1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:19+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
563 #: src/Buffer.cpp:3798
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1111 msgid "Compare Revisions"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1116 msgid "&Revisions back"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1140 msgid "&Old Document:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1160 msgid "Ol&d Document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1507 msgstr "Mete el plaece"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 msgid "&Page of floats"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 msgid "Rotate Graphics"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 msgid "Graphics Group"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1907 msgstr "Môde matematike"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1912 msgstr "Môde matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1968 msgstr "Dji rgrete."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 msgid "Link to an email address"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 msgid "Link to a file"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2083 msgid "&Show preview"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2098 msgstr "Prinde avou"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2141 msgid "Index generation"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2209 msgid "Update dialog when moving context"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2213 msgid "S&ynchronize Dialog"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2217 msgid "Apply settings immediately"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2222 msgid "I&mmediate Apply"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2228 msgstr "inset drovu"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2232 msgid "Document &class"
2233 msgstr "Documint rlomé ("
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2236 msgid "Click to select a local document class definition file"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2241 msgid "&Local Layout..."
2242 msgstr "Adjinçmint "
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2246 msgid "Class options"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2250 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2255 msgid "&Predefined:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2260 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2267 msgstr "A vosse môde"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2271 msgid "&Graphics driver:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2275 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2280 msgid "Select de&fault master document"
2281 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2290 msgid "Enter the name of the default master document"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2294 msgid "&Suppress default date on front page"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2298 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2304 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2308 msgid "Language &Default"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2318 msgid "&Quote Style:"
2319 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2328 msgid "Value of the vertical line offset."
2329 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2332 msgid "Value of the line width."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2341 msgid "Value of the line thickness."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2346 msgid "Input here the listings parameters"
2347 msgstr "I manke èn årgumint"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2351 msgid "Feedback window"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2355 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2362 msgid "&Main Settings"
2363 msgstr "Intreye bibiografike"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2368 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2371 msgid "Check for inline listings"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2376 msgid "&Inline listing"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2380 msgid "Check for floating listings"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2386 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2391 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2394 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2399 msgid "Line numbering"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2408 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2417 msgid "Difference between two numbered lines"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2427 msgid "Choose the font size for line numbers"
2428 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2439 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2442 msgid "The content's base font size"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2447 msgid "Font Famil&y:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2451 msgid "The content's base font style"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2455 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2459 msgid "&Break long lines"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2463 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2468 msgid "S&pace as symbol"
2469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2472 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2476 msgid "Space i&n string as symbol"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2481 msgid "Tab&ulator size:"
2482 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2486 msgid "Use extended character table"
2487 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2491 msgid "&Extended character table"
2492 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2500 msgid "Select the programming language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2509 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2519 msgid "Fi&rst line:"
2520 msgstr "Prumîre tiestîre"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2523 msgid "The first line to be printed"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2529 msgstr "Scriftôr matematike"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2532 msgid "The last line to be printed"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2537 msgid "More Parameters"
2538 msgstr "I manke èn årgumint"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2541 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2544 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2546 msgid "Document-specific layout information"
2547 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2551 msgid "Errors reported in terminal."
2552 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2556 msgid "Press button to check validity..."
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2565 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2573 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2575 msgid "Update the display"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2582 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2585 msgid "Copy to Clip&board"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2593 msgid "Jump to the next warning message."
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2598 msgid "Next &Warning"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2602 msgid "Jump to the next error message."
2605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2608 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2612 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2613 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2617 msgid "&Default Margins"
2618 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2643 msgstr "Tiestîre:|#t"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2647 msgid "Head &height:"
2648 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2653 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2657 msgid "&Column Sep:"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2662 msgid "Master Document Output"
2663 msgstr "Schaper li documint?"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2666 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2670 msgid "Include only &selected children"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2675 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2681 msgid "&Maintain counters and references"
2682 msgstr "Sititchî on rahuca"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2685 msgid "Include all subdocuments in the output"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2690 msgid "&Include all children"
2691 msgstr "Prinde avou"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2698 msgid "Number of rows"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2712 msgid "Number of columns"
2713 msgstr "% di colones|#o"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2722 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2727 msgid "Vertical alignment"
2728 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2733 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2737 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2738 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2742 msgid "&Horizontal:"
2743 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2748 msgstr "Gåliotaedje"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2756 msgid "decoration type / matrix border"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2781 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2782 "are inserted into formulas"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2786 msgid "&Use AMS math package automatically"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2790 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2795 msgid "Use AMS &math package"
2796 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2800 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2801 "inserted into formulas"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2805 msgid "Use esint package &automatically"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2809 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2814 msgid "Use &esint package"
2815 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2819 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2824 msgid "Use math&dots package automatically"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2828 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2833 msgid "Use mathdo&ts package"
2834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2838 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2839 "inserted into formulas"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2843 msgid "Use mhchem &package automatically"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2847 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2852 msgid "Use mh&chem package"
2853 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2858 msgstr "Sititchî on rahuca"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2865 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2870 msgstr "Waester foû di|#W"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2875 msgstr "Waester foû di|#W"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2878 msgid "Nomenclature"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2885 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2887 msgid "&Description:"
2888 msgstr "Gåliotaedje"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2901 msgid "LyX internal only"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2910 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2920 msgid "Print as grey text"
2921 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2929 msgid "&List in Table of Contents"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2937 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2939 msgid "Output Format"
2940 msgstr ", Parfondeu: "
2942 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2944 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2945 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2950 msgid "De&fault Output Format:"
2951 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2954 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2958 msgid "S&ynchronize with Output"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2963 msgid "C&ustom Macro:"
2964 msgstr "A vosse môde"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2968 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2969 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2973 msgid "XHTML Output Options"
2974 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2977 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2981 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2986 msgid "&Math Output:"
2987 msgstr ", Parfondeu: "
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2990 msgid "Format to use for math output."
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3008 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3009 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3016 msgid "Math &Image Scaling:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3020 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3024 msgid "&Use hyperref support"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3034 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3039 msgid "Automatically fi&ll header"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3043 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3047 msgid "Load in &fullscreen mode"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3052 msgid "Header Information"
3053 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3068 msgstr "Gåliotaedje"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3073 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3081 msgid "Allows link text to break across lines."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3085 msgid "B&reak links over lines"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3089 msgid "No &frames around links"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3094 msgid "C&olor links"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3098 msgid "Bibliographical backreferences"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3103 msgid "B&ackreferences:"
3104 msgstr "Sititchî on rahuca"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3113 msgid "G&enerate Bookmarks"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3118 msgid "&Numbered bookmarks"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3123 msgid "Number of levels"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3128 msgid "&Open bookmarks"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3133 msgid "Additional o&ptions"
3134 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3137 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3142 msgid "Paper Format"
3143 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3150 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3153 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3158 msgid "&Orientation:"
3159 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3164 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3169 msgstr "Payizaedje|#P"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3175 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3179 msgid "Headings &style:"
3180 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3183 msgid "Style used for the page header and footer"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3187 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3192 msgid "&Two-sided document"
3193 msgstr "Novea documint"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3198 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3202 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3207 msgid "Lo&ngest label"
3208 msgstr "Grand tåvlea"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3212 msgid "Line &spacing"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3231 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3239 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3242 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3245 msgstr "A vosse môde"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3249 msgid "&Indent Paragraph"
3250 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3260 msgstr "Hintche|#H#f"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3273 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3278 msgid "Paragraph's &Default"
3279 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3282 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3291 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3292 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3296 msgid "&Horizontal Phantom"
3297 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3301 msgid "Vertical space of the phantom content"
3302 msgstr "Minipådje|#M"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3306 msgid "&Vertical Phantom"
3307 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3316 msgid "&Use system colors"
3317 msgstr "Ridant ûzeu :"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3326 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3332 msgid "Automatic in&line completion"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3336 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3341 msgid "Automatic p&opup"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3345 msgid "Autoco&rrection"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3351 msgstr "Mete el plaece"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3355 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3361 msgid "Automatic &inline completion"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3365 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3370 msgid "Automatic &popup"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3375 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3380 msgid "Cursor i&ndicator"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3384 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3390 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3391 "if it is available."
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3396 msgid "s inline completion dela&y"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3401 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3402 "if it is available."
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3406 msgid "s popup d&elay"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3411 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3412 "It will be shown right away."
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3416 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3420 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3424 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3434 msgid "E&xtra flag:"
3435 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3439 msgid "&From format:"
3440 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3445 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3458 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3462 msgid "Converter Defi&nitions"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3467 msgid "Converter File Cache"
3468 msgstr "Sititchî ene imådje"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3473 msgstr "Grand tåvlea"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3476 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3481 msgid "Display &Graphics"
3482 msgstr "Sititchî ene etikete"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3485 msgid "Instant &Preview:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3504 msgid "Preview Si&ze:"
3505 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3508 msgid "Factor for the preview size"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3512 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3517 msgid "&Mark end of paragraphs"
3518 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3527 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3528 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3532 msgid "Scroll &below end of document"
3533 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3537 msgid "Sort &environments alphabetically"
3538 msgstr "Sititchî on rahuca"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3541 msgid "&Group environments by their category"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3545 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3549 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3553 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3557 msgid "Skip trailing non-word characters"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3561 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3570 msgid "&Hide toolbars"
3571 msgstr "Crås/Nén crås"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3575 msgid "Hide scr&ollbar"
3576 msgstr "Crås/Nén crås"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3580 msgid "Hide &tabbar"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3585 msgid "Hide &menubar"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3589 msgid "&Limit text width"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3593 msgid "Screen used (&pixels):"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3608 msgid "&Document format"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3613 msgid "Vector &graphics format"
3614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3618 msgid "S&hort Name:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3639 msgstr "Loukî è DVI"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3648 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3649 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3653 msgid "Default Format"
3654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3667 msgid "Your E-mail address"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3673 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3677 msgid "Use &keyboard map"
3678 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3683 msgstr "Prumîre tiestîre"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3689 msgstr "Foyter...|#F"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3694 msgstr "Gåliotaedje"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3698 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3699 "time LyX is launched."
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3703 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3709 msgstr "passer hute"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3712 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3717 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3718 "speed it up, low values slow it down."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3722 msgid "Scroll wheel zoom"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3728 msgstr "Grand tåvlea"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3733 msgstr "Sititchî ene etikete"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3747 msgid "User &interface language:"
3748 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3751 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3756 msgid "Language pac&kage:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3760 msgid "Select which language package LyX should use"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3770 msgid "Always Babel"
3771 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3775 msgid "None[[language package]]"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3779 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3784 msgid "Command s&tart:"
3785 msgstr "Comande:|#C"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3788 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3793 msgid "Command e&nd:"
3794 msgstr "Comande:|#C"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3797 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3802 msgid "Default Decimal &Point:"
3803 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3807 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3808 "the language package)"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3812 msgid "Set languages &globally"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3817 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3827 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3836 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3841 msgid "Mark &foreign languages"
3842 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3845 msgid "Right-to-left language support"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3850 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3854 msgid "Enable RTL su&pport"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3859 msgid "Cursor movement:"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3873 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3878 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3879 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3883 msgid "Default paper si&ze:"
3884 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3899 msgid "US executive"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3924 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3925 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3928 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3933 msgid "BibTeX command and options"
3934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3938 msgid "Processor for &Japanese:"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3943 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3958 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3959 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3963 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3964 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3968 msgid "&Nomenclature command:"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3973 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3974 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3978 msgid "Chec&kTeX command:"
3979 msgstr "Enonder ene comande"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3982 msgid "CheckTeX start options and flags"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3987 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3988 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3989 "rather than the Cygwin teTeX."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3993 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3997 msgid "Set class options to default on class change"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4002 msgid "R&eset class options when document class changes"
4003 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4006 msgid "Output &line length:"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
4011 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4012 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4013 "paragraphs are separated by a blank line."
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4018 msgid "&Date format:"
4019 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4022 msgid "Date format for strftime output"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4027 msgid "&Overwrite on export:"
4028 msgstr "Schaper li documint?"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4031 msgid "Ask permission"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4035 msgid "Main file only"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4041 msgstr "[nou fitchî]"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4044 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4048 msgid "Forward search"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4053 msgid "DV&I command:"
4054 msgstr "Enonder ene comande"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4058 msgid "&PDF command:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4062 msgid "&PATH prefix:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4075 msgstr "Foyter...|#F"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4079 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4084 msgid "&Temporary directory:"
4085 msgstr "Ridant ûzeu :"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4088 msgid "Ly&XServer pipe:"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4093 msgid "&Backup directory:"
4094 msgstr "Ridant ûzeu :"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4098 msgid "&Example files:"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4103 msgid "&Document templates:"
4104 msgstr "Documint rlomé ("
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4108 msgid "&Working directory:"
4109 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4113 msgid "H&unspell dictionaries:"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4118 msgid "Printer Command Options"
4119 msgstr "Sititchî ene etikete"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4122 msgid "Extension to be used when printing to file."
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4126 msgid "File ex&tension:"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4131 msgid "Option used to print to a file."
4132 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4136 msgid "Print to &file:"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4140 msgid "Option used to print to non-default printer."
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4145 msgid "Set &printer:"
4146 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4149 msgid "Option used with spool command to set printer."
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4154 msgid "Spool &printer:"
4155 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4159 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4165 msgid "Spool co&mmand:"
4166 msgstr "Discrîre li cmande"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4170 msgid "Option used to reverse page order."
4171 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4175 msgid "Re&verse pages:"
4176 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4181 msgstr "Payizaedje|#P"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4185 msgid "&Number of copies:"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4189 msgid "Option used to set number of copies."
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4193 msgid "Option used to print a range of pages."
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4203 msgid "Pa&ge range:"
4204 msgstr "Côper li pådje"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4207 msgid "Option used to collate multiple copies."
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4217 msgid "&Even pages:"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4222 msgid "Paper t&ype:"
4223 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4227 msgid "Paper si&ze:"
4228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4231 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4236 msgid "E&xtra options:"
4237 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4240 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4245 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4246 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4252 msgid "Adapt &output to printer"
4253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4257 msgid "Name of the default printer"
4258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4262 msgid "Default &printer:"
4263 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4267 msgid "Printer co&mmand:"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4272 msgid "Sans Seri&f:"
4273 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4277 msgid "T&ypewriter:"
4278 msgstr "Machine a scrîre"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4293 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4347 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4352 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4363 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4366 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4370 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4374 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4379 msgid "&Spellchecker engine:"
4380 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4383 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4387 msgid "Accept compound &words"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4391 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4395 msgid "S&pellcheck continuously"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4399 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4404 msgid "&Escape characters:"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4408 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4413 msgid "Al&ternative language:"
4414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4418 msgid "&User interface file:"
4419 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4423 msgid "Automatic help"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4428 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4429 "the main work area of an edited document"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4433 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4439 msgstr "Modeye di LyX"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4442 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4446 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4451 msgid "Restore cursor &positions"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4455 msgid "&Load opened files from last session"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4460 msgid "Clear all session &information"
4461 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4470 msgid "Backup original documents when saving"
4471 msgstr "Schaper li documint?"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4475 msgid "&Backup documents, every"
4476 msgstr "Schaper li documint?"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4485 msgid "&Save documents compressed by default"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4489 msgid "&Maximum last files:"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4494 msgid "&Open documents in tabs"
4495 msgstr "Dji drove li documint efant"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4499 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4500 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4505 msgid "S&ingle instance"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4509 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4513 msgid "&Single close-tab button"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4524 msgid "Nomenclature settings"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4529 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4534 msgid "&List Indentation:"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4539 msgid "Custom &Width:"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4543 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4553 msgid "Page number to print from"
4554 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4557 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4562 msgid "Page number to print to"
4563 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4567 msgid "Print all pages"
4568 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4576 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4579 msgstr "Mete èn oûve"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4583 msgid "Print &odd-numbered pages"
4584 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4588 msgid "Print &even-numbered pages"
4589 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4593 msgid "Print in reverse order"
4594 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4598 msgid "Re&verse order"
4599 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4607 msgid "Number of copies"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4612 msgid "Collate copies"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4627 msgid "Print Destination"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4631 msgid "Send output to the printer"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4640 msgid "Send output to the given printer"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4645 msgid "Send output to a file"
4646 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4649 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4659 msgid "A&vailable indexes:"
4660 msgstr "Sititchî on rahuca"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4664 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4665 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4671 msgstr ", Parfondeu: "
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4676 msgstr "Gåliotaedje"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4679 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4683 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4687 msgid "&Clear automatically"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4691 msgid "Debug messages"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4695 msgid "Display no debug messages"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4704 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4710 msgstr "Waester foû di|#W"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4713 msgid "Display all debug messages"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4717 msgid "Display statusbar messages?"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4721 msgid "&Statusbar messages"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4730 msgid "Enter string to filter the label list"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4735 msgid "Filter case-sensitively"
4736 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4740 msgid "Case-sensiti&ve"
4741 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4745 msgid "Update the label list"
4746 msgstr "Sititchî on rahuca"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4750 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4751 "sensitive option is checked)"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4757 msgstr "Dji rgrete."
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4761 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4762 msgstr "Sititchî on rahuca"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4766 msgid "Cas&e-sensitive"
4767 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4770 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4780 msgid "&Go to Label"
4781 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4786 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4789 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4795 msgstr "Sititchî on rahuca"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4799 msgid "(<reference>)"
4800 msgstr "Sititchî on rahuca"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4805 msgstr "Minipådje|#M"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4808 msgid "on page <page>"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4812 msgid "<reference> on page <page>"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4817 msgid "Formatted reference"
4818 msgstr "Sititchî on rahuca"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4822 msgid "Textual reference"
4823 msgstr "Sititchî on rahuca"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4826 msgid "Match w&hole words only"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4830 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4835 msgid "&Export formats:"
4836 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4845 msgid "Edit shortcut"
4846 msgstr "Dji rgrete."
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4849 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4853 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4859 msgstr "Waester foû di|#W"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4862 msgid "Clear current shortcut"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4871 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4874 msgstr "Dji rgrete."
4876 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4881 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4883 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4884 "the 'Clear' button"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4889 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4894 msgid "Unknown word:"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4899 msgid "Current word"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4906 msgid "Replace word with current choice"
4907 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4912 msgstr "Mete el plaece"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4916 msgid "Re&placement:"
4917 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4921 msgid "Replace with selected word"
4922 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4926 msgid "S&uggestions:"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4931 msgid "Ignore this word"
4932 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4937 msgstr "Passer hute"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4941 msgid "Ignore this word throughout this session"
4942 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4947 msgstr "Passer hute"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4951 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4952 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4956 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4965 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4966 msgid "Select this to display all available characters at once"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4971 msgid "&Display all"
4972 msgstr "Sititchî ene etikete"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4976 msgid "&Table Settings"
4977 msgstr "Minipådje|#M"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4981 msgid "Column settings"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4986 msgid "&Horizontal alignment:"
4987 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4991 msgid "Horizontal alignment in column"
4992 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4995 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
5002 msgid "At Decimal Separator"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5007 msgid "&Decimal separator:"
5008 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5011 msgid "Fixed width of the column"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5016 msgid "&Vertical alignment in row:"
5017 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5021 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5026 msgid "Merge cells of different columns"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5031 msgid "&Multicolumn"
5032 msgstr "Multicolones|#M"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5040 msgid "Merge cells of different rows"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5049 msgid "&Vertical Offset:"
5050 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5054 msgid "Optional vertical offset"
5055 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5059 msgid "Cell setting"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5063 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5067 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5072 msgid "Table-wide settings"
5073 msgstr "Minipådje|#M"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5077 msgid "Verti&cal alignment:"
5078 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5082 msgid "Vertical alignment of the table"
5083 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5086 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5090 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5095 msgid "LaTe&X argument:"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5099 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5113 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5122 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5128 msgstr "Dji rgrete."
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5131 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5135 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5144 msgid "Use default (grid-like) border style"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5154 msgid "Additional Space"
5155 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5158 msgid "T&op of row:"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5163 msgid "Botto&m of row:"
5164 msgstr "% del pådje|#j"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5167 msgid "Bet&ween rows:"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5173 msgstr "Grand tåvlea"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5176 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5180 msgid "&Use long table"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5185 msgid "Row settings"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5195 msgid "Border above"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5200 msgid "Border below"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5214 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5222 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5241 msgid "First header:"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5245 msgid "This row is the header of the first page"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5249 msgid "Don't output the first header"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5256 msgstr ", Parfondeu: "
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5261 msgstr "Pîd del pådje"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5269 msgid "Last footer:"
5270 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5273 msgid "This row is the footer of the last page"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5278 msgid "Don't output the last footer"
5279 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5287 msgid "Set a page break on the current row"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5292 msgid "Page &break on current row"
5293 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5297 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5302 msgid "Longtable alignment"
5303 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5307 msgid "Current cell:"
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5312 msgid "Current row position"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5316 msgid "Current column position"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5320 msgid "Close this dialog"
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5324 msgid "Rebuild the file lists"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5329 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5335 msgstr "Loukî è DVI"
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5339 msgid "Selected classes or styles"
5340 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5342 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5344 msgid "LaTeX classes"
5345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5349 msgid "LaTeX styles"
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5354 msgid "BibTeX styles"
5355 msgstr "Båze di doneyes:"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5358 msgid "Toggles view of the file list"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5367 msgid "Separate paragraphs with"
5368 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5372 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5377 msgid "&Indentation"
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5382 msgid "Size of the indentation"
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5387 msgid "&Vertical space"
5388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5392 msgid "Size of the vertical space"
5393 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5398 msgstr "Espaçmint|#g"
5400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5402 msgid "&Line spacing:"
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5407 msgid "Spacing type"
5408 msgstr "Espaçmint|#g"
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5412 msgid "Number of lines"
5415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5417 msgid "Format text into two columns"
5418 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5422 msgid "Two-&column document"
5423 msgstr "Schaper li documint?"
5425 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5427 msgid "Language of the thesaurus"
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5438 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5440 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5441 msgid "Word to look up"
5444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5448 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5449 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5451 msgid "The selected entry"
5452 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5454 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5457 msgstr "Gåliotaedje"
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5460 msgid "Replace the entry with the selection"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5464 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5472 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5473 msgid "Enter string to filter contents"
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5478 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5479 "tables, and others)"
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5483 msgid "Update navigation tree"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5493 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5497 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5502 msgid "Move selected item down by one"
5503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5507 msgid "Move selected item up by one"
5508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5513 msgstr "Dji rgrete."
5515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5516 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5525 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5530 msgid "LyX: Enter text"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5534 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5537 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5538 msgid "&Do not show this warning again!"
5541 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5543 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5544 msgstr "Sititchî ene imådje"
5546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5549 msgstr "Eterroye:|#u"
5551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5572 msgid "&Output Format:"
5573 msgstr ", Parfondeu: "
5575 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5577 msgid "Select the output format"
5578 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5580 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5581 msgid "Complete source"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5585 msgid "Automatic update"
5588 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5590 msgid "Unit of width value"
5593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5595 msgid "number of needed lines"
5598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5600 msgid "use number of lines"
5601 msgstr "% di colones|#o"
5603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5610 msgid "Outer (default)"
5611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5619 msgid "use overhang"
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5628 msgid "Overhang value"
5631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5632 msgid "Unit of overhang value"
5635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5636 msgid "Check this to allow flexible placement"
5639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5640 msgid "Allow &floating"
5643 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5647 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5650 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5651 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5652 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5655 #: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5656 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5657 #: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
5658 #: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
5659 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5660 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
5661 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
5662 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
5664 #: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
5665 #: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
5666 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
5667 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5668 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5669 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5673 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5674 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5675 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5679 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5681 msgid "Publication Month"
5684 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5686 msgid "Publication Month:"
5689 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5691 msgid "Publication Year"
5694 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5696 msgid "Publication Year:"
5699 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5701 msgid "Publication Volume"
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5706 msgid "Publication Volume:"
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5711 msgid "Publication Issue"
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5716 msgid "Publication Issue:"
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5720 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5721 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5722 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5723 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
5724 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5725 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5726 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5727 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5728 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5729 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5730 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5731 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5733 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5734 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5735 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5736 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5737 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5738 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5739 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5740 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5741 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5742 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5743 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5745 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5746 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5747 #: src/output_plaintext.cpp:133
5751 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5752 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5753 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5754 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5761 msgid "Acknowledgement"
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5765 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5768 msgid "Acknowledgement."
5771 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5773 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5777 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5778 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5779 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5781 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5782 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5783 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5784 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5785 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5786 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5787 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5788 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5789 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5790 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5791 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5792 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5793 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5797 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5798 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5808 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5810 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5820 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5822 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5824 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5826 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5831 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5833 msgid "Case \\thecase."
5834 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5836 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5837 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5840 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5843 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5844 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5845 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5846 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5847 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5851 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5862 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5873 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5875 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5876 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5880 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5882 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5883 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5884 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5888 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5892 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5895 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5896 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5897 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5898 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5899 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5900 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5916 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5917 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5919 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5922 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5923 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5925 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5926 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5927 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5933 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5935 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5939 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5941 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5942 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5943 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5950 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5953 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5954 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5955 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5956 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5957 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5958 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5963 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5966 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5969 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5970 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5972 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5973 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5974 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5978 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5979 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5991 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5999 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6001 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6006 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6007 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6009 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6012 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6014 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6017 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6029 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6031 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6038 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6039 msgid "Remark \\theremark."
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6043 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6048 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6050 msgid "Solution \\thesolution."
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6063 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6069 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6071 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6074 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6075 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6076 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6077 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6078 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6081 msgstr "Mete el plaece"
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6090 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6093 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6094 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6095 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6096 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6102 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6103 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6104 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6105 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6106 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6107 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6108 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6109 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6111 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6112 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6113 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6114 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6115 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6116 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6118 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6119 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6121 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6122 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6126 msgstr "Ståndard|#S"
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6129 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6130 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
6132 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6133 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6134 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6135 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6136 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
6138 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
6140 #: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6143 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
6144 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6146 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
6147 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6148 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6151 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6157 msgid "IEEE membership"
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6166 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6171 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
6173 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
6176 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6178 #: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
6179 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6180 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
6181 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6184 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6190 msgid "Special Paper Notice"
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6194 msgid "After Title Text"
6197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6199 msgid "Page headings"
6200 msgstr "Mape des tapes"
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6209 msgid "Publication ID"
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6220 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6222 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6224 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6232 msgid "Index Terms---"
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6238 msgstr "inset drovu"
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6242 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6243 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6244 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6245 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6247 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6248 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6249 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6257 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6258 #: src/rowpainter.cpp:525
6261 msgstr "inset drovu"
6263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6264 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
6266 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6267 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6268 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6271 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6272 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6273 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6274 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6275 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6276 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6277 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6278 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6279 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6280 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
6281 #: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
6282 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6283 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6284 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6286 msgid "Bibliography"
6287 msgstr "Intreye bibiografike"
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6291 #: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
6292 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6293 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6294 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6295 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6301 msgstr "Sititchî on rahuca"
6303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6306 msgstr "Intreye bibiografike"
6308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6310 msgid "Biography without photo"
6311 msgstr "Intreye bibiografike"
6313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6315 msgid "BiographyNoPhoto"
6316 msgstr "Intreye bibiografike"
6318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6319 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6321 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6322 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6326 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6327 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6329 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6330 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6333 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6335 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6337 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6338 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6339 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6341 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6342 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6343 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6344 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6345 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6346 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6347 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6348 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6349 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6353 msgstr "Gåliotaedje"
6355 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6358 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6359 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6360 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6363 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6364 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6365 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6367 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6369 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6370 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6371 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6374 msgstr "Gåliotaedje"
6376 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6377 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6379 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6380 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6382 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6383 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6384 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6385 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6386 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6387 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6388 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6389 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6391 msgid "Subsubsection"
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6394 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6397 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6398 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6399 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6403 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6406 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6407 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6408 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6412 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6414 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6415 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6417 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6418 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6422 msgstr "Gåliotaedje"
6424 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6427 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6429 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6430 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6431 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6436 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6437 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6440 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6441 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6445 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6446 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6447 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6448 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6449 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6451 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6452 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6453 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6455 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6456 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6460 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6461 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6466 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6467 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6472 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6473 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6474 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6476 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6477 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6479 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6480 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6481 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6483 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6485 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6486 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6487 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6488 #: lib/external_templates:345
6493 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6495 msgid "Offprint Requests to:"
6498 #: lib/layouts/aa.layout:191
6499 msgid "Correspondence to:"
6502 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6503 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6504 msgid "Acknowledgements."
6507 #: lib/layouts/aa.layout:303
6509 msgid "institute mark"
6510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6512 #: lib/layouts/aa.layout:367
6515 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6517 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6518 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6519 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6522 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6524 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6529 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6534 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6535 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
6536 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6537 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6538 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6539 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6541 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6546 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6551 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6552 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6553 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6556 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6558 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6559 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6560 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6563 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6566 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
6567 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6568 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6573 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6577 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6578 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6579 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6581 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6582 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6583 msgid "Acknowledgements"
6586 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6591 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6595 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6597 msgid "TableComments"
6600 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6605 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6609 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6610 msgid "NoteToEditor"
6613 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6618 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6622 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6625 msgstr "Båze di doneyes:"
6627 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6629 msgid "Altaffilation"
6632 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6634 msgid "Alternative affiliation:"
6635 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6639 msgid "altaffiliation mark"
6642 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6644 msgid "Subject headings:"
6645 msgstr "Mape des tapes"
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6648 msgid "[Acknowledgements]"
6651 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6657 msgstr "Clintcheyes(2)"
6659 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6661 msgid "Place Figure here:"
6664 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6666 msgid "Place Table here:"
6669 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6672 msgstr "inset drovu"
6674 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6676 msgid "Note to Editor:"
6679 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6681 msgid "References. ---"
6682 msgstr "Sititchî on rahuca"
6684 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6692 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6697 msgstr "Sititchî ene pînote"
6699 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6700 msgid "tablenote mark"
6703 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6708 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6712 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6717 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6721 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6724 msgstr "Båze di doneyes:"
6726 #: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
6731 #: lib/layouts/achemso.layout:60
6733 msgid "List of Schemes"
6734 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6736 #: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
6741 #: lib/layouts/achemso.layout:81
6743 msgid "List of Charts"
6744 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6746 #: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
6751 #: lib/layouts/achemso.layout:102
6753 msgid "List of Graphs"
6754 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6756 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6761 #: lib/layouts/achemso.layout:194
6765 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6770 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6772 msgid "Teaser image:"
6775 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6780 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6782 msgid "CR categories"
6785 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6786 msgid "Computing Review Categories"
6789 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6791 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6792 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6793 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6794 msgid "Acknowledgments"
6797 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6802 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6804 msgid "Affiliation Mark"
6807 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6809 msgid "Author affiliation"
6812 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6814 msgid "Author affiliation:"
6817 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6818 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6819 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6820 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6821 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6825 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6827 msgid "Acknowledgments."
6830 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6831 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6833 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6834 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6835 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6838 msgstr "Gåliotaedje"
6840 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6842 msgid "SpecialSection"
6843 msgstr "Gåliotaedje"
6845 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6847 msgid "SpecialSection*"
6848 msgstr "Gåliotaedje"
6850 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6851 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6852 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6853 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6856 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6861 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6862 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6864 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6867 msgstr "Gåliotaedje"
6869 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6870 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6873 msgid "Subsubsection*"
6874 msgstr "Gåliotaedje"
6876 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6878 msgid "Chapter Exercises"
6879 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6881 #: lib/layouts/apa.layout:51
6885 #: lib/layouts/apa.layout:60
6887 msgid "Right header:"
6890 #: lib/layouts/apa.layout:83
6894 #: lib/layouts/apa.layout:100
6896 msgid "Short title:"
6899 #: lib/layouts/apa.layout:129
6903 #: lib/layouts/apa.layout:136
6904 msgid "ThreeAuthors"
6907 #: lib/layouts/apa.layout:143
6911 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6912 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6914 msgid "Affiliation:"
6917 #: lib/layouts/apa.layout:171
6918 msgid "TwoAffiliations"
6921 #: lib/layouts/apa.layout:178
6922 msgid "ThreeAffiliations"
6925 #: lib/layouts/apa.layout:185
6926 msgid "FourAffiliations"
6929 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6934 #: lib/layouts/apa.layout:206
6939 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6940 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6952 #: lib/layouts/apa.layout:234
6953 msgid "Acknowledgements:"
6956 #: lib/layouts/apa.layout:248
6960 #: lib/layouts/apa.layout:258
6962 msgid "CenteredCaption"
6963 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6965 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6966 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6970 #: lib/layouts/apa.layout:278
6975 #: lib/layouts/apa.layout:284
6979 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6980 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6981 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6982 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6983 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6985 msgid "Subparagraph"
6986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6988 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6989 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6990 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6994 #: lib/layouts/apa.layout:399
6999 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7000 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7001 msgid "(\\alph{enumii})"
7002 msgstr "(\\alph{enumii})"
7004 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7009 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7014 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7019 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7024 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7025 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7029 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7030 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7031 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7032 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7033 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7034 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7035 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7036 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7041 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7042 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7043 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7044 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7049 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7050 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7054 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7056 msgid "Section \\arabic{section}"
7057 msgstr "Gåliotaedje"
7059 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7060 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7061 msgid "\\Alph{section}"
7062 msgstr "\\Alph{section}"
7064 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7066 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7067 msgstr "Gåliotaedje"
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7070 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7071 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7074 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7075 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7078 msgstr "Scrîrece|#P"
7080 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7083 msgstr "Scrîrece|#P"
7085 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7086 msgid "BeginPlainFrame"
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7090 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7093 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7096 msgstr "Môde matematike"
7098 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7099 msgid "Again frame with label"
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7108 msgid "________________________________"
7109 msgstr "________________________________"
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7113 msgid "FrameSubtitle"
7114 msgstr "Scrîrece|#P"
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7123 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7129 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7133 msgid "ColumnsCenterAligned"
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7137 msgid "Columns (center aligned)"
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7141 msgid "ColumnsTopAligned"
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7145 msgid "Columns (top aligned)"
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7154 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7161 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7162 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7173 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7181 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7185 msgid "Uncovered on slides"
7186 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7193 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7195 msgid "Only on slides"
7196 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7198 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7204 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7209 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7216 msgid "ExampleBlock"
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7221 msgid "Example Block:"
7224 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7231 msgid "Alert Block:"
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7242 msgid "Title (Plain Frame)"
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7247 msgid "Institute mark"
7248 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7252 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7258 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7264 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7267 msgstr "-> Moens <-"
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7271 msgid "TitleGraphic"
7274 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7279 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7284 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7285 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7295 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7297 msgid "Definitions."
7300 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7310 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7315 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7319 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7320 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7321 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7332 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7342 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7347 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7367 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7368 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7382 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7384 msgid "PresentationMode"
7385 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7389 msgid "Presentation"
7390 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7394 #: src/insets/Inset.cpp:97
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7400 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7401 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7403 msgid "List of Tables"
7404 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7407 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7413 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7414 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7416 msgid "List of Figures"
7419 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7433 msgid "ACT \\arabic{act}"
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7441 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7444 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7448 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7452 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7455 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7457 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7459 msgid "Parenthetical"
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7466 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7470 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7474 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7475 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7476 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7477 msgid "Right Address"
7480 #: lib/layouts/chess.layout:35
7483 msgstr "Totes sôrts"
7485 #: lib/layouts/chess.layout:42
7488 msgstr "Totes sôrts"
7490 #: lib/layouts/chess.layout:61
7495 #: lib/layouts/chess.layout:65
7500 #: lib/layouts/chess.layout:71
7502 msgid "SubVariation"
7505 #: lib/layouts/chess.layout:74
7507 msgid "Subvariation:"
7510 #: lib/layouts/chess.layout:80
7512 msgid "SubVariation2"
7515 #: lib/layouts/chess.layout:83
7517 msgid "Subvariation(2):"
7520 #: lib/layouts/chess.layout:89
7522 msgid "SubVariation3"
7525 #: lib/layouts/chess.layout:92
7527 msgid "Subvariation(3):"
7530 #: lib/layouts/chess.layout:98
7532 msgid "SubVariation4"
7535 #: lib/layouts/chess.layout:101
7537 msgid "Subvariation(4):"
7540 #: lib/layouts/chess.layout:107
7542 msgid "SubVariation5"
7545 #: lib/layouts/chess.layout:110
7547 msgid "Subvariation(5):"
7550 #: lib/layouts/chess.layout:117
7554 #: lib/layouts/chess.layout:122
7558 #: lib/layouts/chess.layout:127
7562 #: lib/layouts/chess.layout:131
7564 msgid "[chessboard]"
7565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7567 #: lib/layouts/chess.layout:140
7569 msgid "BoardCentered"
7572 #: lib/layouts/chess.layout:145
7573 msgid "[centered board]"
7576 #: lib/layouts/chess.layout:155
7581 #: lib/layouts/chess.layout:160
7586 #: lib/layouts/chess.layout:175
7591 #: lib/layouts/chess.layout:180
7596 #: lib/layouts/chess.layout:186
7600 #: lib/layouts/chess.layout:191
7604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7609 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7610 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7611 msgid "Send To Address"
7614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7615 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7617 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7625 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7626 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7629 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7632 msgid "Sender Address:"
7635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7637 msgid "Return address"
7640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7642 msgid "Backaddress:"
7645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7647 msgid "Postal comment"
7650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7652 msgid "Postal Remark:"
7655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7679 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7700 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7701 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7703 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7711 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7723 msgid "Bottom text:"
7726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7737 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7743 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7746 msgstr "Gåliotaedje"
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7749 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7763 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7765 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7771 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7780 msgstr "Gåliotaedje"
7782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7784 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7786 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7799 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7800 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7802 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7815 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7822 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7829 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7836 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7846 msgid "Post Scriptum:"
7849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7850 msgid "SenderAddress"
7853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7859 msgid "RetourAdresse"
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7884 msgid "IhrSchreiben"
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7893 msgid "Unterschrift"
7896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7899 msgstr "Calpin di telefone"
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7904 msgstr "Gåliotaedje"
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7907 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7911 msgstr "Mete el plaece"
7913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7936 msgstr "Sititchî on rahuca"
7938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7985 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7988 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7990 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7992 msgid "Running Title:"
7993 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7995 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8000 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8002 msgid "Running Author:"
8003 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8005 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8010 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8015 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8017 msgid "Web address:"
8020 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8022 msgid "Authors Block"
8025 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8027 msgid "Authors Block:"
8030 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8031 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8035 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8037 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8039 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8040 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8041 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8045 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8047 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8050 msgstr "Mete el plaece"
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8053 msgid "Thanks \\theThanks:"
8056 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8061 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8066 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8067 msgid "Internet Addess Ref"
8070 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8072 msgid "Corresponding Author"
8073 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8075 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8078 msgstr "Prumîre tiestîre"
8080 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8081 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8082 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8086 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8091 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8092 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8096 #: lib/layouts/egs.layout:274
8101 #: lib/layouts/egs.layout:308
8106 #: lib/layouts/egs.layout:317
8110 #: lib/layouts/egs.layout:352
8115 #: lib/layouts/egs.layout:361
8120 #: lib/layouts/egs.layout:375
8125 #: lib/layouts/egs.layout:385
8129 #: lib/layouts/egs.layout:398
8130 msgid "1st_author_surname:"
8133 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8134 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8138 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8139 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8144 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8145 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8149 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8150 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8155 #: lib/layouts/egs.layout:451
8160 #: lib/layouts/egs.layout:464
8161 msgid "reprint_reqs_to:"
8164 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8165 msgid "Author Address"
8168 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8170 msgid "Author Email"
8173 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8174 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8179 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8184 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8188 msgstr "Hårdeye URL..."
8190 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8195 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8196 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8199 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8203 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8204 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8208 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8212 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8216 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8219 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8220 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8223 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8224 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8228 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8232 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8235 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8236 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8239 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8240 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8243 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8244 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8247 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8248 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8252 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8255 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8256 msgid "Case \\arabic{case}"
8259 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8261 msgid "Titlenote mark"
8262 msgstr "Sititchî ene pînote"
8264 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8266 msgid "Title footnote"
8267 msgstr "Sititchî ene pînote"
8269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8271 msgid "Title footnote:"
8272 msgstr "Sititchî ene pînote"
8274 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8279 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8281 msgid "Author footnote"
8282 msgstr "Sititchî ene pînote"
8284 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8286 msgid "Author footnote:"
8289 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8291 msgid "CorAuthor mark"
8294 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8296 msgid "Corresponding author"
8297 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8299 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8300 msgid "Corresponding author text:"
8303 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8304 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8307 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8309 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8314 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8319 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8321 msgid "BulletedItem"
8324 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8326 msgid "Bulleted Item:"
8329 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8338 msgid "PersonalInfo"
8341 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8342 msgid "Personal Info"
8345 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8346 msgid "MotherTongue"
8349 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8350 msgid "Mother Tongue:"
8353 #: lib/layouts/foils.layout:42
8358 #: lib/layouts/foils.layout:61
8359 msgid "ShortFoilhead"
8362 #: lib/layouts/foils.layout:67
8363 msgid "Rotatefoilhead"
8366 #: lib/layouts/foils.layout:73
8367 msgid "ShortRotatefoilhead"
8370 #: lib/layouts/foils.layout:82
8374 #: lib/layouts/foils.layout:97
8378 #: lib/layouts/foils.layout:101
8382 #: lib/layouts/foils.layout:116
8386 #: lib/layouts/foils.layout:160
8390 #: lib/layouts/foils.layout:168
8394 #: lib/layouts/foils.layout:177
8397 msgstr "Gåliotaedje"
8399 #: lib/layouts/foils.layout:181
8401 msgid "Restriction:"
8402 msgstr "Gåliotaedje"
8404 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8410 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8411 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8413 msgid "Left Header:"
8416 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8417 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8419 msgid "Right Header"
8422 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8423 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8425 msgid "Right Header:"
8428 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8430 msgid "Right Footer"
8433 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8435 msgid "Right Footer:"
8438 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8439 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8444 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8445 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8449 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8451 msgid "Corollary #."
8454 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8455 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8457 msgid "Proposition #."
8460 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8461 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8463 msgid "Definition #."
8466 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8467 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8471 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8472 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8476 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8480 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8485 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8487 msgid "Proposition*"
8490 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8492 msgid "Proposition."
8495 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8496 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8501 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8506 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8509 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8514 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8520 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8525 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8534 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8539 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8544 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8550 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8555 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8556 msgid "ReturnAddress"
8559 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8560 msgid "ReturnAddress:"
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8564 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8569 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8570 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8575 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8580 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8583 msgstr "Calpin di telefone"
8585 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8589 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8594 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8599 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8613 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8634 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8643 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8644 msgid "BankAccount:"
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8649 msgid "PostalComment"
8652 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8654 msgid "PostalComment:"
8657 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8660 msgstr "Sititchî on rahuca"
8662 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8740 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8744 msgid "AddressRowA:"
8745 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8754 msgid "AddressRowB:"
8755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8764 msgid "AddressRowC:"
8765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8774 msgid "AddressRowD:"
8775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8784 msgid "AddressRowE:"
8785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8790 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8794 msgid "AddressRowF:"
8795 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8799 msgid "TelephoneRowA"
8800 msgstr "Gåliotaedje"
8802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8804 msgid "TelephoneRowA:"
8805 msgstr "Gåliotaedje"
8807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8809 msgid "TelephoneRowB"
8810 msgstr "Gåliotaedje"
8812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8814 msgid "TelephoneRowB:"
8815 msgstr "Gåliotaedje"
8817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8819 msgid "TelephoneRowC"
8820 msgstr "Gåliotaedje"
8822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8824 msgid "TelephoneRowC:"
8825 msgstr "Gåliotaedje"
8827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8829 msgid "TelephoneRowD"
8830 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8834 msgid "TelephoneRowD:"
8835 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8839 msgid "TelephoneRowE"
8840 msgstr "Gåliotaedje"
8842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8844 msgid "TelephoneRowE:"
8845 msgstr "Gåliotaedje"
8847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8849 msgid "TelephoneRowF"
8850 msgstr "Gåliotaedje"
8852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8854 msgid "TelephoneRowF:"
8855 msgstr "Gåliotaedje"
8857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8858 msgid "InternetRowA"
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8862 msgid "InternetRowA:"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8866 msgid "InternetRowB"
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8870 msgid "InternetRowB:"
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8874 msgid "InternetRowC"
8877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8878 msgid "InternetRowC:"
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8882 msgid "InternetRowD"
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8886 msgid "InternetRowD:"
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8890 msgid "InternetRowE"
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8894 msgid "InternetRowE:"
8897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8898 msgid "InternetRowF"
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8902 msgid "InternetRowF:"
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8953 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8957 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8962 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8967 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8971 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8974 msgstr "passer hute"
8976 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8980 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8984 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8988 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8992 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8997 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8999 msgid "(continuing)"
9002 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9005 msgstr "Translater|#T"
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9015 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9016 msgid "INTERCUT WITH:"
9019 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9023 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9029 msgid "Classification Codes"
9032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9033 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9035 msgid "Definition \\thedefinition."
9038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9045 msgid "Step \\thestep."
9046 msgstr "Gåliotaedje"
9048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9049 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9051 msgid "Example \\theexample."
9052 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9056 msgid "Notation \\thenotation."
9059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9061 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9063 msgid "Theorem \\thetheorem."
9064 msgstr "Gåliotaedje"
9066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9067 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9069 msgid "Corollary \\thecorollary."
9070 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9073 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9074 msgid "Lemma \\thelemma."
9077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9078 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9080 msgid "Proposition \\theproposition."
9083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9089 msgid "Prop \\theprop."
9092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9093 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9105 msgid "Question \\thequestion."
9106 msgstr "Gåliotaedje"
9108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9110 msgid "Claim \\theclaim."
9113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9114 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9115 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9120 msgid "Appendices Section"
9121 msgstr "inset drovu"
9123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9125 msgid "--- Appendices ---"
9126 msgstr "inset drovu"
9128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9130 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9131 msgstr "Gåliotaedje"
9133 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9138 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9143 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9148 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9153 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9158 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9162 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9163 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9167 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9168 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9175 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9176 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9179 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9183 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9184 msgid "submit to paper:"
9187 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9189 msgid "Bibliography (plain)"
9190 msgstr "Intreye bibiografike"
9192 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9194 msgid "Bibliography heading"
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9197 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9201 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9205 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9210 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9211 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9214 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9216 msgid "AddressForOffprints"
9219 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9221 msgid "Address for Offprints:"
9224 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9226 msgid "RunningTitle"
9227 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9229 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9230 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9232 msgid "Running title:"
9233 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9235 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9236 msgid "RunningAuthor"
9239 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9241 msgid "Running author:"
9242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9244 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9247 msgstr "Gåliotaedje"
9249 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9255 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9259 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9260 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9263 msgstr "Mete el plaece"
9265 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9266 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9271 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9273 msgid "Post Scriptum"
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9277 msgid "EndOfMessage"
9280 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9289 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9290 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9293 msgstr "Mape des tapes"
9295 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9300 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9305 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9310 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9315 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9320 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9321 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9327 msgid "EndOfMessage."
9330 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9339 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9340 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9341 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9342 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9344 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9348 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9350 msgid "Running LaTeX Title"
9351 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9353 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9358 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9361 msgstr "[nou fitchî]"
9363 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9364 msgid "Author Running"
9367 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9369 msgid "Author Running:"
9372 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9377 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9382 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9383 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9384 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9385 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9390 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9391 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9396 msgid "Conjecture #."
9399 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9404 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9408 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9413 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9414 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9423 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9428 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9433 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9438 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9439 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9444 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9445 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9446 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9450 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9451 msgid "Chapterprecis"
9454 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9457 msgstr "Intreye bibiografike"
9459 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9462 msgstr "Mete el plaece"
9464 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9467 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9469 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9472 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9474 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9478 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9481 msgstr "Sititchî ene etikete"
9483 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9486 msgstr "Sititchî ene etikete"
9488 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9493 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9496 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9498 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9503 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9505 msgid "Double Item:"
9508 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9511 msgstr "Mete el plaece"
9513 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9516 msgstr "Mete el plaece"
9518 #: lib/layouts/paper.layout:147
9522 #: lib/layouts/paper.layout:159
9525 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9527 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9528 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9533 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9537 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9542 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9546 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9551 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9556 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9558 msgid "Empty slide:"
9559 msgstr ", Parfondeu: "
9561 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9562 msgid "\\arabic{section}"
9563 msgstr "\\arabic{section}"
9565 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9566 msgid "ItemizeType1"
9569 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9570 msgid "EnumerateType1"
9573 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9575 msgid "List of Algorithms"
9576 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9578 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9579 msgid "\\thechapter"
9580 msgstr "\\thechapter"
9582 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9587 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9592 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9597 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9599 msgid "Ingredients:"
9602 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9607 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9609 msgid "AltAffiliation"
9612 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9617 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9618 msgid "Electronic Address:"
9621 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9622 msgid "acknowledgments"
9625 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9627 msgid "PACS number:"
9630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9631 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9632 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9653 msgstr "Mete el plaece"
9655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9658 msgstr "Celule especiåle"
9660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9662 msgid "Specialmail:"
9663 msgstr "Celule especiåle"
9665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9680 msgid "Your letter of:"
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9690 msgstr "A vosse môde"
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9694 msgid "Customer no.:"
9695 msgstr "A vosse môde"
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9700 msgstr "Passer hute"
9702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9704 msgid "Invoice no.:"
9705 msgstr "Passer hute"
9707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9712 msgid "Next Address:"
9715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9717 msgid "Sender Name:"
9720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9721 msgid "Sender Phone:"
9724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9730 msgid "Sender E-Mail:"
9733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9736 msgstr "Sititchî ene etikete"
9738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9753 msgid "End of letter"
9754 msgstr "Sititchî on pont"
9756 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9758 msgid "LandscapeSlide"
9759 msgstr "Payizaedje|#P"
9761 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9763 msgid "Landscape Slide:"
9764 msgstr "Payizaedje|#P"
9766 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9768 msgid "PortraitSlide"
9769 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9771 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9773 msgid "Portrait Slide:"
9774 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9776 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9781 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9786 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9787 msgid "SlideHeading"
9790 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9791 msgid "SlideSubHeading"
9794 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9796 msgid "ListOfSlides"
9797 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9799 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9801 msgid "[List Of Slides]"
9802 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9804 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9806 msgid "SlideContents"
9809 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9811 msgid "[Slide Contents]"
9814 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9815 msgid "ProgressContents"
9818 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9820 msgid "[Progress Contents]"
9823 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9828 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9833 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9835 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9839 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9840 msgid "Subjectclass"
9843 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9844 msgid "AMS subject classifications:"
9847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9850 msgstr "Sititchî on rahuca"
9852 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9855 msgstr "Sititchî on rahuca"
9857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9859 msgid "CopyrightYear"
9862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9864 msgid "Copyright year:"
9867 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9869 msgid "Copyrightdata"
9872 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9874 msgid "Copyright data:"
9877 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9887 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9892 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9896 #: lib/layouts/slides.layout:105
9901 #: lib/layouts/slides.layout:127
9905 #: lib/layouts/slides.layout:142
9906 msgid "New Overlay:"
9909 #: lib/layouts/slides.layout:182
9914 #: lib/layouts/slides.layout:207
9915 msgid "InvisibleText"
9918 #: lib/layouts/slides.layout:214
9919 msgid "<Invisible Text Follows>"
9922 #: lib/layouts/slides.layout:231
9926 #: lib/layouts/slides.layout:238
9927 msgid "<Visible Text Follows>"
9930 #: lib/layouts/spie.layout:55
9934 #: lib/layouts/spie.layout:67
9939 #: lib/layouts/spie.layout:80
9943 #: lib/layouts/spie.layout:95
9944 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9947 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9951 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9954 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9956 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9958 msgid "Front Matter"
9959 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9961 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9962 msgid "--- Front Matter ---"
9965 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9970 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9971 msgid "--- Main Matter ---"
9974 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9978 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9979 msgid "--- Back Matter ---"
9982 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9983 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9984 msgid "Part \\thepart"
9987 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9988 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9990 msgid "Chapter \\thechapter"
9991 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9993 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9994 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9996 msgid "Appendix \\thechapter"
9997 msgstr "Gåliotaedje"
9999 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10002 msgstr "Mete el plaece"
10004 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10007 msgstr "Mete el plaece"
10009 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10013 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10014 msgid "Proof(smartQED)"
10017 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10018 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10021 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10026 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10028 msgid "Institute and e-mail: "
10029 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10031 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10036 msgid "TOC depth (provide a number):"
10039 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10041 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10045 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10047 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10048 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10050 msgid "For editors"
10053 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10055 msgid "List of Contributors"
10056 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10058 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10060 msgid "Institute #"
10061 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10063 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10068 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10073 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10074 msgid "new thought"
10077 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10080 msgstr "Pititès grandès letes"
10082 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10085 msgstr "Pititès grandès letes"
10087 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10090 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10092 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10094 msgid "MarginTable"
10097 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229
10099 msgid "MarginFigure"
10102 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10105 msgstr "Pitites(1)"
10107 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10108 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10112 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10115 msgstr "Prumîre tiestîre"
10117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10120 msgstr "Scrîrece|#P"
10122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10124 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10129 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10142 msgid "Citation-number"
10145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10153 msgstr "Sititchî ene etikete"
10155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10158 msgstr "Matematike"
10160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10167 msgid "Issue-number"
10170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10175 msgid "Issue-months"
10178 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10180 msgid "Subsubparagraph"
10181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10190 msgid "-- Header --"
10193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10195 msgid "Special-section"
10196 msgstr "Gåliotaedje"
10198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10200 msgid "Special-section:"
10201 msgstr "Gåliotaedje"
10203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10205 msgid "AGU-journal"
10208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10210 msgid "AGU-journal:"
10213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10215 msgid "Citation-number:"
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10223 msgid "AGU-volume:"
10226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10241 msgid "Index-terms"
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10246 msgid "Index-terms..."
10249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10256 msgid "Index-term:"
10259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10262 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10266 msgid "Cross-term:"
10267 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10270 msgid "Supplementary"
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10274 msgid "Supplementary..."
10277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10284 msgid "Sup-mat-note:"
10287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10290 msgstr "Å mitan|#n"
10292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10294 msgid "Cite-other:"
10295 msgstr "Å mitan|#n"
10297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10314 msgid "Ident-line:"
10317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10328 msgid "Published-online:"
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10341 msgid "Posting-order"
10344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10346 msgid "Posting-order:"
10347 msgstr "Å mitan|#n"
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10391 msgstr "Båze di doneyes:"
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10396 msgstr "Båze di doneyes:"
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10422 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10438 msgstr "Scrîrece|#P"
10440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10443 msgstr "Pitites(4)"
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10448 msgstr "Å mitan|#n"
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10453 msgstr "Sititchî ene etikete"
10455 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10456 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10459 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10461 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10465 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10470 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10475 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10480 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10484 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10485 msgid "Author Address:"
10488 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10490 msgid "SlugComment"
10493 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10495 msgid "Slug Comment:"
10498 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10501 msgstr "Mete el plaece"
10503 #: lib/layouts/aguplus.inc:194
10507 #: lib/layouts/aguplus.inc:205
10509 msgid "Table Caption"
10512 #: lib/layouts/aguplus.inc:215
10514 msgid "TableCaption"
10517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10519 msgid "Current Address"
10522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10524 msgid "Current address:"
10527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10529 msgid "E-mail address:"
10530 msgstr "Pitites(1)"
10532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10534 msgid "Key words and phrases:"
10535 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10544 msgid "Dedication:"
10545 msgstr "Gåliotaedje"
10547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10550 msgstr "Translater|#T"
10552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10554 msgid "Translator:"
10555 msgstr "Translater|#T"
10557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10558 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10561 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10564 msgstr "Ridant ûzeu :"
10566 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10569 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10571 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10580 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10581 msgid "GuiMenuItem"
10584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10588 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10592 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10596 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10597 msgid "Subparagraph*"
10600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10601 msgid "Authorgroup"
10604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10605 msgid "RevisionHistory"
10608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10610 msgid "Revision History"
10613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10620 msgid "RevisionRemark"
10621 msgstr "Rawete:|#R"
10623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10626 msgstr "Prumîre tiestîre"
10628 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10629 #: lib/layouts/sweave.module:48
10633 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10634 msgid "\\arabic{chapter}"
10635 msgstr "\\arabic{chapter}"
10637 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10638 msgid "\\Alph{chapter}"
10639 msgstr "\\Alph{chapter}"
10641 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10642 msgid "\\arabic{footnote}"
10643 msgstr "\\arabic{footnote}"
10645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10646 msgid "\\Roman{section}."
10647 msgstr "\\Roman{section}."
10649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10651 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10652 msgstr "Gåliotaedje"
10654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10655 msgid "\\Alph{subsection}."
10656 msgstr "\\Alph{subsection}."
10658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10659 msgid "\\arabic{subsection}."
10660 msgstr "\\arabic{subsection}."
10662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10663 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10664 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10666 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10667 msgid "\\alph{subsubsection}."
10668 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10671 msgid "\\alph{paragraph}."
10672 msgstr "\\alph{paragraph}."
10674 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10677 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10679 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10683 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10687 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10691 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10695 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10698 msgstr "Totes sôrts"
10700 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10704 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10707 msgstr "Gåliotaedje"
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10714 msgid "Uppertitleback"
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10718 msgid "Lowertitleback"
10721 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10724 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10726 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10728 msgid "Captionabove"
10731 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10733 msgid "Captionbelow"
10736 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10740 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10744 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10748 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10753 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10757 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10762 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10768 msgid "\\Roman{part}"
10771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10773 msgid "Part \\Roman{part}"
10776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10779 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10782 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10785 msgstr "Gåliotaedje"
10787 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10789 msgid "Paragraph ##"
10790 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10793 msgid "\\arabic{enumi}."
10794 msgstr "\\arabic{enumi}."
10796 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10797 msgid "\\roman{enumiii}."
10798 msgstr "\\roman{enumiii}."
10800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10801 msgid "\\Alph{enumiv}."
10802 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10804 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10806 msgid "Equation ##"
10807 msgstr "Toûrnaedje"
10809 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10811 msgid "Footnote ##"
10812 msgstr "Sititchî ene pînote"
10814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10822 msgstr "Pîd del pådje"
10824 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10827 msgstr "inset drovu"
10829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10830 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10847 msgstr "Dizeu|#u#T"
10849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10854 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10856 msgid "--Separator--"
10859 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10861 msgid "--- Separate Environment ---"
10864 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10869 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10870 msgid "Headnote (optional):"
10873 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10875 msgid "Corr Author:"
10876 msgstr "Matematike"
10878 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10883 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10889 msgid "Fact \\thefact."
10892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10894 msgid "Problem \\theproblem."
10897 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10898 msgid "Exercise \\theexercise."
10901 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10902 msgid "Corollary \\thetheorem."
10905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10906 msgid "Lemma \\thetheorem."
10909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10911 msgid "Proposition \\thetheorem."
10912 msgstr " tchûzes: "
10914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10915 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10919 msgid "Fact \\thetheorem."
10922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10924 msgid "Definition \\thetheorem."
10927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10929 msgid "Example \\thetheorem."
10932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10934 msgid "Problem \\thetheorem."
10937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10938 msgid "Exercise \\thetheorem."
10941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10942 msgid "Remark \\thetheorem."
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10946 msgid "Claim \\thetheorem."
10949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10966 msgstr "Rawete:|#R"
10968 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10972 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10973 msgid "Conjecture."
10976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10989 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10992 msgstr "Rawete:|#R"
10994 #: lib/layouts/braille.module:2
10997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10999 #: lib/layouts/braille.module:6
11001 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11005 #: lib/layouts/braille.module:22
11007 msgid "Braille (default)"
11008 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11010 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11013 msgstr "Pitites(2)"
11015 #: lib/layouts/braille.module:45
11016 msgid "Braille (textsize)"
11019 #: lib/layouts/braille.module:68
11020 msgid "Braille (dots on)"
11023 #: lib/layouts/braille.module:83
11024 msgid "Braille_dots_on"
11027 #: lib/layouts/braille.module:92
11028 msgid "Braille (dots off)"
11031 #: lib/layouts/braille.module:107
11032 msgid "Braille_dots_off"
11035 #: lib/layouts/braille.module:116
11036 msgid "Braille (mirror on)"
11039 #: lib/layouts/braille.module:131
11040 msgid "Braille_mirror_on"
11043 #: lib/layouts/braille.module:140
11044 msgid "Braille (mirror off)"
11047 #: lib/layouts/braille.module:155
11048 msgid "Braille_mirror_off"
11051 #: lib/layouts/braille.module:167
11053 msgid "Braille box"
11054 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11056 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11057 msgid "Custom Header/Footerlines"
11060 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11062 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11063 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11064 "Page Layout to 'fancy'!"
11067 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11069 msgid "Center Header"
11072 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11074 msgid "Center Header:"
11077 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11079 msgid "Left Footer"
11080 msgstr "Hintche|#H"
11082 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11084 msgid "Left Footer:"
11085 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11087 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11089 msgid "Center Footer"
11092 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11094 msgid "Center Footer:"
11095 msgstr "Pîd del pådje"
11097 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11102 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11104 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11105 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11108 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11113 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11114 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11117 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11119 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11120 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11121 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11124 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11125 msgid "Enumerate-Resume"
11128 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11129 msgid "Number Equations by Section"
11132 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11134 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11135 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11138 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11140 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11141 msgstr "Gåliotaedje"
11143 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11145 msgid "Number Figures by Section"
11146 msgstr "Matematike"
11148 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11150 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11151 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11154 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11158 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11160 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11161 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11162 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11165 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11170 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11172 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11173 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11174 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11175 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11176 "may provide more bugfixes in future versions."
11179 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11181 msgid "Foot to End"
11184 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11186 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11187 "code where you want the endnotes to appear."
11190 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11195 #: lib/layouts/hanging.module:6
11197 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11198 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11202 #: lib/layouts/initials.module:2
11206 #: lib/layouts/initials.module:6
11208 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11209 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11212 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11217 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11220 msgstr "Clintcheyes(1)"
11222 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11223 msgid "LilyPond Book"
11226 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11228 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11229 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11232 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11236 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11238 msgid "Linguistics"
11241 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11243 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11244 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11248 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11249 msgid "Numbered Example (multiline)"
11252 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11257 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11258 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11261 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11266 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11271 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11273 msgid "Subexample:"
11276 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11281 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11285 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11288 msgstr "Modeye di LyX"
11290 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11295 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11300 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11305 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11310 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11315 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11320 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11322 msgid "List of Tableaux"
11323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11327 msgid "Logical Markup"
11330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11332 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11339 msgstr "Pititès grandès letes"
11341 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11346 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11351 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11366 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11368 msgid "Minimalistic"
11369 msgstr "Totes sôrts"
11371 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11372 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11375 #: lib/layouts/noweb.module:2
11380 #: lib/layouts/noweb.module:5
11381 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11384 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11389 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11390 #: lib/configure.py:506
11395 #: lib/layouts/sweave.module:6
11397 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11398 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11401 #: lib/layouts/sweave.module:28
11405 #: lib/layouts/sweave.module:53
11407 msgid "Sweave opts"
11408 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11410 #: lib/layouts/sweave.module:75
11415 #: lib/layouts/sweave.module:97
11416 msgid "Sweave Input File"
11419 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11421 msgid "Number Tables by Section"
11422 msgstr "Matematike"
11424 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11426 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11427 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11430 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11432 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11433 msgstr "Matematike"
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11437 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11438 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11439 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11440 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11441 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11442 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11443 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11444 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11448 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11453 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11454 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11455 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11456 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11457 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11458 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11459 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11464 msgid "Criterion \\thecriterion."
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11481 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11482 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11488 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11491 msgid "Axiom \\theaxiom."
11494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11506 msgid "Condition \\thecondition."
11509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11523 msgid "Note \\thenote."
11524 msgstr "Gåliotaedje"
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11542 msgstr "Toûrnaedje"
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11548 msgstr "Toûrnaedje"
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11551 msgid "Summary \\thesummary."
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11565 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11570 msgid "Acknowledgement*"
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11575 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11580 msgid "Conclusion*"
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11586 msgid "Conclusion."
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11600 msgid "Assumption \\theassumption."
11601 msgstr "Gåliotaedje"
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11605 msgid "Assumption*"
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11611 msgid "Assumption."
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11615 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11620 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11621 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11622 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11623 "in both numbered and non-numbered forms."
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11627 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11629 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11632 msgstr "Matematike"
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11636 msgid "Criterion \\thetheorem."
11639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11641 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11642 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11645 msgid "Axiom \\thetheorem."
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11650 msgid "Condition \\thetheorem."
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11654 msgid "Note \\thetheorem."
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11659 msgid "Notation \\thetheorem."
11660 msgstr "Toûrnaedje"
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11663 msgid "Summary \\thetheorem."
11666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11667 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11672 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11677 msgid "Assumption \\thetheorem."
11678 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11682 msgid "Question \\thetheorem."
11685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11695 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11697 msgid "Theorems (AMS)"
11698 msgstr "Matematike"
11700 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11702 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11703 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11704 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11705 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11708 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11710 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11711 msgstr "Matematike"
11713 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11715 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11716 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11717 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11718 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11719 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11720 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11721 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11724 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11726 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11727 msgstr "Matematike"
11729 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11731 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11732 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11733 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11734 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11735 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11738 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11740 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11741 msgstr "Matematike"
11743 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11745 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11746 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11747 "chapter environment."
11750 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11752 msgid "Named Theorems"
11753 msgstr "Matematike"
11755 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11757 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11758 "'Short Title' inset."
11761 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11763 msgid "Named Theorem"
11764 msgstr "Matematike"
11766 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11768 msgid "Named Theorem."
11769 msgstr "Matematike"
11771 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11773 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11774 msgstr "Matematike"
11776 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11778 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11779 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11780 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11781 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11782 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11785 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11787 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11788 msgstr "Matematike"
11790 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11792 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11796 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11798 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11801 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11803 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11804 "using the extended AMS machinery."
11807 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11809 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11810 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11811 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11814 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11815 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11817 msgstr "Passer hute"
11819 #: lib/languages:79
11823 #: lib/languages:86
11828 #: lib/languages:94
11829 msgid "English (USA)"
11832 #: lib/languages:113
11833 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11836 #: lib/languages:122
11837 msgid "Arabic (Arabi)"
11840 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11845 #: lib/languages:138
11846 msgid "German (Austria, old spelling)"
11849 #: lib/languages:145
11850 msgid "German (Austria)"
11853 #: lib/languages:152
11857 #: lib/languages:160
11862 #: lib/languages:168
11867 #: lib/languages:176
11871 #: lib/languages:183
11872 msgid "Portuguese (Brazil)"
11875 #: lib/languages:191
11878 msgstr "Gåliotaedje"
11880 #: lib/languages:199
11881 msgid "English (UK)"
11884 #: lib/languages:208
11888 #: lib/languages:217
11889 msgid "English (Canada)"
11892 #: lib/languages:227
11894 msgid "French (Canada)"
11895 msgstr "Toûrnaedje"
11897 #: lib/languages:236
11901 #: lib/languages:246
11902 msgid "Chinese (simplified)"
11905 #: lib/languages:253
11906 msgid "Chinese (traditional)"
11909 #: lib/languages:266
11912 msgstr "Toûrnaedje"
11914 #: lib/languages:274
11918 #: lib/languages:282
11922 #: lib/languages:297
11926 #: lib/languages:306
11930 #: lib/languages:315
11934 #: lib/languages:323
11938 #: lib/languages:334
11943 #: lib/languages:347
11947 #: lib/languages:356
11951 #: lib/languages:370
11955 #: lib/languages:379
11956 msgid "German (old spelling)"
11959 #: lib/languages:389
11963 #: lib/languages:400
11964 msgid "German (Switzerland)"
11967 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11972 #: lib/languages:418
11973 msgid "Greek (polytonic)"
11976 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11980 #: lib/languages:456
11984 #: lib/languages:465
11986 msgid "Interlingua"
11987 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11989 #: lib/languages:473
11993 #: lib/languages:481
11996 msgstr "Clintcheyes(1)"
11998 #: lib/languages:492
12002 #: lib/languages:501
12003 msgid "Japanese (CJK)"
12006 #: lib/languages:507
12010 #: lib/languages:515
12014 #: lib/languages:536
12017 msgstr "Toûrnaedje"
12019 #: lib/languages:546
12022 msgstr "Toûrnaedje"
12024 #: lib/languages:557
12029 #: lib/languages:566
12031 msgid "Lower Sorbian"
12034 #: lib/languages:574
12038 #: lib/languages:591
12042 #: lib/languages:599
12043 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12046 #: lib/languages:607
12047 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12050 #: lib/languages:632
12054 #: lib/languages:640
12058 #: lib/languages:648
12063 #: lib/languages:656
12067 #: lib/languages:664
12071 #: lib/languages:679
12075 #: lib/languages:687
12080 #: lib/languages:695
12082 msgid "Serbian (Latin)"
12085 #: lib/languages:704
12089 #: lib/languages:712
12093 #: lib/languages:720
12097 #: lib/languages:732
12098 msgid "Spanish (Mexico)"
12101 #: lib/languages:743
12105 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12109 #: lib/languages:783
12113 #: lib/languages:793
12117 #: lib/languages:802
12120 msgstr "Translater|#T"
12122 #: lib/languages:810
12124 msgid "Upper Sorbian"
12127 #: lib/languages:828
12130 msgstr "No do fitchî:|#F"
12132 #: lib/languages:837
12136 #: lib/encodings:14
12137 msgid "Unicode (utf8)"
12138 msgstr "Unicode (utf8)"
12140 #: lib/encodings:19
12141 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12144 #: lib/encodings:23
12145 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12148 #: lib/encodings:26
12149 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12152 #: lib/encodings:29
12153 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12156 #: lib/encodings:32
12157 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12160 #: lib/encodings:35
12161 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12164 #: lib/encodings:38
12165 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12168 #: lib/encodings:42
12169 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12172 #: lib/encodings:45
12173 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12176 #: lib/encodings:48
12177 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12180 #: lib/encodings:51
12181 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12184 #: lib/encodings:55
12185 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12188 #: lib/encodings:58
12189 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12192 #: lib/encodings:61
12193 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12196 #: lib/encodings:64
12197 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12200 #: lib/encodings:67
12201 msgid "DOS (CP 437)"
12202 msgstr "DOS (CP 437)"
12204 #: lib/encodings:71
12205 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12206 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12208 #: lib/encodings:74
12209 msgid "Western European (CP 850)"
12212 #: lib/encodings:77
12213 msgid "Central European (CP 852)"
12216 #: lib/encodings:80
12217 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12220 #: lib/encodings:83
12221 msgid "Western European (CP 858)"
12224 #: lib/encodings:86
12225 msgid "Hebrew (CP 862)"
12228 #: lib/encodings:89
12230 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12233 #: lib/encodings:92
12234 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12237 #: lib/encodings:95
12238 msgid "Central European (CP 1250)"
12241 #: lib/encodings:98
12242 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12245 #: lib/encodings:102
12246 msgid "Western European (CP 1252)"
12249 #: lib/encodings:105
12250 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12253 #: lib/encodings:109
12254 msgid "Arabic (CP 1256)"
12257 #: lib/encodings:112
12258 msgid "Baltic (CP 1257)"
12261 #: lib/encodings:115
12262 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12265 #: lib/encodings:118
12266 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12269 #: lib/encodings:121
12270 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12273 #: lib/encodings:124
12274 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12277 #: lib/encodings:149
12278 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12281 #: lib/encodings:153
12282 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12285 #: lib/encodings:157
12286 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12289 #: lib/encodings:161
12290 msgid "Korean (EUC-KR)"
12293 #: lib/encodings:165
12294 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12297 #: lib/encodings:169
12298 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12301 #: lib/encodings:173
12302 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12305 #: lib/encodings:180
12306 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12309 #: lib/encodings:182
12310 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12313 #: lib/encodings:184
12314 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12317 #: lib/encodings:191
12318 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12321 #: lib/encodings:196
12322 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12323 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12325 #: lib/encodings:200
12329 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12334 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12339 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12344 #: lib/ui/classic.ui:37
12347 msgstr "Adjinçmint"
12349 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12352 msgstr "Loukî è DVI"
12354 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12357 msgstr "Negatif|#N"
12359 #: lib/ui/classic.ui:40
12361 msgid "Documents|D"
12364 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12369 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12374 #: lib/ui/classic.ui:50
12376 msgid "New from Template...|T"
12377 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12379 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12382 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12384 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12389 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12394 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12396 msgid "Save As...|A"
12397 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12399 #: lib/ui/classic.ui:56
12404 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12406 msgid "Version Control|V"
12407 msgstr "Shûre li modeye%t"
12409 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12414 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12417 msgstr "Ebaguer%m%l"
12419 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12422 msgstr "Scrîrece|#P"
12424 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12427 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12429 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12432 msgstr "Moussî foû"
12434 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12436 msgid "Register...|R"
12439 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12441 msgid "Check In Changes...|I"
12442 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12444 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12446 msgid "Check Out for Edit|O"
12447 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12449 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12451 msgid "Revert to Repository Version|v"
12452 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12454 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12456 msgid "Undo Last Check In|U"
12459 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12461 msgid "Show History...|H"
12462 msgstr "Mostrer l' istwere"
12464 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12466 msgid "Custom...|C"
12467 msgstr "A vosse môde"
12469 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12474 #: lib/ui/classic.ui:93
12479 #: lib/ui/classic.ui:95
12484 #: lib/ui/classic.ui:96
12489 #: lib/ui/classic.ui:97
12494 #: lib/ui/classic.ui:98
12495 msgid "Paste External Selection|x"
12498 #: lib/ui/classic.ui:100
12500 msgid "Find & Replace...|F"
12501 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12503 #: lib/ui/classic.ui:102
12506 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12508 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12513 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12515 msgid "Spellchecker...|S"
12516 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12518 #: lib/ui/classic.ui:107
12520 msgid "Thesaurus..."
12521 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12523 #: lib/ui/classic.ui:108
12525 msgid "Statistics...|i"
12528 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12530 msgid "Check TeX|h"
12533 #: lib/ui/classic.ui:110
12535 msgid "Change Tracking|g"
12538 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12540 msgid "Preferences...|P"
12541 msgstr "Sititchî on rahuca"
12543 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12545 msgid "Reconfigure|R"
12548 #: lib/ui/classic.ui:117
12550 msgid "Selection as Lines|L"
12553 #: lib/ui/classic.ui:118
12555 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12556 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12558 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12560 msgid "Multicolumn|M"
12561 msgstr "Multicolones|#M"
12563 #: lib/ui/classic.ui:124
12566 msgstr "Roye å dzeu"
12568 #: lib/ui/classic.ui:125
12570 msgid "Line Bottom|B"
12571 msgstr "Roye å dzo"
12573 #: lib/ui/classic.ui:126
12575 msgid "Line Left|L"
12576 msgstr "Hintche|#H#L"
12578 #: lib/ui/classic.ui:127
12580 msgid "Line Right|R"
12583 #: lib/ui/classic.ui:129
12585 msgid "Alignment|i"
12588 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12591 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12593 #: lib/ui/classic.ui:132
12595 msgid "Delete Row|w"
12596 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12598 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12603 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12608 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12610 msgid "Add Column|u"
12611 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12613 #: lib/ui/classic.ui:137
12615 msgid "Delete Column|D"
12616 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12618 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12620 msgid "Copy Column"
12621 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12623 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12625 msgid "Swap Columns"
12628 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12631 msgstr "Hintche|#H#f"
12633 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12636 msgstr "Å mitan|#n"
12638 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12643 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12646 msgstr "Dizeu|#u#T"
12648 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12653 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12658 #: lib/ui/classic.ui:161
12660 msgid "Toggle Numbering|N"
12661 msgstr "Sorlignî/Nén"
12663 #: lib/ui/classic.ui:162
12665 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12666 msgstr "Sorlignî/Nén"
12668 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12669 msgid "Change Limits Type|L"
12672 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12673 msgid "Change Formula Type|F"
12676 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12677 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12680 #: lib/ui/classic.ui:170
12682 msgid "Alignment|A"
12685 #: lib/ui/classic.ui:172
12688 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12690 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12692 msgid "Delete Row|D"
12693 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12695 #: lib/ui/classic.ui:177
12697 msgid "Add Column|C"
12698 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12700 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12702 msgid "Delete Column|e"
12703 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12705 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12710 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12713 msgstr "[nén håyné]"
12715 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12720 #: lib/ui/classic.ui:190
12724 #: lib/ui/classic.ui:191
12728 #: lib/ui/classic.ui:192
12730 msgid "Mathematica"
12733 #: lib/ui/classic.ui:194
12734 msgid "Maple, simplify"
12737 #: lib/ui/classic.ui:195
12738 msgid "Maple, factor"
12741 #: lib/ui/classic.ui:196
12742 msgid "Maple, evalm"
12745 #: lib/ui/classic.ui:197
12746 msgid "Maple, evalf"
12749 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12752 msgid "Inline Formula|I"
12753 msgstr "Sititchî ene imådje"
12755 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12757 msgid "Displayed Formula|D"
12758 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12760 #: lib/ui/classic.ui:203
12762 msgid "Eqnarray Environment|q"
12763 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12765 #: lib/ui/classic.ui:204
12767 msgid "Align Environment|A"
12770 #: lib/ui/classic.ui:205
12772 msgid "AlignAt Environment"
12775 #: lib/ui/classic.ui:206
12777 msgid "Flalign Environment|F"
12780 #: lib/ui/classic.ui:209
12782 msgid "Gather Environment"
12785 #: lib/ui/classic.ui:210
12787 msgid "Multline Environment"
12790 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12795 #: lib/ui/classic.ui:218
12797 msgid "Special Character|S"
12798 msgstr "Speciå:|#S"
12800 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12802 msgid "Citation...|C"
12805 #: lib/ui/classic.ui:220
12807 msgid "Cross-reference...|r"
12808 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12810 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12813 msgstr "Etikete:|#E#L"
12815 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12818 msgstr "Sititchî ene pînote"
12820 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12822 msgid "Marginal Note|M"
12823 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12825 #: lib/ui/classic.ui:224
12827 msgid "Short Title"
12830 #: lib/ui/classic.ui:225
12832 msgid "Index Entry|I"
12835 #: lib/ui/classic.ui:226
12836 msgid "Nomenclature Entry"
12839 #: lib/ui/classic.ui:227
12842 msgstr "Hårdeye URL..."
12844 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12849 #: lib/ui/classic.ui:229
12850 msgid "Lists & TOC|O"
12853 #: lib/ui/classic.ui:231
12858 #: lib/ui/classic.ui:232
12861 msgstr "Minipådje|#M"
12863 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12865 msgid "Graphics...|G"
12868 #: lib/ui/classic.ui:234
12870 msgid "Tabular Material...|b"
12871 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12873 #: lib/ui/classic.ui:235
12876 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12878 #: lib/ui/classic.ui:237
12880 msgid "Include File...|d"
12881 msgstr "Prinde avou"
12883 #: lib/ui/classic.ui:238
12885 msgid "Insert File|e"
12886 msgstr "Sititchî ene imådje"
12888 #: lib/ui/classic.ui:239
12889 msgid "External Material...|x"
12892 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12894 msgid "Symbols...|b"
12897 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12899 msgid "Superscript|S"
12900 msgstr "Postscript|#P"
12902 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12904 msgid "Subscript|u"
12905 msgstr "Postscript|#P"
12907 #: lib/ui/classic.ui:246
12909 msgid "Hyphenation Point|P"
12910 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12912 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12914 msgid "Protected Hyphen|y"
12915 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12917 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12919 msgid "Ligature Break|k"
12920 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12922 #: lib/ui/classic.ui:249
12924 msgid "Protected Space|r"
12925 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12927 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12929 msgid "Interword Space|w"
12930 msgstr "Minipådje|#M"
12932 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12934 msgid "Thin Space|T"
12937 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12939 msgid "Horizontal Space...|o"
12940 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12942 #: lib/ui/classic.ui:253
12944 msgid "Vertical Space..."
12945 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12947 #: lib/ui/classic.ui:254
12949 msgid "Line Break|L"
12950 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12952 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12956 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12958 msgid "End of Sentence|E"
12959 msgstr "Sititchî on pont"
12961 #: lib/ui/classic.ui:257
12963 msgid "Protected Dash|D"
12964 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12966 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
12967 msgid "Breakable Slash|a"
12970 #: lib/ui/classic.ui:259
12972 msgid "Single Quote|Q"
12975 #: lib/ui/classic.ui:260
12976 msgid "Ordinary Quote|O"
12979 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
12981 msgid "Menu Separator|M"
12984 #: lib/ui/classic.ui:262
12986 msgid "Horizontal Line"
12987 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12989 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12992 msgstr "Côper li pådje"
12994 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
12996 msgid "Display Formula|D"
12997 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12999 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13002 msgid "Eqnarray Environment|E"
13003 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13005 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13008 msgid "AMS align Environment|a"
13011 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13014 msgid "AMS alignat Environment|t"
13017 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13020 msgid "AMS flalign Environment|f"
13023 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13026 msgid "AMS gather Environment|g"
13029 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13032 msgid "AMS multline Environment|m"
13035 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13037 msgid "Array Environment|y"
13038 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13040 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13042 msgid "Cases Environment|C"
13043 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13045 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13047 msgid "Split Environment|S"
13050 #: lib/ui/classic.ui:282
13052 msgid "Font Change|o"
13053 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13055 #: lib/ui/classic.ui:286
13057 msgid "Math Normal Font"
13060 #: lib/ui/classic.ui:288
13062 msgid "Math Calligraphic Family"
13063 msgstr "Famile:|#F"
13065 #: lib/ui/classic.ui:289
13067 msgid "Math Fraktur Family"
13068 msgstr "Famile:|#F"
13070 #: lib/ui/classic.ui:290
13072 msgid "Math Roman Family"
13073 msgstr "Famile:|#F"
13075 #: lib/ui/classic.ui:291
13077 msgid "Math Sans Serif Family"
13078 msgstr "Famile:|#F"
13080 #: lib/ui/classic.ui:293
13082 msgid "Math Bold Series"
13083 msgstr "Môde matematike"
13085 #: lib/ui/classic.ui:295
13087 msgid "Text Normal Font"
13088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13090 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13092 msgid "Text Roman Family"
13093 msgstr "Famile:|#F"
13095 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13097 msgid "Text Sans Serif Family"
13098 msgstr "Famile:|#F"
13100 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13102 msgid "Text Typewriter Family"
13103 msgstr "Machine a scrîre"
13105 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13107 msgid "Text Bold Series"
13108 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13110 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13112 msgid "Text Medium Series"
13113 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13115 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13116 msgid "Text Italic Shape"
13119 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13121 msgid "Text Small Caps Shape"
13122 msgstr "Pititès grandès letes"
13124 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13125 msgid "Text Slanted Shape"
13128 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13129 msgid "Text Upright Shape"
13132 #: lib/ui/classic.ui:312
13134 msgid "Floatflt Figure"
13137 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13139 msgid "Table of Contents|C"
13142 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13144 msgid "Index List|I"
13145 msgstr "xxx Indentation|#I"
13147 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13149 msgid "Nomenclature|N"
13152 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13154 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13155 msgstr "Intreye bibiografike"
13157 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13159 msgid "LyX Document...|X"
13162 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13164 msgid "Plain Text...|T"
13165 msgstr "Mete el plaece"
13167 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13169 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13172 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13174 msgid "Track Changes|T"
13175 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13177 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13179 msgid "Merge Changes...|M"
13180 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13182 #: lib/ui/classic.ui:332
13183 msgid "Accept All Changes|A"
13186 #: lib/ui/classic.ui:333
13187 msgid "Reject All Changes|R"
13190 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13191 msgid "Show Changes in Output|S"
13194 #: lib/ui/classic.ui:341
13196 msgid "Character...|C"
13197 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13199 #: lib/ui/classic.ui:342
13201 msgid "Paragraph...|P"
13202 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13204 #: lib/ui/classic.ui:343
13206 msgid "Document...|D"
13209 #: lib/ui/classic.ui:344
13211 msgid "Tabular...|T"
13212 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13214 #: lib/ui/classic.ui:346
13216 msgid "Emphasize Style|E"
13219 #: lib/ui/classic.ui:347
13220 msgid "Noun Style|N"
13223 #: lib/ui/classic.ui:348
13224 msgid "Bold Style|B"
13227 #: lib/ui/classic.ui:351
13229 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13230 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13232 #: lib/ui/classic.ui:352
13234 msgid "Increase Environment Depth|i"
13235 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13237 #: lib/ui/classic.ui:353
13238 msgid "Start Appendix Here|S"
13241 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13242 msgid "Build Program|B"
13245 #: lib/ui/classic.ui:363
13248 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13250 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13252 msgid "LaTeX Log|L"
13253 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13255 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13259 #: lib/ui/classic.ui:367
13261 msgid "TeX Information|X"
13262 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13264 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13266 msgid "Next Note|N"
13269 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13271 msgid "Go to Label|L"
13272 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13274 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13276 msgid "Bookmarks|B"
13279 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13280 msgid "Save Bookmark 1|S"
13283 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13284 msgid "Save Bookmark 2"
13287 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13288 msgid "Save Bookmark 3"
13291 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13293 msgid "Save Bookmark 4"
13296 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13298 msgid "Save Bookmark 5"
13301 #: lib/ui/classic.ui:392
13303 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13306 #: lib/ui/classic.ui:393
13308 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13311 #: lib/ui/classic.ui:394
13313 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13316 #: lib/ui/classic.ui:395
13318 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13321 #: lib/ui/classic.ui:396
13323 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13326 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13327 msgid "Introduction|I"
13330 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13334 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13336 msgid "User's Guide|U"
13337 msgstr "Eployî include|#U"
13339 #: lib/ui/classic.ui:414
13340 msgid "Extended Features|E"
13343 #: lib/ui/classic.ui:415
13344 msgid "Embedded Objects|m"
13347 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13349 msgid "Customization|C"
13352 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13353 msgid "LaTeX Configuration|L"
13356 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13357 msgid "About LyX|X"
13360 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13364 #: lib/ui/classic.ui:428
13366 msgid "Preferences..."
13367 msgstr "Sititchî on rahuca"
13369 #: lib/ui/classic.ui:429
13373 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13375 msgid "Aligned Environment|l"
13378 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13380 msgid "AlignedAt Environment|v"
13383 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13385 msgid "Gathered Environment|h"
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13390 msgid "Delimiters...|r"
13393 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13395 msgid "Matrix...|x"
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13402 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13404 msgid "AMS Environment|A"
13407 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13409 msgid "Number Whole Formula|N"
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13414 msgid "Number This Line|u"
13415 msgstr "Sorlignî/Nén"
13417 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13419 msgid "Equation Label|L"
13420 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13424 msgid "Copy as Reference|R"
13425 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13429 msgid "Split Cell|C"
13430 msgstr "Celule especiåle"
13432 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13439 msgid "Add Line Above|o"
13442 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13444 msgid "Add Line Below|B"
13447 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13449 msgid "Delete Line Above|v"
13450 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13452 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13454 msgid "Delete Line Below|w"
13455 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13457 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13459 msgid "Add Line to Left"
13460 msgstr "Hintche|#H#L"
13462 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13464 msgid "Add Line to Right"
13467 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13469 msgid "Delete Line to Left"
13470 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13472 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13474 msgid "Delete Line to Right"
13475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13477 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13479 msgid "Show Math Toolbar"
13480 msgstr "Crås/Nén crås"
13482 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13484 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13485 msgstr "Crås/Nén crås"
13487 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13489 msgid "Show Table Toolbar"
13490 msgstr "Crås/Nén crås"
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13493 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13498 msgid "Next Cross-Reference|N"
13499 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13503 msgid "Go to Label|G"
13504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13508 msgid "<Reference>|R"
13509 msgstr "Sititchî on rahuca"
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13513 msgid "(<Reference>)|e"
13514 msgstr "Sititchî on rahuca"
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13519 msgstr "Minipådje|#M"
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13522 msgid "On Page <Page>|O"
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13526 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13531 msgid "Formatted Reference|t"
13532 msgstr "Sititchî on rahuca"
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13536 msgid "Textual Reference|x"
13537 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13542 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13548 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13552 msgid "Settings...|S"
13553 msgstr "Gåliotaedje"
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13562 msgid "Copy as Reference|C"
13563 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13567 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13568 msgstr "Sititchî BibTeX"
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13572 msgid "Open Inset|O"
13573 msgstr "inset drovu"
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13577 msgid "Close Inset|C"
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13582 msgid "Dissolve Inset|D"
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13587 msgid "Show Label|L"
13588 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13592 msgid "Frameless|l"
13593 msgstr "Scrîrece|#P"
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13597 msgid "Simple Frame|F"
13598 msgstr "Sititchî ene etikete"
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13601 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13605 msgid "Oval, Thin|a"
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13609 msgid "Oval, Thick|v"
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13613 msgid "Drop Shadow|w"
13616 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13618 msgid "Shaded Background|B"
13619 msgstr "Sititchî ene etikete"
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13623 msgid "Double Frame|u"
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13631 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13636 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13637 msgid "Greyed Out|G"
13640 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13642 msgid "Open All Notes|A"
13643 msgstr "inset drovu"
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13646 msgid "Close All Notes|l"
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13656 msgid "Horizontal Phantom|H"
13657 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13661 msgid "Vertical Phantom|V"
13662 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13666 msgid "Protected Space|o"
13667 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13671 msgid "Negative Thin Space|N"
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13675 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13680 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13681 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13685 msgid "Quad Space|Q"
13686 msgstr "Mete el plaece"
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13690 msgid "Double Quad Space|u"
13691 msgstr "Mete el plaece"
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13695 msgid "Horizontal Fill|F"
13696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13700 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13705 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13710 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13715 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13720 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13725 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13730 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13735 msgid "Custom Length|C"
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13740 msgid "Medium Space|M"
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13745 msgid "Thick Space|h"
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13750 msgid "Negative Medium Space|u"
13753 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13755 msgid "Negative Thick Space|i"
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13761 msgstr "Eterroye:|#u"
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13765 msgid "SmallSkip|S"
13766 msgstr "Pitites(3)"
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13773 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13785 msgstr "A vosse môde"
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13789 msgid "Settings...|e"
13790 msgstr "Gåliotaedje"
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13795 msgstr "Prinde avou"
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13807 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13817 msgid "Edit Included File...|E"
13818 msgstr "Prinde avou"
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13827 msgid "Page Break|a"
13828 msgstr "Côper li pådje"
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13832 msgid "Clear Page|C"
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13836 msgid "Clear Double Page|D"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13841 msgid "Ragged Line Break|R"
13842 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13846 msgid "Justified Line Break|J"
13847 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13850 #: src/Text3.cpp:1221 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13855 #: src/Text3.cpp:1226 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13860 #: src/Text3.cpp:1174 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13861 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13865 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13867 msgid "Paste Recent|e"
13870 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13872 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13875 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13876 msgid "Forward search|F"
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13881 msgid "Move Paragraph Up|o"
13882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13886 msgid "Move Paragraph Down|v"
13887 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13891 msgid "Promote Section|r"
13892 msgstr "Gåliotaedje"
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13896 msgid "Demote Section|m"
13897 msgstr "Gåliotaedje"
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13901 msgid "Move Section Down|D"
13902 msgstr "Gåliotaedje"
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13906 msgid "Move Section Up|U"
13907 msgstr "Gåliotaedje"
13909 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13911 msgid "Insert Short Title|T"
13914 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13916 msgid "Accept Change|c"
13919 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13921 msgid "Reject Change|j"
13922 msgstr "Rissayî|#R#r"
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13926 msgid "Apply Last Text Style|A"
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13931 msgid "Text Style|S"
13934 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13936 msgid "Paragraph Settings...|P"
13937 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13940 msgid "Fullscreen Mode"
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13949 msgid "Anything Non-Empty|o"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13959 msgid "Any Number|N"
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
13964 msgid "User Defined|U"
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
13969 msgid "Append Argument"
13970 msgstr "I manke èn årgumint"
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
13974 msgid "Remove Last Argument"
13975 msgstr "I manke èn årgumint"
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
13979 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13980 msgstr "I manke èn årgumint"
13982 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
13984 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13985 msgstr "I manke èn årgumint"
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
13989 msgid "Insert Optional Argument"
13990 msgstr "I manke èn årgumint"
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13994 msgid "Remove Optional Argument"
13995 msgstr "inset drovu"
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13999 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14000 msgstr "inset drovu"
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
14004 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14005 msgstr "inset drovu"
14007 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
14009 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14010 msgstr "inset drovu"
14012 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14015 msgstr "Mete el plaece"
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14018 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14020 msgid "Edit Externally...|x"
14021 msgstr "Sititchî BibTeX"
14023 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14025 msgid "Multicolumn|u"
14026 msgstr "Multicolones|#M"
14028 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14031 msgstr "Multicolones|#M"
14033 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14036 msgstr "Dizeu|#u#T"
14038 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14040 msgid "Bottom Line|i"
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14045 msgid "Left Line|L"
14046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14048 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14050 msgid "Right Line|R"
14053 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14056 msgstr "Hintche|#H#f"
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14063 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14066 msgstr "Pitites(1)"
14068 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14070 msgid "Append Row|A"
14071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14073 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14078 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14080 msgid "Append Column|p"
14081 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14083 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14085 msgid "Copy Column|y"
14086 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14090 msgid "Settings...|g"
14091 msgstr "Gåliotaedje"
14093 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14096 msgstr "Matematike"
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14105 msgid "File Revision|R"
14108 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14110 msgid "Tree Revision|T"
14113 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14115 msgid "Revision Author|A"
14118 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14120 msgid "Revision Date|D"
14123 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14125 msgid "Revision Time|i"
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14130 msgid "LyX Version|X"
14131 msgstr "Modeye di LyX"
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14135 msgid "Document Info|D"
14138 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14140 msgid "Copy Text|o"
14143 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14144 msgid "Activate Branch|A"
14147 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14149 msgid "Deactivate Branch|e"
14150 msgstr "Sititchî on rahuca"
14152 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14153 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14158 msgid "All Indexes|A"
14159 msgstr "inset drovu"
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14167 msgid "Reject Change|R"
14168 msgstr "Rissayî|#R#r"
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14172 msgid "Promote Section|P"
14173 msgstr "Gåliotaedje"
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14177 msgid "Demote Section|D"
14178 msgstr "Gåliotaedje"
14180 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14182 msgid "Move Section Down|w"
14183 msgstr "Gåliotaedje"
14185 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14187 msgid "Select Section|S"
14188 msgstr "Gåliotaedje"
14190 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14192 msgid "Wrap by Preview|P"
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14203 msgstr "Dizeu|#u#T"
14205 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14207 msgid "New from Template...|m"
14208 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14212 msgid "Open Recent|t"
14213 msgstr "Dji drove li documint efant"
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14220 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14223 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14227 msgid "Revert to Saved|R"
14228 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14231 msgid "New Window|W"
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14235 msgid "Close Window|d"
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14239 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14243 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14247 msgid "Use Locking Property|L"
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14257 msgid "Paste Special"
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14263 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14267 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14268 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14272 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14273 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14282 msgid "Rows & Columns|C"
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14287 msgid "Increase List Depth|I"
14288 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14290 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14292 msgid "Decrease List Depth|D"
14293 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14297 msgid "Dissolve Inset"
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14302 msgid "TeX Code Settings...|C"
14303 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14305 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14307 msgid "Float Settings...|a"
14310 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14311 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14316 msgid "Note Settings...|N"
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14321 msgid "Phantom Settings...|h"
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14326 msgid "Branch Settings...|B"
14327 msgstr "Intreye bibiografike"
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14331 msgid "Box Settings...|x"
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14336 msgid "Index Entry Settings...|y"
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14341 msgid "Index Settings...|x"
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14346 msgid "Info Settings...|n"
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14351 msgid "Listings Settings...|g"
14352 msgstr "Minipådje|#M"
14354 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14356 msgid "Table Settings...|a"
14357 msgstr "Minipådje|#M"
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14361 msgid "Plain Text|T"
14362 msgstr "Mete el plaece"
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14366 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14371 msgid "Selection|S"
14372 msgstr "Gåliotaedje"
14374 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14376 msgid "Selection, Join Lines|i"
14379 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14380 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14385 msgid "Paste as PDF"
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14390 msgid "Paste as PNG"
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14395 msgid "Paste as JPEG"
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14400 msgid "Dissolve Text Style"
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14405 msgid "Customized...|C"
14406 msgstr "A vosse môde"
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14409 msgid "Capitalize|a"
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14414 msgid "Uppercase|U"
14415 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14418 msgid "Lowercase|L"
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14424 msgstr "Multicolones|#M"
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14429 msgstr "Dizeu|#u#T"
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14433 msgid "Bottom Line|B"
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14439 msgstr "Dizeu|#u#T"
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14453 msgid "Copy Column|p"
14454 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14458 msgid "Macro Definition"
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14463 msgid "Text Style|T"
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14468 msgid "Add Line Above|A"
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14473 msgid "Delete Line Above|D"
14474 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14476 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14478 msgid "Delete Line Below|e"
14479 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14481 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14482 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14486 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14491 msgid "Math Normal Font|N"
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14496 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14497 msgstr "Famile:|#F"
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14501 msgid "Math Formal Script Family|o"
14502 msgstr "Famile:|#F"
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14506 msgid "Math Fraktur Family|F"
14507 msgstr "Famile:|#F"
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14511 msgid "Math Roman Family|R"
14512 msgstr "Famile:|#F"
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14516 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14517 msgstr "Famile:|#F"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14521 msgid "Math Bold Series|B"
14522 msgstr "Môde matematike"
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14526 msgid "Text Normal Font|T"
14527 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14529 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14532 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14538 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14540 msgid "Mathematica|a"
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14544 msgid "Maple, Simplify|S"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14548 msgid "Maple, Factor|F"
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14552 msgid "Maple, Evalm|E"
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14556 msgid "Maple, Evalf|v"
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14561 msgid "Open All Insets|O"
14562 msgstr "inset drovu"
14564 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14565 msgid "Close All Insets|C"
14568 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14570 msgid "Unfold Math Macro|n"
14571 msgstr "Sititchî ene etikete"
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14575 msgid "Fold Math Macro|d"
14576 msgstr "Sititchî ene etikete"
14578 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14579 msgid "View Source|S"
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14583 msgid "View Messages|g"
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14588 msgid "View Master Document|M"
14589 msgstr "Schaper li documint?"
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14593 msgid "Update Master Document|a"
14594 msgstr "Schaper li documint?"
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14597 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14601 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14605 msgid "Close Current View|w"
14608 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14609 msgid "Fullscreen|l"
14612 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14615 msgstr "Dizeu|#u#T"
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14619 msgid "Special Character|p"
14620 msgstr "Speciå:|#S"
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14624 msgid "Formatting|o"
14625 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14629 msgid "List / TOC|i"
14630 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14632 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14637 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14641 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14643 msgid "Custom Insets"
14644 msgstr "A vosse môde"
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14652 msgid "Box[[Menu]]"
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14657 msgid "Cross-Reference...|R"
14658 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14662 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14663 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14668 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14673 msgstr "Hårdeye URL..."
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14677 msgid "Hyperlink...|k"
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14682 msgid "Short Title|S"
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14692 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14693 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14700 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14701 msgid "Ordinary Quote|Q"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14706 msgid "Single Quote|S"
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14710 msgid "Phonetic Symbols|P"
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14715 msgid "Protected Space|P"
14716 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14720 msgid "Horizontal Line...|L"
14721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14725 msgid "Vertical Space...|V"
14726 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14735 msgid "Hyphenation Point|H"
14736 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14740 msgid "Numbered Formula|N"
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14745 msgid "Figure Wrap Float|F"
14746 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14750 msgid "Table Wrap Float|T"
14751 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14755 msgid "External Material...|M"
14756 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14760 msgid "Child Document...|d"
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14769 msgid "Insert New Branch...|I"
14772 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14774 msgid "Change Tracking|C"
14777 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14778 msgid "Start Appendix Here|A"
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14782 msgid "Save in Bundled Format|F"
14785 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14786 msgid "Compressed|m"
14789 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14791 msgid "Accept Change|A"
14794 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14796 msgid "Accept All Changes|c"
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14801 msgid "Reject All Changes|e"
14802 msgstr "Rissayî|#R#r"
14804 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14806 msgid "Next Change|C"
14809 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14811 msgid "Next Cross-Reference|R"
14812 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14814 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14816 msgid "Clear Bookmarks|C"
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14821 msgid "Navigate Back|B"
14822 msgstr "Negatif|#N"
14824 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14826 msgid "Thesaurus...|T"
14827 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14829 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14831 msgid "Statistics...|a"
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14836 msgid "TeX Information|I"
14837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14841 msgid "Compare...|C"
14842 msgstr "A vosse môde"
14844 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14846 msgid "Additional Features|F"
14847 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14849 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14850 msgid "Embedded Objects|O"
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14855 msgid "Shortcuts|S"
14856 msgstr "Dji rgrete."
14858 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14860 msgid "LyX Functions|y"
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14865 msgid "Specific Manuals|p"
14866 msgstr "Celule especiåle"
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14870 msgid "Linguistics Manual|L"
14873 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14875 msgid "Braille Manual|B"
14876 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14878 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14879 msgid "XY-pic Manual|X"
14882 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14884 msgid "Multicolumn Manual|M"
14885 msgstr "Multicolones|#M"
14887 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14888 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14892 msgid "New document"
14893 msgstr "Novea documint"
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14897 msgid "Open document"
14898 msgstr "Dji drove li documint efant"
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14902 msgid "Save document"
14903 msgstr "Schaper li documint?"
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14907 msgid "Print document"
14908 msgstr "Abaguer on documint"
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14912 msgid "Check spelling"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14925 msgid "Find and replace"
14926 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14930 msgid "Find and replace (advanced)"
14931 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14935 msgid "Navigate back"
14936 msgstr "Negatif|#N"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14940 msgid "Toggle emphasis"
14941 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14945 msgid "Toggle noun"
14946 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14951 msgstr "Mete èn oûve"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14955 msgid "Insert math"
14956 msgstr "Sititchî ene etikete"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14960 msgid "Insert graphics"
14961 msgstr "Sititchî ene etikete"
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14965 msgid "Insert table"
14966 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14970 msgid "Toggle outline"
14971 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14975 msgid "Toggle math toolbar"
14976 msgstr "Crås/Nén crås"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14980 msgid "Toggle table toolbar"
14981 msgstr "Crås/Nén crås"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14985 msgid "View/Update"
14986 msgstr "Schaper li documint?"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14991 msgstr "Loukî è DVI"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14996 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15000 msgid "View master document"
15001 msgstr "Schaper li documint?"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15005 msgid "Update master document"
15006 msgstr "Schaper li documint?"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15009 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15014 msgid "View other formats"
15015 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15019 msgid "Update other formats"
15020 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15025 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15029 msgid "Numbered list"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15034 msgid "Itemized list"
15035 msgstr "Sititchî BibTeX"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15039 msgid "Increase depth"
15040 msgstr "<- Did pus ->"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15044 msgid "Decrease depth"
15045 msgstr "-> Moens <-"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15049 msgid "Insert figure float"
15050 msgstr "Sititchî BibTeX"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15054 msgid "Insert table float"
15055 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15059 msgid "Insert label"
15060 msgstr "Sititchî ene etikete"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15064 msgid "Insert cross-reference"
15065 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15068 msgid "Insert citation"
15069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15073 msgid "Insert index entry"
15074 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15078 msgid "Insert nomenclature entry"
15079 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15083 msgid "Insert footnote"
15084 msgstr "Sititchî ene pînote"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15088 msgid "Insert margin note"
15089 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15093 msgid "Insert note"
15094 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15099 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15103 msgid "Insert hyperlink"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15108 msgid "Insert TeX code"
15109 msgstr "Sititchî BibTeX"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15113 msgid "Insert math macro"
15114 msgstr "Sititchî ene etikete"
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15118 msgid "Include file"
15119 msgstr "Prinde avou"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15128 msgid "Paragraph settings"
15129 msgstr "Minipådje|#M"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15134 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15139 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15144 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15148 msgid "Delete column"
15149 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15153 msgid "Set top line"
15154 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15158 msgid "Set bottom line"
15159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15163 msgid "Set left line"
15164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15168 msgid "Set right line"
15169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15173 msgid "Set border lines"
15174 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15178 msgid "Set all lines"
15179 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15183 msgid "Unset all lines"
15184 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15189 msgstr "Aroyî a hintche"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15193 msgid "Align center"
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15198 msgid "Align right"
15199 msgstr "Aroyî a droete"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15202 msgid "Align on decimal"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15208 msgstr "Roye å dzeu"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15212 msgid "Align middle"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15217 msgid "Align bottom"
15218 msgstr "Roye å dzo"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15222 msgid "Rotate cell"
15223 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15227 msgid "Rotate table"
15228 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15232 msgid "Set multi-column"
15233 msgstr "Multicolones|#M"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15237 msgid "Set multi-row"
15238 msgstr "Multicolones|#M"
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15243 msgstr "Matematike"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15247 msgid "Set display mode"
15248 msgstr "[nén håyné]"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15253 msgstr "Postscript|#P"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15257 msgid "Superscript"
15258 msgstr "Postscript|#P"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15262 msgid "Insert square root"
15263 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15267 msgid "Insert root"
15268 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15272 msgid "Insert standard fraction"
15273 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15282 msgid "Insert integral"
15283 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15287 msgid "Insert product"
15288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15307 msgid "Insert delimiters"
15308 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15312 msgid "Insert matrix"
15313 msgstr "Sititchî ene etikete"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15317 msgid "Insert cases environment"
15318 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15322 msgid "Toggle math panels"
15323 msgstr "Scriftôr matematike"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15327 msgid "Math Macros"
15328 msgstr "Sititchî ene etikete"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15332 msgid "Remove last argument"
15333 msgstr "I manke èn årgumint"
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15337 msgid "Append argument"
15338 msgstr "I manke èn årgumint"
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15341 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15345 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15350 msgid "Remove optional argument"
15351 msgstr "inset drovu"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15355 msgid "Insert optional argument"
15356 msgstr "I manke èn årgumint"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15359 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15364 msgid "Append argument eating from the right"
15365 msgstr "inset drovu"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15369 msgid "Append optional argument eating from the right"
15370 msgstr "inset drovu"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15374 msgid "Command Buffer"
15375 msgstr "Comande:|#C"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15378 msgid "Review[[Toolbar]]"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15383 msgid "Track changes"
15384 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15387 msgid "Show changes in output"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15392 msgid "Next change"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15397 msgid "Accept change inside selection"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15402 msgid "Reject change inside selection"
15403 msgstr "Rissayî|#R#r"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15407 msgid "Merge changes"
15408 msgstr "Côper li pådje"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15412 msgid "Accept all changes"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15417 msgid "Reject all changes"
15418 msgstr "Rissayî|#R#r"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15427 msgid "View Other Formats"
15428 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15432 msgid "Update Other Formats"
15433 msgstr "Sititchî on rahuca"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15437 msgid "Version Control"
15438 msgstr "Shûre li modeye%t"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15447 msgid "Check-out for edit"
15448 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15452 msgid "Check-in changes"
15453 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15457 msgid "View revision log"
15458 msgstr "Shûre li modeye%t"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15462 msgid "Revert changes"
15463 msgstr "Rissayî|#R#r"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15466 msgid "Compare with older revision"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15470 msgid "Compare with last revision"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15475 msgid "Insert Version Info"
15476 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15479 msgid "Use SVN file locking property"
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15483 msgid "Update local directory from repository"
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15488 msgid "Math Panels"
15489 msgstr "Scriftôr matematike"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15493 msgid "Math spacings"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15504 msgstr "Scriftôr matematike"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15519 msgid "Frame decorations"
15520 msgstr "Gåliotaedje"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15524 msgid "Big operators"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15528 msgid "Miscellaneous"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15535 msgstr "Foyter|#y#B"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15540 msgstr "Foyter|#y#B"
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15554 msgid "AMS relations"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15559 msgid "AMS negative relations"
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15568 msgid "AMS operators"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15573 msgid "AMS miscellaneous"
15574 msgstr "Totes sôrts"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15711 msgstr "Espaçmint|#g"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15715 msgid "Thin space\t\\,"
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15720 msgid "Medium space\t\\:"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15725 msgid "Thick space\t\\;"
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15729 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15733 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15738 msgid "Negative space\t\\!"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15743 msgid "Phantom\t\\phantom"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15748 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15753 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15754 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15759 msgstr "Pîd del pådje"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15762 msgid "Square root\t\\sqrt"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15766 msgid "Other root\t\\root"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15770 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15774 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15778 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15782 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15787 msgid "Standard\t\\frac"
15788 msgstr "Ståndard|#S"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15791 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15795 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15799 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15803 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15807 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15812 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15813 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15817 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15818 msgstr "Sititchî ene etikete"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15821 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15825 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15829 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15833 msgid "Binomial\t\\binom"
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15837 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15841 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15845 msgid "Roman\t\\mathrm"
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15849 msgid "Bold\t\\mathbf"
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15853 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15858 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15859 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15863 msgid "Italic\t\\mathit"
15864 msgstr "Clintcheyes(1)"
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15868 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15869 msgstr "Machine a scrîre"
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15872 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15876 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15881 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15882 msgstr "Famile:|#F"
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15885 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15889 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15915 msgid "Frame Decorations"
15916 msgstr "Gåliotaedje"
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15985 msgid "overleftarrow"
15986 msgstr "overleftarrow"
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15989 msgid "overrightarrow"
15990 msgstr "overrightarrow"
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15993 msgid "overleftrightarrow"
15994 msgstr "overleftrightarrow"
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16006 msgstr "underbrace"
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16009 msgid "underleftarrow"
16010 msgstr "underleftarrow"
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16013 msgid "underrightarrow"
16014 msgstr "underrightarrow"
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16017 msgid "underleftrightarrow"
16018 msgstr "underleftrightarrow"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16030 msgstr "rightarrow"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16041 msgid "updownarrow"
16042 msgstr "updownarrow"
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16045 msgid "leftrightarrow"
16046 msgstr "leftrightarrow"
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16054 msgstr "Rightarrow"
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16065 msgid "Updownarrow"
16066 msgstr "Updownarrow"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16069 msgid "Leftrightarrow"
16070 msgstr "Leftrightarrow"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16073 msgid "Longleftrightarrow"
16074 msgstr "Longleftrightarrow"
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16077 msgid "Longleftarrow"
16078 msgstr "Longleftarrow"
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16081 msgid "Longrightarrow"
16082 msgstr "Longrightarrow"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16085 msgid "longleftrightarrow"
16086 msgstr "longleftrightarrow"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16089 msgid "longleftarrow"
16090 msgstr "longleftarrow"
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16093 msgid "longrightarrow"
16094 msgstr "longrightarrow"
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16097 msgid "leftharpoondown"
16098 msgstr "leftharpoondown"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16101 msgid "rightharpoondown"
16102 msgstr "rightharpoondown"
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16110 msgstr "longmapsto"
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16121 msgid "leftharpoonup"
16122 msgstr "leftharpoonup"
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16125 msgid "rightharpoonup"
16126 msgstr "rightharpoonup"
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16129 msgid "hookleftarrow"
16130 msgstr "hookleftarrow"
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16133 msgid "hookrightarrow"
16134 msgstr "hookrightarrow"
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16145 msgid "rightleftharpoons"
16146 msgstr "rightleftharpoons"
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16173 msgid "bigtriangleup"
16174 msgstr "bigtriangleup"
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16189 msgid "bigtriangledown"
16190 msgstr "bigtriangledown"
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16205 msgid "triangleright"
16206 msgstr "triangleright"
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16221 msgid "triangleleft"
16222 msgstr "triangleleft"
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16370 msgstr "sqsubseteq"
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16374 msgstr "sqsupseteq"
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16385 msgid "in[[math relation]]"
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16434 msgstr "varepsilon"
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16673 msgid "diamondsuit"
16674 msgstr "diamondsuit"
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16689 msgid "textrm \\AA"
16690 msgstr "textrm \\AA"
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16694 msgstr "textrm \\O"
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16697 msgid "mathcircumflex"
16698 msgstr "mathcircumflex"
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16750 msgid "Big Operators"
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16810 msgid "ointctrclockwiseop"
16811 msgstr "ointctrclockwiseop"
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16814 msgid "ointctrclockwise"
16815 msgstr "ointctrclockwise"
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16818 msgid "ointclockwiseop"
16819 msgstr "ointclockwiseop"
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16822 msgid "ointclockwise"
16823 msgstr "ointclockwise"
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16854 msgid "landupintop"
16855 msgstr "landupintop"
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16858 msgid "landdownint"
16859 msgstr "landdownint"
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16862 msgid "landdownintop"
16863 msgstr "landdownintop"
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16915 msgid "AMS Miscellaneous"
16916 msgstr "Totes sôrts"
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16959 msgid "vartriangle"
16960 msgstr "vartriangle"
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16963 msgid "triangledown"
16964 msgstr "triangledown"
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16979 msgid "measuredangle"
16980 msgstr "measuredangle"
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17008 msgstr "varnothing"
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17016 msgid "blacktriangle"
17017 msgstr "blacktriangle"
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17020 msgid "blacktriangledown"
17021 msgstr "blacktriangledown"
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17024 msgid "blacksquare"
17025 msgstr "blacksquare"
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17028 msgid "blacklozenge"
17029 msgstr "blacklozenge"
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17036 msgid "sphericalangle"
17037 msgstr "sphericalangle"
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17041 msgstr "complement"
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17058 msgstr "Foyter|#y#B"
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17061 msgid "dashleftarrow"
17062 msgstr "dashleftarrow"
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17065 msgid "dashrightarrow"
17066 msgstr "dashrightarrow"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17069 msgid "leftleftarrows"
17070 msgstr "leftleftarrows"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17073 msgid "leftrightarrows"
17074 msgstr "leftrightarrows"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17077 msgid "rightrightarrows"
17078 msgstr "rightrightarrows"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17081 msgid "rightleftarrows"
17082 msgstr "rightleftarrows"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17086 msgstr "Lleftarrow"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17089 msgid "Rrightarrow"
17090 msgstr "Rrightarrow"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17093 msgid "twoheadleftarrow"
17094 msgstr "twoheadleftarrow"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17097 msgid "twoheadrightarrow"
17098 msgstr "twoheadrightarrow"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17101 msgid "leftarrowtail"
17102 msgstr "leftarrowtail"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17105 msgid "rightarrowtail"
17106 msgstr "rightarrowtail"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17109 msgid "looparrowleft"
17110 msgstr "looparrowleft"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17113 msgid "looparrowright"
17114 msgstr "looparrowright"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17117 msgid "curvearrowleft"
17118 msgstr "curvearrowleft"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17121 msgid "curvearrowright"
17122 msgstr "curvearrowright"
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17125 msgid "circlearrowleft"
17126 msgstr "circlearrowleft"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17129 msgid "circlearrowright"
17130 msgstr "circlearrowright"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17142 msgstr "upuparrows"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17145 msgid "downdownarrows"
17146 msgstr "downdownarrows"
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17149 msgid "upharpoonleft"
17150 msgstr "upharpoonleft"
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17153 msgid "upharpoonright"
17154 msgstr "upharpoonright"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17157 msgid "downharpoonleft"
17158 msgstr "downharpoonleft"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17161 msgid "downharpoonright"
17162 msgstr "downharpoonright"
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17165 msgid "leftrightharpoons"
17166 msgstr "leftrightharpoons"
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17169 msgid "rightsquigarrow"
17170 msgstr "rightsquigarrow"
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17173 msgid "leftrightsquigarrow"
17174 msgstr "leftrightsquigarrow"
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17178 msgstr "nleftarrow"
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17181 msgid "nrightarrow"
17182 msgstr "nrightarrow"
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17185 msgid "nleftrightarrow"
17186 msgstr "nleftrightarrow"
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17190 msgstr "nLeftarrow"
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17193 msgid "nRightarrow"
17194 msgstr "nRightarrow"
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17197 msgid "nLeftrightarrow"
17198 msgstr "nLeftrightarrow"
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17206 msgid "AMS Relations"
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17226 msgid "eqslantless"
17227 msgstr "eqslantless"
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17231 msgstr "eqslantgtr"
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17243 msgstr "lessapprox"
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17291 msgstr "lesseqqgtr"
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17295 msgstr "gtreqqless"
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17310 msgid "thickapprox"
17311 msgstr "thickapprox"
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17346 msgid "preccurlyeq"
17347 msgstr "preccurlyeq"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17350 msgid "succcurlyeq"
17351 msgstr "succcurlyeq"
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17354 msgid "curlyeqprec"
17355 msgstr "curlyeqprec"
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17358 msgid "curlyeqsucc"
17359 msgstr "curlyeqsucc"
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17371 msgstr "precapprox"
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17375 msgstr "succapprox"
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17378 msgid "vartriangleleft"
17379 msgstr "vartriangleleft"
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17382 msgid "vartriangleright"
17383 msgstr "vartriangleright"
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17386 msgid "trianglelefteq"
17387 msgstr "trianglelefteq"
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17390 msgid "trianglerighteq"
17391 msgstr "trianglerighteq"
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17406 msgid "risingdotseq"
17407 msgstr "risingdotseq"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17410 msgid "fallingdotseq"
17411 msgstr "fallingdotseq"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17430 msgid "shortparallel"
17431 msgstr "shortparallel"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17435 msgstr "smallsmile"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17439 msgstr "smallfrown"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17442 msgid "blacktriangleleft"
17443 msgstr "blacktriangleleft"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17446 msgid "blacktriangleright"
17447 msgstr "blacktriangleright"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17458 msgid "backepsilon"
17459 msgstr "backepsilon"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17475 msgid "AMS Negative Relations"
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17575 msgid "precnapprox"
17576 msgstr "precnapprox"
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17579 msgid "succnapprox"
17580 msgstr "succnapprox"
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17592 msgstr "subsetneqq"
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17596 msgstr "supsetneqq"
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17608 msgstr "nsupseteqq"
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17623 msgid "varsubsetneq"
17624 msgstr "varsubsetneq"
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17627 msgid "varsupsetneq"
17628 msgstr "varsupsetneq"
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17631 msgid "varsubsetneqq"
17632 msgstr "varsubsetneqq"
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17635 msgid "varsupsetneqq"
17636 msgstr "varsupsetneqq"
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17639 msgid "ntriangleleft"
17640 msgstr "ntriangleleft"
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17643 msgid "ntriangleright"
17644 msgstr "ntriangleright"
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17647 msgid "ntrianglelefteq"
17648 msgstr "ntrianglelefteq"
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17651 msgid "ntrianglerighteq"
17652 msgstr "ntrianglerighteq"
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17675 msgid "nshortparallel"
17676 msgstr "nshortparallel"
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17680 msgid "AMS Operators"
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17688 msgid "smallsetminus"
17689 msgstr "smallsetminus"
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17708 msgid "doublebarwedge"
17709 msgstr "doublebarwedge"
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17728 msgid "divideontimes"
17729 msgstr "divideontimes"
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17740 msgid "leftthreetimes"
17741 msgstr "leftthreetimes"
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17744 msgid "rightthreetimes"
17745 msgstr "rightthreetimes"
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17749 msgstr "curlywedge"
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17756 msgid "circleddash"
17757 msgstr "circleddash"
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17761 msgstr "circledast"
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17764 msgid "circledcirc"
17765 msgstr "circledcirc"
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17775 #: lib/external_templates:36
17776 msgid "GnumericSpreadsheet"
17779 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17780 msgid "Spreadsheet"
17783 #: lib/external_templates:39
17785 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17786 "It imports as a long table, so any length\n"
17787 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17788 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17789 "both for gnumeric and excel files.\n"
17792 #: lib/external_templates:76
17793 msgid "RasterImage"
17796 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17797 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17800 #: lib/external_templates:84
17801 msgid "A bitmap file.\n"
17804 #: lib/external_templates:148
17808 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17809 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17812 #: lib/external_templates:151
17814 msgid "An Xfig figure.\n"
17815 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17817 #: lib/external_templates:201
17818 msgid "ChessDiagram"
17821 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17822 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17825 #: lib/external_templates:204
17827 "A chess position diagram.\n"
17828 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17829 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17830 "the position that you want to display.\n"
17831 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17832 "and remember to type in a relative path\n"
17833 "to the LyX document location.\n"
17834 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17835 "to enable general editing of the board.\n"
17836 "You might also check out the\n"
17837 "'Options->Test legality' option, and\n"
17838 "remember to middle and right click to\n"
17839 "insert new material in the board.\n"
17840 "In order for this to work, you have to\n"
17841 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17842 "that TeX will find it, and you will need\n"
17843 "to install the skak package from CTAN.\n"
17846 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17847 msgid "Lilypond typeset music"
17850 #: lib/external_templates:254
17852 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17853 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17854 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17855 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17858 #: lib/external_templates:300
17863 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17864 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17867 #: lib/external_templates:303
17869 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17870 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17871 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17873 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17874 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17875 "* pages=- (to include all pages)\n"
17876 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17877 "for further options and details.\n"
17880 #: lib/external_templates:343
17883 "Read 'info date' for more information.\n"
17886 #: lib/external_templates:372
17890 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17891 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17894 #: lib/external_templates:375
17895 msgid "Dia diagram.\n"
17898 #: lib/configure.py:444
17902 #: lib/configure.py:447
17906 #: lib/configure.py:450
17910 #: lib/configure.py:453
17914 #: lib/configure.py:456
17918 #: lib/configure.py:459
17922 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17926 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17930 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17931 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17935 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17939 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17943 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17944 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17948 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17952 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17956 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17960 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17964 #: lib/configure.py:497
17965 msgid "Plain text (chess output)"
17968 #: lib/configure.py:498
17970 msgid "Plain text (image)"
17971 msgstr "Mete el plaece"
17973 #: lib/configure.py:499
17974 msgid "Plain text (Xfig output)"
17977 #: lib/configure.py:500
17978 msgid "date (output)"
17981 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17985 #: lib/configure.py:501
17989 #: lib/configure.py:502
17990 msgid "Docbook (XML)"
17991 msgstr "Docbook (XML)"
17993 #: lib/configure.py:503
17994 msgid "Graphviz Dot"
17995 msgstr "Graphviz Dot"
17997 #: lib/configure.py:504
17998 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17999 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18001 #: lib/configure.py:505
18005 #: lib/configure.py:505
18009 #: lib/configure.py:506
18014 #: lib/configure.py:507
18015 msgid "LilyPond music"
18018 #: lib/configure.py:508
18019 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18022 #: lib/configure.py:509
18024 msgid "LaTeX (plain)"
18025 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18027 #: lib/configure.py:509
18029 msgid "LaTeX (plain)|L"
18030 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18032 #: lib/configure.py:510
18034 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18035 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18037 #: lib/configure.py:511
18038 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18039 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18041 #: lib/configure.py:512
18043 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18044 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18046 #: lib/configure.py:513
18049 msgstr "Mete el plaece"
18051 #: lib/configure.py:513
18053 msgid "Plain text|a"
18054 msgstr "Mete el plaece"
18056 #: lib/configure.py:514
18058 msgid "Plain text (pstotext)"
18059 msgstr "Mete el plaece"
18061 #: lib/configure.py:515
18063 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18064 msgstr "Mete el plaece"
18066 #: lib/configure.py:516
18068 msgid "Plain text (catdvi)"
18069 msgstr "Mete el plaece"
18071 #: lib/configure.py:517
18073 msgid "Plain Text, Join Lines"
18074 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18076 #: lib/configure.py:520
18077 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18080 #: lib/configure.py:521
18081 msgid "Excel spreadsheet"
18084 #: lib/configure.py:522
18085 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18088 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18093 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18098 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18102 #: lib/configure.py:539
18106 #: lib/configure.py:540
18108 msgstr "Postscript"
18110 #: lib/configure.py:540
18111 msgid "Postscript|t"
18112 msgstr "Postscript|t"
18114 #: lib/configure.py:544
18115 msgid "PDF (ps2pdf)"
18116 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18118 #: lib/configure.py:544
18119 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18120 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18122 #: lib/configure.py:545
18123 msgid "PDF (pdflatex)"
18124 msgstr "PDF (pdflatex)"
18126 #: lib/configure.py:545
18127 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18128 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18130 #: lib/configure.py:546
18131 msgid "PDF (dvipdfm)"
18132 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18134 #: lib/configure.py:546
18135 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18136 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18138 #: lib/configure.py:547
18139 msgid "PDF (XeTeX)"
18142 #: lib/configure.py:547
18143 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18146 #: lib/configure.py:548
18148 msgid "PDF (LuaTeX)"
18149 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18151 #: lib/configure.py:548
18153 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18154 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18156 #: lib/configure.py:551
18160 #: lib/configure.py:551
18164 #: lib/configure.py:552
18166 msgid "DVI (LuaTeX)"
18167 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18169 #: lib/configure.py:552
18171 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18172 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18174 #: lib/configure.py:555
18177 msgstr "Môde matematike"
18179 #: lib/configure.py:558
18183 #: lib/configure.py:561
18188 #: lib/configure.py:564
18190 msgid "OpenDocument"
18191 msgstr "Dji drove li documint efant"
18193 #: lib/configure.py:565
18194 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18195 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18197 #: lib/configure.py:568
18199 msgid "Rich Text Format"
18200 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18202 #: lib/configure.py:569
18206 #: lib/configure.py:569
18210 #: lib/configure.py:572
18212 msgid "date command"
18213 msgstr "Enonder ene comande"
18215 #: lib/configure.py:573
18217 msgid "Table (CSV)"
18220 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18225 #: lib/configure.py:576
18229 #: lib/configure.py:577
18233 #: lib/configure.py:578
18237 #: lib/configure.py:579
18242 #: lib/configure.py:580
18243 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18244 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18246 #: lib/configure.py:581
18247 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18248 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18250 #: lib/configure.py:582
18251 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18252 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18254 #: lib/configure.py:583
18256 msgid "LyX Preview"
18259 #: lib/configure.py:584
18261 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18264 #: lib/configure.py:585
18266 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18269 #: lib/configure.py:586
18273 #: lib/configure.py:587
18276 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18278 #: lib/configure.py:588
18282 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18284 msgid "Windows Metafile"
18287 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18288 msgid "Enhanced Metafile"
18291 #: lib/configure.py:591
18292 msgid "HTML (MS Word)"
18295 #: lib/configure.py:675
18299 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18301 msgid "%1$s and %2$s"
18304 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18306 msgid "%1$s et al."
18309 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18310 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18314 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18319 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18321 msgid "Add to bibliography only."
18322 msgstr "Intreye bibiografike"
18324 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18327 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18329 #: src/Buffer.cpp:137
18332 "Could not print the document %1$s.\n"
18333 "Check that your printer is set up correctly."
18336 #: src/Buffer.cpp:140
18338 msgid "Print document failed"
18341 #: src/Buffer.cpp:318
18342 msgid "Disk Error: "
18345 #: src/Buffer.cpp:319
18348 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18349 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18351 #: src/Buffer.cpp:401
18352 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18355 #: src/Buffer.cpp:403
18357 msgid "Attempting to close changed document!"
18358 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18360 #: src/Buffer.cpp:411
18362 msgid "Could not remove temporary directory"
18363 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18365 #: src/Buffer.cpp:412
18367 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18368 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18370 #: src/Buffer.cpp:722
18372 msgid "Unknown document class"
18373 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18375 #: src/Buffer.cpp:723
18377 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18380 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18382 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18383 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18385 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18387 msgid "Document header error"
18388 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18390 #: src/Buffer.cpp:737
18391 msgid "\\begin_header is missing"
18394 #: src/Buffer.cpp:760
18395 msgid "\\begin_document is missing"
18398 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18399 #: src/BufferView.cpp:1423
18400 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18403 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18405 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18406 "xcolor/ulem are installed.\n"
18407 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18411 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18413 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18414 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18415 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18419 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
18421 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
18425 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18427 msgid "Document format failure"
18430 #: src/Buffer.cpp:892
18432 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18435 #: src/Buffer.cpp:936
18437 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18438 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18440 #: src/Buffer.cpp:961
18442 msgid "Conversion failed"
18443 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18445 #: src/Buffer.cpp:962
18448 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18449 "it could not be created."
18452 #: src/Buffer.cpp:972
18454 msgid "Conversion script not found"
18455 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18457 #: src/Buffer.cpp:973
18460 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18461 "could not be found."
18464 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18466 msgid "Conversion script failed"
18467 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18469 #: src/Buffer.cpp:997
18472 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18476 #: src/Buffer.cpp:1004
18479 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18483 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
18485 msgid "File is read-only"
18486 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18488 #: src/Buffer.cpp:1026
18490 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18493 #: src/Buffer.cpp:1035
18496 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18497 "overwrite this file?"
18500 #: src/Buffer.cpp:1037
18502 msgid "Overwrite modified file?"
18503 msgstr "Machine a scrîre"
18505 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18506 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18510 msgstr "Machine a scrîre"
18512 #: src/Buffer.cpp:1067
18514 msgid "Backup failure"
18517 #: src/Buffer.cpp:1068
18520 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18521 "Please check whether the directory exists and is writable."
18524 #: src/Buffer.cpp:1094
18526 msgid "Saving document %1$s..."
18527 msgstr "Dji schape li documint"
18529 #: src/Buffer.cpp:1109
18531 msgid " could not write file!"
18532 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18534 #: src/Buffer.cpp:1117
18539 #: src/Buffer.cpp:1132
18541 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18542 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18544 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18546 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18547 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18549 #: src/Buffer.cpp:1145
18551 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18552 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18554 #: src/Buffer.cpp:1159
18556 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18557 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18559 #: src/Buffer.cpp:1173
18561 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18562 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18564 #: src/Buffer.cpp:1260
18565 msgid "Iconv software exception Detected"
18568 #: src/Buffer.cpp:1260
18571 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18575 #: src/Buffer.cpp:1282
18577 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18580 #: src/Buffer.cpp:1285
18582 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18583 "chosen encoding.\n"
18584 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18587 #: src/Buffer.cpp:1292
18589 msgid "iconv conversion failed"
18590 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18592 #: src/Buffer.cpp:1297
18594 msgid "conversion failed"
18595 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18597 #: src/Buffer.cpp:1393
18599 msgid "Uncodable character in file path"
18600 msgstr "Speciå:|#S"
18602 #: src/Buffer.cpp:1394
18605 "The path of your document\n"
18607 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18608 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18609 "This will likely result in incomplete output.\n"
18611 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18612 "or change the file path name."
18615 #: src/Buffer.cpp:1680
18616 msgid "Running chktex..."
18617 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18619 #: src/Buffer.cpp:1694
18620 msgid "chktex failure"
18623 #: src/Buffer.cpp:1695
18625 msgid "Could not run chktex successfully."
18626 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18628 #: src/Buffer.cpp:1954
18630 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18633 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18635 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18636 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18638 #: src/Buffer.cpp:2109
18640 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18643 #: src/Buffer.cpp:2139
18645 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18648 #: src/Buffer.cpp:2199
18650 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18651 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18653 #: src/Buffer.cpp:2206
18655 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18656 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18658 #: src/Buffer.cpp:2216
18660 msgid "Error exporting to DVI."
18661 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18663 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18666 "The file %1$s already exists.\n"
18668 "Do you want to overwrite that file?"
18671 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18673 msgid "Overwrite file?"
18674 msgstr "Machine a scrîre"
18676 #: src/Buffer.cpp:2298
18678 msgid "Error running external commands."
18679 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18681 #: src/Buffer.cpp:3101
18683 msgid "Preview source code"
18684 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18686 #: src/Buffer.cpp:3117
18688 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18689 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18691 #: src/Buffer.cpp:3121
18693 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18696 #: src/Buffer.cpp:3234
18698 msgid "Auto-saving %1$s"
18699 msgstr "Schaper tot seu"
18701 #: src/Buffer.cpp:3288
18703 msgid "Autosave failed!"
18704 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18706 #: src/Buffer.cpp:3349
18707 msgid "Autosaving current document..."
18708 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18710 #: src/Buffer.cpp:3502
18712 msgid "Couldn't export file"
18713 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18715 #: src/Buffer.cpp:3503
18717 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18720 #: src/Buffer.cpp:3566
18722 msgid "File name error"
18723 msgstr "No do fitchî:|#F"
18725 #: src/Buffer.cpp:3567
18726 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18729 #: src/Buffer.cpp:3643
18731 msgid "Document export cancelled."
18732 msgstr "Documint rlomé ("
18734 #: src/Buffer.cpp:3653
18736 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18737 msgstr "Documint rlomé ("
18739 #: src/Buffer.cpp:3659
18741 msgid "Document exported as %1$s"
18742 msgstr "Documint rlomé ("
18744 #: src/Buffer.cpp:3756
18747 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18749 "Recover emergency save?"
18750 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18752 #: src/Buffer.cpp:3759
18753 msgid "Load emergency save?"
18756 #: src/Buffer.cpp:3760
18759 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18761 #: src/Buffer.cpp:3760
18762 msgid "&Load Original"
18765 #: src/Buffer.cpp:3771
18768 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18769 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18772 #: src/Buffer.cpp:3777
18773 msgid "Document was successfully recovered."
18776 #: src/Buffer.cpp:3779
18777 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18780 #: src/Buffer.cpp:3780
18783 "Remove emergency file now?\n"
18785 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18787 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
18789 msgid "Delete emergency file?"
18790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18792 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
18797 #: src/Buffer.cpp:3789
18798 msgid "Emergency file deleted"
18801 #: src/Buffer.cpp:3790
18802 msgid "Do not forget to save your file now!"
18805 #: src/Buffer.cpp:3797
18806 msgid "Remove emergency file now?"
18809 #: src/Buffer.cpp:3820
18812 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18814 "Load the backup instead?"
18817 #: src/Buffer.cpp:3822
18819 msgid "Load backup?"
18822 #: src/Buffer.cpp:3823
18824 msgid "&Load backup"
18827 #: src/Buffer.cpp:3823
18828 msgid "Load &original"
18831 #: src/Buffer.cpp:3833
18834 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18835 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18838 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18839 msgid "Senseless!!! "
18842 #: src/Buffer.cpp:4259
18844 msgid "Document %1$s reloaded."
18845 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18847 #: src/Buffer.cpp:4262
18849 msgid "Could not reload document %1$s."
18850 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18852 #: src/Buffer.cpp:4328
18854 msgid "Included File Invalid"
18855 msgstr "Prinde avou"
18857 #: src/Buffer.cpp:4329
18860 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18862 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18865 #: src/BufferParams.cpp:568
18868 "The selected document class\n"
18870 "requires external files that are not available.\n"
18871 "The document class can still be used, but the\n"
18872 "document cannot be compiled until the following\n"
18873 "prerequisites are installed:\n"
18875 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18876 "User's Guide for more information."
18879 #: src/BufferParams.cpp:577
18881 msgid "Document class not available"
18882 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18884 #: src/BufferParams.cpp:2004
18887 "The layout file:\n"
18889 "could not be found. A default textclass with default\n"
18890 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18894 #: src/BufferParams.cpp:2010
18896 msgid "Document class not found"
18897 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18899 #: src/BufferParams.cpp:2017
18902 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18904 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18905 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18909 #: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18911 msgid "Could not load class"
18912 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18914 #: src/BufferParams.cpp:2057
18916 msgid "Error reading internal layout information"
18917 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18919 #: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
18922 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18924 #: src/BufferView.cpp:188
18926 msgid "No more insets"
18927 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18929 #: src/BufferView.cpp:728
18931 msgid "Save bookmark"
18934 #: src/BufferView.cpp:937
18935 msgid "Converting document to new document class..."
18936 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18938 #: src/BufferView.cpp:980
18939 msgid "Document is read-only"
18940 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18942 #: src/BufferView.cpp:989
18943 msgid "This portion of the document is deleted."
18946 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18948 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18951 #: src/BufferView.cpp:1315
18953 msgid "No further undo information"
18954 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18956 #: src/BufferView.cpp:1325
18957 msgid "No further redo information"
18958 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18960 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18962 msgid "String not found!"
18963 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18965 #: src/BufferView.cpp:1555
18967 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18969 #: src/BufferView.cpp:1561
18971 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18973 #: src/BufferView.cpp:1568
18974 msgid "Mark removed"
18975 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18977 #: src/BufferView.cpp:1571
18979 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18981 #: src/BufferView.cpp:1626
18982 msgid "Statistics for the selection:"
18985 #: src/BufferView.cpp:1628
18987 msgid "Statistics for the document:"
18988 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18990 #: src/BufferView.cpp:1631
18993 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18995 #: src/BufferView.cpp:1633
18998 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19000 #: src/BufferView.cpp:1636
19002 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19005 #: src/BufferView.cpp:1639
19006 msgid "One character (including blanks)"
19009 #: src/BufferView.cpp:1642
19011 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19014 #: src/BufferView.cpp:1645
19015 msgid "One character (excluding blanks)"
19018 #: src/BufferView.cpp:1647
19023 #: src/BufferView.cpp:1777
19026 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19029 #: src/BufferView.cpp:1779
19031 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19034 #: src/BufferView.cpp:1787
19036 msgid "Branch name"
19037 msgstr "Intreye bibiografike"
19039 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19040 msgid "Branch already exists"
19043 #: src/BufferView.cpp:2518
19045 msgid "Inserting document %1$s..."
19046 msgstr "Dji stitche li documint"
19048 #: src/BufferView.cpp:2529
19050 msgid "Document %1$s inserted."
19051 msgstr "Documint rlomé ("
19053 #: src/BufferView.cpp:2531
19055 msgid "Could not insert document %1$s"
19056 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19058 #: src/BufferView.cpp:2796
19061 "Could not read the specified document\n"
19063 "due to the error: %2$s"
19064 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19066 #: src/BufferView.cpp:2798
19068 msgid "Could not read file"
19069 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19071 #: src/BufferView.cpp:2805
19075 " is not readable."
19076 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19078 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19080 msgid "Could not open file"
19081 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19083 #: src/BufferView.cpp:2813
19084 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19087 #: src/BufferView.cpp:2814
19089 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19090 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19091 "If this does not give the correct result\n"
19092 "then please change the encoding of the file\n"
19093 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19096 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
19097 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19098 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19099 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19100 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19102 msgid "LyX Warning: "
19103 msgstr "Modeye di LyX"
19105 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19106 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19107 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19108 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19110 msgid "uncodable character"
19111 msgstr "Speciå:|#S"
19113 #: src/Changes.cpp:379
19115 msgid "Uncodable character in author name"
19116 msgstr "Speciå:|#S"
19118 #: src/Changes.cpp:380
19121 "The author name '%1$s',\n"
19122 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19123 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19124 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19126 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19127 "or change the spelling of the author name."
19130 #: src/Chktex.cpp:63
19132 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19133 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19135 #: src/Chktex.cpp:65
19137 msgid "ChkTeX warning id # "
19138 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19140 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19141 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19146 #: src/Color.cpp:202
19151 #: src/Color.cpp:203
19156 #: src/Color.cpp:204
19161 #: src/Color.cpp:205
19166 #: src/Color.cpp:206
19171 #: src/Color.cpp:207
19176 #: src/Color.cpp:208
19181 #: src/Color.cpp:209
19186 #: src/Color.cpp:210
19190 #: src/Color.cpp:211
19193 msgstr "Sititchî ene etikete"
19195 #: src/Color.cpp:212
19200 #: src/Color.cpp:213
19203 msgstr "Gåliotaedje"
19205 #: src/Color.cpp:214
19207 msgid "selected text"
19210 #: src/Color.cpp:216
19215 #: src/Color.cpp:217
19217 msgid "inline completion"
19220 #: src/Color.cpp:219
19221 msgid "non-unique inline completion"
19224 #: src/Color.cpp:221
19225 msgid "previewed snippet"
19228 #: src/Color.cpp:222
19231 msgstr "Sititchî ene pînote"
19233 #: src/Color.cpp:223
19235 msgid "note background"
19236 msgstr "Sititchî ene etikete"
19238 #: src/Color.cpp:224
19240 msgid "comment label"
19243 #: src/Color.cpp:225
19245 msgid "comment background"
19246 msgstr "Sititchî ene etikete"
19248 #: src/Color.cpp:226
19250 msgid "greyedout inset label"
19251 msgstr "inset drovu"
19253 #: src/Color.cpp:227
19255 msgid "greyedout inset text"
19256 msgstr "inset drovu"
19258 #: src/Color.cpp:228
19260 msgid "greyedout inset background"
19261 msgstr "Sititchî ene etikete"
19263 #: src/Color.cpp:229
19265 msgid "phantom inset text"
19266 msgstr "Sititchî ene etikete"
19268 #: src/Color.cpp:230
19272 #: src/Color.cpp:231
19274 msgid "listings background"
19275 msgstr "Sititchî ene etikete"
19277 #: src/Color.cpp:232
19279 msgid "branch label"
19280 msgstr "Intreye bibiografike"
19282 #: src/Color.cpp:233
19284 msgid "footnote label"
19285 msgstr "Sititchî ene pînote"
19287 #: src/Color.cpp:234
19289 msgid "index label"
19290 msgstr "Sititchî ene etikete"
19292 #: src/Color.cpp:235
19294 msgid "margin note label"
19295 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19297 #: src/Color.cpp:236
19300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19302 #: src/Color.cpp:237
19307 #: src/Color.cpp:238
19311 #: src/Color.cpp:239
19316 #: src/Color.cpp:240
19318 msgid "command inset"
19319 msgstr "Sititchî ene etikete"
19321 #: src/Color.cpp:241
19323 msgid "command inset background"
19324 msgstr "Sititchî ene etikete"
19326 #: src/Color.cpp:242
19328 msgid "command inset frame"
19329 msgstr "Sititchî ene etikete"
19331 #: src/Color.cpp:243
19333 msgid "special character"
19334 msgstr "Speciå:|#S"
19336 #: src/Color.cpp:244
19339 msgstr "Matematike"
19341 #: src/Color.cpp:245
19343 msgid "math background"
19344 msgstr "Sititchî ene etikete"
19346 #: src/Color.cpp:246
19348 msgid "graphics background"
19349 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19351 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19353 msgid "math macro background"
19354 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19356 #: src/Color.cpp:248
19359 msgstr "Môde matematike"
19361 #: src/Color.cpp:249
19363 msgid "math corners"
19364 msgstr "Scriftôr matematike"
19366 #: src/Color.cpp:250
19369 msgstr "Scriftôr matematike"
19371 #: src/Color.cpp:252
19373 msgid "math macro hovered background"
19374 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19376 #: src/Color.cpp:253
19378 msgid "math macro label"
19379 msgstr "Sititchî ene etikete"
19381 #: src/Color.cpp:254
19383 msgid "math macro frame"
19384 msgstr "Môde matematike"
19386 #: src/Color.cpp:255
19388 msgid "math macro blended out"
19389 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19391 #: src/Color.cpp:256
19393 msgid "math macro old parameter"
19394 msgstr "Môde matematike"
19396 #: src/Color.cpp:257
19398 msgid "math macro new parameter"
19399 msgstr "Môde matematike"
19401 #: src/Color.cpp:258
19403 msgid "collapsable inset text"
19404 msgstr "Sititchî ene etikete"
19406 #: src/Color.cpp:259
19408 msgid "collapsable inset frame"
19409 msgstr "Sititchî ene etikete"
19411 #: src/Color.cpp:260
19413 msgid "inset background"
19414 msgstr "Sititchî ene etikete"
19416 #: src/Color.cpp:261
19418 msgid "inset frame"
19419 msgstr "Sititchî ene etikete"
19421 #: src/Color.cpp:262
19423 msgid "LaTeX error"
19424 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19426 #: src/Color.cpp:263
19428 msgid "end-of-line marker"
19429 msgstr "inset drovu"
19431 #: src/Color.cpp:264
19433 msgid "appendix marker"
19434 msgstr "inset drovu"
19436 #: src/Color.cpp:265
19441 #: src/Color.cpp:266
19443 msgid "deleted text"
19446 #: src/Color.cpp:267
19451 #: src/Color.cpp:268
19452 msgid "changed text 1st author"
19455 #: src/Color.cpp:269
19456 msgid "changed text 2nd author"
19459 #: src/Color.cpp:270
19460 msgid "changed text 3rd author"
19463 #: src/Color.cpp:271
19464 msgid "changed text 4th author"
19467 #: src/Color.cpp:272
19468 msgid "changed text 5th author"
19471 #: src/Color.cpp:273
19473 msgid "deleted text modifier"
19476 #: src/Color.cpp:274
19477 msgid "added space markers"
19480 #: src/Color.cpp:275
19483 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19485 #: src/Color.cpp:276
19487 msgid "table on/off line"
19488 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19490 #: src/Color.cpp:278
19492 msgid "bottom area"
19495 #: src/Color.cpp:279
19498 msgstr "Minipådje|#M"
19500 #: src/Color.cpp:280
19502 msgid "page break / line break"
19503 msgstr "Côper li pådje"
19505 #: src/Color.cpp:281
19506 msgid "frame of button"
19509 #: src/Color.cpp:282
19511 msgid "button background"
19512 msgstr "Sititchî ene etikete"
19514 #: src/Color.cpp:283
19516 msgid "button background under focus"
19517 msgstr "Sititchî ene etikete"
19519 #: src/Color.cpp:284
19521 msgid "paragraph marker"
19522 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19524 #: src/Color.cpp:285
19526 msgid "preview frame"
19527 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19529 #: src/Color.cpp:286
19533 #: src/Color.cpp:287
19535 msgid "regexp frame"
19536 msgstr "Sititchî ene etikete"
19538 #: src/Color.cpp:288
19540 msgstr "passer hute"
19542 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19543 #: src/Converter.cpp:543
19545 msgid "Cannot convert file"
19546 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19548 #: src/Converter.cpp:323
19551 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19552 "Define a converter in the preferences."
19555 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19557 msgid "Executing command: "
19558 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19560 #: src/Converter.cpp:472
19562 msgid "Build errors"
19565 #: src/Converter.cpp:473
19567 msgid "There were errors during the build process."
19568 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19570 #: src/Converter.cpp:478
19573 "An error occurred while running:\n"
19575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19577 #: src/Converter.cpp:501
19579 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19580 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19582 #: src/Converter.cpp:545
19584 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19585 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19587 #: src/Converter.cpp:546
19589 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19592 #: src/Converter.cpp:602
19593 msgid "Running LaTeX..."
19594 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19596 #: src/Converter.cpp:620
19599 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19603 #: src/Converter.cpp:623
19605 msgid "LaTeX failed"
19606 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19608 #: src/Converter.cpp:625
19610 msgid "Output is empty"
19611 msgstr ", Parfondeu: "
19613 #: src/Converter.cpp:626
19614 msgid "An empty output file was generated."
19617 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19620 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19621 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19624 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19626 msgid "Unknown branch"
19627 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19629 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19633 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19636 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19640 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19642 msgid "Undefined flex inset"
19643 msgstr "inset drovu"
19645 #: src/Exporter.cpp:50
19650 #: src/Exporter.cpp:51
19652 msgid "Overwrite &all"
19653 msgstr "Machine a scrîre"
19655 #: src/Exporter.cpp:51
19657 msgid "&Cancel export"
19660 #: src/Exporter.cpp:96
19662 msgid "Couldn't copy file"
19663 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19665 #: src/Exporter.cpp:97
19667 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19670 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19676 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19678 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19681 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19683 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19685 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19687 msgstr "Machine a scrîre"
19693 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19698 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19702 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19706 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19710 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19712 msgstr "Clintcheyes(1)"
19714 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19716 msgstr "Clintcheyes(2)"
19720 msgstr "Pititès grandès letes"
19722 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19724 msgstr "<- Did pus ->"
19726 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19728 msgstr "-> Moens <-"
19734 #: src/Font.cpp:160
19736 msgid "Emphasis %1$s, "
19739 #: src/Font.cpp:163
19741 msgid "Underline %1$s, "
19744 #: src/Font.cpp:166
19746 msgid "Strikeout %1$s, "
19747 msgstr "Pititès grandès letes"
19749 #: src/Font.cpp:169
19751 msgid "Double underline %1$s, "
19754 #: src/Font.cpp:172
19756 msgid "Wavy underline %1$s, "
19759 #: src/Font.cpp:175
19761 msgid "Noun %1$s, "
19762 msgstr "Pititès grandès letes"
19764 #: src/Font.cpp:189
19766 msgid "Language: %1$s, "
19767 msgstr "Lingaedje:"
19769 #: src/Font.cpp:192
19771 msgid "Number %1$s"
19774 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19776 msgid "Cannot view file"
19777 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19779 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19781 msgid "File does not exist: %1$s"
19782 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19784 #: src/Format.cpp:281
19786 msgid "No information for viewing %1$s"
19789 #: src/Format.cpp:291
19791 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19792 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19794 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19796 msgid "Cannot edit file"
19797 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19799 #: src/Format.cpp:346
19800 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19803 #: src/Format.cpp:359
19805 msgid "No information for editing %1$s"
19808 #: src/Format.cpp:370
19810 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19813 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19815 msgid "Could not find bind file"
19816 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19818 #: src/KeyMap.cpp:221
19821 "Unable to find the bind file\n"
19823 "Please check your installation."
19826 #: src/KeyMap.cpp:228
19828 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19829 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19831 #: src/KeyMap.cpp:229
19833 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19834 "Please check your installation."
19837 #: src/KeyMap.cpp:236
19840 "Unable to find the bind file\n"
19842 "Falling back to default."
19845 #: src/KeySequence.cpp:166
19847 msgstr " tchûzes: "
19849 #: src/LaTeX.cpp:57
19851 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19852 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19854 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19856 msgid "Running Index Processor."
19857 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19859 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19860 msgid "Running BibTeX."
19861 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19863 #: src/LaTeX.cpp:440
19865 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19866 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19870 msgid "Could not read configuration file"
19871 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19876 "Error while reading the configuration file\n"
19878 "Please check your installation."
19883 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19884 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19888 msgstr "Dj' a fwait!"
19892 msgid "The following files could not be loaded:"
19893 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19897 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19898 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19902 msgid "Cannot remove temporary directory"
19903 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19907 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19908 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19912 msgid "Unable to remove temporary directory"
19913 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19917 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19921 msgid "No textclass is found"
19926 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19927 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19928 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19933 msgid "&Reconfigure"
19938 msgid "&Without LaTeX"
19941 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19948 "SIGHUP signal caught!\n"
19954 "SIGFPE signal caught!\n"
19960 "SIGSEGV signal caught!\n"
19961 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19962 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19963 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19968 msgid "LyX crashed!"
19971 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
19978 msgid "Could not create temporary directory"
19979 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19984 "Could not create a temporary directory in\n"
19986 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19991 msgid "Missing user LyX directory"
19992 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19997 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19998 "It is needed to keep your own configuration."
20003 msgid "&Create directory"
20004 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20011 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20016 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20017 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20020 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20023 #: src/LyX.cpp:1033
20024 msgid "List of supported debug flags:"
20027 #: src/LyX.cpp:1037
20029 msgid "Setting debug level to %1$s"
20030 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20032 #: src/LyX.cpp:1048
20034 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20035 "Command line switches (case sensitive):\n"
20036 "\t-help summarize LyX usage\n"
20037 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20038 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20039 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20040 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20041 " select the features to debug.\n"
20042 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20043 "\t-x [--execute] command\n"
20044 " where command is a lyx command.\n"
20045 "\t-e [--export] fmt\n"
20046 " where fmt is the export format of choice.\n"
20047 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20048 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20049 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20050 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20051 " where fmt is the import format of choice\n"
20052 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20053 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20054 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20055 " specifying whether all files, main file only, or no "
20057 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20059 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20061 "\t-n [--no-remote]\n"
20062 " open documents in a new instance\n"
20063 "\t-r [--remote]\n"
20064 " open documents in an already running instance\n"
20065 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20066 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20067 "\t-version summarize version and build info\n"
20068 "Check the LyX man page for more details."
20071 #: src/LyX.cpp:1100
20073 msgid "No system directory"
20074 msgstr "Ridant ûzeu :"
20076 #: src/LyX.cpp:1101
20078 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20079 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20081 #: src/LyX.cpp:1112
20083 msgid "No user directory"
20084 msgstr "Ridant ûzeu :"
20086 #: src/LyX.cpp:1113
20088 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20089 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20091 #: src/LyX.cpp:1124
20093 msgid "Incomplete command"
20094 msgstr "Enonder ene comande"
20096 #: src/LyX.cpp:1125
20098 msgid "Missing command string after --execute switch"
20099 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20101 #: src/LyX.cpp:1136
20103 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20104 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20106 #: src/LyX.cpp:1149
20108 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20109 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20111 #: src/LyX.cpp:1154
20113 msgid "Missing filename for --import"
20114 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20116 #: src/LyXRC.cpp:3002
20118 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20122 #: src/LyXRC.cpp:3006
20124 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20128 #: src/LyXRC.cpp:3014
20130 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20131 "automatically by what you type."
20134 #: src/LyXRC.cpp:3018
20136 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20140 #: src/LyXRC.cpp:3022
20142 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20145 #: src/LyXRC.cpp:3029
20147 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20148 "the backup file in the same directory as the original file."
20151 #: src/LyXRC.cpp:3033
20153 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20154 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20157 #: src/LyXRC.cpp:3037
20158 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20161 #: src/LyXRC.cpp:3041
20163 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20164 "its global and local bind/ directories."
20167 #: src/LyXRC.cpp:3045
20168 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3049
20173 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20174 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20177 #: src/LyXRC.cpp:3059
20179 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20180 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20183 #: src/LyXRC.cpp:3063
20185 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20186 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20187 "the top of the screen"
20190 #: src/LyXRC.cpp:3067
20191 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20194 #: src/LyXRC.cpp:3071
20195 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20198 #: src/LyXRC.cpp:3075
20200 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20204 #: src/LyXRC.cpp:3080
20207 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20208 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20211 #: src/LyXRC.cpp:3084
20213 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20214 "look in its global and local commands/ directories."
20217 #: src/LyXRC.cpp:3088
20218 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20221 #: src/LyXRC.cpp:3092
20222 msgid "New documents will be assigned this language."
20225 #: src/LyXRC.cpp:3096
20227 msgid "Specify the default paper size."
20228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20230 #: src/LyXRC.cpp:3100
20232 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20233 "shown after the change has been made.)"
20236 #: src/LyXRC.cpp:3104
20237 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20240 #: src/LyXRC.cpp:3108
20242 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20243 "LyX was started from."
20246 #: src/LyXRC.cpp:3112
20247 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20250 #: src/LyXRC.cpp:3116
20252 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20253 "value selects the directory LyX was started from."
20256 #: src/LyXRC.cpp:3120
20258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20259 "recommended for non-English languages."
20262 #: src/LyXRC.cpp:3127
20264 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20265 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20266 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20269 #: src/LyXRC.cpp:3131
20270 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20273 #: src/LyXRC.cpp:3135
20275 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20276 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20279 #: src/LyXRC.cpp:3144
20281 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20282 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20285 #: src/LyXRC.cpp:3148
20287 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20291 #: src/LyXRC.cpp:3152
20293 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20296 #: src/LyXRC.cpp:3156
20298 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20299 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20300 "name of the second language."
20303 #: src/LyXRC.cpp:3160
20304 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20307 #: src/LyXRC.cpp:3164
20308 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20311 #: src/LyXRC.cpp:3168
20313 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20317 #: src/LyXRC.cpp:3172
20319 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20320 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20323 #: src/LyXRC.cpp:3176
20325 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20326 "document is the default language."
20329 #: src/LyXRC.cpp:3180
20330 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20333 #: src/LyXRC.cpp:3184
20334 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20337 #: src/LyXRC.cpp:3188
20338 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20341 #: src/LyXRC.cpp:3192
20343 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20347 #: src/LyXRC.cpp:3196
20348 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20351 #: src/LyXRC.cpp:3201
20352 msgid "The completion popup delay."
20355 #: src/LyXRC.cpp:3205
20356 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20359 #: src/LyXRC.cpp:3209
20360 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20363 #: src/LyXRC.cpp:3213
20365 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20368 #: src/LyXRC.cpp:3217
20370 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20374 #: src/LyXRC.cpp:3221
20375 msgid "The inline completion delay."
20378 #: src/LyXRC.cpp:3225
20379 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20382 #: src/LyXRC.cpp:3229
20383 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20386 #: src/LyXRC.cpp:3233
20387 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20390 #: src/LyXRC.cpp:3237
20391 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20394 #: src/LyXRC.cpp:3241
20396 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20399 #: src/LyXRC.cpp:3246
20401 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20402 "variable. Use the OS native format."
20405 #: src/LyXRC.cpp:3252
20406 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20409 #: src/LyXRC.cpp:3256
20410 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20413 #: src/LyXRC.cpp:3260
20414 msgid "Scale the preview size to suit."
20417 #: src/LyXRC.cpp:3264
20418 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20421 #: src/LyXRC.cpp:3268
20422 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20425 #: src/LyXRC.cpp:3272
20427 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20428 "environment variable PRINTER."
20431 #: src/LyXRC.cpp:3276
20432 msgid "The option to print only even pages."
20435 #: src/LyXRC.cpp:3280
20437 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20438 "the filename of the DVI file to be printed."
20441 #: src/LyXRC.cpp:3284
20442 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20445 #: src/LyXRC.cpp:3288
20446 msgid "The option to print out in landscape."
20449 #: src/LyXRC.cpp:3292
20450 msgid "The option to print only odd pages."
20453 #: src/LyXRC.cpp:3296
20454 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20457 #: src/LyXRC.cpp:3300
20458 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20461 #: src/LyXRC.cpp:3304
20462 msgid "The option to specify paper type."
20465 #: src/LyXRC.cpp:3308
20466 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20469 #: src/LyXRC.cpp:3312
20471 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20472 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20476 #: src/LyXRC.cpp:3316
20478 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20479 "prepended along with the printer name after the spool command."
20482 #: src/LyXRC.cpp:3320
20483 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20486 #: src/LyXRC.cpp:3324
20487 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20490 #: src/LyXRC.cpp:3328
20492 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20496 #: src/LyXRC.cpp:3332
20497 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20500 #: src/LyXRC.cpp:3340
20502 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20505 #: src/LyXRC.cpp:3344
20507 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20508 "wrong, override the setting here."
20511 #: src/LyXRC.cpp:3350
20512 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20515 #: src/LyXRC.cpp:3359
20517 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20518 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20519 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20522 #: src/LyXRC.cpp:3363
20523 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20526 #: src/LyXRC.cpp:3368
20529 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20530 "roughly the same size as on paper."
20533 #: src/LyXRC.cpp:3372
20534 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20537 #: src/LyXRC.cpp:3376
20539 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20540 "\".out\". Only for advanced users."
20543 #: src/LyXRC.cpp:3383
20544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20547 #: src/LyXRC.cpp:3387
20549 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20550 "when you quit LyX."
20553 #: src/LyXRC.cpp:3391
20554 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20557 #: src/LyXRC.cpp:3395
20559 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20560 "value selects the directory LyX was started from."
20563 #: src/LyXRC.cpp:3405
20565 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20566 "will look in its global and local ui/ directories."
20569 #: src/LyXRC.cpp:3415
20571 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20575 #: src/LyXRC.cpp:3419
20576 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20579 #: src/LyXRC.cpp:3423
20581 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20584 #: src/LyXRC.cpp:3427
20585 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20588 #: src/LyXVC.cpp:86
20590 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20591 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20593 #: src/LyXVC.cpp:88
20595 msgid "Retrieve from version control?"
20596 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20598 #: src/LyXVC.cpp:89
20601 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20603 #: src/LyXVC.cpp:115
20605 msgid "Document not saved"
20606 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20608 #: src/LyXVC.cpp:116
20609 msgid "You must save the document before it can be registered."
20612 #: src/LyXVC.cpp:148
20613 msgid "LyX VC: Initial description"
20614 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20616 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20618 msgid "(no initial description)"
20619 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20621 #: src/LyXVC.cpp:165
20622 msgid "(no log message)"
20625 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20626 msgid "LyX VC: Log Message"
20627 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20629 #: src/LyXVC.cpp:216
20632 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20635 "Do you want to revert to the older version?"
20638 #: src/LyXVC.cpp:221
20640 msgid "Revert to stored version of document?"
20641 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20643 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20648 #: src/Paragraph.cpp:1948
20649 msgid "Senseless with this layout!"
20650 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20652 #: src/Paragraph.cpp:2010
20653 msgid "Alignment not permitted"
20656 #: src/Paragraph.cpp:2011
20658 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20659 "Setting to default."
20662 #: src/Paragraph.cpp:3074
20663 msgid "Memory problem"
20666 #: src/Paragraph.cpp:3074
20667 msgid "Paragraph not properly initialized"
20670 #: src/Text.cpp:383
20672 msgid "Unknown Inset"
20673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20675 #: src/Text.cpp:464
20677 msgid "Change tracking error"
20680 #: src/Text.cpp:465
20682 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20685 #: src/Text.cpp:476
20687 msgid "Unknown token"
20688 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20690 #: src/Text.cpp:939
20692 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20696 #: src/Text.cpp:947
20697 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20700 #: src/Text.cpp:1767
20702 msgid "[Change Tracking] "
20705 #: src/Text.cpp:1773
20710 #: src/Text.cpp:1777
20715 #: src/Text.cpp:1787
20720 #: src/Text.cpp:1792
20722 msgid ", Depth: %1$d"
20723 msgstr ", Parfondeu: "
20725 #: src/Text.cpp:1798
20727 msgid ", Spacing: "
20730 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20734 #: src/Text.cpp:1810
20737 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20739 #: src/Text.cpp:1819
20742 msgstr ", Parfondeu: "
20744 #: src/Text.cpp:1820
20746 msgid ", Paragraph: "
20747 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20749 #: src/Text.cpp:1821
20752 msgstr ", Parfondeu: "
20754 #: src/Text.cpp:1822
20756 msgid ", Position: "
20757 msgstr " tchûzes: "
20759 #: src/Text.cpp:1828
20763 #: src/Text.cpp:1830
20764 msgid ", Boundary: "
20767 #: src/Text2.cpp:386
20769 msgid "No font change defined."
20770 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20772 #: src/Text2.cpp:426
20774 msgid "Nothing to index!"
20777 #: src/Text2.cpp:428
20779 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20780 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20782 #: src/Text3.cpp:193
20783 msgid "Math editor mode"
20784 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20786 #: src/Text3.cpp:195
20787 msgid "No valid math formula"
20790 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
20791 msgid "Already in regular expression mode"
20794 #: src/Text3.cpp:216
20796 msgid "Regexp editor mode"
20797 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20799 #: src/Text3.cpp:1286
20801 msgstr "Adjinçmint "
20803 #: src/Text3.cpp:1287
20805 msgstr " nén cnoxhu"
20807 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20808 msgid "Missing argument"
20809 msgstr "I manke èn årgumint"
20811 #: src/Text3.cpp:1899 src/Text3.cpp:1911
20813 msgid "Character set"
20814 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20816 #: src/Text3.cpp:2118 src/Text3.cpp:2129
20817 msgid "Paragraph layout set"
20818 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20820 #: src/TextClass.cpp:155
20822 msgid "Plain Layout"
20823 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20825 #: src/TextClass.cpp:741
20827 msgid "Missing File"
20828 msgstr "I manke èn årgumint"
20830 #: src/TextClass.cpp:742
20831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20834 #: src/TextClass.cpp:745
20836 msgid "Corrupt File"
20839 #: src/TextClass.cpp:746
20840 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20843 #: src/TextClass.cpp:1303
20846 "The module %1$s has been requested by\n"
20847 "this document but has not been found in the list of\n"
20848 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20849 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20852 #: src/TextClass.cpp:1307
20854 msgid "Module not available"
20855 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20857 #: src/TextClass.cpp:1313
20860 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20861 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20862 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20863 "Missing prerequisites:\n"
20865 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20868 #: src/TextClass.cpp:1320
20870 msgid "Package not available"
20871 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20873 #: src/TextClass.cpp:1325
20875 msgid "Error reading module %1$s\n"
20878 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20879 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20880 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20881 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20884 msgid "Revision control error."
20885 msgstr "Shûre li modeye%t"
20887 #: src/VCBackend.cpp:61
20890 "Some problem occured while running the command:\n"
20892 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20894 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20895 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20896 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20898 msgid "Error: Could not generate logfile."
20899 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20901 #: src/VCBackend.cpp:498
20904 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20906 #: src/VCBackend.cpp:500
20907 msgid "Locally Modified"
20910 #: src/VCBackend.cpp:502
20911 msgid "Locally Added"
20914 #: src/VCBackend.cpp:504
20915 msgid "Needs Merge"
20918 #: src/VCBackend.cpp:506
20919 msgid "Needs Checkout"
20922 #: src/VCBackend.cpp:508
20924 msgid "No CVS file"
20925 msgstr "[nou fitchî]"
20927 #: src/VCBackend.cpp:510
20928 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20931 #: src/VCBackend.cpp:694
20933 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20934 "You have to update from repository first or revert your changes."
20937 #: src/VCBackend.cpp:699
20940 "Bad status when checking in changes.\n"
20946 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20949 "Error when updating from repository.\n"
20950 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20953 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20956 #: src/VCBackend.cpp:781
20959 "There were detected changes in the working directory:\n"
20962 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20963 "revert back to the repository version."
20966 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20967 #: src/VCBackend.cpp:1250
20968 msgid "Changes detected"
20971 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20974 msgstr "e-st abagué."
20976 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20977 msgid "View &Log ..."
20980 #: src/VCBackend.cpp:808
20983 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20984 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20987 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20990 #: src/VCBackend.cpp:869
20993 "The document %1$s is not in repository.\n"
20994 "You have to check in the first revision before you can revert."
20997 #: src/VCBackend.cpp:877
21000 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21001 "The status '%2$s' is unexpected."
21004 #: src/VCBackend.cpp:1085
21006 "Error when committing to repository.\n"
21007 "You have to manually resolve the problem.\n"
21008 "LyX will reopen the document after you press OK."
21011 #: src/VCBackend.cpp:1178
21013 "Error while acquiring write lock.\n"
21014 "Another user is most probably editing\n"
21015 "the current document now!\n"
21016 "Also check the access to the repository."
21019 #: src/VCBackend.cpp:1184
21021 "Error while releasing write lock.\n"
21022 "Check the access to the repository."
21025 #: src/VCBackend.cpp:1241
21028 "There were detected changes in the working directory:\n"
21031 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21037 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21038 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21042 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21043 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21046 msgstr "Pititès grandès letes"
21048 #: src/VCBackend.cpp:1313
21049 msgid "VCN File Locking"
21052 #: src/VCBackend.cpp:1314
21053 msgid "Locking property unset."
21056 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21057 msgid "Locking property set."
21060 #: src/VCBackend.cpp:1315
21061 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21064 #: src/VSpace.cpp:468
21066 msgid "Default skip"
21069 #: src/VSpace.cpp:471
21072 msgstr "Pitites(3)"
21074 #: src/VSpace.cpp:474
21076 msgid "Medium skip"
21079 #: src/VSpace.cpp:477
21083 #: src/VSpace.cpp:480
21085 msgid "Vertical fill"
21086 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21088 #: src/VSpace.cpp:487
21091 msgstr "Dji rgrete."
21093 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21096 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21097 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21100 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21102 msgid "Reload saved document?"
21103 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21105 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21108 msgstr "Mete el plaece"
21110 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21112 msgid "&Keep Changes"
21113 msgstr "Côper li pådje"
21115 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21117 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21120 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21122 msgid "File not readable!"
21123 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21125 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21128 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21130 "Do you want to create a new document?"
21133 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21135 msgid "Create new document?"
21136 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21138 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21143 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21146 "The specified document template\n"
21148 "could not be read."
21149 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21151 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21153 msgid "Could not read template"
21154 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21156 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21157 msgid "Standard[[Bullets]]"
21160 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21163 msgstr "Matematike"
21165 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21169 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21173 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21177 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21181 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21183 msgid "Directories"
21184 msgstr "Ridant ûzeu :"
21186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21193 msgid "Master document"
21194 msgstr "Schaper li documint?"
21196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21201 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21206 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21209 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21210 "Continue searching from the beginning?"
21213 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21216 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21217 "Continue searching from the end?"
21220 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21221 msgid "Wrap search?"
21224 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21226 msgid "Nothing to search"
21229 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21231 msgid "No open document(s) in which to search"
21232 msgstr "Dji drove li documint efant"
21234 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21236 msgid "Advanced Find and Replace"
21237 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21241 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21242 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21246 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21247 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21250 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21251 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21256 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21257 "1995--%1$s LyX Team"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21262 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21263 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21264 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21265 "any later version."
21268 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21271 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21272 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21273 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21274 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21275 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21276 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21277 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21279 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21280 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21281 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21282 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21283 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21284 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21285 "del GNU General Public License\n"
21286 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21287 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21288 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21292 msgid "not released yet"
21293 msgstr "<- Did pus ->"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21298 "LyX Version %1$s\n"
21300 msgstr "Modeye di LyX"
21302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21304 msgid "Library directory: "
21305 msgstr "Ridant ûzeu :"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21308 msgid "User directory: "
21309 msgstr "Ridant ûzeu :"
21311 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21312 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21313 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21325 msgid "Preferences"
21326 msgstr "Sititchî on rahuca"
21328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21330 msgid "Reconfigure"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21339 msgid "Nothing to do"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21343 msgid "Unknown action"
21344 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21348 msgid "Command not handled"
21349 msgstr "Sititchî ene etikete"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21353 msgid "Command disabled"
21354 msgstr "Sititchî ene etikete"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21357 msgid "Running configure..."
21358 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21361 msgid "Reloading configuration..."
21362 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21366 msgid "System reconfiguration failed"
21367 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21371 "The system reconfiguration has failed.\n"
21372 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21373 "Please reconfigure again if needed."
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21378 msgid "System reconfigured"
21379 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21383 "The system has been reconfigured.\n"
21384 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21385 "updated document class specifications."
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21391 msgstr "Moussî foû"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21395 msgid "Opening help file %1$s..."
21396 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21399 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21404 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21409 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21410 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21414 msgid "Unable to save document defaults"
21417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21419 msgid "Unknown function."
21420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21424 msgid "The current document was closed."
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21429 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21430 "documents and exit.\n"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21437 msgid "Software exception Detected"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21442 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21443 "unsaved documents and exit."
21446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21449 msgid "Could not find UI definition file"
21450 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21455 "Error while reading the included file\n"
21457 "Please check your installation."
21460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21462 msgid "Could not find default UI file"
21463 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21467 "LyX could not find the default UI file!\n"
21468 "Please check your installation."
21471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21474 "Error while reading the configuration file\n"
21476 "Falling back to default.\n"
21477 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21478 "check which User Interface file you are using."
21481 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21483 msgid "BibTeX Bibliography"
21484 msgstr "Intreye bibiografike"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21487 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21490 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21494 msgid "Documents|#o#O"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21499 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21500 msgstr "Båze di doneyes:"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21504 msgid "Select a BibTeX database to add"
21505 msgstr "Båze di doneyes:"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21509 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21510 msgstr "Båze di doneyes:"
21512 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21514 msgid "Select a BibTeX style"
21515 msgstr "Passer è môde TeX"
21517 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21523 msgid "Simple rectangular frame"
21526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21527 msgid "Oval frame, thin"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21531 msgid "Oval frame, thick"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21535 msgid "Drop shadow"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21540 msgid "Shaded background"
21541 msgstr "Sititchî ene etikete"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21544 msgid "Double rectangular frame"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21555 msgstr ", Parfondeu: "
21557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21559 msgid "Total Height"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21567 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21568 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21573 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21576 msgstr "Intreye bibiografike"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21582 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21589 msgid "Filename Suffix"
21590 msgstr "No do fitchî:|#F"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21595 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21596 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21597 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21601 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21604 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21605 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21606 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21609 msgstr "Pititès grandès letes"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21613 msgid "Enter new branch name"
21614 msgstr "Båze di doneyes:"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21619 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21620 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21626 msgstr "Grandes(1)"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21630 msgid "Renaming failed"
21631 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21635 msgid "The branch could not be renamed."
21636 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21640 msgid "Merge Changes"
21641 msgstr "Côper li pådje"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21648 msgstr "Mape des tapes"
21650 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21652 msgid "Change made at %1$s\n"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21667 msgstr "Pititès grandès letes"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21685 msgid "Double underbar"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21690 msgid "Wavy underbar"
21691 msgstr "underbrace"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21747 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21753 msgid "LinkBack PDF"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21760 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21765 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21772 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21773 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21780 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21784 msgid "Overwrite external file?"
21785 msgstr "Machine a scrîre"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21789 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21794 msgid "List of previous commands"
21797 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21799 msgid "Next command"
21800 msgstr "Enonder ene comande"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21803 msgid "Compare LyX files"
21806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21808 msgid "Select document"
21809 msgstr "Schaper li documint?"
21811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21815 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21825 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21827 msgid "Error while comparing documents."
21828 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21830 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21833 msgstr "e-st abagué."
21835 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21838 msgstr "Totes sôrts"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21842 msgid "Aborting process..."
21843 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21845 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21847 msgid "differences"
21848 msgstr "Sititchî on rahuca"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21851 msgid "Compare different revisions"
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21856 msgid "big[[delimiter size]]"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21861 msgid "Big[[delimiter size]]"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21865 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21869 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21874 msgid "Math Delimiter"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21883 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21886 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21889 msgid "Computer Modern Roman"
21890 msgstr "Computer Modern Roman"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21893 msgid "Latin Modern Roman"
21894 msgstr "Latin Modern Roman"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21897 msgid "AE (Almost European)"
21898 msgstr "AE (Almost European)"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21902 msgid "Times Roman"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21908 msgstr "Mete el plaece"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21911 msgid "Bitstream Charter"
21912 msgstr "Bitstream Charter"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21915 msgid "New Century Schoolbook"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21930 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21933 msgid "Concrete Roman"
21934 msgstr "Concrete Roman"
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21937 msgid "Zapf Chancery"
21938 msgstr "Zapf Chancery"
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21941 msgid "Computer Modern Sans"
21942 msgstr "Computer Modern Sans"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21945 msgid "Latin Modern Sans"
21946 msgstr "Latin Modern Sans"
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21953 msgid "Avant Garde"
21954 msgstr "Avant Garde"
21956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21966 msgid "Computer Modern Typewriter"
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21971 msgid "Latin Modern Typewriter"
21972 msgstr "Machine a scrîre"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21989 msgid "CM Typewriter Light"
21990 msgstr "Machine a scrîre"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21999 msgid "Module not found!"
22000 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22004 msgid "Layout is valid!"
22005 msgstr "Adjinçmint "
22007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22008 msgid "Layout is invalid!"
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22013 msgid "Document Settings"
22016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
22019 msgid "Child Document"
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22023 msgid "Include to Output"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22039 msgid "None (no fontenc)"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22045 msgstr ", Parfondeu: "
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22055 msgstr "Mape des tapes"
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22162 msgid "Language Default (no inputenc)"
22165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22201 msgid "Appears in TOC"
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22205 msgid "Author-year"
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22215 msgid "Unavailable: %1$s"
22216 msgstr "Sititchî on rahuca"
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22220 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22227 msgid "Document Class"
22228 msgstr "Documint rlomé ("
22230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22235 msgid "Child Documents"
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22245 msgid "Local Layout"
22246 msgstr "Adjinçmint "
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22250 msgid "Text Layout"
22251 msgstr "Adjinçmint "
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22255 msgid "Page Margins"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22265 msgid "Numbering & TOC"
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22274 msgid "PDF Properties"
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22279 msgid "Math Options"
22280 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22284 msgid "Float Placement"
22285 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22295 msgstr "Intreye bibiografike"
22297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22299 msgid "LaTeX Preamble"
22300 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22305 msgid " (not installed)"
22308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22310 msgid "Layouts|#o#O"
22311 msgstr "Adjinçmint"
22313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22315 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22320 msgid "Local layout file"
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22325 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22326 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22327 "document may not work with this layout if you do not\n"
22328 "keep the layout file in the document directory."
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22333 msgid "&Set Layout"
22334 msgstr "Adjinçmint "
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22338 msgid "Unable to read local layout file."
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22343 msgid "Select master document"
22344 msgstr "Schaper li documint?"
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22348 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22354 msgid "Unapplied changes"
22355 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22360 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22361 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22372 msgid "Unable to set document class."
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22378 msgstr "%1$s, %2$s"
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22382 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22387 msgid "%1$s (unavailable)"
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22392 msgid "Module provided by document class."
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22397 msgid "Package(s) required: %1$s."
22400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22407 msgid "Modules required: %1$s."
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22412 msgid "Modules excluded: %1$s."
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22416 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22421 msgid "[No options predefined]"
22422 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22426 msgid "Can't set layout!"
22427 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22431 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22437 msgstr " nén cnoxhu"
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22440 msgid "Assigned master does not include this file"
22443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22446 "You must include this file in the document\n"
22447 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22453 msgid "Could not load master"
22454 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22459 "The master document '%1$s'\n"
22460 "could not be loaded."
22461 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22463 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22466 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22468 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22473 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22476 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22478 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22480 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22486 msgstr "Å mitan|#n"
22488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22490 msgid "Bottom left"
22493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22495 msgid "Baseline left"
22498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22501 msgstr "Å mitan|#n"
22503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22505 msgid "Bottom center"
22506 msgstr "Å mitan|#n"
22508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22510 msgid "Baseline center"
22513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22520 msgid "Bottom right"
22523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22525 msgid "Baseline right"
22528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22530 msgid "External Material"
22531 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22536 msgstr "Pitites(2)"
22538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22540 msgid "Select external file"
22541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22543 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22545 msgid "automatically"
22548 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22553 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22554 msgid "Dissolve previous group?"
22557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22560 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22561 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22562 "because this graphic was its only member.\n"
22563 "How do you want to proceed?"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22568 msgid "Stick with group '%1$s'"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22573 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22579 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22580 "the group will be dissolved,\n"
22581 "because this graphic was its only member.\n"
22582 "How do you want to proceed?"
22585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22587 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22591 msgid "Enter unique group name:"
22594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22596 msgid "Group already defined!"
22597 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22601 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22617 msgid "in[[unit of measure]]"
22620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22622 msgid "Select graphics file"
22623 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22627 msgid "Clipart|#C#c"
22628 msgstr "Comande:|#C"
22630 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22636 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22638 msgid "Medium Space"
22641 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22643 msgid "Thick Space"
22646 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22649 msgid "Negative Thin Space"
22652 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22654 msgid "Negative Medium Space"
22657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22659 msgid "Negative Thick Space"
22662 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22663 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22666 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22667 msgid "Quad (1 em)"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22672 msgid "Double Quad (2 em)"
22675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22677 msgid "Interword Space"
22678 msgstr "Minipådje|#M"
22680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22682 msgid "Horizontal Fill"
22683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22687 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22688 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22689 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22693 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22694 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22696 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22699 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22701 msgid "Select document to include"
22702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22706 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22711 msgid "Index Entry Settings"
22714 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22716 msgid "Label Color"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22721 msgid "Cannot remove standard index"
22722 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22724 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22725 msgid "The default index cannot be removed."
22728 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22730 msgid "Enter new index name"
22731 msgstr "Båze di doneyes:"
22733 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22734 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22737 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22740 msgstr " nén cnoxhu"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22745 msgstr "Dji rgrete."
22747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22750 msgstr "Dji rgrete."
22752 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22756 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22759 msgstr "Mete el plaece"
22761 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22766 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22781 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22786 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22790 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22793 msgstr "Sititchî ene etikete"
22795 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22800 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22805 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22807 msgid "No language"
22810 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22812 msgid "Program Listing Settings"
22813 msgstr "Minipådje|#M"
22815 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22823 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22825 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22830 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22832 msgid "Literate Programming Build Log"
22833 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22835 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22837 msgid "lyx2lyx Error Log"
22838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22840 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22842 msgid "Version Control Log"
22843 msgstr "Shûre li modeye%t"
22845 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22847 msgid "Log file not found."
22848 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22852 msgid "No literate programming build log file found."
22853 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22855 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22857 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22858 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22862 msgid "No version control log file found."
22863 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22865 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22867 msgid "Math Matrix"
22870 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22872 msgid "Note Settings"
22875 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22877 msgid "Paragraph Settings"
22878 msgstr "Intreye bibiografike"
22880 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22882 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22883 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22885 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22886 "the items is used."
22889 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22891 msgid "Phantom Settings"
22892 msgstr "Intreye bibiografike"
22894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22896 msgid "System files|#S#s"
22897 msgstr "Eployî include|#U"
22899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22901 msgid "User files|#U#u"
22902 msgstr "Eployî include|#U"
22904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22905 msgid "Look & Feel"
22908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22910 msgid "Language Settings"
22911 msgstr "Minipådje|#M"
22913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22915 msgid "File Handling"
22916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22920 msgid "Keyboard/Mouse"
22921 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22925 msgid "Input Completion"
22928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22936 msgid "Screen Fonts"
22937 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22942 msgstr "Matematike"
22944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22946 msgid "Select directory for example files"
22947 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22951 msgid "Select a document templates directory"
22952 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22956 msgid "Select a temporary directory"
22957 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22961 msgid "Select a backups directory"
22962 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22966 msgid "Select a document directory"
22967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22971 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22975 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22979 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22983 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22985 msgid "Spellchecker"
22986 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
23003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
23008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
23011 msgstr "Å mitan|#n"
23013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23015 msgid "File Formats"
23016 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23020 msgid "Format in use"
23021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23025 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23026 "converter. Please remove the converter first."
23029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23030 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23034 msgid "LyX needs to be restarted!"
23037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23039 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23050 msgid "User Interface"
23051 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23056 msgstr "Sititchî ene etikete"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23061 msgstr "Dji rgrete."
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23071 msgstr "Dji rgrete."
23073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23074 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23079 msgid "Mathematical Symbols"
23082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23084 msgid "Document and Window"
23085 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23088 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23093 msgid "System and Miscellaneous"
23094 msgstr "Totes sôrts"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23099 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23103 msgid "Failed to create shortcut"
23106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23108 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23112 msgid "Invalid or empty key sequence"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23118 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23120 "You need to remove that binding before creating a new one."
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23124 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23134 msgid "Choose bind file"
23135 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23139 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23140 msgstr "Båze di doneyes:"
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23144 msgid "Choose UI file"
23145 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23149 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23150 msgstr "[nou fitchî]"
23152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23154 msgid "Choose keyboard map"
23155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23159 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23160 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23162 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23164 msgid "Print Document"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23169 msgid "Print to file"
23172 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23173 msgid "PostScript files (*.ps)"
23176 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23178 msgid "Longest label width"
23179 msgstr "Grand tåvlea"
23181 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23183 msgid "Index Settings"
23186 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23188 msgid "<All indexes>"
23189 msgstr "[nou fitchî]"
23191 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23192 msgid "Progress/Debug Messages"
23195 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23196 msgid "Debug Level"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23202 msgstr "Dji rgrete."
23204 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23206 msgid "Cross-reference"
23207 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23214 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23219 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23221 msgid "Jump to label"
23222 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23224 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23225 msgid "<No prefix>"
23228 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23230 msgid "Find and Replace"
23231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23235 msgid "Send Document to Command"
23236 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23238 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23243 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23245 msgid "Error -> Cannot load file!"
23246 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23248 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23250 msgid "%1$d words checked."
23251 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23255 msgid "One word checked."
23256 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23260 msgid "Spelling check completed"
23261 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23265 msgid "Basic Latin"
23266 msgstr "Båze di doneyes:"
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23269 msgid "Latin-1 Supplement"
23272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23273 msgid "Latin Extended-A"
23276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23277 msgid "Latin Extended-B"
23280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23282 msgid "IPA Extensions"
23283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23286 msgid "Spacing Modifier Letters"
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23290 msgid "Combining Diacritical Marks"
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23334 msgstr "Toûrnaedje"
23336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23343 msgstr "Adjinçmint "
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23356 msgid "Hangul Jamo"
23359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23361 msgid "Phonetic Extensions"
23362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23365 msgid "Latin Extended Additional"
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23369 msgid "Greek Extended"
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23374 msgid "General Punctuation"
23375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23379 msgid "Superscripts and Subscripts"
23380 msgstr "Postscript|#P"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23383 msgid "Currency Symbols"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23387 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23391 msgid "Letterlike Symbols"
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23396 msgid "Number Forms"
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23401 msgid "Mathematical Operators"
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23406 msgid "Miscellaneous Technical"
23407 msgstr "Totes sôrts"
23409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23410 msgid "Control Pictures"
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23414 msgid "Optical Character Recognition"
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23418 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23423 msgid "Box Drawing"
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23428 msgid "Block Elements"
23429 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23432 msgid "Geometric Shapes"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23437 msgid "Miscellaneous Symbols"
23438 msgstr "Totes sôrts"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23445 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23449 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23463 msgstr "% del pådje|#j"
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23466 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23474 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23478 msgid "CJK Compatibility"
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23482 msgid "CJK Unified Ideographs"
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23486 msgid "Hangul Syllables"
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23490 msgid "High Surrogates"
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23494 msgid "Private Use High Surrogates"
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23498 msgid "Low Surrogates"
23501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23502 msgid "Private Use Area"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23506 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23510 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23514 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23518 msgid "Combining Half Marks"
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23522 msgid "CJK Compatibility Forms"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23526 msgid "Small Form Variants"
23529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23530 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23534 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23540 msgstr "Celule especiåle"
23542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23543 msgid "Linear B Syllabary"
23546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23547 msgid "Linear B Ideograms"
23550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23552 msgid "Aegean Numbers"
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23556 msgid "Ancient Greek Numbers"
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23562 msgstr "Clintcheyes(1)"
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23573 msgid "Old Persian"
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23584 msgstr "Toûrnaedje"
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23591 msgid "Cypriot Syllabary"
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23599 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23603 msgid "Musical Symbols"
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23607 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23611 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23615 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23619 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23623 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23632 msgid "Variation Selectors Supplement"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23636 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23640 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23645 msgid "Character: "
23646 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23649 msgid "Code Point: "
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23657 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23659 msgid "Insert Table"
23660 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23662 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23664 msgid "TeX Information"
23665 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23667 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23668 msgid "No thesaurus available for this language!"
23671 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23674 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23681 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23686 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23688 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23694 msgstr "Modeye di LyX"
23696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23698 msgid "unknown version"
23699 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23702 msgid "Small-sized icons"
23705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23706 msgid "Normal-sized icons"
23709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23710 msgid "Big-sized icons"
23713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23718 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23722 msgid "Welcome to LyX!"
23723 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23727 msgid "Automatic save done."
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23732 msgid "Automatic save failed!"
23733 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23736 msgid "Command not allowed without any document open"
23737 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23741 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23742 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23746 msgid "Select template file"
23747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23751 msgid "Templates|#T#t"
23754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23756 msgid "Document not loaded."
23757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23761 msgid "Select document to open"
23762 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23767 msgid "Examples|#E#e"
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23772 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23777 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23782 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23787 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23791 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23792 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23794 msgid "Invalid filename"
23795 msgstr "Prinde avou"
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23800 "The directory in the given path\n"
23805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23807 msgid "Opening document %1$s..."
23808 msgstr "Dji drove li documint"
23810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23812 msgid "Document %1$s opened."
23813 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23817 msgid "Version control detected."
23818 msgstr "Shûre li modeye%t"
23820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23822 msgid "Could not open document %1$s"
23823 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23827 msgid "Couldn't import file"
23828 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23832 msgid "No information for importing the format %1$s."
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23837 msgid "Select %1$s file to import"
23838 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23843 "The document %1$s already exists.\n"
23845 "Do you want to overwrite that document?"
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23850 msgid "Overwrite document?"
23851 msgstr "Schaper li documint?"
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23855 msgid "Importing %1$s..."
23858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23860 msgstr "e-st abagué."
23862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23864 msgid "file not imported!"
23865 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23870 msgstr "Prinde avou"
23872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23874 msgid "Select LyX document to insert"
23875 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23878 msgid "Absolute filename expected."
23881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23883 msgid "Select file to insert"
23884 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23888 msgid "All Files (*)"
23889 msgstr "[nou fitchî]"
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23893 msgid "Choose a filename to save document as"
23894 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23904 "The document %1$s could not be saved.\n"
23906 "Do you want to rename the document and try again?"
23909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23910 msgid "Rename and save?"
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23916 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23920 msgid "Close document"
23921 msgstr "Novea documint"
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23924 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23930 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23932 "Do you want to save the document?"
23935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23937 msgid "Save new document?"
23938 msgstr "Schaper li documint?"
23940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23943 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23945 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23950 msgid "Save changed document?"
23951 msgstr "Schaper li documint?"
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23960 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23962 "Do you want to save the document?"
23965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
23970 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
23975 msgid "Reload externally changed document?"
23976 msgstr "Schaper li documint?"
23978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
23979 msgid "Error when setting the locking property."
23982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
23983 msgid "Directory is not accessible."
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
23988 msgid "Opening child document %1$s..."
23989 msgstr "Dji drove li documint"
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
23993 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23994 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
23998 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23999 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24003 msgid "Successful export to format: %1$s"
24004 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24008 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24009 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24013 msgid "Exporting ..."
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24018 msgid "Previewing ..."
24019 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24023 msgid "Document not loaded"
24024 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24029 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24030 "version of the document %1$s?"
24033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24035 msgid "Revert to saved document?"
24036 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24040 msgid "Saving all documents..."
24041 msgstr "Dji schape li documint"
24043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24045 msgid "All documents saved."
24046 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24050 msgid "%1$s unknown command!"
24053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24055 msgid "Please, preview the document first."
24058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24060 msgid "Couldn't proceed."
24061 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24063 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24064 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24066 msgid "LaTeX Source"
24067 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24069 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24070 msgid "DocBook Source"
24073 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24075 msgid "Literate Source"
24076 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24078 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24080 msgid " (version control, locking)"
24081 msgstr "Shûre li modeye%t"
24083 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24085 msgid " (version control)"
24086 msgstr "Shûre li modeye%t"
24088 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24093 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24094 msgid " (read only)"
24095 msgstr "(rén ki lere)"
24097 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24102 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24107 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24112 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24114 msgid "Wrap Float Settings"
24117 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24118 msgid "Click to detach"
24121 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24123 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24126 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24127 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24130 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24133 msgstr " nén cnoxhu"
24135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24140 msgid "More Spelling Suggestions"
24143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24145 msgid "Add to personal dictionary|n"
24146 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24150 msgid "Ignore all|I"
24151 msgstr "Passer hute"
24153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24155 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24156 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24165 msgid "More Languages ...|M"
24166 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24172 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24174 msgid "<No Documents Open>"
24175 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24178 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24182 msgid "View (Other Formats)|F"
24185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24187 msgid "Update (Other Formats)|p"
24190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24192 msgid "View [%1$s]|V"
24193 msgstr "Loukî è DVI"
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24197 msgid "Update [%1$s]|U"
24198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24202 msgid "No Custom Insets Defined!"
24203 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24207 msgid "<No Document Open>"
24208 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24212 msgid "Master Document"
24213 msgstr "Schaper li documint?"
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24216 msgid "Open Navigator..."
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24221 msgid "Other Lists"
24222 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24226 msgid "<Empty Table of Contents>"
24229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24231 msgid "Other Toolbars"
24232 msgstr "Dizeu|#u#T"
24234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24236 msgid "No Branches Set for Document!"
24239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24241 msgid "Index Entry|d"
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24246 msgid "Index: %1$s"
24249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24251 msgid "Index Entry (%1$s)"
24254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24256 msgid "No Citation in Scope!"
24257 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24261 msgid "No Action Defined!"
24262 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24264 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24266 msgid "Export %1$s"
24269 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24271 msgid "Import %1$s"
24274 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24276 msgid "Update %1$s"
24277 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24279 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24284 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24287 msgstr "Mete el plaece"
24289 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24291 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24297 msgid "Could not update TeX information"
24298 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24302 msgid "The script `%1$s' failed."
24304 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24305 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24307 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24310 msgstr "[nou fitchî]"
24312 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24313 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24314 msgid "Table of Contents"
24317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24319 msgid "List of Graphics"
24320 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24322 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24324 msgid "List of Equations"
24327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24329 msgid "List of Footnotes"
24332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24334 msgid "List of Listings"
24337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24339 msgid "List of Indexes"
24340 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24342 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24344 msgid "List of Marginal notes"
24345 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24349 msgid "List of Notes"
24350 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24354 msgid "List of Citations"
24357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24359 msgid "Labels and References"
24360 msgstr "Sititchî on rahuca"
24362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24364 msgid "List of Branches"
24365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24369 msgid "List of Changes"
24370 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24372 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24373 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24375 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24379 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24380 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24381 msgid "Problematic filename for DVI"
24384 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24385 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24387 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24388 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24391 #: src/insets/Inset.cpp:88
24393 msgid "Bibliography Entry"
24394 msgstr "Intreye bibiografike"
24396 #: src/insets/Inset.cpp:91
24401 #: src/insets/Inset.cpp:94
24404 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24406 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24410 #: src/insets/Inset.cpp:111
24412 msgid "Horizontal Space"
24413 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24415 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24417 msgid "Vertical Space"
24418 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24420 #: src/insets/Inset.cpp:115
24425 #: src/insets/Inset.cpp:158
24427 msgid "Horizontal Math Space"
24428 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24430 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24431 msgid "Keys must be unique!"
24434 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24437 "The key %1$s already exists,\n"
24438 "it will be changed to %2$s."
24441 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24444 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24445 "If you proceed, all of them will be opened."
24448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24450 msgid "Open Databases?"
24451 msgstr "Båze di doneyes:"
24453 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24459 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24460 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24465 msgstr "Båze di doneyes:"
24467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24469 msgid "Style File:"
24472 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24478 msgid "included in TOC"
24481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24482 msgid "Export Warning!"
24485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24487 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24488 "BibTeX will be unable to find them."
24491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24493 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24494 "BibTeX will be unable to find it."
24497 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24499 msgid "simple frame"
24500 msgstr "Sititchî ene etikete"
24502 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24505 msgstr "Scrîrece|#P"
24507 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24508 msgid "simple frame, page breaks"
24511 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24515 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24516 msgid "oval, thick"
24519 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24520 msgid "drop shadow"
24523 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24525 msgid "shaded background"
24526 msgstr "Sititchî ene etikete"
24528 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24530 msgid "double frame"
24533 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24535 msgid "%1$s (%2$s)"
24536 msgstr "%1$s (%2$s)"
24538 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24540 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24541 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24543 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24548 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24552 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24554 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24557 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24560 msgstr "Intreye bibiografike"
24562 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24563 msgid "Branch (child only): "
24566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24568 msgid "Branch (undefined): "
24571 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24576 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24579 msgstr "Intreye bibiografike"
24581 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24586 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24588 msgid "No bibliography defined!"
24589 msgstr "Intreye bibiografike"
24591 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24593 msgid "No citations selected!"
24594 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24596 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24599 msgstr "Dji rgrete."
24601 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24603 msgid "LaTeX Command: "
24604 msgstr "Enonder ene comande"
24606 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24608 msgid "InsetCommand Error: "
24609 msgstr "Enonder ene comande"
24611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24613 msgid "Incompatible command name."
24614 msgstr "Enonder ene comande"
24616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24618 msgid "InsetCommandParams Error: "
24619 msgstr "Enonder ene comande"
24621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24623 msgid "InsetCommandParams: "
24624 msgstr "Enonder ene comande"
24626 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24628 msgid "Unknown parameter name: "
24629 msgstr "I manke èn årgumint"
24631 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24632 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24635 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24637 msgid "Uncodable characters"
24638 msgstr "Speciå:|#S"
24640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24643 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24644 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24648 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24650 msgid "External template %1$s is not installed"
24651 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24653 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
24656 msgstr "Pîd del pådje"
24658 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24660 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24663 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
24666 msgstr "Pîd del pådje"
24668 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
24671 msgstr "Pîd del pådje"
24673 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
24675 msgid " (sideways)"
24676 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24678 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24679 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24682 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24684 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24687 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24689 msgid "List of %1$s"
24690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24692 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24695 msgstr "Sititchî ene pînote"
24697 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24700 "Could not copy the file\n"
24702 "into the temporary directory."
24703 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24705 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24707 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24710 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24712 msgid "Graphics file: %1$s"
24715 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24719 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24722 msgstr "Prinde avou"
24724 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24726 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24730 msgid "Verbatim Input"
24733 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24734 msgid "Verbatim Input*"
24737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24739 msgid "Include (excluded)"
24740 msgstr "Prinde avou"
24742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24743 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24744 msgid "Recursive input"
24747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24750 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24756 "Included file `%1$s'\n"
24757 "has textclass `%2$s'\n"
24758 "while parent file has textclass `%3$s'."
24761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24762 msgid "Different textclasses"
24765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24768 "Included file `%1$s'\n"
24769 "uses module `%2$s'\n"
24770 "which is not used in parent file."
24773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24775 msgid "Module not found"
24776 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24779 msgid "Unsupported Inclusion"
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24785 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24786 "Offending file:\n"
24790 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24792 msgid "Index sorting failed"
24793 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24795 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
24798 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24799 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24800 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24801 "explained in the User Guide."
24804 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
24806 msgid "Index Entry"
24809 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
24811 msgid "unknown type!"
24812 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24814 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24816 msgid "Unknown index type!"
24817 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24819 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24821 msgid "All indexes"
24822 msgstr "[nou fitchî]"
24824 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
24829 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24831 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24832 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24834 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24835 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24838 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24839 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24844 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24849 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24854 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24856 msgid "No version control"
24857 msgstr "Shûre li modeye%t"
24859 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24861 msgid "%1$s unknown"
24862 msgstr " nén cnoxhu"
24864 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24865 msgid "Label names must be unique!"
24868 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24871 "The label %1$s already exists,\n"
24872 "it will be changed to %2$s."
24875 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24876 msgid "DUPLICATE: "
24879 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24881 msgid "Horizontal line"
24882 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24884 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24885 msgid "no more lstline delimiters available"
24888 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24890 msgid "Running out of delimiters"
24891 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24893 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24895 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24896 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24897 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24898 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24899 "must investigate!"
24902 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24904 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24905 msgstr "Speciå:|#S"
24907 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
24910 "The following characters in one of the program listings are\n"
24911 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24916 msgid "A value is expected."
24919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24925 msgid "Unbalanced braces!"
24928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24929 msgid "Please specify true or false."
24932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24933 msgid "Only true or false is allowed."
24936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24937 msgid "Please specify an integer value."
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24941 msgid "An integer is expected."
24944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24945 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24949 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24954 msgid "Please specify one of %1$s."
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24959 msgid "Try one of %1$s."
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24964 msgid "I guess you mean %1$s."
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24969 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24974 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24979 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24984 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24990 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24991 "right, bottom left and top left corner."
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24995 msgid "Enter something like \\color{white}"
24998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24999 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25003 msgid "auto, last or a number"
25006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25008 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25009 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25010 "defining a listing inset)"
25013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25015 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25016 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25021 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25026 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25027 msgstr "I manke èn årgumint"
25029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25031 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25032 msgstr "I manke èn årgumint"
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25036 msgid "Parameter %1$s: "
25039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25041 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25042 msgstr "I manke èn årgumint"
25044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25046 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25049 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25054 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25059 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25060 msgid "Clear Double Page"
25063 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25066 msgstr "Pititès grandès letes"
25068 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25070 msgid "Nomenclature Symbol: "
25073 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25075 msgid "Description: "
25076 msgstr "Gåliotaedje"
25078 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25081 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25083 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
25088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25093 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25097 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25101 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25110 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25114 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25119 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25123 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25128 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25131 msgstr "Toûrnaedje"
25133 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25138 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25140 msgid "Page Number"
25143 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25148 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25150 msgid "Textual Page Number"
25151 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25153 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25158 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25160 msgid "Standard+Textual Page"
25161 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25163 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25168 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25173 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25176 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25178 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25180 msgid "Reference to Name"
25181 msgstr "Sititchî on rahuca"
25183 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25188 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25191 msgstr "Postscript|#P"
25193 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25195 msgid "superscript"
25196 msgstr "Postscript|#P"
25198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25200 msgid "Protected Space"
25201 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25206 msgstr "Mete el plaece"
25208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25210 msgid "Double Quad Space"
25211 msgstr "Mete el plaece"
25213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25216 msgstr "Mete el plaece"
25218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25224 msgid "Protected Horizontal Fill"
25225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25227 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25229 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25230 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25234 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25235 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25239 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25240 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25244 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25245 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25249 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25250 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25259 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25260 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25264 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25265 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25267 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25269 msgid "Unknown TOC type"
25270 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25272 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
25273 msgid "Selection size should match clipboard content."
25276 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25280 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25284 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25287 msgstr " nén cnoxhu"
25289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25295 msgid "Converting to loadable format..."
25296 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25299 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25304 msgid "Scaling etc..."
25305 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25309 msgid "Ready to display"
25310 msgstr "[nén håyné]"
25312 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25314 msgid "No file found!"
25315 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25317 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25319 msgid "Error converting to loadable format"
25320 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25323 msgid "Error loading file into memory"
25326 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25328 msgid "Error generating the pixmap"
25329 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25331 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25336 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25338 msgid "Preview loading"
25339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25341 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25343 msgid "Preview ready"
25344 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25346 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25348 msgid "Preview failed"
25349 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25351 #: src/lengthcommon.cpp:37
25352 msgid "cc[[unit of measure]]"
25355 #: src/lengthcommon.cpp:37
25359 #: src/lengthcommon.cpp:37
25363 #: src/lengthcommon.cpp:38
25367 #: src/lengthcommon.cpp:38
25368 msgid "mu[[unit of measure]]"
25371 #: src/lengthcommon.cpp:38
25375 #: src/lengthcommon.cpp:39
25379 #: src/lengthcommon.cpp:39
25383 #: src/lengthcommon.cpp:39
25385 msgid "Text Width %"
25386 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25388 #: src/lengthcommon.cpp:40
25390 msgid "Column Width %"
25393 #: src/lengthcommon.cpp:40
25395 msgid "Page Width %"
25396 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25398 #: src/lengthcommon.cpp:40
25400 msgid "Line Width %"
25401 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25403 #: src/lengthcommon.cpp:41
25405 msgid "Text Height %"
25408 #: src/lengthcommon.cpp:41
25410 msgid "Page Height %"
25413 #: src/lyxfind.cpp:142
25415 msgid "Search error"
25416 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25418 #: src/lyxfind.cpp:142
25419 msgid "Search string is empty"
25422 #: src/lyxfind.cpp:376
25424 msgid "String found."
25425 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25427 #: src/lyxfind.cpp:378
25429 msgid "String has been replaced."
25430 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25432 #: src/lyxfind.cpp:381
25434 msgid "%1$d strings have been replaced."
25435 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25437 #: src/lyxfind.cpp:1257
25439 msgid "Search text is empty!"
25440 msgstr ", Parfondeu: "
25442 #: src/lyxfind.cpp:1271
25443 msgid "Invalid regular expression!"
25446 #: src/lyxfind.cpp:1276
25448 msgid "Match not found!"
25449 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25451 #: src/lyxfind.cpp:1280
25453 msgid "Match found!"
25454 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25456 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25458 msgid " Macro: %1$s: "
25461 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25462 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25464 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25467 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25469 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25472 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25474 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25477 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25479 msgid "Cursor not in table"
25480 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25482 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25483 msgid "Only one row"
25486 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25488 msgid "Only one column"
25489 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25491 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25493 msgid "No hline to delete"
25496 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25497 msgid "No vline to delete"
25500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25502 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25505 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25507 msgid "Bad math environment"
25510 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25512 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25513 "Change the math formula type and try again."
25516 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25521 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25526 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25528 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25531 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25533 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25538 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25541 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
25542 msgid "create new math text environment ($...$)"
25545 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
25546 msgid "entered math text mode (textrm)"
25549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
25551 msgid "Regular expression editor mode"
25552 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25554 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25555 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25558 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
25559 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25562 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25563 msgid "Standard[[mathref]]"
25566 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25571 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25573 msgid "FormatRef: "
25574 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25576 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25578 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25579 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25581 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25584 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25586 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25591 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25594 msgstr "Sititchî ene etikete"
25596 #: src/output.cpp:37
25599 "Could not open the specified document\n"
25601 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25603 #: src/output_plaintext.cpp:136
25607 #: src/output_plaintext.cpp:148
25609 msgid "References: "
25610 msgstr "Sititchî on rahuca"
25612 #: src/support/debug.cpp:40
25613 msgid "No debugging messages"
25616 #: src/support/debug.cpp:41
25618 msgid "General information"
25619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25621 #: src/support/debug.cpp:42
25623 msgid "Program initialisation"
25624 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25626 #: src/support/debug.cpp:43
25628 msgid "Keyboard events handling"
25629 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25631 #: src/support/debug.cpp:44
25633 msgid "GUI handling"
25634 msgstr "Mape des tapes"
25636 #: src/support/debug.cpp:45
25637 msgid "Lyxlex grammar parser"
25640 #: src/support/debug.cpp:46
25642 msgid "Configuration files reading"
25643 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25645 #: src/support/debug.cpp:47
25646 msgid "Custom keyboard definition"
25649 #: src/support/debug.cpp:48
25651 msgid "LaTeX generation/execution"
25652 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25654 #: src/support/debug.cpp:49
25656 msgid "Math editor"
25657 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25659 #: src/support/debug.cpp:50
25661 msgid "Font handling"
25662 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25664 #: src/support/debug.cpp:51
25666 msgid "Textclass files reading"
25667 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25669 #: src/support/debug.cpp:52
25671 msgid "Version control"
25672 msgstr "Shûre li modeye%t"
25674 #: src/support/debug.cpp:53
25676 msgid "External control interface"
25677 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25679 #: src/support/debug.cpp:54
25680 msgid "Undo/Redo mechanism"
25683 #: src/support/debug.cpp:55
25685 msgid "User commands"
25688 #: src/support/debug.cpp:56
25689 msgid "The LyX Lexer"
25692 #: src/support/debug.cpp:57
25694 msgid "Dependency information"
25695 msgstr "Gåliotaedje"
25697 #: src/support/debug.cpp:58
25702 #: src/support/debug.cpp:59
25703 msgid "Files used by LyX"
25706 #: src/support/debug.cpp:60
25707 msgid "Workarea events"
25710 #: src/support/debug.cpp:61
25711 msgid "Insettext/tabular messages"
25714 #: src/support/debug.cpp:62
25715 msgid "Graphics conversion and loading"
25718 #: src/support/debug.cpp:63
25720 msgid "Change tracking"
25723 #: src/support/debug.cpp:64
25725 msgid "External template/inset messages"
25726 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25728 #: src/support/debug.cpp:65
25729 msgid "RowPainter profiling"
25732 #: src/support/debug.cpp:66
25734 msgid "Scrolling debugging"
25735 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25737 #: src/support/debug.cpp:67
25739 msgid "Math macros"
25740 msgstr "Sititchî ene etikete"
25742 #: src/support/debug.cpp:68
25746 #: src/support/debug.cpp:69
25747 msgid "Locale/Internationalisation"
25750 #: src/support/debug.cpp:70
25752 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25755 #: src/support/debug.cpp:71
25757 msgid "Find and replace mechanism"
25758 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25760 #: src/support/debug.cpp:72
25761 msgid "Developers' general debug messages"
25764 #: src/support/debug.cpp:73
25765 msgid "All debugging messages"
25768 #: src/support/debug.cpp:152
25770 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25773 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25774 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25777 #: src/support/os_win32.cpp:444
25779 msgid "System file not found"
25780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25782 #: src/support/os_win32.cpp:445
25784 "Unable to load shfolder.dll\n"
25788 #: src/support/os_win32.cpp:450
25790 msgid "System function not found"
25791 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25793 #: src/support/os_win32.cpp:451
25795 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25796 "Don't know how to proceed. Sorry."
25799 #: src/support/userinfo.cpp:45
25801 msgid "Unknown user"
25802 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25805 #~ msgid "LyX binary not found"
25806 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25809 #~ msgid "File not found"
25810 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25813 #~ msgid "Directory not found"
25814 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25817 #~ msgid "Affilation:"
25818 #~ msgstr "Sapinse"
25821 #~ msgid "varGamma"
25825 #~ msgid "varDelta"
25829 #~ msgid "varTheta"
25830 #~ msgstr "vartheta"
25833 #~ msgid "varLambda"
25845 #~ msgid "varSigma"
25846 #~ msgstr "varsigma"
25849 #~ msgid "varUpsilon"
25850 #~ msgstr "varepsilon"
25861 #~ msgid "varOmega"
25865 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25866 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25870 #~ msgstr "Rawete:"
25873 #~ msgid "greyedout"
25874 #~ msgstr "inset drovu"
25877 #~ msgid "Open Target...|O"
25878 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25881 #~ msgid "&Use Defaults"
25882 #~ msgstr "Prémetu"
25885 #~ msgid "&Use babel"
25886 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25890 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25893 #~ msgid "institutemark"
25894 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25897 #~ msgid "Flex:Institute"
25898 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25901 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25902 #~ msgstr "Matrice"
25905 #~ msgid "tablenotemark"
25906 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25910 #~ msgstr "Parint:"
25914 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25921 #~ msgid "Chemistry"
25922 #~ msgstr "Pitites(4)"
25925 #~ msgid "InstituteMark"
25926 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25929 #~ msgid "Flex:Alert"
25930 #~ msgstr "Bloc|#c"
25933 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25934 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25937 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25938 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25941 #~ msgid "Thanks Reference"
25942 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25945 #~ msgid "Internet Address Reference"
25946 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25949 #~ msgid "Name (First Name)"
25950 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25953 #~ msgid "Titlenotemark"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25957 #~ msgid "Authormark"
25958 #~ msgstr "Miernuwes"
25961 #~ msgid "CorAuthormark"
25962 #~ msgstr "Matematike"
25965 #~ msgid "Lowercase"
25966 #~ msgstr "overset"
25970 #~ msgstr "Sititchî"
25973 #~ msgid "Sidenote"
25977 #~ msgid "Marginnote"
25978 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25982 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25985 #~ msgid "SmallCaps"
25986 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25989 #~ msgid "Flex:Firstname"
25990 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25993 #~ msgid "Flex:Fname"
25994 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25997 #~ msgid "Flex:Surname"
25998 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26001 #~ msgid "Flex:Filename"
26002 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26005 #~ msgid "Flex:Literal"
26006 #~ msgstr "Sititchî"
26009 #~ msgid "Flex:Emph"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26013 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26017 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26018 #~ msgstr "Sapinse"
26021 #~ msgid "Flex:Volume"
26022 #~ msgstr "Colones"
26025 #~ msgid "Flex:Day"
26026 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26029 #~ msgid "Flex:Month"
26030 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26033 #~ msgid "Flex:Year"
26034 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26037 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26041 #~ msgid "Flex:ISSN"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26045 #~ msgid "Flex:CODEN"
26046 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26049 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26053 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26057 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26061 #~ msgid "Flex:Code"
26062 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26065 #~ msgid "Flex:Dscr"
26066 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26069 #~ msgid "Flex:Keyword"
26070 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26073 #~ msgid "Flex:Orgname"
26074 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26077 #~ msgid "Flex:City"
26078 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26081 #~ msgid "Flex:State"
26082 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26085 #~ msgid "Flex:Postcode"
26086 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26089 #~ msgid "Flex:Country"
26090 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26093 #~ msgid "Flex:Directory"
26094 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26097 #~ msgid "Flex:Email"
26098 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26101 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26102 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26105 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26106 #~ msgstr "Tite|#k"
26114 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26117 #~ msgid "Note:Comment"
26118 #~ msgstr "Rawete:"
26121 #~ msgid "Note:Note"
26125 #~ msgid "Note:Greyedout"
26126 #~ msgstr "inset drovu"
26129 #~ msgid "Box:Shaded"
26130 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26134 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26137 #~ msgid "Argument"
26138 #~ msgstr "Aroymint"
26141 #~ msgid "Info:menu"
26145 #~ msgid "Info:shortcut"
26146 #~ msgstr "Dji rgrete."
26149 #~ msgid "Info:shortcuts"
26150 #~ msgstr "Dji rgrete."
26153 #~ msgid "Braillebox"
26154 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26157 #~ msgid "Flex:Endnote"
26161 #~ msgid "Flex:Initial"
26162 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26165 #~ msgid "Flex:Glosse"
26169 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26170 #~ msgstr "A vosse môde"
26173 #~ msgid "Flex:Expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26177 #~ msgid "Flex:Concepts"
26178 #~ msgstr "inset drovu"
26181 #~ msgid "Flex:Meaning"
26182 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26185 #~ msgid "Flex:Noun"
26186 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26189 #~ msgid "Noweb literate programming"
26190 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26193 #~ msgid "Sweave Options"
26194 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26197 #~ msgid "S/R expression"
26198 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26201 #~ msgid "master document[[scope]]"
26202 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26205 #~ msgid "Keywordsr"
26206 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26213 #~ msgid "Current paragraph"
26214 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26217 #~ msgid "Current ¶graph"
26218 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26221 #~ msgid "A&vailable indices:"
26222 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26226 #~ msgstr "Lårdjeu"
26233 #~ msgid "All indices"
26234 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26237 #~ msgid "Cust&om:"
26238 #~ msgstr "A vosse môde"
26242 #~ "The specified document\n"
26244 #~ "could not be read."
26245 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26248 #~ msgid "Could not read document"
26249 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26252 #~ msgid "&Keep it"
26253 #~ msgstr "Tite|#k"
26256 #~ msgid "Cannot view URL"
26257 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26261 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26264 #~ msgid "Invisible"
26265 #~ msgstr "Passer hute"
26268 #~ msgid "Screen &DPI:"
26269 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26272 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26273 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26276 #~ msgid "Element:Firstname"
26277 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26280 #~ msgid "Element:Fname"
26281 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26284 #~ msgid "Element:Filename"
26285 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26288 #~ msgid "Element:Citation-number"
26289 #~ msgstr "Sapinse"
26292 #~ msgid "Element:Issue-number"
26296 #~ msgid "Element:SS-Title"
26300 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26304 #~ msgid "Element:Postcode"
26305 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26308 #~ msgid "Element:Directory"
26309 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26312 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26313 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26316 #~ msgid "CharStyle"
26317 #~ msgstr "Stîle: "
26320 #~ msgid "Custom:Endnote"
26324 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26325 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26328 #~ msgid "Middle|d"
26329 #~ msgstr "Mitan|#t"
26332 #~ msgid "caption frame"
26333 #~ msgstr "Môde matematike"
26336 #~ msgid "top/bottom line"
26337 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26340 #~ msgid "FrmtRef: "
26341 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26349 #~ msgstr "Tchûzes"
26352 #~ msgid "Find LyX Text"
26353 #~ msgstr "Mete el plaece"
26356 #~ msgid "&Replace with..."
26357 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26364 #~ msgid "Pre&vious"
26365 #~ msgstr "(Candjî)"
26368 #~ msgid "&Keep case"
26369 #~ msgstr "Côper li pådje"
26372 #~ msgid "&Find..."
26373 #~ msgstr "Trover|#T"
26380 #~ msgid "&Previous"
26381 #~ msgstr "(Candjî)"
26384 #~ msgid "&Advanced"
26385 #~ msgstr "Rinoncî"
26388 #~ msgid "TheoremTemplate"
26389 #~ msgstr "Modeles"
26392 #~ msgid "Theorem #:"
26393 #~ msgstr "Matematike"
26396 #~ msgid "Proposition #:"
26397 #~ msgstr " tchûzes: "
26400 #~ msgid "Criterion #:"
26401 #~ msgstr "Sapinse"
26405 #~ msgstr "Parint:"
26408 #~ msgid "Definition #:"
26412 #~ msgid "Example #:"
26413 #~ msgstr "Egzimpes"
26416 #~ msgid "Condition #:"
26417 #~ msgstr "Sapinse"
26420 #~ msgid "Problem #:"
26421 #~ msgstr "Dobe|#D"
26424 #~ msgid "Remark #:"
26425 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26432 #~ msgid "Notation #:"
26433 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26437 #~ msgstr "Aclaper"
26440 #~ msgid "Footernote"
26441 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26444 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26445 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26448 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26449 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26452 #~ msgid "Any &word"
26453 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26456 #~ msgid "Thin space"
26457 #~ msgstr "Mwinres"
26460 #~ msgid "Medium space"
26461 #~ msgstr "Mwinres"
26464 #~ msgid "Thick space"
26465 #~ msgstr "Mwinres"
26468 #~ msgid "Negative thin space"
26469 #~ msgstr "Mwinres"
26472 #~ msgid "Negative medium space"
26473 #~ msgstr "Mwinres"
26476 #~ msgid "Negative thick space"
26477 #~ msgstr "Mwinres"
26480 #~ msgid "Date format"
26481 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26484 #~ msgid "Unknown buffer info"
26485 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26488 #~ msgid "QQuad Space"
26489 #~ msgstr "Mete el plaece"
26493 #~ msgstr "Trover|#T"
26497 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26500 #~ msgid "&Default language:"
26501 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26504 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26505 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26508 #~ msgid "&BibTeX command:"
26509 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26512 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26513 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26516 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26517 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26520 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26521 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26524 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26525 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26528 #~ msgid "Use input encod&ing"
26529 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26532 #~ msgid "Jump to the label"
26533 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26536 #~ msgid "Listing settings"
26537 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26540 #~ msgid "Absender:"
26541 #~ msgstr "Tiestîre"
26544 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26545 #~ msgstr "pôces|#p"
26548 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26549 #~ msgstr "pôces|#p"
26552 #~ msgid "Vorwahl:"
26553 #~ msgstr "Miernuwes"
26556 #~ msgid "Telefon:"
26557 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26561 #~ msgstr "Sititchî"
26565 #~ msgstr "Aclaper"
26572 #~ msgid "Anlage(n):"
26573 #~ msgstr "Aroymint"
26576 #~ msgid "Verteiler:"
26577 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26580 #~ msgid "LangHeader"
26581 #~ msgstr "Tiestîre"
26584 #~ msgid "Language Header:"
26585 #~ msgstr "Tiestîre"
26588 #~ msgid "Language:"
26589 #~ msgstr "Lingaedje"
26592 #~ msgid "LastLanguage"
26593 #~ msgstr "Lingaedje"
26596 #~ msgid "Last Language:"
26597 #~ msgstr "Lingaedje"
26600 #~ msgid "LangFooter"
26601 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26604 #~ msgid "Language Footer:"
26605 #~ msgstr "Lingaedje"
26609 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26616 #~ msgid "Strasse:"
26617 #~ msgstr "Schaper"
26621 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26624 #~ msgid "MeinZeichen:"
26625 #~ msgstr "pôces|#p"
26628 #~ msgid "IhrZeichen:"
26629 #~ msgstr "pôces|#p"
26633 #~ msgstr "Fonte: "
26636 #~ msgid "Adresse:"
26637 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26640 #~ msgid "Anlagen:"
26641 #~ msgstr "Aroymint"
26644 #~ msgid "Computer"
26648 #~ msgid "Computer:"
26652 #~ msgid "EmptySection"
26653 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26656 #~ msgid "Empty Section"
26657 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26660 #~ msgid "CloseSection"
26661 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26664 #~ msgid "Close Section"
26665 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26668 #~ msgid "Insert|n"
26669 #~ msgstr "Sititchî"
26672 #~ msgid "View DVI"
26673 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26676 #~ msgid "Update DVI"
26677 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26680 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26681 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26684 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26685 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26688 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26689 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26692 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26693 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26696 #~ msgid "Thesaurus failure"
26697 #~ msgstr "Prémetu"
26700 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26701 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26704 #~ msgid "Branch Settings"
26705 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26709 #~ msgstr "Longueu|#L"
26712 #~ msgid "TeX Code Settings"
26713 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26716 #~ msgid "Float Settings"
26717 #~ msgstr "Tchûzes"
26720 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26721 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26724 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26725 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26734 #~ msgid "*.ispell"
26735 #~ msgstr "*.ispell"
26738 #~ msgid "Spellchecker error"
26739 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26742 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26744 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26745 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26749 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26750 #~ "Maybe it has been killed."
26752 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26753 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26756 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26758 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26759 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26762 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26764 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26765 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26768 #~ msgid "No Table of contents"
26771 #~ msgid "Opened inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26775 #~ msgid "Opened Box Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26779 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26783 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26787 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26791 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26795 #~ msgid "Opened Float Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26799 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26803 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26807 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26808 #~ msgstr "inset drovu"
26811 #~ msgid "Opened Note Inset"
26812 #~ msgstr "inset drovu"
26815 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26816 #~ msgstr "inset drovu"
26819 #~ msgid "Opened table"
26820 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26823 #~ msgid "Opened Text Inset"
26824 #~ msgstr "inset drovu"
26827 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26828 #~ msgstr "inset drovu"
26832 #~ msgstr "Aclaper"
26835 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26836 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26839 #~ msgid "Toggle Label|L"
26840 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26843 #~ msgid "No file open!"
26844 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26847 #~ msgid "B&rowse..."
26848 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26851 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26852 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26859 #~ msgid "Current buffer only"
26860 #~ msgstr "Rawete:"
26867 #~ msgid "Document"
26868 #~ msgstr "Documint"
26875 #~ msgid "Match..."
26876 #~ msgstr "Matematike"
26883 #~ msgid "Append Parameter"
26884 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26887 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26888 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26891 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26892 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26895 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26896 #~ msgstr "inset drovu"
26904 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26907 #~ msgid "algorithm"
26908 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26912 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26915 #~ msgid "keywords"
26916 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26919 #~ msgid "Table of Contents|a"
26923 #~ msgid "Slidecontents"
26927 #~ msgid "Canadian"
26928 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26931 #~ msgid "Reference\t"
26932 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26935 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26936 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26939 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26940 #~ msgstr "pôces|#p"
26943 #~ msgid "LaTeX default"
26944 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26947 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26948 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26951 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26952 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26955 #~ msgid "Class not found"
26956 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26959 #~ msgid "Changed Layout"
26960 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26963 #~ msgid "Unknown layout"
26964 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26967 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26968 #~ msgstr "inset drovu"
26971 #~ msgid "Screen display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26975 #~ msgid "Monochrome"
26976 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26979 #~ msgid "Grayscale"
26980 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26983 #~ msgid "&Display:"
26984 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26988 #~ msgstr "Pitites(2)"
26991 #~ msgid "Scr&een Display:"
26992 #~ msgstr "[nén håyné]"
26995 #~ msgid "Do not display"
26996 #~ msgstr "[nén håyné]"
26999 #~ msgid "Unknown Info: "
27000 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27003 #~ msgid "<- C&lear"
27004 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27008 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27012 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27016 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27019 #~ msgid "Edit the file externally"
27020 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27023 #~ msgid "&Edit File..."
27024 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27027 #~ msgid "LyX View"
27028 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27032 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27035 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27036 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27039 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27044 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27047 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27051 #~ msgid " writing embedded files."
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27055 #~ msgid " could not write embedded files!"
27056 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27059 #~ msgid "Failed to extract file"
27060 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27063 #~ msgid "Copy file failure"
27064 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27067 #~ msgid "Failed to embed file"
27068 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27071 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27075 #~ msgid "Failed to open file"
27076 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27079 #~ msgid "Sync file failure"
27080 #~ msgstr "Prinde avou"
27083 #~ msgid "Packing all files"
27084 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27087 #~ msgid "Failed to write file"
27088 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27091 #~ msgid "Save failure"
27092 #~ msgstr "Prémetu"
27095 #~ msgid "Extra embedded file"
27096 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27100 #~ msgstr "Prémetu"
27103 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27104 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27107 #~ msgid "Enspace|E"
27108 #~ msgstr "Mete el plaece"
27111 #~ msgid "Document could not be read"
27112 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27115 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27116 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27119 #~ msgid "Properties...|P"
27120 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27123 #~ msgid "New Line|e"
27124 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27127 #~ msgid "Line Break|B"
27128 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27131 #~ msgid "line break"
27132 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27135 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27136 #~ msgstr "Ké papî"
27143 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27144 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27147 #~ msgid "Swap Rows|S"
27151 #~ msgid "Swap Columns|w"
27152 #~ msgstr "Colones"
27156 #~ msgstr "Aclaper"
27160 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27163 #~ msgid "S&ubfigure"
27164 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27167 #~ msgid "Ca&ption:"
27168 #~ msgstr "Tite|#k"
27171 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27172 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27176 #~ msgstr "Schaper"
27179 #~ msgid "Paper Size"
27180 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27187 #~ msgid "C&opiers"
27191 #~ msgid "&File formats"
27192 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27195 #~ msgid "F&ormat:"
27196 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27199 #~ msgid "&GUI name:"
27203 #~ msgid "External Applications"
27204 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27207 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27208 #~ msgstr "Rawete:"
27211 #~ msgid "Save/restore window position"
27212 #~ msgstr "Rawete:"
27216 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27219 #~ msgid "Default (outer)"
27220 #~ msgstr "Prémetu"
27224 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27227 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27228 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27231 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27232 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27235 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27236 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27239 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27240 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27243 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27244 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27248 #~ msgstr "Madjenta"
27251 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27252 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27255 #~ msgid "Framed|F"
27256 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27259 #~ msgid "Shaded|S"
27260 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27263 #~ msgid "Insert URL"
27264 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27267 #~ msgid "Can't load document class"
27268 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27271 #~ msgid "&Switch to document"
27272 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27276 #~ "Could not open the specified document\n"
27278 #~ "due to the error: %2$s"
27279 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27282 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27286 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27294 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27295 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27299 #~ msgstr "Cråsses"
27303 #~ msgstr "Dobe|#D"
27307 #~ msgstr "Dobe|#D"
27310 #~ msgid "Doublebox"
27311 #~ msgstr "Dobe|#D"
27314 #~ msgid "Unknown inset name: "
27315 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27318 #~ msgid "Program Listing "
27319 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27323 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27328 #~ msgid "HtmlUrl: "
27329 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27332 #~ msgid "%1$d words in selection."
27333 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27336 #~ msgid "%1$d words in document."
27337 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27340 #~ msgid "One word in selection."
27341 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27344 #~ msgid "One word in document."
27345 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27348 #~ msgid "Count words"
27349 #~ msgstr "Rawete:"
27352 #~ msgid "Encoding error"
27353 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27357 #~ msgstr "Droete|#R"
27361 #~ msgstr "Aclaper"
27365 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27368 #~ msgid "Co&pies:"
27372 #~ msgid "Printer &name:"
27376 #~ msgid "Columns "
27377 #~ msgstr "Colones"
27380 #~ msgid "Overprint "
27384 #~ msgid "Font st&yle:"
27385 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27389 #~ msgstr "Parint:"
27392 #~ msgid "columns "
27393 #~ msgstr "Colones"
27396 #~ msgid "overprint "
27400 #~ msgid "Definition. "
27404 #~ msgid "Example. "
27405 #~ msgstr "Egzimpes"
27409 #~ msgstr "Parint:"
27417 #~ msgstr "Prémetu"
27421 #~ msgstr "Rawete:"
27424 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27429 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27432 #~ msgid "Table of Contents|T"
27445 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27448 #~ msgid "Table of contents"
27452 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27453 #~ msgstr "inset drovu"
27456 #~ msgid "Number style"
27460 #~ msgid "Error closing file"
27461 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27465 #~ msgstr "Bloc|#c"
27468 #~ msgid "&Caption"
27469 #~ msgstr "Tite|#k"
27473 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27476 #~ msgid "A Label for the caption"
27477 #~ msgstr "Tite|#k"
27480 #~ msgid "<- P&romote"
27481 #~ msgstr "Dji rgrete."
27485 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27489 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27492 #~ msgid "SubSection"
27493 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27496 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27499 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27502 #~ msgid "Unknown toc list"
27503 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27506 #~ msgid "Glossary|G"
27507 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27510 #~ msgid "Insert glossary entry"
27511 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27515 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27518 #~ msgid "Set math font"
27519 #~ msgstr "Grandeu del police"
27522 #~ msgid "Math Panel|l"
27523 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27526 #~ msgid "Math Panel|P"
27527 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27530 #~ msgid "Show math panel"
27531 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27534 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27535 #~ msgstr "Grandeu del police"
27538 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27539 #~ msgstr "Grandeu del police"
27542 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27543 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27546 #~ msgid "Insert math delimiters"
27547 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27550 #~ msgid "E&xtra options"
27551 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27554 #~ msgid "Alig&nment:"
27555 #~ msgstr "Aroymint"
27559 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27562 #~ msgid "&Converters"
27563 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27566 #~ msgid "PrettyRef: "
27569 #~ msgid "Opening child document "
27570 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27573 #~ msgid "Special Insets|S"
27574 #~ msgstr "inset drovu"
27577 #~ msgid "Insets|n"
27578 #~ msgstr "Sititchî"