on rahuca"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2863 #, fuzzy
2864 msgid "A&dd"
2865 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2868 #, fuzzy
2869 msgid "De&lete"
2870 msgstr "Waester foû di|#W"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2873 #, fuzzy
2874 msgid "S&elected:"
2875 msgstr "Waester foû di|#W"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2878 msgid "Nomenclature"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2882 msgid "Sort &as:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Description:"
2888 msgstr "Gåliotaedje"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Symbol:"
2893 msgstr "Simbole"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Type"
2898 msgstr "Sôrt"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2901 msgid "LyX internal only"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2905 #, fuzzy
2906 msgid "LyX &Note"
2907 msgstr "Rawete"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2910 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Comment"
2916 msgstr "Rawete:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Print as grey text"
2921 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2924 msgid "&Greyed out"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&List in Table of Contents"
2930 msgstr "Ådvins"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2933 #, fuzzy
2934 msgid "&Numbering"
2935 msgstr "Nombe"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Output Format"
2940 msgstr ", Parfondeu: "
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2945 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2949 #, fuzzy
2950 msgid "De&fault Output Format:"
2951 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2954 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2958 msgid "S&ynchronize with Output"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2962 #, fuzzy
2963 msgid "C&ustom Macro:"
2964 msgstr "A vosse môde"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2969 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2972 #, fuzzy
2973 msgid "XHTML Output Options"
2974 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2977 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2981 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Math Output:"
2987 msgstr ", Parfondeu: "
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2990 msgid "Format to use for math output."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2994 #, fuzzy
2995 msgid "MathML"
2996 msgstr "Matem|#M"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2999 msgid "HTML"
3000 msgstr "HTML"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Images"
3005 msgstr "Pådje: "
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3008 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3009 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3011 msgid "LaTeX"
3012 msgstr "LaTeX"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Math &Image Scaling:"
3017 msgstr "Espåçmint"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3020 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3024 msgid "&Use hyperref support"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&General"
3030 msgstr "Å mitan|#n"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3033 msgid ""
3034 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Automatically fi&ll header"
3040 msgstr "Miernuwes"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3043 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3047 msgid "Load in &fullscreen mode"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Header Information"
3053 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Title:"
3058 msgstr "Fitchî"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Author:"
3063 msgstr "Matematike"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3066 #, fuzzy
3067 msgid "&Subject:"
3068 msgstr "Gåliotaedje"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Keywords:"
3073 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3076 #, fuzzy
3077 msgid "H&yperlinks"
3078 msgstr "Espåçmint"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3081 msgid "Allows link text to break across lines."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3085 msgid "B&reak links over lines"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3089 msgid "No &frames around links"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3093 #, fuzzy
3094 msgid "C&olor links"
3095 msgstr "Cloyu"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3098 msgid "Bibliographical backreferences"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackreferences:"
3104 msgstr "Sititchî on rahuca"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Bookmarks"
3109 msgstr "Dizo|#o#B"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3112 #, fuzzy
3113 msgid "G&enerate Bookmarks"
3114 msgstr "Dizo|#o#B"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Numbered bookmarks"
3119 msgstr "Nombe"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Number of levels"
3124 msgstr "Nombe"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Open bookmarks"
3129 msgstr "Dizo|#o#B"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Additional o&ptions"
3134 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3137 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Paper Format"
3143 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Format:"
3150 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3153 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Orientation:"
3159 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Portrait"
3164 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Landscape"
3169 msgstr "Payizaedje|#P"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Page Layout"
3175 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Headings &style:"
3180 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3183 msgid "Style used for the page header and footer"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3187 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Two-sided document"
3193 msgstr "Novea documint"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Label Width"
3198 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3202 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Lo&ngest label"
3208 msgstr "Grand tåvlea"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Line &spacing"
3213 msgstr "Espåçmint"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Single"
3219 msgstr "Simpe|#S"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3222 msgid "1.5"
3223 msgstr "1.5"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Double"
3229 msgstr "Dobe|#D"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3239 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3242 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Custom"
3245 msgstr "A vosse môde"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Indent Paragraph"
3250 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Justified"
3255 msgstr "Sapinse"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Left"
3260 msgstr "Hintche|#H#f"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3263 #, fuzzy
3264 msgid "C&enter"
3265 msgstr "Å mitan|#n"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Ri&ght"
3270 msgstr "Droete|#R"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3273 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Paragraph's &Default"
3279 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3282 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3286 msgid "&Phantom"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3292 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Horizontal Phantom"
3297 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Vertical space of the phantom content"
3302 msgstr "Minipådje|#M"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Vertical Phantom"
3307 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3310 #, fuzzy
3311 msgid "A&lter..."
3312 msgstr "Ôte..."
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Use system colors"
3317 msgstr "Ridant ûzeu :"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3320 #, fuzzy
3321 msgid "In Math"
3322 msgstr "Matematike"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3325 msgid ""
3326 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3327 "delay."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Automatic in&line completion"
3333 msgstr "Espåçmint"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3336 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Automatic p&opup"
3342 msgstr "Miernuwes"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3345 msgid "Autoco&rrection"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3349 #, fuzzy
3350 msgid "In Text"
3351 msgstr "Mete el plaece"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3354 msgid ""
3355 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3356 "delay."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Automatic &inline completion"
3362 msgstr "Espåçmint"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3365 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Automatic &popup"
3371 msgstr "Miernuwes"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3374 msgid ""
3375 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3376 "mode."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3380 msgid "Cursor i&ndicator"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3384 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3385 msgid "General"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3389 msgid ""
3390 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3391 "if it is available."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3395 #, fuzzy
3396 msgid "s inline completion dela&y"
3397 msgstr "Espåçmint"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3400 msgid ""
3401 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3402 "if it is available."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3406 msgid "s popup d&elay"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3410 msgid ""
3411 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3412 "It will be shown right away."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3416 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3420 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3424 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3428 #, fuzzy
3429 msgid "C&onverter:"
3430 msgstr "Å mitan|#n"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3433 #, fuzzy
3434 msgid "E&xtra flag:"
3435 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3438 #, fuzzy
3439 msgid "&From format:"
3440 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3443 #, fuzzy
3444 msgid "&To format:"
3445 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Modify"
3451 msgstr "Mîtrin|#M"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Remo&ve"
3458 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Converter Defi&nitions"
3463 msgstr "Po:"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Converter File Cache"
3468 msgstr "Sititchî ene imådje"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Enabled"
3473 msgstr "Grand tåvlea"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3476 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Display &Graphics"
3482 msgstr "Sititchî ene etikete"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3485 msgid "Instant &Preview:"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3490 msgid "Off"
3491 msgstr "Åwe"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3494 #, fuzzy
3495 msgid "No math"
3496 msgstr "Matematike"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3499 msgid "On"
3500 msgstr "Evoye"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Preview Si&ze:"
3505 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3508 msgid "Factor for the preview size"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3512 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3516 #, fuzzy
3517 msgid "&Mark end of paragraphs"
3518 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Editing"
3523 msgstr "Moussî foû"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3528 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Scroll &below end of document"
3533 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Sort &environments alphabetically"
3538 msgstr "Sititchî on rahuca"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3541 msgid "&Group environments by their category"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3545 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3549 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3553 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3557 msgid "Skip trailing non-word characters"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3561 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3565 msgid "Fullscreen"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Hide toolbars"
3571 msgstr "Crås/Nén crås"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Hide scr&ollbar"
3576 msgstr "Crås/Nén crås"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Hide &tabbar"
3581 msgstr "Prémetu"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Hide &menubar"
3586 msgstr "Prémetu"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3589 msgid "&Limit text width"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3593 msgid "Screen used (&pixels):"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&New..."
3599 msgstr "LaTeX "
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Re&move"
3604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Document format"
3609 msgstr "Documint"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Vector &graphics format"
3614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3617 #, fuzzy
3618 msgid "S&hort Name:"
3619 msgstr "No:|#N"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3622 #, fuzzy
3623 msgid "E&xtension:"
3624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Shortc&ut:"
3629 msgstr "Dji rgrete."
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Ed&itor:"
3634 msgstr "Candjî"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Viewer:"
3639 msgstr "Loukî è DVI"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Co&pier:"
3644 msgstr "Copyî"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3649 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Default Format"
3654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&E-mail:"
3659 msgstr "Pitites(1)"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Your name"
3664 msgstr "Miernuwes"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3667 msgid "Your E-mail address"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Keyboard"
3673 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Use &keyboard map"
3678 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3681 #, fuzzy
3682 msgid "&First:"
3683 msgstr "Prumîre tiestîre"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Br&owse..."
3689 msgstr "Foyter...|#F"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3692 #, fuzzy
3693 msgid "S&econd:"
3694 msgstr "Gåliotaedje"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3697 msgid ""
3698 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3699 "time LyX is launched."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3703 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Mouse"
3709 msgstr "passer hute"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3712 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3716 msgid ""
3717 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3718 "speed it up, low values slow it down."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3722 msgid "Scroll wheel zoom"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Enable"
3728 msgstr "Grand tåvlea"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Ctrl"
3733 msgstr "Sititchî ene etikete"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Shift"
3738 msgstr "infty"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Alt"
3743 msgstr "Bloc|#c"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3746 #, fuzzy
3747 msgid "User &interface language:"
3748 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3751 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Language pac&kage:"
3757 msgstr "Lingaedje:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3760 msgid "Select which language package LyX should use"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Automatic"
3766 msgstr "Miernuwes"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Always Babel"
3771 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3774 #, fuzzy
3775 msgid "None[[language package]]"
3776 msgstr "Lingaedje:"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3779 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Command s&tart:"
3785 msgstr "Comande:|#C"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3788 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Command e&nd:"
3794 msgstr "Comande:|#C"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3797 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Default Decimal &Point:"
3803 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3806 msgid ""
3807 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3808 "the language package)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3812 msgid "Set languages &globally"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3816 msgid ""
3817 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3818 "command"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3822 msgid "Auto &begin"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3826 msgid ""
3827 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3828 "switch command"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3832 msgid "Auto &end"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3836 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Mark &foreign languages"
3842 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3845 msgid "Right-to-left language support"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3849 msgid ""
3850 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3854 msgid "Enable RTL su&pport"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Cursor movement:"
3860 msgstr "Rawete:"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Logical"
3865 msgstr "Dizeu|#u#T"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3868 msgid "&Visual"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3872 msgid ""
3873 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3879 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Default paper si&ze:"
3884 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3888 #, fuzzy
3889 msgid "US letter"
3890 msgstr "Hintche|#H"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3894 msgid "US legal"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3899 msgid "US executive"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3904 msgid "A3"
3905 msgstr "A3"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3909 msgid "A4"
3910 msgstr "A4"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3914 msgid "A5"
3915 msgstr "A5"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3919 msgid "B5"
3920 msgstr "B5"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3923 #, fuzzy
3924 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3925 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3928 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3932 #, fuzzy
3933 msgid "BibTeX command and options"
3934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3938 msgid "Processor for &Japanese:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3947 msgid "Pr&ocessor:"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Op&tions:"
3954 msgstr "Tchûzes"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3959 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3964 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Nomenclature command:"
3969 msgstr "Ôte"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3974 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Chec&kTeX command:"
3979 msgstr "Enonder ene comande"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3982 msgid "CheckTeX start options and flags"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3986 msgid ""
3987 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3988 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3989 "rather than the Cygwin teTeX."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3993 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3997 msgid "Set class options to default on class change"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4001 #, fuzzy
4002 msgid "R&eset class options when document class changes"
4003 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4006 msgid "Output &line length:"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
4010 msgid ""
4011 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4012 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4013 "paragraphs are separated by a blank line."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4017 #, fuzzy
4018 msgid "&Date format:"
4019 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4022 msgid "Date format for strftime output"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Overwrite on export:"
4028 msgstr "Schaper li documint?"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4031 msgid "Ask permission"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4035 msgid "Main file only"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4039 #, fuzzy
4040 msgid "All files"
4041 msgstr "[nou fitchî]"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4044 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4048 msgid "Forward search"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4052 #, fuzzy
4053 msgid "DV&I command:"
4054 msgstr "Enonder ene comande"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4057 #, fuzzy
4058 msgid "&PDF command:"
4059 msgstr "Romane"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4062 msgid "&PATH prefix:"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Browse..."
4075 msgstr "Foyter...|#F"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4078 #, fuzzy
4079 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4080 msgstr "Prémetu"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Temporary directory:"
4085 msgstr "Ridant ûzeu :"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4088 msgid "Ly&XServer pipe:"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Backup directory:"
4094 msgstr "Ridant ûzeu :"
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Example files:"
4099 msgstr "Egzimpes"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4102 #, fuzzy
4103 msgid "&Document templates:"
4104 msgstr "Documint rlomé ("
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4107 #, fuzzy
4108 msgid "&Working directory:"
4109 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4112 #, fuzzy
4113 msgid "H&unspell dictionaries:"
4114 msgstr "Prémetu"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Printer Command Options"
4119 msgstr "Sititchî ene etikete"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4122 msgid "Extension to be used when printing to file."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4126 msgid "File ex&tension:"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Option used to print to a file."
4132 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Print to &file:"
4137 msgstr "Rexhe so"
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4140 msgid "Option used to print to non-default printer."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Set &printer:"
4146 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4149 msgid "Option used with spool command to set printer."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Spool &printer:"
4155 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4158 msgid ""
4159 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4160 "to print."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Spool co&mmand:"
4166 msgstr "Discrîre li cmande"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Option used to reverse page order."
4171 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Re&verse pages:"
4176 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Lan&dscape:"
4181 msgstr "Payizaedje|#P"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Number of copies:"
4186 msgstr "Nombe"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4189 msgid "Option used to set number of copies."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4193 msgid "Option used to print a range of pages."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Co&llated:"
4199 msgstr "LaTeX "
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Pa&ge range:"
4204 msgstr "Côper li pådje"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4207 msgid "Option used to collate multiple copies."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4211 #, fuzzy
4212 msgid "&Odd pages:"
4213 msgstr "Lingaedje"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4216 #, fuzzy
4217 msgid "&Even pages:"
4218 msgstr "Lingaedje"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Paper t&ype:"
4223 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Paper si&ze:"
4228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4231 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4235 #, fuzzy
4236 msgid "E&xtra options:"
4237 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4240 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4244 msgid ""
4245 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4246 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4247 "printers."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Adapt &output to printer"
4253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Name of the default printer"
4258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Default &printer:"
4263 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Printer co&mmand:"
4268 msgstr "Romane"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Sans Seri&f:"
4273 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4276 #, fuzzy
4277 msgid "T&ypewriter:"
4278 msgstr "Machine a scrîre"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4281 #, fuzzy
4282 msgid "R&oman:"
4283 msgstr "Romane"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4286 #, fuzzy
4287 msgid "&Zoom %:"
4288 msgstr "ou %|#o"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Font Sizes"
4293 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4296 #, fuzzy
4297 msgid "&Large:"
4298 msgstr "Grandes(1)"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Larger:"
4303 msgstr "Grandes(2)"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Largest:"
4308 msgstr "Grandes(3)"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&Huge:"
4313 msgstr "Grandes(4)"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&Hugest:"
4318 msgstr "Grandes(4)"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4321 #, fuzzy
4322 msgid "S&mallest:"
4323 msgstr "Pitites(3)"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4326 #, fuzzy
4327 msgid "S&maller:"
4328 msgstr "Pitites(2)"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4331 #, fuzzy
4332 msgid "S&mall:"
4333 msgstr "Pitites(1)"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Normal:"
4338 msgstr "Miernuwes"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Tiny:"
4343 msgstr "Pitites(4)"
4344
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4346 msgid ""
4347 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4348 "of fonts"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4352 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&New"
4358 msgstr "LaTeX "
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Bind file:"
4363 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4366 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4370 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4374 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Spellchecker engine:"
4380 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4383 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4387 msgid "Accept compound &words"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4391 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4395 msgid "S&pellcheck continuously"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4399 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&Escape characters:"
4405 msgstr "Speciå:|#S"
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4408 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Al&ternative language:"
4414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&User interface file:"
4419 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Automatic help"
4424 msgstr "Miernuwes"
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4427 msgid ""
4428 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4429 "the main work area of an edited document"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4433 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Session"
4439 msgstr "Modeye di LyX"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4442 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4446 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Restore cursor &positions"
4452 msgstr "Rawete:"
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4455 msgid "&Load opened files from last session"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Clear all session &information"
4461 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Documents"
4466 msgstr "Documint"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Backup original documents when saving"
4471 msgstr "Schaper li documint?"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&Backup documents, every"
4476 msgstr "Schaper li documint?"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4479 #, fuzzy
4480 msgid "minutes"
4481 msgstr "Royes"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Save documents compressed by default"
4486 msgstr "Ké papî"
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4489 msgid "&Maximum last files:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4493 #, fuzzy
4494 msgid "&Open documents in tabs"
4495 msgstr "Dji drove li documint efant"
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4498 msgid ""
4499 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4500 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4504 #, fuzzy
4505 msgid "S&ingle instance"
4506 msgstr "Simpe|#S"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4509 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4513 msgid "&Single close-tab button"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Save"
4520 msgstr "Schaper"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Nomenclature settings"
4525 msgstr "Tchûzes"
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4529 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&List Indentation:"
4535 msgstr "Ritrait"
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Custom &Width:"
4540 msgstr "Colones"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4543 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Pages"
4549 msgstr "Pådje: "
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Page number to print from"
4554 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4557 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Page number to print to"
4563 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Print all pages"
4568 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Fro&m"
4573 msgstr "Fontes:|#F"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4576 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&All"
4579 msgstr "Mete èn oûve"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Print &odd-numbered pages"
4584 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Print &even-numbered pages"
4589 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Print in reverse order"
4594 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Re&verse order"
4599 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Copie&s"
4604 msgstr "Copyî"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4607 msgid "Number of copies"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Collate copies"
4613 msgstr "LaTeX "
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Collate"
4618 msgstr "LaTeX "
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4621 #, fuzzy
4622 msgid "&Print"
4623 msgstr "Rexhe"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Print Destination"
4628 msgstr "Po:"
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4631 msgid "Send output to the printer"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4635 #, fuzzy
4636 msgid "P&rinter:"
4637 msgstr "Rexhe"
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4640 msgid "Send output to the given printer"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Send output to a file"
4646 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4649 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Subindex"
4655 msgstr "Costés"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4658 #, fuzzy
4659 msgid "A&vailable indexes:"
4660 msgstr "Sititchî on rahuca"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4665 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Output"
4671 msgstr ", Parfondeu: "
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Settings"
4676 msgstr "Gåliotaedje"
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4679 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4683 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4687 msgid "&Clear automatically"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4691 msgid "Debug messages"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4695 msgid "Display no debug messages"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4699 #, fuzzy
4700 msgid "&None"
4701 msgstr "Fwait"
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4704 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4708 #, fuzzy
4709 msgid "S&elected"
4710 msgstr "Waester foû di|#W"
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4713 msgid "Display all debug messages"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4717 msgid "Display statusbar messages?"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4721 msgid "&Statusbar messages"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Fil&ter:"
4727 msgstr "Fitchî"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4730 msgid "Enter string to filter the label list"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Filter case-sensitively"
4736 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4737
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Case-sensiti&ve"
4741 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Update the label list"
4746 msgstr "Sititchî on rahuca"
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4749 msgid ""
4750 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4751 "sensitive option is checked)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4755 #, fuzzy
4756 msgid "&Sort"
4757 msgstr "Dji rgrete."
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4762 msgstr "Sititchî on rahuca"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Cas&e-sensitive"
4767 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4770 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Grou&p"
4776 msgstr "No:|#N"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Go to Label"
4781 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4784 #, fuzzy
4785 msgid "La&bels in:"
4786 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4789 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4793 #, fuzzy
4794 msgid "<reference>"
4795 msgstr "Sititchî on rahuca"
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4798 #, fuzzy
4799 msgid "(<reference>)"
4800 msgstr "Sititchî on rahuca"
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4803 #, fuzzy
4804 msgid "<page>"
4805 msgstr "Minipådje|#M"
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4808 msgid "on page <page>"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4812 msgid "<reference> on page <page>"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Formatted reference"
4818 msgstr "Sititchî on rahuca"
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Textual reference"
4823 msgstr "Sititchî on rahuca"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4826 msgid "Match w&hole words only"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4830 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4834 #, fuzzy
4835 msgid "&Export formats:"
4836 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4839 #, fuzzy
4840 msgid "&Command:"
4841 msgstr "Romane"
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Edit shortcut"
4846 msgstr "Dji rgrete."
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4849 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4853 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&Delete Key"
4859 msgstr "Waester foû di|#W"
4860
4861 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4862 msgid "Clear current shortcut"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4867 #, fuzzy
4868 msgid "C&lear"
4869 msgstr "Vûdî|#v"
4870
4871 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4872 #, fuzzy
4873 msgid "&Shortcut:"
4874 msgstr "Dji rgrete."
4875
4876 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4877 #, fuzzy
4878 msgid "&Function:"
4879 msgstr "Foncsions"
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4882 msgid ""
4883 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4884 "the 'Clear' button"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4888 msgid ""
4889 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Unknown word:"
4895 msgstr "nén cnoxhu"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Current word"
4900 msgstr "Rawete:"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Replace word with current choice"
4907 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Find Next"
4912 msgstr "Mete el plaece"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Re&placement:"
4917 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Replace with selected word"
4922 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4925 #, fuzzy
4926 msgid "S&uggestions:"
4927 msgstr "Po:"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Ignore this word"
4932 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4935 #, fuzzy
4936 msgid "&Ignore"
4937 msgstr "Passer hute"
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Ignore this word throughout this session"
4942 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4943
4944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4945 #, fuzzy
4946 msgid "I&gnore All"
4947 msgstr "Passer hute"
4948
4949 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4952 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4955 msgid ""
4956 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4957 "full range."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Ca&tegory:"
4963 msgstr "Tite|#k"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4966 msgid "Select this to display all available characters at once"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&Display all"
4972 msgstr "Sititchî ene etikete"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4975 #, fuzzy
4976 msgid "&Table Settings"
4977 msgstr "Minipådje|#M"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Column settings"
4982 msgstr "Documints"
4983
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4985 #, fuzzy
4986 msgid "&Horizontal alignment:"
4987 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4988
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Horizontal alignment in column"
4992 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4993
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4995 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Justified"
4998 msgstr "Sapinse"
4999
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
5001 #, fuzzy
5002 msgid "At Decimal Separator"
5003 msgstr "Evoye xxx"
5004
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Decimal separator:"
5008 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5011 msgid "Fixed width of the column"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Vertical alignment in row:"
5017 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5020 msgid ""
5021 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5022 "the row."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5026 msgid "Merge cells of different columns"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Multicolumn"
5032 msgstr "Multicolones|#M"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Row setting"
5037 msgstr "Tchûzes"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5040 msgid "Merge cells of different rows"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5044 msgid "M&ultirow"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Vertical Offset:"
5050 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Optional vertical offset"
5055 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Cell setting"
5060 msgstr "Tchûzes"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5063 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5067 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Table-wide settings"
5073 msgstr "Minipådje|#M"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Verti&cal alignment:"
5078 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Vertical alignment of the table"
5083 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5086 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5090 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5094 #, fuzzy
5095 msgid "LaTe&X argument:"
5096 msgstr "Aroymint"
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5099 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5103 #, fuzzy
5104 msgid "&Borders"
5105 msgstr "Boirds"
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Set Borders"
5110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5113 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5117 #, fuzzy
5118 msgid "All Borders"
5119 msgstr "Boirds"
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5122 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Set"
5128 msgstr "Dji rgrete."
5129
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5131 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5135 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Fo&rmal"
5141 msgstr "Miernuwes"
5142
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5144 msgid "Use default (grid-like) border style"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5148 #, fuzzy
5149 msgid "De&fault"
5150 msgstr "Prémetu"
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Additional Space"
5155 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5158 msgid "T&op of row:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Botto&m of row:"
5164 msgstr "% del pådje|#j"
5165
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5167 msgid "Bet&ween rows:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Longtable"
5173 msgstr "Grand tåvlea"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5176 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5180 msgid "&Use long table"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Row settings"
5186 msgstr "Tchûzes"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Status"
5191 msgstr "Schaper"
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Border above"
5196 msgstr "Boirds"
5197
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Border below"
5201 msgstr "Boirds"
5202
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Contents"
5206 msgstr "Ådvins"
5207
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Header:"
5211 msgstr "Tiestîre"
5212
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5214 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5222 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5223 #, fuzzy
5224 msgid "on"
5225 msgstr "Deus|#D#w"
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5235 #, fuzzy
5236 msgid "double"
5237 msgstr "Dobe|#D"
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5240 #, fuzzy
5241 msgid "First header:"
5242 msgstr "Tiestîre"
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5245 msgid "This row is the header of the first page"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5249 msgid "Don't output the first header"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5254 #, fuzzy
5255 msgid "is empty"
5256 msgstr ", Parfondeu: "
5257
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Footer:"
5261 msgstr "Pîd del pådje"
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Last footer:"
5270 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5273 msgid "This row is the footer of the last page"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Don't output the last footer"
5279 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5280
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Caption:"
5284 msgstr "Tite|#k"
5285
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5287 msgid "Set a page break on the current row"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Page &break on current row"
5293 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5294
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Longtable alignment"
5303 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Current cell:"
5308 msgstr "Rawete:"
5309
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Current row position"
5313 msgstr "Rawete:"
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5316 msgid "Current column position"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5320 msgid "Close this dialog"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5324 msgid "Rebuild the file lists"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5328 msgid ""
5329 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5333 #, fuzzy
5334 msgid "&View"
5335 msgstr "Loukî è DVI"
5336
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Selected classes or styles"
5340 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5341
5342 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5343 #, fuzzy
5344 msgid "LaTeX classes"
5345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5348 #, fuzzy
5349 msgid "LaTeX styles"
5350 msgstr "LaTeX|#T"
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5353 #, fuzzy
5354 msgid "BibTeX styles"
5355 msgstr "Båze di doneyes:"
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5358 msgid "Toggles view of the file list"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5362 msgid "Show &path"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Separate paragraphs with"
5368 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5369
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5374
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5376 #, fuzzy
5377 msgid "&Indentation"
5378 msgstr "Ritrait"
5379
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Size of the indentation"
5383 msgstr "Sapinse"
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5386 #, fuzzy
5387 msgid "&Vertical space"
5388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5389
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Size of the vertical space"
5393 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5394
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Spacing"
5398 msgstr "Espaçmint|#g"
5399
5400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5401 #, fuzzy
5402 msgid "&Line spacing:"
5403 msgstr "Espåçmint"
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Spacing type"
5408 msgstr "Espaçmint|#g"
5409
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Number of lines"
5413 msgstr "Nombe"
5414
5415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Format text into two columns"
5418 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5419
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Two-&column document"
5423 msgstr "Schaper li documint?"
5424
5425 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Language of the thesaurus"
5428 msgstr "Lingaedje"
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Index entry"
5433 msgstr "Ritrait"
5434
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Keyword:"
5438 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5439
5440 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5441 msgid "Word to look up"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5445 msgid "L&ookup"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5449 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5450 #, fuzzy
5451 msgid "The selected entry"
5452 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5455 #, fuzzy
5456 msgid "&Selection:"
5457 msgstr "Gåliotaedje"
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5460 msgid "Replace the entry with the selection"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5464 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Filter:"
5470 msgstr "Fitchî"
5471
5472 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5473 msgid "Enter string to filter contents"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5477 msgid ""
5478 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5479 "tables, and others)"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5483 msgid "Update navigation tree"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5489 msgid "..."
5490 msgstr "..."
5491
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5493 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5497 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Move selected item down by one"
5503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5504
5505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Move selected item up by one"
5508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5509
5510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Sort"
5513 msgstr "Dji rgrete."
5514
5515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5516 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Keep"
5522 msgstr "Tite|#k"
5523
5524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5525 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5529 #, fuzzy
5530 msgid "LyX: Enter text"
5531 msgstr "Index"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5534 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5538 msgid "&Do not show this warning again!"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5544 msgstr "Sititchî ene imådje"
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5547 #, fuzzy
5548 msgid "DefSkip"
5549 msgstr "Eterroye:|#u"
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5552 #, fuzzy
5553 msgid "SmallSkip"
5554 msgstr "Pitites(3)"
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5557 #, fuzzy
5558 msgid "MedSkip"
5559 msgstr "Mwinres"
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5562 msgid "BigSkip"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5566 #, fuzzy
5567 msgid "VFill"
5568 msgstr "Fitchî"
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5571 #, fuzzy
5572 msgid "&Output Format:"
5573 msgstr ", Parfondeu: "
5574
5575 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Select the output format"
5578 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5579
5580 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5581 msgid "Complete source"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5585 msgid "Automatic update"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Unit of width value"
5591 msgstr "Lårdjeu"
5592
5593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5594 #, fuzzy
5595 msgid "number of needed lines"
5596 msgstr "Nombe"
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5599 #, fuzzy
5600 msgid "use number of lines"
5601 msgstr "% di colones|#o"
5602
5603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5604 #, fuzzy
5605 msgid "&Line span:"
5606 msgstr "Espåçmint"
5607
5608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Outer (default)"
5611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5612
5613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Inner"
5616 msgstr "Sititchî"
5617
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5619 msgid "use overhang"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5623 msgid "Over&hang:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Overhang value"
5629 msgstr "Lårdjeu"
5630
5631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5632 msgid "Unit of overhang value"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5636 msgid "Check this to allow flexible placement"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5640 msgid "Allow &floating"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5644 msgid "ShortTitle"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5650 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5651 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5652 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5655 #: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5656 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5657 #: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
5658 #: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
5659 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5660 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
5661 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
5662 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
5664 #: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
5665 #: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
5666 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
5667 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5668 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5669 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5673 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5674 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5675 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5676 msgid "FrontMatter"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Publication Month"
5682 msgstr "Evoye xxx"
5683
5684 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Publication Month:"
5687 msgstr "Evoye xxx"
5688
5689 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Publication Year"
5692 msgstr "Evoye xxx"
5693
5694 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Publication Year:"
5697 msgstr "Evoye xxx"
5698
5699 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Publication Volume"
5702 msgstr "Evoye xxx"
5703
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Publication Volume:"
5707 msgstr "Evoye xxx"
5708
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Publication Issue"
5712 msgstr "Evoye xxx"
5713
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Publication Issue:"
5717 msgstr "Evoye xxx"
5718
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5720 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5721 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5722 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5723 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
5724 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5725 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5726 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5727 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5728 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5729 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5730 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5731 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5733 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5734 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5735 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5736 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5737 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5738 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5739 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5740 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5741 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5742 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5743 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5745 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5746 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5747 #: src/output_plaintext.cpp:133
5748 msgid "Abstract"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5752 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5753 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5754 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5761 msgid "Acknowledgement"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5765 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5768 msgid "Acknowledgement."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5773 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5777 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5778 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5779 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5781 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5782 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5783 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5784 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5785 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5786 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5787 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5788 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5789 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5790 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5791 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5792 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5793 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5794 msgid "Theorem"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5798 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Algorithm"
5808 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5809
5810 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5817 msgid "Axiom"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5822 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5824 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5826 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Case"
5829 msgstr "Aclaper"
5830
5831 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Case \\thecase."
5834 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5835
5836 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5837 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5840 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5843 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5844 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5845 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5846 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5847 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5848 msgid "Claim"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Conclusion"
5860 msgstr "Colone"
5861
5862 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Condition"
5871 msgstr "Sapinse"
5872
5873 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5875 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5876 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5880 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5882 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5883 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5884 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5885 msgid "Conjecture"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5892 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5895 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5896 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5897 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5898 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5899 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5900 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5901 msgid "Corollary"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Criterion"
5913 msgstr "Sapinse"
5914
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5916 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5917 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5919 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5922 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5923 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5925 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5926 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5927 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Definition"
5930 msgstr "Po:"
5931
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5933 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5935 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5939 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5941 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5942 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5943 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Example"
5947 msgstr "Egzimpes"
5948
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5950 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5953 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5954 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5955 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5956 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5957 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5958 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5959 msgid "Exercise"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5963 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5966 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5969 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5970 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5972 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5973 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5974 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5975 msgid "Lemma"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5979 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Notation"
5989 msgstr "Toûrnaedje"
5990
5991 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5999 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6001 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Problem"
6004 msgstr "Dobe|#D"
6005
6006 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6007 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6009 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6012 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6014 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6017 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6018 msgid "Proposition"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6029 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6031 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Remark"
6034 msgstr "Rawete:|#R"
6035
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6038 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6039 msgid "Remark \\theremark."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6043 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Solution"
6046 msgstr "Toûrnaedje"
6047
6048 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Solution \\thesolution."
6051 msgstr "Colone"
6052
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6060 msgid "Summary"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Caption"
6066 msgstr "Tite|#k"
6067
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6069 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6071 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6074 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6075 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6076 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6077 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6078 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6079 #, fuzzy
6080 msgid "MainText"
6081 msgstr "Mete el plaece"
6082
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Caption: "
6086 msgstr "Tite|#k"
6087
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6090 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6094 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6095 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6096 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6097 msgid "Proof"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6102 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6103 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6104 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6105 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6106 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6107 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6108 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6109 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6111 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6112 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6113 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6114 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6115 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6116 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6118 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6119 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6121 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6122 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Standard"
6126 msgstr "Ståndard|#S"
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6129 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6130 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
6132 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6133 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6134 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6135 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6136 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
6138 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
6140 #: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6143 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
6144 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6146 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
6147 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6148 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6151 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Title"
6154 msgstr "Fitchî"
6155
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6157 msgid "IEEE membership"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6161 #, fuzzy
6162 msgid "lowercase"
6163 msgstr "overset"
6164
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6166 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6171 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
6173 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
6176 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6178 #: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
6179 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6180 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
6181 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6184 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
6185 msgid "Author"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Special Paper Notice"
6191 msgstr "Speciå:|#S"
6192
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6194 msgid "After Title Text"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Page headings"
6200 msgstr "Mape des tapes"
6201
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6203 #, fuzzy
6204 msgid "MarkBoth"
6205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6206
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Publication ID"
6210 msgstr "Evoye xxx"
6211
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6213 msgid "Abstract---"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6220 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6222 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6224 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Keywords"
6228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6229
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Index Terms---"
6233 msgstr "Ritrait"
6234
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Appendices"
6238 msgstr "inset drovu"
6239
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6242 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6243 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6244 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6245 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6247 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6248 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6249 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6251 msgid "BackMatter"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6257 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6258 #: src/rowpainter.cpp:525
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Appendix"
6261 msgstr "inset drovu"
6262
6263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6264 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
6266 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6267 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6268 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6271 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6272 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6273 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6274 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6275 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6276 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6277 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6278 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6279 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6280 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
6281 #: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
6282 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6283 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6284 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Bibliography"
6287 msgstr "Intreye bibiografike"
6288
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6291 #: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
6292 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6293 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6294 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6295 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6299 #, fuzzy
6300 msgid "References"
6301 msgstr "Sititchî on rahuca"
6302
6303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Biography"
6306 msgstr "Intreye bibiografike"
6307
6308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Biography without photo"
6311 msgstr "Intreye bibiografike"
6312
6313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6314 #, fuzzy
6315 msgid "BiographyNoPhoto"
6316 msgstr "Intreye bibiografike"
6317
6318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6319 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6321 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6322 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6323 msgid "Proof."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6327 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6329 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6330 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6333 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6335 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6337 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6338 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6339 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6341 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6342 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6343 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6344 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6345 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6346 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6347 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6348 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6349 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Section"
6353 msgstr "Gåliotaedje"
6354
6355 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6358 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6359 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6360 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6363 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6364 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6365 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6367 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6369 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6370 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6371 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Subsection"
6374 msgstr "Gåliotaedje"
6375
6376 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6377 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6379 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6380 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6382 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6383 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6384 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6385 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6386 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6387 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6388 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6389 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Subsubsection"
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6393
6394 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6397 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6398 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6399 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6400 msgid "Itemize"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6406 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6407 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6408 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6409 msgid "Enumerate"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6414 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6415 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6417 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6418 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Description"
6422 msgstr "Gåliotaedje"
6423
6424 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6427 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6429 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6430 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6431 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6432 #, fuzzy
6433 msgid "List"
6434 msgstr "Royes"
6435
6436 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6437 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6440 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6441 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6442 msgid "Subtitle"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6446 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6447 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6448 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6449 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6451 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6452 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6453 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6455 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6456 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6457 msgid "Address"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6461 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Offprint"
6464 msgstr "Rexhe"
6465
6466 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6467 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Mail"
6470 msgstr "Matrice"
6471
6472 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6473 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6474 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6476 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6477 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6479 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6480 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6481 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6483 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6485 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6486 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6487 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6488 #: lib/external_templates:345
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Date"
6491 msgstr "Aclaper"
6492
6493 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Offprint Requests to:"
6496 msgstr "Tchûzes"
6497
6498 #: lib/layouts/aa.layout:191
6499 msgid "Correspondence to:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6503 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6504 msgid "Acknowledgements."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/aa.layout:303
6508 #, fuzzy
6509 msgid "institute mark"
6510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6511
6512 #: lib/layouts/aa.layout:367
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Key words."
6515 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6516
6517 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6518 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6519 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Institute"
6522 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6523
6524 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6525 #, fuzzy
6526 msgid "E-Mail"
6527 msgstr "Matrice"
6528
6529 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6530 #, fuzzy
6531 msgid "email"
6532 msgstr "Pitites(1)"
6533
6534 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6535 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
6536 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6537 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6538 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6539 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6541 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Email"
6544 msgstr "Pitites(1)"
6545
6546 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6548 msgid "Thesaurus"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6552 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6553 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6556 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6558 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6559 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6560 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Paragraph"
6563 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6564
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6566 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
6567 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6568 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Affiliation"
6571 msgstr "Sapinse"
6572
6573 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6574 msgid "And"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6578 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6579 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6581 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6582 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6583 msgid "Acknowledgements"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6587 #, fuzzy
6588 msgid "PlaceFigure"
6589 msgstr "Imådje"
6590
6591 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6592 msgid "PlaceTable"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6596 #, fuzzy
6597 msgid "TableComments"
6598 msgstr "Ådvins"
6599
6600 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6601 #, fuzzy
6602 msgid "TableRefs"
6603 msgstr "Tåvlea%t"
6604
6605 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6606 msgid "MathLetters"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6610 msgid "NoteToEditor"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Facility"
6616 msgstr "Parint:"
6617
6618 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6619 msgid "Objectname"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Dataset"
6625 msgstr "Båze di doneyes:"
6626
6627 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Altaffilation"
6630 msgstr "Sapinse"
6631
6632 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Alternative affiliation:"
6635 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6636
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6638 #, fuzzy
6639 msgid "altaffiliation mark"
6640 msgstr "Sapinse"
6641
6642 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Subject headings:"
6645 msgstr "Mape des tapes"
6646
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6648 msgid "[Acknowledgements]"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6655 #, fuzzy
6656 msgid "and"
6657 msgstr "Clintcheyes(2)"
6658
6659 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Place Figure here:"
6662 msgstr "Imådje"
6663
6664 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Place Table here:"
6667 msgstr "Imådje"
6668
6669 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6670 #, fuzzy
6671 msgid "[Appendix]"
6672 msgstr "inset drovu"
6673
6674 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Note to Editor:"
6677 msgstr "Rén a fé"
6678
6679 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6680 #, fuzzy
6681 msgid "References. ---"
6682 msgstr "Sititchî on rahuca"
6683
6684 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Note. ---"
6687 msgstr "Rawete"
6688
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Table note"
6692 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6693
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Table note:"
6697 msgstr "Sititchî ene pînote"
6698
6699 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6700 msgid "tablenote mark"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6704 #, fuzzy
6705 msgid "FigCaption"
6706 msgstr "Tite|#k"
6707
6708 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6709 msgid "Fig. ---"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Facility:"
6715 msgstr "Parint:"
6716
6717 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6718 msgid "Obj:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Dataset:"
6724 msgstr "Båze di doneyes:"
6725
6726 #: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Scheme"
6729 msgstr "Deuzyinme"
6730
6731 #: lib/layouts/achemso.layout:60
6732 #, fuzzy
6733 msgid "List of Schemes"
6734 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6735
6736 #: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Chart"
6739 msgstr "Stîle:  "
6740
6741 #: lib/layouts/achemso.layout:81
6742 #, fuzzy
6743 msgid "List of Charts"
6744 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6745
6746 #: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Graph"
6749 msgstr "Fitchî|#F"
6750
6751 #: lib/layouts/achemso.layout:102
6752 #, fuzzy
6753 msgid "List of Graphs"
6754 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6755
6756 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6757 #, fuzzy
6758 msgid "bibnote"
6759 msgstr "Rawete"
6760
6761 #: lib/layouts/achemso.layout:194
6762 msgid "chemistry"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Teaser"
6768 msgstr "Tiestîre"
6769
6770 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Teaser image:"
6773 msgstr "Vûdî|#v"
6774
6775 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6776 #, fuzzy
6777 msgid "CR category"
6778 msgstr "Tite|#k"
6779
6780 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6781 #, fuzzy
6782 msgid "CR categories"
6783 msgstr "Tite|#k"
6784
6785 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6786 msgid "Computing Review Categories"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6791 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6792 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6793 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6794 msgid "Acknowledgments"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Authors"
6800 msgstr "Matematike"
6801
6802 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Affiliation Mark"
6805 msgstr "Sapinse"
6806
6807 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Author affiliation"
6810 msgstr "Sapinse"
6811
6812 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Author affiliation:"
6815 msgstr "Sapinse"
6816
6817 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6818 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6819 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6820 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6821 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6822 msgid "Abstract."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Acknowledgments."
6828 msgstr "complement"
6829
6830 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6831 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6833 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6834 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6835 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Section*"
6838 msgstr "Gåliotaedje"
6839
6840 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6841 #, fuzzy
6842 msgid "SpecialSection"
6843 msgstr "Gåliotaedje"
6844
6845 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6846 #, fuzzy
6847 msgid "SpecialSection*"
6848 msgstr "Gåliotaedje"
6849
6850 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6851 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6852 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6853 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6856 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Unnumbered"
6859 msgstr "Nombe"
6860
6861 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6862 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6864 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Subsection*"
6867 msgstr "Gåliotaedje"
6868
6869 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6870 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Subsubsection*"
6874 msgstr "Gåliotaedje"
6875
6876 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Chapter Exercises"
6879 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6880
6881 #: lib/layouts/apa.layout:51
6882 msgid "RightHeader"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/apa.layout:60
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Right header:"
6888 msgstr "Tiestîre"
6889
6890 #: lib/layouts/apa.layout:83
6891 msgid "Abstract:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/apa.layout:100
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Short title:"
6897 msgstr "Fitchî"
6898
6899 #: lib/layouts/apa.layout:129
6900 msgid "TwoAuthors"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/apa.layout:136
6904 msgid "ThreeAuthors"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/apa.layout:143
6908 msgid "FourAuthors"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6912 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Affiliation:"
6915 msgstr "Sapinse"
6916
6917 #: lib/layouts/apa.layout:171
6918 msgid "TwoAffiliations"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/apa.layout:178
6922 msgid "ThreeAffiliations"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/apa.layout:185
6926 msgid "FourAffiliations"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Journal"
6932 msgstr "Miernuwes"
6933
6934 #: lib/layouts/apa.layout:206
6935 #, fuzzy
6936 msgid "CopNum"
6937 msgstr "Colone"
6938
6939 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6940 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6949 msgid "Note"
6950 msgstr "Rawete"
6951
6952 #: lib/layouts/apa.layout:234
6953 msgid "Acknowledgements:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/apa.layout:248
6957 msgid "ThickLine"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/apa.layout:258
6961 #, fuzzy
6962 msgid "CenteredCaption"
6963 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6964
6965 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6966 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6967 msgid "Senseless!"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/apa.layout:278
6971 #, fuzzy
6972 msgid "FitFigure"
6973 msgstr "Imådje"
6974
6975 #: lib/layouts/apa.layout:284
6976 msgid "FitBitmap"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6980 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6981 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6982 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6983 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Subparagraph"
6986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6987
6988 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6989 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6990 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6991 msgid "*"
6992 msgstr "*"
6993
6994 #: lib/layouts/apa.layout:399
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Seriate"
6997 msgstr "Sititchî"
6998
6999 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7000 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7001 msgid "(\\alph{enumii})"
7002 msgstr "(\\alph{enumii})"
7003
7004 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7005 #, fuzzy
7006 msgid "LatinOn"
7007 msgstr "Toûrnaedje"
7008
7009 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Latin on"
7012 msgstr "Toûrnaedje"
7013
7014 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7015 #, fuzzy
7016 msgid "LatinOff"
7017 msgstr "Toûrnaedje"
7018
7019 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Latin off"
7022 msgstr "Toûrnaedje"
7023
7024 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7025 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7026 msgid "BeginFrame"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7030 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7031 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7032 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7033 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7034 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7035 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7036 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Part"
7039 msgstr "Parint:"
7040
7041 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7042 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7043 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7044 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Part*"
7047 msgstr "Parint:"
7048
7049 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7050 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7051 msgid "MM"
7052 msgstr "MM"
7053
7054 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Section \\arabic{section}"
7057 msgstr "Gåliotaedje"
7058
7059 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7060 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7061 msgid "\\Alph{section}"
7062 msgstr "\\Alph{section}"
7063
7064 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7067 msgstr "Gåliotaedje"
7068
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7070 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7071 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7072
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7074 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7075 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Frames"
7078 msgstr "Scrîrece|#P"
7079
7080 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Frame"
7083 msgstr "Scrîrece|#P"
7084
7085 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7086 msgid "BeginPlainFrame"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7090 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7094 #, fuzzy
7095 msgid "AgainFrame"
7096 msgstr "Môde matematike"
7097
7098 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7099 msgid "Again frame with label"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7103 #, fuzzy
7104 msgid "EndFrame"
7105 msgstr "Rexhe"
7106
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7108 msgid "________________________________"
7109 msgstr "________________________________"
7110
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7112 #, fuzzy
7113 msgid "FrameSubtitle"
7114 msgstr "Scrîrece|#P"
7115
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Column"
7119 msgstr "Colones"
7120
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7123 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Columns"
7126 msgstr "Colones"
7127
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7129 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7133 msgid "ColumnsCenterAligned"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7137 msgid "Columns (center aligned)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7141 msgid "ColumnsTopAligned"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7145 msgid "Columns (top aligned)"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Pause"
7151 msgstr "Aclaper"
7152
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7154 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Overlays"
7158 msgstr "Rexhe"
7159
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7161 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7162 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7163
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Overprint"
7167 msgstr "Rexhe"
7168
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7170 msgid "OverlayArea"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Overlayarea"
7176 msgstr "Rexhe"
7177
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Uncover"
7181 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7182
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Uncovered on slides"
7186 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7187
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Only"
7191 msgstr "Evoye"
7192
7193 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Only on slides"
7196 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7197
7198 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Block"
7201 msgstr "Bloc|#c"
7202
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7204 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Blocks"
7207 msgstr "Bloc|#c"
7208
7209 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Block:"
7212 msgstr "Bloc|#c"
7213
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7215 #, fuzzy
7216 msgid "ExampleBlock"
7217 msgstr "Egzimpes"
7218
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Example Block:"
7222 msgstr "Egzimpes"
7223
7224 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7225 #, fuzzy
7226 msgid "AlertBlock"
7227 msgstr "Bloc|#c"
7228
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Alert Block:"
7232 msgstr "Bloc|#c"
7233
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Titling"
7239 msgstr "Royes"
7240
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7242 msgid "Title (Plain Frame)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Institute mark"
7248 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7249
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7252 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Quotation"
7255 msgstr "Toûrnaedje"
7256
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7258 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Quote"
7261 msgstr "Distis"
7262
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7264 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Verse"
7267 msgstr "-> Moens <-"
7268
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7270 #, fuzzy
7271 msgid "TitleGraphic"
7272 msgstr "Fitchî|#F"
7273
7274 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Theorems"
7277 msgstr "Matematike"
7278
7279 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7281 msgid "Corollary."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7285 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Definition."
7288 msgstr "Po:"
7289
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Definitions"
7293 msgstr "Po:"
7294
7295 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Definitions."
7298 msgstr "Po:"
7299
7300 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Example."
7303 msgstr "Egzimpes"
7304
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Examples"
7308 msgstr "Egzimpes"
7309
7310 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Examples."
7313 msgstr "Egzimpes"
7314
7315 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7319 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7320 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7321 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Fact"
7324 msgstr "Parint:"
7325
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Fact."
7329 msgstr "Parint:"
7330
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7332 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Theorem."
7335 msgstr "Matematike"
7336
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Separator"
7340 msgstr "Evoye xxx"
7341
7342 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7343 msgid "___"
7344 msgstr "___"
7345
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7347 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7348 msgid "LyX-Code"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7352 #, fuzzy
7353 msgid "NoteItem"
7354 msgstr "Rawete"
7355
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Note:"
7359 msgstr "Rawete"
7360
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Alert"
7364 msgstr "Bloc|#c"
7365
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7367 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7368 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7369 msgid "Structure"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7373 #, fuzzy
7374 msgid "ArticleMode"
7375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7376
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Article"
7380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7381
7382 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7383 #, fuzzy
7384 msgid "PresentationMode"
7385 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7386
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Presentation"
7390 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7391
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7394 #: src/insets/Inset.cpp:97
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Table"
7397 msgstr "Tåvlea%t"
7398
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7400 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7401 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7402 #, fuzzy
7403 msgid "List of Tables"
7404 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7405
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7407 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Figure"
7410 msgstr "Imådje"
7411
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7413 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7414 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7415 #, fuzzy
7416 msgid "List of Figures"
7417 msgstr "Imådje"
7418
7419 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7420 msgid "Dialogue"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Narrative"
7426 msgstr "Negatif|#N"
7427
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7429 msgid "ACT"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7433 msgid "ACT \\arabic{act}"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7437 msgid "SCENE"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7441 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7445 msgid "SCENE*"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7449 msgid "AT RISE:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Speaker"
7455 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7456
7457 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Parenthetical"
7460 msgstr "Matrice"
7461
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7463 msgid "("
7464 msgstr "("
7465
7466 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7467 msgid ")"
7468 msgstr ")"
7469
7470 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7471 msgid "CURTAIN"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7475 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7476 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7477 msgid "Right Address"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/chess.layout:35
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Mainline"
7483 msgstr "Totes sôrts"
7484
7485 #: lib/layouts/chess.layout:42
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Mainline:"
7488 msgstr "Totes sôrts"
7489
7490 #: lib/layouts/chess.layout:61
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Variation"
7493 msgstr "Evoye xxx"
7494
7495 #: lib/layouts/chess.layout:65
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Variation:"
7498 msgstr "Evoye xxx"
7499
7500 #: lib/layouts/chess.layout:71
7501 #, fuzzy
7502 msgid "SubVariation"
7503 msgstr "Evoye xxx"
7504
7505 #: lib/layouts/chess.layout:74
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Subvariation:"
7508 msgstr "Evoye xxx"
7509
7510 #: lib/layouts/chess.layout:80
7511 #, fuzzy
7512 msgid "SubVariation2"
7513 msgstr "Evoye xxx"
7514
7515 #: lib/layouts/chess.layout:83
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Subvariation(2):"
7518 msgstr "Evoye xxx"
7519
7520 #: lib/layouts/chess.layout:89
7521 #, fuzzy
7522 msgid "SubVariation3"
7523 msgstr "Evoye xxx"
7524
7525 #: lib/layouts/chess.layout:92
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Subvariation(3):"
7528 msgstr "Evoye xxx"
7529
7530 #: lib/layouts/chess.layout:98
7531 #, fuzzy
7532 msgid "SubVariation4"
7533 msgstr "Evoye xxx"
7534
7535 #: lib/layouts/chess.layout:101
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Subvariation(4):"
7538 msgstr "Evoye xxx"
7539
7540 #: lib/layouts/chess.layout:107
7541 #, fuzzy
7542 msgid "SubVariation5"
7543 msgstr "Evoye xxx"
7544
7545 #: lib/layouts/chess.layout:110
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Subvariation(5):"
7548 msgstr "Evoye xxx"
7549
7550 #: lib/layouts/chess.layout:117
7551 msgid "HideMoves"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/chess.layout:122
7555 msgid "HideMoves:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/chess.layout:127
7559 msgid "ChessBoard"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/chess.layout:131
7563 #, fuzzy
7564 msgid "[chessboard]"
7565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7566
7567 #: lib/layouts/chess.layout:140
7568 #, fuzzy
7569 msgid "BoardCentered"
7570 msgstr "Å mitan|#n"
7571
7572 #: lib/layouts/chess.layout:145
7573 msgid "[centered board]"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/chess.layout:155
7577 #, fuzzy
7578 msgid "HighLight"
7579 msgstr "Hôteu"
7580
7581 #: lib/layouts/chess.layout:160
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Highlights:"
7584 msgstr "Hôteu"
7585
7586 #: lib/layouts/chess.layout:175
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Arrow"
7589 msgstr "Aroke"
7590
7591 #: lib/layouts/chess.layout:180
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Arrow:"
7594 msgstr "Aroke"
7595
7596 #: lib/layouts/chess.layout:186
7597 msgid "KnightMove"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/chess.layout:191
7601 msgid "KnightMove:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7605 msgid "DinBrief"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7609 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7610 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7611 msgid "Send To Address"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7615 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7617 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Address:"
7622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7623
7624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7625 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7626 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7627 #, fuzzy
7628 msgid "My Address"
7629 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7630
7631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7632 msgid "Sender Address:"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Return address"
7638 msgstr "Rawete:"
7639
7640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7642 msgid "Backaddress:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Postal comment"
7648 msgstr "Rawete:"
7649
7650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Postal Remark:"
7653 msgstr "Å mitan|#n"
7654
7655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Handling"
7658 msgstr "Boirds"
7659
7660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Handling:"
7663 msgstr "Boirds"
7664
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7668 msgid "YourRef"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Your ref.:"
7675 msgstr "Miernuwes"
7676
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7679 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7680 #, fuzzy
7681 msgid "MyRef"
7682 msgstr "Rah: "
7683
7684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7686 msgid "Our ref.:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Writer"
7692 msgstr "Rexhe"
7693
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Writer:"
7697 msgstr "Rexhe"
7698
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7700 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7701 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7703 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Signature"
7706 msgstr "Imådje"
7707
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7711 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Signature:"
7714 msgstr "Imådje"
7715
7716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Bottomtext"
7719 msgstr "Dizo|#o#B"
7720
7721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Bottom text:"
7724 msgstr "Dizo|#o#B"
7725
7726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Area code"
7729 msgstr "Rodje"
7730
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Area Code:"
7734 msgstr "Rodje"
7735
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7737 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7739 msgid "Telephone"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7743 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Telephone:"
7746 msgstr "Gåliotaedje"
7747
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7749 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Location"
7753 msgstr "Toûrnaedje"
7754
7755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Location:"
7759 msgstr "Toûrnaedje"
7760
7761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7763 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7765 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Date:"
7768 msgstr "Aclaper"
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7771 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7773 msgid "Subject"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Subject:"
7780 msgstr "Gåliotaedje"
7781
7782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7784 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7786 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Opening"
7789 msgstr "Drovi"
7790
7791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Opening:"
7796 msgstr "Drovi"
7797
7798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7799 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7800 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7802 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Closing"
7805 msgstr "Cloyu"
7806
7807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Closing:"
7812 msgstr "Cloyu"
7813
7814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7815 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7816 #, fuzzy
7817 msgid "encl"
7818 msgstr "Rinoncî"
7819
7820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7822 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7823 #, fuzzy
7824 msgid "encl:"
7825 msgstr "Rinoncî"
7826
7827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7829 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7830 msgid "cc"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7836 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7837 msgid "cc:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7842 msgid "PS"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7846 msgid "Post Scriptum:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7850 msgid "SenderAddress"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7855 msgid "Backaddress"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7859 msgid "RetourAdresse"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7863 msgid "Adresse"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7867 msgid "Postvermerk"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7871 msgid "Zusatz"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7875 msgid "IhrZeichen"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7880 msgid "YourMail"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7884 msgid "IhrSchreiben"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7888 #, fuzzy
7889 msgid "MeinZeichen"
7890 msgstr "pôces|#p"
7891
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7893 msgid "Unterschrift"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Phone"
7899 msgstr "Calpin di telefone"
7900
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Telefon"
7904 msgstr "Gåliotaedje"
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7907 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Place"
7911 msgstr "Mete el plaece"
7912
7913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Stadt"
7916 msgstr "Schaper"
7917
7918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Town"
7921 msgstr "Deus|#D#w"
7922
7923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Ort"
7926 msgstr "Sititchî"
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7929 msgid "Datum"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Reference"
7936 msgstr "Sititchî on rahuca"
7937
7938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7939 msgid "Betreff"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Anrede"
7945 msgstr "Rodje"
7946
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Letter"
7952 msgstr "Hintche|#H"
7953
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7955 msgid "Brieftext"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7959 msgid "Gruss"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7963 msgid "ps"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7968 msgid "Encl."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Anlagen"
7974 msgstr "Aroymint"
7975
7976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7978 msgid "CC"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7982 msgid "Verteiler"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7986 #, fuzzy
7987 msgid "RunTitle"
7988 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7989
7990 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Running Title:"
7993 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7994
7995 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7996 #, fuzzy
7997 msgid "RunAuthor"
7998 msgstr "Matematike"
7999
8000 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Running Author:"
8003 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8004
8005 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8006 #, fuzzy
8007 msgid "E-mail:"
8008 msgstr "Pitites(1)"
8009
8010 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Web Address"
8013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8014
8015 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Web address:"
8018 msgstr "Rawete:"
8019
8020 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Authors Block"
8023 msgstr "Miernuwes"
8024
8025 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Authors Block:"
8028 msgstr "Bloc|#c"
8029
8030 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8031 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Keyword"
8035 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8036
8037 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8039 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8040 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8041 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Keywords:"
8045 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8046
8047 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Thanks Text"
8050 msgstr "Mete el plaece"
8051
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8053 msgid "Thanks \\theThanks:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Emphasize"
8059 msgstr "È valeur"
8060
8061 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Thanks Ref"
8064 msgstr "Pådje: "
8065
8066 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8067 msgid "Internet Addess Ref"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Corresponding Author"
8073 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8074
8075 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8076 #, fuzzy
8077 msgid "First Name"
8078 msgstr "Prumîre tiestîre"
8079
8080 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8081 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8082 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8083 msgid "Surname"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8087 #, fuzzy
8088 msgid "bysame"
8089 msgstr "No:|#N"
8090
8091 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8092 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8093 msgid "00.00.0000"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/egs.layout:274
8097 #, fuzzy
8098 msgid "LaTeX Title"
8099 msgstr "LaTeX|#T"
8100
8101 #: lib/layouts/egs.layout:308
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Author:"
8104 msgstr "Matematike"
8105
8106 #: lib/layouts/egs.layout:317
8107 msgid "Affil"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/egs.layout:352
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Journal:"
8113 msgstr "Miernuwes"
8114
8115 #: lib/layouts/egs.layout:361
8116 #, fuzzy
8117 msgid "msnumber"
8118 msgstr "Nombe"
8119
8120 #: lib/layouts/egs.layout:375
8121 #, fuzzy
8122 msgid "MS_number:"
8123 msgstr "Nombe"
8124
8125 #: lib/layouts/egs.layout:385
8126 msgid "FirstAuthor"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/egs.layout:398
8130 msgid "1st_author_surname:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8134 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8135 msgid "Received"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8139 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Received:"
8142 msgstr "Rah: "
8143
8144 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8145 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8146 msgid "Accepted"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8150 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Accepted:"
8153 msgstr "Parint:"
8154
8155 #: lib/layouts/egs.layout:451
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Offsets"
8158 msgstr "Åwe"
8159
8160 #: lib/layouts/egs.layout:464
8161 msgid "reprint_reqs_to:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8165 msgid "Author Address"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Author Email"
8171 msgstr "Miernuwes"
8172
8173 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8174 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Email:"
8177 msgstr "Pitites(1)"
8178
8179 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Author URL"
8182 msgstr "Matematike"
8183
8184 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8186 #, fuzzy
8187 msgid "URL:"
8188 msgstr "Hårdeye URL..."
8189
8190 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8192 msgid "Thanks"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8196 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8200 msgid "PROOF."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8204 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8208 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8212 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8216 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8220 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8224 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8228 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8232 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8236 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8240 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8244 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8248 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8252 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8256 msgid "Case \\arabic{case}"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Titlenote mark"
8262 msgstr "Sititchî ene pînote"
8263
8264 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Title footnote"
8267 msgstr "Sititchî ene pînote"
8268
8269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Title footnote:"
8272 msgstr "Sititchî ene pînote"
8273
8274 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Author mark"
8277 msgstr "Miernuwes"
8278
8279 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Author footnote"
8282 msgstr "Sititchî ene pînote"
8283
8284 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Author footnote:"
8287 msgstr "Matematike"
8288
8289 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8290 #, fuzzy
8291 msgid "CorAuthor mark"
8292 msgstr "Miernuwes"
8293
8294 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Corresponding author"
8297 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8298
8299 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8300 msgid "Corresponding author text:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8304 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Key words:"
8307 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8308
8309 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Item"
8312 msgstr "Rawete"
8313
8314 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Item:"
8317 msgstr "Ritrait"
8318
8319 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8320 #, fuzzy
8321 msgid "BulletedItem"
8322 msgstr "xxx Puces"
8323
8324 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Bulleted Item:"
8327 msgstr "LaTeX "
8328
8329 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8330 msgid "Begin"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8334 msgid "Begin of CV"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8338 msgid "PersonalInfo"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8342 msgid "Personal Info"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8346 msgid "MotherTongue"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8350 msgid "Mother Tongue:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/foils.layout:42
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Foilhead"
8356 msgstr "Fitchî"
8357
8358 #: lib/layouts/foils.layout:61
8359 msgid "ShortFoilhead"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/foils.layout:67
8363 msgid "Rotatefoilhead"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/foils.layout:73
8367 msgid "ShortRotatefoilhead"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/foils.layout:82
8371 msgid "TickList"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/foils.layout:97
8375 msgid "_/"
8376 msgstr "_/"
8377
8378 #: lib/layouts/foils.layout:101
8379 msgid "CrossList"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/foils.layout:116
8383 msgid "><"
8384 msgstr "><"
8385
8386 #: lib/layouts/foils.layout:160
8387 msgid "My Logo"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/foils.layout:168
8391 msgid "My Logo:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/foils.layout:177
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Restriction"
8397 msgstr "Gåliotaedje"
8398
8399 #: lib/layouts/foils.layout:181
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Restriction:"
8402 msgstr "Gåliotaedje"
8403
8404 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Left Header"
8408 msgstr "Tiestîre"
8409
8410 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8411 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Left Header:"
8414 msgstr "Tiestîre"
8415
8416 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8417 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Right Header"
8420 msgstr "Tiestîre"
8421
8422 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8423 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Right Header:"
8426 msgstr "Tiestîre"
8427
8428 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Right Footer"
8431 msgstr "Tiestîre"
8432
8433 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Right Footer:"
8436 msgstr "Tiestîre"
8437
8438 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8439 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Theorem #."
8442 msgstr "Matematike"
8443
8444 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8445 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8446 msgid "Lemma #."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8451 msgid "Corollary #."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8455 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Proposition #."
8458 msgstr "   tchûzes: "
8459
8460 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8461 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Definition #."
8464 msgstr "Po:"
8465
8466 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8467 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8468 msgid "Theorem*"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8472 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8473 msgid "Lemma*"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8477 msgid "Lemma."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8482 msgid "Corollary*"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8487 msgid "Proposition*"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Proposition."
8493 msgstr "   tchûzes: "
8494
8495 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8496 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Definition*"
8499 msgstr "Po:"
8500
8501 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Letter:"
8504 msgstr "Hintche|#H"
8505
8506 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8509 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Name"
8512 msgstr "No:|#N"
8513
8514 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Name:"
8518 msgstr "No:|#N"
8519
8520 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8522 msgid "Street"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8526 msgid "Street:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Addition"
8532 msgstr "Sapinse"
8533
8534 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Addition:"
8537 msgstr "Sapinse"
8538
8539 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Town:"
8542 msgstr "Deus|#D#w"
8543
8544 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8546 #, fuzzy
8547 msgid "State"
8548 msgstr "Schaper"
8549
8550 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8551 #, fuzzy
8552 msgid "State:"
8553 msgstr "Schaper"
8554
8555 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8556 msgid "ReturnAddress"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8560 msgid "ReturnAddress:"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8564 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8565 #, fuzzy
8566 msgid "MyRef:"
8567 msgstr "Rah: "
8568
8569 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8570 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8571 #, fuzzy
8572 msgid "YourRef:"
8573 msgstr "Rah: "
8574
8575 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8576 #, fuzzy
8577 msgid "YourMail:"
8578 msgstr "Miernuwes"
8579
8580 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Phone:"
8583 msgstr "Calpin di telefone"
8584
8585 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8586 msgid "Telefax"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Telefax:"
8592 msgstr "Sicrît"
8593
8594 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Telex"
8597 msgstr "Sicrît"
8598
8599 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Telex:"
8602 msgstr "Sicrît"
8603
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8605 msgid "EMail"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8609 #, fuzzy
8610 msgid "EMail:"
8611 msgstr "Matrice"
8612
8613 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8614 msgid "HTTP"
8615 msgstr "HTTP"
8616
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8618 msgid "HTTP:"
8619 msgstr "HTTP:"
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8622 msgid "Bank"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Bank:"
8628 msgstr "Bloc|#c"
8629
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8631 msgid "BankCode"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8635 #, fuzzy
8636 msgid "BankCode:"
8637 msgstr "Cloyu"
8638
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8640 msgid "BankAccount"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8644 msgid "BankAccount:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8648 #, fuzzy
8649 msgid "PostalComment"
8650 msgstr "Rawete:"
8651
8652 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8653 #, fuzzy
8654 msgid "PostalComment:"
8655 msgstr "Rawete:"
8656
8657 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Reference:"
8660 msgstr "Sititchî on rahuca"
8661
8662 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Encl.:"
8665 msgstr "Rinoncî"
8666
8667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8668 #, fuzzy
8669 msgid "NameRowA"
8670 msgstr "No:|#N"
8671
8672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8673 #, fuzzy
8674 msgid "NameRowA:"
8675 msgstr "No:|#N"
8676
8677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8678 #, fuzzy
8679 msgid "NameRowB"
8680 msgstr "No:|#N"
8681
8682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8683 #, fuzzy
8684 msgid "NameRowB:"
8685 msgstr "No:|#N"
8686
8687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8688 #, fuzzy
8689 msgid "NameRowC"
8690 msgstr "No:|#N"
8691
8692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8693 #, fuzzy
8694 msgid "NameRowC:"
8695 msgstr "No:|#N"
8696
8697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8698 #, fuzzy
8699 msgid "NameRowD"
8700 msgstr "No:|#N"
8701
8702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8703 #, fuzzy
8704 msgid "NameRowD:"
8705 msgstr "No:|#N"
8706
8707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8708 #, fuzzy
8709 msgid "NameRowE"
8710 msgstr "No:|#N"
8711
8712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8713 #, fuzzy
8714 msgid "NameRowE:"
8715 msgstr "No:|#N"
8716
8717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8718 #, fuzzy
8719 msgid "NameRowF"
8720 msgstr "No:|#N"
8721
8722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8723 #, fuzzy
8724 msgid "NameRowF:"
8725 msgstr "No:|#N"
8726
8727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8728 #, fuzzy
8729 msgid "NameRowG"
8730 msgstr "No:|#N"
8731
8732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8733 #, fuzzy
8734 msgid "NameRowG:"
8735 msgstr "No:|#N"
8736
8737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8738 #, fuzzy
8739 msgid "AddressRowA"
8740 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8741
8742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8743 #, fuzzy
8744 msgid "AddressRowA:"
8745 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8746
8747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8748 #, fuzzy
8749 msgid "AddressRowB"
8750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8751
8752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8753 #, fuzzy
8754 msgid "AddressRowB:"
8755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8756
8757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8758 #, fuzzy
8759 msgid "AddressRowC"
8760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8761
8762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8763 #, fuzzy
8764 msgid "AddressRowC:"
8765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8766
8767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8768 #, fuzzy
8769 msgid "AddressRowD"
8770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8771
8772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8773 #, fuzzy
8774 msgid "AddressRowD:"
8775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8776
8777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8778 #, fuzzy
8779 msgid "AddressRowE"
8780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8781
8782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8783 #, fuzzy
8784 msgid "AddressRowE:"
8785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8786
8787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8788 #, fuzzy
8789 msgid "AddressRowF"
8790 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8791
8792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8793 #, fuzzy
8794 msgid "AddressRowF:"
8795 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8796
8797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8798 #, fuzzy
8799 msgid "TelephoneRowA"
8800 msgstr "Gåliotaedje"
8801
8802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8803 #, fuzzy
8804 msgid "TelephoneRowA:"
8805 msgstr "Gåliotaedje"
8806
8807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8808 #, fuzzy
8809 msgid "TelephoneRowB"
8810 msgstr "Gåliotaedje"
8811
8812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8813 #, fuzzy
8814 msgid "TelephoneRowB:"
8815 msgstr "Gåliotaedje"
8816
8817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8818 #, fuzzy
8819 msgid "TelephoneRowC"
8820 msgstr "Gåliotaedje"
8821
8822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8823 #, fuzzy
8824 msgid "TelephoneRowC:"
8825 msgstr "Gåliotaedje"
8826
8827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8828 #, fuzzy
8829 msgid "TelephoneRowD"
8830 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8831
8832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8833 #, fuzzy
8834 msgid "TelephoneRowD:"
8835 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8836
8837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8838 #, fuzzy
8839 msgid "TelephoneRowE"
8840 msgstr "Gåliotaedje"
8841
8842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8843 #, fuzzy
8844 msgid "TelephoneRowE:"
8845 msgstr "Gåliotaedje"
8846
8847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8848 #, fuzzy
8849 msgid "TelephoneRowF"
8850 msgstr "Gåliotaedje"
8851
8852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8853 #, fuzzy
8854 msgid "TelephoneRowF:"
8855 msgstr "Gåliotaedje"
8856
8857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8858 msgid "InternetRowA"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8862 msgid "InternetRowA:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8866 msgid "InternetRowB"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8870 msgid "InternetRowB:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8874 msgid "InternetRowC"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8878 msgid "InternetRowC:"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8882 msgid "InternetRowD"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8886 msgid "InternetRowD:"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8890 msgid "InternetRowE"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8894 msgid "InternetRowE:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8898 msgid "InternetRowF"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8902 msgid "InternetRowF:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8906 msgid "BankRowA"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8910 msgid "BankRowA:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8914 msgid "BankRowB"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8918 msgid "BankRowB:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8922 msgid "BankRowC"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8926 msgid "BankRowC:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8930 msgid "BankRowD"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8934 msgid "BankRowD:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8938 msgid "BankRowE"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8942 msgid "BankRowE:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8946 msgid "BankRowF"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8950 msgid "BankRowF:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8954 msgid "Claim #."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Remarks"
8960 msgstr "Rawete:|#R"
8961
8962 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Remarks #."
8965 msgstr "Rawete:|#R"
8966
8967 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8968 msgid "Proof:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8972 #, fuzzy
8973 msgid "More"
8974 msgstr "passer hute"
8975
8976 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8977 msgid "(MORE)"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8981 msgid "FADE IN:"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8985 msgid "INT."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8989 msgid "EXT."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Continuing"
8995 msgstr "Sapinse"
8996
8997 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8998 #, fuzzy
8999 msgid "(continuing)"
9000 msgstr "Sapinse"
9001
9002 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Transition"
9005 msgstr "Translater|#T"
9006
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9008 msgid "TITLE OVER:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9012 msgid "INTERCUT"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9016 msgid "INTERCUT WITH:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9020 msgid "FADE OUT"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Scene"
9026 msgstr "Deuzyinme"
9027
9028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9029 msgid "Classification Codes"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9033 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Definition \\thedefinition."
9036 msgstr "Po:"
9037
9038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Step"
9041 msgstr "Schaper"
9042
9043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Step \\thestep."
9046 msgstr "Gåliotaedje"
9047
9048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9049 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Example \\theexample."
9052 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9053
9054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9056 msgid "Notation \\thenotation."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9061 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Theorem \\thetheorem."
9064 msgstr "Gåliotaedje"
9065
9066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9067 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Corollary \\thecorollary."
9070 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9071
9072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9073 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9074 msgid "Lemma \\thelemma."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9078 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Proposition \\theproposition."
9081 msgstr "   tchûzes: "
9082
9083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Prop"
9086 msgstr "Copyî"
9087
9088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9089 msgid "Prop \\theprop."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9093 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Question"
9101 msgstr "Po:"
9102
9103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Question \\thequestion."
9106 msgstr "Gåliotaedje"
9107
9108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9110 msgid "Claim \\theclaim."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9114 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9115 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Appendices Section"
9121 msgstr "inset drovu"
9122
9123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9124 #, fuzzy
9125 msgid "--- Appendices ---"
9126 msgstr "inset drovu"
9127
9128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9131 msgstr "Gåliotaedje"
9132
9133 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Review"
9136 msgstr "Fitchî"
9137
9138 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Topical"
9141 msgstr "Dizeu|#u#T"
9142
9143 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Comment"
9146 msgstr "Rawete:"
9147
9148 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Paper"
9151 msgstr "Aclaper"
9152
9153 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Prelim"
9156 msgstr "Fitchî"
9157
9158 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9159 msgid "Rapid"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9163 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9164 msgid "PACS"
9165 msgstr "PACS"
9166
9167 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9168 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9172 msgid "MSC"
9173 msgstr "MSC"
9174
9175 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9176 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9180 msgid "submitto"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9184 msgid "submit to paper:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Bibliography (plain)"
9190 msgstr "Intreye bibiografike"
9191
9192 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Bibliography heading"
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9196
9197 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9198 msgid "ABSTRACT:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9202 msgid "KEY WORDS:"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Commission"
9208 msgstr "Sapinse"
9209
9210 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9211 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9215 #, fuzzy
9216 msgid "AddressForOffprints"
9217 msgstr "Tchûzes"
9218
9219 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Address for Offprints:"
9222 msgstr "Tchûzes"
9223
9224 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9225 #, fuzzy
9226 msgid "RunningTitle"
9227 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9228
9229 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9230 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Running title:"
9233 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9234
9235 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9236 msgid "RunningAuthor"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Running author:"
9242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9243
9244 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9245 #, fuzzy
9246 msgid "NoTelephone"
9247 msgstr "Gåliotaedje"
9248
9249 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9251 msgid "Fax"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9255 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9256 msgid "NoFax"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9260 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9261 #, fuzzy
9262 msgid "NoPlace"
9263 msgstr "Mete el plaece"
9264
9265 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9266 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9267 #, fuzzy
9268 msgid "NoDate"
9269 msgstr "Aclaper"
9270
9271 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Post Scriptum"
9274 msgstr "Postscript"
9275
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9277 msgid "EndOfMessage"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9281 #, fuzzy
9282 msgid "EndOfFile"
9283 msgstr "Costés"
9284
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9289 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9290 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Headings"
9293 msgstr "Mape des tapes"
9294
9295 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9296 #, fuzzy
9297 msgid "City:"
9298 msgstr "Pitites(4)"
9299
9300 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Office:"
9303 msgstr "Åwe"
9304
9305 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Tel:"
9308 msgstr "Sicrît"
9309
9310 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9311 #, fuzzy
9312 msgid "NoTel"
9313 msgstr "Fwait"
9314
9315 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Fax:"
9318 msgstr "x:"
9319
9320 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9321 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Closings"
9324 msgstr "Cloyu"
9325
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9327 msgid "EndOfMessage."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9331 #, fuzzy
9332 msgid "EndOfFile."
9333 msgstr "Costés"
9334
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9336 msgid "P.S.:"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9340 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9341 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9342 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9344 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9345 msgid "Chapter"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Running LaTeX Title"
9351 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9352
9353 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9354 #, fuzzy
9355 msgid "TOC Title"
9356 msgstr "Fitchî"
9357
9358 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9359 #, fuzzy
9360 msgid "TOC title:"
9361 msgstr "[nou fitchî]"
9362
9363 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9364 msgid "Author Running"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Author Running:"
9370 msgstr "Matematike"
9371
9372 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9373 #, fuzzy
9374 msgid "TOC Author"
9375 msgstr "Matematike"
9376
9377 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9378 #, fuzzy
9379 msgid "TOC Author:"
9380 msgstr "Matematike"
9381
9382 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9383 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9384 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9385 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Case #."
9388 msgstr "Aclaper"
9389
9390 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9391 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9392 msgid "Claim."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9396 msgid "Conjecture #."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Example #."
9402 msgstr "Egzimpes"
9403
9404 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9405 msgid "Exercise #."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Note #."
9411 msgstr "Rawete"
9412
9413 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9414 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Problem #."
9417 msgstr "Dobe|#D"
9418
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9420 msgid "Property"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Property #."
9426 msgstr "   tchûzes: "
9427
9428 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Question #."
9431 msgstr "Po:"
9432
9433 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Remark #."
9436 msgstr "Rawete:|#R"
9437
9438 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9439 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Solution #."
9442 msgstr "Toûrnaedje"
9443
9444 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9445 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9446 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9447 msgid "Chapter*"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9451 msgid "Chapterprecis"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Epigraph"
9457 msgstr "Intreye bibiografike"
9458
9459 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Maintext"
9462 msgstr "Mete el plaece"
9463
9464 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Poemtitle"
9467 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9468
9469 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Poemtitle*"
9472 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9473
9474 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9475 msgid "Legend"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Entry"
9481 msgstr "Sititchî ene etikete"
9482
9483 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Entry:"
9486 msgstr "Sititchî ene etikete"
9487
9488 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9489 #, fuzzy
9490 msgid "ListItem"
9491 msgstr "Royes"
9492
9493 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9494 #, fuzzy
9495 msgid "List Item:"
9496 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9497
9498 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9499 #, fuzzy
9500 msgid "DoubleItem"
9501 msgstr "Dobe|#D"
9502
9503 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Double Item:"
9506 msgstr "Dobe|#D"
9507
9508 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Space"
9511 msgstr "Mete el plaece"
9512
9513 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Space:"
9516 msgstr "Mete el plaece"
9517
9518 #: lib/layouts/paper.layout:147
9519 msgid "SubTitle"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/paper.layout:159
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Institution"
9525 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9526
9527 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9528 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Slide"
9531 msgstr "Costés"
9532
9533 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9534 msgid "    "
9535 msgstr "    "
9536
9537 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9538 #, fuzzy
9539 msgid "EndSlide"
9540 msgstr "Costés"
9541
9542 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9543 msgid "~=~"
9544 msgstr "~=~"
9545
9546 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9547 #, fuzzy
9548 msgid "WideSlide"
9549 msgstr "Costés"
9550
9551 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9552 #, fuzzy
9553 msgid "EmptySlide"
9554 msgstr "Costés"
9555
9556 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Empty slide:"
9559 msgstr ", Parfondeu: "
9560
9561 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9562 msgid "\\arabic{section}"
9563 msgstr "\\arabic{section}"
9564
9565 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9566 msgid "ItemizeType1"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9570 msgid "EnumerateType1"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9574 #, fuzzy
9575 msgid "List of Algorithms"
9576 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9577
9578 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9579 msgid "\\thechapter"
9580 msgstr "\\thechapter"
9581
9582 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Recipe"
9585 msgstr "Rah: "
9586
9587 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Recipe:"
9590 msgstr "Rah: "
9591
9592 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Ingredients"
9595 msgstr "Gråces"
9596
9597 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Ingredients:"
9600 msgstr "Gråces"
9601
9602 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Preprint"
9605 msgstr "Rexhe"
9606
9607 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9608 #, fuzzy
9609 msgid "AltAffiliation"
9610 msgstr "Sapinse"
9611
9612 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Thanks:"
9615 msgstr "Pådje: "
9616
9617 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9618 msgid "Electronic Address:"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9622 msgid "acknowledgments"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9626 #, fuzzy
9627 msgid "PACS number:"
9628 msgstr "Nombe"
9629
9630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9631 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9632 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Labeling"
9635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9636
9637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9638 msgid "L"
9639 msgstr "L"
9640
9641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9642 msgid "O"
9643 msgstr "O"
9644
9645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Encl"
9648 msgstr "Rinoncî"
9649
9650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Place:"
9653 msgstr "Mete el plaece"
9654
9655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Specialmail"
9658 msgstr "Celule especiåle"
9659
9660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Specialmail:"
9663 msgstr "Celule especiåle"
9664
9665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Title:"
9668 msgstr "Fitchî"
9669
9670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9671 msgid "Yourref"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Yourmail"
9677 msgstr "Miernuwes"
9678
9679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9680 msgid "Your letter of:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9684 msgid "Myref"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Customer"
9690 msgstr "A vosse môde"
9691
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Customer no.:"
9695 msgstr "A vosse môde"
9696
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Invoice"
9700 msgstr "Passer hute"
9701
9702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Invoice no.:"
9705 msgstr "Passer hute"
9706
9707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9708 msgid "NextAddress"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9712 msgid "Next Address:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Sender Name:"
9718 msgstr "Rexhe"
9719
9720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9721 msgid "Sender Phone:"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9725 msgid "Sender Fax:"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Sender E-Mail:"
9731 msgstr "Matrice"
9732
9733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Sender URL:"
9736 msgstr "Sititchî ene etikete"
9737
9738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9739 msgid "Logo"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9743 msgid "Logo:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9747 #, fuzzy
9748 msgid "EndLetter"
9749 msgstr "Hintche|#H"
9750
9751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9752 #, fuzzy
9753 msgid "End of letter"
9754 msgstr "Sititchî on pont"
9755
9756 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9757 #, fuzzy
9758 msgid "LandscapeSlide"
9759 msgstr "Payizaedje|#P"
9760
9761 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Landscape Slide:"
9764 msgstr "Payizaedje|#P"
9765
9766 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9767 #, fuzzy
9768 msgid "PortraitSlide"
9769 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9770
9771 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Portrait Slide:"
9774 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9775
9776 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Slide*"
9779 msgstr "Costés"
9780
9781 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9782 #, fuzzy
9783 msgid "EndOfSlide"
9784 msgstr "Costés"
9785
9786 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9787 msgid "SlideHeading"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9791 msgid "SlideSubHeading"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9795 #, fuzzy
9796 msgid "ListOfSlides"
9797 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9798
9799 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9800 #, fuzzy
9801 msgid "[List Of Slides]"
9802 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9803
9804 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9805 #, fuzzy
9806 msgid "SlideContents"
9807 msgstr "Ådvins"
9808
9809 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9810 #, fuzzy
9811 msgid "[Slide Contents]"
9812 msgstr "Ådvins"
9813
9814 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9815 msgid "ProgressContents"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9819 #, fuzzy
9820 msgid "[Progress Contents]"
9821 msgstr "Ådvins"
9822
9823 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9825 msgid "Conjecture*"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Algorithm*"
9833 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9834
9835 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9836 msgid "AMS"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9840 msgid "Subjectclass"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9844 msgid "AMS subject classifications:"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Conference"
9850 msgstr "Sititchî on rahuca"
9851
9852 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Conference:"
9855 msgstr "Sititchî on rahuca"
9856
9857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9858 #, fuzzy
9859 msgid "CopyrightYear"
9860 msgstr "Droetes"
9861
9862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Copyright year:"
9865 msgstr "Droetes"
9866
9867 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Copyrightdata"
9870 msgstr "Droetes"
9871
9872 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Copyright data:"
9875 msgstr "Droetes"
9876
9877 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Terms"
9880 msgstr "Matematike"
9881
9882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Terms:"
9885 msgstr "Matematike"
9886
9887 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Topic"
9890 msgstr "Dizeu|#u#T"
9891
9892 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9893 msgid "MMMMM"
9894 msgstr "MMMMM"
9895
9896 #: lib/layouts/slides.layout:105
9897 #, fuzzy
9898 msgid "New Slide:"
9899 msgstr "Costés"
9900
9901 #: lib/layouts/slides.layout:127
9902 msgid "Overlay"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/layouts/slides.layout:142
9906 msgid "New Overlay:"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/layouts/slides.layout:182
9910 #, fuzzy
9911 msgid "New Note:"
9912 msgstr "Ôte"
9913
9914 #: lib/layouts/slides.layout:207
9915 msgid "InvisibleText"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/layouts/slides.layout:214
9919 msgid "<Invisible Text Follows>"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/layouts/slides.layout:231
9923 msgid "VisibleText"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/layouts/slides.layout:238
9927 msgid "<Visible Text Follows>"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/layouts/spie.layout:55
9931 msgid "Authorinfo"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/layouts/spie.layout:67
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Authorinfo:"
9937 msgstr "Matematike"
9938
9939 #: lib/layouts/spie.layout:80
9940 msgid "ABSTRACT"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/layouts/spie.layout:95
9944 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9948 msgid "Subclass"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Petit"
9954 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9955
9956 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Front Matter"
9959 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9960
9961 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9962 msgid "--- Front Matter ---"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Main Matter"
9968 msgstr "Matrice"
9969
9970 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9971 msgid "--- Main Matter ---"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9975 msgid "Back Matter"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9979 msgid "--- Back Matter ---"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9983 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9984 msgid "Part \\thepart"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9988 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Chapter \\thechapter"
9991 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9992
9993 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9994 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Appendix \\thechapter"
9997 msgstr "Gåliotaedje"
9998
9999 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Preface"
10002 msgstr "Mete el plaece"
10003
10004 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Preface:"
10007 msgstr "Mete el plaece"
10008
10009 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10010 msgid "Proof(QED)"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10014 msgid "Proof(smartQED)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10018 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Title*"
10024 msgstr "Fitchî"
10025
10026 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Institute and e-mail: "
10029 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10030
10031 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10032 msgid "MiniTOC"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10036 msgid "TOC depth (provide a number):"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10040 #, fuzzy
10041 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10042 msgstr "Imådje"
10043
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10045 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10047 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10048 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10049 #, fuzzy
10050 msgid "For editors"
10051 msgstr "Gråces"
10052
10053 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10054 #, fuzzy
10055 msgid "List of Contributors"
10056 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10057
10058 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Institute #"
10061 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10062
10063 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10064 #, fuzzy
10065 msgid "sidenote"
10066 msgstr "Rawete"
10067
10068 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10069 #, fuzzy
10070 msgid "marginnote"
10071 msgstr "Boirds"
10072
10073 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10074 msgid "new thought"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10078 #, fuzzy
10079 msgid "allcaps"
10080 msgstr "Pititès grandès letes"
10081
10082 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10083 #, fuzzy
10084 msgid "smallcaps"
10085 msgstr "Pititès grandès letes"
10086
10087 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Full Width"
10090 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10091
10092 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10093 #, fuzzy
10094 msgid "MarginTable"
10095 msgstr "Boirds"
10096
10097 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229
10098 #, fuzzy
10099 msgid "MarginFigure"
10100 msgstr "Imådje"
10101
10102 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10103 #, fuzzy
10104 msgid "email:"
10105 msgstr "Pitites(1)"
10106
10107 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10108 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10112 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Firstname"
10115 msgstr "Prumîre tiestîre"
10116
10117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Fname"
10120 msgstr "Scrîrece|#P"
10121
10122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10124 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10125 msgid "Literal"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10129 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Emph"
10132 msgstr "È valeur"
10133
10134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Abbrev"
10137 msgstr "Fitchî"
10138
10139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Citation-number"
10143 msgstr "Sapinse"
10144
10145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Volume"
10148 msgstr "Colones"
10149
10150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Day"
10153 msgstr "Sititchî ene etikete"
10154
10155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Month"
10158 msgstr "Matematike"
10159
10160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Year"
10163 msgstr "Vûdî|#v"
10164
10165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Issue-number"
10168 msgstr "Nombe"
10169
10170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10171 msgid "Issue-day"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10175 msgid "Issue-months"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Subsubparagraph"
10181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10182
10183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Header"
10186 msgstr "Tiestîre"
10187
10188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10189 #, fuzzy
10190 msgid "-- Header --"
10191 msgstr "Tiestîre"
10192
10193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Special-section"
10196 msgstr "Gåliotaedje"
10197
10198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Special-section:"
10201 msgstr "Gåliotaedje"
10202
10203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10204 #, fuzzy
10205 msgid "AGU-journal"
10206 msgstr "Miernuwes"
10207
10208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10209 #, fuzzy
10210 msgid "AGU-journal:"
10211 msgstr "Miernuwes"
10212
10213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Citation-number:"
10216 msgstr "Sapinse"
10217
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10219 msgid "AGU-volume"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10223 msgid "AGU-volume:"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10227 msgid "AGU-issue"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10231 msgid "AGU-issue:"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Copyright:"
10237 msgstr "Droetes"
10238
10239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Index-terms"
10242 msgstr "Ritrait"
10243
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Index-terms..."
10247 msgstr "Ritrait"
10248
10249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Index-term"
10252 msgstr "Ritrait"
10253
10254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Index-term:"
10257 msgstr "Ritrait"
10258
10259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Cross-term"
10262 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10263
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Cross-term:"
10267 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10268
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10270 msgid "Supplementary"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10274 msgid "Supplementary..."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Supp-note"
10280 msgstr "Rawete"
10281
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Sup-mat-note:"
10285 msgstr "Rawete"
10286
10287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Cite-other"
10290 msgstr "Å mitan|#n"
10291
10292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Cite-other:"
10295 msgstr "Å mitan|#n"
10296
10297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Revised"
10300 msgstr "Rah: "
10301
10302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Revised:"
10305 msgstr "Rah: "
10306
10307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Ident-line"
10310 msgstr "Sititchî"
10311
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Ident-line:"
10315 msgstr "Sititchî"
10316
10317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Runhead"
10320 msgstr "Rifé"
10321
10322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Runhead:"
10325 msgstr "Rifé"
10326
10327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10328 msgid "Published-online:"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10332 msgid "Citation"
10333 msgstr "Sapinse"
10334
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Citation:"
10338 msgstr "Sapinse"
10339
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10341 msgid "Posting-order"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Posting-order:"
10347 msgstr "Å mitan|#n"
10348
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10350 msgid "AGU-pages"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10354 #, fuzzy
10355 msgid "AGU-pages:"
10356 msgstr "Lingaedje"
10357
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Words"
10361 msgstr "Boirds"
10362
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Words:"
10366 msgstr "Boirds"
10367
10368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Figures"
10371 msgstr "Imådje"
10372
10373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Figures:"
10376 msgstr "Imådje"
10377
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Tables"
10381 msgstr "Tåvlea%t"
10382
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Tables:"
10386 msgstr "Tåvlea%t"
10387
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Datasets"
10391 msgstr "Båze di doneyes:"
10392
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Datasets:"
10396 msgstr "Båze di doneyes:"
10397
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10399 msgid "ISSN"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10403 msgid "CODEN"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10407 #, fuzzy
10408 msgid "SS-Code"
10409 msgstr "Cloyu"
10410
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10412 #, fuzzy
10413 msgid "SS-Title"
10414 msgstr "Fitchî"
10415
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10417 #, fuzzy
10418 msgid "CCC-Code"
10419 msgstr "Cloyu"
10420
10421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10422 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Code"
10425 msgstr "Cloyu"
10426
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10428 msgid "Dscr"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10432 msgid "Orgdiv"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Orgname"
10438 msgstr "Scrîrece|#P"
10439
10440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10441 #, fuzzy
10442 msgid "City"
10443 msgstr "Pitites(4)"
10444
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Postcode"
10448 msgstr "Å mitan|#n"
10449
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Country"
10453 msgstr "Sititchî ene etikete"
10454
10455 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10456 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Paragraph*"
10459 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10460
10461 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10462 msgid "CCC"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10466 #, fuzzy
10467 msgid "CCC code:"
10468 msgstr "Cloyu"
10469
10470 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10471 #, fuzzy
10472 msgid "PaperId"
10473 msgstr "Aclaper"
10474
10475 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Paper Id:"
10478 msgstr "Aclaper"
10479
10480 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10481 msgid "AuthorAddr"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10485 msgid "Author Address:"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10489 #, fuzzy
10490 msgid "SlugComment"
10491 msgstr "Rawete:"
10492
10493 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Slug Comment:"
10496 msgstr "Rawete:"
10497
10498 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Plate"
10501 msgstr "Mete el plaece"
10502
10503 #: lib/layouts/aguplus.inc:194
10504 msgid "Planotable"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/layouts/aguplus.inc:205
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Table Caption"
10510 msgstr "Tite|#k"
10511
10512 #: lib/layouts/aguplus.inc:215
10513 #, fuzzy
10514 msgid "TableCaption"
10515 msgstr "Tite|#k"
10516
10517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Current Address"
10520 msgstr "Rawete:"
10521
10522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Current address:"
10525 msgstr "Rawete:"
10526
10527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10528 #, fuzzy
10529 msgid "E-mail address:"
10530 msgstr "Pitites(1)"
10531
10532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Key words and phrases:"
10535 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10536
10537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Dedicatory"
10540 msgstr "Motî"
10541
10542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Dedication:"
10545 msgstr "Gåliotaedje"
10546
10547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Translator"
10550 msgstr "Translater|#T"
10551
10552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Translator:"
10555 msgstr "Translater|#T"
10556
10557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10558 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Directory"
10564 msgstr "Ridant ûzeu :"
10565
10566 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10567 #, fuzzy
10568 msgid "KeyCombo"
10569 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10570
10571 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10572 #, fuzzy
10573 msgid "KeyCap"
10574 msgstr "Tite|#k"
10575
10576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10577 msgid "GuiMenu"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10581 msgid "GuiMenuItem"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10585 msgid "GuiButton"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10589 msgid "MenuChoice"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10593 msgid "SGML"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10597 msgid "Subparagraph*"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10601 msgid "Authorgroup"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10605 msgid "RevisionHistory"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Revision History"
10611 msgstr "Po:"
10612
10613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Revision"
10616 msgstr "Po:"
10617
10618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10619 #, fuzzy
10620 msgid "RevisionRemark"
10621 msgstr "Rawete:|#R"
10622
10623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10624 #, fuzzy
10625 msgid "FirstName"
10626 msgstr "Prumîre tiestîre"
10627
10628 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10629 #: lib/layouts/sweave.module:48
10630 msgid "Scrap"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10634 msgid "\\arabic{chapter}"
10635 msgstr "\\arabic{chapter}"
10636
10637 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10638 msgid "\\Alph{chapter}"
10639 msgstr "\\Alph{chapter}"
10640
10641 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10642 msgid "\\arabic{footnote}"
10643 msgstr "\\arabic{footnote}"
10644
10645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10646 msgid "\\Roman{section}."
10647 msgstr "\\Roman{section}."
10648
10649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10652 msgstr "Gåliotaedje"
10653
10654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10655 msgid "\\Alph{subsection}."
10656 msgstr "\\Alph{subsection}."
10657
10658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10659 msgid "\\arabic{subsection}."
10660 msgstr "\\arabic{subsection}."
10661
10662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10663 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10664 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10665
10666 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10667 msgid "\\alph{subsubsection}."
10668 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10669
10670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10671 msgid "\\alph{paragraph}."
10672 msgstr "\\alph{paragraph}."
10673
10674 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Addpart"
10677 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10678
10679 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10680 msgid "Addchap"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10684 msgid "Addsec"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10688 msgid "Addchap*"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10692 msgid "Addsec*"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Minisec"
10698 msgstr "Totes sôrts"
10699
10700 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10701 msgid "Publishers"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Dedication"
10707 msgstr "Gåliotaedje"
10708
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10710 msgid "Titlehead"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10714 msgid "Uppertitleback"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10718 msgid "Lowertitleback"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Extratitle"
10724 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10725
10726 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Captionabove"
10729 msgstr "Tite|#k"
10730
10731 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Captionbelow"
10734 msgstr "Tite|#k"
10735
10736 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10737 msgid "Dictum"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10741 msgid "UNDEFINED"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10745 msgid "pp."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10749 #, fuzzy
10750 msgid "ed."
10751 msgstr "Rodje"
10752
10753 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10754 msgid "vol."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10758 #, fuzzy
10759 msgid "no."
10760 msgstr "Disfé"
10761
10762 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10763 msgid "in"
10764 msgstr "in"
10765
10766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10767 #, fuzzy
10768 msgid "\\Roman{part}"
10769 msgstr "Romane"
10770
10771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Part \\Roman{part}"
10774 msgstr "Romane"
10775
10776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Chapter ##"
10779 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10780
10781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10782 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Section ##"
10785 msgstr "Gåliotaedje"
10786
10787 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Paragraph ##"
10790 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10791
10792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10793 msgid "\\arabic{enumi}."
10794 msgstr "\\arabic{enumi}."
10795
10796 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10797 msgid "\\roman{enumiii}."
10798 msgstr "\\roman{enumiii}."
10799
10800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10801 msgid "\\Alph{enumiv}."
10802 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10803
10804 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Equation ##"
10807 msgstr "Toûrnaedje"
10808
10809 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Footnote ##"
10812 msgstr "Sititchî ene pînote"
10813
10814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10815 #, fuzzy
10816 msgid "margin"
10817 msgstr "Boirds"
10818
10819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10820 #, fuzzy
10821 msgid "foot"
10822 msgstr "Pîd del pådje"
10823
10824 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Greyedout"
10827 msgstr "inset drovu"
10828
10829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10830 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10831 msgid "ERT"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Listings"
10837 msgstr "Royes"
10838
10839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Idx"
10842 msgstr "Index"
10843
10844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10845 #, fuzzy
10846 msgid "opt"
10847 msgstr "Dizeu|#u#T"
10848
10849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Preview"
10852 msgstr "Fitchî"
10853
10854 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10855 #, fuzzy
10856 msgid "--Separator--"
10857 msgstr "Evoye xxx"
10858
10859 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10860 #, fuzzy
10861 msgid "--- Separate Environment ---"
10862 msgstr "Aroymint"
10863
10864 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Headnote"
10867 msgstr "Tiestîre"
10868
10869 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10870 msgid "Headnote (optional):"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Corr Author:"
10876 msgstr "Matematike"
10877
10878 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Offprints"
10881 msgstr "Tchûzes"
10882
10883 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Offprints:"
10886 msgstr "Tchûzes"
10887
10888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10889 msgid "Fact \\thefact."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Problem \\theproblem."
10895 msgstr "Dobe|#D"
10896
10897 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10898 msgid "Exercise \\theexercise."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10902 msgid "Corollary \\thetheorem."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10906 msgid "Lemma \\thetheorem."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Proposition \\thetheorem."
10912 msgstr "   tchûzes: "
10913
10914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10915 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10919 msgid "Fact \\thetheorem."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Definition \\thetheorem."
10925 msgstr "Po:"
10926
10927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Example \\thetheorem."
10930 msgstr "Egzimpes"
10931
10932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Problem \\thetheorem."
10935 msgstr "Dobe|#D"
10936
10937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10938 msgid "Exercise \\thetheorem."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10942 msgid "Remark \\thetheorem."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10946 msgid "Claim \\thetheorem."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Example*"
10952 msgstr "Egzimpes"
10953
10954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Problem*"
10957 msgstr "Dobe|#D"
10958
10959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10960 msgid "Exercise*"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Remark*"
10966 msgstr "Rawete:|#R"
10967
10968 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10969 msgid "Claim*"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10973 msgid "Conjecture."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10977 msgid "Fact*"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Problem."
10983 msgstr "Dobe|#D"
10984
10985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10986 msgid "Exercise."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Remark."
10992 msgstr "Rawete:|#R"
10993
10994 #: lib/layouts/braille.module:2
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Braille"
10997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10998
10999 #: lib/layouts/braille.module:6
11000 msgid ""
11001 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11002 "in examples."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/layouts/braille.module:22
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Braille (default)"
11008 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11009
11010 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Braille:"
11013 msgstr "Pitites(2)"
11014
11015 #: lib/layouts/braille.module:45
11016 msgid "Braille (textsize)"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/layouts/braille.module:68
11020 msgid "Braille (dots on)"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/layouts/braille.module:83
11024 msgid "Braille_dots_on"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/layouts/braille.module:92
11028 msgid "Braille (dots off)"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/layouts/braille.module:107
11032 msgid "Braille_dots_off"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/layouts/braille.module:116
11036 msgid "Braille (mirror on)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/layouts/braille.module:131
11040 msgid "Braille_mirror_on"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/layouts/braille.module:140
11044 msgid "Braille (mirror off)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/layouts/braille.module:155
11048 msgid "Braille_mirror_off"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/braille.module:167
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Braille box"
11054 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11055
11056 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11057 msgid "Custom Header/Footerlines"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11061 msgid ""
11062 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11063 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11064 "Page Layout to 'fancy'!"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Center Header"
11070 msgstr "Tiestîre"
11071
11072 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Center Header:"
11075 msgstr "Tiestîre"
11076
11077 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Left Footer"
11080 msgstr "Hintche|#H"
11081
11082 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Left Footer:"
11085 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11086
11087 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Center Footer"
11090 msgstr "Tiestîre"
11091
11092 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Center Footer:"
11095 msgstr "Pîd del pådje"
11096
11097 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Endnote"
11100 msgstr "Rawete"
11101
11102 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11103 msgid ""
11104 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11105 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11109 #, fuzzy
11110 msgid "endnote"
11111 msgstr "Tiestîre"
11112
11113 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11114 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11118 msgid ""
11119 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11120 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11121 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11125 msgid "Enumerate-Resume"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11129 msgid "Number Equations by Section"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11133 msgid ""
11134 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11135 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11139 #, fuzzy
11140 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11141 msgstr "Gåliotaedje"
11142
11143 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Number Figures by Section"
11146 msgstr "Matematike"
11147
11148 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11149 msgid ""
11150 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11151 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11155 msgid "Fix cm"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11159 msgid ""
11160 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11161 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11162 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Fix LaTeX"
11168 msgstr "LaTeX"
11169
11170 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11171 msgid ""
11172 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11173 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11174 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11175 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11176 "may provide more bugfixes in future versions."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Foot to End"
11182 msgstr "Rén a fé"
11183
11184 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11185 msgid ""
11186 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11187 "code where you want the endnotes to appear."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Hanging"
11193 msgstr "Boirds"
11194
11195 #: lib/layouts/hanging.module:6
11196 msgid ""
11197 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11198 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11199 "are indented."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/initials.module:2
11203 msgid "Initials"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/layouts/initials.module:6
11207 msgid ""
11208 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11209 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11213 #, fuzzy
11214 msgid "charstyles"
11215 msgstr "Stîle:  "
11216
11217 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Initial"
11220 msgstr "Clintcheyes(1)"
11221
11222 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11223 msgid "LilyPond Book"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11227 msgid ""
11228 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11229 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11233 msgid "LilyPond"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Linguistics"
11239 msgstr "Royes"
11240
11241 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11242 msgid ""
11243 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11244 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11245 "examples."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11249 msgid "Numbered Example (multiline)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Example:"
11255 msgstr "Egzimpes"
11256
11257 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11258 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Examples:"
11264 msgstr "Egzimpes"
11265
11266 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Subexample"
11269 msgstr "Egzimpes"
11270
11271 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Subexample:"
11274 msgstr "Egzimpes"
11275
11276 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Glosse"
11279 msgstr "Cloyu"
11280
11281 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11282 msgid "Tri-Glosse"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Expression"
11288 msgstr "Modeye di LyX"
11289
11290 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11291 #, fuzzy
11292 msgid "expr."
11293 msgstr "LaTeX "
11294
11295 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Concepts"
11298 msgstr "Parint:"
11299
11300 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11301 #, fuzzy
11302 msgid "concept"
11303 msgstr "Parint:"
11304
11305 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Meaning"
11308 msgstr "Drovi"
11309
11310 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11311 #, fuzzy
11312 msgid "meaning"
11313 msgstr "Drovi"
11314
11315 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Tableau"
11318 msgstr "Tåvlea%t"
11319
11320 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11321 #, fuzzy
11322 msgid "List of Tableaux"
11323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11324
11325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Logical Markup"
11328 msgstr "Noer"
11329
11330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11331 msgid ""
11332 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11333 "code."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Noun"
11339 msgstr "Pititès grandès letes"
11340
11341 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11342 #, fuzzy
11343 msgid "noun"
11344 msgstr "Fwait"
11345
11346 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11347 #, fuzzy
11348 msgid "emph"
11349 msgstr "È valeur"
11350
11351 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Strong"
11354 msgstr "Royes"
11355
11356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11357 #, fuzzy
11358 msgid "strong"
11359 msgstr "Royes"
11360
11361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11362 #, fuzzy
11363 msgid "code"
11364 msgstr "Cloyu"
11365
11366 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Minimalistic"
11369 msgstr "Totes sôrts"
11370
11371 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11372 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/layouts/noweb.module:2
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Noweb"
11378 msgstr "NoWeb"
11379
11380 #: lib/layouts/noweb.module:5
11381 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11385 #, fuzzy
11386 msgid "literate"
11387 msgstr "Sititchî"
11388
11389 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11390 #: lib/configure.py:506
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Sweave"
11393 msgstr "Schaper"
11394
11395 #: lib/layouts/sweave.module:6
11396 msgid ""
11397 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11398 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/layouts/sweave.module:28
11402 msgid "Chunk"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/layouts/sweave.module:53
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Sweave opts"
11408 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11409
11410 #: lib/layouts/sweave.module:75
11411 #, fuzzy
11412 msgid "S/R expr"
11413 msgstr "LaTeX "
11414
11415 #: lib/layouts/sweave.module:97
11416 msgid "Sweave Input File"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Number Tables by Section"
11422 msgstr "Matematike"
11423
11424 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11425 msgid ""
11426 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11427 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11433 msgstr "Matematike"
11434
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11436 msgid ""
11437 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11438 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11439 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11440 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11441 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11442 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11443 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11444 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11448 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11452 msgid ""
11453 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11454 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11455 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11456 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11457 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11458 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11459 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Criterion \\thecriterion."
11465 msgstr "Sapinse"
11466
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Criterion*"
11471 msgstr "Sapinse"
11472
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Criterion."
11477 msgstr "Sapinse"
11478
11479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11482 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11483
11484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Algorithm."
11488 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11489
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11491 msgid "Axiom \\theaxiom."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11496 msgid "Axiom*"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11501 msgid "Axiom."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Condition \\thecondition."
11507 msgstr "Sapinse"
11508
11509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Condition*"
11513 msgstr "Sapinse"
11514
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Condition."
11519 msgstr "Sapinse"
11520
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Note \\thenote."
11524 msgstr "Gåliotaedje"
11525
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Note*"
11530 msgstr "Rawete"
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Note."
11536 msgstr "Rawete"
11537
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Notation*"
11542 msgstr "Toûrnaedje"
11543
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Notation."
11548 msgstr "Toûrnaedje"
11549
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11551 msgid "Summary \\thesummary."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11556 msgid "Summary*"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11561 msgid "Summary."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11565 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11570 msgid "Acknowledgement*"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11576 msgstr "Colone"
11577
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11580 msgid "Conclusion*"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Conclusion."
11587 msgstr "Colone"
11588
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11595 msgid "Assumption"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Assumption \\theassumption."
11601 msgstr "Gåliotaedje"
11602
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11605 msgid "Assumption*"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Assumption."
11612 msgstr "Tite|#k"
11613
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11615 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11619 msgid ""
11620 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11621 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11622 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11623 "in both numbered and non-numbered forms."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11627 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11629 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11630 #, fuzzy
11631 msgid "theorems"
11632 msgstr "Matematike"
11633
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Criterion \\thetheorem."
11637 msgstr "Sapinse"
11638
11639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11642 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11643
11644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11645 msgid "Axiom \\thetheorem."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Condition \\thetheorem."
11651 msgstr "Sapinse"
11652
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11654 msgid "Note \\thetheorem."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Notation \\thetheorem."
11660 msgstr "Toûrnaedje"
11661
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11663 msgid "Summary \\thetheorem."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11667 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11673 msgstr "Colone"
11674
11675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Assumption \\thetheorem."
11678 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11679
11680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Question \\thetheorem."
11683 msgstr "Po:"
11684
11685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Question*"
11688 msgstr "Po:"
11689
11690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Question."
11693 msgstr "Po:"
11694
11695 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Theorems (AMS)"
11698 msgstr "Matematike"
11699
11700 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11701 msgid ""
11702 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11703 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11704 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11705 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11711 msgstr "Matematike"
11712
11713 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11714 msgid ""
11715 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11716 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11717 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11718 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11719 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11720 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11721 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11727 msgstr "Matematike"
11728
11729 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11730 msgid ""
11731 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11732 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11733 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11734 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11735 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11741 msgstr "Matematike"
11742
11743 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11744 msgid ""
11745 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11746 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11747 "chapter environment."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Named Theorems"
11753 msgstr "Matematike"
11754
11755 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11756 msgid ""
11757 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11758 "'Short Title' inset."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Named Theorem"
11764 msgstr "Matematike"
11765
11766 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Named Theorem."
11769 msgstr "Matematike"
11770
11771 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11774 msgstr "Matematike"
11775
11776 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11777 msgid ""
11778 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11779 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11780 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11781 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11782 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11788 msgstr "Matematike"
11789
11790 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11791 msgid ""
11792 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11793 "section start)."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11799 msgstr "Nombe"
11800
11801 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11802 msgid ""
11803 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11804 "using the extended AMS machinery."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11808 msgid ""
11809 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11810 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11811 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11815 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11816 msgid "Ignore"
11817 msgstr "Passer hute"
11818
11819 #: lib/languages:79
11820 msgid "Afrikaans"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/languages:86
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Albanian"
11826 msgstr "Romane"
11827
11828 #: lib/languages:94
11829 msgid "English (USA)"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/languages:113
11833 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/languages:122
11837 msgid "Arabic (Arabi)"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Armenian"
11843 msgstr "Romane"
11844
11845 #: lib/languages:138
11846 msgid "German (Austria, old spelling)"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/languages:145
11850 msgid "German (Austria)"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/languages:152
11854 msgid "Indonesian"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/languages:160
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Malay"
11860 msgstr "Matrice"
11861
11862 #: lib/languages:168
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Basque"
11865 msgstr "Bleu"
11866
11867 #: lib/languages:176
11868 msgid "Belarusian"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/languages:183
11872 msgid "Portuguese (Brazil)"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/languages:191
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Breton"
11878 msgstr "Gåliotaedje"
11879
11880 #: lib/languages:199
11881 msgid "English (UK)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/languages:208
11885 msgid "Bulgarian"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/languages:217
11889 msgid "English (Canada)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/languages:227
11893 #, fuzzy
11894 msgid "French (Canada)"
11895 msgstr "Toûrnaedje"
11896
11897 #: lib/languages:236
11898 msgid "Catalan"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/languages:246
11902 msgid "Chinese (simplified)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/languages:253
11906 msgid "Chinese (traditional)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/languages:266
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Croatian"
11912 msgstr "Toûrnaedje"
11913
11914 #: lib/languages:274
11915 msgid "Czech"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/languages:282
11919 msgid "Danish"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/languages:297
11923 msgid "Dutch"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/languages:306
11927 msgid "English"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/languages:315
11931 msgid "Esperanto"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/languages:323
11935 msgid "Estonian"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/languages:334
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Farsi"
11941 msgstr "Boirds"
11942
11943 #: lib/languages:347
11944 msgid "Finnish"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/languages:356
11948 msgid "French"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/languages:370
11952 msgid "Galician"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/languages:379
11956 msgid "German (old spelling)"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/languages:389
11960 msgid "German"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/languages:400
11964 msgid "German (Switzerland)"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11969 msgid "Greek"
11970 msgstr "Grec"
11971
11972 #: lib/languages:418
11973 msgid "Greek (polytonic)"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11977 msgid "Hebrew"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/languages:456
11981 msgid "Icelandic"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/languages:465
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Interlingua"
11987 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11988
11989 #: lib/languages:473
11990 msgid "Irish"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/languages:481
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Italian"
11996 msgstr "Clintcheyes(1)"
11997
11998 #: lib/languages:492
11999 msgid "Japanese"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/languages:501
12003 msgid "Japanese (CJK)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/languages:507
12007 msgid "Kazakh"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/languages:515
12011 msgid "Korean"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/languages:536
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Latin"
12017 msgstr "Toûrnaedje"
12018
12019 #: lib/languages:546
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Latvian"
12022 msgstr "Toûrnaedje"
12023
12024 #: lib/languages:557
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Lithuanian"
12027 msgstr "Lårdjeu"
12028
12029 #: lib/languages:566
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Lower Sorbian"
12032 msgstr "Sititchî"
12033
12034 #: lib/languages:574
12035 msgid "Hungarian"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/languages:591
12039 msgid "Mongolian"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/languages:599
12043 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:607
12047 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/languages:632
12051 msgid "Polish"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/languages:640
12055 msgid "Portuguese"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/languages:648
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Romanian"
12061 msgstr "Romane"
12062
12063 #: lib/languages:656
12064 msgid "Russian"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/languages:664
12068 msgid "North Sami"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/languages:679
12072 msgid "Scottish"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/languages:687
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Serbian"
12078 msgstr "Sititchî"
12079
12080 #: lib/languages:695
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Serbian (Latin)"
12083 msgstr "Sititchî"
12084
12085 #: lib/languages:704
12086 msgid "Slovak"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/languages:712
12090 msgid "Slovene"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/languages:720
12094 msgid "Spanish"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/languages:732
12098 msgid "Spanish (Mexico)"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/languages:743
12102 msgid "Swedish"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12106 msgid "Thai"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/languages:783
12110 msgid "Turkish"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/languages:793
12114 msgid "Turkmen"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/languages:802
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Ukrainian"
12120 msgstr "Translater|#T"
12121
12122 #: lib/languages:810
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Upper Sorbian"
12125 msgstr "Sititchî"
12126
12127 #: lib/languages:828
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Vietnamese"
12130 msgstr "No do fitchî:|#F"
12131
12132 #: lib/languages:837
12133 msgid "Welsh"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/encodings:14
12137 msgid "Unicode (utf8)"
12138 msgstr "Unicode (utf8)"
12139
12140 #: lib/encodings:19
12141 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/encodings:23
12145 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/encodings:26
12149 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/encodings:29
12153 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/encodings:32
12157 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/encodings:35
12161 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/encodings:38
12165 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/encodings:42
12169 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/encodings:45
12173 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/encodings:48
12177 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/encodings:51
12181 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/encodings:55
12185 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/encodings:58
12189 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/encodings:61
12193 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/encodings:64
12197 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/encodings:67
12201 msgid "DOS (CP 437)"
12202 msgstr "DOS (CP 437)"
12203
12204 #: lib/encodings:71
12205 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12206 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12207
12208 #: lib/encodings:74
12209 msgid "Western European (CP 850)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/encodings:77
12213 msgid "Central European (CP 852)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/encodings:80
12217 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/encodings:83
12221 msgid "Western European (CP 858)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/encodings:86
12225 msgid "Hebrew (CP 862)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/encodings:89
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12231 msgstr "Lingaedje"
12232
12233 #: lib/encodings:92
12234 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/encodings:95
12238 msgid "Central European (CP 1250)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/encodings:98
12242 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/encodings:102
12246 msgid "Western European (CP 1252)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/encodings:105
12250 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/encodings:109
12254 msgid "Arabic (CP 1256)"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/encodings:112
12258 msgid "Baltic (CP 1257)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/encodings:115
12262 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/encodings:118
12266 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/encodings:121
12270 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/encodings:124
12274 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/encodings:149
12278 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:153
12282 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/encodings:157
12286 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/encodings:161
12290 msgid "Korean (EUC-KR)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/encodings:165
12294 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/encodings:169
12298 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/encodings:173
12302 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/encodings:180
12306 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/encodings:182
12310 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/encodings:184
12314 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/encodings:191
12318 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/encodings:196
12322 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12323 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12324
12325 #: lib/encodings:200
12326 msgid "ASCII"
12327 msgstr "ASCII"
12328
12329 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12330 #, fuzzy
12331 msgid "File|F"
12332 msgstr "Fitchî|#F"
12333
12334 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Edit|E"
12337 msgstr "Candjî"
12338
12339 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Insert|I"
12342 msgstr "Sititchî"
12343
12344 #: lib/ui/classic.ui:37
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Layout|L"
12347 msgstr "Adjinçmint"
12348
12349 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12350 #, fuzzy
12351 msgid "View|V"
12352 msgstr "Loukî è DVI"
12353
12354 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Navigate|N"
12357 msgstr "Negatif|#N"
12358
12359 #: lib/ui/classic.ui:40
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Documents|D"
12362 msgstr "Documints"
12363
12364 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Help|H"
12367 msgstr "Aidance"
12368
12369 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12370 #, fuzzy
12371 msgid "New|N"
12372 msgstr "Ôte"
12373
12374 #: lib/ui/classic.ui:50
12375 #, fuzzy
12376 msgid "New from Template...|T"
12377 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12378
12379 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Open...|O"
12382 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12383
12384 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Close|C"
12387 msgstr "Cloyu"
12388
12389 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Save|S"
12392 msgstr "Schaper"
12393
12394 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Save As...|A"
12397 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12398
12399 #: lib/ui/classic.ui:56
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Revert|R"
12402 msgstr "Schaper"
12403
12404 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Version Control|V"
12407 msgstr "Shûre li modeye%t"
12408
12409 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Import|I"
12412 msgstr "Abaguer%m"
12413
12414 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Export|E"
12417 msgstr "Ebaguer%m%l"
12418
12419 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Print...|P"
12422 msgstr "Scrîrece|#P"
12423
12424 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Fax...|F"
12427 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Exit|x"
12432 msgstr "Moussî foû"
12433
12434 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Register...|R"
12437 msgstr "Schaper"
12438
12439 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Check In Changes...|I"
12442 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12443
12444 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Check Out for Edit|O"
12447 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12448
12449 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Revert to Repository Version|v"
12452 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12453
12454 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Undo Last Check In|U"
12457 msgstr "Distrûre"
12458
12459 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Show History...|H"
12462 msgstr "Mostrer l' istwere"
12463
12464 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Custom...|C"
12467 msgstr "A vosse môde"
12468
12469 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Undo|U"
12472 msgstr "Disfé"
12473
12474 #: lib/ui/classic.ui:93
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Redo|d"
12477 msgstr "Rifé"
12478
12479 #: lib/ui/classic.ui:95
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Cut|C"
12482 msgstr "Côper"
12483
12484 #: lib/ui/classic.ui:96
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Copy|o"
12487 msgstr "Copyî"
12488
12489 #: lib/ui/classic.ui:97
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Paste|a"
12492 msgstr "Aclaper"
12493
12494 #: lib/ui/classic.ui:98
12495 msgid "Paste External Selection|x"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/classic.ui:100
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Find & Replace...|F"
12501 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12502
12503 #: lib/ui/classic.ui:102
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Tabular|T"
12506 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12507
12508 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Math|M"
12511 msgstr "Matem|#M"
12512
12513 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Spellchecker...|S"
12516 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12517
12518 #: lib/ui/classic.ui:107
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Thesaurus..."
12521 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12522
12523 #: lib/ui/classic.ui:108
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Statistics...|i"
12526 msgstr "Schaper"
12527
12528 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Check TeX|h"
12531 msgstr "Waitî TeX"
12532
12533 #: lib/ui/classic.ui:110
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Change Tracking|g"
12536 msgstr "Lingaedje"
12537
12538 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Preferences...|P"
12541 msgstr "Sititchî on rahuca"
12542
12543 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Reconfigure|R"
12546 msgstr "Rapontyî"
12547
12548 #: lib/ui/classic.ui:117
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Selection as Lines|L"
12551 msgstr "Royes"
12552
12553 #: lib/ui/classic.ui:118
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12556 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12557
12558 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Multicolumn|M"
12561 msgstr "Multicolones|#M"
12562
12563 #: lib/ui/classic.ui:124
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Line Top|T"
12566 msgstr "Roye å dzeu"
12567
12568 #: lib/ui/classic.ui:125
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Line Bottom|B"
12571 msgstr "Roye å dzo"
12572
12573 #: lib/ui/classic.ui:126
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Line Left|L"
12576 msgstr "Hintche|#H#L"
12577
12578 #: lib/ui/classic.ui:127
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Line Right|R"
12581 msgstr "Droete|#R"
12582
12583 #: lib/ui/classic.ui:129
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Alignment|i"
12586 msgstr "Aroymint"
12587
12588 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Add Row|A"
12591 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12592
12593 #: lib/ui/classic.ui:132
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Delete Row|w"
12596 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12597
12598 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Copy Row"
12601 msgstr "Copyî"
12602
12603 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Swap Rows"
12606 msgstr "Royes"
12607
12608 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Add Column|u"
12611 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12612
12613 #: lib/ui/classic.ui:137
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Delete Column|D"
12616 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12617
12618 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Copy Column"
12621 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12622
12623 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Swap Columns"
12626 msgstr "Colones"
12627
12628 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Left|L"
12631 msgstr "Hintche|#H#f"
12632
12633 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Center|C"
12636 msgstr "Å mitan|#n"
12637
12638 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Right|R"
12641 msgstr "Droete|#R"
12642
12643 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Top|T"
12646 msgstr "Dizeu|#u#T"
12647
12648 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Middle|M"
12651 msgstr "Mitan|#t"
12652
12653 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Bottom|B"
12656 msgstr "Dizo|#o#B"
12657
12658 #: lib/ui/classic.ui:161
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Toggle Numbering|N"
12661 msgstr "Sorlignî/Nén"
12662
12663 #: lib/ui/classic.ui:162
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12666 msgstr "Sorlignî/Nén"
12667
12668 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12669 msgid "Change Limits Type|L"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12673 msgid "Change Formula Type|F"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12677 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/classic.ui:170
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Alignment|A"
12683 msgstr "Aroymint"
12684
12685 #: lib/ui/classic.ui:172
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Add Row|R"
12688 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12689
12690 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Delete Row|D"
12693 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12694
12695 #: lib/ui/classic.ui:177
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Add Column|C"
12698 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12699
12700 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Delete Column|e"
12703 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12704
12705 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Default|t"
12708 msgstr "Prémetu"
12709
12710 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Display|D"
12713 msgstr "[nén håyné]"
12714
12715 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Inline|I"
12718 msgstr "Sititchî"
12719
12720 #: lib/ui/classic.ui:190
12721 msgid "Octave"
12722 msgstr "Octave"
12723
12724 #: lib/ui/classic.ui:191
12725 msgid "Maxima"
12726 msgstr "Maxima"
12727
12728 #: lib/ui/classic.ui:192
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Mathematica"
12731 msgstr "Matrice"
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:194
12734 msgid "Maple, simplify"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/classic.ui:195
12738 msgid "Maple, factor"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:196
12742 msgid "Maple, evalm"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/classic.ui:197
12746 msgid "Maple, evalf"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Inline Formula|I"
12753 msgstr "Sititchî ene imådje"
12754
12755 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Displayed Formula|D"
12758 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12759
12760 #: lib/ui/classic.ui:203
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Eqnarray Environment|q"
12763 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12764
12765 #: lib/ui/classic.ui:204
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Align Environment|A"
12768 msgstr "Aroymint"
12769
12770 #: lib/ui/classic.ui:205
12771 #, fuzzy
12772 msgid "AlignAt Environment"
12773 msgstr "Aroymint"
12774
12775 #: lib/ui/classic.ui:206
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Flalign Environment|F"
12778 msgstr "Aroymint"
12779
12780 #: lib/ui/classic.ui:209
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Gather Environment"
12783 msgstr "Aroymint"
12784
12785 #: lib/ui/classic.ui:210
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Multline Environment"
12788 msgstr "Aroymint"
12789
12790 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Math|h"
12793 msgstr "Matem|#M"
12794
12795 #: lib/ui/classic.ui:218
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Special Character|S"
12798 msgstr "Speciå:|#S"
12799
12800 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Citation...|C"
12803 msgstr "Sapinse"
12804
12805 #: lib/ui/classic.ui:220
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Cross-reference...|r"
12808 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12809
12810 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Label...|L"
12813 msgstr "Etikete:|#E#L"
12814
12815 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Footnote|F"
12818 msgstr "Sititchî ene pînote"
12819
12820 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Marginal Note|M"
12823 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12824
12825 #: lib/ui/classic.ui:224
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Short Title"
12828 msgstr "Fitchî"
12829
12830 #: lib/ui/classic.ui:225
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Index Entry|I"
12833 msgstr "Ritrait"
12834
12835 #: lib/ui/classic.ui:226
12836 msgid "Nomenclature Entry"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/classic.ui:227
12840 #, fuzzy
12841 msgid "URL...|U"
12842 msgstr "Hårdeye URL..."
12843
12844 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Note|N"
12847 msgstr "Ôte"
12848
12849 #: lib/ui/classic.ui:229
12850 msgid "Lists & TOC|O"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/classic.ui:231
12854 #, fuzzy
12855 msgid "TeX Code|T"
12856 msgstr "LaTeX|#T"
12857
12858 #: lib/ui/classic.ui:232
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Minipage|p"
12861 msgstr "Minipådje|#M"
12862
12863 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Graphics...|G"
12866 msgstr "Fitchî|#F"
12867
12868 #: lib/ui/classic.ui:234
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Tabular Material...|b"
12871 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12872
12873 #: lib/ui/classic.ui:235
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Floats|a"
12876 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12877
12878 #: lib/ui/classic.ui:237
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Include File...|d"
12881 msgstr "Prinde avou"
12882
12883 #: lib/ui/classic.ui:238
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Insert File|e"
12886 msgstr "Sititchî ene imådje"
12887
12888 #: lib/ui/classic.ui:239
12889 msgid "External Material...|x"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Symbols...|b"
12895 msgstr "Simbole"
12896
12897 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Superscript|S"
12900 msgstr "Postscript|#P"
12901
12902 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Subscript|u"
12905 msgstr "Postscript|#P"
12906
12907 #: lib/ui/classic.ui:246
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Hyphenation Point|P"
12910 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12911
12912 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Protected Hyphen|y"
12915 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12916
12917 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Ligature Break|k"
12920 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12921
12922 #: lib/ui/classic.ui:249
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Protected Space|r"
12925 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12926
12927 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Interword Space|w"
12930 msgstr "Minipådje|#M"
12931
12932 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12934 msgid "Thin Space|T"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Horizontal Space...|o"
12940 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12941
12942 #: lib/ui/classic.ui:253
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Vertical Space..."
12945 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12946
12947 #: lib/ui/classic.ui:254
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Line Break|L"
12950 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12951
12952 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12953 msgid "Ellipsis|i"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12957 #, fuzzy
12958 msgid "End of Sentence|E"
12959 msgstr "Sititchî on pont"
12960
12961 #: lib/ui/classic.ui:257
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Protected Dash|D"
12964 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12965
12966 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
12967 msgid "Breakable Slash|a"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:259
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Single Quote|Q"
12973 msgstr "Simpe|#S"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:260
12976 msgid "Ordinary Quote|O"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Menu Separator|M"
12982 msgstr "Evoye xxx"
12983
12984 #: lib/ui/classic.ui:262
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Horizontal Line"
12987 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12988
12989 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Page Break"
12992 msgstr "Côper li pådje"
12993
12994 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Display Formula|D"
12997 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12998
12999 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Eqnarray Environment|E"
13003 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13007 #, fuzzy
13008 msgid "AMS align Environment|a"
13009 msgstr "Aroymint"
13010
13011 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13013 #, fuzzy
13014 msgid "AMS alignat Environment|t"
13015 msgstr "Aroymint"
13016
13017 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13019 #, fuzzy
13020 msgid "AMS flalign Environment|f"
13021 msgstr "Aroymint"
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13025 #, fuzzy
13026 msgid "AMS gather Environment|g"
13027 msgstr "Aroymint"
13028
13029 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13031 #, fuzzy
13032 msgid "AMS multline Environment|m"
13033 msgstr "Aroymint"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Array Environment|y"
13038 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Cases Environment|C"
13043 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13044
13045 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Split Environment|S"
13048 msgstr "Aroymint"
13049
13050 #: lib/ui/classic.ui:282
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Font Change|o"
13053 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:286
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Math Normal Font"
13058 msgstr "Miernuwes"
13059
13060 #: lib/ui/classic.ui:288
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Math Calligraphic Family"
13063 msgstr "Famile:|#F"
13064
13065 #: lib/ui/classic.ui:289
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Math Fraktur Family"
13068 msgstr "Famile:|#F"
13069
13070 #: lib/ui/classic.ui:290
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Math Roman Family"
13073 msgstr "Famile:|#F"
13074
13075 #: lib/ui/classic.ui:291
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Math Sans Serif Family"
13078 msgstr "Famile:|#F"
13079
13080 #: lib/ui/classic.ui:293
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Math Bold Series"
13083 msgstr "Môde matematike"
13084
13085 #: lib/ui/classic.ui:295
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Text Normal Font"
13088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13089
13090 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Text Roman Family"
13093 msgstr "Famile:|#F"
13094
13095 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Text Sans Serif Family"
13098 msgstr "Famile:|#F"
13099
13100 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Text Typewriter Family"
13103 msgstr "Machine a scrîre"
13104
13105 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Text Bold Series"
13108 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13109
13110 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Text Medium Series"
13113 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13114
13115 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13116 msgid "Text Italic Shape"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Text Small Caps Shape"
13122 msgstr "Pititès grandès letes"
13123
13124 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13125 msgid "Text Slanted Shape"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13129 msgid "Text Upright Shape"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/classic.ui:312
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Floatflt Figure"
13135 msgstr "Imådje"
13136
13137 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Table of Contents|C"
13140 msgstr "Ådvins"
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Index List|I"
13145 msgstr "xxx Indentation|#I"
13146
13147 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Nomenclature|N"
13150 msgstr "Ôte"
13151
13152 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13153 #, fuzzy
13154 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13155 msgstr "Intreye bibiografike"
13156
13157 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13158 #, fuzzy
13159 msgid "LyX Document...|X"
13160 msgstr "Documint"
13161
13162 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Plain Text...|T"
13165 msgstr "Mete el plaece"
13166
13167 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13170 msgstr "Royes"
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Track Changes|T"
13175 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13176
13177 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Merge Changes...|M"
13180 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:332
13183 msgid "Accept All Changes|A"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/classic.ui:333
13187 msgid "Reject All Changes|R"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13191 msgid "Show Changes in Output|S"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/classic.ui:341
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Character...|C"
13197 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13198
13199 #: lib/ui/classic.ui:342
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Paragraph...|P"
13202 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13203
13204 #: lib/ui/classic.ui:343
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Document...|D"
13207 msgstr "Documints"
13208
13209 #: lib/ui/classic.ui:344
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Tabular...|T"
13212 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13213
13214 #: lib/ui/classic.ui:346
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Emphasize Style|E"
13217 msgstr "È valeur"
13218
13219 #: lib/ui/classic.ui:347
13220 msgid "Noun Style|N"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/classic.ui:348
13224 msgid "Bold Style|B"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/classic.ui:351
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13230 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13231
13232 #: lib/ui/classic.ui:352
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Increase Environment Depth|i"
13235 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13236
13237 #: lib/ui/classic.ui:353
13238 msgid "Start Appendix Here|S"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13242 msgid "Build Program|B"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/classic.ui:363
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Update|U"
13248 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13249
13250 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13251 #, fuzzy
13252 msgid "LaTeX Log|L"
13253 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13254
13255 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13256 msgid "Outline|O"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/classic.ui:367
13260 #, fuzzy
13261 msgid "TeX Information|X"
13262 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13263
13264 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Next Note|N"
13267 msgstr "Ôte"
13268
13269 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Go to Label|L"
13272 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13273
13274 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Bookmarks|B"
13277 msgstr "Dizo|#o#B"
13278
13279 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13280 msgid "Save Bookmark 1|S"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13284 msgid "Save Bookmark 2"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13288 msgid "Save Bookmark 3"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Save Bookmark 4"
13294 msgstr "Dizo|#o#B"
13295
13296 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Save Bookmark 5"
13299 msgstr "Dizo|#o#B"
13300
13301 #: lib/ui/classic.ui:392
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13304 msgstr "Dizo|#o#B"
13305
13306 #: lib/ui/classic.ui:393
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13309 msgstr "Dizo|#o#B"
13310
13311 #: lib/ui/classic.ui:394
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13314 msgstr "Dizo|#o#B"
13315
13316 #: lib/ui/classic.ui:395
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13319 msgstr "Dizo|#o#B"
13320
13321 #: lib/ui/classic.ui:396
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13324 msgstr "Dizo|#o#B"
13325
13326 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13327 msgid "Introduction|I"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13331 msgid "Tutorial|T"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13335 #, fuzzy
13336 msgid "User's Guide|U"
13337 msgstr "Eployî include|#U"
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:414
13340 msgid "Extended Features|E"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/classic.ui:415
13344 msgid "Embedded Objects|m"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Customization|C"
13350 msgstr "Sapinse"
13351
13352 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13353 msgid "LaTeX Configuration|L"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13357 msgid "About LyX|X"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13361 msgid "About LyX"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/classic.ui:428
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Preferences..."
13367 msgstr "Sititchî on rahuca"
13368
13369 #: lib/ui/classic.ui:429
13370 msgid "Quit LyX"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Aligned Environment|l"
13376 msgstr "Aroymint"
13377
13378 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13379 #, fuzzy
13380 msgid "AlignedAt Environment|v"
13381 msgstr "Aroymint"
13382
13383 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Gathered Environment|h"
13386 msgstr "Aroymint"
13387
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Delimiters...|r"
13391 msgstr "Côpeu"
13392
13393 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Matrix...|x"
13396 msgstr "Matrice"
13397
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13399 msgid "Macro|o"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13403 #, fuzzy
13404 msgid "AMS Environment|A"
13405 msgstr "Aroymint"
13406
13407 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Number Whole Formula|N"
13410 msgstr "Nombe"
13411
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Number This Line|u"
13415 msgstr "Sorlignî/Nén"
13416
13417 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Equation Label|L"
13420 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13421
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Copy as Reference|R"
13425 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13426
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Split Cell|C"
13430 msgstr "Celule especiåle"
13431
13432 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Insert|s"
13435 msgstr "Sititchî"
13436
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Add Line Above|o"
13440 msgstr "Boirds"
13441
13442 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Add Line Below|B"
13445 msgstr "Boirds"
13446
13447 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Delete Line Above|v"
13450 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13451
13452 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Delete Line Below|w"
13455 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13456
13457 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Add Line to Left"
13460 msgstr "Hintche|#H#L"
13461
13462 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Add Line to Right"
13465 msgstr "Droete|#R"
13466
13467 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Delete Line to Left"
13470 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13471
13472 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Delete Line to Right"
13475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13476
13477 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Show Math Toolbar"
13480 msgstr "Crås/Nén crås"
13481
13482 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13485 msgstr "Crås/Nén crås"
13486
13487 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Show Table Toolbar"
13490 msgstr "Crås/Nén crås"
13491
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13493 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Next Cross-Reference|N"
13499 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13500
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Go to Label|G"
13504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13505
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13507 #, fuzzy
13508 msgid "<Reference>|R"
13509 msgstr "Sititchî on rahuca"
13510
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13512 #, fuzzy
13513 msgid "(<Reference>)|e"
13514 msgstr "Sititchî on rahuca"
13515
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13517 #, fuzzy
13518 msgid "<Page>|P"
13519 msgstr "Minipådje|#M"
13520
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13522 msgid "On Page <Page>|O"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13526 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Formatted Reference|t"
13532 msgstr "Sititchî on rahuca"
13533
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Textual Reference|x"
13537 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13538
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13542 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13548 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Settings...|S"
13553 msgstr "Gåliotaedje"
13554
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Go Back|G"
13558 msgstr "Noer"
13559
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Copy as Reference|C"
13563 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13564
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13568 msgstr "Sititchî BibTeX"
13569
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Open Inset|O"
13573 msgstr "inset drovu"
13574
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Close Inset|C"
13578 msgstr "Cloyu"
13579
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13582 msgid "Dissolve Inset|D"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Show Label|L"
13588 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13589
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Frameless|l"
13593 msgstr "Scrîrece|#P"
13594
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Simple Frame|F"
13598 msgstr "Sititchî ene etikete"
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13601 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13605 msgid "Oval, Thin|a"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13609 msgid "Oval, Thick|v"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13613 msgid "Drop Shadow|w"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Shaded Background|B"
13619 msgstr "Sititchî ene etikete"
13620
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Double Frame|u"
13624 msgstr "Dobe|#D"
13625
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13627 #, fuzzy
13628 msgid "LyX Note|N"
13629 msgstr "Ôte"
13630
13631 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Comment|m"
13634 msgstr "Rawete:"
13635
13636 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13637 msgid "Greyed Out|G"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Open All Notes|A"
13643 msgstr "inset drovu"
13644
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13646 msgid "Close All Notes|l"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Phantom|P"
13652 msgstr "hom"
13653
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Horizontal Phantom|H"
13657 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13658
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Vertical Phantom|V"
13662 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13663
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Protected Space|o"
13667 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13668
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Negative Thin Space|N"
13672 msgstr "Mwinres"
13673
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13675 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13681 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13682
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Quad Space|Q"
13686 msgstr "Mete el plaece"
13687
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Double Quad Space|u"
13691 msgstr "Mete el plaece"
13692
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Horizontal Fill|F"
13696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13697
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13702
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13707
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13712
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13717
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13722
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13727
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13732
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Custom Length|C"
13736 msgstr "Rawete:"
13737
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Medium Space|M"
13741 msgstr "Mwinres"
13742
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Thick Space|h"
13746 msgstr "Mwinres"
13747
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Negative Medium Space|u"
13751 msgstr "Mwinres"
13752
13753 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Negative Thick Space|i"
13756 msgstr "Mwinres"
13757
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13759 #, fuzzy
13760 msgid "DefSkip|D"
13761 msgstr "Eterroye:|#u"
13762
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13764 #, fuzzy
13765 msgid "SmallSkip|S"
13766 msgstr "Pitites(3)"
13767
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13769 #, fuzzy
13770 msgid "MedSkip|M"
13771 msgstr "Mwinres"
13772
13773 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13774 msgid "BigSkip|B"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13778 #, fuzzy
13779 msgid "VFill|F"
13780 msgstr "Fitchî"
13781
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Custom|C"
13785 msgstr "A vosse môde"
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Settings...|e"
13790 msgstr "Gåliotaedje"
13791
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Include|c"
13795 msgstr "Prinde avou"
13796
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Input|p"
13800 msgstr "Intreye"
13801
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13803 msgid "Verbatim|V"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13807 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Listing|L"
13813 msgstr "Royes"
13814
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Edit Included File...|E"
13818 msgstr "Prinde avou"
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13821 #, fuzzy
13822 msgid "New Page|N"
13823 msgstr "Ôte"
13824
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Page Break|a"
13828 msgstr "Côper li pådje"
13829
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Clear Page|C"
13833 msgstr "Dizo|#o#B"
13834
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13836 msgid "Clear Double Page|D"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Ragged Line Break|R"
13842 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Justified Line Break|J"
13847 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13848
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13850 #: src/Text3.cpp:1221 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
13851 msgid "Cut"
13852 msgstr "Côper"
13853
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13855 #: src/Text3.cpp:1226 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13856 msgid "Copy"
13857 msgstr "Copyî"
13858
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13860 #: src/Text3.cpp:1174 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13861 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13862 msgid "Paste"
13863 msgstr "Aclaper"
13864
13865 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Paste Recent|e"
13868 msgstr "Aroymint"
13869
13870 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13873 msgstr "Dizo|#o#B"
13874
13875 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13876 msgid "Forward search|F"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Move Paragraph Up|o"
13882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Move Paragraph Down|v"
13887 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Promote Section|r"
13892 msgstr "Gåliotaedje"
13893
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Demote Section|m"
13897 msgstr "Gåliotaedje"
13898
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Move Section Down|D"
13902 msgstr "Gåliotaedje"
13903
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Move Section Up|U"
13907 msgstr "Gåliotaedje"
13908
13909 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Insert Short Title|T"
13912 msgstr "Fitchî"
13913
13914 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Accept Change|c"
13917 msgstr "Parint:"
13918
13919 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Reject Change|j"
13922 msgstr "Rissayî|#R#r"
13923
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Apply Last Text Style|A"
13927 msgstr "Documint"
13928
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Text Style|S"
13932 msgstr "Documint"
13933
13934 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Paragraph Settings...|P"
13937 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13938
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13940 msgid "Fullscreen Mode"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Anything|A"
13946 msgstr "Rawete"
13947
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13949 msgid "Anything Non-Empty|o"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Any Word|W"
13955 msgstr "MS Word|W"
13956
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Any Number|N"
13960 msgstr "Nombe"
13961
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
13963 #, fuzzy
13964 msgid "User Defined|U"
13965 msgstr "Rexhe"
13966
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Append Argument"
13970 msgstr "I manke èn årgumint"
13971
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Remove Last Argument"
13975 msgstr "I manke èn årgumint"
13976
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13980 msgstr "I manke èn årgumint"
13981
13982 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13985 msgstr "I manke èn årgumint"
13986
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Insert Optional Argument"
13990 msgstr "I manke èn årgumint"
13991
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Remove Optional Argument"
13995 msgstr "inset drovu"
13996
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14000 msgstr "inset drovu"
14001
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14005 msgstr "inset drovu"
14006
14007 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14010 msgstr "inset drovu"
14011
14012 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Reload|R"
14015 msgstr "Mete el plaece"
14016
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14018 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Edit Externally...|x"
14021 msgstr "Sititchî BibTeX"
14022
14023 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Multicolumn|u"
14026 msgstr "Multicolones|#M"
14027
14028 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Multirow|w"
14031 msgstr "Multicolones|#M"
14032
14033 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Top Line|n"
14036 msgstr "Dizeu|#u#T"
14037
14038 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Bottom Line|i"
14041 msgstr "Dizo|#o#B"
14042
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Left Line|L"
14046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14047
14048 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Right Line|R"
14051 msgstr "Droete|#R"
14052
14053 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Left|f"
14056 msgstr "Hintche|#H#f"
14057
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Right|h"
14061 msgstr "Droete|#R"
14062
14063 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Decimal"
14066 msgstr "Pitites(1)"
14067
14068 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Append Row|A"
14071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14072
14073 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Copy Row|o"
14076 msgstr "Copyî"
14077
14078 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Append Column|p"
14081 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14082
14083 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Copy Column|y"
14086 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14087
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Settings...|g"
14091 msgstr "Gåliotaedje"
14092
14093 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Path|P"
14096 msgstr "Matematike"
14097
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Class|C"
14101 msgstr "Cloyu"
14102
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14104 #, fuzzy
14105 msgid "File Revision|R"
14106 msgstr "Po:"
14107
14108 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Tree Revision|T"
14111 msgstr "Po:"
14112
14113 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Revision Author|A"
14116 msgstr "Po:"
14117
14118 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Revision Date|D"
14121 msgstr "Po:"
14122
14123 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Revision Time|i"
14126 msgstr "Po:"
14127
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14129 #, fuzzy
14130 msgid "LyX Version|X"
14131 msgstr "Modeye di LyX"
14132
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Document Info|D"
14136 msgstr "Documints"
14137
14138 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Copy Text|o"
14141 msgstr "Copyî"
14142
14143 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14144 msgid "Activate Branch|A"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Deactivate Branch|e"
14150 msgstr "Sititchî on rahuca"
14151
14152 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14153 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14157 #, fuzzy
14158 msgid "All Indexes|A"
14159 msgstr "inset drovu"
14160
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14162 msgid "Subindex|b"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Reject Change|R"
14168 msgstr "Rissayî|#R#r"
14169
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Promote Section|P"
14173 msgstr "Gåliotaedje"
14174
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Demote Section|D"
14178 msgstr "Gåliotaedje"
14179
14180 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Move Section Down|w"
14183 msgstr "Gåliotaedje"
14184
14185 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Select Section|S"
14188 msgstr "Gåliotaedje"
14189
14190 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Wrap by Preview|P"
14193 msgstr "Fitchî"
14194
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Document|D"
14198 msgstr "Documints"
14199
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Tools|T"
14203 msgstr "Dizeu|#u#T"
14204
14205 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14206 #, fuzzy
14207 msgid "New from Template...|m"
14208 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14209
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Open Recent|t"
14213 msgstr "Dji drove li documint efant"
14214
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Close All"
14218 msgstr "Cloyu"
14219
14220 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Save All|l"
14223 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14224
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Revert to Saved|R"
14228 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14229
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14231 msgid "New Window|W"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14235 msgid "Close Window|d"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14239 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14243 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14247 msgid "Use Locking Property|L"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Redo|R"
14253 msgstr "Rifé"
14254
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Paste Special"
14258 msgstr "Aclaper"
14259
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Select All"
14263 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14264
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14268 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14269
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14273 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14274
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Table|T"
14278 msgstr "Tåvlea%t"
14279
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Rows & Columns|C"
14283 msgstr "Colones"
14284
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Increase List Depth|I"
14288 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14289
14290 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Decrease List Depth|D"
14293 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14294
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Dissolve Inset"
14298 msgstr "Pådje: "
14299
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14301 #, fuzzy
14302 msgid "TeX Code Settings...|C"
14303 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14304
14305 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Float Settings...|a"
14308 msgstr "Tchûzes"
14309
14310 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14311 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Note Settings...|N"
14317 msgstr "Tchûzes"
14318
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Phantom Settings...|h"
14322 msgstr "Tchûzes"
14323
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Branch Settings...|B"
14327 msgstr "Intreye bibiografike"
14328
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Box Settings...|x"
14332 msgstr "Tchûzes"
14333
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Index Entry Settings...|y"
14337 msgstr "Tchûzes"
14338
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Index Settings...|x"
14342 msgstr "Tchûzes"
14343
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Info Settings...|n"
14347 msgstr "Tchûzes"
14348
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Listings Settings...|g"
14352 msgstr "Minipådje|#M"
14353
14354 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Table Settings...|a"
14357 msgstr "Minipådje|#M"
14358
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Plain Text|T"
14362 msgstr "Mete el plaece"
14363
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14368
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Selection|S"
14372 msgstr "Gåliotaedje"
14373
14374 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Selection, Join Lines|i"
14377 msgstr "Royes"
14378
14379 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14380 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Paste as PDF"
14386 msgstr "Aclaper"
14387
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Paste as PNG"
14391 msgstr "Aclaper"
14392
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Paste as JPEG"
14396 msgstr "Aclaper"
14397
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Dissolve Text Style"
14401 msgstr "Pådje: "
14402
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Customized...|C"
14406 msgstr "A vosse môde"
14407
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14409 msgid "Capitalize|a"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Uppercase|U"
14415 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14416
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14418 msgid "Lowercase|L"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Multirow|u"
14424 msgstr "Multicolones|#M"
14425
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Top Line|T"
14429 msgstr "Dizeu|#u#T"
14430
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Bottom Line|B"
14434 msgstr "Dizo|#o#B"
14435
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Top|p"
14439 msgstr "Dizeu|#u#T"
14440
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Middle|i"
14444 msgstr "Mitan|#t"
14445
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Bottom|o"
14449 msgstr "Dizo|#o#B"
14450
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Copy Column|p"
14454 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14455
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Macro Definition"
14459 msgstr "Po:"
14460
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Text Style|T"
14464 msgstr "Documint"
14465
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Add Line Above|A"
14469 msgstr "Boirds"
14470
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Delete Line Above|D"
14474 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14475
14476 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Delete Line Below|e"
14479 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14480
14481 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14482 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14486 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Math Normal Font|N"
14492 msgstr "Miernuwes"
14493
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14497 msgstr "Famile:|#F"
14498
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Math Formal Script Family|o"
14502 msgstr "Famile:|#F"
14503
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Math Fraktur Family|F"
14507 msgstr "Famile:|#F"
14508
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Math Roman Family|R"
14512 msgstr "Famile:|#F"
14513
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14517 msgstr "Famile:|#F"
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Math Bold Series|B"
14522 msgstr "Môde matematike"
14523
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Text Normal Font|T"
14527 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14528
14529 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Octave|O"
14532 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14533
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14535 msgid "Maxima|M"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Mathematica|a"
14541 msgstr "Matrice"
14542
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14544 msgid "Maple, Simplify|S"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14548 msgid "Maple, Factor|F"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14552 msgid "Maple, Evalm|E"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14556 msgid "Maple, Evalf|v"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Open All Insets|O"
14562 msgstr "inset drovu"
14563
14564 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14565 msgid "Close All Insets|C"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Unfold Math Macro|n"
14571 msgstr "Sititchî ene etikete"
14572
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Fold Math Macro|d"
14576 msgstr "Sititchî ene etikete"
14577
14578 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14579 msgid "View Source|S"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14583 msgid "View Messages|g"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14587 #, fuzzy
14588 msgid "View Master Document|M"
14589 msgstr "Schaper li documint?"
14590
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Update Master Document|a"
14594 msgstr "Schaper li documint?"
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14597 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14601 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14605 msgid "Close Current View|w"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14609 msgid "Fullscreen|l"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Toolbars|b"
14615 msgstr "Dizeu|#u#T"
14616
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Special Character|p"
14620 msgstr "Speciå:|#S"
14621
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Formatting|o"
14625 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14626
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14628 #, fuzzy
14629 msgid "List / TOC|i"
14630 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14631
14632 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Float|a"
14635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14636
14637 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14638 msgid "Branch|B"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Custom Insets"
14644 msgstr "A vosse môde"
14645
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14647 #, fuzzy
14648 msgid "File|e"
14649 msgstr "Fitchî|#F"
14650
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14652 msgid "Box[[Menu]]"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Cross-Reference...|R"
14658 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14659
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14663 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14664
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Table...|T"
14668 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14669
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14671 #, fuzzy
14672 msgid "URL|U"
14673 msgstr "Hårdeye URL..."
14674
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Hyperlink...|k"
14678 msgstr "Espåçmint"
14679
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Short Title|S"
14683 msgstr "Fitchî"
14684
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14686 #, fuzzy
14687 msgid "TeX Code|X"
14688 msgstr "LaTeX|#T"
14689
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14693 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14694
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Preview|w"
14698 msgstr "Fitchî"
14699
14700 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14701 msgid "Ordinary Quote|Q"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Single Quote|S"
14707 msgstr "Simpe|#S"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14710 msgid "Phonetic Symbols|P"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Protected Space|P"
14716 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Horizontal Line...|L"
14721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14722
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Vertical Space...|V"
14726 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14727
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Phantom|m"
14731 msgstr "hom"
14732
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Hyphenation Point|H"
14736 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14737
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Numbered Formula|N"
14741 msgstr "Nombe"
14742
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Figure Wrap Float|F"
14746 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14747
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Table Wrap Float|T"
14751 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14754 #, fuzzy
14755 msgid "External Material...|M"
14756 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Child Document...|d"
14761 msgstr "Documints"
14762
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Comment|C"
14766 msgstr "Rawete:"
14767
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14769 msgid "Insert New Branch...|I"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Change Tracking|C"
14775 msgstr "Lingaedje"
14776
14777 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14778 msgid "Start Appendix Here|A"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14782 msgid "Save in Bundled Format|F"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14786 msgid "Compressed|m"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Accept Change|A"
14792 msgstr "Parint:"
14793
14794 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Accept All Changes|c"
14797 msgstr "Parint:"
14798
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Reject All Changes|e"
14802 msgstr "Rissayî|#R#r"
14803
14804 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Next Change|C"
14807 msgstr "(Candjî)"
14808
14809 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Next Cross-Reference|R"
14812 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14813
14814 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Clear Bookmarks|C"
14817 msgstr "Dizo|#o#B"
14818
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Navigate Back|B"
14822 msgstr "Negatif|#N"
14823
14824 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Thesaurus...|T"
14827 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14828
14829 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Statistics...|a"
14832 msgstr "Schaper"
14833
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14835 #, fuzzy
14836 msgid "TeX Information|I"
14837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14838
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Compare...|C"
14842 msgstr "A vosse môde"
14843
14844 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Additional Features|F"
14847 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14848
14849 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14850 msgid "Embedded Objects|O"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Shortcuts|S"
14856 msgstr "Dji rgrete."
14857
14858 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14859 #, fuzzy
14860 msgid "LyX Functions|y"
14861 msgstr "Foncsions"
14862
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Specific Manuals|p"
14866 msgstr "Celule especiåle"
14867
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Linguistics Manual|L"
14871 msgstr "Royes"
14872
14873 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Braille Manual|B"
14876 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14877
14878 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14879 msgid "XY-pic Manual|X"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Multicolumn Manual|M"
14885 msgstr "Multicolones|#M"
14886
14887 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14888 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14892 msgid "New document"
14893 msgstr "Novea documint"
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Open document"
14898 msgstr "Dji drove li documint efant"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Save document"
14903 msgstr "Schaper li documint?"
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Print document"
14908 msgstr "Abaguer on documint"
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Check spelling"
14913 msgstr "Waitî TeX"
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14916 msgid "Undo"
14917 msgstr "Disfé"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14920 msgid "Redo"
14921 msgstr "Rifé"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Find and replace"
14926 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Find and replace (advanced)"
14931 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Navigate back"
14936 msgstr "Negatif|#N"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Toggle emphasis"
14941 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Toggle noun"
14946 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Apply last"
14951 msgstr "Mete èn oûve"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Insert math"
14956 msgstr "Sititchî ene etikete"
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Insert graphics"
14961 msgstr "Sititchî ene etikete"
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Insert table"
14966 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Toggle outline"
14971 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Toggle math toolbar"
14976 msgstr "Crås/Nén crås"
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Toggle table toolbar"
14981 msgstr "Crås/Nén crås"
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14984 #, fuzzy
14985 msgid "View/Update"
14986 msgstr "Schaper li documint?"
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14989 #, fuzzy
14990 msgid "View"
14991 msgstr "Loukî è DVI"
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Update"
14996 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14999 #, fuzzy
15000 msgid "View master document"
15001 msgstr "Schaper li documint?"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Update master document"
15006 msgstr "Schaper li documint?"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15009 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15013 #, fuzzy
15014 msgid "View other formats"
15015 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Update other formats"
15020 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Extra"
15025 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Numbered list"
15030 msgstr "Nombe"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Itemized list"
15035 msgstr "Sititchî BibTeX"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Increase depth"
15040 msgstr "<- Did pus ->"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Decrease depth"
15045 msgstr "-> Moens <-"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Insert figure float"
15050 msgstr "Sititchî BibTeX"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Insert table float"
15055 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Insert label"
15060 msgstr "Sititchî ene etikete"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Insert cross-reference"
15065 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15068 msgid "Insert citation"
15069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Insert index entry"
15074 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Insert nomenclature entry"
15079 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Insert footnote"
15084 msgstr "Sititchî ene pînote"
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Insert margin note"
15089 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Insert note"
15094 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Insert box"
15099 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Insert hyperlink"
15104 msgstr "Espåçmint"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Insert TeX code"
15109 msgstr "Sititchî BibTeX"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Insert math macro"
15114 msgstr "Sititchî ene etikete"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Include file"
15119 msgstr "Prinde avou"
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Text style"
15124 msgstr "LaTeX|#T"
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Paragraph settings"
15129 msgstr "Minipådje|#M"
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Add row"
15134 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Add column"
15139 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Delete row"
15144 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Delete column"
15149 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Set top line"
15154 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Set bottom line"
15159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Set left line"
15164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Set right line"
15169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Set border lines"
15174 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Set all lines"
15179 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Unset all lines"
15184 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Align left"
15189 msgstr "Aroyî a hintche"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Align center"
15194 msgstr "Aroymint"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Align right"
15199 msgstr "Aroyî a droete"
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15202 msgid "Align on decimal"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Align top"
15208 msgstr "Roye å dzeu"
15209
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Align middle"
15213 msgstr "Aroymint"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Align bottom"
15218 msgstr "Roye å dzo"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Rotate cell"
15223 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Rotate table"
15228 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Set multi-column"
15233 msgstr "Multicolones|#M"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Set multi-row"
15238 msgstr "Multicolones|#M"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Math"
15243 msgstr "Matematike"
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Set display mode"
15248 msgstr "[nén håyné]"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Subscript"
15253 msgstr "Postscript|#P"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Superscript"
15258 msgstr "Postscript|#P"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Insert square root"
15263 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15264
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Insert root"
15268 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Insert standard fraction"
15273 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Insert sum"
15278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Insert integral"
15283 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Insert product"
15288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Insert ( )"
15293 msgstr "Sititchî"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Insert [ ]"
15298 msgstr "Sititchî"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Insert { }"
15303 msgstr "Sititchî"
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Insert delimiters"
15308 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Insert matrix"
15313 msgstr "Sititchî ene etikete"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Insert cases environment"
15318 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Toggle math panels"
15323 msgstr "Scriftôr matematike"
15324
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Math Macros"
15328 msgstr "Sititchî ene etikete"
15329
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Remove last argument"
15333 msgstr "I manke èn årgumint"
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Append argument"
15338 msgstr "I manke èn årgumint"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15341 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15345 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Remove optional argument"
15351 msgstr "inset drovu"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Insert optional argument"
15356 msgstr "I manke èn årgumint"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15359 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Append argument eating from the right"
15365 msgstr "inset drovu"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Append optional argument eating from the right"
15370 msgstr "inset drovu"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Command Buffer"
15375 msgstr "Comande:|#C"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15378 msgid "Review[[Toolbar]]"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Track changes"
15384 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15387 msgid "Show changes in output"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Next change"
15393 msgstr "(Candjî)"
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Accept change inside selection"
15398 msgstr "Parint:"
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Reject change inside selection"
15403 msgstr "Rissayî|#R#r"
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Merge changes"
15408 msgstr "Côper li pådje"
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Accept all changes"
15413 msgstr "Parint:"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Reject all changes"
15418 msgstr "Rissayî|#R#r"
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Next note"
15423 msgstr "Ôte"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15426 #, fuzzy
15427 msgid "View Other Formats"
15428 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Update Other Formats"
15433 msgstr "Sititchî on rahuca"
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Version Control"
15438 msgstr "Shûre li modeye%t"
15439
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Register"
15443 msgstr "Schaper"
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Check-out for edit"
15448 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Check-in changes"
15453 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15456 #, fuzzy
15457 msgid "View revision log"
15458 msgstr "Shûre li modeye%t"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Revert changes"
15463 msgstr "Rissayî|#R#r"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15466 msgid "Compare with older revision"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15470 msgid "Compare with last revision"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Insert Version Info"
15476 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15479 msgid "Use SVN file locking property"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15483 msgid "Update local directory from repository"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Math Panels"
15489 msgstr "Scriftôr matematike"
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Math spacings"
15494 msgstr "Espåçmint"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Styles"
15499 msgstr "Stîle:  "
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Fractions"
15504 msgstr "Scriftôr matematike"
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Fonts"
15510 msgstr "Fonte: "
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Functions"
15515 msgstr "Foncsions"
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Frame decorations"
15520 msgstr "Gåliotaedje"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Big operators"
15525 msgstr "Tchûzes"
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15528 msgid "Miscellaneous"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Arrows"
15535 msgstr "Foyter|#y#B"
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15538 #, fuzzy
15539 msgid "AMS arrows"
15540 msgstr "Foyter|#y#B"
15541
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Operators"
15545 msgstr "Tchûzes"
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Relations"
15550 msgstr "Evoye xxx"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15553 #, fuzzy
15554 msgid "AMS relations"
15555 msgstr "Evoye xxx"
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15558 #, fuzzy
15559 msgid "AMS negative relations"
15560 msgstr "Evoye xxx"
15561
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15563 msgid "Dots"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15567 #, fuzzy
15568 msgid "AMS operators"
15569 msgstr "Evoye xxx"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15572 #, fuzzy
15573 msgid "AMS miscellaneous"
15574 msgstr "Totes sôrts"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15577 msgid "arccos"
15578 msgstr "arccos"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15581 msgid "arcsin"
15582 msgstr "arcsin"
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15585 msgid "arctan"
15586 msgstr "arctan"
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15589 msgid "arg"
15590 msgstr "arg"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15593 msgid "bmod"
15594 msgstr "bmod"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15597 msgid "cos"
15598 msgstr "cos"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15601 msgid "cosh"
15602 msgstr "cosh"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15605 msgid "cot"
15606 msgstr "cot"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15609 msgid "coth"
15610 msgstr "coth"
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15613 msgid "csc"
15614 msgstr "csc"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15617 msgid "deg"
15618 msgstr "deg"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15621 msgid "det"
15622 msgstr "det"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15625 msgid "dim"
15626 msgstr "dim"
15627
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15629 msgid "exp"
15630 msgstr "exp"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15633 msgid "gcd"
15634 msgstr "gcd"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15637 msgid "hom"
15638 msgstr "hom"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15641 msgid "inf"
15642 msgstr "inf"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15645 msgid "ker"
15646 msgstr "ker"
15647
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15649 msgid "lg"
15650 msgstr "lg"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15653 msgid "lim"
15654 msgstr "lim"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15657 msgid "liminf"
15658 msgstr "liminf"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15661 msgid "limsup"
15662 msgstr "limsup"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15665 msgid "ln"
15666 msgstr "ln"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15669 msgid "log"
15670 msgstr "log"
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15673 msgid "max"
15674 msgstr "max"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15677 msgid "min"
15678 msgstr "min"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15681 msgid "sec"
15682 msgstr "sec"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15685 msgid "sin"
15686 msgstr "sin"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15689 msgid "sinh"
15690 msgstr "sinh"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15693 msgid "sup"
15694 msgstr "sup"
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15697 msgid "tan"
15698 msgstr "tan"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15701 msgid "tanh"
15702 msgstr "tanh"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15705 msgid "Pr"
15706 msgstr "Pr"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Spacings"
15711 msgstr "Espaçmint|#g"
15712
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Thin space\t\\,"
15716 msgstr "Mwinres"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Medium space\t\\:"
15721 msgstr "Mwinres"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Thick space\t\\;"
15726 msgstr "Mwinres"
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15729 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15733 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Negative space\t\\!"
15739 msgstr "Mwinres"
15740
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Phantom\t\\phantom"
15744 msgstr "hom"
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15754 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15755
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Roots"
15759 msgstr "Pîd del pådje"
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15762 msgid "Square root\t\\sqrt"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15766 msgid "Other root\t\\root"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15770 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15774 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15778 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15782 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Standard\t\\frac"
15788 msgstr "Ståndard|#S"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15791 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15795 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15799 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15803 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15807 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15813 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15818 msgstr "Sititchî ene etikete"
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15821 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15825 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15829 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15833 msgid "Binomial\t\\binom"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15837 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15841 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15845 msgid "Roman\t\\mathrm"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15849 msgid "Bold\t\\mathbf"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15853 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15859 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15860
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Italic\t\\mathit"
15864 msgstr "Clintcheyes(1)"
15865
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15869 msgstr "Machine a scrîre"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15872 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15876 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15882 msgstr "Famile:|#F"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15885 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15889 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15893 msgid "ldots"
15894 msgstr "ldots"
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15897 msgid "cdots"
15898 msgstr "cdots"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15901 msgid "vdots"
15902 msgstr "vdots"
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15905 msgid "ddots"
15906 msgstr "ddots"
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15909 #, fuzzy
15910 msgid "iddots"
15911 msgstr "ddots"
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Frame Decorations"
15916 msgstr "Gåliotaedje"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15919 msgid "hat"
15920 msgstr "hat"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15923 msgid "tilde"
15924 msgstr "tilde"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15927 msgid "bar"
15928 msgstr "bar"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15931 msgid "grave"
15932 msgstr "grave"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15935 msgid "dot"
15936 msgstr "dot"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15939 msgid "check"
15940 msgstr "check"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15943 msgid "widehat"
15944 msgstr "widehat"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15947 msgid "widetilde"
15948 msgstr "widetilde"
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15951 msgid "vec"
15952 msgstr "vec"
15953
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15955 msgid "acute"
15956 msgstr "acute"
15957
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15959 msgid "ddot"
15960 msgstr "ddot"
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15963 #, fuzzy
15964 msgid "dddot"
15965 msgstr "ddot"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15968 #, fuzzy
15969 msgid "ddddot"
15970 msgstr "ddot"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15973 msgid "breve"
15974 msgstr "breve"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15977 msgid "overline"
15978 msgstr "overline"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15981 msgid "overbrace"
15982 msgstr "overbrace"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15985 msgid "overleftarrow"
15986 msgstr "overleftarrow"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15989 msgid "overrightarrow"
15990 msgstr "overrightarrow"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15993 msgid "overleftrightarrow"
15994 msgstr "overleftrightarrow"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15997 msgid "overset"
15998 msgstr "overset"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16001 msgid "underline"
16002 msgstr "underline"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16005 msgid "underbrace"
16006 msgstr "underbrace"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16009 msgid "underleftarrow"
16010 msgstr "underleftarrow"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16013 msgid "underrightarrow"
16014 msgstr "underrightarrow"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16017 msgid "underleftrightarrow"
16018 msgstr "underleftrightarrow"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16021 msgid "underset"
16022 msgstr "underset"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16025 msgid "leftarrow"
16026 msgstr "leftarrow"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16029 msgid "rightarrow"
16030 msgstr "rightarrow"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16033 msgid "downarrow"
16034 msgstr "downarrow"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16037 msgid "uparrow"
16038 msgstr "uparrow"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16041 msgid "updownarrow"
16042 msgstr "updownarrow"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16045 msgid "leftrightarrow"
16046 msgstr "leftrightarrow"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16049 msgid "Leftarrow"
16050 msgstr "Leftarrow"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16053 msgid "Rightarrow"
16054 msgstr "Rightarrow"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16057 msgid "Downarrow"
16058 msgstr "Downarrow"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16061 msgid "Uparrow"
16062 msgstr "Uparrow"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16065 msgid "Updownarrow"
16066 msgstr "Updownarrow"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16069 msgid "Leftrightarrow"
16070 msgstr "Leftrightarrow"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16073 msgid "Longleftrightarrow"
16074 msgstr "Longleftrightarrow"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16077 msgid "Longleftarrow"
16078 msgstr "Longleftarrow"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16081 msgid "Longrightarrow"
16082 msgstr "Longrightarrow"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16085 msgid "longleftrightarrow"
16086 msgstr "longleftrightarrow"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16089 msgid "longleftarrow"
16090 msgstr "longleftarrow"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16093 msgid "longrightarrow"
16094 msgstr "longrightarrow"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16097 msgid "leftharpoondown"
16098 msgstr "leftharpoondown"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16101 msgid "rightharpoondown"
16102 msgstr "rightharpoondown"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16105 msgid "mapsto"
16106 msgstr "mapsto"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16109 msgid "longmapsto"
16110 msgstr "longmapsto"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16113 msgid "nwarrow"
16114 msgstr "nwarrow"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16117 msgid "nearrow"
16118 msgstr "nearrow"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16121 msgid "leftharpoonup"
16122 msgstr "leftharpoonup"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16125 msgid "rightharpoonup"
16126 msgstr "rightharpoonup"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16129 msgid "hookleftarrow"
16130 msgstr "hookleftarrow"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16133 msgid "hookrightarrow"
16134 msgstr "hookrightarrow"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16137 msgid "swarrow"
16138 msgstr "swarrow"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16141 msgid "searrow"
16142 msgstr "searrow"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16145 msgid "rightleftharpoons"
16146 msgstr "rightleftharpoons"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16149 msgid "pm"
16150 msgstr "pm"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16153 msgid "cap"
16154 msgstr "cap"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16157 msgid "diamond"
16158 msgstr "diamond"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16161 msgid "oplus"
16162 msgstr "oplus"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16165 msgid "mp"
16166 msgstr "mp"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16169 msgid "cup"
16170 msgstr "cup"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16173 msgid "bigtriangleup"
16174 msgstr "bigtriangleup"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16177 msgid "ominus"
16178 msgstr "ominus"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16181 msgid "times"
16182 msgstr "times"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16185 msgid "uplus"
16186 msgstr "uplus"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16189 msgid "bigtriangledown"
16190 msgstr "bigtriangledown"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16193 msgid "otimes"
16194 msgstr "otimes"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16197 msgid "div"
16198 msgstr "div"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16201 msgid "sqcap"
16202 msgstr "sqcap"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16205 msgid "triangleright"
16206 msgstr "triangleright"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16209 msgid "oslash"
16210 msgstr "oslash"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16213 msgid "cdot"
16214 msgstr "cdot"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16217 msgid "sqcup"
16218 msgstr "sqcup"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16221 msgid "triangleleft"
16222 msgstr "triangleleft"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16225 msgid "odot"
16226 msgstr "odot"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16229 msgid "star"
16230 msgstr "star"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16233 msgid "vee"
16234 msgstr "vee"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16237 msgid "amalg"
16238 msgstr "amalg"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16241 msgid "bigcirc"
16242 msgstr "bigcirc"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16245 msgid "setminus"
16246 msgstr "setminus"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16249 msgid "wedge"
16250 msgstr "wedge"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16253 msgid "dagger"
16254 msgstr "dagger"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16257 msgid "circ"
16258 msgstr "circ"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16261 msgid "bullet"
16262 msgstr "bullet"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16265 msgid "wr"
16266 msgstr "wr"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16269 msgid "ddagger"
16270 msgstr "ddagger"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16273 msgid "leq"
16274 msgstr "leq"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16277 msgid "geq"
16278 msgstr "geq"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16281 msgid "equiv"
16282 msgstr "equiv"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16285 msgid "models"
16286 msgstr "models"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16289 msgid "prec"
16290 msgstr "prec"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16293 msgid "succ"
16294 msgstr "succ"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16297 msgid "sim"
16298 msgstr "sim"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16301 msgid "perp"
16302 msgstr "perp"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16305 msgid "preceq"
16306 msgstr "preceq"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16309 msgid "succeq"
16310 msgstr "succeq"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16313 msgid "simeq"
16314 msgstr "simeq"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16317 msgid "mid"
16318 msgstr "mid"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16321 msgid "ll"
16322 msgstr "ll"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16325 msgid "gg"
16326 msgstr "gg"
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16329 msgid "asymp"
16330 msgstr "asymp"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16333 msgid "parallel"
16334 msgstr "parallel"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16337 msgid "subset"
16338 msgstr "subset"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16341 msgid "supset"
16342 msgstr "supset"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16345 msgid "approx"
16346 msgstr "approx"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16349 msgid "smile"
16350 msgstr "smile"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16353 msgid "subseteq"
16354 msgstr "subseteq"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16357 msgid "supseteq"
16358 msgstr "supseteq"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16361 msgid "cong"
16362 msgstr "cong"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16365 msgid "frown"
16366 msgstr "frown"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16369 msgid "sqsubseteq"
16370 msgstr "sqsubseteq"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16373 msgid "sqsupseteq"
16374 msgstr "sqsupseteq"
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16377 msgid "doteq"
16378 msgstr "doteq"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16381 msgid "neq"
16382 msgstr "neq"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16385 msgid "in[[math relation]]"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16389 msgid "ni"
16390 msgstr "ni"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16393 msgid "propto"
16394 msgstr "propto"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16397 msgid "notin"
16398 msgstr "notin"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16401 msgid "vdash"
16402 msgstr "vdash"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16405 msgid "dashv"
16406 msgstr "dashv"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16409 msgid "bowtie"
16410 msgstr "bowtie"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16413 msgid "alpha"
16414 msgstr "alpha"
16415
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16417 msgid "beta"
16418 msgstr "beta"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16421 msgid "gamma"
16422 msgstr "gamma"
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16425 msgid "delta"
16426 msgstr "delta"
16427
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16429 msgid "epsilon"
16430 msgstr "epsilon"
16431
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16433 msgid "varepsilon"
16434 msgstr "varepsilon"
16435
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16437 msgid "zeta"
16438 msgstr "zeta"
16439
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16441 msgid "eta"
16442 msgstr "eta"
16443
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16445 msgid "theta"
16446 msgstr "theta"
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16449 msgid "vartheta"
16450 msgstr "vartheta"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16453 msgid "iota"
16454 msgstr "iota"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16457 msgid "kappa"
16458 msgstr "kappa"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16461 msgid "lambda"
16462 msgstr "lambda"
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16465 msgid "mu"
16466 msgstr "mu"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16469 msgid "nu"
16470 msgstr "nu"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16473 msgid "xi"
16474 msgstr " "
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16477 msgid "pi"
16478 msgstr "pi"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16481 msgid "varpi"
16482 msgstr "varpi"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16485 msgid "rho"
16486 msgstr "rho"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16489 msgid "varrho"
16490 msgstr "varrho"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16493 msgid "sigma"
16494 msgstr "sigma"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16497 msgid "varsigma"
16498 msgstr "varsigma"
16499
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16501 msgid "tau"
16502 msgstr "tau"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16505 msgid "upsilon"
16506 msgstr "upsilon"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16509 msgid "phi"
16510 msgstr "phi"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16513 msgid "varphi"
16514 msgstr "varphi"
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16517 msgid "chi"
16518 msgstr "chi"
16519
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16521 msgid "psi"
16522 msgstr "psi"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16525 msgid "omega"
16526 msgstr "omega"
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16529 msgid "Gamma"
16530 msgstr "Gamma"
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16533 msgid "Delta"
16534 msgstr "Delta"
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16537 msgid "Theta"
16538 msgstr "Theta"
16539
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16541 msgid "Lambda"
16542 msgstr "Lambda"
16543
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16545 msgid "Xi"
16546 msgstr "Xi"
16547
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16549 msgid "Pi"
16550 msgstr "Pi"
16551
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16553 msgid "Sigma"
16554 msgstr "Sigma"
16555
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16557 msgid "Upsilon"
16558 msgstr "Upsilon"
16559
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16561 msgid "Phi"
16562 msgstr "Phi"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16565 msgid "Psi"
16566 msgstr "Psi"
16567
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16569 msgid "Omega"
16570 msgstr "Omega"
16571
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16573 msgid "nabla"
16574 msgstr "nabla"
16575
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16577 msgid "partial"
16578 msgstr "partial"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16581 msgid "infty"
16582 msgstr "infty"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16585 msgid "prime"
16586 msgstr "prime"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16589 msgid "ell"
16590 msgstr "ell"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16593 msgid "emptyset"
16594 msgstr "emptyset"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16597 msgid "exists"
16598 msgstr "exists"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16601 msgid "forall"
16602 msgstr "forall"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16605 msgid "imath"
16606 msgstr "imath"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16609 msgid "jmath"
16610 msgstr "jmath"
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16613 msgid "Re"
16614 msgstr "Re"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16617 msgid "Im"
16618 msgstr "Im"
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16621 msgid "aleph"
16622 msgstr "aleph"
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16625 msgid "wp"
16626 msgstr "wp"
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16629 msgid "hbar"
16630 msgstr "hbar"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16633 msgid "angle"
16634 msgstr "angle"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16637 msgid "top"
16638 msgstr "top"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16641 msgid "bot"
16642 msgstr "bot"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16645 msgid "Vert"
16646 msgstr "Vert"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16649 msgid "neg"
16650 msgstr "neg"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16653 msgid "flat"
16654 msgstr "flat"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16657 msgid "natural"
16658 msgstr "natural"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16661 msgid "sharp"
16662 msgstr "sharp"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16665 msgid "surd"
16666 msgstr "surd"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16669 msgid "triangle"
16670 msgstr "triangle"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16673 msgid "diamondsuit"
16674 msgstr "diamondsuit"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16677 msgid "heartsuit"
16678 msgstr "heartsuit"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16681 msgid "clubsuit"
16682 msgstr "clubsuit"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16685 msgid "spadesuit"
16686 msgstr "spadesuit"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16689 msgid "textrm \\AA"
16690 msgstr "textrm \\AA"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16693 msgid "textrm \\O"
16694 msgstr "textrm \\O"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16697 msgid "mathcircumflex"
16698 msgstr "mathcircumflex"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16701 msgid "_"
16702 msgstr "_"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16705 msgid "mathrm T"
16706 msgstr "mathrm T"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16709 msgid "mathbb N"
16710 msgstr "mathbb N"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16713 msgid "mathbb Z"
16714 msgstr "mathbb Z"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16717 msgid "mathbb Q"
16718 msgstr "mathbb Q"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16721 msgid "mathbb R"
16722 msgstr "mathbb R"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16725 msgid "mathbb C"
16726 msgstr "mathbb C"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16729 msgid "mathbb H"
16730 msgstr "mathbb H"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16733 msgid "mathcal F"
16734 msgstr "mathcal F"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16737 msgid "mathcal L"
16738 msgstr "mathcal L"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16741 msgid "mathcal H"
16742 msgstr "mathcal H"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16745 msgid "mathcal O"
16746 msgstr "mathcal O"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Big Operators"
16751 msgstr "Tchûzes"
16752
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16754 msgid "intop"
16755 msgstr "intop"
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16758 msgid "int"
16759 msgstr "int"
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16762 msgid "iint"
16763 msgstr "iint"
16764
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16766 msgid "iintop"
16767 msgstr "iintop"
16768
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16770 msgid "iiint"
16771 msgstr "iiint"
16772
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16774 msgid "iiintop"
16775 msgstr "iiintop"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16778 msgid "iiiint"
16779 msgstr "iiiint"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16782 msgid "iiiintop"
16783 msgstr "iiiintop"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16786 msgid "dotsint"
16787 msgstr "dotsint"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16790 msgid "dotsintop"
16791 msgstr "dotsintop"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16794 msgid "oint"
16795 msgstr "oint"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16798 msgid "ointop"
16799 msgstr "ointop"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16802 msgid "oiint"
16803 msgstr "oiint"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16806 msgid "oiintop"
16807 msgstr "oiintop"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16810 msgid "ointctrclockwiseop"
16811 msgstr "ointctrclockwiseop"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16814 msgid "ointctrclockwise"
16815 msgstr "ointctrclockwise"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16818 msgid "ointclockwiseop"
16819 msgstr "ointclockwiseop"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16822 msgid "ointclockwise"
16823 msgstr "ointclockwise"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16826 msgid "sqint"
16827 msgstr "sqint"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16830 msgid "sqintop"
16831 msgstr "sqintop"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16834 msgid "sqiint"
16835 msgstr "sqiint"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16838 msgid "sqiintop"
16839 msgstr "sqiintop"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16842 msgid "fint"
16843 msgstr "fint"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16846 msgid "fintop"
16847 msgstr "fintop"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16850 msgid "landupint"
16851 msgstr "landupint"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16854 msgid "landupintop"
16855 msgstr "landupintop"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16858 msgid "landdownint"
16859 msgstr "landdownint"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16862 msgid "landdownintop"
16863 msgstr "landdownintop"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16866 msgid "sum"
16867 msgstr "sum"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16870 msgid "prod"
16871 msgstr "prod"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16874 msgid "coprod"
16875 msgstr "coprod"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16878 msgid "bigsqcup"
16879 msgstr "bigsqcup"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16882 msgid "bigotimes"
16883 msgstr "bigotimes"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16886 msgid "bigodot"
16887 msgstr "bigodot"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16890 msgid "bigoplus"
16891 msgstr "bigoplus"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16894 msgid "bigcap"
16895 msgstr "bigcap"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16898 msgid "bigcup"
16899 msgstr "bigcup"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16902 msgid "biguplus"
16903 msgstr "biguplus"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16906 msgid "bigvee"
16907 msgstr "bigvee"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16910 msgid "bigwedge"
16911 msgstr "bigwedge"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16914 #, fuzzy
16915 msgid "AMS Miscellaneous"
16916 msgstr "Totes sôrts"
16917
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16919 msgid "digamma"
16920 msgstr "digamma"
16921
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16923 msgid "varkappa"
16924 msgstr "varkappa"
16925
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16927 msgid "beth"
16928 msgstr "beth"
16929
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16931 msgid "daleth"
16932 msgstr "daleth"
16933
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16935 msgid "gimel"
16936 msgstr "gimel"
16937
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16939 msgid "ulcorner"
16940 msgstr "ulcorner"
16941
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16943 msgid "urcorner"
16944 msgstr "urcorner"
16945
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16947 msgid "llcorner"
16948 msgstr "llcorner"
16949
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16951 msgid "lrcorner"
16952 msgstr "lrcorner"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16955 msgid "hslash"
16956 msgstr "hslash"
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16959 msgid "vartriangle"
16960 msgstr "vartriangle"
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16963 msgid "triangledown"
16964 msgstr "triangledown"
16965
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16967 msgid "square"
16968 msgstr "square"
16969
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16971 msgid "lozenge"
16972 msgstr "lozenge"
16973
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16975 msgid "circledS"
16976 msgstr "circledS"
16977
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16979 msgid "measuredangle"
16980 msgstr "measuredangle"
16981
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16983 msgid "nexists"
16984 msgstr "nexists"
16985
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16987 msgid "mho"
16988 msgstr "mho"
16989
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16991 msgid "Finv"
16992 msgstr "Finv"
16993
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16995 msgid "Game"
16996 msgstr "Game"
16997
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16999 msgid "Bbbk"
17000 msgstr "Bbbk"
17001
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17003 msgid "backprime"
17004 msgstr "backprime"
17005
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17007 msgid "varnothing"
17008 msgstr "varnothing"
17009
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Diamond"
17013 msgstr "diamond"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17016 msgid "blacktriangle"
17017 msgstr "blacktriangle"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17020 msgid "blacktriangledown"
17021 msgstr "blacktriangledown"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17024 msgid "blacksquare"
17025 msgstr "blacksquare"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17028 msgid "blacklozenge"
17029 msgstr "blacklozenge"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17032 msgid "bigstar"
17033 msgstr "bigstar"
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17036 msgid "sphericalangle"
17037 msgstr "sphericalangle"
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17040 msgid "complement"
17041 msgstr "complement"
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17044 msgid "eth"
17045 msgstr "eth"
17046
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17048 msgid "diagup"
17049 msgstr "diagup"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17052 msgid "diagdown"
17053 msgstr "diagdown"
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17056 #, fuzzy
17057 msgid "AMS Arrows"
17058 msgstr "Foyter|#y#B"
17059
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17061 msgid "dashleftarrow"
17062 msgstr "dashleftarrow"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17065 msgid "dashrightarrow"
17066 msgstr "dashrightarrow"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17069 msgid "leftleftarrows"
17070 msgstr "leftleftarrows"
17071
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17073 msgid "leftrightarrows"
17074 msgstr "leftrightarrows"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17077 msgid "rightrightarrows"
17078 msgstr "rightrightarrows"
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17081 msgid "rightleftarrows"
17082 msgstr "rightleftarrows"
17083
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17085 msgid "Lleftarrow"
17086 msgstr "Lleftarrow"
17087
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17089 msgid "Rrightarrow"
17090 msgstr "Rrightarrow"
17091
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17093 msgid "twoheadleftarrow"
17094 msgstr "twoheadleftarrow"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17097 msgid "twoheadrightarrow"
17098 msgstr "twoheadrightarrow"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17101 msgid "leftarrowtail"
17102 msgstr "leftarrowtail"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17105 msgid "rightarrowtail"
17106 msgstr "rightarrowtail"
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17109 msgid "looparrowleft"
17110 msgstr "looparrowleft"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17113 msgid "looparrowright"
17114 msgstr "looparrowright"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17117 msgid "curvearrowleft"
17118 msgstr "curvearrowleft"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17121 msgid "curvearrowright"
17122 msgstr "curvearrowright"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17125 msgid "circlearrowleft"
17126 msgstr "circlearrowleft"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17129 msgid "circlearrowright"
17130 msgstr "circlearrowright"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17133 msgid "Lsh"
17134 msgstr "Lsh"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17137 msgid "Rsh"
17138 msgstr "Rsh"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17141 msgid "upuparrows"
17142 msgstr "upuparrows"
17143
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17145 msgid "downdownarrows"
17146 msgstr "downdownarrows"
17147
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17149 msgid "upharpoonleft"
17150 msgstr "upharpoonleft"
17151
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17153 msgid "upharpoonright"
17154 msgstr "upharpoonright"
17155
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17157 msgid "downharpoonleft"
17158 msgstr "downharpoonleft"
17159
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17161 msgid "downharpoonright"
17162 msgstr "downharpoonright"
17163
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17165 msgid "leftrightharpoons"
17166 msgstr "leftrightharpoons"
17167
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17169 msgid "rightsquigarrow"
17170 msgstr "rightsquigarrow"
17171
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17173 msgid "leftrightsquigarrow"
17174 msgstr "leftrightsquigarrow"
17175
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17177 msgid "nleftarrow"
17178 msgstr "nleftarrow"
17179
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17181 msgid "nrightarrow"
17182 msgstr "nrightarrow"
17183
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17185 msgid "nleftrightarrow"
17186 msgstr "nleftrightarrow"
17187
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17189 msgid "nLeftarrow"
17190 msgstr "nLeftarrow"
17191
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17193 msgid "nRightarrow"
17194 msgstr "nRightarrow"
17195
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17197 msgid "nLeftrightarrow"
17198 msgstr "nLeftrightarrow"
17199
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17201 msgid "multimap"
17202 msgstr "multimap"
17203
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17205 #, fuzzy
17206 msgid "AMS Relations"
17207 msgstr "Evoye xxx"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17210 msgid "leqq"
17211 msgstr "leqq"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17214 msgid "geqq"
17215 msgstr "geqq"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17218 msgid "leqslant"
17219 msgstr "leqslant"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17222 msgid "geqslant"
17223 msgstr "geqslant"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17226 msgid "eqslantless"
17227 msgstr "eqslantless"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17230 msgid "eqslantgtr"
17231 msgstr "eqslantgtr"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17234 msgid "lesssim"
17235 msgstr "lesssim"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17238 msgid "gtrsim"
17239 msgstr "gtrsim"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17242 msgid "lessapprox"
17243 msgstr "lessapprox"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17246 msgid "gtrapprox"
17247 msgstr "gtrapprox"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17250 msgid "approxeq"
17251 msgstr "approxeq"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17254 msgid "triangleq"
17255 msgstr "triangleq"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17258 msgid "lessdot"
17259 msgstr "lessdot"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17262 msgid "gtrdot"
17263 msgstr "gtrdot"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17266 msgid "lll"
17267 msgstr "lll"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17270 msgid "ggg"
17271 msgstr "ggg"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17274 msgid "lessgtr"
17275 msgstr "lessgtr"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17278 msgid "gtrless"
17279 msgstr "gtrless"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17282 msgid "lesseqgtr"
17283 msgstr "lesseqgtr"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17286 msgid "gtreqless"
17287 msgstr "gtreqless"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17290 msgid "lesseqqgtr"
17291 msgstr "lesseqqgtr"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17294 msgid "gtreqqless"
17295 msgstr "gtreqqless"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17298 msgid "eqcirc"
17299 msgstr "eqcirc"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17302 msgid "circeq"
17303 msgstr "circeq"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17306 msgid "thicksim"
17307 msgstr "thicksim"
17308
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17310 msgid "thickapprox"
17311 msgstr "thickapprox"
17312
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17314 msgid "backsim"
17315 msgstr "backsim"
17316
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17318 msgid "backsimeq"
17319 msgstr "backsimeq"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17322 msgid "subseteqq"
17323 msgstr "subseteqq"
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17326 msgid "supseteqq"
17327 msgstr "supseteqq"
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17330 msgid "Subset"
17331 msgstr "Subset"
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17334 msgid "Supset"
17335 msgstr "Supset"
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17338 msgid "sqsubset"
17339 msgstr "sqsubset"
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17342 msgid "sqsupset"
17343 msgstr "sqsupset"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17346 msgid "preccurlyeq"
17347 msgstr "preccurlyeq"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17350 msgid "succcurlyeq"
17351 msgstr "succcurlyeq"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17354 msgid "curlyeqprec"
17355 msgstr "curlyeqprec"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17358 msgid "curlyeqsucc"
17359 msgstr "curlyeqsucc"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17362 msgid "precsim"
17363 msgstr "precsim"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17366 msgid "succsim"
17367 msgstr "succsim"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17370 msgid "precapprox"
17371 msgstr "precapprox"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17374 msgid "succapprox"
17375 msgstr "succapprox"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17378 msgid "vartriangleleft"
17379 msgstr "vartriangleleft"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17382 msgid "vartriangleright"
17383 msgstr "vartriangleright"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17386 msgid "trianglelefteq"
17387 msgstr "trianglelefteq"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17390 msgid "trianglerighteq"
17391 msgstr "trianglerighteq"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17394 msgid "bumpeq"
17395 msgstr "bumpeq"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17398 msgid "Bumpeq"
17399 msgstr "Bumpeq"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17402 msgid "doteqdot"
17403 msgstr "doteqdot"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17406 msgid "risingdotseq"
17407 msgstr "risingdotseq"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17410 msgid "fallingdotseq"
17411 msgstr "fallingdotseq"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17414 msgid "vDash"
17415 msgstr "vDash"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17418 msgid "Vvdash"
17419 msgstr "Vvdash"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17422 msgid "Vdash"
17423 msgstr "Vdash"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17426 msgid "shortmid"
17427 msgstr "shortmid"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17430 msgid "shortparallel"
17431 msgstr "shortparallel"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17434 msgid "smallsmile"
17435 msgstr "smallsmile"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17438 msgid "smallfrown"
17439 msgstr "smallfrown"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17442 msgid "blacktriangleleft"
17443 msgstr "blacktriangleleft"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17446 msgid "blacktriangleright"
17447 msgstr "blacktriangleright"
17448
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17450 msgid "because"
17451 msgstr "because"
17452
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17454 msgid "therefore"
17455 msgstr "therefore"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17458 msgid "backepsilon"
17459 msgstr "backepsilon"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17462 msgid "varpropto"
17463 msgstr "varpropto"
17464
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17466 msgid "between"
17467 msgstr "between"
17468
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17470 msgid "pitchfork"
17471 msgstr "pitchfork"
17472
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17474 #, fuzzy
17475 msgid "AMS Negative Relations"
17476 msgstr "Evoye xxx"
17477
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17479 msgid "nless"
17480 msgstr "nless"
17481
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17483 msgid "ngtr"
17484 msgstr "ngtr"
17485
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17487 msgid "nleq"
17488 msgstr "nleq"
17489
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17491 msgid "ngeq"
17492 msgstr "ngeq"
17493
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17495 msgid "nleqslant"
17496 msgstr "nleqslant"
17497
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17499 msgid "ngeqslant"
17500 msgstr "ngeqslant"
17501
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17503 msgid "nleqq"
17504 msgstr "nleqq"
17505
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17507 msgid "ngeqq"
17508 msgstr "ngeqq"
17509
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17511 msgid "lneq"
17512 msgstr "lneq"
17513
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17515 msgid "gneq"
17516 msgstr "gneq"
17517
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17519 msgid "lneqq"
17520 msgstr "lneqq"
17521
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17523 msgid "gneqq"
17524 msgstr "gneqq"
17525
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17527 msgid "lvertneqq"
17528 msgstr "lvertneqq"
17529
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17531 msgid "gvertneqq"
17532 msgstr "gvertneqq"
17533
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17535 msgid "lnsim"
17536 msgstr "lnsim"
17537
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17539 msgid "gnsim"
17540 msgstr "gnsim"
17541
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17543 msgid "lnapprox"
17544 msgstr "lnapprox"
17545
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17547 msgid "gnapprox"
17548 msgstr "gnapprox"
17549
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17551 msgid "nprec"
17552 msgstr "nprec"
17553
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17555 msgid "nsucc"
17556 msgstr "nsucc"
17557
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17559 msgid "npreceq"
17560 msgstr "npreceq"
17561
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17563 msgid "nsucceq"
17564 msgstr "nsucceq"
17565
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17567 msgid "precnsim"
17568 msgstr "precnsim"
17569
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17571 msgid "succnsim"
17572 msgstr "succnsim"
17573
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17575 msgid "precnapprox"
17576 msgstr "precnapprox"
17577
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17579 msgid "succnapprox"
17580 msgstr "succnapprox"
17581
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17583 msgid "subsetneq"
17584 msgstr "subsetneq"
17585
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17587 msgid "supsetneq"
17588 msgstr "supsetneq"
17589
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17591 msgid "subsetneqq"
17592 msgstr "subsetneqq"
17593
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17595 msgid "supsetneqq"
17596 msgstr "supsetneqq"
17597
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17599 msgid "nsubseteq"
17600 msgstr "nsubseteq"
17601
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17603 msgid "nsupseteq"
17604 msgstr "nsupseteq"
17605
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17607 msgid "nsupseteqq"
17608 msgstr "nsupseteqq"
17609
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17611 msgid "nvdash"
17612 msgstr "nvdash"
17613
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17615 msgid "nvDash"
17616 msgstr "nvDash"
17617
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17619 msgid "nVDash"
17620 msgstr "nVDash"
17621
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17623 msgid "varsubsetneq"
17624 msgstr "varsubsetneq"
17625
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17627 msgid "varsupsetneq"
17628 msgstr "varsupsetneq"
17629
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17631 msgid "varsubsetneqq"
17632 msgstr "varsubsetneqq"
17633
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17635 msgid "varsupsetneqq"
17636 msgstr "varsupsetneqq"
17637
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17639 msgid "ntriangleleft"
17640 msgstr "ntriangleleft"
17641
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17643 msgid "ntriangleright"
17644 msgstr "ntriangleright"
17645
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17647 msgid "ntrianglelefteq"
17648 msgstr "ntrianglelefteq"
17649
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17651 msgid "ntrianglerighteq"
17652 msgstr "ntrianglerighteq"
17653
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17655 msgid "ncong"
17656 msgstr "ncong"
17657
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17659 msgid "nsim"
17660 msgstr "nsim"
17661
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17663 msgid "nmid"
17664 msgstr "nmid"
17665
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17667 msgid "nshortmid"
17668 msgstr "nshortmid"
17669
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17671 msgid "nparallel"
17672 msgstr "nparallel"
17673
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17675 msgid "nshortparallel"
17676 msgstr "nshortparallel"
17677
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17679 #, fuzzy
17680 msgid "AMS Operators"
17681 msgstr "Evoye xxx"
17682
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17684 msgid "dotplus"
17685 msgstr "dotplus"
17686
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17688 msgid "smallsetminus"
17689 msgstr "smallsetminus"
17690
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17692 msgid "Cap"
17693 msgstr "Cap"
17694
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17696 msgid "Cup"
17697 msgstr "Cup"
17698
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17700 msgid "barwedge"
17701 msgstr "barwedge"
17702
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17704 msgid "veebar"
17705 msgstr "veebar"
17706
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17708 msgid "doublebarwedge"
17709 msgstr "doublebarwedge"
17710
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17712 msgid "boxminus"
17713 msgstr "boxminus"
17714
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17716 msgid "boxtimes"
17717 msgstr "boxtimes"
17718
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17720 msgid "boxdot"
17721 msgstr "boxdot"
17722
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17724 msgid "boxplus"
17725 msgstr "boxplus"
17726
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17728 msgid "divideontimes"
17729 msgstr "divideontimes"
17730
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17732 msgid "ltimes"
17733 msgstr "ltimes"
17734
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17736 msgid "rtimes"
17737 msgstr "rtimes"
17738
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17740 msgid "leftthreetimes"
17741 msgstr "leftthreetimes"
17742
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17744 msgid "rightthreetimes"
17745 msgstr "rightthreetimes"
17746
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17748 msgid "curlywedge"
17749 msgstr "curlywedge"
17750
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17752 msgid "curlyvee"
17753 msgstr "curlyvee"
17754
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17756 msgid "circleddash"
17757 msgstr "circleddash"
17758
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17760 msgid "circledast"
17761 msgstr "circledast"
17762
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17764 msgid "circledcirc"
17765 msgstr "circledcirc"
17766
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17768 msgid "centerdot"
17769 msgstr "centerdot"
17770
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17772 msgid "intercal"
17773 msgstr "intercal"
17774
17775 #: lib/external_templates:36
17776 msgid "GnumericSpreadsheet"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17780 msgid "Spreadsheet"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: lib/external_templates:39
17784 msgid ""
17785 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17786 "It imports as a long table, so any length\n"
17787 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17788 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17789 "both for gnumeric and excel files.\n"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: lib/external_templates:76
17793 msgid "RasterImage"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17797 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: lib/external_templates:84
17801 msgid "A bitmap file.\n"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: lib/external_templates:148
17805 msgid "XFig"
17806 msgstr "XFig"
17807
17808 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17809 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: lib/external_templates:151
17813 #, fuzzy
17814 msgid "An Xfig figure.\n"
17815 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17816
17817 #: lib/external_templates:201
17818 msgid "ChessDiagram"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17822 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: lib/external_templates:204
17826 msgid ""
17827 "A chess position diagram.\n"
17828 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17829 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17830 "the position that you want to display.\n"
17831 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17832 "and remember to type in a relative path\n"
17833 "to the LyX document location.\n"
17834 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17835 "to enable general editing of the board.\n"
17836 "You might also check out the\n"
17837 "'Options->Test legality' option, and\n"
17838 "remember to middle and right click to\n"
17839 "insert new material in the board.\n"
17840 "In order for this to work, you have to\n"
17841 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17842 "that TeX will find it, and you will need\n"
17843 "to install the skak package from CTAN.\n"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17847 msgid "Lilypond typeset music"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: lib/external_templates:254
17851 msgid ""
17852 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17853 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17854 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17855 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: lib/external_templates:300
17859 #, fuzzy
17860 msgid "PDFPages"
17861 msgstr "Pådje: "
17862
17863 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17864 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: lib/external_templates:303
17868 msgid ""
17869 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17870 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17871 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17872 "Examples:\n"
17873 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17874 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17875 "* pages=- (to include all pages)\n"
17876 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17877 "for further options and details.\n"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: lib/external_templates:343
17881 msgid ""
17882 "Today's date.\n"
17883 "Read 'info date' for more information.\n"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: lib/external_templates:372
17887 msgid "Dia"
17888 msgstr "Dia"
17889
17890 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17891 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: lib/external_templates:375
17895 msgid "Dia diagram.\n"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: lib/configure.py:444
17899 msgid "Tgif"
17900 msgstr "Tgif"
17901
17902 #: lib/configure.py:447
17903 msgid "FIG"
17904 msgstr "FIG"
17905
17906 #: lib/configure.py:450
17907 msgid "DIA"
17908 msgstr "DIA"
17909
17910 #: lib/configure.py:453
17911 msgid "Grace"
17912 msgstr "Grace"
17913
17914 #: lib/configure.py:456
17915 msgid "FEN"
17916 msgstr "FEN"
17917
17918 #: lib/configure.py:459
17919 msgid "SVG"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17923 msgid "BMP"
17924 msgstr "BMP"
17925
17926 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17927 msgid "GIF"
17928 msgstr "GIF"
17929
17930 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17931 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17932 msgid "JPEG"
17933 msgstr "JPEG"
17934
17935 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17936 msgid "PBM"
17937 msgstr "PBM"
17938
17939 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17940 msgid "PGM"
17941 msgstr "PGM"
17942
17943 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17944 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17945 msgid "PNG"
17946 msgstr "PNG"
17947
17948 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17949 msgid "PPM"
17950 msgstr "PPM"
17951
17952 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17953 msgid "TIFF"
17954 msgstr "TIFF"
17955
17956 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17957 msgid "XBM"
17958 msgstr "XBM"
17959
17960 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17961 msgid "XPM"
17962 msgstr "XPM"
17963
17964 #: lib/configure.py:497
17965 msgid "Plain text (chess output)"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: lib/configure.py:498
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Plain text (image)"
17971 msgstr "Mete el plaece"
17972
17973 #: lib/configure.py:499
17974 msgid "Plain text (Xfig output)"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: lib/configure.py:500
17978 msgid "date (output)"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17982 msgid "DocBook"
17983 msgstr "DocBook"
17984
17985 #: lib/configure.py:501
17986 msgid "DocBook|B"
17987 msgstr "DocBook|B"
17988
17989 #: lib/configure.py:502
17990 msgid "Docbook (XML)"
17991 msgstr "Docbook (XML)"
17992
17993 #: lib/configure.py:503
17994 msgid "Graphviz Dot"
17995 msgstr "Graphviz Dot"
17996
17997 #: lib/configure.py:504
17998 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17999 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18000
18001 #: lib/configure.py:505
18002 msgid "NoWeb"
18003 msgstr "NoWeb"
18004
18005 #: lib/configure.py:505
18006 msgid "NoWeb|N"
18007 msgstr "NoWeb|N"
18008
18009 #: lib/configure.py:506
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Sweave|S"
18012 msgstr "Schaper"
18013
18014 #: lib/configure.py:507
18015 msgid "LilyPond music"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: lib/configure.py:508
18019 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: lib/configure.py:509
18023 #, fuzzy
18024 msgid "LaTeX (plain)"
18025 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18026
18027 #: lib/configure.py:509
18028 #, fuzzy
18029 msgid "LaTeX (plain)|L"
18030 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18031
18032 #: lib/configure.py:510
18033 #, fuzzy
18034 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18035 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18036
18037 #: lib/configure.py:511
18038 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18039 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18040
18041 #: lib/configure.py:512
18042 #, fuzzy
18043 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18044 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18045
18046 #: lib/configure.py:513
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Plain text"
18049 msgstr "Mete el plaece"
18050
18051 #: lib/configure.py:513
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Plain text|a"
18054 msgstr "Mete el plaece"
18055
18056 #: lib/configure.py:514
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Plain text (pstotext)"
18059 msgstr "Mete el plaece"
18060
18061 #: lib/configure.py:515
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18064 msgstr "Mete el plaece"
18065
18066 #: lib/configure.py:516
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Plain text (catdvi)"
18069 msgstr "Mete el plaece"
18070
18071 #: lib/configure.py:517
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Plain Text, Join Lines"
18074 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18075
18076 #: lib/configure.py:520
18077 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: lib/configure.py:521
18081 msgid "Excel spreadsheet"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: lib/configure.py:522
18085 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18089 #, fuzzy
18090 msgid "LyXHTML"
18091 msgstr "HTML"
18092
18093 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18094 #, fuzzy
18095 msgid "LyXHTML|y"
18096 msgstr "HTML|H"
18097
18098 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18099 msgid "BibTeX"
18100 msgstr "BibTeX"
18101
18102 #: lib/configure.py:539
18103 msgid "EPS"
18104 msgstr "EPS"
18105
18106 #: lib/configure.py:540
18107 msgid "Postscript"
18108 msgstr "Postscript"
18109
18110 #: lib/configure.py:540
18111 msgid "Postscript|t"
18112 msgstr "Postscript|t"
18113
18114 #: lib/configure.py:544
18115 msgid "PDF (ps2pdf)"
18116 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18117
18118 #: lib/configure.py:544
18119 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18120 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18121
18122 #: lib/configure.py:545
18123 msgid "PDF (pdflatex)"
18124 msgstr "PDF (pdflatex)"
18125
18126 #: lib/configure.py:545
18127 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18128 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18129
18130 #: lib/configure.py:546
18131 msgid "PDF (dvipdfm)"
18132 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18133
18134 #: lib/configure.py:546
18135 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18136 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18137
18138 #: lib/configure.py:547
18139 msgid "PDF (XeTeX)"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: lib/configure.py:547
18143 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: lib/configure.py:548
18147 #, fuzzy
18148 msgid "PDF (LuaTeX)"
18149 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18150
18151 #: lib/configure.py:548
18152 #, fuzzy
18153 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18154 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18155
18156 #: lib/configure.py:551
18157 msgid "DVI"
18158 msgstr "DVI"
18159
18160 #: lib/configure.py:551
18161 msgid "DVI|D"
18162 msgstr "DVI|D"
18163
18164 #: lib/configure.py:552
18165 #, fuzzy
18166 msgid "DVI (LuaTeX)"
18167 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18168
18169 #: lib/configure.py:552
18170 #, fuzzy
18171 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18172 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18173
18174 #: lib/configure.py:555
18175 #, fuzzy
18176 msgid "DraftDVI"
18177 msgstr "Môde matematike"
18178
18179 #: lib/configure.py:558
18180 msgid "HTML|H"
18181 msgstr "HTML|H"
18182
18183 #: lib/configure.py:561
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Noteedit"
18186 msgstr "Rawete"
18187
18188 #: lib/configure.py:564
18189 #, fuzzy
18190 msgid "OpenDocument"
18191 msgstr "Dji drove li documint efant"
18192
18193 #: lib/configure.py:565
18194 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18195 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18196
18197 #: lib/configure.py:568
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Rich Text Format"
18200 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18201
18202 #: lib/configure.py:569
18203 msgid "MS Word"
18204 msgstr "MS Word"
18205
18206 #: lib/configure.py:569
18207 msgid "MS Word|W"
18208 msgstr "MS Word|W"
18209
18210 #: lib/configure.py:572
18211 #, fuzzy
18212 msgid "date command"
18213 msgstr "Enonder ene comande"
18214
18215 #: lib/configure.py:573
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Table (CSV)"
18218 msgstr "Tåvlea%t"
18219
18220 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18222 msgid "LyX"
18223 msgstr "LyX"
18224
18225 #: lib/configure.py:576
18226 msgid "LyX 1.3.x"
18227 msgstr "LyX 1.3.x"
18228
18229 #: lib/configure.py:577
18230 msgid "LyX 1.4.x"
18231 msgstr "LyX 1.4.x"
18232
18233 #: lib/configure.py:578
18234 msgid "LyX 1.5.x"
18235 msgstr "LyX 1.5.x"
18236
18237 #: lib/configure.py:579
18238 #, fuzzy
18239 msgid "LyX 1.6.x"
18240 msgstr "LyX 1.3.x"
18241
18242 #: lib/configure.py:580
18243 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18244 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18245
18246 #: lib/configure.py:581
18247 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18248 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18249
18250 #: lib/configure.py:582
18251 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18252 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18253
18254 #: lib/configure.py:583
18255 #, fuzzy
18256 msgid "LyX Preview"
18257 msgstr "Fitchî"
18258
18259 #: lib/configure.py:584
18260 #, fuzzy
18261 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18262 msgstr "Fitchî"
18263
18264 #: lib/configure.py:585
18265 #, fuzzy
18266 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18267 msgstr "Fitchî"
18268
18269 #: lib/configure.py:586
18270 msgid "PDFTEX"
18271 msgstr "PDFTEX"
18272
18273 #: lib/configure.py:587
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Program"
18276 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18277
18278 #: lib/configure.py:588
18279 msgid "PSTEX"
18280 msgstr "PSTEX"
18281
18282 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Windows Metafile"
18285 msgstr "Rexhe so"
18286
18287 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18288 msgid "Enhanced Metafile"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: lib/configure.py:591
18292 msgid "HTML (MS Word)"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: lib/configure.py:675
18296 msgid "LyXBlogger"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18300 #, c-format
18301 msgid "%1$s and %2$s"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18305 #, c-format
18306 msgid "%1$s et al."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18310 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18311 msgid "ERROR!"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18315 #, fuzzy
18316 msgid "No year"
18317 msgstr "Nou nombe"
18318
18319 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Add to bibliography only."
18322 msgstr "Intreye bibiografike"
18323
18324 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18325 #, fuzzy
18326 msgid "before"
18327 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18328
18329 #: src/Buffer.cpp:137
18330 #, c-format
18331 msgid ""
18332 "Could not print the document %1$s.\n"
18333 "Check that your printer is set up correctly."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/Buffer.cpp:140
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Print document failed"
18339 msgstr "Rexhe so"
18340
18341 #: src/Buffer.cpp:318
18342 msgid "Disk Error: "
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/Buffer.cpp:319
18346 #, fuzzy, c-format
18347 msgid ""
18348 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18349 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18350
18351 #: src/Buffer.cpp:401
18352 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/Buffer.cpp:403
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Attempting to close changed document!"
18358 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18359
18360 #: src/Buffer.cpp:411
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Could not remove temporary directory"
18363 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18364
18365 #: src/Buffer.cpp:412
18366 #, fuzzy, c-format
18367 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18368 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18369
18370 #: src/Buffer.cpp:722
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Unknown document class"
18373 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18374
18375 #: src/Buffer.cpp:723
18376 #, c-format
18377 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18381 #, fuzzy, c-format
18382 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18383 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18384
18385 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Document header error"
18388 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18389
18390 #: src/Buffer.cpp:737
18391 msgid "\\begin_header is missing"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/Buffer.cpp:760
18395 msgid "\\begin_document is missing"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18399 #: src/BufferView.cpp:1423
18400 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18404 msgid ""
18405 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18406 "xcolor/ulem are installed.\n"
18407 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18408 "LaTeX preamble."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18412 msgid ""
18413 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18414 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18415 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18416 "LaTeX preamble."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
18421 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
18422 msgid "Index"
18423 msgstr "Index"
18424
18425 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Document format failure"
18428 msgstr "Documint"
18429
18430 #: src/Buffer.cpp:892
18431 #, c-format
18432 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/Buffer.cpp:936
18436 #, fuzzy, c-format
18437 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18438 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18439
18440 #: src/Buffer.cpp:961
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Conversion failed"
18443 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18444
18445 #: src/Buffer.cpp:962
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18449 "it could not be created."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/Buffer.cpp:972
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Conversion script not found"
18455 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18456
18457 #: src/Buffer.cpp:973
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18461 "could not be found."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Conversion script failed"
18467 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18468
18469 #: src/Buffer.cpp:997
18470 #, c-format
18471 msgid ""
18472 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18473 "convert it."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/Buffer.cpp:1004
18477 #, c-format
18478 msgid ""
18479 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18480 "it."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
18484 #, fuzzy
18485 msgid "File is read-only"
18486 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18487
18488 #: src/Buffer.cpp:1026
18489 #, c-format
18490 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/Buffer.cpp:1035
18494 #, c-format
18495 msgid ""
18496 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18497 "overwrite this file?"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/Buffer.cpp:1037
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Overwrite modified file?"
18503 msgstr "Machine a scrîre"
18504
18505 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18506 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18508 #, fuzzy
18509 msgid "&Overwrite"
18510 msgstr "Machine a scrîre"
18511
18512 #: src/Buffer.cpp:1067
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Backup failure"
18515 msgstr "Prémetu"
18516
18517 #: src/Buffer.cpp:1068
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18521 "Please check whether the directory exists and is writable."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/Buffer.cpp:1094
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Saving document %1$s..."
18527 msgstr "Dji schape li documint"
18528
18529 #: src/Buffer.cpp:1109
18530 #, fuzzy
18531 msgid " could not write file!"
18532 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18533
18534 #: src/Buffer.cpp:1117
18535 #, fuzzy
18536 msgid " done."
18537 msgstr "Dischinde"
18538
18539 #: src/Buffer.cpp:1132
18540 #, fuzzy, c-format
18541 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18542 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18543
18544 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18545 #, fuzzy, c-format
18546 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18547 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18548
18549 #: src/Buffer.cpp:1145
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18552 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18553
18554 #: src/Buffer.cpp:1159
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18557 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18558
18559 #: src/Buffer.cpp:1173
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18562 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18563
18564 #: src/Buffer.cpp:1260
18565 msgid "Iconv software exception Detected"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/Buffer.cpp:1260
18569 #, c-format
18570 msgid ""
18571 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18572 "installed"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/Buffer.cpp:1282
18576 #, c-format
18577 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/Buffer.cpp:1285
18581 msgid ""
18582 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18583 "chosen encoding.\n"
18584 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/Buffer.cpp:1292
18588 #, fuzzy
18589 msgid "iconv conversion failed"
18590 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18591
18592 #: src/Buffer.cpp:1297
18593 #, fuzzy
18594 msgid "conversion failed"
18595 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18596
18597 #: src/Buffer.cpp:1393
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Uncodable character in file path"
18600 msgstr "Speciå:|#S"
18601
18602 #: src/Buffer.cpp:1394
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "The path of your document\n"
18606 "(%1$s)\n"
18607 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18608 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18609 "This will likely result in incomplete output.\n"
18610 "\n"
18611 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18612 "or change the file path name."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/Buffer.cpp:1680
18616 msgid "Running chktex..."
18617 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18618
18619 #: src/Buffer.cpp:1694
18620 msgid "chktex failure"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/Buffer.cpp:1695
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Could not run chktex successfully."
18626 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18627
18628 #: src/Buffer.cpp:1954
18629 #, c-format
18630 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18636 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18637
18638 #: src/Buffer.cpp:2109
18639 #, c-format
18640 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: src/Buffer.cpp:2139
18644 #, c-format
18645 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/Buffer.cpp:2199
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18651 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18652
18653 #: src/Buffer.cpp:2206
18654 #, fuzzy, c-format
18655 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18656 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18657
18658 #: src/Buffer.cpp:2216
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Error exporting to DVI."
18661 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18662
18663 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18664 #, c-format
18665 msgid ""
18666 "The file %1$s already exists.\n"
18667 "\n"
18668 "Do you want to overwrite that file?"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Overwrite file?"
18674 msgstr "Machine a scrîre"
18675
18676 #: src/Buffer.cpp:2298
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Error running external commands."
18679 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18680
18681 #: src/Buffer.cpp:3101
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Preview source code"
18684 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18685
18686 #: src/Buffer.cpp:3117
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18689 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18690
18691 #: src/Buffer.cpp:3121
18692 #, c-format
18693 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/Buffer.cpp:3234
18697 #, fuzzy, c-format
18698 msgid "Auto-saving %1$s"
18699 msgstr "Schaper tot seu"
18700
18701 #: src/Buffer.cpp:3288
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Autosave failed!"
18704 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18705
18706 #: src/Buffer.cpp:3349
18707 msgid "Autosaving current document..."
18708 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18709
18710 #: src/Buffer.cpp:3502
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Couldn't export file"
18713 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18714
18715 #: src/Buffer.cpp:3503
18716 #, c-format
18717 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/Buffer.cpp:3566
18721 #, fuzzy
18722 msgid "File name error"
18723 msgstr "No do fitchî:|#F"
18724
18725 #: src/Buffer.cpp:3567
18726 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/Buffer.cpp:3643
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Document export cancelled."
18732 msgstr "Documint rlomé ("
18733
18734 #: src/Buffer.cpp:3653
18735 #, fuzzy, c-format
18736 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18737 msgstr "Documint rlomé ("
18738
18739 #: src/Buffer.cpp:3659
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Document exported as %1$s"
18742 msgstr "Documint rlomé ("
18743
18744 #: src/Buffer.cpp:3756
18745 #, fuzzy, c-format
18746 msgid ""
18747 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18748 "\n"
18749 "Recover emergency save?"
18750 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:3759
18753 msgid "Load emergency save?"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/Buffer.cpp:3760
18757 #, fuzzy
18758 msgid "&Recover"
18759 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18760
18761 #: src/Buffer.cpp:3760
18762 msgid "&Load Original"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/Buffer.cpp:3771
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18769 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/Buffer.cpp:3777
18773 msgid "Document was successfully recovered."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/Buffer.cpp:3779
18777 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18778 msgstr ""
18779
18780 #: src/Buffer.cpp:3780
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid ""
18783 "Remove emergency file now?\n"
18784 "(%1$s)"
18785 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18786
18787 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Delete emergency file?"
18790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18791
18792 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
18793 #, fuzzy
18794 msgid "&Keep"
18795 msgstr "Tite|#k"
18796
18797 #: src/Buffer.cpp:3789
18798 msgid "Emergency file deleted"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: src/Buffer.cpp:3790
18802 msgid "Do not forget to save your file now!"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/Buffer.cpp:3797
18806 msgid "Remove emergency file now?"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/Buffer.cpp:3820
18810 #, c-format
18811 msgid ""
18812 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18813 "\n"
18814 "Load the backup instead?"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: src/Buffer.cpp:3822
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Load backup?"
18820 msgstr "Noer"
18821
18822 #: src/Buffer.cpp:3823
18823 #, fuzzy
18824 msgid "&Load backup"
18825 msgstr "Noer"
18826
18827 #: src/Buffer.cpp:3823
18828 msgid "Load &original"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/Buffer.cpp:3833
18832 #, c-format
18833 msgid ""
18834 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18835 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18839 msgid "Senseless!!! "
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/Buffer.cpp:4259
18843 #, fuzzy, c-format
18844 msgid "Document %1$s reloaded."
18845 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18846
18847 #: src/Buffer.cpp:4262
18848 #, fuzzy, c-format
18849 msgid "Could not reload document %1$s."
18850 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18851
18852 #: src/Buffer.cpp:4328
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Included File Invalid"
18855 msgstr "Prinde avou"
18856
18857 #: src/Buffer.cpp:4329
18858 #, c-format
18859 msgid ""
18860 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18861 "  %1$s\n"
18862 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/BufferParams.cpp:568
18866 #, c-format
18867 msgid ""
18868 "The selected document class\n"
18869 "\t%1$s\n"
18870 "requires external files that are not available.\n"
18871 "The document class can still be used, but the\n"
18872 "document cannot be compiled until the following\n"
18873 "prerequisites are installed:\n"
18874 "\t%2$s\n"
18875 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18876 "User's Guide for more information."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: src/BufferParams.cpp:577
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Document class not available"
18882 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18883
18884 #: src/BufferParams.cpp:2004
18885 #, c-format
18886 msgid ""
18887 "The layout file:\n"
18888 "%1$s\n"
18889 "could not be found. A default textclass with default\n"
18890 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18891 "correct output."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/BufferParams.cpp:2010
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Document class not found"
18897 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18898
18899 #: src/BufferParams.cpp:2017
18900 #, c-format
18901 msgid ""
18902 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18903 "%1$s\n"
18904 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18905 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18906 "correct output."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Could not load class"
18912 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18913
18914 #: src/BufferParams.cpp:2057
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Error reading internal layout information"
18917 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18918
18919 #: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Read Error"
18922 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18923
18924 #: src/BufferView.cpp:188
18925 #, fuzzy
18926 msgid "No more insets"
18927 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18928
18929 #: src/BufferView.cpp:728
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Save bookmark"
18932 msgstr "Dizo|#o#B"
18933
18934 #: src/BufferView.cpp:937
18935 msgid "Converting document to new document class..."
18936 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18937
18938 #: src/BufferView.cpp:980
18939 msgid "Document is read-only"
18940 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18941
18942 #: src/BufferView.cpp:989
18943 msgid "This portion of the document is deleted."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18947 #, fuzzy, c-format
18948 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18950
18951 #: src/BufferView.cpp:1315
18952 #, fuzzy
18953 msgid "No further undo information"
18954 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18955
18956 #: src/BufferView.cpp:1325
18957 msgid "No further redo information"
18958 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18959
18960 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18961 #, fuzzy
18962 msgid "String not found!"
18963 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18964
18965 #: src/BufferView.cpp:1555
18966 msgid "Mark off"
18967 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18968
18969 #: src/BufferView.cpp:1561
18970 msgid "Mark on"
18971 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18972
18973 #: src/BufferView.cpp:1568
18974 msgid "Mark removed"
18975 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18976
18977 #: src/BufferView.cpp:1571
18978 msgid "Mark set"
18979 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18980
18981 #: src/BufferView.cpp:1626
18982 msgid "Statistics for the selection:"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: src/BufferView.cpp:1628
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Statistics for the document:"
18988 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18989
18990 #: src/BufferView.cpp:1631
18991 #, fuzzy, c-format
18992 msgid "%1$d words"
18993 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:1633
18996 #, fuzzy
18997 msgid "One word"
18998 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18999
19000 #: src/BufferView.cpp:1636
19001 #, c-format
19002 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/BufferView.cpp:1639
19006 msgid "One character (including blanks)"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/BufferView.cpp:1642
19010 #, c-format
19011 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: src/BufferView.cpp:1645
19015 msgid "One character (excluding blanks)"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/BufferView.cpp:1647
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Statistics"
19021 msgstr "Schaper"
19022
19023 #: src/BufferView.cpp:1777
19024 #, c-format
19025 msgid ""
19026 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: src/BufferView.cpp:1779
19030 #, c-format
19031 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/BufferView.cpp:1787
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Branch name"
19037 msgstr "Intreye bibiografike"
19038
19039 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19040 msgid "Branch already exists"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/BufferView.cpp:2518
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Inserting document %1$s..."
19046 msgstr "Dji stitche li documint"
19047
19048 #: src/BufferView.cpp:2529
19049 #, fuzzy, c-format
19050 msgid "Document %1$s inserted."
19051 msgstr "Documint rlomé ("
19052
19053 #: src/BufferView.cpp:2531
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Could not insert document %1$s"
19056 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19057
19058 #: src/BufferView.cpp:2796
19059 #, fuzzy, c-format
19060 msgid ""
19061 "Could not read the specified document\n"
19062 "%1$s\n"
19063 "due to the error: %2$s"
19064 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19065
19066 #: src/BufferView.cpp:2798
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Could not read file"
19069 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19070
19071 #: src/BufferView.cpp:2805
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid ""
19074 "%1$s\n"
19075 " is not readable."
19076 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19077
19078 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Could not open file"
19081 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19082
19083 #: src/BufferView.cpp:2813
19084 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/BufferView.cpp:2814
19088 msgid ""
19089 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19090 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19091 "If this does not give the correct result\n"
19092 "then please change the encoding of the file\n"
19093 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
19097 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19098 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19099 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19100 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19101 #, fuzzy
19102 msgid "LyX Warning: "
19103 msgstr "Modeye di LyX"
19104
19105 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19106 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19107 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19108 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19109 #, fuzzy
19110 msgid "uncodable character"
19111 msgstr "Speciå:|#S"
19112
19113 #: src/Changes.cpp:379
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Uncodable character in author name"
19116 msgstr "Speciå:|#S"
19117
19118 #: src/Changes.cpp:380
19119 #, c-format
19120 msgid ""
19121 "The author name '%1$s',\n"
19122 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19123 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19124 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19125 "\n"
19126 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19127 "or change the spelling of the author name."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/Chktex.cpp:63
19131 #, fuzzy, c-format
19132 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19133 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19134
19135 #: src/Chktex.cpp:65
19136 #, fuzzy
19137 msgid "ChkTeX warning id # "
19138 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19139
19140 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19141 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19142 #, fuzzy
19143 msgid "none"
19144 msgstr "Fwait"
19145
19146 #: src/Color.cpp:202
19147 #, fuzzy
19148 msgid "black"
19149 msgstr "Noer"
19150
19151 #: src/Color.cpp:203
19152 #, fuzzy
19153 msgid "white"
19154 msgstr "Blanc"
19155
19156 #: src/Color.cpp:204
19157 #, fuzzy
19158 msgid "red"
19159 msgstr "Rodje"
19160
19161 #: src/Color.cpp:205
19162 #, fuzzy
19163 msgid "green"
19164 msgstr "Vert"
19165
19166 #: src/Color.cpp:206
19167 #, fuzzy
19168 msgid "blue"
19169 msgstr "Bleu"
19170
19171 #: src/Color.cpp:207
19172 #, fuzzy
19173 msgid "cyan"
19174 msgstr "Rinoncî"
19175
19176 #: src/Color.cpp:208
19177 #, fuzzy
19178 msgid "magenta"
19179 msgstr "Madjenta"
19180
19181 #: src/Color.cpp:209
19182 #, fuzzy
19183 msgid "yellow"
19184 msgstr "Djaene"
19185
19186 #: src/Color.cpp:210
19187 msgid "cursor"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/Color.cpp:211
19191 #, fuzzy
19192 msgid "background"
19193 msgstr "Sititchî ene etikete"
19194
19195 #: src/Color.cpp:212
19196 #, fuzzy
19197 msgid "text"
19198 msgstr "LaTeX "
19199
19200 #: src/Color.cpp:213
19201 #, fuzzy
19202 msgid "selection"
19203 msgstr "Gåliotaedje"
19204
19205 #: src/Color.cpp:214
19206 #, fuzzy
19207 msgid "selected text"
19208 msgstr "LaTeX "
19209
19210 #: src/Color.cpp:216
19211 #, fuzzy
19212 msgid "LaTeX text"
19213 msgstr "LaTeX|#T"
19214
19215 #: src/Color.cpp:217
19216 #, fuzzy
19217 msgid "inline completion"
19218 msgstr "Espåçmint"
19219
19220 #: src/Color.cpp:219
19221 msgid "non-unique inline completion"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: src/Color.cpp:221
19225 msgid "previewed snippet"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/Color.cpp:222
19229 #, fuzzy
19230 msgid "note label"
19231 msgstr "Sititchî ene pînote"
19232
19233 #: src/Color.cpp:223
19234 #, fuzzy
19235 msgid "note background"
19236 msgstr "Sititchî ene etikete"
19237
19238 #: src/Color.cpp:224
19239 #, fuzzy
19240 msgid "comment label"
19241 msgstr "Rawete:"
19242
19243 #: src/Color.cpp:225
19244 #, fuzzy
19245 msgid "comment background"
19246 msgstr "Sititchî ene etikete"
19247
19248 #: src/Color.cpp:226
19249 #, fuzzy
19250 msgid "greyedout inset label"
19251 msgstr "inset drovu"
19252
19253 #: src/Color.cpp:227
19254 #, fuzzy
19255 msgid "greyedout inset text"
19256 msgstr "inset drovu"
19257
19258 #: src/Color.cpp:228
19259 #, fuzzy
19260 msgid "greyedout inset background"
19261 msgstr "Sititchî ene etikete"
19262
19263 #: src/Color.cpp:229
19264 #, fuzzy
19265 msgid "phantom inset text"
19266 msgstr "Sititchî ene etikete"
19267
19268 #: src/Color.cpp:230
19269 msgid "shaded box"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: src/Color.cpp:231
19273 #, fuzzy
19274 msgid "listings background"
19275 msgstr "Sititchî ene etikete"
19276
19277 #: src/Color.cpp:232
19278 #, fuzzy
19279 msgid "branch label"
19280 msgstr "Intreye bibiografike"
19281
19282 #: src/Color.cpp:233
19283 #, fuzzy
19284 msgid "footnote label"
19285 msgstr "Sititchî ene pînote"
19286
19287 #: src/Color.cpp:234
19288 #, fuzzy
19289 msgid "index label"
19290 msgstr "Sititchî ene etikete"
19291
19292 #: src/Color.cpp:235
19293 #, fuzzy
19294 msgid "margin note label"
19295 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19296
19297 #: src/Color.cpp:236
19298 #, fuzzy
19299 msgid "URL label"
19300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19301
19302 #: src/Color.cpp:237
19303 #, fuzzy
19304 msgid "URL text"
19305 msgstr "LaTeX "
19306
19307 #: src/Color.cpp:238
19308 msgid "depth bar"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/Color.cpp:239
19312 #, fuzzy
19313 msgid "language"
19314 msgstr "Lingaedje"
19315
19316 #: src/Color.cpp:240
19317 #, fuzzy
19318 msgid "command inset"
19319 msgstr "Sititchî ene etikete"
19320
19321 #: src/Color.cpp:241
19322 #, fuzzy
19323 msgid "command inset background"
19324 msgstr "Sititchî ene etikete"
19325
19326 #: src/Color.cpp:242
19327 #, fuzzy
19328 msgid "command inset frame"
19329 msgstr "Sititchî ene etikete"
19330
19331 #: src/Color.cpp:243
19332 #, fuzzy
19333 msgid "special character"
19334 msgstr "Speciå:|#S"
19335
19336 #: src/Color.cpp:244
19337 #, fuzzy
19338 msgid "math"
19339 msgstr "Matematike"
19340
19341 #: src/Color.cpp:245
19342 #, fuzzy
19343 msgid "math background"
19344 msgstr "Sititchî ene etikete"
19345
19346 #: src/Color.cpp:246
19347 #, fuzzy
19348 msgid "graphics background"
19349 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19350
19351 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19352 #, fuzzy
19353 msgid "math macro background"
19354 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19355
19356 #: src/Color.cpp:248
19357 #, fuzzy
19358 msgid "math frame"
19359 msgstr "Môde matematike"
19360
19361 #: src/Color.cpp:249
19362 #, fuzzy
19363 msgid "math corners"
19364 msgstr "Scriftôr matematike"
19365
19366 #: src/Color.cpp:250
19367 #, fuzzy
19368 msgid "math line"
19369 msgstr "Scriftôr matematike"
19370
19371 #: src/Color.cpp:252
19372 #, fuzzy
19373 msgid "math macro hovered background"
19374 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19375
19376 #: src/Color.cpp:253
19377 #, fuzzy
19378 msgid "math macro label"
19379 msgstr "Sititchî ene etikete"
19380
19381 #: src/Color.cpp:254
19382 #, fuzzy
19383 msgid "math macro frame"
19384 msgstr "Môde matematike"
19385
19386 #: src/Color.cpp:255
19387 #, fuzzy
19388 msgid "math macro blended out"
19389 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19390
19391 #: src/Color.cpp:256
19392 #, fuzzy
19393 msgid "math macro old parameter"
19394 msgstr "Môde matematike"
19395
19396 #: src/Color.cpp:257
19397 #, fuzzy
19398 msgid "math macro new parameter"
19399 msgstr "Môde matematike"
19400
19401 #: src/Color.cpp:258
19402 #, fuzzy
19403 msgid "collapsable inset text"
19404 msgstr "Sititchî ene etikete"
19405
19406 #: src/Color.cpp:259
19407 #, fuzzy
19408 msgid "collapsable inset frame"
19409 msgstr "Sititchî ene etikete"
19410
19411 #: src/Color.cpp:260
19412 #, fuzzy
19413 msgid "inset background"
19414 msgstr "Sititchî ene etikete"
19415
19416 #: src/Color.cpp:261
19417 #, fuzzy
19418 msgid "inset frame"
19419 msgstr "Sititchî ene etikete"
19420
19421 #: src/Color.cpp:262
19422 #, fuzzy
19423 msgid "LaTeX error"
19424 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19425
19426 #: src/Color.cpp:263
19427 #, fuzzy
19428 msgid "end-of-line marker"
19429 msgstr "inset drovu"
19430
19431 #: src/Color.cpp:264
19432 #, fuzzy
19433 msgid "appendix marker"
19434 msgstr "inset drovu"
19435
19436 #: src/Color.cpp:265
19437 #, fuzzy
19438 msgid "change bar"
19439 msgstr "(Candjî)"
19440
19441 #: src/Color.cpp:266
19442 #, fuzzy
19443 msgid "deleted text"
19444 msgstr "LaTeX "
19445
19446 #: src/Color.cpp:267
19447 #, fuzzy
19448 msgid "added text"
19449 msgstr "LaTeX "
19450
19451 #: src/Color.cpp:268
19452 msgid "changed text 1st author"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/Color.cpp:269
19456 msgid "changed text 2nd author"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/Color.cpp:270
19460 msgid "changed text 3rd author"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: src/Color.cpp:271
19464 msgid "changed text 4th author"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: src/Color.cpp:272
19468 msgid "changed text 5th author"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/Color.cpp:273
19472 #, fuzzy
19473 msgid "deleted text modifier"
19474 msgstr "LaTeX "
19475
19476 #: src/Color.cpp:274
19477 msgid "added space markers"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/Color.cpp:275
19481 #, fuzzy
19482 msgid "table line"
19483 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19484
19485 #: src/Color.cpp:276
19486 #, fuzzy
19487 msgid "table on/off line"
19488 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19489
19490 #: src/Color.cpp:278
19491 #, fuzzy
19492 msgid "bottom area"
19493 msgstr "Dizo|#o#B"
19494
19495 #: src/Color.cpp:279
19496 #, fuzzy
19497 msgid "new page"
19498 msgstr "Minipådje|#M"
19499
19500 #: src/Color.cpp:280
19501 #, fuzzy
19502 msgid "page break / line break"
19503 msgstr "Côper li pådje"
19504
19505 #: src/Color.cpp:281
19506 msgid "frame of button"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/Color.cpp:282
19510 #, fuzzy
19511 msgid "button background"
19512 msgstr "Sititchî ene etikete"
19513
19514 #: src/Color.cpp:283
19515 #, fuzzy
19516 msgid "button background under focus"
19517 msgstr "Sititchî ene etikete"
19518
19519 #: src/Color.cpp:284
19520 #, fuzzy
19521 msgid "paragraph marker"
19522 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19523
19524 #: src/Color.cpp:285
19525 #, fuzzy
19526 msgid "preview frame"
19527 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19528
19529 #: src/Color.cpp:286
19530 msgid "inherit"
19531 msgstr "Eriter"
19532
19533 #: src/Color.cpp:287
19534 #, fuzzy
19535 msgid "regexp frame"
19536 msgstr "Sititchî ene etikete"
19537
19538 #: src/Color.cpp:288
19539 msgid "ignore"
19540 msgstr "passer hute"
19541
19542 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19543 #: src/Converter.cpp:543
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Cannot convert file"
19546 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19547
19548 #: src/Converter.cpp:323
19549 #, c-format
19550 msgid ""
19551 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19552 "Define a converter in the preferences."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Executing command: "
19558 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19559
19560 #: src/Converter.cpp:472
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Build errors"
19563 msgstr "Cråsses"
19564
19565 #: src/Converter.cpp:473
19566 #, fuzzy
19567 msgid "There were errors during the build process."
19568 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19569
19570 #: src/Converter.cpp:478
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid ""
19573 "An error occurred while running:\n"
19574 "%1$s"
19575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19576
19577 #: src/Converter.cpp:501
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19580 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19581
19582 #: src/Converter.cpp:545
19583 #, fuzzy, c-format
19584 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19585 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19586
19587 #: src/Converter.cpp:546
19588 #, fuzzy, c-format
19589 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19591
19592 #: src/Converter.cpp:602
19593 msgid "Running LaTeX..."
19594 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19595
19596 #: src/Converter.cpp:620
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19600 "log %1$s."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: src/Converter.cpp:623
19604 #, fuzzy
19605 msgid "LaTeX failed"
19606 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19607
19608 #: src/Converter.cpp:625
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Output is empty"
19611 msgstr ", Parfondeu: "
19612
19613 #: src/Converter.cpp:626
19614 msgid "An empty output file was generated."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19618 #, c-format
19619 msgid ""
19620 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19621 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Unknown branch"
19627 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19628
19629 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19630 msgid "&Don't Add"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19634 #, c-format
19635 msgid ""
19636 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19637 "%2$s to %3$s"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Undefined flex inset"
19643 msgstr "inset drovu"
19644
19645 #: src/Exporter.cpp:50
19646 #, fuzzy
19647 msgid "&Keep file"
19648 msgstr "Tite|#k"
19649
19650 #: src/Exporter.cpp:51
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Overwrite &all"
19653 msgstr "Machine a scrîre"
19654
19655 #: src/Exporter.cpp:51
19656 #, fuzzy
19657 msgid "&Cancel export"
19658 msgstr "Rinoncî"
19659
19660 #: src/Exporter.cpp:96
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Couldn't copy file"
19663 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19664
19665 #: src/Exporter.cpp:97
19666 #, c-format
19667 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19673 msgid "Roman"
19674 msgstr "Romane"
19675
19676 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19678 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Sans Serif"
19681 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19682
19683 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19685 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19686 msgid "Typewriter"
19687 msgstr "Machine a scrîre"
19688
19689 #: src/Font.cpp:59
19690 msgid "Symbol"
19691 msgstr "Simbole"
19692
19693 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19694 #: src/Font.cpp:76
19695 msgid "Inherit"
19696 msgstr "Eriter"
19697
19698 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19699 msgid "Medium"
19700 msgstr "Mwinres"
19701
19702 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19703 msgid "Bold"
19704 msgstr "Cråsses"
19705
19706 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19707 msgid "Upright"
19708 msgstr "Droetes"
19709
19710 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19711 msgid "Italic"
19712 msgstr "Clintcheyes(1)"
19713
19714 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19715 msgid "Slanted"
19716 msgstr "Clintcheyes(2)"
19717
19718 #: src/Font.cpp:67
19719 msgid "Smallcaps"
19720 msgstr "Pititès grandès letes"
19721
19722 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19723 msgid "Increase"
19724 msgstr "<- Did pus ->"
19725
19726 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19727 msgid "Decrease"
19728 msgstr "-> Moens <-"
19729
19730 #: src/Font.cpp:76
19731 msgid "Toggle"
19732 msgstr "(Dis)mete"
19733
19734 #: src/Font.cpp:160
19735 #, fuzzy, c-format
19736 msgid "Emphasis %1$s, "
19737 msgstr "È valeur"
19738
19739 #: src/Font.cpp:163
19740 #, fuzzy, c-format
19741 msgid "Underline %1$s, "
19742 msgstr "Sorlignî"
19743
19744 #: src/Font.cpp:166
19745 #, fuzzy, c-format
19746 msgid "Strikeout %1$s, "
19747 msgstr "Pititès grandès letes"
19748
19749 #: src/Font.cpp:169
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Double underline %1$s, "
19752 msgstr "Sorlignî"
19753
19754 #: src/Font.cpp:172
19755 #, fuzzy, c-format
19756 msgid "Wavy underline %1$s, "
19757 msgstr "Sorlignî"
19758
19759 #: src/Font.cpp:175
19760 #, fuzzy, c-format
19761 msgid "Noun %1$s, "
19762 msgstr "Pititès grandès letes"
19763
19764 #: src/Font.cpp:189
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid "Language: %1$s, "
19767 msgstr "Lingaedje:"
19768
19769 #: src/Font.cpp:192
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Number %1$s"
19772 msgstr "Nombe"
19773
19774 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Cannot view file"
19777 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19778
19779 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19780 #, fuzzy, c-format
19781 msgid "File does not exist: %1$s"
19782 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19783
19784 #: src/Format.cpp:281
19785 #, c-format
19786 msgid "No information for viewing %1$s"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: src/Format.cpp:291
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19792 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19793
19794 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Cannot edit file"
19797 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19798
19799 #: src/Format.cpp:346
19800 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/Format.cpp:359
19804 #, c-format
19805 msgid "No information for editing %1$s"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/Format.cpp:370
19809 #, c-format
19810 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Could not find bind file"
19816 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19817
19818 #: src/KeyMap.cpp:221
19819 #, c-format
19820 msgid ""
19821 "Unable to find the bind file\n"
19822 "%1$s.\n"
19823 "Please check your installation."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/KeyMap.cpp:228
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19829 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19830
19831 #: src/KeyMap.cpp:229
19832 msgid ""
19833 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19834 "Please check your installation."
19835 msgstr ""
19836
19837 #: src/KeyMap.cpp:236
19838 #, c-format
19839 msgid ""
19840 "Unable to find the bind file\n"
19841 "%1$s.\n"
19842 "Falling back to default."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/KeySequence.cpp:166
19846 msgid "   options: "
19847 msgstr "   tchûzes: "
19848
19849 #: src/LaTeX.cpp:57
19850 #, fuzzy, c-format
19851 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19852 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19853
19854 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Running Index Processor."
19857 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19858
19859 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19860 msgid "Running BibTeX."
19861 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19862
19863 #: src/LaTeX.cpp:440
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19866 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19867
19868 #: src/LyX.cpp:121
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Could not read configuration file"
19871 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19872
19873 #: src/LyX.cpp:122
19874 #, c-format
19875 msgid ""
19876 "Error while reading the configuration file\n"
19877 "%1$s.\n"
19878 "Please check your installation."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/LyX.cpp:131
19882 #, fuzzy
19883 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19884 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19885
19886 #: src/LyX.cpp:135
19887 msgid "Done!"
19888 msgstr "Dj' a fwait!"
19889
19890 #: src/LyX.cpp:402
19891 #, fuzzy
19892 msgid "The following files could not be loaded:"
19893 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19894
19895 #: src/LyX.cpp:439
19896 #, fuzzy, c-format
19897 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19898 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19899
19900 #: src/LyX.cpp:441
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Cannot remove temporary directory"
19903 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19904
19905 #: src/LyX.cpp:447
19906 #, fuzzy, c-format
19907 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19908 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19909
19910 #: src/LyX.cpp:449
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Unable to remove temporary directory"
19913 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19914
19915 #: src/LyX.cpp:478
19916 #, c-format
19917 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: src/LyX.cpp:552
19921 msgid "No textclass is found"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/LyX.cpp:553
19925 msgid ""
19926 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19927 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19928 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/LyX.cpp:557
19932 #, fuzzy
19933 msgid "&Reconfigure"
19934 msgstr "Rapontyî"
19935
19936 #: src/LyX.cpp:558
19937 #, fuzzy
19938 msgid "&Without LaTeX"
19939 msgstr "LaTeX"
19940
19941 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19942 #, fuzzy
19943 msgid "&Continue"
19944 msgstr "Sapinse"
19945
19946 #: src/LyX.cpp:662
19947 msgid ""
19948 "SIGHUP signal caught!\n"
19949 "Bye."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: src/LyX.cpp:666
19953 msgid ""
19954 "SIGFPE signal caught!\n"
19955 "Bye."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/LyX.cpp:669
19959 msgid ""
19960 "SIGSEGV signal caught!\n"
19961 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19962 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19963 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19964 "Bye."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/LyX.cpp:685
19968 msgid "LyX crashed!"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
19972 #, fuzzy
19973 msgid "LyX: "
19974 msgstr "Rexhe"
19975
19976 #: src/LyX.cpp:859
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Could not create temporary directory"
19979 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19980
19981 #: src/LyX.cpp:860
19982 #, c-format
19983 msgid ""
19984 "Could not create a temporary directory in\n"
19985 "\"%1$s\"\n"
19986 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/LyX.cpp:943
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Missing user LyX directory"
19992 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19993
19994 #: src/LyX.cpp:944
19995 #, c-format
19996 msgid ""
19997 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19998 "It is needed to keep your own configuration."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/LyX.cpp:949
20002 #, fuzzy
20003 msgid "&Create directory"
20004 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20005
20006 #: src/LyX.cpp:950
20007 msgid "&Exit LyX"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/LyX.cpp:951
20011 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/LyX.cpp:955
20015 #, fuzzy, c-format
20016 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20017 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20018
20019 #: src/LyX.cpp:960
20020 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/LyX.cpp:1033
20024 msgid "List of supported debug flags:"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/LyX.cpp:1037
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Setting debug level to %1$s"
20030 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20031
20032 #: src/LyX.cpp:1048
20033 msgid ""
20034 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20035 "Command line switches (case sensitive):\n"
20036 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20037 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20038 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20039 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20040 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20041 "                  select the features to debug.\n"
20042 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20043 "\t-x [--execute] command\n"
20044 "                  where command is a lyx command.\n"
20045 "\t-e [--export] fmt\n"
20046 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20047 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20048 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20049 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20050 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20051 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20052 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20053 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20054 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20055 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20056 "files,\n"
20057 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20058 "export.\n"
20059 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20060 "consumed.\n"
20061 "\t-n [--no-remote]\n"
20062 "                  open documents in a new instance\n"
20063 "\t-r [--remote]\n"
20064 "                  open documents in an already running instance\n"
20065 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20066 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20067 "\t-version  summarize version and build info\n"
20068 "Check the LyX man page for more details."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/LyX.cpp:1100
20072 #, fuzzy
20073 msgid "No system directory"
20074 msgstr "Ridant ûzeu :"
20075
20076 #: src/LyX.cpp:1101
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20079 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20080
20081 #: src/LyX.cpp:1112
20082 #, fuzzy
20083 msgid "No user directory"
20084 msgstr "Ridant ûzeu :"
20085
20086 #: src/LyX.cpp:1113
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20089 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20090
20091 #: src/LyX.cpp:1124
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Incomplete command"
20094 msgstr "Enonder ene comande"
20095
20096 #: src/LyX.cpp:1125
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Missing command string after --execute switch"
20099 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20100
20101 #: src/LyX.cpp:1136
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20104 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20105
20106 #: src/LyX.cpp:1149
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20109 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20110
20111 #: src/LyX.cpp:1154
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Missing filename for --import"
20114 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20115
20116 #: src/LyXRC.cpp:3002
20117 msgid ""
20118 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20119 "legal words?"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/LyXRC.cpp:3006
20123 msgid ""
20124 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20125 "document."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/LyXRC.cpp:3014
20129 msgid ""
20130 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20131 "automatically by what you type."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/LyXRC.cpp:3018
20135 msgid ""
20136 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20137 "class change."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/LyXRC.cpp:3022
20141 msgid ""
20142 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/LyXRC.cpp:3029
20146 msgid ""
20147 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20148 "the backup file in the same directory as the original file."
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/LyXRC.cpp:3033
20152 msgid ""
20153 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20154 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/LyXRC.cpp:3037
20158 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/LyXRC.cpp:3041
20162 msgid ""
20163 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20164 "its global and local bind/ directories."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/LyXRC.cpp:3045
20168 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3049
20172 msgid ""
20173 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20174 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/LyXRC.cpp:3059
20178 msgid ""
20179 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20180 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: src/LyXRC.cpp:3063
20184 msgid ""
20185 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20186 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20187 "the top of the screen"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/LyXRC.cpp:3067
20191 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/LyXRC.cpp:3071
20195 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/LyXRC.cpp:3075
20199 msgid ""
20200 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20201 "inside."
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/LyXRC.cpp:3080
20205 #, no-c-format
20206 msgid ""
20207 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20208 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/LyXRC.cpp:3084
20212 msgid ""
20213 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20214 "look in its global and local commands/ directories."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/LyXRC.cpp:3088
20218 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/LyXRC.cpp:3092
20222 msgid "New documents will be assigned this language."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/LyXRC.cpp:3096
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Specify the default paper size."
20228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20229
20230 #: src/LyXRC.cpp:3100
20231 msgid ""
20232 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20233 "shown after the change has been made.)"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: src/LyXRC.cpp:3104
20237 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/LyXRC.cpp:3108
20241 msgid ""
20242 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20243 "LyX was started from."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/LyXRC.cpp:3112
20247 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/LyXRC.cpp:3116
20251 msgid ""
20252 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20253 "value selects the directory LyX was started from."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/LyXRC.cpp:3120
20257 msgid ""
20258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20259 "recommended for non-English languages."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/LyXRC.cpp:3127
20263 msgid ""
20264 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20265 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20266 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/LyXRC.cpp:3131
20270 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/LyXRC.cpp:3135
20274 msgid ""
20275 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20276 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/LyXRC.cpp:3144
20280 msgid ""
20281 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20282 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/LyXRC.cpp:3148
20286 msgid ""
20287 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20288 "document."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/LyXRC.cpp:3152
20292 msgid ""
20293 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/LyXRC.cpp:3156
20297 msgid ""
20298 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20299 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20300 "name of the second language."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/LyXRC.cpp:3160
20304 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: src/LyXRC.cpp:3164
20308 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/LyXRC.cpp:3168
20312 msgid ""
20313 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20314 "\\documentclass."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/LyXRC.cpp:3172
20318 msgid ""
20319 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20320 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/LyXRC.cpp:3176
20324 msgid ""
20325 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20326 "document is the default language."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: src/LyXRC.cpp:3180
20330 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/LyXRC.cpp:3184
20334 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/LyXRC.cpp:3188
20338 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/LyXRC.cpp:3192
20342 msgid ""
20343 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20344 "of the document."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/LyXRC.cpp:3196
20348 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/LyXRC.cpp:3201
20352 msgid "The completion popup delay."
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/LyXRC.cpp:3205
20356 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: src/LyXRC.cpp:3209
20360 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/LyXRC.cpp:3213
20364 msgid ""
20365 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: src/LyXRC.cpp:3217
20369 msgid ""
20370 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20371 "available."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/LyXRC.cpp:3221
20375 msgid "The inline completion delay."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/LyXRC.cpp:3225
20379 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/LyXRC.cpp:3229
20383 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/LyXRC.cpp:3233
20387 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/LyXRC.cpp:3237
20391 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/LyXRC.cpp:3241
20395 #, c-format
20396 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/LyXRC.cpp:3246
20400 msgid ""
20401 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20402 "variable. Use the OS native format."
20403 msgstr ""
20404
20405 #: src/LyXRC.cpp:3252
20406 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: src/LyXRC.cpp:3256
20410 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: src/LyXRC.cpp:3260
20414 msgid "Scale the preview size to suit."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/LyXRC.cpp:3264
20418 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/LyXRC.cpp:3268
20422 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/LyXRC.cpp:3272
20426 msgid ""
20427 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20428 "environment variable PRINTER."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: src/LyXRC.cpp:3276
20432 msgid "The option to print only even pages."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/LyXRC.cpp:3280
20436 msgid ""
20437 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20438 "the filename of the DVI file to be printed."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: src/LyXRC.cpp:3284
20442 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: src/LyXRC.cpp:3288
20446 msgid "The option to print out in landscape."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/LyXRC.cpp:3292
20450 msgid "The option to print only odd pages."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/LyXRC.cpp:3296
20454 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20455 msgstr ""
20456
20457 #: src/LyXRC.cpp:3300
20458 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/LyXRC.cpp:3304
20462 msgid "The option to specify paper type."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/LyXRC.cpp:3308
20466 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20467 msgstr ""
20468
20469 #: src/LyXRC.cpp:3312
20470 msgid ""
20471 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20472 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20473 "arguments."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/LyXRC.cpp:3316
20477 msgid ""
20478 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20479 "prepended along with the printer name after the spool command."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: src/LyXRC.cpp:3320
20483 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/LyXRC.cpp:3324
20487 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: src/LyXRC.cpp:3328
20491 msgid ""
20492 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20493 "command."
20494 msgstr ""
20495
20496 #: src/LyXRC.cpp:3332
20497 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: src/LyXRC.cpp:3340
20501 msgid ""
20502 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/LyXRC.cpp:3344
20506 msgid ""
20507 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20508 "wrong, override the setting here."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/LyXRC.cpp:3350
20512 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/LyXRC.cpp:3359
20516 msgid ""
20517 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20518 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20519 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/LyXRC.cpp:3363
20523 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/LyXRC.cpp:3368
20527 #, no-c-format
20528 msgid ""
20529 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20530 "roughly the same size as on paper."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3372
20534 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/LyXRC.cpp:3376
20538 msgid ""
20539 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20540 "\".out\". Only for advanced users."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/LyXRC.cpp:3383
20544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/LyXRC.cpp:3387
20548 msgid ""
20549 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20550 "when you quit LyX."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: src/LyXRC.cpp:3391
20554 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/LyXRC.cpp:3395
20558 msgid ""
20559 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20560 "value selects the directory LyX was started from."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/LyXRC.cpp:3405
20564 msgid ""
20565 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20566 "will look in its global and local ui/ directories."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/LyXRC.cpp:3415
20570 msgid ""
20571 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20572 "selection."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/LyXRC.cpp:3419
20576 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/LyXRC.cpp:3423
20580 msgid ""
20581 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/LyXRC.cpp:3427
20585 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/LyXVC.cpp:86
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20591 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20592
20593 #: src/LyXVC.cpp:88
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Retrieve from version control?"
20596 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20597
20598 #: src/LyXVC.cpp:89
20599 #, fuzzy
20600 msgid "&Retrieve"
20601 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20602
20603 #: src/LyXVC.cpp:115
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Document not saved"
20606 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20607
20608 #: src/LyXVC.cpp:116
20609 msgid "You must save the document before it can be registered."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/LyXVC.cpp:148
20613 msgid "LyX VC: Initial description"
20614 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20615
20616 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20617 #, fuzzy
20618 msgid "(no initial description)"
20619 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20620
20621 #: src/LyXVC.cpp:165
20622 msgid "(no log message)"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20626 msgid "LyX VC: Log Message"
20627 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20628
20629 #: src/LyXVC.cpp:216
20630 #, c-format
20631 msgid ""
20632 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20633 "changes.\n"
20634 "\n"
20635 "Do you want to revert to the older version?"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/LyXVC.cpp:221
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Revert to stored version of document?"
20641 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20642
20643 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20644 #, fuzzy
20645 msgid "&Revert"
20646 msgstr "Schaper"
20647
20648 #: src/Paragraph.cpp:1948
20649 msgid "Senseless with this layout!"
20650 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20651
20652 #: src/Paragraph.cpp:2010
20653 msgid "Alignment not permitted"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/Paragraph.cpp:2011
20657 msgid ""
20658 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20659 "Setting to default."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/Paragraph.cpp:3074
20663 msgid "Memory problem"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/Paragraph.cpp:3074
20667 msgid "Paragraph not properly initialized"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: src/Text.cpp:383
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Unknown Inset"
20673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20674
20675 #: src/Text.cpp:464
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Change tracking error"
20678 msgstr "Lingaedje"
20679
20680 #: src/Text.cpp:465
20681 #, c-format
20682 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/Text.cpp:476
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Unknown token"
20688 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20689
20690 #: src/Text.cpp:939
20691 msgid ""
20692 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20693 "Tutorial."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/Text.cpp:947
20697 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/Text.cpp:1767
20701 #, fuzzy
20702 msgid "[Change Tracking] "
20703 msgstr "Lingaedje"
20704
20705 #: src/Text.cpp:1773
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Change: "
20708 msgstr "Pådje: "
20709
20710 #: src/Text.cpp:1777
20711 #, fuzzy
20712 msgid " at "
20713 msgstr " di "
20714
20715 #: src/Text.cpp:1787
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid "Font: %1$s"
20718 msgstr "Fonte: "
20719
20720 #: src/Text.cpp:1792
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid ", Depth: %1$d"
20723 msgstr ", Parfondeu: "
20724
20725 #: src/Text.cpp:1798
20726 #, fuzzy
20727 msgid ", Spacing: "
20728 msgstr "Espåçmint"
20729
20730 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20731 msgid "OneHalf"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: src/Text.cpp:1810
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Other ("
20737 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20738
20739 #: src/Text.cpp:1819
20740 #, fuzzy
20741 msgid ", Inset: "
20742 msgstr ", Parfondeu: "
20743
20744 #: src/Text.cpp:1820
20745 #, fuzzy
20746 msgid ", Paragraph: "
20747 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20748
20749 #: src/Text.cpp:1821
20750 #, fuzzy
20751 msgid ", Id: "
20752 msgstr ", Parfondeu: "
20753
20754 #: src/Text.cpp:1822
20755 #, fuzzy
20756 msgid ", Position: "
20757 msgstr "   tchûzes: "
20758
20759 #: src/Text.cpp:1828
20760 msgid ", Char: 0x"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/Text.cpp:1830
20764 msgid ", Boundary: "
20765 msgstr ""
20766
20767 #: src/Text2.cpp:386
20768 #, fuzzy
20769 msgid "No font change defined."
20770 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20771
20772 #: src/Text2.cpp:426
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Nothing to index!"
20775 msgstr "Rén a fé"
20776
20777 #: src/Text2.cpp:428
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20780 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20781
20782 #: src/Text3.cpp:193
20783 msgid "Math editor mode"
20784 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20785
20786 #: src/Text3.cpp:195
20787 msgid "No valid math formula"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
20791 msgid "Already in regular expression mode"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/Text3.cpp:216
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Regexp editor mode"
20797 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20798
20799 #: src/Text3.cpp:1286
20800 msgid "Layout "
20801 msgstr "Adjinçmint "
20802
20803 #: src/Text3.cpp:1287
20804 msgid " not known"
20805 msgstr " nén cnoxhu"
20806
20807 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20808 msgid "Missing argument"
20809 msgstr "I manke èn årgumint"
20810
20811 #: src/Text3.cpp:1899 src/Text3.cpp:1911
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Character set"
20814 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20815
20816 #: src/Text3.cpp:2118 src/Text3.cpp:2129
20817 msgid "Paragraph layout set"
20818 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20819
20820 #: src/TextClass.cpp:155
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Plain Layout"
20823 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20824
20825 #: src/TextClass.cpp:741
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Missing File"
20828 msgstr "I manke èn årgumint"
20829
20830 #: src/TextClass.cpp:742
20831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: src/TextClass.cpp:745
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Corrupt File"
20837 msgstr "Fitchî"
20838
20839 #: src/TextClass.cpp:746
20840 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/TextClass.cpp:1303
20844 #, c-format
20845 msgid ""
20846 "The module %1$s has been requested by\n"
20847 "this document but has not been found in the list of\n"
20848 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20849 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: src/TextClass.cpp:1307
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Module not available"
20855 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20856
20857 #: src/TextClass.cpp:1313
20858 #, c-format
20859 msgid ""
20860 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20861 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20862 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20863 "Missing prerequisites:\n"
20864 "\t%2$s\n"
20865 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/TextClass.cpp:1320
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Package not available"
20871 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20872
20873 #: src/TextClass.cpp:1325
20874 #, c-format
20875 msgid "Error reading module %1$s\n"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20879 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20880 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20881 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Revision control error."
20885 msgstr "Shûre li modeye%t"
20886
20887 #: src/VCBackend.cpp:61
20888 #, fuzzy, c-format
20889 msgid ""
20890 "Some problem occured while running the command:\n"
20891 "'%1$s'."
20892 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20893
20894 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20895 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20896 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Error: Could not generate logfile."
20899 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20900
20901 #: src/VCBackend.cpp:498
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Up-to-date"
20904 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20905
20906 #: src/VCBackend.cpp:500
20907 msgid "Locally Modified"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/VCBackend.cpp:502
20911 msgid "Locally Added"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/VCBackend.cpp:504
20915 msgid "Needs Merge"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: src/VCBackend.cpp:506
20919 msgid "Needs Checkout"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: src/VCBackend.cpp:508
20923 #, fuzzy
20924 msgid "No CVS file"
20925 msgstr "[nou fitchî]"
20926
20927 #: src/VCBackend.cpp:510
20928 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: src/VCBackend.cpp:694
20932 msgid ""
20933 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20934 "You have to update from repository first or revert your changes."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: src/VCBackend.cpp:699
20938 #, c-format
20939 msgid ""
20940 "Bad status when checking in changes.\n"
20941 "\n"
20942 "'%1$s'\n"
20943 "\n"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20947 #, c-format
20948 msgid ""
20949 "Error when updating from repository.\n"
20950 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20951 "'%1$s'.\n"
20952 "\n"
20953 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/VCBackend.cpp:781
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "There were detected changes in the working directory:\n"
20960 "%1$s\n"
20961 "\n"
20962 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20963 "revert back to the repository version."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20967 #: src/VCBackend.cpp:1250
20968 msgid "Changes detected"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20972 #, fuzzy
20973 msgid "&Abort"
20974 msgstr "e-st abagué."
20975
20976 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20977 msgid "View &Log ..."
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/VCBackend.cpp:808
20981 #, c-format
20982 msgid ""
20983 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20984 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20985 "'%2$s'.\n"
20986 "\n"
20987 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/VCBackend.cpp:869
20991 #, c-format
20992 msgid ""
20993 "The document %1$s is not in repository.\n"
20994 "You have to check in the first revision before you can revert."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/VCBackend.cpp:877
20998 #, c-format
20999 msgid ""
21000 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21001 "The status '%2$s' is unexpected."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: src/VCBackend.cpp:1085
21005 msgid ""
21006 "Error when committing to repository.\n"
21007 "You have to manually resolve the problem.\n"
21008 "LyX will reopen the document after you press OK."
21009 msgstr ""
21010
21011 #: src/VCBackend.cpp:1178
21012 msgid ""
21013 "Error while acquiring write lock.\n"
21014 "Another user is most probably editing\n"
21015 "the current document now!\n"
21016 "Also check the access to the repository."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: src/VCBackend.cpp:1184
21020 msgid ""
21021 "Error while releasing write lock.\n"
21022 "Check the access to the repository."
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/VCBackend.cpp:1241
21026 #, c-format
21027 msgid ""
21028 "There were detected changes in the working directory:\n"
21029 "%1$s\n"
21030 "\n"
21031 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21032 "preferred.\n"
21033 "\n"
21034 "Continue?"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21038 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21039 msgid "&Yes"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21043 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21044 #, fuzzy
21045 msgid "&No"
21046 msgstr "Pititès grandès letes"
21047
21048 #: src/VCBackend.cpp:1313
21049 msgid "VCN File Locking"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: src/VCBackend.cpp:1314
21053 msgid "Locking property unset."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21057 msgid "Locking property set."
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/VCBackend.cpp:1315
21061 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/VSpace.cpp:468
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Default skip"
21067 msgstr "Prémetu"
21068
21069 #: src/VSpace.cpp:471
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Small skip"
21072 msgstr "Pitites(3)"
21073
21074 #: src/VSpace.cpp:474
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Medium skip"
21077 msgstr "Mwinres"
21078
21079 #: src/VSpace.cpp:477
21080 msgid "Big skip"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: src/VSpace.cpp:480
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Vertical fill"
21086 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21087
21088 #: src/VSpace.cpp:487
21089 #, fuzzy
21090 msgid "protected"
21091 msgstr "Dji rgrete."
21092
21093 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21094 #, c-format
21095 msgid ""
21096 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21097 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Reload saved document?"
21103 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21104
21105 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21106 #, fuzzy
21107 msgid "&Reload"
21108 msgstr "Mete el plaece"
21109
21110 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21111 #, fuzzy
21112 msgid "&Keep Changes"
21113 msgstr "Côper li pådje"
21114
21115 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21116 #, c-format
21117 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21121 #, fuzzy
21122 msgid "File not readable!"
21123 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21124
21125 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21126 #, c-format
21127 msgid ""
21128 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21129 "\n"
21130 "Do you want to create a new document?"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Create new document?"
21136 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21137
21138 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21139 #, fuzzy
21140 msgid "&Create"
21141 msgstr "LaTeX "
21142
21143 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid ""
21146 "The specified document template\n"
21147 "%1$s\n"
21148 "could not be read."
21149 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21150
21151 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Could not read template"
21154 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21155
21156 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21157 msgid "Standard[[Bullets]]"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Maths"
21163 msgstr "Matematike"
21164
21165 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21166 msgid "Dings 1"
21167 msgstr "Dings 1"
21168
21169 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21170 msgid "Dings 2"
21171 msgstr "Dings 2"
21172
21173 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21174 msgid "Dings 3"
21175 msgstr "Dings 3"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21178 msgid "Dings 4"
21179 msgstr "Dings 4"
21180
21181 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Directories"
21184 msgstr "Ridant ûzeu :"
21185
21186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21187 #, fuzzy
21188 msgid "File"
21189 msgstr "Fitchî"
21190
21191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Master document"
21194 msgstr "Schaper li documint?"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Open files"
21199 msgstr "Bleu"
21200
21201 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Manuals"
21204 msgstr "Boirds"
21205
21206 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21207 #, c-format
21208 msgid ""
21209 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21210 "Continue searching from the beginning?"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21214 #, c-format
21215 msgid ""
21216 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21217 "Continue searching from the end?"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21221 msgid "Wrap search?"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Nothing to search"
21227 msgstr "Rén a fé"
21228
21229 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21230 #, fuzzy
21231 msgid "No open document(s) in which to search"
21232 msgstr "Dji drove li documint efant"
21233
21234 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Advanced Find and Replace"
21237 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21240 #, fuzzy
21241 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21242 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21243
21244 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21247 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21248
21249 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21250 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21251 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21254 #, c-format
21255 msgid ""
21256 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21257 "1995--%1$s LyX Team"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21261 msgid ""
21262 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21263 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21264 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21265 "any later version."
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21269 #, fuzzy
21270 msgid ""
21271 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21272 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21273 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21274 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21275 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21276 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21277 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21278 msgstr ""
21279 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21280 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21281 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21282 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21283 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21284 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21285 "del GNU General Public License\n"
21286 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21287 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21288 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21291 #, fuzzy
21292 msgid "not released yet"
21293 msgstr "<- Did pus ->"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid ""
21298 "LyX Version %1$s\n"
21299 "(%2$s)"
21300 msgstr "Modeye di LyX"
21301
21302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Library directory: "
21305 msgstr "Ridant ûzeu :"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21308 msgid "User directory: "
21309 msgstr "Ridant ûzeu :"
21310
21311 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21312 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21313 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21314 #, fuzzy, c-format
21315 msgid "LyX: %1$s"
21316 msgstr "Rexhe"
21317
21318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21319 msgid "About %1"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Preferences"
21326 msgstr "Sititchî on rahuca"
21327
21328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Reconfigure"
21331 msgstr "Rapontyî"
21332
21333 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21334 msgid "Quit %1"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Nothing to do"
21340 msgstr "Rén a fé"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21343 msgid "Unknown action"
21344 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Command not handled"
21349 msgstr "Sititchî ene etikete"
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Command disabled"
21354 msgstr "Sititchî ene etikete"
21355
21356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21357 msgid "Running configure..."
21358 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21361 msgid "Reloading configuration..."
21362 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21365 #, fuzzy
21366 msgid "System reconfiguration failed"
21367 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21370 msgid ""
21371 "The system reconfiguration has failed.\n"
21372 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21373 "Please reconfigure again if needed."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21377 #, fuzzy
21378 msgid "System reconfigured"
21379 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21382 msgid ""
21383 "The system has been reconfigured.\n"
21384 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21385 "updated document class specifications."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Exiting."
21391 msgstr "Moussî foû"
21392
21393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21394 #, fuzzy, c-format
21395 msgid "Opening help file %1$s..."
21396 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21397
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21399 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21403 #, c-format
21404 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21408 #, fuzzy, c-format
21409 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21410 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21411
21412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Unable to save document defaults"
21415 msgstr "Ké papî"
21416
21417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Unknown function."
21420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21423 #, fuzzy
21424 msgid "The current document was closed."
21425 msgstr "Rexhe so"
21426
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21428 msgid ""
21429 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21430 "documents and exit.\n"
21431 "\n"
21432 "Exception: "
21433 msgstr ""
21434
21435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21437 msgid "Software exception Detected"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21441 msgid ""
21442 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21443 "unsaved documents and exit."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Could not find UI definition file"
21450 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21453 #, c-format
21454 msgid ""
21455 "Error while reading the included file\n"
21456 "%1$s\n"
21457 "Please check your installation."
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Could not find default UI file"
21463 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21464
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21466 msgid ""
21467 "LyX could not find the default UI file!\n"
21468 "Please check your installation."
21469 msgstr ""
21470
21471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21472 #, c-format
21473 msgid ""
21474 "Error while reading the configuration file\n"
21475 "%1$s\n"
21476 "Falling back to default.\n"
21477 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21478 "check which User Interface file you are using."
21479 msgstr ""
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21482 #, fuzzy
21483 msgid "BibTeX Bibliography"
21484 msgstr "Intreye bibiografike"
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21487 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21490 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Documents|#o#O"
21495 msgstr "Documints"
21496
21497 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21498 #, fuzzy
21499 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21500 msgstr "Båze di doneyes:"
21501
21502 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Select a BibTeX database to add"
21505 msgstr "Båze di doneyes:"
21506
21507 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21508 #, fuzzy
21509 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21510 msgstr "Båze di doneyes:"
21511
21512 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Select a BibTeX style"
21515 msgstr "Passer è môde TeX"
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21518 #, fuzzy
21519 msgid "No frame"
21520 msgstr "No:|#N"
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21523 msgid "Simple rectangular frame"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21527 msgid "Oval frame, thin"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21531 msgid "Oval frame, thick"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21535 msgid "Drop shadow"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Shaded background"
21541 msgstr "Sititchî ene etikete"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21544 msgid "Double rectangular frame"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Height"
21550 msgstr "Hôteu"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Depth"
21555 msgstr ", Parfondeu: "
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Total Height"
21560 msgstr "Droetes"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Width"
21565 msgstr "Lårdjeu"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21568 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Makebox"
21571 msgstr "Parint:"
21572
21573 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Branch"
21576 msgstr "Intreye bibiografike"
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21579 msgid "Activated"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Color"
21585 msgstr "Cloyu"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Filename Suffix"
21590 msgstr "No do fitchî:|#F"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21595 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21596 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21597 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21598 msgid "Yes"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21604 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21605 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21606 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21607 #, fuzzy
21608 msgid "No"
21609 msgstr "Pititès grandès letes"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Enter new branch name"
21614 msgstr "Båze di doneyes:"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21617 #, c-format
21618 msgid ""
21619 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21620 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21624 #, fuzzy
21625 msgid "&Merge"
21626 msgstr "Grandes(1)"
21627
21628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Renaming failed"
21631 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21632
21633 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21634 #, fuzzy
21635 msgid "The branch could not be renamed."
21636 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Merge Changes"
21641 msgstr "Côper li pådje"
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid ""
21646 "Change by %1$s\n"
21647 "\n"
21648 msgstr "Mape des tapes"
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21651 #, c-format
21652 msgid "Change made at %1$s\n"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21660 #, fuzzy
21661 msgid "No change"
21662 msgstr "(Candjî)"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Small Caps"
21667 msgstr "Pititès grandès letes"
21668
21669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Reset"
21677 msgstr "Rah: "
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21680 msgid "Underbar"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Double underbar"
21686 msgstr "Dobe|#D"
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Wavy underbar"
21691 msgstr "underbrace"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21694 msgid "Strikeout"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21698 #, fuzzy
21699 msgid "No color"
21700 msgstr "Cloyu"
21701
21702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Black"
21705 msgstr "Bloc|#c"
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21708 #, fuzzy
21709 msgid "White"
21710 msgstr "Blanc"
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Red"
21715 msgstr "Rifé"
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Green"
21720 msgstr "Grec"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Blue"
21725 msgstr "Bleu"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Cyan"
21730 msgstr "Rinoncî"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Magenta"
21735 msgstr "Madjenta"
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Yellow"
21740 msgstr "Djaene"
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Text Style"
21745 msgstr "Documint"
21746
21747 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Keys"
21750 msgstr "Tape:"
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21753 msgid "LinkBack PDF"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21757 msgid "PDF"
21758 msgstr "PDF"
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21761 #, fuzzy
21762 msgid "pasted"
21763 msgstr "Aclaper"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21766 #, c-format
21767 msgid "%1$s Files"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21773 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21779 msgid "Canceled."
21780 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Overwrite external file?"
21785 msgstr "Machine a scrîre"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21788 #, c-format
21789 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21793 #, fuzzy
21794 msgid "List of previous commands"
21795 msgstr "Romane"
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Next command"
21800 msgstr "Enonder ene comande"
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21803 msgid "Compare LyX files"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Select document"
21809 msgstr "Schaper li documint?"
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21814 #, fuzzy
21815 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21816 msgstr "Documint"
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Error"
21823 msgstr "Aroke"
21824
21825 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Error while comparing documents."
21828 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Aborted"
21833 msgstr "e-st abagué."
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Finished"
21838 msgstr "Totes sôrts"
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Aborting process..."
21843 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21846 #, fuzzy
21847 msgid "differences"
21848 msgstr "Sititchî on rahuca"
21849
21850 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21851 msgid "Compare different revisions"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21855 #, fuzzy
21856 msgid "big[[delimiter size]]"
21857 msgstr "Côpeu"
21858
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Big[[delimiter size]]"
21862 msgstr "Côpeu"
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21865 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21869 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Math Delimiter"
21875 msgstr "Côpeu"
21876
21877 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21879 #, fuzzy
21880 msgid "(None)"
21881 msgstr "Fwait"
21882
21883 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Variable"
21886 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21887
21888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21889 msgid "Computer Modern Roman"
21890 msgstr "Computer Modern Roman"
21891
21892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21893 msgid "Latin Modern Roman"
21894 msgstr "Latin Modern Roman"
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21897 msgid "AE (Almost European)"
21898 msgstr "AE (Almost European)"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Times Roman"
21903 msgstr "Romane"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Palatino"
21908 msgstr "Mete el plaece"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21911 msgid "Bitstream Charter"
21912 msgstr "Bitstream Charter"
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21915 msgid "New Century Schoolbook"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Bookman"
21921 msgstr "Romane"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21924 msgid "Utopia"
21925 msgstr "Utopia"
21926
21927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Bera Serif"
21930 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21933 msgid "Concrete Roman"
21934 msgstr "Concrete Roman"
21935
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21937 msgid "Zapf Chancery"
21938 msgstr "Zapf Chancery"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21941 msgid "Computer Modern Sans"
21942 msgstr "Computer Modern Sans"
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21945 msgid "Latin Modern Sans"
21946 msgstr "Latin Modern Sans"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21949 msgid "Helvetica"
21950 msgstr "Helvetica"
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21953 msgid "Avant Garde"
21954 msgstr "Avant Garde"
21955
21956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21957 msgid "Bera Sans"
21958 msgstr "Bera Sans"
21959
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21961 #, fuzzy
21962 msgid "CM Bright"
21963 msgstr "Droetes"
21964
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21966 msgid "Computer Modern Typewriter"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Latin Modern Typewriter"
21972 msgstr "Machine a scrîre"
21973
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Courier"
21977 msgstr "Copyî"
21978
21979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21980 msgid "Bera Mono"
21981 msgstr "Bera Mono"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21984 msgid "LuxiMono"
21985 msgstr "LuxiMono"
21986
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21988 #, fuzzy
21989 msgid "CM Typewriter Light"
21990 msgstr "Machine a scrîre"
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Page"
21995 msgstr "Pådje: "
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Module not found!"
22000 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Layout is valid!"
22005 msgstr "Adjinçmint "
22006
22007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22008 msgid "Layout is invalid!"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Document Settings"
22014 msgstr "Documints"
22015
22016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Child Document"
22020 msgstr "Documint"
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22023 msgid "Include to Output"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22027 msgid "10"
22028 msgstr "10"
22029
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22031 msgid "11"
22032 msgstr "11"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22035 msgid "12"
22036 msgstr "12"
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22039 msgid "None (no fontenc)"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22043 #, fuzzy
22044 msgid "empty"
22045 msgstr ", Parfondeu: "
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22048 #, fuzzy
22049 msgid "plain"
22050 msgstr "Espåçmint"
22051
22052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22053 #, fuzzy
22054 msgid "headings"
22055 msgstr "Mape des tapes"
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22058 msgid "fancy"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22062 msgid "A0"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22066 #, fuzzy
22067 msgid "A1"
22068 msgstr "10"
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22071 msgid "A2"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22075 msgid "A6"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22079 msgid "B0"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22083 #, fuzzy
22084 msgid "B1"
22085 msgstr "10"
22086
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22088 msgid "B2"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22092 msgid "B3"
22093 msgstr "B3"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22096 msgid "B4"
22097 msgstr "B4"
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22100 msgid "B6"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22104 msgid "C0"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22108 #, fuzzy
22109 msgid "C1"
22110 msgstr "10"
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22113 msgid "C2"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22117 msgid "C3"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22121 msgid "C4"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22125 msgid "C5"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22129 msgid "C6"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22133 msgid "JIS B0"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22137 msgid "JIS B1"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22141 msgid "JIS B2"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22145 msgid "JIS B3"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22149 msgid "JIS B4"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22153 msgid "JIS B5"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22157 msgid "JIS B6"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Language Default (no inputenc)"
22163 msgstr "Tiestîre"
22164
22165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22166 #, fuzzy
22167 msgid "``text''"
22168 msgstr "LaTeX "
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22171 #, fuzzy
22172 msgid "''text''"
22173 msgstr "LaTeX "
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22176 #, fuzzy
22177 msgid ",,text``"
22178 msgstr "LaTeX "
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22181 #, fuzzy
22182 msgid ",,text''"
22183 msgstr "LaTeX "
22184
22185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22186 #, fuzzy
22187 msgid "<<text>>"
22188 msgstr "LaTeX "
22189
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22191 #, fuzzy
22192 msgid ">>text<<"
22193 msgstr "LaTeX "
22194
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Numbered"
22198 msgstr "Nombe"
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22201 msgid "Appears in TOC"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22205 msgid "Author-year"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Numerical"
22211 msgstr "Nombe"
22212
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22214 #, fuzzy, c-format
22215 msgid "Unavailable: %1$s"
22216 msgstr "Sititchî on rahuca"
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22220 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22221 msgstr ""
22222
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Document Class"
22228 msgstr "Documint rlomé ("
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Child Documents"
22236 msgstr "Documint"
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Modules"
22241 msgstr "Mitan|#t"
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Local Layout"
22246 msgstr "Adjinçmint "
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Text Layout"
22251 msgstr "Adjinçmint "
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Page Margins"
22256 msgstr "Boirds"
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Colors"
22261 msgstr "Cloyu"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Numbering & TOC"
22266 msgstr "Nombe"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Indexes"
22271 msgstr "Index"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22274 msgid "PDF Properties"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Math Options"
22280 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22281
22282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Float Placement"
22285 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22286
22287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Bullets"
22290 msgstr "xxx Puces"
22291
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Branches"
22295 msgstr "Intreye bibiografike"
22296
22297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22298 #, fuzzy
22299 msgid "LaTeX Preamble"
22300 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22301
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22305 msgid " (not installed)"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Layouts|#o#O"
22311 msgstr "Adjinçmint"
22312
22313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22314 #, fuzzy
22315 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22316 msgstr "Documint"
22317
22318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22320 msgid "Local layout file"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22324 msgid ""
22325 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22326 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22327 "document may not work with this layout if you do not\n"
22328 "keep the layout file in the document directory."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22332 #, fuzzy
22333 msgid "&Set Layout"
22334 msgstr "Adjinçmint "
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Unable to read local layout file."
22339 msgstr "Ké papî"
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Select master document"
22344 msgstr "Schaper li documint?"
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22347 #, fuzzy
22348 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22349 msgstr "Documint"
22350
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Unapplied changes"
22355 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22356
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22359 msgid ""
22360 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22361 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22362 msgstr ""
22363
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22366 msgid "&Dismiss"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Unable to set document class."
22373 msgstr "Ké papî"
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22376 #, c-format
22377 msgid "%1$s, %2$s"
22378 msgstr "%1$s, %2$s"
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22381 #, c-format
22382 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22386 #, c-format
22387 msgid "%1$s (unavailable)"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Module provided by document class."
22393 msgstr "Ké papî"
22394
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22396 #, c-format
22397 msgid "Package(s) required: %1$s."
22398 msgstr ""
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22401 #, fuzzy
22402 msgid "or"
22403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22406 #, c-format
22407 msgid "Modules required: %1$s."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22411 #, c-format
22412 msgid "Modules excluded: %1$s."
22413 msgstr ""
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22416 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22420 #, fuzzy
22421 msgid "[No options predefined]"
22422 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Can't set layout!"
22427 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22428
22429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22432 msgstr "Ké papî"
22433
22434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Not Found"
22437 msgstr " nén cnoxhu"
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22440 msgid "Assigned master does not include this file"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22444 #, c-format
22445 msgid ""
22446 "You must include this file in the document\n"
22447 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22448 "feature."
22449 msgstr ""
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Could not load master"
22454 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22457 #, fuzzy, c-format
22458 msgid ""
22459 "The master document '%1$s'\n"
22460 "could not be loaded."
22461 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22462
22463 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Literate"
22466 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22467
22468 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22469 #, fuzzy
22470 msgid "pLaTeX"
22471 msgstr "LaTeX"
22472
22473 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Error List"
22476 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22477
22478 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22479 #, c-format
22480 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Top left"
22486 msgstr "Å mitan|#n"
22487
22488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Bottom left"
22491 msgstr "Dizo|#o#B"
22492
22493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Baseline left"
22496 msgstr "Aroymint"
22497
22498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Top center"
22501 msgstr "Å mitan|#n"
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Bottom center"
22506 msgstr "Å mitan|#n"
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Baseline center"
22511 msgstr "Aroymint"
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Top right"
22516 msgstr "Droetes"
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Bottom right"
22521 msgstr "Dizo|#o#B"
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Baseline right"
22526 msgstr "Droete|#R"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22529 #, fuzzy
22530 msgid "External Material"
22531 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Scale%"
22536 msgstr "Pitites(2)"
22537
22538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Select external file"
22541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22542
22543 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22544 #, fuzzy
22545 msgid "automatically"
22546 msgstr "Miernuwes"
22547
22548 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Graphics"
22551 msgstr "Fitchî|#F"
22552
22553 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22554 msgid "Dissolve previous group?"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22558 #, c-format
22559 msgid ""
22560 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22561 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22562 "because this graphic was its only member.\n"
22563 "How do you want to proceed?"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22567 #, c-format
22568 msgid "Stick with group '%1$s'"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22572 #, c-format
22573 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22577 #, c-format
22578 msgid ""
22579 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22580 "the group will be dissolved,\n"
22581 "because this graphic was its only member.\n"
22582 "How do you want to proceed?"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22586 #, c-format
22587 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22591 msgid "Enter unique group name:"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Group already defined!"
22597 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22598
22599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22600 #, c-format
22601 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22602 msgstr ""
22603
22604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22605 msgid "bp"
22606 msgstr "bp"
22607
22608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22609 msgid "cm"
22610 msgstr "cm"
22611
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22613 msgid "mm"
22614 msgstr "mm"
22615
22616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22617 msgid "in[[unit of measure]]"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Select graphics file"
22623 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22624
22625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Clipart|#C#c"
22628 msgstr "Comande:|#C"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Thin Space"
22634 msgstr "Mwinres"
22635
22636 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Medium Space"
22639 msgstr "Mwinres"
22640
22641 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Thick Space"
22644 msgstr "Mwinres"
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Negative Thin Space"
22650 msgstr "Mwinres"
22651
22652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Negative Medium Space"
22655 msgstr "Mwinres"
22656
22657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Negative Thick Space"
22660 msgstr "Mwinres"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22663 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22667 msgid "Quad (1 em)"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Double Quad (2 em)"
22673 msgstr "Dobe|#D"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Interword Space"
22678 msgstr "Minipådje|#M"
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Horizontal Fill"
22683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22684
22685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22686 msgid ""
22687 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22688 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22689 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22693 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22694 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22695 msgid ""
22696 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22697 msgstr ""
22698
22699 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Select document to include"
22702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22705 #, fuzzy
22706 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22707 msgstr "Documint"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Index Entry Settings"
22712 msgstr "Ritrait"
22713
22714 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Label Color"
22717 msgstr "Cloyu"
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Cannot remove standard index"
22722 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22723
22724 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22725 msgid "The default index cannot be removed."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Enter new index name"
22731 msgstr "Båze di doneyes:"
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22734 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22738 #, fuzzy
22739 msgid "unknown"
22740 msgstr " nén cnoxhu"
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22743 #, fuzzy
22744 msgid "shortcut"
22745 msgstr "Dji rgrete."
22746
22747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22748 #, fuzzy
22749 msgid "shortcuts"
22750 msgstr "Dji rgrete."
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22753 msgid "lyxrc"
22754 msgstr "lyxrc"
22755
22756 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22757 #, fuzzy
22758 msgid "package"
22759 msgstr "Mete el plaece"
22760
22761 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22762 #, fuzzy
22763 msgid "textclass"
22764 msgstr "LaTeX "
22765
22766 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22767 #, fuzzy
22768 msgid "menu"
22769 msgstr "Royes"
22770
22771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22772 #, fuzzy
22773 msgid "icon"
22774 msgstr "Deus|#D#w"
22775
22776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22777 #, fuzzy
22778 msgid "buffer"
22779 msgstr "Bleu"
22780
22781 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22782 #, fuzzy
22783 msgid "lyxinfo"
22784 msgstr "liminf"
22785
22786 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22787 msgid "Shift-"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Control-"
22793 msgstr "Sititchî ene etikete"
22794
22795 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Option-"
22798 msgstr "Tchûzes"
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Command-"
22803 msgstr "Romane"
22804
22805 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22806 #, fuzzy
22807 msgid "No language"
22808 msgstr "Lingaedje"
22809
22810 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Program Listing Settings"
22813 msgstr "Minipådje|#M"
22814
22815 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22816 #, fuzzy
22817 msgid "No dialect"
22818 msgstr "(Candjî)"
22819
22820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22821 #, fuzzy
22822 msgid "LaTeX Log"
22823 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22824
22825 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22826 #, fuzzy
22827 msgid "LyX2LyX"
22828 msgstr "LyX"
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Literate Programming Build Log"
22833 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22834
22835 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22836 #, fuzzy
22837 msgid "lyx2lyx Error Log"
22838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22839
22840 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Version Control Log"
22843 msgstr "Shûre li modeye%t"
22844
22845 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Log file not found."
22848 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22849
22850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22851 #, fuzzy
22852 msgid "No literate programming build log file found."
22853 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22854
22855 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22856 #, fuzzy
22857 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22858 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22859
22860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22861 #, fuzzy
22862 msgid "No version control log file found."
22863 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22864
22865 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Math Matrix"
22868 msgstr "Matrice"
22869
22870 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Note Settings"
22873 msgstr "Tchûzes"
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Paragraph Settings"
22878 msgstr "Intreye bibiografike"
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22881 msgid ""
22882 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22883 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22884 "\n"
22885 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22886 "the items is used."
22887 msgstr ""
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Phantom Settings"
22892 msgstr "Intreye bibiografike"
22893
22894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22895 #, fuzzy
22896 msgid "System files|#S#s"
22897 msgstr "Eployî include|#U"
22898
22899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22900 #, fuzzy
22901 msgid "User files|#U#u"
22902 msgstr "Eployî include|#U"
22903
22904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22905 msgid "Look & Feel"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Language Settings"
22911 msgstr "Minipådje|#M"
22912
22913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22914 #, fuzzy
22915 msgid "File Handling"
22916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Keyboard/Mouse"
22921 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Input Completion"
22926 msgstr "Tite|#k"
22927
22928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Co&mmand:"
22932 msgstr "Romane"
22933
22934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Screen Fonts"
22937 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22938
22939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Paths"
22942 msgstr "Matematike"
22943
22944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Select directory for example files"
22947 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22948
22949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Select a document templates directory"
22952 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22953
22954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Select a temporary directory"
22957 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Select a backups directory"
22962 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22963
22964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Select a document directory"
22967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22968
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22972 msgstr "Prémetu"
22973
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22975 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22979 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22983 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Spellchecker"
22986 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Native"
22991 msgstr "Aclaper"
22992
22993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Aspell"
22996 msgstr "Djaene"
22997
22998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Enchant"
23001 msgstr "Parint:"
23002
23003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Hunspell"
23006 msgstr "Djaene"
23007
23008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Converters"
23011 msgstr "Å mitan|#n"
23012
23013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23014 #, fuzzy
23015 msgid "File Formats"
23016 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23017
23018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Format in use"
23021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23022
23023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23024 msgid ""
23025 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23026 "converter. Please remove the converter first."
23027 msgstr ""
23028
23029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23030 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23031 msgstr ""
23032
23033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23034 msgid "LyX needs to be restarted!"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23038 msgid ""
23039 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23040 "restart."
23041 msgstr ""
23042
23043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Printer"
23046 msgstr "Rexhe"
23047
23048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23049 #, fuzzy
23050 msgid "User Interface"
23051 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23052
23053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Control"
23056 msgstr "Sititchî ene etikete"
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Shortcuts"
23061 msgstr "Dji rgrete."
23062
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23064 #, fuzzy
23065 msgid "Function"
23066 msgstr "Foncsions"
23067
23068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Shortcut"
23071 msgstr "Dji rgrete."
23072
23073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23074 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Mathematical Symbols"
23080 msgstr "Matrice"
23081
23082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Document and Window"
23085 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23086
23087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23088 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23092 #, fuzzy
23093 msgid "System and Miscellaneous"
23094 msgstr "Totes sôrts"
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Res&tore"
23099 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23103 msgid "Failed to create shortcut"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23112 msgid "Invalid or empty key sequence"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23116 #, c-format
23117 msgid ""
23118 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23119 "%2$s\n"
23120 "You need to remove that binding before creating a new one."
23121 msgstr ""
23122
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23124 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Identity"
23130 msgstr "Ritrait"
23131
23132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Choose bind file"
23135 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23136
23137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23138 #, fuzzy
23139 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23140 msgstr "Båze di doneyes:"
23141
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Choose UI file"
23145 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23146
23147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23148 #, fuzzy
23149 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23150 msgstr "[nou fitchî]"
23151
23152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Choose keyboard map"
23155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23156
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23158 #, fuzzy
23159 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23160 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23161
23162 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Print Document"
23165 msgstr "Documint"
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Print to file"
23170 msgstr "Rexhe so"
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23173 msgid "PostScript files (*.ps)"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Longest label width"
23179 msgstr "Grand tåvlea"
23180
23181 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Index Settings"
23184 msgstr "Tchûzes"
23185
23186 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23187 #, fuzzy
23188 msgid "<All indexes>"
23189 msgstr "[nou fitchî]"
23190
23191 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23192 msgid "Progress/Debug Messages"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23196 msgid "Debug Level"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Set"
23202 msgstr "Dji rgrete."
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Cross-reference"
23207 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23210 #, fuzzy
23211 msgid "&Go Back"
23212 msgstr "Noer"
23213
23214 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Jump back"
23217 msgstr "Noer"
23218
23219 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Jump to label"
23222 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23223
23224 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23225 msgid "<No prefix>"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Find and Replace"
23231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Send Document to Command"
23236 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Show File"
23241 msgstr "Fitchî"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Error -> Cannot load file!"
23246 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "%1$d words checked."
23251 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23254 #, fuzzy
23255 msgid "One word checked."
23256 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Spelling check completed"
23261 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Basic Latin"
23266 msgstr "Båze di doneyes:"
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23269 msgid "Latin-1 Supplement"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23273 msgid "Latin Extended-A"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23277 msgid "Latin Extended-B"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23281 #, fuzzy
23282 msgid "IPA Extensions"
23283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23286 msgid "Spacing Modifier Letters"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23290 msgid "Combining Diacritical Marks"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23294 msgid "Cyrillic"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23298 msgid "Arabic"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23302 msgid "Devanagari"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23306 msgid "Bengali"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23310 msgid "Gurmukhi"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Gujarati"
23316 msgstr "Evoye xxx"
23317
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23319 msgid "Oriya"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Tamil"
23325 msgstr "Matrice"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23328 msgid "Telugu"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Kannada"
23334 msgstr "Toûrnaedje"
23335
23336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23337 msgid "Malayalam"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Lao"
23343 msgstr "Adjinçmint "
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Tibetan"
23348 msgstr "LaTeX "
23349
23350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Georgian"
23353 msgstr "Sititchî"
23354
23355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23356 msgid "Hangul Jamo"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Phonetic Extensions"
23362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23363
23364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23365 msgid "Latin Extended Additional"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23369 msgid "Greek Extended"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23373 #, fuzzy
23374 msgid "General Punctuation"
23375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Superscripts and Subscripts"
23380 msgstr "Postscript|#P"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23383 msgid "Currency Symbols"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23387 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23391 msgid "Letterlike Symbols"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Number Forms"
23397 msgstr "Nombe"
23398
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Mathematical Operators"
23402 msgstr "Matrice"
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Miscellaneous Technical"
23407 msgstr "Totes sôrts"
23408
23409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23410 msgid "Control Pictures"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23414 msgid "Optical Character Recognition"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23418 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Box Drawing"
23424 msgstr "Tchûzes"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Block Elements"
23429 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23432 msgid "Geometric Shapes"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Miscellaneous Symbols"
23438 msgstr "Totes sôrts"
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23441 msgid "Dingbats"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23445 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23449 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23453 msgid "Hiragana"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23457 msgid "Katakana"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Bopomofo"
23463 msgstr "% del pådje|#j"
23464
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23466 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23470 msgid "Kanbun"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23474 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23478 msgid "CJK Compatibility"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23482 msgid "CJK Unified Ideographs"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23486 msgid "Hangul Syllables"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23490 msgid "High Surrogates"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23494 msgid "Private Use High Surrogates"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23498 msgid "Low Surrogates"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23502 msgid "Private Use Area"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23506 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23510 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23514 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23518 msgid "Combining Half Marks"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23522 msgid "CJK Compatibility Forms"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23526 msgid "Small Form Variants"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23530 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23534 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Specials"
23540 msgstr "Celule especiåle"
23541
23542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23543 msgid "Linear B Syllabary"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23547 msgid "Linear B Ideograms"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23551 #, fuzzy
23552 msgid "Aegean Numbers"
23553 msgstr "Nou nombe"
23554
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23556 msgid "Ancient Greek Numbers"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Old Italic"
23562 msgstr "Clintcheyes(1)"
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23565 msgid "Gothic"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23569 msgid "Ugaritic"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23573 msgid "Old Persian"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Deseret"
23579 msgstr "Rah: "
23580
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Shavian"
23584 msgstr "Toûrnaedje"
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23587 msgid "Osmanya"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23591 msgid "Cypriot Syllabary"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23595 msgid "Kharoshthi"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23599 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23603 msgid "Musical Symbols"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23607 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23611 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23615 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23619 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23623 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Tags"
23629 msgstr "Pådje: "
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23632 msgid "Variation Selectors Supplement"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23636 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23640 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Character: "
23646 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23649 msgid "Code Point: "
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Symbols"
23655 msgstr "Simbole"
23656
23657 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23658 #, fuzzy
23659 msgid "Insert Table"
23660 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23661
23662 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23663 #, fuzzy
23664 msgid "TeX Information"
23665 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23666
23667 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23668 msgid "No thesaurus available for this language!"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Outline"
23674 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23675
23676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23677 #, fuzzy
23678 msgid "auto"
23679 msgstr "Prémetu"
23680
23681 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23682 #, fuzzy
23683 msgid "off"
23684 msgstr "Åwe"
23685
23686 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23687 #, c-format
23688 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23692 #, fuzzy
23693 msgid "version "
23694 msgstr "Modeye di LyX"
23695
23696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23697 #, fuzzy
23698 msgid "unknown version"
23699 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23702 msgid "Small-sized icons"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23706 msgid "Normal-sized icons"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23710 msgid "Big-sized icons"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23714 msgid "Exit LyX"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23718 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23719 msgstr ""
23720
23721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23722 msgid "Welcome to LyX!"
23723 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23724
23725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Automatic save done."
23728 msgstr "Miernuwes"
23729
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Automatic save failed!"
23733 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23734
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23736 msgid "Command not allowed without any document open"
23737 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23738
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23740 #, fuzzy, c-format
23741 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23742 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23743
23744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Select template file"
23747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23748
23749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Templates|#T#t"
23752 msgstr "Modeles"
23753
23754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Document not loaded."
23757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23758
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Select document to open"
23762 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23763
23764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Examples|#E#e"
23768 msgstr "Egzimpes"
23769
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23771 #, fuzzy
23772 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23773 msgstr "Documint"
23774
23775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23776 #, fuzzy
23777 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23778 msgstr "Documint"
23779
23780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23781 #, fuzzy
23782 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23783 msgstr "Documint"
23784
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23786 #, fuzzy
23787 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23788 msgstr "Documint"
23789
23790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23791 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23792 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Invalid filename"
23795 msgstr "Prinde avou"
23796
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23798 #, c-format
23799 msgid ""
23800 "The directory in the given path\n"
23801 "%1$s\n"
23802 "does not exist."
23803 msgstr ""
23804
23805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23806 #, fuzzy, c-format
23807 msgid "Opening document %1$s..."
23808 msgstr "Dji drove li documint"
23809
23810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23811 #, fuzzy, c-format
23812 msgid "Document %1$s opened."
23813 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23814
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Version control detected."
23818 msgstr "Shûre li modeye%t"
23819
23820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "Could not open document %1$s"
23823 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23824
23825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Couldn't import file"
23828 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23829
23830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23831 #, c-format
23832 msgid "No information for importing the format %1$s."
23833 msgstr ""
23834
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23836 #, fuzzy, c-format
23837 msgid "Select %1$s file to import"
23838 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23839
23840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23841 #, c-format
23842 msgid ""
23843 "The document %1$s already exists.\n"
23844 "\n"
23845 "Do you want to overwrite that document?"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Overwrite document?"
23851 msgstr "Schaper li documint?"
23852
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Importing %1$s..."
23856 msgstr "Abaguer%m"
23857
23858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23859 msgid "imported."
23860 msgstr "e-st abagué."
23861
23862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23863 #, fuzzy
23864 msgid "file not imported!"
23865 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23866
23867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23868 #, fuzzy
23869 msgid "newfile"
23870 msgstr "Prinde avou"
23871
23872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Select LyX document to insert"
23875 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23876
23877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23878 msgid "Absolute filename expected."
23879 msgstr ""
23880
23881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Select file to insert"
23884 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23885
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23887 #, fuzzy
23888 msgid "All Files (*)"
23889 msgstr "[nou fitchî]"
23890
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Choose a filename to save document as"
23894 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23895
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23897 #, fuzzy
23898 msgid "&Rename"
23899 msgstr "No:|#N"
23900
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23902 #, c-format
23903 msgid ""
23904 "The document %1$s could not be saved.\n"
23905 "\n"
23906 "Do you want to rename the document and try again?"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23910 msgid "Rename and save?"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23914 #, fuzzy
23915 msgid "&Retry"
23916 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23917
23918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Close document"
23921 msgstr "Novea documint"
23922
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23924 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23925 msgstr ""
23926
23927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23928 #, c-format
23929 msgid ""
23930 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23931 "\n"
23932 "Do you want to save the document?"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Save new document?"
23938 msgstr "Schaper li documint?"
23939
23940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23941 #, c-format
23942 msgid ""
23943 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23944 "\n"
23945 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Save changed document?"
23951 msgstr "Schaper li documint?"
23952
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23954 msgid "&Discard"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23958 #, c-format
23959 msgid ""
23960 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23961 "\n"
23962 "Do you want to save the document?"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
23966 #, c-format
23967 msgid ""
23968 "Document \n"
23969 "%1$s\n"
23970 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23971 msgstr ""
23972
23973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Reload externally changed document?"
23976 msgstr "Schaper li documint?"
23977
23978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
23979 msgid "Error when setting the locking property."
23980 msgstr ""
23981
23982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
23983 msgid "Directory is not accessible."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
23987 #, fuzzy, c-format
23988 msgid "Opening child document %1$s..."
23989 msgstr "Dji drove li documint"
23990
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
23992 #, fuzzy, c-format
23993 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23994 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23995
23996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
23997 #, fuzzy, c-format
23998 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23999 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24000
24001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24002 #, fuzzy, c-format
24003 msgid "Successful export to format: %1$s"
24004 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24005
24006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24007 #, fuzzy, c-format
24008 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24009 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24010
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Exporting ..."
24014 msgstr "Abaguer%m"
24015
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Previewing ..."
24019 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24020
24021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Document not loaded"
24024 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24025
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24027 #, c-format
24028 msgid ""
24029 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24030 "version of the document %1$s?"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Revert to saved document?"
24036 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24037
24038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24039 #, fuzzy
24040 msgid "Saving all documents..."
24041 msgstr "Dji schape li documint"
24042
24043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24044 #, fuzzy
24045 msgid "All documents saved."
24046 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24047
24048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24049 #, c-format
24050 msgid "%1$s unknown command!"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24054 #, fuzzy
24055 msgid "Please, preview the document first."
24056 msgstr "Ké papî"
24057
24058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Couldn't proceed."
24061 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24062
24063 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24064 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24065 #, fuzzy
24066 msgid "LaTeX Source"
24067 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24068
24069 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24070 msgid "DocBook Source"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Literate Source"
24076 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24077
24078 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24079 #, fuzzy
24080 msgid " (version control, locking)"
24081 msgstr "Shûre li modeye%t"
24082
24083 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24084 #, fuzzy
24085 msgid " (version control)"
24086 msgstr "Shûre li modeye%t"
24087
24088 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24089 #, fuzzy
24090 msgid " (changed)"
24091 msgstr "(Candjî)"
24092
24093 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24094 msgid " (read only)"
24095 msgstr "(rén ki lere)"
24096
24097 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Close File"
24100 msgstr "Cloyu"
24101
24102 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Hide tab"
24105 msgstr "Prémetu"
24106
24107 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Close tab"
24110 msgstr "Cloyu"
24111
24112 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Wrap Float Settings"
24115 msgstr "Tchûzes"
24116
24117 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24118 msgid "Click to detach"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24122 #, c-format
24123 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24124 msgstr ""
24125
24126 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24127 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24128 msgstr ""
24129
24130 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24131 #, fuzzy
24132 msgid " (unknown)"
24133 msgstr " nén cnoxhu"
24134
24135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24136 msgid "No Group"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24140 msgid "More Spelling Suggestions"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Add to personal dictionary|n"
24146 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24147
24148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24149 #, fuzzy
24150 msgid "Ignore all|I"
24151 msgstr "Passer hute"
24152
24153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24154 #, fuzzy
24155 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24156 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24157
24158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Language|L"
24161 msgstr "Lingaedje"
24162
24163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24164 #, fuzzy
24165 msgid "More Languages ...|M"
24166 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24167
24168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24169 msgid "Hidden|H"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24173 #, fuzzy
24174 msgid "<No Documents Open>"
24175 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24176
24177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24178 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24182 msgid "View (Other Formats)|F"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Update (Other Formats)|p"
24188 msgstr "Håynaedje"
24189
24190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24191 #, fuzzy, c-format
24192 msgid "View [%1$s]|V"
24193 msgstr "Loukî è DVI"
24194
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24196 #, fuzzy, c-format
24197 msgid "Update [%1$s]|U"
24198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24199
24200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24201 #, fuzzy
24202 msgid "No Custom Insets Defined!"
24203 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24204
24205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24206 #, fuzzy
24207 msgid "<No Document Open>"
24208 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24209
24210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Master Document"
24213 msgstr "Schaper li documint?"
24214
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24216 msgid "Open Navigator..."
24217 msgstr ""
24218
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Other Lists"
24222 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24223
24224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24225 #, fuzzy
24226 msgid "<Empty Table of Contents>"
24227 msgstr "Ådvins"
24228
24229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Other Toolbars"
24232 msgstr "Dizeu|#u#T"
24233
24234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24235 #, fuzzy
24236 msgid "No Branches Set for Document!"
24237 msgstr "Documint"
24238
24239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24240 #, fuzzy
24241 msgid "Index Entry|d"
24242 msgstr "Ritrait"
24243
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24245 #, fuzzy, c-format
24246 msgid "Index: %1$s"
24247 msgstr "Fonte: "
24248
24249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24250 #, fuzzy, c-format
24251 msgid "Index Entry (%1$s)"
24252 msgstr "Ritrait"
24253
24254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24255 #, fuzzy
24256 msgid "No Citation in Scope!"
24257 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24258
24259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24260 #, fuzzy
24261 msgid "No Action Defined!"
24262 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24263
24264 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24265 #, fuzzy, c-format
24266 msgid "Export %1$s"
24267 msgstr "Fonte: "
24268
24269 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24270 #, fuzzy, c-format
24271 msgid "Import %1$s"
24272 msgstr "Abaguer%m"
24273
24274 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24275 #, fuzzy, c-format
24276 msgid "Update %1$s"
24277 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24278
24279 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24280 #, c-format
24281 msgid "View %1$s"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24285 #, fuzzy
24286 msgid "space"
24287 msgstr "Mete el plaece"
24288
24289 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24290 msgid ""
24291 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24292 "characters:\n"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Could not update TeX information"
24298 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24299
24300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid "The script `%1$s' failed."
24303 msgstr ""
24304 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24305 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24306
24307 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24308 #, fuzzy
24309 msgid "All Files "
24310 msgstr "[nou fitchî]"
24311
24312 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24313 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24314 msgid "Table of Contents"
24315 msgstr "Ådvins"
24316
24317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24318 #, fuzzy
24319 msgid "List of Graphics"
24320 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24321
24322 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24323 #, fuzzy
24324 msgid "List of Equations"
24325 msgstr "Imådje"
24326
24327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24328 #, fuzzy
24329 msgid "List of Footnotes"
24330 msgstr "Imådje"
24331
24332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24333 #, fuzzy
24334 msgid "List of Listings"
24335 msgstr "Imådje"
24336
24337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24338 #, fuzzy
24339 msgid "List of Indexes"
24340 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24341
24342 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24343 #, fuzzy
24344 msgid "List of Marginal notes"
24345 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24346
24347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24348 #, fuzzy
24349 msgid "List of Notes"
24350 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24351
24352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24353 #, fuzzy
24354 msgid "List of Citations"
24355 msgstr "Imådje"
24356
24357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Labels and References"
24360 msgstr "Sititchî on rahuca"
24361
24362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24363 #, fuzzy
24364 msgid "List of Branches"
24365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24366
24367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24368 #, fuzzy
24369 msgid "List of Changes"
24370 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24371
24372 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24373 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24374 msgid ""
24375 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24376 "through LaTeX: "
24377 msgstr ""
24378
24379 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24380 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24381 msgid "Problematic filename for DVI"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24385 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24386 msgid ""
24387 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24388 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24389 msgstr ""
24390
24391 #: src/insets/Inset.cpp:88
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Bibliography Entry"
24394 msgstr "Intreye bibiografike"
24395
24396 #: src/insets/Inset.cpp:91
24397 #, fuzzy
24398 msgid "TeX Code"
24399 msgstr "LaTeX|#T"
24400
24401 #: src/insets/Inset.cpp:94
24402 #, fuzzy
24403 msgid "Float"
24404 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24405
24406 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24407 msgid "Box"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: src/insets/Inset.cpp:111
24411 #, fuzzy
24412 msgid "Horizontal Space"
24413 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24414
24415 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Vertical Space"
24418 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24419
24420 #: src/insets/Inset.cpp:115
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Info"
24423 msgstr "Disfé"
24424
24425 #: src/insets/Inset.cpp:158
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Horizontal Math Space"
24428 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24429
24430 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24431 msgid "Keys must be unique!"
24432 msgstr ""
24433
24434 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24435 #, c-format
24436 msgid ""
24437 "The key %1$s already exists,\n"
24438 "it will be changed to %2$s."
24439 msgstr ""
24440
24441 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24442 #, c-format
24443 msgid ""
24444 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24445 "If you proceed, all of them will be opened."
24446 msgstr ""
24447
24448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24449 #, fuzzy
24450 msgid "Open Databases?"
24451 msgstr "Båze di doneyes:"
24452
24453 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24454 msgid "&Proceed"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24458 #, fuzzy
24459 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24460 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24461
24462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Databases:"
24465 msgstr "Båze di doneyes:"
24466
24467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Style File:"
24470 msgstr "Cloyu"
24471
24472 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24473 #, fuzzy
24474 msgid "Lists:"
24475 msgstr "Royes"
24476
24477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24478 msgid "included in TOC"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24482 msgid "Export Warning!"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24486 msgid ""
24487 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24488 "BibTeX will be unable to find them."
24489 msgstr ""
24490
24491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24492 msgid ""
24493 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24494 "BibTeX will be unable to find it."
24495 msgstr ""
24496
24497 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24498 #, fuzzy
24499 msgid "simple frame"
24500 msgstr "Sititchî ene etikete"
24501
24502 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24503 #, fuzzy
24504 msgid "frameless"
24505 msgstr "Scrîrece|#P"
24506
24507 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24508 msgid "simple frame, page breaks"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24512 msgid "oval, thin"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24516 msgid "oval, thick"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24520 msgid "drop shadow"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24524 #, fuzzy
24525 msgid "shaded background"
24526 msgstr "Sititchî ene etikete"
24527
24528 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24529 #, fuzzy
24530 msgid "double frame"
24531 msgstr "Dobe|#D"
24532
24533 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24534 #, c-format
24535 msgid "%1$s (%2$s)"
24536 msgstr "%1$s (%2$s)"
24537
24538 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24539 #, c-format
24540 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24541 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24542
24543 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24544 #, fuzzy
24545 msgid "active"
24546 msgstr "Aclaper"
24547
24548 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24549 msgid "non-active"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24553 #, c-format
24554 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24558 #, fuzzy
24559 msgid "Branch: "
24560 msgstr "Intreye bibiografike"
24561
24562 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24563 msgid "Branch (child only): "
24564 msgstr ""
24565
24566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Branch (undefined): "
24569 msgstr "Sorlignî"
24570
24571 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Undef: "
24574 msgstr "Rah: "
24575
24576 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24577 #, fuzzy
24578 msgid "branch"
24579 msgstr "Intreye bibiografike"
24580
24581 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24582 #, c-format
24583 msgid "Sub-%1$s"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24587 #, fuzzy
24588 msgid "No bibliography defined!"
24589 msgstr "Intreye bibiografike"
24590
24591 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24592 #, fuzzy
24593 msgid "No citations selected!"
24594 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24595
24596 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24597 #, fuzzy
24598 msgid "not cited"
24599 msgstr "Dji rgrete."
24600
24601 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24602 #, fuzzy
24603 msgid "LaTeX Command: "
24604 msgstr "Enonder ene comande"
24605
24606 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24607 #, fuzzy
24608 msgid "InsetCommand Error: "
24609 msgstr "Enonder ene comande"
24610
24611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Incompatible command name."
24614 msgstr "Enonder ene comande"
24615
24616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24617 #, fuzzy
24618 msgid "InsetCommandParams Error: "
24619 msgstr "Enonder ene comande"
24620
24621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24622 #, fuzzy
24623 msgid "InsetCommandParams: "
24624 msgstr "Enonder ene comande"
24625
24626 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24627 #, fuzzy
24628 msgid "Unknown parameter name: "
24629 msgstr "I manke èn årgumint"
24630
24631 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24632 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24633 msgstr ""
24634
24635 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Uncodable characters"
24638 msgstr "Speciå:|#S"
24639
24640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24641 #, c-format
24642 msgid ""
24643 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24644 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24645 "%2$s."
24646 msgstr ""
24647
24648 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24649 #, fuzzy, c-format
24650 msgid "External template %1$s is not installed"
24651 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24652
24653 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
24654 #, fuzzy
24655 msgid "float: "
24656 msgstr "Pîd del pådje"
24657
24658 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24662
24663 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
24664 #, fuzzy
24665 msgid "float"
24666 msgstr "Pîd del pådje"
24667
24668 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
24669 #, fuzzy
24670 msgid "subfloat: "
24671 msgstr "Pîd del pådje"
24672
24673 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
24674 #, fuzzy
24675 msgid " (sideways)"
24676 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24677
24678 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24679 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24683 #, c-format
24684 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24688 #, fuzzy, c-format
24689 msgid "List of %1$s"
24690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24691
24692 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24693 #, fuzzy
24694 msgid "footnote"
24695 msgstr "Sititchî ene pînote"
24696
24697 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid ""
24700 "Could not copy the file\n"
24701 "%1$s\n"
24702 "into the temporary directory."
24703 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24704
24705 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24706 #, c-format
24707 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24711 #, fuzzy, c-format
24712 msgid "Graphics file: %1$s"
24713 msgstr "Fitchî|#F"
24714
24715 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24716 msgid "www"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24720 #, fuzzy
24721 msgid "file"
24722 msgstr "Prinde avou"
24723
24724 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24725 #, c-format
24726 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24730 msgid "Verbatim Input"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24734 msgid "Verbatim Input*"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Include (excluded)"
24740 msgstr "Prinde avou"
24741
24742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24743 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24744 msgid "Recursive input"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24749 #, c-format
24750 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24751 msgstr ""
24752
24753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24754 #, c-format
24755 msgid ""
24756 "Included file `%1$s'\n"
24757 "has textclass `%2$s'\n"
24758 "while parent file has textclass `%3$s'."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24762 msgid "Different textclasses"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24766 #, c-format
24767 msgid ""
24768 "Included file `%1$s'\n"
24769 "uses module `%2$s'\n"
24770 "which is not used in parent file."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24774 #, fuzzy
24775 msgid "Module not found"
24776 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24777
24778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24779 msgid "Unsupported Inclusion"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24783 #, c-format
24784 msgid ""
24785 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24786 "Offending file:\n"
24787 "%1$s"
24788 msgstr ""
24789
24790 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24791 #, fuzzy
24792 msgid "Index sorting failed"
24793 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24794
24795 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
24796 #, c-format
24797 msgid ""
24798 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24799 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24800 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24801 "explained in the User Guide."
24802 msgstr ""
24803
24804 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Index Entry"
24807 msgstr "Ritrait"
24808
24809 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
24810 #, fuzzy
24811 msgid "unknown type!"
24812 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24813
24814 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24815 #, fuzzy
24816 msgid "Unknown index type!"
24817 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24818
24819 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24820 #, fuzzy
24821 msgid "All indexes"
24822 msgstr "[nou fitchî]"
24823
24824 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
24825 #, fuzzy
24826 msgid "subindex"
24827 msgstr "Index"
24828
24829 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24830 #, fuzzy, c-format
24831 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24832 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24833
24834 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24835 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24836 msgstr ""
24837
24838 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24839 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24840 #, fuzzy
24841 msgid "undefined"
24842 msgstr "Sorlignî"
24843
24844 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24845 #, fuzzy
24846 msgid "yes"
24847 msgstr "Stîle:  "
24848
24849 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24850 #, fuzzy
24851 msgid "no"
24852 msgstr "Disfé"
24853
24854 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24855 #, fuzzy
24856 msgid "No version control"
24857 msgstr "Shûre li modeye%t"
24858
24859 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24860 #, fuzzy, c-format
24861 msgid "%1$s unknown"
24862 msgstr " nén cnoxhu"
24863
24864 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24865 msgid "Label names must be unique!"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24869 #, c-format
24870 msgid ""
24871 "The label %1$s already exists,\n"
24872 "it will be changed to %2$s."
24873 msgstr ""
24874
24875 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24876 msgid "DUPLICATE: "
24877 msgstr ""
24878
24879 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24880 #, fuzzy
24881 msgid "Horizontal line"
24882 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24883
24884 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24885 msgid "no more lstline delimiters available"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Running out of delimiters"
24891 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24892
24893 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24894 msgid ""
24895 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24896 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24897 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24898 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24899 "must investigate!"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24905 msgstr "Speciå:|#S"
24906
24907 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
24908 #, c-format
24909 msgid ""
24910 "The following characters in one of the program listings are\n"
24911 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24912 "%1$s."
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24916 msgid "A value is expected."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24925 msgid "Unbalanced braces!"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24929 msgid "Please specify true or false."
24930 msgstr ""
24931
24932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24933 msgid "Only true or false is allowed."
24934 msgstr ""
24935
24936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24937 msgid "Please specify an integer value."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24941 msgid "An integer is expected."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24945 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24946 msgstr ""
24947
24948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24949 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24950 msgstr ""
24951
24952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24953 #, c-format
24954 msgid "Please specify one of %1$s."
24955 msgstr ""
24956
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24958 #, c-format
24959 msgid "Try one of %1$s."
24960 msgstr ""
24961
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24963 #, c-format
24964 msgid "I guess you mean %1$s."
24965 msgstr ""
24966
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24968 #, c-format
24969 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24970 msgstr ""
24971
24972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24973 #, c-format
24974 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24975 msgstr ""
24976
24977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24978 msgid ""
24979 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24983 msgid ""
24984 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24985 "trblTRBL"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24989 msgid ""
24990 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24991 "right, bottom left and top left corner."
24992 msgstr ""
24993
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24995 msgid "Enter something like \\color{white}"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24999 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25003 msgid "auto, last or a number"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25007 msgid ""
25008 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25009 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25010 "defining a listing inset)"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25014 msgid ""
25015 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25016 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25017 "a listing inset)"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25021 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25022 msgstr ""
25023
25024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25025 #, fuzzy, c-format
25026 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25027 msgstr "I manke èn årgumint"
25028
25029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25030 #, fuzzy, c-format
25031 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25032 msgstr "I manke èn årgumint"
25033
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25035 #, c-format
25036 msgid "Parameter %1$s: "
25037 msgstr ""
25038
25039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25040 #, fuzzy, c-format
25041 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25042 msgstr "I manke èn årgumint"
25043
25044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25045 #, c-format
25046 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25050 #, fuzzy
25051 msgid "New Page"
25052 msgstr "Vûdî|#v"
25053
25054 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25055 #, fuzzy
25056 msgid "Clear Page"
25057 msgstr "Vûdî|#v"
25058
25059 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25060 msgid "Clear Double Page"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25064 #, fuzzy
25065 msgid "Nom: "
25066 msgstr "Pititès grandès letes"
25067
25068 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25069 #, fuzzy
25070 msgid "Nomenclature Symbol: "
25071 msgstr "Ôte"
25072
25073 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Description: "
25076 msgstr "Gåliotaedje"
25077
25078 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Sorting: "
25081 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25082
25083 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
25084 #, fuzzy
25085 msgid "note"
25086 msgstr "Rawete"
25087
25088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Phantom"
25091 msgstr "hom"
25092
25093 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25094 msgid "HPhantom"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25098 msgid "VPhantom"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25102 #, fuzzy
25103 msgid "phantom"
25104 msgstr "hom"
25105
25106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25107 msgid "hphantom"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25111 msgid "vphantom"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25115 #, fuzzy
25116 msgid "elsewhere"
25117 msgstr "Rah: "
25118
25119 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25120 msgid "BROKEN: "
25121 msgstr ""
25122
25123 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Ref: "
25126 msgstr "Rah: "
25127
25128 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25129 #, fuzzy
25130 msgid "Equation"
25131 msgstr "Toûrnaedje"
25132
25133 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25134 #, fuzzy
25135 msgid "EqRef: "
25136 msgstr "Rah: "
25137
25138 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25139 #, fuzzy
25140 msgid "Page Number"
25141 msgstr "Nou nombe"
25142
25143 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25144 #, fuzzy
25145 msgid "Page: "
25146 msgstr "Pådje: "
25147
25148 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25149 #, fuzzy
25150 msgid "Textual Page Number"
25151 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25152
25153 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25154 #, fuzzy
25155 msgid "TextPage: "
25156 msgstr "Sicrît"
25157
25158 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25159 #, fuzzy
25160 msgid "Standard+Textual Page"
25161 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25162
25163 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25164 #, fuzzy
25165 msgid "Ref+Text: "
25166 msgstr "Rah: "
25167
25168 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Formatted"
25171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25172
25173 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Format: "
25176 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25177
25178 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25179 #, fuzzy
25180 msgid "Reference to Name"
25181 msgstr "Sititchî on rahuca"
25182
25183 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25184 #, fuzzy
25185 msgid "NameRef:"
25186 msgstr "No:|#N"
25187
25188 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25189 #, fuzzy
25190 msgid "subscript"
25191 msgstr "Postscript|#P"
25192
25193 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25194 #, fuzzy
25195 msgid "superscript"
25196 msgstr "Postscript|#P"
25197
25198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25199 #, fuzzy
25200 msgid "Protected Space"
25201 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25202
25203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25204 #, fuzzy
25205 msgid "Quad Space"
25206 msgstr "Mete el plaece"
25207
25208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25209 #, fuzzy
25210 msgid "Double Quad Space"
25211 msgstr "Mete el plaece"
25212
25213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Enspace"
25216 msgstr "Mete el plaece"
25217
25218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25219 msgid "Enskip"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25223 #, fuzzy
25224 msgid "Protected Horizontal Fill"
25225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25226
25227 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25228 #, fuzzy
25229 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25230 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25231
25232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25235 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25236
25237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25238 #, fuzzy
25239 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25240 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25241
25242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25245 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25246
25247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25250 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25251
25252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25256
25257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25258 #, fuzzy, c-format
25259 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25260 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25261
25262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25265 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25266
25267 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Unknown TOC type"
25270 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25271
25272 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
25273 msgid "Selection size should match clipboard content."
25274 msgstr ""
25275
25276 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25277 msgid "wrap: "
25278 msgstr ""
25279
25280 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25281 msgid "wrap"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25285 #, fuzzy
25286 msgid "Not shown."
25287 msgstr " nén cnoxhu"
25288
25289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25290 msgid "Loading..."
25291 msgstr ""
25292
25293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25294 #, fuzzy
25295 msgid "Converting to loadable format..."
25296 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25297
25298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25299 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25300 msgstr ""
25301
25302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25303 #, fuzzy
25304 msgid "Scaling etc..."
25305 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25306
25307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Ready to display"
25310 msgstr "[nén håyné]"
25311
25312 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25313 #, fuzzy
25314 msgid "No file found!"
25315 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25316
25317 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25318 #, fuzzy
25319 msgid "Error converting to loadable format"
25320 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25321
25322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25323 msgid "Error loading file into memory"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25327 #, fuzzy
25328 msgid "Error generating the pixmap"
25329 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25330
25331 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25332 #, fuzzy
25333 msgid "No image"
25334 msgstr "(Candjî)"
25335
25336 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25337 #, fuzzy
25338 msgid "Preview loading"
25339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25340
25341 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25342 #, fuzzy
25343 msgid "Preview ready"
25344 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25345
25346 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25347 #, fuzzy
25348 msgid "Preview failed"
25349 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25350
25351 #: src/lengthcommon.cpp:37
25352 msgid "cc[[unit of measure]]"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: src/lengthcommon.cpp:37
25356 msgid "dd"
25357 msgstr "dd"
25358
25359 #: src/lengthcommon.cpp:37
25360 msgid "em"
25361 msgstr "em"
25362
25363 #: src/lengthcommon.cpp:38
25364 msgid "ex"
25365 msgstr "ex"
25366
25367 #: src/lengthcommon.cpp:38
25368 msgid "mu[[unit of measure]]"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: src/lengthcommon.cpp:38
25372 msgid "pc"
25373 msgstr "pc"
25374
25375 #: src/lengthcommon.cpp:39
25376 msgid "pt"
25377 msgstr "pt"
25378
25379 #: src/lengthcommon.cpp:39
25380 msgid "sp"
25381 msgstr "sp"
25382
25383 #: src/lengthcommon.cpp:39
25384 #, fuzzy
25385 msgid "Text Width %"
25386 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25387
25388 #: src/lengthcommon.cpp:40
25389 #, fuzzy
25390 msgid "Column Width %"
25391 msgstr "Colones"
25392
25393 #: src/lengthcommon.cpp:40
25394 #, fuzzy
25395 msgid "Page Width %"
25396 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25397
25398 #: src/lengthcommon.cpp:40
25399 #, fuzzy
25400 msgid "Line Width %"
25401 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25402
25403 #: src/lengthcommon.cpp:41
25404 #, fuzzy
25405 msgid "Text Height %"
25406 msgstr "Droetes"
25407
25408 #: src/lengthcommon.cpp:41
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Page Height %"
25411 msgstr "Droetes"
25412
25413 #: src/lyxfind.cpp:142
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Search error"
25416 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25417
25418 #: src/lyxfind.cpp:142
25419 msgid "Search string is empty"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: src/lyxfind.cpp:376
25423 #, fuzzy
25424 msgid "String found."
25425 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25426
25427 #: src/lyxfind.cpp:378
25428 #, fuzzy
25429 msgid "String has been replaced."
25430 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25431
25432 #: src/lyxfind.cpp:381
25433 #, fuzzy, c-format
25434 msgid "%1$d strings have been replaced."
25435 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25436
25437 #: src/lyxfind.cpp:1257
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Search text is empty!"
25440 msgstr ", Parfondeu: "
25441
25442 #: src/lyxfind.cpp:1271
25443 msgid "Invalid regular expression!"
25444 msgstr ""
25445
25446 #: src/lyxfind.cpp:1276
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Match not found!"
25449 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25450
25451 #: src/lyxfind.cpp:1280
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Match found!"
25454 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25455
25456 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25457 #, c-format
25458 msgid " Macro: %1$s: "
25459 msgstr ""
25460
25461 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25462 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25463 #, c-format
25464 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25465 msgstr ""
25466
25467 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25468 #, c-format
25469 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25470 msgstr ""
25471
25472 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25473 #, c-format
25474 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25478 #, fuzzy
25479 msgid "Cursor not in table"
25480 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25481
25482 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25483 msgid "Only one row"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Only one column"
25489 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25490
25491 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25492 #, fuzzy
25493 msgid "No hline to delete"
25494 msgstr "Rén a fé"
25495
25496 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25497 msgid "No vline to delete"
25498 msgstr ""
25499
25500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25501 #, c-format
25502 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25506 #, fuzzy
25507 msgid "Bad math environment"
25508 msgstr "Aroymint"
25509
25510 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25511 msgid ""
25512 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25513 "Change the math formula type and try again."
25514 msgstr ""
25515
25516 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25517 #, fuzzy
25518 msgid "No number"
25519 msgstr "Nombe"
25520
25521 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25522 #, fuzzy
25523 msgid "Number"
25524 msgstr "Nombe"
25525
25526 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25527 #, c-format
25528 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25532 #, c-format
25533 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25537 #, c-format
25538 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
25542 msgid "create new math text environment ($...$)"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
25546 msgid "entered math text mode (textrm)"
25547 msgstr ""
25548
25549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
25550 #, fuzzy
25551 msgid "Regular expression editor mode"
25552 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25553
25554 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25555 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
25559 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25563 msgid "Standard[[mathref]]"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25567 #, fuzzy
25568 msgid "PrettyRef"
25569 msgstr "Rah: "
25570
25571 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25572 #, fuzzy
25573 msgid "FormatRef: "
25574 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25575
25576 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25577 #, fuzzy, c-format
25578 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25579 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25580
25581 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25582 #, fuzzy
25583 msgid "optional"
25584 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25585
25586 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25587 #, fuzzy
25588 msgid "TeX"
25589 msgstr "LaTeX|#L"
25590
25591 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25592 #, fuzzy
25593 msgid "math macro"
25594 msgstr "Sititchî ene etikete"
25595
25596 #: src/output.cpp:37
25597 #, fuzzy, c-format
25598 msgid ""
25599 "Could not open the specified document\n"
25600 "%1$s."
25601 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25602
25603 #: src/output_plaintext.cpp:136
25604 msgid "Abstract: "
25605 msgstr ""
25606
25607 #: src/output_plaintext.cpp:148
25608 #, fuzzy
25609 msgid "References: "
25610 msgstr "Sititchî on rahuca"
25611
25612 #: src/support/debug.cpp:40
25613 msgid "No debugging messages"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: src/support/debug.cpp:41
25617 #, fuzzy
25618 msgid "General information"
25619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25620
25621 #: src/support/debug.cpp:42
25622 #, fuzzy
25623 msgid "Program initialisation"
25624 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25625
25626 #: src/support/debug.cpp:43
25627 #, fuzzy
25628 msgid "Keyboard events handling"
25629 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25630
25631 #: src/support/debug.cpp:44
25632 #, fuzzy
25633 msgid "GUI handling"
25634 msgstr "Mape des tapes"
25635
25636 #: src/support/debug.cpp:45
25637 msgid "Lyxlex grammar parser"
25638 msgstr ""
25639
25640 #: src/support/debug.cpp:46
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Configuration files reading"
25643 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25644
25645 #: src/support/debug.cpp:47
25646 msgid "Custom keyboard definition"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: src/support/debug.cpp:48
25650 #, fuzzy
25651 msgid "LaTeX generation/execution"
25652 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25653
25654 #: src/support/debug.cpp:49
25655 #, fuzzy
25656 msgid "Math editor"
25657 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25658
25659 #: src/support/debug.cpp:50
25660 #, fuzzy
25661 msgid "Font handling"
25662 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25663
25664 #: src/support/debug.cpp:51
25665 #, fuzzy
25666 msgid "Textclass files reading"
25667 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25668
25669 #: src/support/debug.cpp:52
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Version control"
25672 msgstr "Shûre li modeye%t"
25673
25674 #: src/support/debug.cpp:53
25675 #, fuzzy
25676 msgid "External control interface"
25677 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25678
25679 #: src/support/debug.cpp:54
25680 msgid "Undo/Redo mechanism"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: src/support/debug.cpp:55
25684 #, fuzzy
25685 msgid "User commands"
25686 msgstr "Romane"
25687
25688 #: src/support/debug.cpp:56
25689 msgid "The LyX Lexer"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: src/support/debug.cpp:57
25693 #, fuzzy
25694 msgid "Dependency information"
25695 msgstr "Gåliotaedje"
25696
25697 #: src/support/debug.cpp:58
25698 #, fuzzy
25699 msgid "LyX Insets"
25700 msgstr "Index"
25701
25702 #: src/support/debug.cpp:59
25703 msgid "Files used by LyX"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: src/support/debug.cpp:60
25707 msgid "Workarea events"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: src/support/debug.cpp:61
25711 msgid "Insettext/tabular messages"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: src/support/debug.cpp:62
25715 msgid "Graphics conversion and loading"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: src/support/debug.cpp:63
25719 #, fuzzy
25720 msgid "Change tracking"
25721 msgstr "Lingaedje"
25722
25723 #: src/support/debug.cpp:64
25724 #, fuzzy
25725 msgid "External template/inset messages"
25726 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25727
25728 #: src/support/debug.cpp:65
25729 msgid "RowPainter profiling"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: src/support/debug.cpp:66
25733 #, fuzzy
25734 msgid "Scrolling debugging"
25735 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25736
25737 #: src/support/debug.cpp:67
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Math macros"
25740 msgstr "Sititchî ene etikete"
25741
25742 #: src/support/debug.cpp:68
25743 msgid "RTL/Bidi"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: src/support/debug.cpp:69
25747 msgid "Locale/Internationalisation"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: src/support/debug.cpp:70
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25753 msgstr "Royes"
25754
25755 #: src/support/debug.cpp:71
25756 #, fuzzy
25757 msgid "Find and replace mechanism"
25758 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25759
25760 #: src/support/debug.cpp:72
25761 msgid "Developers' general debug messages"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: src/support/debug.cpp:73
25765 msgid "All debugging messages"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: src/support/debug.cpp:152
25769 #, c-format
25770 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25774 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25775 msgstr "wa"
25776
25777 #: src/support/os_win32.cpp:444
25778 #, fuzzy
25779 msgid "System file not found"
25780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25781
25782 #: src/support/os_win32.cpp:445
25783 msgid ""
25784 "Unable to load shfolder.dll\n"
25785 "Please install."
25786 msgstr ""
25787
25788 #: src/support/os_win32.cpp:450
25789 #, fuzzy
25790 msgid "System function not found"
25791 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25792
25793 #: src/support/os_win32.cpp:451
25794 msgid ""
25795 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25796 "Don't know how to proceed. Sorry."
25797 msgstr ""
25798
25799 #: src/support/userinfo.cpp:45
25800 #, fuzzy
25801 msgid "Unknown user"
25802 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25803
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "LyX binary not found"
25806 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25807
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "File not found"
25810 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25811
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "Directory not found"
25814 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "Affilation:"
25818 #~ msgstr "Sapinse"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "varGamma"
25822 #~ msgstr "Gamma"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "varDelta"
25826 #~ msgstr "Delta"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "varTheta"
25830 #~ msgstr "vartheta"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "varLambda"
25834 #~ msgstr "Lambda"
25835
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "varXi"
25838 #~ msgstr "varpi"
25839
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "varPi"
25842 #~ msgstr "varpi"
25843
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid "varSigma"
25846 #~ msgstr "varsigma"
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "varUpsilon"
25850 #~ msgstr "varepsilon"
25851
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "varPhi"
25854 #~ msgstr "varphi"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "varPsi"
25858 #~ msgstr "Boirds"
25859
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "varOmega"
25862 #~ msgstr "Omega"
25863
25864 #, fuzzy
25865 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25866 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25867
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "comment"
25870 #~ msgstr "Rawete:"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "greyedout"
25874 #~ msgstr "inset drovu"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "Open Target...|O"
25878 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "&Use Defaults"
25882 #~ msgstr "Prémetu"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "&Use babel"
25886 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "&Global"
25890 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "institutemark"
25894 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Flex:Institute"
25898 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25902 #~ msgstr "Matrice"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "tablenotemark"
25906 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "chart"
25910 #~ msgstr "Parint:"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "graph"
25914 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Bibnote"
25918 #~ msgstr "Rawete"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Chemistry"
25922 #~ msgstr "Pitites(4)"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "InstituteMark"
25926 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Flex:Alert"
25930 #~ msgstr "Bloc|#c"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25934 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25938 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Thanks Reference"
25942 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Internet Address Reference"
25946 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "Name (First Name)"
25950 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "Titlenotemark"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "Authormark"
25958 #~ msgstr "Miernuwes"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "CorAuthormark"
25962 #~ msgstr "Matematike"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Lowercase"
25966 #~ msgstr "overset"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Inst"
25970 #~ msgstr "Sititchî"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Sidenote"
25974 #~ msgstr "Rawete"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Marginnote"
25978 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "AllCaps"
25982 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "SmallCaps"
25986 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Flex:Firstname"
25990 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Flex:Fname"
25994 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25995
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Flex:Surname"
25998 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Flex:Filename"
26002 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Flex:Literal"
26006 #~ msgstr "Sititchî"
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Flex:Emph"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26011
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26014 #~ msgstr "Fitchî"
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26018 #~ msgstr "Sapinse"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "Flex:Volume"
26022 #~ msgstr "Colones"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "Flex:Day"
26026 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Flex:Month"
26030 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26031
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Flex:Year"
26034 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26035
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26038 #~ msgstr "Nombe"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Flex:ISSN"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Flex:CODEN"
26046 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26050 #~ msgstr "Cloyu"
26051
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26054 #~ msgstr "Fitchî"
26055
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26058 #~ msgstr "Cloyu"
26059
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Flex:Code"
26062 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26063
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Flex:Dscr"
26066 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Flex:Keyword"
26070 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26071
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Flex:Orgname"
26074 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26075
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Flex:City"
26078 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26079
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Flex:State"
26082 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26083
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Flex:Postcode"
26086 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26087
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Flex:Country"
26090 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26091
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Flex:Directory"
26094 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Flex:Email"
26098 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26102 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26106 #~ msgstr "Tite|#k"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Flex"
26110 #~ msgstr "Fitchî"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Foot"
26114 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Note:Comment"
26118 #~ msgstr "Rawete:"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Note:Note"
26122 #~ msgstr "Rawete"
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Note:Greyedout"
26126 #~ msgstr "inset drovu"
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Box:Shaded"
26130 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Wrap"
26134 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Argument"
26138 #~ msgstr "Aroymint"
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Info:menu"
26142 #~ msgstr "Royes"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Info:shortcut"
26146 #~ msgstr "Dji rgrete."
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Info:shortcuts"
26150 #~ msgstr "Dji rgrete."
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Braillebox"
26154 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Flex:Endnote"
26158 #~ msgstr "Rawete"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Flex:Initial"
26162 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Flex:Glosse"
26166 #~ msgstr "Cloyu"
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26170 #~ msgstr "A vosse môde"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Flex:Expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Flex:Concepts"
26178 #~ msgstr "inset drovu"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Flex:Meaning"
26182 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Flex:Noun"
26186 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Noweb literate programming"
26190 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Sweave Options"
26194 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "S/R expression"
26198 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "master document[[scope]]"
26202 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Keywordsr"
26206 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "&Ok"
26210 #~ msgstr "I va"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Current paragraph"
26214 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Current &paragraph"
26218 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26219
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "A&vailable indices:"
26222 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26223
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Width:"
26226 #~ msgstr "Lårdjeu"
26227
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "Error "
26230 #~ msgstr "Aroke"
26231
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "All indices"
26234 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26235
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Cust&om:"
26238 #~ msgstr "A vosse môde"
26239
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid ""
26242 #~ "The specified document\n"
26243 #~ "%1$s\n"
26244 #~ "could not be read."
26245 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Could not read document"
26249 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "&Keep it"
26253 #~ msgstr "Tite|#k"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Cannot view URL"
26257 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Label"
26261 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Invisible"
26265 #~ msgstr "Passer hute"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Screen &DPI:"
26269 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26273 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Element:Firstname"
26277 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Element:Fname"
26281 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Element:Filename"
26285 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Element:Citation-number"
26289 #~ msgstr "Sapinse"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "Element:Issue-number"
26293 #~ msgstr "Nombe"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Element:SS-Title"
26297 #~ msgstr "Fitchî"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26301 #~ msgstr "Cloyu"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Element:Postcode"
26305 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Element:Directory"
26309 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26313 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "CharStyle"
26317 #~ msgstr "Stîle:  "
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Custom:Endnote"
26321 #~ msgstr "Rawete"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26325 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Middle|d"
26329 #~ msgstr "Mitan|#t"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "caption frame"
26333 #~ msgstr "Môde matematike"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "top/bottom line"
26337 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "FrmtRef: "
26341 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "ColorUi"
26345 #~ msgstr "Cloyu"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "Options"
26349 #~ msgstr "Tchûzes"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Find LyX Text"
26353 #~ msgstr "Mete el plaece"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "&Replace with..."
26357 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "Ne&xt"
26361 #~ msgstr "LaTeX "
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "Pre&vious"
26365 #~ msgstr "(Candjî)"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "&Keep case"
26369 #~ msgstr "Côper li pådje"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "&Find..."
26373 #~ msgstr "Trover|#T"
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "&Next"
26377 #~ msgstr "LaTeX "
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "&Previous"
26381 #~ msgstr "(Candjî)"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "&Advanced"
26385 #~ msgstr "Rinoncî"
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "TheoremTemplate"
26389 #~ msgstr "Modeles"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Theorem #:"
26393 #~ msgstr "Matematike"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Proposition #:"
26397 #~ msgstr "   tchûzes: "
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Criterion #:"
26401 #~ msgstr "Sapinse"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Fact #:"
26405 #~ msgstr "Parint:"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Definition #:"
26409 #~ msgstr "Po:"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Example #:"
26413 #~ msgstr "Egzimpes"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Condition #:"
26417 #~ msgstr "Sapinse"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Problem #:"
26421 #~ msgstr "Dobe|#D"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Remark #:"
26425 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Note #:"
26429 #~ msgstr "Rawete"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Notation #:"
26433 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Case #:"
26437 #~ msgstr "Aclaper"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Footernote"
26441 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26445 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26449 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "Any &word"
26453 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Thin space"
26457 #~ msgstr "Mwinres"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Medium space"
26461 #~ msgstr "Mwinres"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "Thick space"
26465 #~ msgstr "Mwinres"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Negative thin space"
26469 #~ msgstr "Mwinres"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Negative medium space"
26473 #~ msgstr "Mwinres"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Negative thick space"
26477 #~ msgstr "Mwinres"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "Date format"
26481 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "Unknown buffer info"
26485 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "QQuad Space"
26489 #~ msgstr "Mete el plaece"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "F&ind:"
26493 #~ msgstr "Trover|#T"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "D&elete"
26497 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "&Default language:"
26501 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26505 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "&BibTeX command:"
26509 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26513 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26517 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26521 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26525 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Use input encod&ing"
26529 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Jump to the label"
26533 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Listing settings"
26537 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Absender:"
26541 #~ msgstr "Tiestîre"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26545 #~ msgstr "pôces|#p"
26546
26547 #, fuzzy
26548 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26549 #~ msgstr "pôces|#p"
26550
26551 #, fuzzy
26552 #~ msgid "Vorwahl:"
26553 #~ msgstr "Miernuwes"
26554
26555 #, fuzzy
26556 #~ msgid "Telefon:"
26557 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Ort:"
26561 #~ msgstr "Sititchî"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "Datum:"
26565 #~ msgstr "Aclaper"
26566
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "Anrede:"
26569 #~ msgstr "Rodje"
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "Anlage(n):"
26573 #~ msgstr "Aroymint"
26574
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "Verteiler:"
26577 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "LangHeader"
26581 #~ msgstr "Tiestîre"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "Language Header:"
26585 #~ msgstr "Tiestîre"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid "Language:"
26589 #~ msgstr "Lingaedje"
26590
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "LastLanguage"
26593 #~ msgstr "Lingaedje"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "Last Language:"
26597 #~ msgstr "Lingaedje"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "LangFooter"
26601 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "Language Footer:"
26605 #~ msgstr "Lingaedje"
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "End"
26609 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "Text:"
26613 #~ msgstr "LaTeX "
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Strasse:"
26617 #~ msgstr "Schaper"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Land:"
26621 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "MeinZeichen:"
26625 #~ msgstr "pôces|#p"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "IhrZeichen:"
26629 #~ msgstr "pôces|#p"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Konto:"
26633 #~ msgstr "Fonte: "
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "Adresse:"
26637 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Anlagen:"
26641 #~ msgstr "Aroymint"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "Computer"
26645 #~ msgstr "Copyî"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Computer:"
26649 #~ msgstr "Copyî"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "EmptySection"
26653 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "Empty Section"
26657 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "CloseSection"
26661 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Close Section"
26665 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Insert|n"
26669 #~ msgstr "Sititchî"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "View DVI"
26673 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Update DVI"
26677 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26681 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26685 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26689 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26693 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Thesaurus failure"
26697 #~ msgstr "Prémetu"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26701 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "Branch Settings"
26705 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26706
26707 #, fuzzy
26708 #~ msgid "Length"
26709 #~ msgstr "Longueu|#L"
26710
26711 #, fuzzy
26712 #~ msgid "TeX Code Settings"
26713 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "Float Settings"
26717 #~ msgstr "Tchûzes"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26721 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26725 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "ispell"
26729 #~ msgstr "Djaene"
26730
26731 #~ msgid "*.pws"
26732 #~ msgstr "*.pws"
26733
26734 #~ msgid "*.ispell"
26735 #~ msgstr "*.ispell"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Spellchecker error"
26739 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26745 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26746
26747 #, fuzzy
26748 #~ msgid ""
26749 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26750 #~ "Maybe it has been killed."
26751 #~ msgstr ""
26752 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26753 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26754
26755 #, fuzzy
26756 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26757 #~ msgstr ""
26758 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26759 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26763 #~ msgstr ""
26764 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26765 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26766
26767 #, fuzzy
26768 #~ msgid "No Table of contents"
26769 #~ msgstr "Ådvins"
26770
26771 #~ msgid "Opened inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Opened Box Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Opened Float Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26808 #~ msgstr "inset drovu"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Opened Note Inset"
26812 #~ msgstr "inset drovu"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26816 #~ msgstr "inset drovu"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Opened table"
26820 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "Opened Text Inset"
26824 #~ msgstr "inset drovu"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26828 #~ msgstr "inset drovu"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Latex"
26832 #~ msgstr "Aclaper"
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26836 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Toggle Label|L"
26840 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "No file open!"
26844 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "B&rowse..."
26848 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26852 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Ne&w"
26856 #~ msgstr "LaTeX "
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Current buffer only"
26860 #~ msgstr "Rawete:"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Buffer"
26864 #~ msgstr "Bleu"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Document"
26868 #~ msgstr "Documint"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "RegExp"
26872 #~ msgstr "LaTeX "
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "Match..."
26876 #~ msgstr "Matematike"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "Regexp"
26880 #~ msgstr "LaTeX "
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "Append Parameter"
26884 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26888 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26892 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26896 #~ msgstr "inset drovu"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "figure"
26900 #~ msgstr "Imådje"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "table"
26904 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "algorithm"
26908 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "tableau"
26912 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "keywords"
26916 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Table of Contents|a"
26920 #~ msgstr "Ådvins"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Slidecontents"
26924 #~ msgstr "Ådvins"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Canadian"
26928 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Reference\t"
26932 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26936 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26940 #~ msgstr "pôces|#p"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "LaTeX default"
26944 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26948 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26952 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Class not found"
26956 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "Changed Layout"
26960 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Unknown layout"
26964 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26968 #~ msgstr "inset drovu"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Screen display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Monochrome"
26976 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "Grayscale"
26980 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "&Display:"
26984 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Sca&le:"
26988 #~ msgstr "Pitites(2)"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "Scr&een Display:"
26992 #~ msgstr "[nén håyné]"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Do not display"
26996 #~ msgstr "[nén håyné]"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "Unknown Info: "
27000 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "<- C&lear"
27004 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "A&pply"
27008 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Add"
27012 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "E&mbed"
27016 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Edit the file externally"
27020 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "&Edit File..."
27024 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid "LyX View"
27028 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid "&Center"
27032 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27036 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "Clear"
27044 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid " writing embedded files."
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid " could not write embedded files!"
27056 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Failed to extract file"
27060 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Copy file failure"
27064 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Failed to embed file"
27068 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "Failed to open file"
27076 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Sync file failure"
27080 #~ msgstr "Prinde avou"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Packing all files"
27084 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Failed to write file"
27088 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "Save failure"
27092 #~ msgstr "Prémetu"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Extra embedded file"
27096 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid " (auto)"
27100 #~ msgstr "Prémetu"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27104 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "Enspace|E"
27108 #~ msgstr "Mete el plaece"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Document could not be read"
27112 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27116 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Properties...|P"
27120 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "New Line|e"
27124 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Line Break|B"
27128 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "line break"
27132 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27136 #~ msgstr "Ké papî"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Links"
27140 #~ msgstr "Royes"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27144 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "Swap Rows|S"
27148 #~ msgstr "Royes"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "Swap Columns|w"
27152 #~ msgstr "Colones"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "false"
27156 #~ msgstr "Aclaper"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&float"
27160 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "S&ubfigure"
27164 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "Ca&ption:"
27168 #~ msgstr "Tite|#k"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27172 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "&Shaded"
27176 #~ msgstr "Schaper"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "Paper Size"
27180 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "&Colors"
27184 #~ msgstr "Cloyu"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "C&opiers"
27188 #~ msgstr "Copyî"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "&File formats"
27192 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "F&ormat:"
27196 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "&GUI name:"
27200 #~ msgstr "No:|#N"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "External Applications"
27204 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27208 #~ msgstr "Rawete:"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Save/restore window position"
27212 #~ msgstr "Rawete:"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "&URL:"
27216 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Default (outer)"
27220 #~ msgstr "Prémetu"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Outer"
27224 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27228 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27232 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27236 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27240 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27244 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "Magyar"
27248 #~ msgstr "Madjenta"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27252 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Framed|F"
27256 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "Shaded|S"
27260 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "Insert URL"
27264 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "Can't load document class"
27268 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "&Switch to document"
27272 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27273
27274 #, fuzzy
27275 #~ msgid ""
27276 #~ "Could not open the specified document\n"
27277 #~ "%1$s\n"
27278 #~ "due to the error: %2$s"
27279 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27283 #~ msgstr "Côpeu"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27287 #~ msgstr "Index"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Copiers"
27291 #~ msgstr "Copyî"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27295 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Boxed"
27299 #~ msgstr "Cråsses"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "ovalbox"
27303 #~ msgstr "Dobe|#D"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Ovalbox"
27307 #~ msgstr "Dobe|#D"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Doublebox"
27311 #~ msgstr "Dobe|#D"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Unknown inset name: "
27315 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Program Listing "
27319 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Framed"
27323 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27324
27325 #~ msgid "Url: "
27326 #~ msgstr "Url: "
27327
27328 #~ msgid "HtmlUrl: "
27329 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "%1$d words in selection."
27333 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "%1$d words in document."
27337 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "One word in selection."
27341 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "One word in document."
27345 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Count words"
27349 #~ msgstr "Rawete:"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Encoding error"
27353 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "&Right"
27357 #~ msgstr "Droete|#R"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Case."
27361 #~ msgstr "Aclaper"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "&Load"
27365 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "Co&pies:"
27369 #~ msgstr "Copyî"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Printer &name:"
27373 #~ msgstr "Rexhe"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Columns "
27377 #~ msgstr "Colones"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Overprint "
27381 #~ msgstr "Rexhe"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Font st&yle:"
27385 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "Part "
27389 #~ msgstr "Parint:"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "columns "
27393 #~ msgstr "Colones"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "overprint "
27397 #~ msgstr "Rexhe"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Definition. "
27401 #~ msgstr "Po:"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Example. "
27405 #~ msgstr "Egzimpes"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Fact. "
27409 #~ msgstr "Parint:"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "note: "
27413 #~ msgstr "Rawete"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "default"
27417 #~ msgstr "Prémetu"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "common"
27421 #~ msgstr "Rawete:"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27425 #~ msgstr "Ådvins"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Toc"
27429 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Table of Contents|T"
27433 #~ msgstr "Ådvins"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "OK"
27437 #~ msgstr "I va"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "Chinese"
27441 #~ msgstr "Copyî"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "Upper"
27445 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "Table of contents"
27449 #~ msgstr "Ådvins"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27453 #~ msgstr "inset drovu"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "Number style"
27457 #~ msgstr "Nombe"
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "Error closing file"
27461 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "block "
27465 #~ msgstr "Bloc|#c"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "&Caption"
27469 #~ msgstr "Tite|#k"
27470
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid "&Label"
27473 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27474
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid "A Label for the caption"
27477 #~ msgstr "Tite|#k"
27478
27479 #, fuzzy
27480 #~ msgid "<- P&romote"
27481 #~ msgstr "Dji rgrete."
27482
27483 #, fuzzy
27484 #~ msgid "D&own"
27485 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27486
27487 #, fuzzy
27488 #~ msgid "Upd&ate"
27489 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27490
27491 #, fuzzy
27492 #~ msgid "SubSection"
27493 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27494
27495 #~ msgid ""
27496 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27497 #~ "font change."
27498 #~ msgstr ""
27499 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Unknown toc list"
27503 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Glossary|G"
27507 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Insert glossary entry"
27511 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Glo"
27515 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Set math font"
27519 #~ msgstr "Grandeu del police"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Math Panel|l"
27523 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Math Panel|P"
27527 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Show math panel"
27531 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27535 #~ msgstr "Grandeu del police"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27539 #~ msgstr "Grandeu del police"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27543 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27544
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "Insert math delimiters"
27547 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27548
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "E&xtra options"
27551 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27552
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "Alig&nment:"
27555 #~ msgstr "Aroymint"
27556
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "&From:"
27559 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27560
27561 #, fuzzy
27562 #~ msgid "&Converters"
27563 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27564
27565 #, fuzzy
27566 #~ msgid "PrettyRef: "
27567 #~ msgstr "Rah: "
27568
27569 #~ msgid "Opening child document "
27570 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Special Insets|S"
27574 #~ msgstr "inset drovu"
27575
27576 #, fuzzy
27577 #~ msgid "Insets|n"
27578 #~ msgstr "Sititchî"