1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-03 02:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
277 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
282 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
287 msgstr "Machine a scrîre"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
291 msgid "&Default Family:"
292 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
302 msgid "Use true S&mall Caps"
303 msgstr "Pititès grandès letes"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
306 msgid "Use &Old Style Figures"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
551 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
552 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
553 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1984 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Sititchî on rahuca"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 msgid "&Selected Citations:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 msgid "Move the selected citation down"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1021 msgstr "Waester foû di|#W"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1036 msgid "Natbib citation style to use"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1041 msgid "Citation &style:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1045 msgid "List all authors"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1050 msgid "&Full author list"
1051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1054 msgid "Force upper case in citation"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1058 msgid "Force &upper case"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1063 msgid "&Text after:"
1064 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1076 msgid "Text to place before citation"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1082 msgstr "Mete èn oûve"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1086 msgid "Match delimiter types"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1090 msgid "&Keep matched"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1096 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1110 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1111 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1114 msgid "Use Class Defaults"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1118 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1123 msgid "Save as Document Defaults"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1129 msgstr "Sititchî ene etikete"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1132 msgid "Show ERT inline"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1140 msgid "Show ERT button only"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1150 msgid "Show ERT contents"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1166 msgstr "Môde matematike"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1170 msgid "Edit the file externally"
1171 msgstr "Sititchî BibTeX"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1175 msgid "&Edit File..."
1176 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1181 msgid "Select a file"
1182 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1188 msgstr "No do fitchî:|#F"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1204 msgid "Available templates"
1205 msgstr "Sititchî on rahuca"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1210 msgstr "Loukî è DVI"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1217 msgid "Screen display"
1218 msgstr "[nén håyné]"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1225 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1232 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1261 msgstr "Sititchî ene etikete"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1269 msgid "Display image in LyX"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1273 msgid "&Show in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1285 msgid "Angle to rotate image by"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1292 msgid "The origin of the rotation"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1302 msgstr "Ingleye:|#L"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1311 msgid "Height of image in output"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1326 msgid "Width of image in output"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[nou fitchî]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Hintche|#H#f"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1398 msgid "File name of image"
1399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1414 msgstr ", Parfondeu: "
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1418 msgid "&Scale Graphics (%):"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1423 msgid "Rotate Graphics"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1453 msgid "E&xtra options"
1454 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1468 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1472 msgid "Don't un&zip on export"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1478 msgstr "Môde matematike"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1483 msgstr "Môde matematike"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1488 msgstr "Imådje efant|#q"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1492 msgid "The caption for the sub-figure"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1506 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1511 msgid "Show LaTeX preview"
1512 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1516 msgid "&Show preview"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1520 msgid "Underline spaces in generated output"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1524 msgid "&Mark spaces in output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1529 msgid "File name to include"
1530 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1534 msgid "Load the file"
1535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1540 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1548 msgstr "Prinde avou"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1556 msgid "&Include Type:"
1557 msgstr "Prinde avou"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1561 msgid "Update the display"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1575 msgid "Number of rows"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1589 msgid "Number of columns"
1590 msgstr "% di colones|#o"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1599 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1605 msgid "Vertical alignment"
1606 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1615 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1616 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1620 msgid "&Horizontal:"
1621 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1624 msgid "Open this panel as a separate window"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1628 msgid "&Detach panel"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1633 msgid "Select a page of symbols"
1634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1642 msgid "Big operators"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1657 msgstr "Foyter|#y#B"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1665 msgid "Frame decorations"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1669 msgid "Miscellaneous"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1674 msgid "AMS operators"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1679 msgid "AMS relations"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1684 msgid "AMS negated relations"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1690 msgstr "Foyter|#y#B"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1694 msgid "AMS Miscellaneous"
1695 msgstr "Totes sôrts"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1705 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1709 msgid "Insert spacing"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1713 msgid "Set limits style"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1718 msgid "Set math font"
1719 msgstr "Grandeu del police"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1722 msgid "Toggle between display and inline mode"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1728 msgstr "Postscript|#P"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1733 msgstr "Postscript|#P"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1737 msgid "Insert matrix"
1738 msgstr "Sititchî ene etikete"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1741 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1750 msgid "&Description:"
1751 msgstr "Gåliotaedje"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1797 msgstr "Prumîre tiestîre"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "Sititchî ene etikete"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1834 msgstr "A vosse môde"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1838 msgid "L&ine spacing:"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1853 msgid "In&dent paragraph"
1854 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1859 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1863 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1868 msgid "&Longest label"
1869 msgstr "Grand tåvlea"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1873 msgid "&roff command:"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1877 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1881 msgid "Output &line length:"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1885 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1902 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1918 msgid "E&xtra flag:"
1919 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1927 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1953 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1954 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1955 "rather than the Cygwin teTeX."
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1959 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1964 msgid "&Date format:"
1965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1968 msgid "Date format for strftime output"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1973 msgid "Display &Graphics:"
1974 msgstr "Sititchî ene etikete"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1991 msgid "Do not display"
1992 msgstr "[nén håyné]"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1995 msgid "Instant &Preview:"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2016 msgstr "Dji rgrete."
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2026 msgstr "Loukî è DVI"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2029 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2034 msgid "Vector graphi&cs format"
2035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2039 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2040 "to or viewed in a non-document format."
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2045 msgid "&Document format"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2070 msgid "Your E-mail address"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2077 msgstr "Foyter...|#F"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2082 msgstr "Gåliotaedje"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2087 msgstr "Prumîre tiestîre"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2093 msgstr "Foyter...|#F"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2097 msgid "Use &keyboard map"
2098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2102 msgid "Command s&tart:"
2103 msgstr "Comande:|#C"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2107 msgid "&Default language:"
2108 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2112 msgid "Command e&nd:"
2113 msgstr "Comande:|#C"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2117 msgid "Language pac&kage:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2127 msgstr "Eployî include|#U"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2132 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2144 msgid "Mark &foreign languages"
2145 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2148 msgid "Set class options to default on class change"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2152 msgid "&Reset class options when document class changes"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2157 msgid "Default paper si&ze:"
2158 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2162 msgid "Te&X encoding:"
2163 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2178 msgid "US executive"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2203 msgid "External Applications"
2204 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2207 msgid "CheckTeX start options and flags"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2212 msgid "Chec&kTeX command:"
2213 msgstr "Enonder ene comande"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2217 msgid "BibTeX command and options"
2218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2222 msgid "&BibTeX command:"
2223 msgstr "Enonder ene comande"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2227 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2232 msgid "Index command:"
2233 msgstr "Enonder ene comande"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2237 msgid "DVI viewer paper size options:"
2238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2241 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2245 msgid "Ly&XServer pipe:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2255 msgstr "Foyter...|#F"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2258 msgid "&PATH prefix:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2263 msgid "&Temporary directory:"
2264 msgstr "Ridant ûzeu :"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2268 msgid "&Backup directory:"
2269 msgstr "Ridant ûzeu :"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2273 msgid "&Working directory:"
2274 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2278 msgid "&Document templates:"
2279 msgstr "Documint rlomé ("
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2283 msgid "Name of the default printer"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2287 msgid "Use printer name explicitely"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2291 msgid "Adapt outp&ut"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2296 msgid "Command Options"
2297 msgstr "Sititchî ene etikete"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2306 msgid "To p&rinter:"
2307 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2311 msgid "Paper si&ze:"
2312 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2317 msgstr "[nou fitchî]"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2321 msgid "Spool &command:"
2322 msgstr "Discrîre li cmande"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2331 msgid "Paper t&ype:"
2332 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2336 msgid "E&xtra options:"
2337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2340 msgid "Spool pref&ix:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2350 msgid "&Even pages:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2354 msgid "File ex&tension:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2360 msgstr "Payizaedje|#P"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2369 msgid "Pa&ge range:"
2370 msgstr "Côper li pådje"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2373 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2378 msgid "Printer co&mmand:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2383 msgid "Printer &name:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2388 msgid "Sa&ns Serif:"
2389 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2393 msgid "T&ypewriter:"
2394 msgstr "Machine a scrîre"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2398 msgid "Screen &DPI:"
2399 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2409 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2463 msgid "Spellchec&ker executable:"
2464 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2467 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2472 msgid "Al&ternative language:"
2473 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2477 msgid "Escape cha&racters:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2481 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2486 msgid "Personal &dictionary:"
2487 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2490 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2494 msgid "Accept compound &words"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2499 msgid "Use input encod&ing"
2500 msgstr "Eployî input|#i"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2505 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2509 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2510 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2515 msgstr "Foyter...|#F"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2519 msgid "&User interface file:"
2520 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2525 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2530 msgstr "Modeye di LyX"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2534 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2538 msgid "Load opened files from last session"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2543 msgid "Restore cursor positions"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2547 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2552 msgid "Save/restore window position"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2557 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2576 msgid "B&ackup documents "
2577 msgstr "Schaper li documint?"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2589 msgid "&Maximum last files:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2593 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2605 msgid "Page number to print from"
2606 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2609 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2614 msgid "Page number to print to"
2615 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2619 msgid "Print all pages"
2620 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2630 msgstr "Mete èn oûve"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2634 msgid "Print &odd-numbered pages"
2635 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2639 msgid "Print &even-numbered pages"
2640 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2644 msgid "Print in reverse order"
2645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2649 msgid "Re&verse order"
2650 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2658 msgid "Number of copies"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2663 msgid "Collate copies"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2678 msgid "Print Destination"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2682 msgid "Send output to the printer"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2691 msgid "Send output to the given printer"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2696 msgid "Send output to a file"
2697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2705 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2711 msgstr "Sititchî on rahuca"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2715 msgid "(<reference>)"
2716 msgstr "Sititchî on rahuca"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2721 msgstr "Minipådje|#M"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2724 msgid "on page <page>"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2728 msgid "<reference> on page <page>"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2733 msgid "Formatted reference"
2734 msgstr "Sititchî on rahuca"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2738 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2739 msgstr "Sititchî on rahuca"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2744 msgstr "Dji rgrete."
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2748 msgid "Update the label list"
2749 msgstr "Sititchî on rahuca"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2753 msgid "Jump to the label"
2754 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2758 msgid "&Go to Label"
2759 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2763 msgid "Replace &with:"
2764 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2768 msgid "Case &sensitive"
2769 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2772 msgid "Match whole words onl&y"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2784 msgstr "Mete el plaece"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2788 msgid "Replace &All"
2789 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2792 msgid "Search &backwards"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2796 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2801 msgid "&Export formats:"
2802 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2811 msgid "Suggestions:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2816 msgid "Replace word with current choice"
2817 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2821 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2822 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2826 msgid "Ignore this word"
2827 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2832 msgstr "Passer hute"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2836 msgid "Ignore this word throughout this session"
2837 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2842 msgstr "Passer hute"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2846 msgid "Replacement:"
2847 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2851 msgid "Current word"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2856 msgid "Unknown word:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2861 msgid "Replace with selected word"
2862 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2866 msgid "&Table Settings"
2867 msgstr "Minipådje|#M"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2871 msgid "Column Width"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2875 msgid "Fixed width of the column"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2879 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2884 msgid "&Vertical alignment:"
2885 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2889 msgid "&Horizontal alignment:"
2890 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2894 msgid "Horizontal alignment in column"
2895 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2898 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2904 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2908 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2912 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2916 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2925 msgid "&Multicolumn"
2926 msgstr "Multicolones|#M"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2930 msgid "LaTe&X argument:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2934 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2948 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2954 msgstr "Dji rgrete."
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2957 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2971 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2980 msgid "Use default (grid-like) border style"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2991 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2994 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2999 msgid "Additional Space"
3000 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3003 msgid "T&op of row:"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3008 msgid "Botto&m of row:"
3009 msgstr "% del pådje|#j"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3012 msgid "Bet&ween rows:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3018 msgstr "Grand tåvlea"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3021 msgid "Set a page break on the current row"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3026 msgid "Page &break on current row"
3027 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3032 msgstr "Gåliotaedje"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3047 msgstr "Pîd del pådje"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3051 msgid "First header:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3056 msgid "Last footer:"
3057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3066 msgid "Border above"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3071 msgid "Border below"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3075 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3087 msgid "This row is the header of the first page"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3091 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3095 msgid "This row is the footer of the last page"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3112 msgid "Don't output the last footer"
3113 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3119 msgstr ", Parfondeu: "
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3122 msgid "Don't output the first header"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3126 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3130 msgid "&Use long table"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3135 msgid "Current cell:"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3140 msgid "Current row position"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3144 msgid "Current column position"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3148 msgid "Close this dialog"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3152 msgid "Rebuild the file lists"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3158 msgstr "Rissayî|#R#r"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3162 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3168 msgstr "Loukî è DVI"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3172 msgid "Selected classes or styles"
3173 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3177 msgid "LaTeX classes"
3178 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3182 msgid "LaTeX styles"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3187 msgid "BibTeX styles"
3188 msgstr "Båze di doneyes:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3191 msgid "Toggles view of the file list"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3211 msgstr "Sititchî ene etikete"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3216 msgid "The selected entry"
3217 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3222 msgstr "Gåliotaedje"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3225 msgid "Replace the entry with the selection"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3231 msgstr "Dji rgrete."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3244 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3247 msgstr "Hårdeye URL..."
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3252 msgstr "Hårdeye URL..."
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3255 msgid "Name associated with the URL"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3259 msgid "Output as a hyperlink ?"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3263 msgid "&Generate hyperlink"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3269 msgstr "Espaçmint|#g"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3279 msgstr "Dji rgrete."
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3283 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3284 msgstr "Sititchî ene imådje"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3287 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3291 msgid "Supported spacing types"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3297 msgstr "Eterroye:|#u"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3323 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3324 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3325 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3326 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3327 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3331 msgid "Display complete source"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3335 msgid "Automatic update"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3340 msgid "Default (outer)"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3346 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3351 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3354 msgid "Units of width value"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3363 msgid "&Line spacing:"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3368 msgid "Separate Paragraphs With"
3369 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3373 msgid "&Vertical space"
3374 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3378 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3383 msgid "&Indentation"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3388 msgid "Format text into two columns"
3389 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3393 msgid "Two-&column document"
3394 msgstr "Schaper li documint?"
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3397 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3398 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3399 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3400 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3401 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3402 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3403 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3404 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3405 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3406 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3407 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3408 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3410 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3411 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3412 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3414 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3415 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3418 msgstr "Ståndard|#S"
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3422 msgid "TheoremTemplate"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3426 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3427 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3429 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3430 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3440 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3441 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3443 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3456 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3480 msgid "Corollary #:"
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3485 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3495 msgid "Proposition #:"
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3507 msgid "Conjecture #:"
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3512 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3520 msgid "Criterion #:"
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3548 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3549 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3551 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3552 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3553 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3560 msgid "Definition #:"
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3588 msgid "Condition #:"
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3593 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3595 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3621 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3646 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3647 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3673 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3685 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3688 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3689 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3690 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3694 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3695 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3696 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3697 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3698 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3699 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3701 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3704 msgstr "Gåliotaedje"
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3707 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3708 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3710 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3711 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3713 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3714 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3715 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3716 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3717 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3718 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3719 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3721 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3724 msgstr "Gåliotaedje"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3727 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3730 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3733 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3734 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3735 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3736 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3737 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3738 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3741 msgid "Subsubsection"
3742 msgstr "Gåliotaedje"
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3745 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3748 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3752 msgstr "Gåliotaedje"
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3755 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3756 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3760 msgstr "Gåliotaedje"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3764 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3766 msgid "Subsubsection*"
3767 msgstr "Gåliotaedje"
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3770 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3773 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3775 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3776 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3778 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3779 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3780 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3781 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3782 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3783 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3784 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3786 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3788 #: src/output_plaintext.C:152
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3800 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3801 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3810 msgid "Index Terms---"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3814 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3816 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3818 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3820 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3821 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3822 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3823 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3824 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3825 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3826 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3828 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3829 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3832 msgid "Bibliography"
3833 msgstr "Intreye bibiografike"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3837 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3838 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3839 #: src/rowpainter.C:496
3842 msgstr "inset drovu"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3847 msgstr "inset drovu"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3852 msgstr "Intreye bibiografike"
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3856 msgid "BiographyNoPhoto"
3857 msgstr "Intreye bibiografike"
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3860 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3864 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3865 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3866 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3874 msgstr "Sititchî ene pînote"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3879 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3881 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3883 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3884 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3885 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3886 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3890 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3893 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3894 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3898 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3900 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3901 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3903 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3904 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3908 msgstr "Gåliotaedje"
3910 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3913 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3919 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3922 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3923 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3924 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3925 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3926 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3927 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3928 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3931 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3932 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3933 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3935 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3943 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3945 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3946 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3951 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3954 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3955 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3956 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3957 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3958 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3961 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3962 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3965 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3966 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3970 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3972 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3976 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3982 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3988 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3989 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3994 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3997 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3998 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4000 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4010 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4013 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4014 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4016 msgid "Acknowledgement"
4019 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4021 msgid "Offprint Requests to:"
4024 #: lib/layouts/aa.layout:178
4025 msgid "Correspondence to:"
4028 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4029 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4030 msgid "Acknowledgements."
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4034 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4041 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4053 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4055 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4056 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4058 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4059 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4060 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4064 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4067 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4068 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4069 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4079 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4080 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4083 msgid "Acknowledgements"
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4088 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4095 msgstr "Sititchî on rahuca"
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4108 msgid "TableComments"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4121 msgid "NoteToEditor"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4140 msgid "Subject headings:"
4141 msgstr "Mape des tapes"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4144 msgid "[Acknowledgements]"
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4150 msgstr "Clintcheyes(2)"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4154 msgid "Place Figure here:"
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4159 msgid "Place Table here:"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4165 msgstr "inset drovu"
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4169 msgid "Note to Editor:"
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4174 msgid "References. ---"
4175 msgstr "Sititchî on rahuca"
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4203 msgstr "Båze di doneyes:"
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4225 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4228 msgid "Proposition."
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4242 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4243 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4244 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4247 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4252 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4319 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4329 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4331 msgid "Acknowledgement."
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4353 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4357 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4361 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4365 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4369 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4373 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4377 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4381 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4385 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4389 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4393 msgid "Example \\arabic{example}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4397 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4401 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4405 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4409 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4413 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4417 msgid "Note \\arabic{note}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4421 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4425 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4429 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4433 msgid "Case \\arabic{case}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4437 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4440 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4441 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4443 msgid "\\arabic{section}"
4444 msgstr "Gåliotaedje"
4446 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4448 msgid "Chapter Exercises"
4449 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4451 #: lib/layouts/apa.layout:50
4455 #: lib/layouts/apa.layout:59
4457 msgid "Right header:"
4460 #: lib/layouts/apa.layout:83
4464 #: lib/layouts/apa.layout:92
4468 #: lib/layouts/apa.layout:100
4470 msgid "Short title:"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:129
4477 #: lib/layouts/apa.layout:136
4478 msgid "ThreeAuthors"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:143
4485 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4488 msgid "Affiliation:"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:171
4492 msgid "TwoAffiliations"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:178
4496 msgid "ThreeAffiliations"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:185
4500 msgid "FourAffiliations"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4508 #: lib/layouts/apa.layout:206
4513 #: lib/layouts/apa.layout:234
4514 msgid "Acknowledgements:"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4518 #: lib/layouts/spie.layout:88
4519 msgid "Acknowledgments"
4522 #: lib/layouts/apa.layout:248
4526 #: lib/layouts/apa.layout:258
4528 msgid "CenteredCaption"
4529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:266
4536 #: lib/layouts/apa.layout:272
4540 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4541 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4542 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4546 #: lib/layouts/apa.layout:330
4551 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4552 #: src/buffer_funcs.C:452
4553 msgid "(\\alph{enumii})"
4556 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4557 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4558 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4560 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4561 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4566 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4567 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4568 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4574 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4587 msgid "BeginPlainFrame"
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4591 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4600 msgid "________________________________ "
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4609 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4614 msgid "Section \\arabic{section}"
4615 msgstr "Gåliotaedje"
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4619 msgid "\\Alph{section}"
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4624 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4625 msgstr "Gåliotaedje"
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4629 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4630 msgstr "Gåliotaedje"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4635 msgstr "Môde matematike"
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4638 msgid "Again frame with label "
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4647 msgid "block with alerted text "
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4665 msgid "start column of width: "
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4679 msgid "ColumnsCenterAligned"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4683 msgid "columns (center aligned) "
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4687 msgid "ColumnsTopAligned"
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4691 msgid "columns (top aligned) "
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4696 msgid "Definition. "
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4706 msgid "Definitions. "
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4726 msgid "ExampleBlock"
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4730 msgid "block showing an example "
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4740 msgid "FrameSubtitle"
4741 msgstr "Scrîrece|#P"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4744 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4747 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4750 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4770 msgid "only on slides "
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4788 msgid "overlayarea "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4811 msgid "TitleGraphic"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4822 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4825 msgid "uncovered on slides "
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4836 msgid "List of Tables"
4837 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4846 msgid "List of Figures"
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4858 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4863 msgid "ACT \\arabic{act}"
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4871 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4885 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4889 msgid "Parenthetical"
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4905 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4906 msgid "Right Address"
4909 #: lib/layouts/chess.layout:33
4912 msgstr "Totes sôrts"
4914 #: lib/layouts/chess.layout:40
4917 msgstr "Totes sôrts"
4919 #: lib/layouts/chess.layout:58
4924 #: lib/layouts/chess.layout:62
4929 #: lib/layouts/chess.layout:68
4931 msgid "SubVariation"
4934 #: lib/layouts/chess.layout:71
4936 msgid "Subvariation:"
4939 #: lib/layouts/chess.layout:77
4941 msgid "SubVariation2"
4944 #: lib/layouts/chess.layout:80
4946 msgid "Subvariation(2):"
4949 #: lib/layouts/chess.layout:86
4951 msgid "SubVariation3"
4954 #: lib/layouts/chess.layout:89
4956 msgid "Subvariation(3):"
4959 #: lib/layouts/chess.layout:95
4961 msgid "SubVariation4"
4964 #: lib/layouts/chess.layout:98
4966 msgid "Subvariation(4):"
4969 #: lib/layouts/chess.layout:104
4971 msgid "SubVariation5"
4974 #: lib/layouts/chess.layout:107
4976 msgid "Subvariation(5):"
4979 #: lib/layouts/chess.layout:114
4983 #: lib/layouts/chess.layout:119
4987 #: lib/layouts/chess.layout:124
4991 #: lib/layouts/chess.layout:128
4993 msgid "[chessboard]"
4994 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:137
4998 msgid "BoardCentered"
5001 #: lib/layouts/chess.layout:142
5002 msgid "[centered board]"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:152
5010 #: lib/layouts/chess.layout:157
5015 #: lib/layouts/chess.layout:172
5020 #: lib/layouts/chess.layout:177
5025 #: lib/layouts/chess.layout:183
5029 #: lib/layouts/chess.layout:188
5033 #: lib/layouts/cv.layout:58
5038 #: lib/layouts/cv.layout:72
5042 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5048 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5051 msgid "Right Header"
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5055 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5058 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5065 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5066 msgid "Send To Address"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5094 msgid "Unterschrift:"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5128 #: src/lengthcommon.C:38
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5135 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5163 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5164 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5165 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5166 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5167 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5168 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5170 msgid "Subparagraph"
5171 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5173 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5174 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5179 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5185 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5189 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5192 msgstr "-> Moens <-"
5194 #: lib/layouts/egs.layout:268
5199 #: lib/layouts/egs.layout:303
5204 #: lib/layouts/egs.layout:312
5208 #: lib/layouts/egs.layout:326
5213 #: lib/layouts/egs.layout:349
5218 #: lib/layouts/egs.layout:358
5223 #: lib/layouts/egs.layout:373
5228 #: lib/layouts/egs.layout:383
5232 #: lib/layouts/egs.layout:397
5233 msgid "1st_author_surname:"
5236 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5241 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5242 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5247 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5252 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5258 #: lib/layouts/egs.layout:452
5263 #: lib/layouts/egs.layout:466
5264 msgid "reprint_reqs_to:"
5267 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5269 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5275 msgid "Author Address"
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5280 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5288 msgid "Author Email"
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5305 msgstr "Hårdeye URL..."
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5333 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5337 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5341 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5345 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5349 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5353 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5357 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5361 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5365 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5369 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5373 msgid "Case \\arabic{case}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5377 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5387 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5389 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5392 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5394 #: lib/layouts/foils.layout:42
5399 #: lib/layouts/foils.layout:61
5400 msgid "ShortFoilhead"
5403 #: lib/layouts/foils.layout:67
5404 msgid "Rotatefoilhead"
5407 #: lib/layouts/foils.layout:73
5408 msgid "ShortRotatefoilhead"
5411 #: lib/layouts/foils.layout:82
5415 #: lib/layouts/foils.layout:97
5419 #: lib/layouts/foils.layout:103
5423 #: lib/layouts/foils.layout:118
5427 #: lib/layouts/foils.layout:164
5431 #: lib/layouts/foils.layout:173
5435 #: lib/layouts/foils.layout:182
5438 msgstr "Gåliotaedje"
5440 #: lib/layouts/foils.layout:186
5442 msgid "Restriction:"
5443 msgstr "Gåliotaedje"
5445 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5447 msgid "Left Header:"
5450 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5452 msgid "Right Header:"
5455 #: lib/layouts/foils.layout:206
5457 msgid "Right Footer"
5460 #: lib/layouts/foils.layout:210
5462 msgid "Right Footer:"
5465 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5466 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5467 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5472 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5473 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5474 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5478 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5479 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5480 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5481 msgid "Corollary #."
5484 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5487 msgid "Proposition #."
5490 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5494 msgid "Definition #."
5497 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5504 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5509 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5514 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5519 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5521 msgid "Proposition*"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5554 msgid "Unterschrift"
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5591 msgstr "Payizaedje|#P"
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5594 msgid "RetourAdresse"
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5598 msgid "RetourAdresse:"
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5608 msgid "MeinZeichen:"
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5621 msgid "IhrSchreiben"
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5625 msgid "IhrSchreiben:"
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5631 msgstr "Gåliotaedje"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5636 msgstr "Gåliotaedje"
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5708 msgid "Postvermerk:"
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5746 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5790 msgid "ReturnAddress"
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5794 msgid "ReturnAddress:"
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5828 msgstr "Calpin di telefone"
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5833 msgstr "Calpin di telefone"
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5849 msgid "BankAccount:"
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5854 msgid "PostalComment"
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5859 msgid "PostalComment:"
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5863 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5873 msgstr "Sititchî on rahuca"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5878 msgstr "Sititchî on rahuca"
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5897 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5984 msgid "AddressRowA:"
5985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5994 msgid "AddressRowB:"
5995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6004 msgid "AddressRowC:"
6005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6014 msgid "AddressRowD:"
6015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6024 msgid "AddressRowE:"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6034 msgid "AddressRowF:"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6039 msgid "TelephoneRowA"
6040 msgstr "Gåliotaedje"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6044 msgid "TelephoneRowA:"
6045 msgstr "Gåliotaedje"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6049 msgid "TelephoneRowB"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6054 msgid "TelephoneRowB:"
6055 msgstr "Gåliotaedje"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6059 msgid "TelephoneRowC"
6060 msgstr "Gåliotaedje"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6064 msgid "TelephoneRowC:"
6065 msgstr "Gåliotaedje"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6069 msgid "TelephoneRowD"
6070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6074 msgid "TelephoneRowD:"
6075 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6079 msgid "TelephoneRowE"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6084 msgid "TelephoneRowE:"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6089 msgid "TelephoneRowF"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6094 msgid "TelephoneRowF:"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6098 msgid "InternetRowA"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6102 msgid "InternetRowA:"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6106 msgid "InternetRowB"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6110 msgid "InternetRowB:"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6114 msgid "InternetRowC"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6118 msgid "InternetRowC:"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6122 msgid "InternetRowD"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6126 msgid "InternetRowD:"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6130 msgid "InternetRowE"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6134 msgid "InternetRowE:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6138 msgid "InternetRowF"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6142 msgid "InternetRowF:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6193 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6202 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6207 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6210 msgstr "passer hute"
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6233 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6235 msgid "(continuing)"
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6241 msgstr "Translater|#T"
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6252 msgid "INTERCUT WITH:"
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6269 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6277 msgid "Classification Codes"
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6287 msgid "Step \\arabic{step}."
6288 msgstr "Gåliotaedje"
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6296 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6307 msgid "Question \\arabic{question}."
6308 msgstr "Gåliotaedje"
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6316 msgid "Appendices Section"
6317 msgstr "inset drovu"
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6321 msgid "--- Appendices ---"
6322 msgstr "inset drovu"
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6326 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6327 msgstr "Gåliotaedje"
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6330 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6335 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6336 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6340 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6341 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6344 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6348 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6353 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6358 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6362 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6367 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6371 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6376 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6380 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6383 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6391 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6396 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6401 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6402 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6407 msgid "AddressForOffprints"
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6412 msgid "Address for Offprints:"
6415 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6417 msgid "RunningTitle"
6418 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6420 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6421 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6423 msgid "Running title:"
6424 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6427 msgid "RunningAuthor"
6430 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6432 msgid "Running author:"
6433 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6435 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6440 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6441 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6442 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6443 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6447 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6449 msgid "Running LaTeX Title"
6450 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6460 msgstr "[nou fitchî]"
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6463 msgid "Author Running"
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6468 msgid "Author Running:"
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6487 msgid "Conjecture #."
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6538 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6543 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6548 msgid "Chapterprecis"
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6554 msgstr "Intreye bibiografike"
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6559 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6564 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6566 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6570 #: lib/layouts/paper.layout:152
6574 #: lib/layouts/paper.layout:163
6577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6590 msgid "Electronic Address:"
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6594 msgid "acknowledgments"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6603 msgid "PACS number:"
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6607 msgid "\\arabic{chapter}"
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6611 msgid "\\Alph{chapter}"
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6615 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6656 msgstr "Gåliotaedje"
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6661 msgstr "Mete el plaece"
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6666 msgstr "Mete el plaece"
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6673 msgid "Backaddress:"
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6679 msgstr "Celule especiåle"
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6683 msgid "Specialmail:"
6684 msgstr "Celule especiåle"
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6687 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6693 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6711 msgstr "Gåliotaedje"
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6728 msgid "Your letter of:"
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6742 msgstr "A vosse môde"
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6746 msgid "Customer no.:"
6747 msgstr "A vosse môde"
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6752 msgstr "Passer hute"
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6756 msgid "Invoice no.:"
6757 msgstr "Passer hute"
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6764 msgid "Next Address:"
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6768 msgid "Post Scriptum:"
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6773 msgid "Sender Name:"
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6777 msgid "SenderAddress"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6781 msgid "Sender Address:"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6785 msgid "Sender Phone:"
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6803 msgid "Sender E-Mail:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6809 msgstr "Sititchî ene etikete"
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6819 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6821 msgid "LandscapeSlide"
6822 msgstr "Payizaedje|#P"
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6826 msgid "Landscape Slide"
6827 msgstr "Payizaedje|#P"
6829 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6831 msgid "PortraitSlide"
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6836 msgid "Portrait Slide"
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6839 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6850 msgid "SlideHeading"
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6854 msgid "SlideSubHeading"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6859 msgid "ListOfSlides"
6860 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6864 msgid "List Of Slides"
6865 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6869 msgid "SlideContents"
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6874 msgid "Slidecontents"
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6878 msgid "ProgressContents"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6883 msgid "Progress Contents"
6886 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6891 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6894 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6906 msgid "AMS subject classifications."
6909 #: lib/layouts/slides.layout:104
6914 #: lib/layouts/slides.layout:126
6918 #: lib/layouts/slides.layout:142
6919 msgid "New Overlay:"
6922 #: lib/layouts/slides.layout:183
6927 #: lib/layouts/slides.layout:208
6928 msgid "InvisibleText"
6931 #: lib/layouts/slides.layout:216
6932 msgid "<Invisible Text Follows>"
6935 #: lib/layouts/slides.layout:233
6939 #: lib/layouts/slides.layout:241
6940 msgid "<Visible Text Follows>"
6943 #: lib/layouts/spie.layout:53
6947 #: lib/layouts/spie.layout:65
6952 #: lib/layouts/spie.layout:78
6956 #: lib/layouts/spie.layout:93
6957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6971 msgid "Subsubparagraph"
6972 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6981 msgid "-- Header --"
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6986 msgid "Special-section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6991 msgid "Special-section:"
6992 msgstr "Gåliotaedje"
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7001 msgid "AGU-journal:"
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7006 msgid "Citation-number"
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7011 msgid "Citation-number:"
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7042 msgid "Index-terms..."
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7058 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7066 msgid "Supplementary"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7070 msgid "Supplementary..."
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7080 msgid "Sup-mat-note:"
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7124 msgid "Published-online:"
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7137 msgid "Posting-order"
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7142 msgid "Posting-order:"
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7187 msgstr "Båze di doneyes:"
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7192 msgstr "Båze di doneyes:"
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7218 msgid "Author Address:"
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7228 msgid "Slug Comment:"
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7234 msgstr "Mete el plaece"
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7242 msgid "Table Caption"
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7247 msgid "TableCaption"
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7252 msgid "Current Address"
7255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7257 msgid "Current address:"
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7262 msgid "E-mail address:"
7265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7267 msgid "Key words and phrases:"
7268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7278 msgstr "Gåliotaedje"
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7283 msgstr "Translater|#T"
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7288 msgstr "Translater|#T"
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7291 msgid "Subjectclass"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7295 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7300 msgid "Algorithm #."
7301 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7304 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7308 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7312 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7316 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7324 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7328 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7332 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7340 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7344 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7348 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7357 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7366 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7375 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7383 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7392 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7400 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7409 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7418 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7422 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7426 msgid "Acknowledgement*"
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7430 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7434 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7441 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7450 msgid "Subparagraph*"
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7458 msgid "RevisionHistory"
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7463 msgid "Revision History"
7466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7473 msgid "RevisionRemark"
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7479 msgstr "Prumîre tiestîre"
7481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7485 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7489 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7490 msgid "Part \\Roman{part}"
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7494 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7498 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7503 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7504 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7507 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7510 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7511 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7515 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7519 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7523 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7527 msgid "\\Roman{section}."
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7532 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7533 msgstr "Gåliotaedje"
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7537 msgid "\\Alph{subsection}."
7538 msgstr "Gåliotaedje"
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7542 msgid "\\arabic{subsection}."
7543 msgstr "Gåliotaedje"
7545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7547 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7548 msgstr "Gåliotaedje"
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7552 msgid "\\alph{subsubsection}."
7553 msgstr "Gåliotaedje"
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7557 msgid "\\alph{paragraph}."
7558 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7560 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7563 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7584 msgstr "Totes sôrts"
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7593 msgstr "Gåliotaedje"
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7600 msgid "Uppertitleback"
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7604 msgid "Lowertitleback"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7614 msgid "Captionabove"
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7619 msgid "Captionbelow"
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7626 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7628 msgid "List of Algorithms"
7629 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7635 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7639 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7644 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7645 msgid "Headnote (optional):"
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7650 msgid "Corr Author:"
7653 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7680 msgid "Austrian (new spelling)"
7697 msgid "Portuguese (Brazil)"
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7720 msgid "French Canadian"
7773 msgid "German (new spelling)"
7787 msgstr "Clintcheyes(1)"
7848 msgid "Serbo-Croatian"
7878 msgstr "Translater|#T"
7884 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7889 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7894 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7899 #: lib/ui/classic.ui:35
7904 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7907 msgstr "Loukî è DVI"
7909 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7914 #: lib/ui/classic.ui:38
7919 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7924 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7929 #: lib/ui/classic.ui:48
7931 msgid "New from Template...|T"
7932 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7934 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7937 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7939 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7944 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7949 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7951 msgid "Save As...|A"
7952 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7954 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7961 msgid "Version Control|V"
7962 msgstr "Shûre li modeye%t"
7964 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7969 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7972 msgstr "Ebaguer%m%l"
7974 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7977 msgstr "Scrîrece|#P"
7979 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7982 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7984 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7989 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7991 msgid "Register...|R"
7994 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7996 msgid "Check In Changes...|I"
7997 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7999 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8001 msgid "Check Out for Edit|O"
8002 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8004 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8006 msgid "Revert to Last Version|L"
8007 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8009 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8011 msgid "Undo Last Check In|U"
8014 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8016 msgid "Show History|H"
8017 msgstr "Mostrer l' istwere"
8019 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8022 msgstr "A vosse môde"
8024 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8029 #: lib/ui/classic.ui:91
8034 #: lib/ui/classic.ui:93
8039 #: lib/ui/classic.ui:94
8044 #: lib/ui/classic.ui:95
8049 #: lib/ui/classic.ui:96
8050 msgid "Paste External Selection|x"
8053 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8055 msgid "Find & Replace...|F"
8056 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8058 #: lib/ui/classic.ui:100
8061 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8063 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8068 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8070 msgid "Spellchecker...|S"
8071 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8073 #: lib/ui/classic.ui:105
8075 msgid "Thesaurus..."
8076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8078 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8080 msgid "Count Words|W"
8083 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8088 #: lib/ui/classic.ui:108
8090 msgid "Change Tracking|g"
8093 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8095 msgid "Preferences...|P"
8096 msgstr "Sititchî on rahuca"
8098 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8100 msgid "Reconfigure|R"
8103 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8105 msgid "Selection as Lines|L"
8108 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8110 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8111 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8113 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8115 msgid "Multicolumn|M"
8116 msgstr "Multicolones|#M"
8118 #: lib/ui/classic.ui:122
8121 msgstr "Roye å dzeu"
8123 #: lib/ui/classic.ui:123
8125 msgid "Line Bottom|B"
8128 #: lib/ui/classic.ui:124
8131 msgstr "Hintche|#H#L"
8133 #: lib/ui/classic.ui:125
8135 msgid "Line Right|R"
8138 #: lib/ui/classic.ui:127
8143 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8148 #: lib/ui/classic.ui:130
8150 msgid "Delete Row|w"
8151 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8153 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8158 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8163 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8165 msgid "Add Column|u"
8166 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8168 #: lib/ui/classic.ui:135
8170 msgid "Delete Column|D"
8171 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8173 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8176 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8178 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8180 msgid "Swap Columns"
8183 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8186 msgstr "Hintche|#H#f"
8188 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8193 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8198 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8203 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8208 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8213 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8215 msgid "Toggle Numbering|N"
8216 msgstr "Sorlignî/Nén"
8218 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8220 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8221 msgstr "Sorlignî/Nén"
8223 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8224 msgid "Change Limits Type|L"
8227 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8228 msgid "Change Formula Type|F"
8231 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8232 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8235 #: lib/ui/classic.ui:168
8240 #: lib/ui/classic.ui:170
8243 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8245 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8247 msgid "Delete Row|D"
8248 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8250 #: lib/ui/classic.ui:175
8252 msgid "Add Column|C"
8253 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8255 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8257 msgid "Delete Column|e"
8258 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8260 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8265 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8268 msgstr "[nén håyné]"
8270 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8275 #: lib/ui/classic.ui:188
8279 #: lib/ui/classic.ui:189
8283 #: lib/ui/classic.ui:190
8288 #: lib/ui/classic.ui:192
8289 msgid "Maple, simplify"
8292 #: lib/ui/classic.ui:193
8293 msgid "Maple, factor"
8296 #: lib/ui/classic.ui:194
8297 msgid "Maple, evalm"
8300 #: lib/ui/classic.ui:195
8301 msgid "Maple, evalf"
8304 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8307 msgid "Inline Formula|I"
8308 msgstr "Sititchî ene imådje"
8310 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8312 msgid "Displayed Formula|D"
8313 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8315 #: lib/ui/classic.ui:201
8317 msgid "Eqnarray Environment|q"
8318 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8320 #: lib/ui/classic.ui:202
8322 msgid "Align Environment|A"
8325 #: lib/ui/classic.ui:203
8327 msgid "AlignAt Environment"
8330 #: lib/ui/classic.ui:204
8332 msgid "Flalign Environment|F"
8335 #: lib/ui/classic.ui:207
8337 msgid "Gather Environment"
8340 #: lib/ui/classic.ui:208
8342 msgid "Multline Environment"
8345 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8350 #: lib/ui/classic.ui:216
8352 msgid "Special Character|S"
8355 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8357 msgid "Citation...|C"
8360 #: lib/ui/classic.ui:218
8362 msgid "Cross-reference...|r"
8363 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8365 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8368 msgstr "Etikete:|#E#L"
8370 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8375 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8377 msgid "Marginal Note|M"
8378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8380 #: lib/ui/classic.ui:222
8385 #: lib/ui/classic.ui:223
8387 msgid "Index Entry|I"
8390 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8391 msgid "Glossary Entry"
8394 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8397 msgstr "Hårdeye URL..."
8399 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8404 #: lib/ui/classic.ui:227
8405 msgid "Lists & TOC|O"
8408 #: lib/ui/classic.ui:229
8413 #: lib/ui/classic.ui:230
8416 msgstr "Minipådje|#M"
8418 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8420 msgid "Graphics...|G"
8423 #: lib/ui/classic.ui:232
8425 msgid "Tabular Material...|b"
8426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8428 #: lib/ui/classic.ui:233
8431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8433 #: lib/ui/classic.ui:235
8435 msgid "Include File...|d"
8436 msgstr "Prinde avou"
8438 #: lib/ui/classic.ui:236
8440 msgid "Insert File|e"
8441 msgstr "Sititchî ene imådje"
8443 #: lib/ui/classic.ui:237
8444 msgid "External Material...|x"
8447 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8449 msgid "Superscript|S"
8450 msgstr "Postscript|#P"
8452 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8455 msgstr "Postscript|#P"
8457 #: lib/ui/classic.ui:243
8459 msgid "Horizontal Fill|H"
8460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8462 #: lib/ui/classic.ui:244
8464 msgid "Hyphenation Point|P"
8465 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8467 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8469 msgid "Ligature Break|k"
8470 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8472 #: lib/ui/classic.ui:246
8474 msgid "Protected Space|r"
8475 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8477 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8478 msgid "Inter-word Space|w"
8481 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8482 msgid "Thin Space|T"
8485 #: lib/ui/classic.ui:249
8487 msgid "Vertical Space..."
8488 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8490 #: lib/ui/classic.ui:250
8492 msgid "Line Break|L"
8493 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8495 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8499 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8501 msgid "End of Sentence|E"
8502 msgstr "Sititchî on pont"
8504 #: lib/ui/classic.ui:253
8506 msgid "Single Quote|Q"
8509 #: lib/ui/classic.ui:254
8510 msgid "Ordinary Quote|O"
8513 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8515 msgid "Menu Separator|M"
8518 #: lib/ui/classic.ui:256
8520 msgid "Horizontal Line"
8521 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8523 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8526 msgstr "Côper li pådje"
8528 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8530 msgid "Display Formula|D"
8531 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8533 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8535 msgid "Eqnarray Environment|E"
8536 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8538 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8540 msgid "AMS align Environment|a"
8543 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8545 msgid "AMS alignat Environment|t"
8548 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8550 msgid "AMS flalign Environment|f"
8553 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8555 msgid "AMS gather Environment|g"
8558 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8560 msgid "AMS multline Environment|m"
8563 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8565 msgid "Array Environment|y"
8566 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8568 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8570 msgid "Cases Environment|C"
8571 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8573 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8575 msgid "Split Environment|S"
8578 #: lib/ui/classic.ui:276
8580 msgid "Font Change|o"
8581 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8583 #: lib/ui/classic.ui:277
8585 msgid "Math Panel|l"
8586 msgstr "Scriftôr matematike"
8588 #: lib/ui/classic.ui:281
8590 msgid "Math Normal Font"
8593 #: lib/ui/classic.ui:283
8595 msgid "Math Calligraphic Family"
8598 #: lib/ui/classic.ui:284
8600 msgid "Math Fraktur Family"
8603 #: lib/ui/classic.ui:285
8605 msgid "Math Roman Family"
8608 #: lib/ui/classic.ui:286
8610 msgid "Math Sans Serif Family"
8613 #: lib/ui/classic.ui:288
8615 msgid "Math Bold Series"
8616 msgstr "Môde matematike"
8618 #: lib/ui/classic.ui:290
8620 msgid "Text Normal Font"
8621 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8623 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8625 msgid "Text Roman Family"
8628 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8630 msgid "Text Sans Serif Family"
8633 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8635 msgid "Text Typewriter Family"
8636 msgstr "Machine a scrîre"
8638 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8640 msgid "Text Bold Series"
8641 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8643 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8645 msgid "Text Medium Series"
8646 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8648 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8649 msgid "Text Italic Shape"
8652 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8654 msgid "Text Small Caps Shape"
8655 msgstr "Pititès grandès letes"
8657 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8658 msgid "Text Slanted Shape"
8661 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8662 msgid "Text Upright Shape"
8665 #: lib/ui/classic.ui:307
8667 msgid "Floatflt Figure"
8670 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8672 msgid "Table of Contents|C"
8675 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8677 msgid "Index List|I"
8678 msgstr "xxx Indentation|#I"
8680 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8683 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8685 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8687 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8688 msgstr "Intreye bibiografike"
8690 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8692 msgid "LyX Document...|X"
8695 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8697 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8700 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8702 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8703 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8705 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8707 msgid "Track Changes|T"
8708 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8710 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8712 msgid "Merge Changes...|M"
8713 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8715 #: lib/ui/classic.ui:327
8716 msgid "Accept All Changes|A"
8719 #: lib/ui/classic.ui:328
8720 msgid "Reject All Changes|R"
8723 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8724 msgid "Show Changes in Output|S"
8727 #: lib/ui/classic.ui:336
8729 msgid "Character...|C"
8730 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8732 #: lib/ui/classic.ui:337
8734 msgid "Paragraph...|P"
8735 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8737 #: lib/ui/classic.ui:338
8739 msgid "Document...|D"
8742 #: lib/ui/classic.ui:339
8744 msgid "Tabular...|T"
8745 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8747 #: lib/ui/classic.ui:341
8749 msgid "Emphasize Style|E"
8752 #: lib/ui/classic.ui:342
8753 msgid "Noun Style|N"
8756 #: lib/ui/classic.ui:343
8757 msgid "Bold Style|B"
8760 #: lib/ui/classic.ui:346
8762 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8763 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8765 #: lib/ui/classic.ui:347
8767 msgid "Increase Environment Depth|i"
8768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8770 #: lib/ui/classic.ui:348
8771 msgid "Start Appendix Here|S"
8774 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8775 msgid "Build Program|B"
8778 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8781 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8783 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8786 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8788 #: lib/ui/classic.ui:362
8790 msgid "TeX Information|X"
8791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8793 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8798 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8800 msgid "Go to Label|L"
8801 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8803 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8808 #: lib/ui/classic.ui:381
8809 msgid "Save Bookmark 1|S"
8812 #: lib/ui/classic.ui:382
8813 msgid "Save Bookmark 2"
8816 #: lib/ui/classic.ui:383
8817 msgid "Save Bookmark 3"
8820 #: lib/ui/classic.ui:384
8822 msgid "Save Bookmark 4"
8825 #: lib/ui/classic.ui:385
8827 msgid "Save Bookmark 5"
8830 #: lib/ui/classic.ui:387
8832 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8835 #: lib/ui/classic.ui:388
8837 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8840 #: lib/ui/classic.ui:389
8842 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8845 #: lib/ui/classic.ui:390
8847 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8850 #: lib/ui/classic.ui:391
8852 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8855 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8856 msgid "Introduction|I"
8859 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8863 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8865 msgid "User's Guide|U"
8866 msgstr "Eployî include|#U"
8868 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8869 msgid "Extended Features|E"
8872 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8874 msgid "Customization|C"
8877 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8881 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8883 msgid "Table of Contents|a"
8886 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8887 msgid "LaTeX Configuration|L"
8890 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8894 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8898 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8900 msgid "Preferences..."
8901 msgstr "Sititchî on rahuca"
8903 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8919 msgid "New from Template...|m"
8920 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8924 msgid "Open Recent|t"
8925 msgstr "Dji drove li documint efant"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8928 msgid "New Window|W"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8932 msgid "Close Window|d"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8941 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8946 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8951 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8958 msgid "Paste Recent|e"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8963 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8964 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8968 msgid "Move Paragraph Up|o"
8969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8973 msgid "Move Paragraph Down|v"
8974 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8978 msgid "Text Style|S"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8983 msgid "Paragraph Settings...|P"
8984 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8993 msgid "Rows & Columns|C"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8998 msgid "Increase List Depth|I"
8999 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9003 msgid "Decrease List Depth|D"
9004 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9007 msgid "Dissolve Inset|l"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9012 msgid "TeX Code Settings...|C"
9013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9017 msgid "Float Settings...|a"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9021 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9026 msgid "Note Settings...|N"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9031 msgid "Branch Settings...|B"
9032 msgstr "Intreye bibiografike"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9036 msgid "Box Settings...|x"
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9041 msgid "Table Settings...|a"
9042 msgstr "Minipådje|#M"
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9046 msgid "Clipboard as Lines|C"
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9051 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9052 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9056 msgid "Customized...|C"
9057 msgstr "A vosse môde"
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9060 msgid "Capitalize|a"
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9079 msgid "Bottom Line|B"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9089 msgid "Right Line|R"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9104 msgid "Copy Column|p"
9105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9109 msgid "Swap Columns|w"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9114 msgid "Text Style|T"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9119 msgid "Split Cell|C"
9120 msgstr "Celule especiåle"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9124 msgid "Add Line Above|A"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9129 msgid "Add Line Below|B"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9134 msgid "Delete Line Above|D"
9135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9139 msgid "Delete Line Below|e"
9140 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9144 msgid "Add Line to Left"
9145 msgstr "Hintche|#H#L"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9149 msgid "Add Line to Right"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9154 msgid "Delete Line to Left"
9155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9159 msgid "Delete Line to Right"
9160 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9164 msgid "Math Normal Font|N"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9169 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9174 msgid "Math Fraktur Family|F"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9179 msgid "Math Roman Family|R"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9184 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9189 msgid "Math Bold Series|B"
9190 msgstr "Môde matematike"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9194 msgid "Text Normal Font|T"
9195 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9200 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9208 msgid "Mathematica|a"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9212 msgid "Maple, simplify|s"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9216 msgid "Maple, factor|f"
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9220 msgid "Maple, evalm|e"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9224 msgid "Maple, evalf|v"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9229 msgid "Open All Insets|O"
9230 msgstr "inset drovu"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9233 msgid "Close All Insets|C"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9237 msgid "View Source|S"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9247 msgid "Special Character|p"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9252 msgid "Formatting|o"
9253 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9257 msgid "List / TOC|i"
9258 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9263 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9280 msgid "Cross-Reference...|R"
9281 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9285 msgid "Index Entry|d"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9289 msgid "Glossary Entry|y"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9295 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9299 msgid "Short Title|S"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9308 msgid "Ordinary Quote|Q"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9313 msgid "Single Quote|S"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9317 msgid "Phonetic Symbols|y"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9322 msgid "Protected Space|P"
9323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9327 msgid "Horizontal Fill|F"
9328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9332 msgid "Horizontal Line|L"
9333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9337 msgid "Vertical Space...|V"
9338 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9342 msgid "Hyphenation Point|H"
9343 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9347 msgid "Line Break|B"
9348 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9352 msgid "Page Break|a"
9353 msgstr "Côper li pådje"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9357 msgid "Clear Page|C"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9361 msgid "Clear Double Page|D"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9366 msgid "Numbered Formula|N"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9371 msgid "Aligned Environment|l"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9376 msgid "AlignedAt Environment|v"
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9381 msgid "Gathered Environment|h"
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9386 msgid "Math Panel|P"
9387 msgstr "Scriftôr matematike"
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9391 msgid "Text Wrap Float|W"
9392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9396 msgid "External Material...|M"
9397 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9401 msgid "Child Document...|d"
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9415 msgid "Greyed Out|G"
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9420 msgid "Change Tracking|C"
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9425 msgid "Table of Contents|T"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9429 msgid "Start Appendix Here|A"
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9433 msgid "Compressed|o"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9438 msgid "Settings...|S"
9439 msgstr "Gåliotaedje"
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9443 msgid "Accept Change|A"
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9448 msgid "Reject Change|R"
9449 msgstr "Rissayî|#R#r"
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9453 msgid "Accept All Changes|c"
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9458 msgid "Reject All Changes|e"
9459 msgstr "Rissayî|#R#r"
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9463 msgid "Next Change|C"
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9468 msgid "Next Cross-Reference|R"
9469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9473 msgid "Save Bookmark|S"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9478 msgid "Clear Bookmarks|C"
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9483 msgid "Thesaurus...|T"
9484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9488 msgid "TeX Information|I"
9489 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9492 msgid "New document"
9493 msgstr "Novea documint"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9497 msgid "Open document"
9498 msgstr "Dji drove li documint efant"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9502 msgid "Save document"
9503 msgstr "Schaper li documint?"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9507 msgid "Print document"
9508 msgstr "Abaguer on documint"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9520 msgid "Find and replace"
9521 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9525 msgid "Toggle emphasis"
9526 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9531 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9536 msgstr "Mete èn oûve"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9541 msgstr "Sititchî ene etikete"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9545 msgid "Insert graphics"
9546 msgstr "Sititchî ene etikete"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9550 msgid "Insert table"
9551 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9556 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9560 msgid "Numbered list"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9565 msgid "Itemized list"
9566 msgstr "Sititchî BibTeX"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9570 msgid "Increase depth"
9571 msgstr "<- Did pus ->"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9575 msgid "Decrease depth"
9576 msgstr "-> Moens <-"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9580 msgid "Insert figure float"
9581 msgstr "Sititchî BibTeX"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9585 msgid "Insert table float"
9586 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9590 msgid "Insert label"
9591 msgstr "Sititchî ene etikete"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9595 msgid "Insert cross-reference"
9596 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9599 msgid "Insert citation"
9600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9604 msgid "Insert index entry"
9605 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9609 msgid "Insert glossary entry"
9610 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9614 msgid "Insert footnote"
9615 msgstr "Sititchî ene pînote"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9619 msgid "Insert margin note"
9620 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9630 msgstr "Sititchî ene etikete"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9634 msgid "Insert TeX code"
9635 msgstr "Sititchî BibTeX"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9639 msgid "Include file"
9640 msgstr "Prinde avou"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9649 msgid "Paragraph settings"
9650 msgstr "Minipådje|#M"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9654 msgid "Table of contents"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9659 msgid "Check spelling"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9679 msgid "Delete column"
9680 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9684 msgid "Set top line"
9685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9689 msgid "Set bottom line"
9690 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9694 msgid "Set left line"
9695 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9699 msgid "Set right line"
9700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9704 msgid "Set all lines"
9705 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9709 msgid "Unset all lines"
9710 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9715 msgstr "Aroyî a hintche"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9719 msgid "Align center"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9725 msgstr "Aroyî a droete"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9730 msgstr "Roye å dzeu"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9734 msgid "Align middle"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9739 msgid "Align bottom"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9745 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9749 msgid "Rotate table"
9750 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9754 msgid "Set multi-column"
9755 msgstr "Multicolones|#M"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9764 msgid "Show math panel"
9765 msgstr "Scriftôr matematike"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9769 msgid "Set display mode"
9770 msgstr "[nén håyné]"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9774 msgid "Insert square root"
9775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9780 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9784 msgid "Insert integral"
9785 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9789 msgid "Insert product"
9790 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9794 msgid "Insert fraction"
9795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9814 msgid "Insert cases environment"
9815 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9819 msgid "Command Buffer"
9820 msgstr "Comande:|#C"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9829 msgid "Track changes"
9830 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9833 msgid "Show changes in output"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9843 msgid "Accept change"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9848 msgid "Reject change"
9849 msgstr "Rissayî|#R#r"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9853 msgid "Merge changes"
9854 msgstr "Côper li pådje"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9858 msgid "Accept all changes"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9863 msgid "Reject all changes"
9864 msgstr "Rissayî|#R#r"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9871 #: src/BufferView.C:215
9874 "The document %1$s is already loaded.\n"
9876 "Do you want to revert to the saved version?"
9879 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9881 msgid "Revert to saved document?"
9882 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9884 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9889 #: src/BufferView.C:219
9891 msgid "&Switch to document"
9892 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9894 #: src/BufferView.C:241
9897 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9899 "Do you want to create a new document?"
9902 #: src/BufferView.C:244
9904 msgid "Create new document?"
9905 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9907 #: src/BufferView.C:245
9912 #: src/BufferView.C:534
9914 msgid "Save bookmark"
9917 #: src/BufferView.C:691
9919 msgid "No further undo information"
9920 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9922 #: src/BufferView.C:702
9923 msgid "No further redo information"
9924 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9926 #: src/BufferView.C:863
9928 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9930 #: src/BufferView.C:870
9932 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9934 #: src/BufferView.C:877
9935 msgid "Mark removed"
9936 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9938 #: src/BufferView.C:880
9940 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9942 #: src/BufferView.C:926
9944 msgid "%1$d words in selection."
9945 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9947 #: src/BufferView.C:929
9949 msgid "%1$d words in document."
9950 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9952 #: src/BufferView.C:934
9954 msgid "One word in selection."
9955 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9957 #: src/BufferView.C:936
9959 msgid "One word in document."
9960 msgstr "Dji drove li documint efant"
9962 #: src/BufferView.C:939
9967 #: src/BufferView.C:1356
9969 msgid "Select LyX document to insert"
9970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9972 #: src/BufferView.C:1358 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9973 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9977 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
9979 msgid "Documents|#o#O"
9982 #: src/BufferView.C:1359 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
9984 msgid "Examples|#E#e"
9987 #: src/BufferView.C:1363 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1830
9988 #: src/lyxfunc.C:1867
9990 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9993 #: src/BufferView.C:1375 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1957
9994 #: src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1987
9996 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9998 #: src/BufferView.C:1386
10000 msgid "Inserting document %1$s..."
10001 msgstr "Dji stitche li documint"
10003 #: src/BufferView.C:1397
10005 msgid "Document %1$s inserted."
10006 msgstr "Documint rlomé ("
10008 #: src/BufferView.C:1399
10010 msgid "Could not insert document %1$s"
10011 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10015 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10016 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10020 msgid "ChkTeX warning id # "
10021 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10023 #: src/CutAndPaste.C:405
10026 "Layout had to be changed from\n"
10028 "because of class conversion from\n"
10032 #: src/CutAndPaste.C:410
10034 msgid "Changed Layout"
10035 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10037 #: src/CutAndPaste.C:429
10040 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10044 #: src/CutAndPaste.C:436
10046 msgid "Undefined character style"
10047 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10074 #: src/LColor.C:100
10079 #: src/LColor.C:101
10084 #: src/LColor.C:102
10089 #: src/LColor.C:103
10094 #: src/LColor.C:104
10098 #: src/LColor.C:105
10101 msgstr "Sititchî ene etikete"
10103 #: src/LColor.C:106
10108 #: src/LColor.C:107
10111 msgstr "Gåliotaedje"
10113 #: src/LColor.C:108
10118 #: src/LColor.C:109
10119 msgid "previewed snippet"
10122 #: src/LColor.C:110
10127 #: src/LColor.C:111
10129 msgid "note background"
10130 msgstr "Sititchî ene etikete"
10132 #: src/LColor.C:112
10137 #: src/LColor.C:113
10139 msgid "comment background"
10140 msgstr "Sititchî ene etikete"
10142 #: src/LColor.C:114
10144 msgid "greyedout inset"
10145 msgstr "inset drovu"
10147 #: src/LColor.C:115
10149 msgid "greyedout inset background"
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10152 #: src/LColor.C:116
10156 #: src/LColor.C:117
10160 #: src/LColor.C:118
10165 #: src/LColor.C:119
10167 msgid "command inset"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10170 #: src/LColor.C:120
10172 msgid "command inset background"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10175 #: src/LColor.C:121
10177 msgid "command inset frame"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10180 #: src/LColor.C:122
10182 msgid "special character"
10183 msgstr "Speciå:|#S"
10185 #: src/LColor.C:123
10188 msgstr "Matematike"
10190 #: src/LColor.C:124
10192 msgid "math background"
10193 msgstr "Sititchî ene etikete"
10195 #: src/LColor.C:125
10197 msgid "graphics background"
10198 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10200 #: src/LColor.C:126
10202 msgid "Math macro background"
10203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10205 #: src/LColor.C:127
10208 msgstr "Môde matematike"
10210 #: src/LColor.C:128
10213 msgstr "Scriftôr matematike"
10215 #: src/LColor.C:129
10217 msgid "caption frame"
10218 msgstr "Môde matematike"
10220 #: src/LColor.C:130
10222 msgid "collapsable inset text"
10223 msgstr "Sititchî ene etikete"
10225 #: src/LColor.C:131
10227 msgid "collapsable inset frame"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10230 #: src/LColor.C:132
10232 msgid "inset background"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10235 #: src/LColor.C:133
10237 msgid "inset frame"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10240 #: src/LColor.C:134
10242 msgid "LaTeX error"
10243 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10245 #: src/LColor.C:135
10247 msgid "end-of-line marker"
10248 msgstr "inset drovu"
10250 #: src/LColor.C:136
10252 msgid "appendix marker"
10253 msgstr "inset drovu"
10255 #: src/LColor.C:137
10260 #: src/LColor.C:138
10262 msgid "Deleted text"
10265 #: src/LColor.C:139
10270 #: src/LColor.C:140
10271 msgid "added space markers"
10274 #: src/LColor.C:141
10276 msgid "top/bottom line"
10277 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10279 #: src/LColor.C:142
10282 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10284 #: src/LColor.C:144
10286 msgid "table on/off line"
10287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10289 #: src/LColor.C:146
10291 msgid "bottom area"
10294 #: src/LColor.C:147
10297 msgstr "Côper li pådje"
10299 #: src/LColor.C:148
10300 msgid "top of button"
10303 #: src/LColor.C:149
10304 msgid "bottom of button"
10307 #: src/LColor.C:150
10308 msgid "left of button"
10311 #: src/LColor.C:151
10312 msgid "right of button"
10315 #: src/LColor.C:152
10317 msgid "button background"
10318 msgstr "Sititchî ene etikete"
10320 #: src/LColor.C:153
10324 #: src/LColor.C:154
10326 msgstr "passer hute"
10330 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10331 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10333 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10334 msgid "Running MakeIndex."
10335 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10337 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10339 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10340 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10343 msgid "Running BibTeX."
10344 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10346 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10347 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10349 msgid "No Documents Open!"
10350 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10352 #: src/MenuBackend.C:541
10354 msgid "Plain Text as Lines"
10355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10357 #: src/MenuBackend.C:543
10359 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10362 #: src/MenuBackend.C:715
10364 msgid "Master Document"
10365 msgstr "Schaper li documint?"
10367 #: src/MenuBackend.C:747
10369 msgid "No Table of contents"
10372 #: src/MenuBackend.C:792
10377 #: src/SpellBase.C:51
10378 msgid "Native OS API not yet supported."
10381 #: src/buffer.C:233
10383 msgid "Could not remove temporary directory"
10384 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10386 #: src/buffer.C:234
10388 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10389 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10391 #: src/buffer.C:406
10393 msgid "Unknown document class"
10394 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10396 #: src/buffer.C:407
10398 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10401 #: src/buffer.C:462 src/text.C:354
10403 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10404 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10406 #: src/buffer.C:466 src/buffer.C:473 src/buffer.C:493
10408 msgid "Document header error"
10409 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10411 #: src/buffer.C:472
10412 msgid "\\begin_header is missing"
10415 #: src/buffer.C:492
10416 msgid "\\begin_document is missing"
10419 #: src/buffer.C:503
10421 msgid "Can't load document class"
10422 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10424 #: src/buffer.C:504
10427 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10430 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10432 msgid "Document could not be read"
10433 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10435 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:625
10437 msgid "%1$s could not be read."
10438 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10440 #: src/buffer.C:633 src/buffer.C:699
10442 msgid "Document format failure"
10445 #: src/buffer.C:634
10447 msgid "%1$s is not a LyX document."
10448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10450 #: src/buffer.C:653
10452 msgid "Conversion failed"
10453 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10455 #: src/buffer.C:654
10458 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10459 "it could not be created."
10462 #: src/buffer.C:663
10464 msgid "Conversion script not found"
10465 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10467 #: src/buffer.C:664
10470 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10471 "could not be found."
10474 #: src/buffer.C:684
10476 msgid "Conversion script failed"
10477 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10479 #: src/buffer.C:685
10482 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10486 #: src/buffer.C:700
10488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10491 #: src/buffer.C:736
10493 msgid "Backup failure"
10496 #: src/buffer.C:737
10499 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10500 "Please check if the directory exists and is writeable."
10503 #: src/buffer.C:863
10505 msgid "Encoding error"
10506 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10508 #: src/buffer.C:864
10510 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10512 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10515 #: src/buffer.C:873
10517 msgid "Error closing file"
10518 msgstr "Multicolones|#M"
10520 #: src/buffer.C:874
10522 "The output file could not be closed properly.\n"
10523 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10524 "chosen encoding.\n"
10525 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10528 #: src/buffer.C:1132
10529 msgid "Running chktex..."
10530 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10532 #: src/buffer.C:1145
10533 msgid "chktex failure"
10536 #: src/buffer.C:1146
10538 msgid "Could not run chktex successfully."
10539 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10541 #: src/buffer_funcs.C:78
10544 "The specified document\n"
10546 "could not be read."
10547 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10549 #: src/buffer_funcs.C:80
10551 msgid "Could not read document"
10552 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10554 #: src/buffer_funcs.C:93
10557 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10559 "Recover emergency save?"
10560 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10562 #: src/buffer_funcs.C:96
10563 msgid "Load emergency save?"
10566 #: src/buffer_funcs.C:97
10569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10571 #: src/buffer_funcs.C:97
10572 msgid "&Load Original"
10575 #: src/buffer_funcs.C:120
10578 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10580 "Load the backup instead?"
10583 #: src/buffer_funcs.C:123
10585 msgid "Load backup?"
10588 #: src/buffer_funcs.C:124
10590 msgid "&Load backup"
10593 #: src/buffer_funcs.C:124
10594 msgid "Load &original"
10597 #: src/buffer_funcs.C:163
10599 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10600 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10602 #: src/buffer_funcs.C:165
10604 msgid "Retrieve from version control?"
10605 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10607 #: src/buffer_funcs.C:166
10610 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10612 #: src/buffer_funcs.C:199
10615 "The specified document template\n"
10617 "could not be read."
10618 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10620 #: src/buffer_funcs.C:201
10622 msgid "Could not read template"
10623 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10625 #: src/buffer_funcs.C:449
10627 msgid "\\arabic{enumi}."
10628 msgstr "Gåliotaedje"
10630 #: src/buffer_funcs.C:455
10631 msgid "\\roman{enumiii}."
10634 #: src/buffer_funcs.C:458
10636 msgid "\\Alph{enumiv}."
10637 msgstr "Gåliotaedje"
10639 #: src/buffer_funcs.C:494
10644 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10647 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10649 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10652 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10654 msgid "Save changed document?"
10655 msgstr "Schaper li documint?"
10657 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10661 #: src/bufferlist.C:351
10663 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10664 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10666 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10667 msgid " Save seems successful. Phew."
10668 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10670 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10671 msgid " Save failed! Trying..."
10672 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10674 #: src/bufferlist.C:392
10675 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10676 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10678 #: src/bufferparams.C:433
10680 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10683 #: src/bufferparams.C:435
10685 msgid "Document class not available"
10686 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10688 #: src/bufferparams.C:436
10689 msgid "LyX will not be able to produce output."
10692 #: src/bufferview_funcs.C:310
10694 msgid "No more insets"
10695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10697 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10698 msgid "No debugging message"
10701 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10703 msgid "General information"
10704 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10706 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10707 msgid "Developers' general debug messages"
10710 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10711 msgid "All debugging messages"
10714 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10716 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10719 #: src/converter.C:331 src/converter.C:463 src/converter.C:486
10720 #: src/converter.C:528
10722 msgid "Cannot convert file"
10723 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10725 #: src/converter.C:332
10728 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10729 "Define a converter in the preferences."
10732 #: src/converter.C:418 src/format.C:320 src/format.C:379
10734 msgid "Executing command: "
10735 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10737 #: src/converter.C:458
10739 msgid "Build errors"
10742 #: src/converter.C:459
10744 msgid "There were errors during the build process."
10745 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10747 #: src/converter.C:464 src/format.C:327 src/format.C:386
10749 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10750 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10752 #: src/converter.C:487
10754 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10755 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10757 #: src/converter.C:530
10759 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10762 #: src/converter.C:531
10764 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10767 #: src/converter.C:588
10768 msgid "Running LaTeX..."
10769 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10771 #: src/converter.C:606
10774 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10778 #: src/converter.C:609
10780 msgid "LaTeX failed"
10781 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10783 #: src/converter.C:611
10785 msgid "Output is empty"
10786 msgstr ", Parfondeu: "
10788 #: src/converter.C:612
10789 msgid "An empty output file was generated."
10794 msgid "Program initialisation"
10795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10799 msgid "Keyboard events handling"
10800 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10804 msgid "GUI handling"
10805 msgstr "Mape des tapes"
10808 msgid "Lyxlex grammar parser"
10813 msgid "Configuration files reading"
10814 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10817 msgid "Custom keyboard definition"
10822 msgid "LaTeX generation/execution"
10823 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10827 msgid "Math editor"
10828 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10832 msgid "Font handling"
10833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10837 msgid "Textclass files reading"
10838 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10842 msgid "Version control"
10843 msgstr "Shûre li modeye%t"
10847 msgid "External control interface"
10848 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10851 msgid "Keep *roff temporary files"
10856 msgid "User commands"
10860 msgid "The LyX Lexxer"
10865 msgid "Dependency information"
10866 msgstr "Gåliotaedje"
10874 msgid "Files used by LyX"
10878 msgid "Workarea events"
10882 msgid "Insettext/tabular messages"
10886 msgid "Graphics conversion and loading"
10891 msgid "Change tracking"
10896 msgid "External template/inset messages"
10897 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10900 msgid "RowPainter profiling"
10903 #: src/exporter.C:82
10906 "The file %1$s already exists.\n"
10908 "Do you want to over-write that file?"
10911 #: src/exporter.C:85
10913 msgid "Over-write file?"
10914 msgstr "Machine a scrîre"
10916 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1984
10918 msgid "&Over-write"
10919 msgstr "Machine a scrîre"
10921 #: src/exporter.C:87
10923 msgid "Over-write &all"
10924 msgstr "Machine a scrîre"
10926 #: src/exporter.C:88
10928 msgid "&Cancel export"
10931 #: src/exporter.C:137
10933 msgid "Couldn't copy file"
10934 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10936 #: src/exporter.C:138
10938 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10941 #: src/exporter.C:176
10943 msgid "Couldn't export file"
10944 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10946 #: src/exporter.C:177
10948 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10951 #: src/exporter.C:211
10953 msgid "File name error"
10954 msgstr "No do fitchî:|#F"
10956 #: src/exporter.C:212
10957 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10960 #: src/exporter.C:250
10962 msgid "Document export cancelled."
10963 msgstr "Documint rlomé ("
10965 #: src/exporter.C:256
10967 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10968 msgstr "Documint rlomé ("
10970 #: src/exporter.C:262
10972 msgid "Document exported as %1$s"
10973 msgstr "Documint rlomé ("
10975 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10977 msgid "Cannot view file"
10978 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10980 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10982 msgid "File does not exist: %1$s"
10983 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10985 #: src/format.C:283
10987 msgid "No information for viewing %1$s"
10990 #: src/format.C:293
10992 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10993 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10995 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10997 msgid "Cannot edit file"
10998 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11000 #: src/format.C:353
11002 msgid "No information for editing %1$s"
11005 #: src/format.C:363
11007 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11010 #: src/frontends/LyXView.C:388
11015 #: src/frontends/LyXView.C:392
11016 msgid " (read only)"
11017 msgstr "(rén ki lere)"
11019 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11020 msgid "Formatting document..."
11021 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11025 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11026 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11028 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11030 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11031 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11034 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11035 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11037 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11040 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11041 "1995-2006 LyX Team"
11043 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11044 "© 1995-1998 LyX Team"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11050 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11051 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11052 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11053 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11054 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11055 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11056 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11058 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11059 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11060 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11061 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11062 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11063 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11064 "del GNU General Public License\n"
11065 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11066 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11067 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11069 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11070 msgid "LyX Version "
11071 msgstr "Modeye di LyX"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11075 msgid "Library directory: "
11076 msgstr "Ridant ûzeu :"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11079 msgid "User directory: "
11080 msgstr "Ridant ûzeu :"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11084 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11085 msgstr "Båze di doneyes:"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11089 msgid "Select a BibTeX database to add"
11090 msgstr "Båze di doneyes:"
11092 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11094 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11095 msgstr "Båze di doneyes:"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11099 msgid "Select a BibTeX style"
11100 msgstr "Passer è môde TeX"
11102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11103 msgid "No frame drawn"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11107 msgid "Rectangular box"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11111 msgid "Oval box, thin"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11115 msgid "Oval box, thick"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11131 msgstr ", Parfondeu: "
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11135 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11137 msgid "Total Height"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11145 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11149 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11154 msgstr "Machine a scrîre"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11158 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11163 msgid "Select external file"
11164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11170 msgstr "Å mitan|#n"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11175 msgid "Bottom left"
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11181 msgid "Baseline left"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11188 msgstr "Å mitan|#n"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11193 msgid "Bottom center"
11194 msgstr "Å mitan|#n"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11199 msgid "Baseline center"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11211 msgid "Bottom right"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11217 msgid "Baseline right"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11222 msgid "Select graphics file"
11223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11227 msgid "Clipart|#C#c"
11228 msgstr "Comande:|#C"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11232 msgid "Select document to include"
11233 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11235 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11237 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11247 msgid "Literate Programming Build Log"
11248 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11252 msgid "lyx2lyx Error Log"
11253 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11255 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11257 msgid "Version Control Log"
11258 msgstr "Shûre li modeye%t"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11262 msgid "No LaTeX log file found."
11263 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11267 msgid "No literate programming build log file found."
11268 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11272 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11273 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11277 msgid "No version control log file found."
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11282 msgid "Choose bind file"
11283 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11287 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11288 msgstr "Båze di doneyes:"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11292 msgid "Choose UI file"
11293 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11297 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11298 msgstr "[nou fitchî]"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11302 msgid "Choose keyboard map"
11303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11305 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11307 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11308 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11312 msgid "Choose personal dictionary"
11313 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11322 msgid "Print to file"
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11326 msgid "PostScript files (*.ps)"
11329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11331 msgid "Spellchecker error"
11332 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11336 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11338 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11339 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11344 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11345 "Maybe it has been killed."
11347 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11348 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11352 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11359 msgid "The spellchecker has failed"
11361 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11362 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11366 msgid "%1$d words checked."
11367 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11371 msgid "One word checked."
11372 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11376 msgid "Spelling check completed"
11377 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11379 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11380 msgid "Table of Contents"
11383 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11385 msgid "%1$s and %2$s"
11388 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11390 msgid "%1$s et al."
11393 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11398 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11401 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11409 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11420 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11439 msgstr "Clintcheyes(1)"
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11443 msgstr "Clintcheyes(2)"
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11448 msgstr "Pititès grandès letes"
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11452 msgstr "<- Did pus ->"
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11456 msgstr "-> Moens <-"
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11470 msgstr "Pititès grandès letes"
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11519 msgid "System files|#S#s"
11520 msgstr "Eployî include|#U"
11522 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11524 msgid "User files|#U#u"
11525 msgstr "Eployî include|#U"
11527 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11529 msgid "Could not update TeX information"
11530 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11532 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11534 msgid "The script `%s' failed."
11536 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11537 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11539 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11540 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11541 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11549 msgstr "Matematike"
11551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11555 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11569 msgid "Index Entry"
11572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11577 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11579 msgid "Directories"
11580 msgstr "Ridant ûzeu :"
11582 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:584
11587 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:474
11589 msgid "unknown version"
11590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11592 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11594 msgid "Bibliography Entry Settings"
11595 msgstr "Intreye bibiografike"
11597 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11599 msgid "BibTeX Bibliography"
11600 msgstr "Intreye bibiografike"
11602 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11604 msgid "Box Settings"
11607 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11609 msgid "Branch Settings"
11610 msgstr "Intreye bibiografike"
11612 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11615 msgstr "Intreye bibiografike"
11617 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11621 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11626 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11629 msgstr "Pititès grandès letes"
11631 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11633 msgid "Merge Changes"
11634 msgstr "Côper li pådje"
11636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11641 msgstr "Mape des tapes"
11643 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11645 msgid "Change made at %1$s\n"
11648 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11653 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11655 msgid "Previous command"
11658 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11660 msgid "Next command"
11661 msgstr "Enonder ene comande"
11663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11665 msgid "big[[delimiter size]]"
11668 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11670 msgid "Big[[delimiter size]]"
11673 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11674 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11678 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11681 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11683 msgid "LyX: Delimiters"
11686 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11694 msgid "Variable size"
11695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11697 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11699 msgid "Document Settings"
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11705 msgstr "Longueu|#L"
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11714 msgid " (not installed)"
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11740 msgstr ", Parfondeu: "
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11750 msgstr "Mape des tapes"
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11800 msgid "Appears in TOC"
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11804 msgid "Author-year"
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11814 msgid "Unavailable: %1$s"
11815 msgstr "Sititchî on rahuca"
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11820 msgid "Document Class"
11821 msgstr "Documint rlomé ("
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11830 msgid "Text Layout"
11831 msgstr "Adjinçmint "
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11835 msgid "Page Layout"
11836 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11840 msgid "Page Margins"
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11845 msgid "Numbering & TOC"
11848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11850 msgid "Math Options"
11851 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11855 msgid "Float Placement"
11856 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11866 msgstr "Intreye bibiografike"
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11871 msgid "LaTeX Preamble"
11872 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11874 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11876 msgid "TeX Code Settings"
11877 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11879 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11881 msgid "External Material"
11882 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11884 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11887 msgstr "Pitites(2)"
11889 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11891 msgid "Float Settings"
11894 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11899 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11901 msgid "Child Document"
11904 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11907 msgstr "Scriftôr matematike"
11909 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11911 msgid "Math Matrix"
11914 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11916 msgid "Math Delimiter"
11919 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11921 msgid "LyX: Math Spacing"
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11925 msgid "Thin space\t\\,"
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11929 msgid "Medium space\t\\:"
11932 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11933 msgid "Thick space\t\\;"
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11941 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11945 msgid "Negative space\t\\!"
11948 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11950 msgid "LyX: Math Roots"
11951 msgstr "Grandeu del police"
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11954 msgid "Square root\t\\sqrt"
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11958 msgid "Cube root\t\\root"
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11962 msgid "Other root\t\\root"
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11967 msgid "LyX: Math Styles"
11968 msgstr "Grandeu del police"
11970 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11971 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11975 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11979 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11983 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11988 msgid "LyX: Fractions"
11989 msgstr "Scriftôr matematike"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11993 msgid "Standard\t\\frac"
11994 msgstr "Ståndard|#S"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11998 msgid "No hor. line\t\\atop"
11999 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12002 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12006 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12010 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12014 msgid "Binomial\t\\choose"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12019 msgid "LyX: Math Fonts"
12020 msgstr "Scriftôr matematike"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12023 msgid "Roman\t\\mathrm"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12027 msgid "Bold\t\\mathbf"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12031 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12036 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12037 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12041 msgid "Italic\t\\mathit"
12042 msgstr "Clintcheyes(1)"
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12046 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12047 msgstr "Machine a scrîre"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12050 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12054 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12059 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12060 msgstr "Famile:|#F"
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12063 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12066 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12068 msgid "LyX: Insert Matrix"
12071 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12073 msgid "Note Settings"
12076 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12078 msgid "Paragraph Settings"
12079 msgstr "Intreye bibiografike"
12081 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12082 msgid "Senseless with this layout!"
12083 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12085 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12087 msgid "Preferences"
12088 msgstr "Sititchî on rahuca"
12090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12091 msgid "Look and feel"
12094 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12096 msgid "Language settings"
12097 msgstr "Minipådje|#M"
12099 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12102 msgstr ", Parfondeu: "
12104 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12107 msgstr "Mete el plaece"
12109 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12111 msgid "Date format"
12112 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12114 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12117 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12119 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12121 msgid "Screen fonts"
12122 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12124 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12132 msgstr "Matematike"
12134 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12136 msgid "Select a document templates directory"
12137 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12139 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12141 msgid "Select a temporary directory"
12142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12146 msgid "Select a backups directory"
12147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12149 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12151 msgid "Select a document directory"
12152 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12155 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12158 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12160 msgid "Spellchecker"
12161 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12163 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12179 msgid "pspell (library)"
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12183 msgid "aspell (library)"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12189 msgstr "Å mitan|#n"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12198 msgid "File formats"
12199 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12203 msgid "Format in use"
12204 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12207 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12217 msgid "User interface"
12218 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12225 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12227 msgid "Print Document"
12230 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12232 msgid "Cross-reference"
12233 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12235 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12240 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12245 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12247 msgid "Jump to label"
12248 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12250 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12252 msgid "Find and Replace"
12253 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12255 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12257 msgid "Send Document to Command"
12258 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12260 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12265 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12267 msgid "Table Settings"
12268 msgstr "Minipådje|#M"
12270 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12272 msgid "Insert Table"
12273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12275 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12277 msgid "TeX Information"
12278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12280 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12285 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12287 msgid "Vertical Space Settings"
12288 msgstr "Minipådje|#M"
12290 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12292 msgid "Text Wrap Settings"
12293 msgstr "Minipådje|#M"
12295 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12298 msgstr "Mete el plaece"
12300 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12302 msgid "Invalid filename"
12303 msgstr "Prinde avou"
12305 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12307 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12311 #: src/importer.C:47
12313 msgid "Importing %1$s..."
12316 #: src/importer.C:68
12318 msgid "Couldn't import file"
12319 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12321 #: src/importer.C:69
12323 msgid "No information for importing the format %1$s."
12326 #: src/importer.C:95
12328 msgstr "e-st abagué."
12330 #: src/insets/insetbase.C:249
12331 msgid "Opened inset"
12332 msgstr "inset drovu"
12334 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12336 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12337 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12339 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
12340 msgid "Export Warning!"
12343 #: src/insets/insetbibtex.C:206
12345 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12346 "BibTeX will be unable to find them."
12349 #: src/insets/insetbibtex.C:259
12351 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12352 "BibTeX will be unable to find it."
12355 #: src/insets/insetbox.C:63
12360 #: src/insets/insetbox.C:64
12363 msgstr "Scrîrece|#P"
12365 #: src/insets/insetbox.C:65
12370 #: src/insets/insetbox.C:66
12375 #: src/insets/insetbox.C:67
12379 #: src/insets/insetbox.C:68
12384 #: src/insets/insetbox.C:124
12386 msgid "Opened Box Inset"
12387 msgstr "inset drovu"
12389 #: src/insets/insetbranch.C:75
12391 msgid "Opened Branch Inset"
12392 msgstr "inset drovu"
12394 #: src/insets/insetbranch.C:100
12397 msgstr "Intreye bibiografike"
12399 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12400 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12405 #: src/insets/insetcaption.C:81
12407 msgid "Opened Caption Inset"
12408 msgstr "inset drovu"
12410 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12412 msgid "Opened CharStyle Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12415 #: src/insets/insetenv.C:65
12417 msgid "Opened Environment Inset: "
12418 msgstr "inset drovu"
12420 #: src/insets/insetert.C:143
12422 msgid "Opened ERT Inset"
12423 msgstr "inset drovu"
12425 #: src/insets/insetert.C:390
12429 #: src/insets/insetexternal.C:576
12431 msgid "External template %1$s is not installed"
12432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12434 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12435 #: src/insets/insetfloat.C:372
12438 msgstr "Pîd del pådje"
12440 #: src/insets/insetfloat.C:278
12442 msgid "Opened Float Inset"
12443 msgstr "inset drovu"
12445 #: src/insets/insetfloat.C:374
12447 msgid " (sideways)"
12448 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12450 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12451 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12454 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12456 msgid "List of %1$s"
12457 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12459 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12462 msgstr "Pîd del pådje"
12464 #: src/insets/insetfoot.C:58
12466 msgid "Opened Footnote Inset"
12467 msgstr "inset drovu"
12469 #: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:445
12472 "Could not copy the file\n"
12474 "into the temporary directory."
12475 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12479 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12484 msgid "Graphics file: %1$s"
12487 #: src/insets/insethfill.C:48
12489 msgid "Horizontal Fill"
12490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12492 #: src/insets/insetinclude.C:306
12493 msgid "Verbatim Input"
12496 #: src/insets/insetinclude.C:309
12497 msgid "Verbatim Input*"
12500 #: src/insets/insetinclude.C:412
12503 "Included file `%1$s'\n"
12504 "has textclass `%2$s'\n"
12505 "while parent file has textclass `%3$s'."
12508 #: src/insets/insetinclude.C:418
12509 msgid "Different textclasses"
12512 #: src/insets/insetindex.C:42
12517 #: src/insets/insetindex.C:75
12521 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12526 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12528 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12529 msgstr "inset drovu"
12531 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12534 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12536 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12540 #: src/insets/insetnote.C:66
12545 #: src/insets/insetnote.C:67
12548 msgstr "inset drovu"
12550 #: src/insets/insetnote.C:68
12553 msgstr "Scrîrece|#P"
12555 #: src/insets/insetnote.C:69
12560 #: src/insets/insetnote.C:149
12562 msgid "Opened Note Inset"
12563 msgstr "inset drovu"
12565 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12568 msgstr "Dizeu|#u#T"
12570 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12572 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12573 msgstr "inset drovu"
12575 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12580 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12581 msgid "Clear Double Page"
12584 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12589 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12592 msgstr "Toûrnaedje"
12594 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12599 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12601 msgid "Page Number"
12604 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12609 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12611 msgid "Textual Page Number"
12612 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12614 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12619 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12621 msgid "Standard+Textual Page"
12622 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12624 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12629 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12634 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12636 msgid "PrettyRef: "
12639 #: src/insets/insettabular.C:455
12641 msgid "Opened table"
12642 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12644 #: src/insets/insettabular.C:1570
12646 msgid "Error setting multicolumn"
12647 msgstr "Multicolones|#M"
12649 #: src/insets/insettabular.C:1571
12650 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12653 #: src/insets/insettext.C:227
12655 msgid "Opened Text Inset"
12656 msgstr "inset drovu"
12658 #: src/insets/insettheorem.C:41
12661 msgstr "Matematike"
12663 #: src/insets/insettheorem.C:91
12665 msgid "Opened Theorem Inset"
12666 msgstr "inset drovu"
12668 #: src/insets/insettoc.C:46
12670 msgid "Unknown toc list"
12671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12673 #: src/insets/inseturl.C:42
12677 #: src/insets/inseturl.C:42
12681 #: src/insets/insetvspace.C:109
12683 msgid "Vertical Space"
12684 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12686 #: src/insets/insetwrap.C:49
12690 #: src/insets/insetwrap.C:178
12692 msgid "Opened Wrap Inset"
12693 msgstr "inset drovu"
12695 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12698 msgstr " nén cnoxhu"
12700 #: src/insets/render_graphic.C:97
12704 #: src/insets/render_graphic.C:100
12706 msgid "Converting to loadable format..."
12707 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12709 #: src/insets/render_graphic.C:103
12710 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12713 #: src/insets/render_graphic.C:106
12715 msgid "Scaling etc..."
12716 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12718 #: src/insets/render_graphic.C:109
12720 msgid "Ready to display"
12721 msgstr "[nén håyné]"
12723 #: src/insets/render_graphic.C:112
12725 msgid "No file found!"
12726 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12728 #: src/insets/render_graphic.C:115
12730 msgid "Error converting to loadable format"
12731 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12733 #: src/insets/render_graphic.C:118
12734 msgid "Error loading file into memory"
12737 #: src/insets/render_graphic.C:121
12739 msgid "Error generating the pixmap"
12740 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12742 #: src/insets/render_graphic.C:124
12747 #: src/insets/render_preview.C:92
12749 msgid "Preview loading"
12750 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12752 #: src/insets/render_preview.C:95
12754 msgid "Preview ready"
12755 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12757 #: src/insets/render_preview.C:98
12759 msgid "Preview failed"
12760 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12762 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12764 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12765 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12767 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12769 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12770 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12772 #: src/ispell.C:249
12774 "Could not create an ispell process.\n"
12775 "You may not have the right languages installed."
12778 #: src/ispell.C:271
12780 "The ispell process returned an error.\n"
12781 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12784 #: src/ispell.C:380
12785 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12788 #: src/kbsequence.C:163
12790 msgstr " tchûzes: "
12792 #: src/lengthcommon.C:37
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12799 msgstr "Dizeu|#u#T"
12801 #: src/lengthcommon.C:37
12805 #: src/lengthcommon.C:37
12808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12810 #: src/lengthcommon.C:37
12814 #: src/lengthcommon.C:37
12818 #: src/lengthcommon.C:38
12822 #: src/lengthcommon.C:38
12825 msgstr "Pitites(4)"
12827 #: src/lengthcommon.C:38
12832 #: src/lengthcommon.C:38
12836 #: src/lengthcommon.C:38
12840 #: src/lengthcommon.C:39
12842 msgid "Text Width %"
12843 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12845 #: src/lengthcommon.C:39
12847 msgid "Column Width %"
12850 #: src/lengthcommon.C:39
12852 msgid "Page Width %"
12853 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12855 #: src/lengthcommon.C:39
12857 msgid "Line Width %"
12858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12860 #: src/lengthcommon.C:40
12862 msgid "Text Height %"
12865 #: src/lengthcommon.C:40
12867 msgid "Page Height %"
12870 #: src/lyx_cb.C:114
12873 "The document %1$s could not be saved.\n"
12875 "Do you want to rename the document and try again?"
12878 #: src/lyx_cb.C:116
12879 msgid "Rename and save?"
12882 #: src/lyx_cb.C:117
12887 #: src/lyx_cb.C:134
12889 msgid "Choose a filename to save document as"
12890 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12892 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1826
12894 msgid "Templates|#T#t"
12897 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1981
12900 "The document %1$s already exists.\n"
12902 "Do you want to over-write that document?"
12905 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1983
12907 msgid "Over-write document?"
12908 msgstr "Schaper li documint?"
12910 #: src/lyx_cb.C:217
12912 msgid "Auto-saving %1$s"
12913 msgstr "Schaper tot seu"
12915 #: src/lyx_cb.C:257
12917 msgid "Autosave failed!"
12918 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12920 #: src/lyx_cb.C:284
12921 msgid "Autosaving current document..."
12922 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12924 #: src/lyx_cb.C:351
12926 msgid "Select file to insert"
12927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12929 #: src/lyx_cb.C:370
12932 "Could not read the specified document\n"
12934 "due to the error: %2$s"
12935 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12937 #: src/lyx_cb.C:372
12939 msgid "Could not read file"
12940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12942 #: src/lyx_cb.C:380
12945 "Could not open the specified document\n"
12947 "due to the error: %2$s"
12948 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12950 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:40
12952 msgid "Could not open file"
12953 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12955 #: src/lyx_cb.C:412
12956 msgid "Running configure..."
12957 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12959 #: src/lyx_cb.C:421
12960 msgid "Reloading configuration..."
12961 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12963 #: src/lyx_cb.C:426
12965 msgid "System reconfigured"
12966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12968 #: src/lyx_cb.C:427
12970 "The system has been reconfigured.\n"
12971 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12972 "updated document class specifications."
12975 #: src/lyx_main.C:123
12977 msgid "Could not read configuration file"
12978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12980 #: src/lyx_main.C:124
12983 "Error while reading the configuration file\n"
12985 "Please check your installation."
12988 #: src/lyx_main.C:133
12990 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12991 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12993 #: src/lyx_main.C:137
12995 msgstr "Dj' a fwait!"
12997 #: src/lyx_main.C:429
12999 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13000 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13002 #: src/lyx_main.C:431
13004 msgid "Unable to remove temporary directory"
13005 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13007 #: src/lyx_main.C:467
13009 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13012 #: src/lyx_main.C:716
13017 #: src/lyx_main.C:838
13019 msgid "Could not create temporary directory"
13020 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13022 #: src/lyx_main.C:839
13025 "Could not create a temporary directory in\n"
13026 "%1$s. Make sure that this\n"
13027 "path exists and is writable and try again."
13030 #: src/lyx_main.C:997
13032 msgid "Missing user LyX directory"
13033 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13035 #: src/lyx_main.C:998
13038 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13039 "It is needed to keep your own configuration."
13042 #: src/lyx_main.C:1003
13044 msgid "&Create directory"
13045 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13047 #: src/lyx_main.C:1004
13051 #: src/lyx_main.C:1005
13052 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13055 #: src/lyx_main.C:1009
13057 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13058 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13060 #: src/lyx_main.C:1015
13061 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13064 #: src/lyx_main.C:1170
13065 msgid "List of supported debug flags:"
13068 #: src/lyx_main.C:1174
13070 msgid "Setting debug level to %1$s"
13071 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13073 #: src/lyx_main.C:1185
13075 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13076 "Command line switches (case sensitive):\n"
13077 "\t-help summarize LyX usage\n"
13078 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13079 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13080 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13081 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13082 " select the features to debug.\n"
13083 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13084 "\t-x [--execute] command\n"
13085 " where command is a lyx command.\n"
13086 "\t-e [--export] fmt\n"
13087 " where fmt is the export format of choice.\n"
13088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13089 " where fmt is the import format of choice\n"
13090 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13091 "\t-version summarize version and build info\n"
13092 "Check the LyX man page for more details."
13095 #: src/lyx_main.C:1221
13097 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13098 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13100 #: src/lyx_main.C:1231
13102 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13103 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13105 #: src/lyx_main.C:1241
13107 msgid "Missing command string after --execute switch"
13108 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13110 #: src/lyx_main.C:1251
13112 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13113 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13115 #: src/lyx_main.C:1263
13117 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13118 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13120 #: src/lyx_main.C:1268
13122 msgid "Missing filename for --import"
13123 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13125 #: src/lyxfind.C:138
13127 msgid "Search error"
13128 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13130 #: src/lyxfind.C:139
13131 msgid "Search string is empty"
13134 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13136 msgid "String not found!"
13137 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13139 #: src/lyxfind.C:325
13141 msgid "String has been replaced."
13142 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13144 #: src/lyxfind.C:328
13146 msgid " strings have been replaced."
13147 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13149 #: src/lyxfont.C:53
13153 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13154 #: src/lyxfont.C:70
13158 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13159 #: src/lyxfont.C:70
13161 msgstr "Passer hute"
13163 #: src/lyxfont.C:61
13165 msgstr "Pititès grandès letes"
13167 #: src/lyxfont.C:70
13171 #: src/lyxfont.C:511
13173 msgid "Emphasis %1$s, "
13176 #: src/lyxfont.C:514
13178 msgid "Underline %1$s, "
13181 #: src/lyxfont.C:517
13183 msgid "Noun %1$s, "
13184 msgstr "Pititès grandès letes"
13186 #: src/lyxfont.C:522
13188 msgid "Language: %1$s, "
13189 msgstr "Lingaedje:"
13191 #: src/lyxfont.C:525
13193 msgid " Number %1$s"
13196 #: src/lyxfunc.C:328
13198 msgid "Unknown function."
13199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13201 #: src/lyxfunc.C:353
13204 msgstr "Moussî foû"
13206 #: src/lyxfunc.C:385
13208 msgid "Nothing to do"
13211 #: src/lyxfunc.C:404
13212 msgid "Unknown action"
13213 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13215 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13217 msgid "Command disabled"
13218 msgstr "Sititchî ene etikete"
13220 #: src/lyxfunc.C:417
13221 msgid "Command not allowed without any document open"
13222 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13224 #: src/lyxfunc.C:657
13225 msgid "Document is read-only"
13226 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13228 #: src/lyxfunc.C:665
13229 msgid "This portion of the document is deleted."
13232 #: src/lyxfunc.C:684
13235 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13237 "Do you want to save the document?"
13240 #: src/lyxfunc.C:702
13243 "Could not print the document %1$s.\n"
13244 "Check that your printer is set up correctly."
13247 #: src/lyxfunc.C:705
13249 msgid "Print document failed"
13252 #: src/lyxfunc.C:724
13255 "The document could not be converted\n"
13256 "into the document class %1$s."
13259 #: src/lyxfunc.C:727
13261 msgid "Could not change class"
13262 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13264 #: src/lyxfunc.C:839
13266 msgid "Saving document %1$s..."
13267 msgstr "Dji schape li documint"
13269 #: src/lyxfunc.C:843
13274 #: src/lyxfunc.C:858
13277 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13278 "version of the document %1$s?"
13281 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
13282 msgid "Missing argument"
13283 msgstr "I manke èn årgumint"
13285 #: src/lyxfunc.C:1082
13287 msgid "Opening help file %1$s..."
13288 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13290 #: src/lyxfunc.C:1352
13291 msgid "Opening child document "
13292 msgstr "Dji drove li documint efant"
13294 #: src/lyxfunc.C:1438
13295 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13298 #: src/lyxfunc.C:1449
13300 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13303 #: src/lyxfunc.C:1565
13305 msgid "Document defaults saved in "
13306 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13308 #: src/lyxfunc.C:1568
13310 msgid "Unable to save document defaults"
13313 #: src/lyxfunc.C:1624
13314 msgid "Converting document to new document class..."
13315 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13317 #: src/lyxfunc.C:1823
13319 msgid "Select template file"
13320 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13322 #: src/lyxfunc.C:1860
13324 msgid "Select document to open"
13325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13327 #: src/lyxfunc.C:1899
13329 msgid "Opening document %1$s..."
13330 msgstr "Dji drove li documint"
13332 #: src/lyxfunc.C:1903
13334 msgid "Document %1$s opened."
13335 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13337 #: src/lyxfunc.C:1905
13339 msgid "Could not open document %1$s"
13340 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13342 #: src/lyxfunc.C:1930
13344 msgid "Select %1$s file to import"
13345 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13347 #: src/lyxfunc.C:2047
13348 msgid "Welcome to LyX!"
13349 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13351 #: src/lyxrc.C:2167
13353 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13357 #: src/lyxrc.C:2172
13359 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13363 #: src/lyxrc.C:2176
13365 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13366 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13367 "specified, an internal routine is used."
13370 #: src/lyxrc.C:2180
13372 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13376 #: src/lyxrc.C:2184
13378 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13379 "automatically by what you type."
13382 #: src/lyxrc.C:2188
13384 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13388 #: src/lyxrc.C:2192
13390 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13393 #: src/lyxrc.C:2199
13395 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13396 "the backup file in the same directory as the original file."
13399 #: src/lyxrc.C:2203
13401 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13402 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13405 #: src/lyxrc.C:2207
13407 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13408 "its global and local bind/ directories."
13411 #: src/lyxrc.C:2211
13412 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13415 #: src/lyxrc.C:2215
13417 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13418 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13421 #: src/lyxrc.C:2225
13423 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13424 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13427 #: src/lyxrc.C:2236
13430 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13431 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13434 #: src/lyxrc.C:2240
13435 msgid "New documents will be assigned this language."
13438 #: src/lyxrc.C:2244
13440 msgid "Specify the default paper size."
13441 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13443 #: src/lyxrc.C:2248
13445 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13446 "shown after the change has been made.)"
13449 #: src/lyxrc.C:2252
13450 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13453 #: src/lyxrc.C:2256
13455 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13456 "LyX was started from."
13459 #: src/lyxrc.C:2261
13460 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13463 #: src/lyxrc.C:2265
13465 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13466 "recommended for non-English languages."
13469 #: src/lyxrc.C:2272
13471 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13472 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13473 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13476 #: src/lyxrc.C:2281
13478 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13479 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13482 #: src/lyxrc.C:2285
13483 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13486 #: src/lyxrc.C:2289
13488 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13492 #: src/lyxrc.C:2293
13494 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13497 #: src/lyxrc.C:2297
13499 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13500 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13501 "name of the second language."
13504 #: src/lyxrc.C:2301
13505 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13508 #: src/lyxrc.C:2305
13509 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13512 #: src/lyxrc.C:2309
13514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13518 #: src/lyxrc.C:2313
13520 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13521 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13524 #: src/lyxrc.C:2317
13526 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13527 "document is the default language."
13530 #: src/lyxrc.C:2321
13531 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13534 #: src/lyxrc.C:2325
13535 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13538 #: src/lyxrc.C:2329
13539 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13542 #: src/lyxrc.C:2333
13544 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13548 #: src/lyxrc.C:2337
13550 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13553 #: src/lyxrc.C:2342
13555 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13556 "variable. Use the OS native format."
13559 #: src/lyxrc.C:2349
13561 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13564 #: src/lyxrc.C:2353
13565 msgid "The bold font in the dialogs."
13568 #: src/lyxrc.C:2357
13569 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13572 #: src/lyxrc.C:2361
13573 msgid "The normal font in the dialogs."
13576 #: src/lyxrc.C:2365
13577 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13580 #: src/lyxrc.C:2369
13581 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13584 #: src/lyxrc.C:2373
13585 msgid "Scale the preview size to suit."
13588 #: src/lyxrc.C:2377
13589 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13592 #: src/lyxrc.C:2381
13593 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13596 #: src/lyxrc.C:2385
13598 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13599 "environment variable PRINTER."
13602 #: src/lyxrc.C:2389
13603 msgid "The option to print only even pages."
13606 #: src/lyxrc.C:2393
13608 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13609 "the filename of the DVI file to be printed."
13612 #: src/lyxrc.C:2397
13613 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13616 #: src/lyxrc.C:2401
13617 msgid "The option to print out in landscape."
13620 #: src/lyxrc.C:2405
13621 msgid "The option to print only odd pages."
13624 #: src/lyxrc.C:2409
13625 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13628 #: src/lyxrc.C:2413
13629 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13632 #: src/lyxrc.C:2417
13633 msgid "The option to specify paper type."
13636 #: src/lyxrc.C:2421
13637 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13640 #: src/lyxrc.C:2425
13642 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13643 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13647 #: src/lyxrc.C:2429
13649 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13650 "prepended along with the printer name after the spool command."
13653 #: src/lyxrc.C:2433
13654 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13657 #: src/lyxrc.C:2437
13658 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13661 #: src/lyxrc.C:2441
13663 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13667 #: src/lyxrc.C:2445
13668 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13671 #: src/lyxrc.C:2449
13673 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13676 #: src/lyxrc.C:2453
13678 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13679 "wrong, override the setting here."
13682 #: src/lyxrc.C:2457
13683 msgid "The encoding for the screen fonts."
13686 #: src/lyxrc.C:2463
13687 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13690 #: src/lyxrc.C:2472
13692 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13693 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13694 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13697 #: src/lyxrc.C:2476
13698 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13701 #: src/lyxrc.C:2481
13704 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13705 "roughly the same size as on paper."
13708 #: src/lyxrc.C:2486
13710 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13711 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13714 #: src/lyxrc.C:2490
13715 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13718 #: src/lyxrc.C:2494
13720 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13721 "\".out\". Only for advanced users."
13724 #: src/lyxrc.C:2501
13725 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13728 #: src/lyxrc.C:2505
13729 msgid "What command runs the spellchecker?"
13732 #: src/lyxrc.C:2509
13734 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13735 "when you quit LyX."
13738 #: src/lyxrc.C:2513
13740 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13741 "value selects the directory LyX was started from."
13744 #: src/lyxrc.C:2523
13746 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13747 "will look in its global and local ui/ directories."
13750 #: src/lyxrc.C:2536
13752 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13753 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13754 "may not work with all dictionaries."
13757 #: src/lyxrc.C:2543
13758 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13763 msgid "Document not saved"
13764 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13767 msgid "You must save the document before it can be registered."
13771 msgid "LyX VC: Initial description"
13772 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13776 msgid "(no initial description)"
13777 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13780 msgid "LyX VC: Log Message"
13781 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13784 msgid "(no log message)"
13790 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13793 "Do you want to revert to the saved version?"
13798 msgid "Revert to stored version of document?"
13799 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13801 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13803 msgid " Macro: %1$s: "
13806 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13807 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13809 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13812 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13814 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13817 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13818 msgid "Only one row"
13821 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13823 msgid "Only one column"
13824 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13826 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13828 msgid "No hline to delete"
13831 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13832 msgid "No vline to delete"
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13837 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13840 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13845 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13850 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13852 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13855 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13857 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13860 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13862 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13865 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1326 src/text3.C:182
13866 msgid "Math editor mode"
13867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13869 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13870 msgid "create new math text environment ($...$)"
13873 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13874 msgid "entered math text mode (textrm)"
13880 "Could not open the specified document\n"
13882 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13884 #: src/output_plaintext.C:155
13888 #: src/output_plaintext.C:167
13890 msgid "References: "
13891 msgstr "Sititchî on rahuca"
13893 #: src/support/filefilterlist.C:109
13895 msgid "All files (*)"
13896 msgstr "[nou fitchî]"
13898 #: src/support/package.C.in:440
13901 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13904 #: src/support/package.C.in:562
13907 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13909 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13910 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13913 #: src/support/package.C.in:648
13916 "Invalid %1$s switch.\n"
13917 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13920 #: src/support/package.C.in:676
13923 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13924 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13927 #: src/support/package.C.in:700
13930 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13931 "%2$s is not a directory."
13934 #: src/support/userinfo.C:44
13936 msgid "Unknown user"
13937 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13939 #: src/tex-strings.C:68
13940 msgid "Computer Modern Roman"
13943 #: src/tex-strings.C:68
13944 msgid "Latin Modern Roman"
13947 #: src/tex-strings.C:69
13948 msgid "AE (Almost European)"
13951 #: src/tex-strings.C:69
13953 msgid "Times Roman"
13956 #: src/tex-strings.C:69
13959 msgstr "Mete el plaece"
13961 #: src/tex-strings.C:69
13962 msgid "Bitstream Charter"
13965 #: src/tex-strings.C:70
13966 msgid "New Century Schoolbook"
13969 #: src/tex-strings.C:70
13974 #: src/tex-strings.C:70
13978 #: src/tex-strings.C:70
13981 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13983 #: src/tex-strings.C:71
13984 msgid "Concrete Roman"
13987 #: src/tex-strings.C:71
13988 msgid "Zapf Chancery"
13991 #: src/tex-strings.C:79
13992 msgid "Computer Modern Sans"
13995 #: src/tex-strings.C:79
13996 msgid "Latin Modern Sans"
13999 #: src/tex-strings.C:80
14003 #: src/tex-strings.C:80
14004 msgid "Avant Garde"
14007 #: src/tex-strings.C:80
14011 #: src/tex-strings.C:80
14016 #: src/tex-strings.C:89
14017 msgid "Computer Modern Typewriter"
14020 #: src/tex-strings.C:90
14022 msgid "Latin Modern Typewriter"
14023 msgstr "Machine a scrîre"
14025 #: src/tex-strings.C:90
14030 #: src/tex-strings.C:90
14034 #: src/tex-strings.C:90
14038 #: src/tex-strings.C:91
14040 msgid "CM Typewriter Light"
14041 msgstr "Machine a scrîre"
14045 msgid "Unknown layout"
14046 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14051 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14052 "Trying to use the default instead.\n"
14057 msgid "Unknown Inset"
14058 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14060 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14062 msgid "Change tracking error"
14067 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14072 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14077 msgid "Unknown token"
14078 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14082 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14087 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14107 msgid ", Depth: %1$d"
14108 msgstr ", Parfondeu: "
14112 msgid ", Spacing: "
14118 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14127 msgid ", Paragraph: "
14128 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14133 msgstr ", Parfondeu: "
14137 msgid ", Position: "
14138 msgstr " tchûzes: "
14141 msgid ", Boundary: "
14146 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14149 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14153 msgid "Nothing to index!"
14158 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14159 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14163 msgid "Unknown spacing argument: "
14164 msgstr "I manke èn årgumint"
14168 msgstr "Adjinçmint "
14172 msgstr " nén cnoxhu"
14174 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
14176 msgid "Character set"
14177 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14179 #: src/text3.C:1480
14180 msgid "Paragraph layout set"
14181 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14183 #: src/vspace.C:490
14185 msgid "Default skip"
14188 #: src/vspace.C:493
14191 msgstr "Pitites(3)"
14193 #: src/vspace.C:496
14195 msgid "Medium skip"
14198 #: src/vspace.C:499
14202 #: src/vspace.C:502
14204 msgid "Vertical fill"
14205 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14207 #: src/vspace.C:509
14210 msgstr "Dji rgrete."