]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
50b022143877eeef2fe27aab96c939c273815c8a
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
270 #, fuzzy
271 msgid "S&cale (%):"
272 msgstr "Pitites(2)"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
275 #, fuzzy
276 msgid "&Base Size:"
277 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
280 #, fuzzy
281 msgid "&Sans Serif:"
282 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
285 #, fuzzy
286 msgid "&Typewriter:"
287 msgstr "Machine a scrîre"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
290 #, fuzzy
291 msgid "&Default Family:"
292 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
296 #, fuzzy
297 msgid "&Roman:"
298 msgstr "Romane"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
301 #, fuzzy
302 msgid "Use true S&mall Caps"
303 msgstr "Pititès grandès letes"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
306 msgid "Use &Old Style Figures"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
551 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
552 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
553 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
990 #, fuzzy
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Sititchî on rahuca"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected Citations:"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Up"
1007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 msgid "Move the selected citation down"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Down"
1016 msgstr "Deus|#D#w"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1019 #, fuzzy
1020 msgid "D&elete"
1021 msgstr "Waester foû di|#W"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Find:"
1027 msgstr "Trover|#T"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Formatting"
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Natbib citation style to use"
1037 msgstr "Sapinse"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Citation &style:"
1042 msgstr "Sapinse"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1045 msgid "List all authors"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1049 #, fuzzy
1050 msgid "&Full author list"
1051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1054 msgid "Force upper case in citation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1058 msgid "Force &upper case"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&Text after:"
1064 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1076 msgid "Text to place before citation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1080 #, fuzzy
1081 msgid "A&pply"
1082 msgstr "Mete èn oûve"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Match delimiter types"
1087 msgstr "Côpeu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1090 msgid "&Keep matched"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Size:"
1096 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Insert"
1106 msgstr "Sititchî"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1111 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1114 msgid "Use Class Defaults"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1118 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Save as Document Defaults"
1124 msgstr "Ké papî"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Display"
1129 msgstr "Sititchî ene etikete"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1132 msgid "Show ERT inline"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1136 msgid "&Inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1140 msgid "Show ERT button only"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1144 #, fuzzy
1145 msgid "&Collapsed"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Show ERT contents"
1151 msgstr "Ådvins"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&pen"
1156 msgstr "Drovi"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1159 #, fuzzy
1160 msgid "File"
1161 msgstr "Fitchî"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Draft"
1166 msgstr "Môde matematike"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Edit the file externally"
1171 msgstr "Sititchî BibTeX"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Edit File..."
1176 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Select a file"
1182 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Filename"
1188 msgstr "No do fitchî:|#F"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&File:"
1195 msgstr "Fitchî"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Template"
1200 msgstr "Modeles"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Available templates"
1205 msgstr "Sititchî on rahuca"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1208 #, fuzzy
1209 msgid "LyX View"
1210 msgstr "Loukî è DVI"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Screen display"
1218 msgstr "[nén håyné]"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Monochrome"
1225 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Grayscale"
1232 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Color"
1239 msgstr "Cloyu"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Preview"
1244 msgstr "Fitchî"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1254 msgid "%"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Display:"
1261 msgstr "Sititchî ene etikete"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Sca&le:"
1266 msgstr "Pitites(2)"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1269 msgid "Display image in LyX"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1273 msgid "&Show in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Rotate"
1279 msgstr "Schaper"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1285 msgid "Angle to rotate image by"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1292 msgid "The origin of the rotation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1296 msgid "&Origin:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1300 #, fuzzy
1301 msgid "A&ngle:"
1302 msgstr "Ingleye:|#L"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale"
1307 msgstr "Pitites(2)"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1311 msgid "Height of image in output"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1326 msgid "Width of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Crop"
1332 msgstr "Copyî"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[nou fitchî]"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Hintche|#H#f"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right &top:"
1365 msgstr "Droete|#R"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1368 #, fuzzy
1369 msgid "x"
1370 msgstr "LaTeX "
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1373 msgid "y"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Tchûzes"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "Tite|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Graphics"
1393 msgstr "Fitchî|#F"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1397 #, fuzzy
1398 msgid "File name of image"
1399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Edit"
1409 msgstr "Candjî"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Output Size"
1414 msgstr ", Parfondeu: "
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Scale Graphics (%):"
1419 msgstr "Fitchî|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate Graphics"
1424 msgstr "Fitchî|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Or&igin:"
1433 msgstr "Tite|#k"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Clipping"
1438 msgstr "Cloyu"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1442 msgid "y:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1447 #, fuzzy
1448 msgid "x:"
1449 msgstr "LaTeX "
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1452 #, fuzzy
1453 msgid "E&xtra options"
1454 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1463 #, fuzzy
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1468 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1472 msgid "Don't un&zip on export"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Draft mode"
1478 msgstr "Môde matematike"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Draft mode"
1483 msgstr "Môde matematike"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Subfigure"
1488 msgstr "Imådje efant|#q"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1492 msgid "The caption for the sub-figure"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Ca&ption:"
1498 msgstr "Tite|#k"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Show in LyX"
1503 msgstr "Fitchî"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1506 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Show LaTeX preview"
1512 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Show preview"
1517 msgstr "Fitchî"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1520 msgid "Underline spaces in generated output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1524 msgid "&Mark spaces in output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1528 #, fuzzy
1529 msgid "File name to include"
1530 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Load the file"
1535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Load"
1540 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1543 msgid "Input"
1544 msgstr "Intreye"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1547 msgid "Include"
1548 msgstr "Prinde avou"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1551 msgid "Verbatim"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Include Type:"
1557 msgstr "Prinde avou"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Update the display"
1562 msgstr "Håynaedje"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Update"
1568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Number of rows"
1576 msgstr "Nombe"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1580 #, fuzzy
1581 msgid "&Rows:"
1582 msgstr "Royes"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Number of columns"
1590 msgstr "% di colones|#o"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Columns:"
1596 msgstr "Colones"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1599 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Vertical alignment"
1606 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Vertical:"
1611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1616 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Horizontal:"
1621 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1624 msgid "Open this panel as a separate window"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1628 msgid "&Detach panel"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Select a page of symbols"
1634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Operators"
1639 msgstr "Tchûzes"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1642 msgid "Big operators"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Relations"
1648 msgstr "Evoye xxx"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1651 msgid "Greek"
1652 msgstr "Grec"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Arrows"
1657 msgstr "Foyter|#y#B"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Dots"
1662 msgstr "Documints"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1665 msgid "Frame decorations"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1669 msgid "Miscellaneous"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1673 #, fuzzy
1674 msgid "AMS operators"
1675 msgstr "Evoye xxx"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS relations"
1680 msgstr "Evoye xxx"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS negated relations"
1685 msgstr "Evoye xxx"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS arrows"
1690 msgstr "Foyter|#y#B"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS Miscellaneous"
1695 msgstr "Totes sôrts"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Functions"
1700 msgstr "Foncsions"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Insert root"
1705 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert spacing"
1710 msgstr "Espåçmint"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1713 msgid "Set limits style"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Set math font"
1719 msgstr "Grandeu del police"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1722 msgid "Toggle between display and inline mode"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Subscript"
1728 msgstr "Postscript|#P"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Superscript"
1733 msgstr "Postscript|#P"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Insert matrix"
1738 msgstr "Sititchî ene etikete"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1741 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1745 msgid "Sort &as:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1749 #, fuzzy
1750 msgid "&Description:"
1751 msgstr "Gåliotaedje"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Symbol:"
1756 msgstr "Simbole"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Type"
1761 msgstr "Sôrt"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyX &Note"
1770 msgstr "Rawete"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Comment"
1779 msgstr "Rawete:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1787 msgid "&Greyed out"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Framed"
1797 msgstr "Prumîre tiestîre"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "Sititchî ene etikete"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Shaded"
1807 msgstr "Schaper"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Single"
1813 msgstr "Simpe|#S"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1816 msgid "1.5"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Double"
1823 msgstr "Dobe|#D"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Custom"
1834 msgstr "A vosse môde"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1837 #, fuzzy
1838 msgid "L&ine spacing:"
1839 msgstr "Espåçmint"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Justified"
1844 msgstr "Sapinse"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Alig&nment:"
1849 msgstr "Aroymint"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1852 #, fuzzy
1853 msgid "In&dent paragraph"
1854 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Label Width"
1859 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1863 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Longest label"
1869 msgstr "Grand tåvlea"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&roff command:"
1874 msgstr "Romane"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1877 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1881 msgid "Output &line length:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1885 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Colors"
1891 msgstr "Cloyu"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Alter..."
1896 msgstr "Ôte..."
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1900 #, fuzzy
1901 msgid "A&dd"
1902 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Modify"
1909 msgstr "Mîtrin|#M"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&From:"
1914 msgstr "Fontes:|#F"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1917 #, fuzzy
1918 msgid "E&xtra flag:"
1919 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1922 #, fuzzy
1923 msgid "C&onverter:"
1924 msgstr "Å mitan|#n"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1927 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Converters"
1933 msgstr "Å mitan|#n"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1936 #, fuzzy
1937 msgid "C&opiers"
1938 msgstr "Copyî"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Format:"
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Copier:"
1949 msgstr "Copyî"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1952 msgid ""
1953 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1954 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1955 "rather than the Cygwin teTeX."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1959 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Date format:"
1965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1968 msgid "Date format for strftime output"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Display &Graphics:"
1974 msgstr "Sititchî ene etikete"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1977 msgid "Off"
1978 msgstr "Åwe"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1981 #, fuzzy
1982 msgid "No math"
1983 msgstr "Matematike"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1986 msgid "On"
1987 msgstr "Evoye"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not display"
1992 msgstr "[nén håyné]"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1995 msgid "Instant &Preview:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Ed&itor:"
2001 msgstr "Candjî"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&GUI name:"
2006 msgstr "No:|#N"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2009 #, fuzzy
2010 msgid "E&xtension:"
2011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2014 #, fuzzy
2015 msgid "S&hortcut:"
2016 msgstr "Dji rgrete."
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2019 #, fuzzy
2020 msgid "F&ormat:"
2021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Viewer:"
2026 msgstr "Loukî è DVI"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2029 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Vector graphi&cs format"
2035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2038 msgid ""
2039 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2040 "to or viewed in a non-document format."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Document format"
2046 msgstr "Documint"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&E-mail:"
2056 msgstr "Pitites(1)"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Your name"
2061 msgstr "Miernuwes"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Name:"
2067 msgstr "No:|#N"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2070 msgid "Your E-mail address"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Bro&wse..."
2077 msgstr "Foyter...|#F"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2080 #, fuzzy
2081 msgid "S&econd:"
2082 msgstr "Gåliotaedje"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&First:"
2087 msgstr "Prumîre tiestîre"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Br&owse..."
2093 msgstr "Foyter...|#F"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Use &keyboard map"
2098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Command s&tart:"
2103 msgstr "Comande:|#C"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Default language:"
2108 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Command e&nd:"
2113 msgstr "Comande:|#C"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Language pac&kage:"
2118 msgstr "Lingaedje:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2121 msgid "Auto &begin"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use b&abel"
2127 msgstr "Eployî include|#U"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Global"
2132 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2139 msgid "Auto &end"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Mark &foreign languages"
2145 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2148 msgid "Set class options to default on class change"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2152 msgid "&Reset class options when document class changes"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Default paper si&ze:"
2158 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Te&X encoding:"
2163 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2167 #, fuzzy
2168 msgid "US letter"
2169 msgstr "Hintche|#H"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2173 msgid "US legal"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2178 msgid "US executive"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2183 msgid "A3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2188 msgid "A4"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2193 msgid "A5"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2198 msgid "B5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2202 #, fuzzy
2203 msgid "External Applications"
2204 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2207 msgid "CheckTeX start options and flags"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Chec&kTeX command:"
2213 msgstr "Enonder ene comande"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2216 #, fuzzy
2217 msgid "BibTeX command and options"
2218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&BibTeX command:"
2223 msgstr "Enonder ene comande"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Index command:"
2233 msgstr "Enonder ene comande"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2236 #, fuzzy
2237 msgid "DVI viewer paper size options:"
2238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2241 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2245 msgid "Ly&XServer pipe:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Browse..."
2255 msgstr "Foyter...|#F"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2258 msgid "&PATH prefix:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Temporary directory:"
2264 msgstr "Ridant ûzeu :"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Backup directory:"
2269 msgstr "Ridant ûzeu :"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Working directory:"
2274 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Document templates:"
2279 msgstr "Documint rlomé ("
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Name of the default printer"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2287 msgid "Use printer name explicitely"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2291 msgid "Adapt outp&ut"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Command Options"
2297 msgstr "Sititchî ene etikete"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Re&verse:"
2302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2305 #, fuzzy
2306 msgid "To p&rinter:"
2307 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Paper si&ze:"
2312 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2315 #, fuzzy
2316 msgid "To &file:"
2317 msgstr "[nou fitchî]"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Spool &command:"
2322 msgstr "Discrîre li cmande"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Odd pages:"
2327 msgstr "Lingaedje"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Paper t&ype:"
2332 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2335 #, fuzzy
2336 msgid "E&xtra options:"
2337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2340 msgid "Spool pref&ix:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Co&llated:"
2346 msgstr "LaTeX "
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Even pages:"
2351 msgstr "Lingaedje"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2354 msgid "File ex&tension:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Lan&dscape:"
2360 msgstr "Payizaedje|#P"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Co&pies:"
2365 msgstr "Copyî"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Pa&ge range:"
2370 msgstr "Côper li pådje"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2373 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Printer co&mmand:"
2379 msgstr "Romane"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Printer &name:"
2384 msgstr "Rexhe"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Sa&ns Serif:"
2389 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2392 #, fuzzy
2393 msgid "T&ypewriter:"
2394 msgstr "Machine a scrîre"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Screen &DPI:"
2399 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Zoom %:"
2404 msgstr "ou %|#o"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Font Sizes"
2409 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Larger:"
2414 msgstr "Grandes(2)"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Largest:"
2419 msgstr "Grandes(3)"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Huge:"
2424 msgstr "Grandes(4)"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Hugest:"
2429 msgstr "Grandes(4)"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Smallest:"
2434 msgstr "Pitites(3)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Smaller:"
2439 msgstr "Pitites(2)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Small:"
2444 msgstr "Pitites(1)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Normal:"
2449 msgstr "Miernuwes"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Tiny:"
2454 msgstr "Pitites(4)"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Large:"
2459 msgstr "Grandes(1)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Spellchec&ker executable:"
2464 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2467 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Al&ternative language:"
2473 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Escape cha&racters:"
2478 msgstr "Speciå:|#S"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2481 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Personal &dictionary:"
2487 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2490 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2494 msgid "Accept compound &words"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Use input encod&ing"
2500 msgstr "Eployî input|#i"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Scrolling"
2505 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2510 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2513 #, fuzzy
2514 msgid "B&rowse..."
2515 msgstr "Foyter...|#F"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&User interface file:"
2520 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Bind file:"
2525 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Session"
2530 msgstr "Modeye di LyX"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2533 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2537 msgid "Load opened files from last session"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Restore cursor positions"
2543 msgstr "Rawete:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2546 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Save/restore window position"
2552 msgstr "Rawete:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2555 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2556 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Width"
2559 msgstr "Lårdjeu"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2562 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2563 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Height"
2566 msgstr "Hôteu"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Documents"
2571 msgstr "Documint"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2574 #, fuzzy
2575 msgid "B&ackup documents "
2576 msgstr "Schaper li documint?"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2579 msgid " every"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2583 #, fuzzy
2584 msgid "minutes"
2585 msgstr "Royes"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2588 msgid "&Maximum last files:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2592 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Save"
2595 msgstr "Schaper"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Pages"
2600 msgstr "Pådje: "
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Page number to print from"
2605 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2608 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Page number to print to"
2614 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Print all pages"
2619 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Fro&m"
2624 msgstr "Fontes:|#F"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&All"
2629 msgstr "Mete èn oûve"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Print &odd-numbered pages"
2634 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Print &even-numbered pages"
2639 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Print in reverse order"
2644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Re&verse order"
2649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Copies"
2654 msgstr "Copyî"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2657 msgid "Number of copies"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Collate copies"
2663 msgstr "LaTeX "
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Collate"
2668 msgstr "LaTeX "
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Print"
2673 msgstr "Rexhe"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Print Destination"
2678 msgstr "Po:"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2681 msgid "Send output to the printer"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2685 #, fuzzy
2686 msgid "P&rinter:"
2687 msgstr "Rexhe"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2690 msgid "Send output to the given printer"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Send output to a file"
2696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2699 #, fuzzy
2700 msgid "La&bels in:"
2701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2704 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2708 #, fuzzy
2709 msgid "<reference>"
2710 msgstr "Sititchî on rahuca"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2713 #, fuzzy
2714 msgid "(<reference>)"
2715 msgstr "Sititchî on rahuca"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2718 #, fuzzy
2719 msgid "<page>"
2720 msgstr "Minipådje|#M"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2723 msgid "on page <page>"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2727 msgid "<reference> on page <page>"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Formatted reference"
2733 msgstr "Sititchî on rahuca"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2738 msgstr "Sititchî on rahuca"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Sort"
2743 msgstr "Dji rgrete."
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Update the label list"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Jump to the label"
2753 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Go to Label"
2758 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Replace &with:"
2763 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Case &sensitive"
2768 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2771 msgid "Match whole words onl&y"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2775 msgid "Find &Next"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Replace"
2783 msgstr "Mete el plaece"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Replace &All"
2788 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2791 msgid "Search &backwards"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2795 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Export formats:"
2801 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Command:"
2806 msgstr "Romane"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Suggestions:"
2811 msgstr "Po:"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Replace word with current choice"
2816 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2821 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Ignore this word"
2826 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Ignore"
2831 msgstr "Passer hute"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Ignore this word throughout this session"
2836 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2839 #, fuzzy
2840 msgid "I&gnore All"
2841 msgstr "Passer hute"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Replacement:"
2846 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Current word"
2851 msgstr "Rawete:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Unknown word:"
2856 msgstr "nén cnoxhu"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Replace with selected word"
2861 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&Table Settings"
2866 msgstr "Minipådje|#M"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Column Width"
2871 msgstr "Colones"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2874 msgid "Fixed width of the column"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2878 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Vertical alignment:"
2884 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Horizontal alignment:"
2889 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Horizontal alignment in column"
2894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2897 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Block"
2900 msgstr "Bloc|#c"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2903 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2907 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2911 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2915 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2919 msgid "Merge cells"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Multicolumn"
2925 msgstr "Multicolones|#M"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2928 #, fuzzy
2929 msgid "LaTe&X argument:"
2930 msgstr "Aroymint"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2933 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Borders"
2939 msgstr "Boirds"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2942 #, fuzzy
2943 msgid "All Borders"
2944 msgstr "Boirds"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2947 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Set"
2953 msgstr "Dji rgrete."
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2956 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2960 #, fuzzy
2961 msgid "C&lear"
2962 msgstr "Vûdî|#v"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Style"
2967 msgstr "Stîle:  "
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2970 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Fo&rmal"
2976 msgstr "Miernuwes"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2979 msgid "Use default (grid-like) border style"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2983 #, fuzzy
2984 msgid "De&fault"
2985 msgstr "Prémetu"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Set Borders"
2990 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2993 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Additional Space"
2999 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3002 msgid "T&op of row:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Botto&m of row:"
3008 msgstr "% del pådje|#j"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3011 msgid "Bet&ween rows:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Longtable"
3017 msgstr "Grand tåvlea"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3020 msgid "Set a page break on the current row"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Page &break on current row"
3026 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Settings"
3031 msgstr "Gåliotaedje"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Status"
3036 msgstr "Schaper"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Header:"
3041 msgstr "Tiestîre"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Footer:"
3046 msgstr "Pîd del pådje"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3049 #, fuzzy
3050 msgid "First header:"
3051 msgstr "Tiestîre"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Last footer:"
3056 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Contents"
3061 msgstr "Ådvins"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Border above"
3066 msgstr "Boirds"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Border below"
3071 msgstr "Boirds"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3074 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3081 #, fuzzy
3082 msgid "on"
3083 msgstr "Deus|#D#w"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3086 msgid "This row is the header of the first page"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3090 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3094 msgid "This row is the footer of the last page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3105 #, fuzzy
3106 msgid "double"
3107 msgstr "Dobe|#D"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Don't output the last footer"
3112 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3116 #, fuzzy
3117 msgid "is empty"
3118 msgstr ", Parfondeu: "
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3121 msgid "Don't output the first header"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3125 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3129 msgid "&Use long table"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Current cell:"
3135 msgstr "Rawete:"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Current row position"
3140 msgstr "Rawete:"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3143 msgid "Current column position"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3147 msgid "Close this dialog"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3151 msgid "Rebuild the file lists"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Rescan"
3157 msgstr "Rissayî|#R#r"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3160 msgid ""
3161 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&View"
3167 msgstr "Loukî è DVI"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Selected classes or styles"
3172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3175 #, fuzzy
3176 msgid "LaTeX classes"
3177 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LaTeX styles"
3182 msgstr "LaTeX|#T"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3185 #, fuzzy
3186 msgid "BibTeX styles"
3187 msgstr "Båze di doneyes:"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3190 msgid "Toggles view of the file list"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3194 msgid "Show &path"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Index entry"
3200 msgstr "Ritrait"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Keyword:"
3205 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Entry"
3210 msgstr "Sititchî ene etikete"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3214 #, fuzzy
3215 msgid "The selected entry"
3216 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Selection:"
3221 msgstr "Gåliotaedje"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3224 msgid "Replace the entry with the selection"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3228 #, fuzzy
3229 msgid "<- &Promote"
3230 msgstr "Dji rgrete."
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3233 msgid "&Demote ->"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Type:"
3239 msgstr "Sôrt"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3243 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3244 #, fuzzy
3245 msgid "URL"
3246 msgstr "Hårdeye URL..."
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&URL:"
3251 msgstr "Hårdeye URL..."
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3254 msgid "Name associated with the URL"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3258 msgid "Output as a hyperlink ?"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3262 msgid "&Generate hyperlink"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Spacing:"
3268 msgstr "Espaçmint|#g"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Value:"
3273 msgstr "Bleu"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Protect:"
3278 msgstr "Dji rgrete."
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3283 msgstr "Sititchî ene imådje"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3286 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3290 msgid "Supported spacing types"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3294 #, fuzzy
3295 msgid "DefSkip"
3296 msgstr "Eterroye:|#u"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3299 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3300 #, fuzzy
3301 msgid "SmallSkip"
3302 msgstr "Pitites(3)"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3306 #, fuzzy
3307 msgid "MedSkip"
3308 msgstr "Mwinres"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3312 msgid "BigSkip"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3316 #, fuzzy
3317 msgid "VFill"
3318 msgstr "Fitchî"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3321 msgid ""
3322 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3323 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3324 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3325 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3326 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3330 msgid "Display complete source"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3334 msgid "Automatic update"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Default (outer)"
3340 msgstr "Prémetu"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Outer"
3345 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Placement:"
3350 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3353 msgid "Units of width value"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3357 msgid "&Units:"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Line spacing:"
3363 msgstr "Espåçmint"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Separate Paragraphs With"
3368 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Vertical space"
3373 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3378 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Indentation"
3383 msgstr "Ritrait"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Format text into two columns"
3388 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Two-&column document"
3393 msgstr "Schaper li documint?"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3396 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3397 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3398 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3399 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3401 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3403 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3405 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3406 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3407 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3409 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3410 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3411 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3414 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Standard"
3417 msgstr "Ståndard|#S"
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3420 #, fuzzy
3421 msgid "TheoremTemplate"
3422 msgstr "Modeles"
3423
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3429 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3430 msgid "Proof"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3434 msgid "Proof:"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3445 msgid "Theorem"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Theorem #:"
3451 msgstr "Matematike"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3455 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3460 msgid "Lemma"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3464 msgid "Lemma #:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3475 msgid "Corollary"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3489 msgid "Proposition"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Proposition #:"
3495 msgstr "   tchûzes: "
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3502 msgid "Conjecture"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3506 msgid "Conjecture #:"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Criterion"
3515 msgstr "Sapinse"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Criterion #:"
3520 msgstr "Sapinse"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Fact"
3528 msgstr "Parint:"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Fact #:"
3533 msgstr "Parint:"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3538 msgid "Axiom"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3542 msgid "Axiom #:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3547 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3548 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3550 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Definition"
3555 msgstr "Po:"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Definition #:"
3560 msgstr "Po:"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3564 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Example"
3571 msgstr "Egzimpes"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Example #:"
3576 msgstr "Egzimpes"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3580 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Condition"
3583 msgstr "Sapinse"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Condition #:"
3588 msgstr "Sapinse"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Problem"
3597 msgstr "Dobe|#D"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Problem #:"
3602 msgstr "Dobe|#D"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3608 msgid "Exercise"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3612 msgid "Exercise #:"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3618 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Remark"
3623 msgstr "Rawete:|#R"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Remark #:"
3628 msgstr "Rawete:|#R"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3632 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3634 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3636 msgid "Claim"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3640 msgid "Claim #:"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3645 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3646 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3649 msgid "Note"
3650 msgstr "Rawete"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Note #:"
3655 msgstr "Rawete"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3660 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Notation"
3663 msgstr "Toûrnaedje"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Notation #:"
3668 msgstr "Toûrnaedje"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3672 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3673 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Case"
3676 msgstr "Aclaper"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Case #:"
3681 msgstr "Aclaper"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3684 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3687 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3688 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3689 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3691 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3693 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3694 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3695 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3696 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3697 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3698 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3700 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Section"
3703 msgstr "Gåliotaedje"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3706 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3709 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3710 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3712 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3713 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3715 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3717 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3719 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3720 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Subsection"
3723 msgstr "Gåliotaedje"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3726 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3731 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3732 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3733 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3734 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3735 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3736 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3738 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Subsubsection"
3741 msgstr "Gåliotaedje"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3744 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3746 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3747 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Section*"
3751 msgstr "Gåliotaedje"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3754 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3755 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Subsection*"
3759 msgstr "Gåliotaedje"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3763 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Subsubsection*"
3766 msgstr "Gåliotaedje"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3769 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3770 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3772 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3774 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3775 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3777 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3778 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3779 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3780 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3781 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3782 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3783 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3785 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3786 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3787 #: src/output_plaintext.C:153
3788 msgid "Abstract"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3792 msgid "Abstract---"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3798 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3799 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Keywords"
3805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Index Terms---"
3810 msgstr "Ritrait"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3813 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3815 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3816 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3817 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3819 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3820 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3821 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3822 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3823 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3824 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3825 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3827 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3828 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Bibliography"
3832 msgstr "Intreye bibiografike"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3837 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3838 #: src/rowpainter.C:496
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Appendix"
3841 msgstr "inset drovu"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Appendices"
3846 msgstr "inset drovu"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Biography"
3851 msgstr "Intreye bibiografike"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3854 #, fuzzy
3855 msgid "BiographyNoPhoto"
3856 msgstr "Intreye bibiografike"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3859 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3862 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3863 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3864 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3865 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Caption"
3868 msgstr "Tite|#k"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Footernote"
3873 msgstr "Sititchî ene pînote"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3876 #, fuzzy
3877 msgid "MarkBoth"
3878 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3879
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3882 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3883 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3884 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3886 msgid "Itemize"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3894 msgid "Enumerate"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3899 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3902 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Description"
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3908
3909 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3914 #, fuzzy
3915 msgid "List"
3916 msgstr "Royes"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3921 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3922 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3923 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3924 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3925 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3926 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3927 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3931 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3932 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3934 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Title"
3940 msgstr "Fitchî"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3945 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3947 msgid "Subtitle"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3953 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3954 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3955 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3961 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3965 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3966 msgid "Author"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3978 msgid "Address"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Offprint"
3985 msgstr "Rexhe"
3986
3987 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Mail"
3991 msgstr "Matrice"
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3996 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3997 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3999 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Date"
4007 msgstr "Aclaper"
4008
4009 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4015 msgid "Acknowledgement"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Offprint Requests to:"
4021 msgstr "Tchûzes"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:178
4024 msgid "Correspondence to:"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4029 msgid "Acknowledgements."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4034 #, fuzzy
4035 msgid "LaTeX"
4036 msgstr "LaTeX|#L"
4037
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Email"
4044 msgstr "Pitites(1)"
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4048 msgid "Thesaurus"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4052 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4054 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4058 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Paragraph"
4063 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4066 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Affiliation"
4071 msgstr "Sapinse"
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4074 msgid "And"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4078 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4079 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4082 msgid "Acknowledgements"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4087 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4088 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4092 #, fuzzy
4093 msgid "References"
4094 msgstr "Sititchî on rahuca"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4097 #, fuzzy
4098 msgid "PlaceFigure"
4099 msgstr "Imådje"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4102 msgid "PlaceTable"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4106 #, fuzzy
4107 msgid "TableComments"
4108 msgstr "Ådvins"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4111 #, fuzzy
4112 msgid "TableRefs"
4113 msgstr "Tåvlea%t"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4116 msgid "MathLetters"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4120 msgid "NoteToEditor"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Facility"
4126 msgstr "Parint:"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4129 msgid "Objectname"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Dataset"
4135 msgstr "Båze di doneyes:"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Subject headings:"
4140 msgstr "Mape des tapes"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4143 msgid "[Acknowledgements]"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4147 #, fuzzy
4148 msgid "and"
4149 msgstr "Clintcheyes(2)"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Place Figure here:"
4154 msgstr "Imådje"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Place Table here:"
4159 msgstr "Imådje"
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4162 #, fuzzy
4163 msgid "[Appendix]"
4164 msgstr "inset drovu"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Note to Editor:"
4169 msgstr "Rén a fé"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4172 #, fuzzy
4173 msgid "References. ---"
4174 msgstr "Sititchî on rahuca"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Note. ---"
4179 msgstr "Rawete"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4182 #, fuzzy
4183 msgid "FigCaption"
4184 msgstr "Tite|#k"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4187 msgid "Fig. ---"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Facility:"
4193 msgstr "Parint:"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4196 msgid "Obj:"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Dataset:"
4202 msgstr "Båze di doneyes:"
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Theorem."
4209 msgstr "Matematike"
4210
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4214 msgid "Corollary."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4220 msgid "Lemma."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Proposition."
4228 msgstr "   tchûzes: "
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4232 msgid "Conjecture."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Criterion."
4238 msgstr "Sapinse"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Algorithm"
4246 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Algorithm."
4251 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Fact."
4257 msgstr "Parint:"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4260 msgid "Axiom."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Definition."
4268 msgstr "Po:"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Example."
4274 msgstr "Egzimpes"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Condition."
4280 msgstr "Sapinse"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Problem."
4286 msgstr "Dobe|#D"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4290 msgid "Exercise."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Remark."
4297 msgstr "Rawete:|#R"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4302 msgid "Claim."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Note."
4309 msgstr "Rawete"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Notation."
4315 msgstr "Toûrnaedje"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4318 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4320 msgid "Summary"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4324 msgid "Summary."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4330 msgid "Acknowledgement."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Case."
4336 msgstr "Aclaper"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Conclusion"
4343 msgstr "Colone"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Conclusion."
4349 msgstr "Colone"
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4352 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4356 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4360 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4364 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4368 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4372 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4376 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4380 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4384 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4388 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4392 msgid "Example \\arabic{example}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4396 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4400 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4404 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4408 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4412 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4416 msgid "Note \\arabic{note}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4420 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4424 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4428 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4432 msgid "Case \\arabic{case}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4436 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4440 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4441 #, fuzzy
4442 msgid "\\arabic{section}"
4443 msgstr "Gåliotaedje"
4444
4445 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Chapter Exercises"
4448 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:50
4451 msgid "RightHeader"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:59
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Right header:"
4457 msgstr "Tiestîre"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:83
4460 msgid "Abstract:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:92
4464 msgid "ShortTitle"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:100
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Short title:"
4470 msgstr "Fitchî"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:129
4473 msgid "TwoAuthors"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:136
4477 msgid "ThreeAuthors"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:143
4481 msgid "FourAuthors"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Affiliation:"
4488 msgstr "Sapinse"
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:171
4491 msgid "TwoAffiliations"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:178
4495 msgid "ThreeAffiliations"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:185
4499 msgid "FourAffiliations"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Journal"
4505 msgstr "Miernuwes"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:206
4508 #, fuzzy
4509 msgid "CopNum"
4510 msgstr "Colone"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:234
4513 msgid "Acknowledgements:"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4517 #: lib/layouts/spie.layout:88
4518 msgid "Acknowledgments"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:248
4522 msgid "ThickLine"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:258
4526 #, fuzzy
4527 msgid "CenteredCaption"
4528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:266
4531 #, fuzzy
4532 msgid "FitFigure"
4533 msgstr "Imådje"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:272
4536 msgid "FitBitmap"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4540 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4542 msgid "*"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:330
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Seriate"
4548 msgstr "Sititchî"
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4551 #: src/buffer_funcs.C:449
4552 msgid "(\\alph{enumii})"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4556 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4557 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Part"
4563 msgstr "Parint:"
4564
4565 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4566 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4567 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Part*"
4570 msgstr "Parint:"
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4573 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4574 msgid "MM"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4578 msgid "BeginFrame"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4582 msgid "Frame   "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4586 msgid "BeginPlainFrame"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4590 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4594 #, fuzzy
4595 msgid "EndFrame"
4596 msgstr "Rexhe"
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4599 msgid "________________________________ "
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Pause"
4605 msgstr "Aclaper"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4608 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Section \\arabic{section}"
4614 msgstr "Gåliotaedje"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4617 #, fuzzy
4618 msgid "\\Alph{section}"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4624 msgstr "Gåliotaedje"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4627 #, fuzzy
4628 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4632 #, fuzzy
4633 msgid "AgainFrame"
4634 msgstr "Môde matematike"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4637 msgid "Again frame with label   "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4641 #, fuzzy
4642 msgid "AlertBlock"
4643 msgstr "Bloc|#c"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4646 msgid "block with alerted text "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4650 #, fuzzy
4651 msgid "block "
4652 msgstr "Bloc|#c"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4655 msgid "Corollary.  "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Column"
4661 msgstr "Colones"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4664 msgid "start column of width:  "
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Columns"
4670 msgstr "Colones"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4673 #, fuzzy
4674 msgid "columns "
4675 msgstr "Colones"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4678 msgid "ColumnsCenterAligned"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4682 msgid "columns (center aligned) "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4686 msgid "ColumnsTopAligned"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4690 msgid "columns (top aligned) "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Definition.  "
4696 msgstr "Po:"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Definitions"
4701 msgstr "Po:"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Definitions.  "
4706 msgstr "Po:"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Example.  "
4711 msgstr "Egzimpes"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Examples"
4716 msgstr "Egzimpes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Examples.  "
4721 msgstr "Egzimpes"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4724 #, fuzzy
4725 msgid "ExampleBlock"
4726 msgstr "Egzimpes"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4729 msgid "block showing an example "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Fact.  "
4735 msgstr "Parint:"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4738 #, fuzzy
4739 msgid "FrameSubtitle"
4740 msgstr "Scrîrece|#P"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4743 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Institute"
4746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4749 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4750 msgid "LyX-Code"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4754 #, fuzzy
4755 msgid "NoteItem"
4756 msgstr "Rawete"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 #, fuzzy
4760 msgid "note:  "
4761 msgstr "Rawete"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Only"
4766 msgstr "Evoye"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4769 msgid "only on slides  "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Overprint"
4775 msgstr "Rexhe"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4778 #, fuzzy
4779 msgid "overprint "
4780 msgstr "Rexhe"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4783 msgid "OverlayArea"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4787 msgid "overlayarea "
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Part "
4793 msgstr "Parint:"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4796 msgid "Proof.  "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Separator"
4802 msgstr "Evoye xxx"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4805 msgid "___"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4809 #, fuzzy
4810 msgid "TitleGraphic"
4811 msgstr "Fitchî|#F"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Theorem.  "
4816 msgstr "Matematike"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Uncover"
4821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4824 msgid "uncovered on slides  "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Table"
4831 msgstr "Tåvlea%t"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4834 #, fuzzy
4835 msgid "List of Tables"
4836 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Figure"
4841 msgstr "Imådje"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4844 #, fuzzy
4845 msgid "List of Figures"
4846 msgstr "Imådje"
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4849 msgid "Dialogue"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Narrative"
4855 msgstr "Negatif|#N"
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4858 msgid "ACT"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4862 msgid "ACT \\arabic{act}"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4866 msgid "SCENE"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4870 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4874 msgid "SCENE*"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4878 msgid "AT RISE:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Speaker"
4884 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Parenthetical"
4889 msgstr "Matrice"
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4892 msgid "("
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4896 msgid "\tEnd)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4900 msgid "CURTAIN"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4904 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4905 msgid "Right Address"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:33
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Mainline"
4911 msgstr "Totes sôrts"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:40
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Mainline:"
4916 msgstr "Totes sôrts"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:58
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Variation"
4921 msgstr "Evoye xxx"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:62
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Variation:"
4926 msgstr "Evoye xxx"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:68
4929 #, fuzzy
4930 msgid "SubVariation"
4931 msgstr "Evoye xxx"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:71
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Subvariation:"
4936 msgstr "Evoye xxx"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:77
4939 #, fuzzy
4940 msgid "SubVariation2"
4941 msgstr "Evoye xxx"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:80
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Subvariation(2):"
4946 msgstr "Evoye xxx"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:86
4949 #, fuzzy
4950 msgid "SubVariation3"
4951 msgstr "Evoye xxx"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:89
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Subvariation(3):"
4956 msgstr "Evoye xxx"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:95
4959 #, fuzzy
4960 msgid "SubVariation4"
4961 msgstr "Evoye xxx"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:98
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Subvariation(4):"
4966 msgstr "Evoye xxx"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:104
4969 #, fuzzy
4970 msgid "SubVariation5"
4971 msgstr "Evoye xxx"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:107
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Subvariation(5):"
4976 msgstr "Evoye xxx"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:114
4979 msgid "HideMoves"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:119
4983 msgid "HideMoves:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:124
4987 msgid "ChessBoard"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 #, fuzzy
4992 msgid "[chessboard]"
4993 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:137
4996 #, fuzzy
4997 msgid "BoardCentered"
4998 msgstr "Å mitan|#n"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:142
5001 msgid "[centered board]"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5005 #, fuzzy
5006 msgid "HighLight"
5007 msgstr "Hôteu"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Highlights:"
5012 msgstr "Hôteu"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Arrow"
5017 msgstr "Aroke"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Arrow:"
5022 msgstr "Aroke"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5025 msgid "KnightMove"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5029 msgid "KnightMove:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Topic"
5035 msgstr "Dizeu|#u#T"
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72
5038 msgid "MMMMM"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Left Header"
5045 msgstr "Tiestîre"
5046
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Right Header"
5051 msgstr "Tiestîre"
5052
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5055 #, fuzzy
5056 msgid "My Address"
5057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5060 msgid "Briefkopf:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5065 msgid "Send To Address"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Adresse:"
5071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Opening"
5078 msgstr "Drovi"
5079
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Anrede:"
5083 msgstr "Rodje"
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Signature"
5090 msgstr "Imådje"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5093 msgid "Unterschrift:"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Closing"
5101 msgstr "Cloyu"
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5104 msgid "Gruss:"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5108 #, fuzzy
5109 msgid "encl"
5110 msgstr "Rinoncî"
5111
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Anlagen:"
5115 msgstr "Aroymint"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5118 msgid "ps"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5122 msgid "PS:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5127 #: src/lengthcommon.C:38
5128 msgid "cc"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Verteiler:"
5134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5137 msgid "Betreff"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5141 msgid "Betreff:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5145 msgid "Stadt"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Stadt:"
5151 msgstr "Schaper"
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5154 msgid "Datum"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Datum:"
5160 msgstr "Aclaper"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5163 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5164 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5166 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5167 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Subparagraph"
5170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Quotation"
5176 msgstr "Toûrnaedje"
5177
5178 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5179 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Quote"
5182 msgstr "Distis"
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5185 msgid "00.00.0000"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Verse"
5191 msgstr "-> Moens <-"
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:268
5194 #, fuzzy
5195 msgid "LaTeX Title"
5196 msgstr "LaTeX|#T"
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:303
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Author:"
5201 msgstr "Matematike"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:312
5204 msgid "Affil"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:326
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Affilation:"
5210 msgstr "Sapinse"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:349
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Journal:"
5215 msgstr "Miernuwes"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:358
5218 #, fuzzy
5219 msgid "msnumber"
5220 msgstr "Nombe"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:373
5223 #, fuzzy
5224 msgid "MS_number:"
5225 msgstr "Nombe"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:383
5228 msgid "FirstAuthor"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:397
5232 msgid "1st_author_surname:"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5237 msgid "Received"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Received:"
5244 msgstr "Rah: "
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5248 msgid "Accepted"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Accepted:"
5255 msgstr "Parint:"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:452
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Offsets"
5260 msgstr "Åwe"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:466
5263 msgid "reprint_reqs_to:"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5270 msgid "Abstract."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5274 msgid "Author Address"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5279 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Address:"
5283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5284
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Author Email"
5288 msgstr "Miernuwes"
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Email:"
5293 msgstr "Pitites(1)"
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Author URL"
5298 msgstr "Matematike"
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5302 #, fuzzy
5303 msgid "URL:"
5304 msgstr "Hårdeye URL..."
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5308 msgid "Thanks"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5312 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5316 msgid "PROOF."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5320 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5328 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5336 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5340 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5344 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5352 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5356 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5372 msgid "Case \\arabic{case}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5376 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5380 msgid "FrontMatter"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Keyword"
5386 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5387
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Key words:"
5391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5392
5393 #: lib/layouts/foils.layout:42
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Foilhead"
5396 msgstr "Fitchî"
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:61
5399 msgid "ShortFoilhead"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/foils.layout:67
5403 msgid "Rotatefoilhead"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/foils.layout:73
5407 msgid "ShortRotatefoilhead"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/foils.layout:82
5411 msgid "TickList"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/foils.layout:97
5415 msgid "_/"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/foils.layout:103
5419 msgid "CrossList"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:118
5423 msgid "><"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:164
5427 msgid "My Logo"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:173
5431 msgid "My Logo:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:182
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Restriction"
5437 msgstr "Gåliotaedje"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:186
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Restriction:"
5442 msgstr "Gåliotaedje"
5443
5444 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Left Header:"
5447 msgstr "Tiestîre"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Right Header:"
5452 msgstr "Tiestîre"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:206
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Right Footer"
5457 msgstr "Tiestîre"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:210
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Right Footer:"
5462 msgstr "Tiestîre"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5465 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5466 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Theorem #."
5469 msgstr "Matematike"
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5474 msgid "Lemma #."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5480 msgid "Corollary #."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5484 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Proposition #."
5487 msgstr "   tchûzes: "
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5490 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Definition #."
5494 msgstr "Po:"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5498 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5500 msgid "Proof."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5505 msgid "Theorem*"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5510 msgid "Lemma*"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5515 msgid "Corollary*"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5520 msgid "Proposition*"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Definition*"
5527 msgstr "Po:"
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5530 msgid "Brieftext"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Text:"
5536 msgstr "LaTeX "
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Name"
5543 msgstr "No:|#N"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Name:"
5550 msgstr "No:|#N"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5553 msgid "Unterschrift"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5557 msgid "Strasse"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Strasse:"
5563 msgstr "Schaper"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5566 msgid "Zusatz"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5570 msgid "Zusatz:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Ort"
5576 msgstr "Sititchî"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Ort:"
5581 msgstr "Sititchî"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5584 msgid "Land"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Land:"
5590 msgstr "Payizaedje|#P"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5593 msgid "RetourAdresse"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5597 msgid "RetourAdresse:"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5601 #, fuzzy
5602 msgid "MeinZeichen"
5603 msgstr "pôces|#p"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5606 #, fuzzy
5607 msgid "MeinZeichen:"
5608 msgstr "pôces|#p"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5611 msgid "IhrZeichen"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5615 #, fuzzy
5616 msgid "IhrZeichen:"
5617 msgstr "pôces|#p"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5620 msgid "IhrSchreiben"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5624 msgid "IhrSchreiben:"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Telefon"
5630 msgstr "Gåliotaedje"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Telefon:"
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5638 msgid "Telefax"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Telefax:"
5644 msgstr "Sicrît"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Telex"
5649 msgstr "Sicrît"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Telex:"
5654 msgstr "Sicrît"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5657 msgid "EMail"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5661 #, fuzzy
5662 msgid "EMail:"
5663 msgstr "Matrice"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5666 msgid "HTTP"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5670 msgid "HTTP:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5675 msgid "Bank"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Bank:"
5682 msgstr "Bloc|#c"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5685 msgid "BLZ"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5689 msgid "BLZ:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5693 msgid "Konto"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Konto:"
5699 msgstr "Fonte: "
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5702 msgid "Postvermerk"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Postvermerk:"
5708 msgstr "Å mitan|#n"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5711 msgid "Adresse"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Anrede"
5717 msgstr "Rodje"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Anlagen"
5722 msgstr "Aroymint"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5725 msgid "Verteiler"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5729 msgid "Gruss"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Letter"
5736 msgstr "Hintche|#H"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Letter:"
5741 msgstr "Hintche|#H"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5745 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Signature:"
5748 msgstr "Imådje"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5751 msgid "Street"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5755 msgid "Street:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Addition"
5761 msgstr "Sapinse"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Addition:"
5766 msgstr "Sapinse"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Town"
5771 msgstr "Deus|#D#w"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Town:"
5776 msgstr "Deus|#D#w"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5779 #, fuzzy
5780 msgid "State"
5781 msgstr "Schaper"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5784 #, fuzzy
5785 msgid "State:"
5786 msgstr "Schaper"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5789 msgid "ReturnAddress"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5793 msgid "ReturnAddress:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MyRef"
5799 msgstr "Rah: "
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5802 #, fuzzy
5803 msgid "MyRef:"
5804 msgstr "Rah: "
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5807 msgid "YourRef"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5811 #, fuzzy
5812 msgid "YourRef:"
5813 msgstr "Rah: "
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5816 msgid "YourMail"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5820 #, fuzzy
5821 msgid "YourMail:"
5822 msgstr "Miernuwes"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Phone"
5827 msgstr "Calpin di telefone"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Phone:"
5832 msgstr "Calpin di telefone"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5835 msgid "BankCode"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5839 #, fuzzy
5840 msgid "BankCode:"
5841 msgstr "Cloyu"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5844 msgid "BankAccount"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5848 msgid "BankAccount:"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5852 #, fuzzy
5853 msgid "PostalComment"
5854 msgstr "Rawete:"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5857 #, fuzzy
5858 msgid "PostalComment:"
5859 msgstr "Rawete:"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5862 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Date:"
5867 msgstr "Aclaper"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Reference"
5872 msgstr "Sititchî on rahuca"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Reference:"
5877 msgstr "Sititchî on rahuca"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Opening:"
5883 msgstr "Drovi"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5886 msgid "Encl."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Encl.:"
5892 msgstr "Rinoncî"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5896 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5897 msgid "cc:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Closing:"
5904 msgstr "Cloyu"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5907 #, fuzzy
5908 msgid "NameRowA"
5909 msgstr "No:|#N"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5912 #, fuzzy
5913 msgid "NameRowA:"
5914 msgstr "No:|#N"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5917 #, fuzzy
5918 msgid "NameRowB"
5919 msgstr "No:|#N"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5922 #, fuzzy
5923 msgid "NameRowB:"
5924 msgstr "No:|#N"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5927 #, fuzzy
5928 msgid "NameRowC"
5929 msgstr "No:|#N"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5932 #, fuzzy
5933 msgid "NameRowC:"
5934 msgstr "No:|#N"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5937 #, fuzzy
5938 msgid "NameRowD"
5939 msgstr "No:|#N"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowD:"
5944 msgstr "No:|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowE"
5949 msgstr "No:|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowE:"
5954 msgstr "No:|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowF"
5959 msgstr "No:|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowF:"
5964 msgstr "No:|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowG"
5969 msgstr "No:|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowG:"
5974 msgstr "No:|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5977 #, fuzzy
5978 msgid "AddressRowA"
5979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5982 #, fuzzy
5983 msgid "AddressRowA:"
5984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5987 #, fuzzy
5988 msgid "AddressRowB"
5989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5992 #, fuzzy
5993 msgid "AddressRowB:"
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5997 #, fuzzy
5998 msgid "AddressRowC"
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6002 #, fuzzy
6003 msgid "AddressRowC:"
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6007 #, fuzzy
6008 msgid "AddressRowD"
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowD:"
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowE"
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowE:"
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowF"
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowF:"
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6037 #, fuzzy
6038 msgid "TelephoneRowA"
6039 msgstr "Gåliotaedje"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6042 #, fuzzy
6043 msgid "TelephoneRowA:"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6047 #, fuzzy
6048 msgid "TelephoneRowB"
6049 msgstr "Gåliotaedje"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6052 #, fuzzy
6053 msgid "TelephoneRowB:"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6057 #, fuzzy
6058 msgid "TelephoneRowC"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6062 #, fuzzy
6063 msgid "TelephoneRowC:"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6067 #, fuzzy
6068 msgid "TelephoneRowD"
6069 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowD:"
6074 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowE"
6079 msgstr "Gåliotaedje"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowE:"
6084 msgstr "Gåliotaedje"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowF"
6089 msgstr "Gåliotaedje"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowF:"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6097 msgid "InternetRowA"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6101 msgid "InternetRowA:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6105 msgid "InternetRowB"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6109 msgid "InternetRowB:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6113 msgid "InternetRowC"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6117 msgid "InternetRowC:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6121 msgid "InternetRowD"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6125 msgid "InternetRowD:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6129 msgid "InternetRowE"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6133 msgid "InternetRowE:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6137 msgid "InternetRowF"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6141 msgid "InternetRowF:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6145 msgid "BankRowA"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6149 msgid "BankRowA:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6153 msgid "BankRowB"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6157 msgid "BankRowB:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6161 msgid "BankRowC"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6165 msgid "BankRowC:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6169 msgid "BankRowD"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6173 msgid "BankRowD:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6177 msgid "BankRowE"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6181 msgid "BankRowE:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6185 msgid "BankRowF"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6189 msgid "BankRowF:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6193 msgid "Claim #."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Remarks"
6199 msgstr "Rawete:|#R"
6200
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Remarks #."
6204 msgstr "Rawete:|#R"
6205
6206 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6207 #, fuzzy
6208 msgid "More"
6209 msgstr "passer hute"
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6212 msgid "(MORE)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6216 msgid "FADE IN:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6220 msgid "INT."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6224 msgid "EXT."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Continuing"
6230 msgstr "Sapinse"
6231
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6233 #, fuzzy
6234 msgid "(continuing)"
6235 msgstr "Sapinse"
6236
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Transition"
6240 msgstr "Translater|#T"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6243 msgid "TITLE OVER:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6247 msgid "INTERCUT"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6251 msgid "INTERCUT WITH:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6255 msgid "FADE OUT"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6259 msgid "General"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Scene"
6265 msgstr "Deuzyinme"
6266
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Keywords:"
6273 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6274
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6276 msgid "Classification Codes"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Step"
6282 msgstr "Schaper"
6283
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Step \\arabic{step}."
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6288
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Prop"
6292 msgstr "Copyî"
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6295 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Question"
6302 msgstr "Po:"
6303
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Question \\arabic{question}."
6307 msgstr "Gåliotaedje"
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6310 msgid "Conjecture "
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Appendices Section"
6316 msgstr "inset drovu"
6317
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6319 #, fuzzy
6320 msgid "--- Appendices ---"
6321 msgstr "inset drovu"
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6326 msgstr "Gåliotaedje"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6329 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6335 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6343 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6347 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6358 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6361 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6370 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6379 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6383 msgid "ABSTRACT:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6387 msgid "KEY WORDS:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Commission"
6393 msgstr "Sapinse"
6394
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Caption."
6398 msgstr "Tite|#k"
6399
6400 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6401 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressForOffprints"
6407 msgstr "Tchûzes"
6408
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Address for Offprints:"
6412 msgstr "Tchûzes"
6413
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6415 #, fuzzy
6416 msgid "RunningTitle"
6417 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6418
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Running title:"
6423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6424
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6426 msgid "RunningAuthor"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Running author:"
6432 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6433
6434 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6435 #, fuzzy
6436 msgid "E-mail:"
6437 msgstr "Pitites(1)"
6438
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6440 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6442 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6443 msgid "Chapter"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Running LaTeX Title"
6449 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6450
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6452 #, fuzzy
6453 msgid "TOC Title"
6454 msgstr "Fitchî"
6455
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6457 #, fuzzy
6458 msgid "TOC title:"
6459 msgstr "[nou fitchî]"
6460
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6462 msgid "Author Running"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Author Running:"
6468 msgstr "Matematike"
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TOC Author"
6473 msgstr "Matematike"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6476 #, fuzzy
6477 msgid "TOC Author:"
6478 msgstr "Matematike"
6479
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Case #."
6483 msgstr "Aclaper"
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6486 msgid "Conjecture #."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Example #."
6492 msgstr "Egzimpes"
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6495 msgid "Exercise #."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Note #."
6501 msgstr "Rawete"
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Problem #."
6506 msgstr "Dobe|#D"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6509 msgid "Property"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Property #."
6515 msgstr "   tchûzes: "
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Question #."
6520 msgstr "Po:"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remark #."
6525 msgstr "Rawete:|#R"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Solution"
6530 msgstr "Toûrnaedje"
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Solution #."
6535 msgstr "Toûrnaedje"
6536
6537 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Code"
6540 msgstr "Cloyu"
6541
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6543 msgid "SGML"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6547 msgid "Chapterprecis"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Epigraph"
6553 msgstr "Intreye bibiografike"
6554
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Poemtitle"
6558 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6559
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Poemtitle*"
6563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6564
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6566 msgid "Legend"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/paper.layout:152
6570 msgid "SubTitle"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/paper.layout:163
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Institution"
6576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6577
6578 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Preprint"
6581 msgstr "Rexhe"
6582
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Thanks:"
6586 msgstr "Pådje: "
6587
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6589 msgid "Electronic Address:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6593 msgid "acknowledgments"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6597 msgid "PACS"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6601 #, fuzzy
6602 msgid "PACS number:"
6603 msgstr "Nombe"
6604
6605 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6606 msgid "\\arabic{chapter}"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6610 msgid "\\Alph{chapter}"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6614 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Labeling"
6617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6618
6619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6620 msgid "L"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6624 #, fuzzy
6625 msgid "O"
6626 msgstr "Evoye"
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6629 msgid "PS"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6633 msgid "CC"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Encl"
6639 msgstr "Rinoncî"
6640
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6643 #, fuzzy
6644 msgid "encl:"
6645 msgstr "Rinoncî"
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6649 msgid "Telephone"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Telephone:"
6655 msgstr "Gåliotaedje"
6656
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Place"
6660 msgstr "Mete el plaece"
6661
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Place:"
6665 msgstr "Mete el plaece"
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6668 msgid "Backaddress"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6672 msgid "Backaddress:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Specialmail"
6678 msgstr "Celule especiåle"
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Specialmail:"
6683 msgstr "Celule especiåle"
6684
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6686 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Location"
6689 msgstr "Toûrnaedje"
6690
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6692 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Location:"
6695 msgstr "Toûrnaedje"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Title:"
6700 msgstr "Fitchî"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6703 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6704 msgid "Subject"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Subject:"
6710 msgstr "Gåliotaedje"
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6713 msgid "Yourref"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Your ref.:"
6719 msgstr "Miernuwes"
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Yourmail"
6724 msgstr "Miernuwes"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6727 msgid "Your letter of:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6731 msgid "Myref"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6735 msgid "Our ref.:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Customer"
6741 msgstr "A vosse môde"
6742
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Customer no.:"
6746 msgstr "A vosse môde"
6747
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invoice"
6751 msgstr "Passer hute"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invoice no.:"
6756 msgstr "Passer hute"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6759 msgid "NextAddress"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6763 msgid "Next Address:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6767 msgid "Post Scriptum:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Sender Name:"
6773 msgstr "Rexhe"
6774
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6776 msgid "SenderAddress"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6780 msgid "Sender Address:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6784 msgid "Sender Phone:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6788 msgid "Fax"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6792 msgid "Sender Fax:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6796 #, fuzzy
6797 msgid "E-Mail"
6798 msgstr "Matrice"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Sender E-Mail:"
6803 msgstr "Matrice"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Sender URL:"
6808 msgstr "Sititchî ene etikete"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6811 msgid "Logo"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6815 msgid "Logo:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6819 #, fuzzy
6820 msgid "LandscapeSlide"
6821 msgstr "Payizaedje|#P"
6822
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Landscape Slide"
6826 msgstr "Payizaedje|#P"
6827
6828 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6829 #, fuzzy
6830 msgid "PortraitSlide"
6831 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6832
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Portrait Slide"
6836 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6837
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Slide"
6841 msgstr "Costés"
6842
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Slide*"
6846 msgstr "Costés"
6847
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6849 msgid "SlideHeading"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6853 msgid "SlideSubHeading"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6857 #, fuzzy
6858 msgid "ListOfSlides"
6859 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6860
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6862 #, fuzzy
6863 msgid "List Of Slides"
6864 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6865
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6867 #, fuzzy
6868 msgid "SlideContents"
6869 msgstr "Ådvins"
6870
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Slidecontents"
6874 msgstr "Ådvins"
6875
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6877 msgid "ProgressContents"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Progress Contents"
6883 msgstr "Ådvins"
6884
6885 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6886 msgid "\tEnd."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6890 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Paragraph*"
6893 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6894
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Key words."
6898 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6899
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6901 msgid "AMS"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6905 msgid "AMS subject classifications."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/slides.layout:104
6909 #, fuzzy
6910 msgid "New Slide:"
6911 msgstr "Costés"
6912
6913 #: lib/layouts/slides.layout:126
6914 msgid "Overlay"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/slides.layout:142
6918 msgid "New Overlay:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/slides.layout:183
6922 #, fuzzy
6923 msgid "New Note:"
6924 msgstr "Ôte"
6925
6926 #: lib/layouts/slides.layout:208
6927 msgid "InvisibleText"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/slides.layout:216
6931 msgid "<Invisible Text Follows>"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/slides.layout:233
6935 msgid "VisibleText"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/slides.layout:241
6939 msgid "<Visible Text Follows>"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/spie.layout:53
6943 msgid "Authorinfo"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/spie.layout:65
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Authorinfo:"
6949 msgstr "Matematike"
6950
6951 #: lib/layouts/spie.layout:78
6952 msgid "ABSTRACT"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/spie.layout:93
6956 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6960 #, fuzzy
6961 msgid "email:"
6962 msgstr "Pitites(1)"
6963
6964 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6965 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Subsubparagraph"
6971 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6972
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Header"
6976 msgstr "Tiestîre"
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6979 #, fuzzy
6980 msgid "-- Header --"
6981 msgstr "Tiestîre"
6982
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Special-section"
6986 msgstr "Gåliotaedje"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Special-section:"
6991 msgstr "Gåliotaedje"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AGU-journal"
6996 msgstr "Miernuwes"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AGU-journal:"
7001 msgstr "Miernuwes"
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Citation-number"
7006 msgstr "Sapinse"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Citation-number:"
7011 msgstr "Sapinse"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7014 msgid "AGU-volume"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7018 msgid "AGU-volume:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7022 msgid "AGU-issue"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7026 msgid "AGU-issue:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Copyright:"
7032 msgstr "Droetes"
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Index-terms"
7037 msgstr "Ritrait"
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Index-terms..."
7042 msgstr "Ritrait"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Index-term"
7047 msgstr "Ritrait"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Index-term:"
7052 msgstr "Ritrait"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Cross-term"
7057 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Cross-term:"
7062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7065 msgid "Supplementary"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7069 msgid "Supplementary..."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Supp-note"
7075 msgstr "Rawete"
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Sup-mat-note:"
7080 msgstr "Rawete"
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Cite-other"
7085 msgstr "Å mitan|#n"
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Cite-other:"
7090 msgstr "Å mitan|#n"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Revised"
7095 msgstr "Rah: "
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Revised:"
7100 msgstr "Rah: "
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Ident-line"
7105 msgstr "Sititchî"
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Ident-line:"
7110 msgstr "Sititchî"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Runhead"
7115 msgstr "Rifé"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Runhead:"
7120 msgstr "Rifé"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7123 msgid "Published-online:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7127 msgid "Citation"
7128 msgstr "Sapinse"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Citation:"
7133 msgstr "Sapinse"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7136 msgid "Posting-order"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Posting-order:"
7142 msgstr "Å mitan|#n"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7145 msgid "AGU-pages"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7149 #, fuzzy
7150 msgid "AGU-pages:"
7151 msgstr "Lingaedje"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Words"
7156 msgstr "Boirds"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Words:"
7161 msgstr "Boirds"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Figures"
7166 msgstr "Imådje"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Figures:"
7171 msgstr "Imådje"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Tables"
7176 msgstr "Tåvlea%t"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Tables:"
7181 msgstr "Tåvlea%t"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Datasets"
7186 msgstr "Båze di doneyes:"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Datasets:"
7191 msgstr "Båze di doneyes:"
7192
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7194 msgid "CCC"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7198 #, fuzzy
7199 msgid "CCC code:"
7200 msgstr "Cloyu"
7201
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7203 #, fuzzy
7204 msgid "PaperId"
7205 msgstr "Aclaper"
7206
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Paper Id:"
7210 msgstr "Aclaper"
7211
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7213 msgid "AuthorAddr"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7217 msgid "Author Address:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7221 #, fuzzy
7222 msgid "SlugComment"
7223 msgstr "Rawete:"
7224
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Slug Comment:"
7228 msgstr "Rawete:"
7229
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Plate"
7233 msgstr "Mete el plaece"
7234
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7236 msgid "Planotable"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Table Caption"
7242 msgstr "Tite|#k"
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7245 #, fuzzy
7246 msgid "TableCaption"
7247 msgstr "Tite|#k"
7248
7249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Current Address"
7252 msgstr "Rawete:"
7253
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Current address:"
7257 msgstr "Rawete:"
7258
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7260 #, fuzzy
7261 msgid "E-mail address:"
7262 msgstr "Pitites(1)"
7263
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Key words and phrases:"
7267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7268
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Dedicatory"
7272 msgstr "Motî"
7273
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Dedication:"
7277 msgstr "Gåliotaedje"
7278
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Translator"
7282 msgstr "Translater|#T"
7283
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Translator:"
7287 msgstr "Translater|#T"
7288
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7290 msgid "Subjectclass"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7294 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Algorithm #."
7300 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7301
7302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7303 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7307 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7311 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7315 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7319 msgid "Conjecture*"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7323 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7327 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7331 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7335 msgid "Fact*"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7339 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7343 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7347 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Example*"
7353 msgstr "Egzimpes"
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7356 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Condition*"
7362 msgstr "Sapinse"
7363
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7365 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Problem*"
7371 msgstr "Dobe|#D"
7372
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7374 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7378 msgid "Exercise*"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7382 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Remark*"
7388 msgstr "Rawete:|#R"
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7391 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7395 msgid "Claim*"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7399 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Note*"
7405 msgstr "Rawete"
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7408 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Notation*"
7414 msgstr "Toûrnaedje"
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7417 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7421 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7425 msgid "Acknowledgement*"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7429 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7433 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7437 msgid "Conclusion*"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7441 msgid "Literal"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7445 msgid "Chapter*"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7449 msgid "Subparagraph*"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7453 msgid "Authorgroup"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7457 msgid "RevisionHistory"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Revision History"
7463 msgstr "Po:"
7464
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Revision"
7468 msgstr "Po:"
7469
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7471 #, fuzzy
7472 msgid "RevisionRemark"
7473 msgstr "Rawete:|#R"
7474
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7476 #, fuzzy
7477 msgid "FirstName"
7478 msgstr "Prumîre tiestîre"
7479
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7481 msgid "Surname"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7485 msgid "Scrap"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7489 msgid "Part \\Roman{part}"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7493 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7497 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7501 #, fuzzy
7502 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7503 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7504
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7506 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7510 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7514 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7518 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7522 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7526 msgid "\\Roman{section}."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7532 msgstr "Gåliotaedje"
7533
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7535 #, fuzzy
7536 msgid "\\Alph{subsection}."
7537 msgstr "Gåliotaedje"
7538
7539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7540 #, fuzzy
7541 msgid "\\arabic{subsection}."
7542 msgstr "Gåliotaedje"
7543
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7545 #, fuzzy
7546 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7550 #, fuzzy
7551 msgid "\\alph{subsubsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7553
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7555 #, fuzzy
7556 msgid "\\alph{paragraph}."
7557 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7558
7559 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Addpart"
7562 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7563
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7565 msgid "Addchap"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7569 msgid "Addsec"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7573 msgid "Addchap*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7577 msgid "Addsec*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Minisec"
7583 msgstr "Totes sôrts"
7584
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7586 msgid "Publishers"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Dedication"
7592 msgstr "Gåliotaedje"
7593
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7595 msgid "Titlehead"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7599 msgid "Uppertitleback"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7603 msgid "Lowertitleback"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Extratitle"
7609 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7610
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Captionabove"
7614 msgstr "Tite|#k"
7615
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Captionbelow"
7619 msgstr "Tite|#k"
7620
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7622 msgid "Dictum"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7626 #, fuzzy
7627 msgid "List of Algorithms"
7628 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7629
7630 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7631 msgid "Senseless!"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7635 msgid "#*"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Headnote"
7641 msgstr "Tiestîre"
7642
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7644 msgid "Headnote (optional):"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Corr Author:"
7650 msgstr "Matematike"
7651
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Offprints"
7655 msgstr "Tchûzes"
7656
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Offprints:"
7660 msgstr "Tchûzes"
7661
7662 #: lib/languages:2
7663 msgid "Afrikaans"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/languages:3
7667 msgid "American"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/languages:4
7671 msgid "Arabic"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/languages:5
7675 msgid "Austrian"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/languages:6
7679 msgid "Austrian (new spelling)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/languages:7
7683 msgid "Bahasa"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/languages:8
7687 msgid "Belarusian"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/languages:9
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Basque"
7693 msgstr "Bleu"
7694
7695 #: lib/languages:10
7696 msgid "Portuguese (Brazil)"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/languages:11
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Breton"
7702 msgstr "Gåliotaedje"
7703
7704 #: lib/languages:12
7705 msgid "British"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/languages:13
7709 msgid "Bulgarian"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/languages:14
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Canadian"
7715 msgstr "Toûrnaedje"
7716
7717 #: lib/languages:15
7718 #, fuzzy
7719 msgid "French Canadian"
7720 msgstr "Toûrnaedje"
7721
7722 #: lib/languages:16
7723 msgid "Catalan"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/languages:17
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Croatian"
7729 msgstr "Toûrnaedje"
7730
7731 #: lib/languages:18
7732 msgid "Czech"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/languages:19
7736 msgid "Danish"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/languages:20
7740 msgid "Dutch"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/languages:21
7744 msgid "English"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/languages:22
7748 msgid "Esperanto"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/languages:24
7752 msgid "Estonian"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/languages:25
7756 msgid "Finnish"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/languages:27
7760 msgid "French"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:28
7764 msgid "Galician"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:31
7768 msgid "German"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:32
7772 msgid "German (new spelling)"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/languages:34
7776 msgid "Hebrew"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/languages:36
7780 msgid "Irish"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/languages:37
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Italian"
7786 msgstr "Clintcheyes(1)"
7787
7788 #: lib/languages:38
7789 msgid "Kazakh"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/languages:41
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Lithuanian"
7795 msgstr "Lårdjeu"
7796
7797 #: lib/languages:42
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Latvian"
7800 msgstr "Toûrnaedje"
7801
7802 #: lib/languages:43
7803 msgid "Icelandic"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/languages:44
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Magyar"
7809 msgstr "Madjenta"
7810
7811 #: lib/languages:45
7812 msgid "Norsk"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/languages:46
7816 msgid "Nynorsk"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:47
7820 msgid "Polish"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:48
7824 msgid "Portugese"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:49
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Romanian"
7830 msgstr "Romane"
7831
7832 #: lib/languages:50
7833 msgid "Russian"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:51
7837 msgid "Scottish"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:52
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Serbian"
7843 msgstr "Sititchî"
7844
7845 #: lib/languages:53
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Serbo-Croatian"
7848 msgstr "Toûrnaedje"
7849
7850 #: lib/languages:54
7851 msgid "Spanish"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:55
7855 msgid "Slovak"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:56
7859 msgid "Slovene"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:57
7863 msgid "Swedish"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:58
7867 msgid "Thai"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:59
7871 msgid "Turkish"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:60
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Ukrainian"
7877 msgstr "Translater|#T"
7878
7879 #: lib/languages:63
7880 msgid "Welsh"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7884 #, fuzzy
7885 msgid "File|F"
7886 msgstr "Fitchî|#F"
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Edit|E"
7891 msgstr "Candjî"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Insert|I"
7896 msgstr "Sititchî"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:35
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Layout|L"
7901 msgstr "Adjinçmint"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7904 #, fuzzy
7905 msgid "View|V"
7906 msgstr "Loukî è DVI"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Navigate|N"
7911 msgstr "Negatif|#N"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:38
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Documents|D"
7916 msgstr "Documints"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Help|H"
7921 msgstr "Aidance"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7924 #, fuzzy
7925 msgid "New|N"
7926 msgstr "Ôte"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:48
7929 #, fuzzy
7930 msgid "New from Template...|T"
7931 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Open...|O"
7936 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Close|C"
7941 msgstr "Cloyu"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Save|S"
7946 msgstr "Schaper"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Save As...|A"
7951 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Revert|R"
7956 msgstr "Schaper"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Version Control|V"
7961 msgstr "Shûre li modeye%t"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Import|I"
7966 msgstr "Abaguer%m"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Export|E"
7971 msgstr "Ebaguer%m%l"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Print...|P"
7976 msgstr "Scrîrece|#P"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Fax...|F"
7981 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Exit|x"
7986 msgstr "Moussî foû"
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Register...|R"
7991 msgstr "Schaper"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Check In Changes...|I"
7996 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Check Out for Edit|O"
8001 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Revert to Last Version|L"
8006 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Undo Last Check In|U"
8011 msgstr "Distrûre"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Show History|H"
8016 msgstr "Mostrer l' istwere"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Custom...|C"
8021 msgstr "A vosse môde"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Undo|U"
8026 msgstr "Disfé"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:91
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Redo|d"
8031 msgstr "Rifé"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:93
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Cut|C"
8036 msgstr "Côper"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:94
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Copy|o"
8041 msgstr "Copyî"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:95
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Paste|a"
8046 msgstr "Aclaper"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:96
8049 msgid "Paste External Selection|x"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Find & Replace...|F"
8055 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:100
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Tabular|T"
8060 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Math|M"
8065 msgstr "Matem|#M"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Spellchecker...|S"
8070 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:105
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Thesaurus..."
8075 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Count Words|W"
8080 msgstr "Rawete:"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Check TeX|h"
8085 msgstr "Waitî TeX"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:108
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Change Tracking|g"
8090 msgstr "Lingaedje"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Preferences...|P"
8095 msgstr "Sititchî on rahuca"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Reconfigure|R"
8100 msgstr "Rapontyî"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Selection as Lines|L"
8105 msgstr "Royes"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8110 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Multicolumn|M"
8115 msgstr "Multicolones|#M"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:122
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Line Top|T"
8120 msgstr "Roye å dzeu"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:123
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Line Bottom|B"
8125 msgstr "Roye å dzo"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:124
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Line Left|L"
8130 msgstr "Hintche|#H#L"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:125
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Line Right|R"
8135 msgstr "Droete|#R"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:127
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Alignment|i"
8140 msgstr "Aroymint"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Add Row|A"
8145 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:130
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Delete Row|w"
8150 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Copy Row"
8155 msgstr "Copyî"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Swap Rows"
8160 msgstr "Royes"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Add Column|u"
8165 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:135
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Delete Column|D"
8170 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Copy Column"
8175 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Swap Columns"
8180 msgstr "Colones"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Left|L"
8185 msgstr "Hintche|#H#f"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Center|C"
8190 msgstr "Å mitan|#n"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Right|R"
8195 msgstr "Droete|#R"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Top|T"
8200 msgstr "Dizeu|#u#T"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Middle|M"
8205 msgstr "Mitan|#t"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Bottom|B"
8210 msgstr "Dizo|#o#B"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Toggle Numbering|N"
8215 msgstr "Sorlignî/Nén"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8220 msgstr "Sorlignî/Nén"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8223 msgid "Change Limits Type|L"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8227 msgid "Change Formula Type|F"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8231 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:168
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Alignment|A"
8237 msgstr "Aroymint"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:170
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Add Row|R"
8242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Delete Row|D"
8247 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:175
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Add Column|C"
8252 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Delete Column|e"
8257 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Default|t"
8262 msgstr "Prémetu"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Display|D"
8267 msgstr "[nén håyné]"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Inline|I"
8272 msgstr "Sititchî"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:188
8275 msgid "Octave"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:189
8279 msgid "Maxima"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:190
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Mathematica"
8285 msgstr "Matrice"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:192
8288 msgid "Maple, simplify"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:193
8292 msgid "Maple, factor"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:194
8296 msgid "Maple, evalm"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:195
8300 msgid "Maple, evalf"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8304 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Inline Formula|I"
8307 msgstr "Sititchî ene imådje"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Displayed Formula|D"
8312 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:201
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Eqnarray Environment|q"
8317 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:202
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Align Environment|A"
8322 msgstr "Aroymint"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:203
8325 #, fuzzy
8326 msgid "AlignAt Environment"
8327 msgstr "Aroymint"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:204
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Flalign Environment|F"
8332 msgstr "Aroymint"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:207
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Gather Environment"
8337 msgstr "Aroymint"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:208
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Multline Environment"
8342 msgstr "Aroymint"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Math|h"
8347 msgstr "Matem|#M"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:216
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Special Character|S"
8352 msgstr "Speciå:|#S"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Citation...|C"
8357 msgstr "Sapinse"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:218
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Cross-reference...|r"
8362 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Label...|L"
8367 msgstr "Etikete:|#E#L"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Footnote|F"
8372 msgstr "Sititchî ene pînote"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Marginal Note|M"
8377 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:222
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Short Title"
8382 msgstr "Fitchî"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:223
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Index Entry|I"
8387 msgstr "Ritrait"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8390 msgid "Glossary Entry"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8394 #, fuzzy
8395 msgid "URL...|U"
8396 msgstr "Hårdeye URL..."
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Note|N"
8401 msgstr "Ôte"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:227
8404 msgid "Lists & TOC|O"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:229
8408 #, fuzzy
8409 msgid "TeX Code|T"
8410 msgstr "LaTeX|#T"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:230
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Minipage|p"
8415 msgstr "Minipådje|#M"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Graphics...|G"
8420 msgstr "Fitchî|#F"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:232
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Tabular Material...|b"
8425 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:233
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Floats|a"
8430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:235
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Include File...|d"
8435 msgstr "Prinde avou"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:236
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Insert File|e"
8440 msgstr "Sititchî ene imådje"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:237
8443 msgid "External Material...|x"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Superscript|S"
8449 msgstr "Postscript|#P"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Subscript|u"
8454 msgstr "Postscript|#P"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:243
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Horizontal Fill|H"
8459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:244
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Hyphenation Point|P"
8464 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Ligature Break|k"
8469 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:246
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Protected Space|r"
8474 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8477 msgid "Inter-word Space|w"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8481 msgid "Thin Space|T"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:249
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Vertical Space..."
8487 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:250
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Line Break|L"
8492 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8495 msgid "Ellipsis|i"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8499 #, fuzzy
8500 msgid "End of Sentence|E"
8501 msgstr "Sititchî on pont"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:253
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Single Quote|Q"
8506 msgstr "Simpe|#S"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:254
8509 msgid "Ordinary Quote|O"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Menu Separator|M"
8515 msgstr "Evoye xxx"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:256
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Horizontal Line"
8520 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Page Break"
8525 msgstr "Côper li pådje"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Display Formula|D"
8530 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Eqnarray Environment|E"
8535 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8538 #, fuzzy
8539 msgid "AMS align Environment|a"
8540 msgstr "Aroymint"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8543 #, fuzzy
8544 msgid "AMS alignat Environment|t"
8545 msgstr "Aroymint"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8548 #, fuzzy
8549 msgid "AMS flalign Environment|f"
8550 msgstr "Aroymint"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8553 #, fuzzy
8554 msgid "AMS gather Environment|g"
8555 msgstr "Aroymint"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8558 #, fuzzy
8559 msgid "AMS multline Environment|m"
8560 msgstr "Aroymint"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Array Environment|y"
8565 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Cases Environment|C"
8570 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Split Environment|S"
8575 msgstr "Aroymint"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:276
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Font Change|o"
8580 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:277
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Math Panel|l"
8585 msgstr "Scriftôr matematike"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:281
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Math Normal Font"
8590 msgstr "Miernuwes"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:283
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Math Calligraphic Family"
8595 msgstr "Famile:|#F"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:284
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Math Fraktur Family"
8600 msgstr "Famile:|#F"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:285
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Math Roman Family"
8605 msgstr "Famile:|#F"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:286
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Math Sans Serif Family"
8610 msgstr "Famile:|#F"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:288
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Math Bold Series"
8615 msgstr "Môde matematike"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:290
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Text Normal Font"
8620 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Text Roman Family"
8625 msgstr "Famile:|#F"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Text Sans Serif Family"
8630 msgstr "Famile:|#F"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Text Typewriter Family"
8635 msgstr "Machine a scrîre"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Text Bold Series"
8640 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Text Medium Series"
8645 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8648 msgid "Text Italic Shape"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Text Small Caps Shape"
8654 msgstr "Pititès grandès letes"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8657 msgid "Text Slanted Shape"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8661 msgid "Text Upright Shape"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:307
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Floatflt Figure"
8667 msgstr "Imådje"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Table of Contents|C"
8672 msgstr "Ådvins"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Index List|I"
8677 msgstr "xxx Indentation|#I"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Glossary|G"
8682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8685 #, fuzzy
8686 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8687 msgstr "Intreye bibiografike"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8690 #, fuzzy
8691 msgid "LyX Document...|X"
8692 msgstr "Documint"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8697 msgstr "Royes"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8702 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Track Changes|T"
8707 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Merge Changes...|M"
8712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:327
8715 msgid "Accept All Changes|A"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:328
8719 msgid "Reject All Changes|R"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8723 msgid "Show Changes in Output|S"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:336
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Character...|C"
8729 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:337
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Paragraph...|P"
8734 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:338
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Document...|D"
8739 msgstr "Documints"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:339
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Tabular...|T"
8744 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:341
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Emphasize Style|E"
8749 msgstr "È valeur"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:342
8752 msgid "Noun Style|N"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:343
8756 msgid "Bold Style|B"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:346
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8762 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:347
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Increase Environment Depth|i"
8767 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:348
8770 msgid "Start Appendix Here|S"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8774 msgid "Build Program|B"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Update|U"
8780 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8783 #, fuzzy
8784 msgid "LaTeX Log|L"
8785 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:362
8788 #, fuzzy
8789 msgid "TeX Information|X"
8790 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Next Note|N"
8795 msgstr "Ôte"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Go to Label|L"
8800 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Bookmarks|B"
8805 msgstr "Dizo|#o#B"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:381
8808 msgid "Save Bookmark 1|S"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:382
8812 msgid "Save Bookmark 2"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:383
8816 msgid "Save Bookmark 3"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:384
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Save Bookmark 4"
8822 msgstr "Dizo|#o#B"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:385
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Save Bookmark 5"
8827 msgstr "Dizo|#o#B"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:387
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8832 msgstr "Dizo|#o#B"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:388
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8837 msgstr "Dizo|#o#B"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:389
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8842 msgstr "Dizo|#o#B"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:390
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8847 msgstr "Dizo|#o#B"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:391
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8852 msgstr "Dizo|#o#B"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8855 msgid "Introduction|I"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8859 msgid "Tutorial|T"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8863 #, fuzzy
8864 msgid "User's Guide|U"
8865 msgstr "Eployî include|#U"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8868 msgid "Extended Features|E"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Customization|C"
8874 msgstr "Sapinse"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8877 msgid "FAQ|F"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Table of Contents|a"
8883 msgstr "Ådvins"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8886 msgid "LaTeX Configuration|L"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8890 msgid "About LyX|X"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8894 msgid "About LyX"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Preferences..."
8900 msgstr "Sititchî on rahuca"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8903 msgid "Quit LyX"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Document|D"
8909 msgstr "Documints"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Tools|T"
8914 msgstr "Dizeu|#u#T"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8917 #, fuzzy
8918 msgid "New from Template...|m"
8919 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Open Recent|t"
8924 msgstr "Dji drove li documint efant"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8927 msgid "New Window|W"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8931 msgid "Close Window|d"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Redo|R"
8937 msgstr "Rifé"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8940 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
8941 msgid "Cut"
8942 msgstr "Côper"
8943
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8945 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
8946 msgid "Copy"
8947 msgstr "Copyî"
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8950 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8951 #: src/text3.C:758
8952 msgid "Paste"
8953 msgstr "Aclaper"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Paste Recent|e"
8958 msgstr "Aroymint"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Move Paragraph Up|o"
8968 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Move Paragraph Down|v"
8973 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Text Style|S"
8978 msgstr "Documint"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Paragraph Settings...|P"
8983 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Table|T"
8988 msgstr "Tåvlea%t"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Rows & Columns|C"
8993 msgstr "Colones"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Increase List Depth|I"
8998 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Decrease List Depth|D"
9003 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9006 msgid "Dissolve Inset|l"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9010 #, fuzzy
9011 msgid "TeX Code Settings...|C"
9012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Float Settings...|a"
9017 msgstr "Tchûzes"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9020 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Note Settings...|N"
9026 msgstr "Tchûzes"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Branch Settings...|B"
9031 msgstr "Intreye bibiografike"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Box Settings...|x"
9036 msgstr "Tchûzes"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Table Settings...|a"
9041 msgstr "Minipådje|#M"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Clipboard as Lines|C"
9046 msgstr "Royes"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9051 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Customized...|C"
9056 msgstr "A vosse môde"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9059 msgid "Capitalize|a"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Uppercase|U"
9065 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9068 msgid "Lowercase|L"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Top Line|T"
9074 msgstr "Dizeu|#u#T"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Bottom Line|B"
9079 msgstr "Dizo|#o#B"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Left Line|L"
9084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Right Line|R"
9089 msgstr "Droete|#R"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Copy Row|o"
9094 msgstr "Copyî"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Swap Rows|S"
9099 msgstr "Royes"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Copy Column|p"
9104 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Swap Columns|w"
9109 msgstr "Colones"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Text Style|T"
9114 msgstr "Documint"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Split Cell|C"
9119 msgstr "Celule especiåle"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Add Line Above|A"
9124 msgstr "Boirds"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Add Line Below|B"
9129 msgstr "Boirds"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Delete Line Above|D"
9134 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Delete Line Below|e"
9139 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Add Line to Left"
9144 msgstr "Hintche|#H#L"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Add Line to Right"
9149 msgstr "Droete|#R"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Delete Line to Left"
9154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Delete Line to Right"
9159 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Math Normal Font|N"
9164 msgstr "Miernuwes"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9169 msgstr "Famile:|#F"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Math Fraktur Family|F"
9174 msgstr "Famile:|#F"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Math Roman Family|R"
9179 msgstr "Famile:|#F"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9184 msgstr "Famile:|#F"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Math Bold Series|B"
9189 msgstr "Môde matematike"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Text Normal Font|T"
9194 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Octave|O"
9199 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9202 msgid "Maxima|M"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Mathematica|a"
9208 msgstr "Matrice"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9211 msgid "Maple, simplify|s"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9215 msgid "Maple, factor|f"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9219 msgid "Maple, evalm|e"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9223 msgid "Maple, evalf|v"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Open All Insets|O"
9229 msgstr "inset drovu"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9232 msgid "Close All Insets|C"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9236 msgid "View Source|S"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Toolbars|b"
9242 msgstr "Dizeu|#u#T"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Special Character|p"
9247 msgstr "Speciå:|#S"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Formatting|o"
9252 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9255 #, fuzzy
9256 msgid "List / TOC|i"
9257 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Float|a"
9262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9265 msgid "Branch|B"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9269 #, fuzzy
9270 msgid "File|e"
9271 msgstr "Fitchî|#F"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9274 msgid "Box"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Cross-Reference...|R"
9280 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Index Entry|d"
9285 msgstr "Ritrait"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9288 msgid "Glossary Entry|y"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Table...|T"
9294 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Short Title|S"
9299 msgstr "Fitchî"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9302 #, fuzzy
9303 msgid "TeX Code|X"
9304 msgstr "LaTeX|#T"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9307 msgid "Ordinary Quote|Q"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Single Quote|S"
9313 msgstr "Simpe|#S"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9316 msgid "Phonetic Symbols|y"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Protected Space|P"
9322 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Horizontal Fill|F"
9327 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Horizontal Line|L"
9332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Vertical Space...|V"
9337 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Hyphenation Point|H"
9342 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Line Break|B"
9347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Page Break|a"
9352 msgstr "Côper li pådje"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Clear Page|C"
9357 msgstr "Dizo|#o#B"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9360 msgid "Clear Double Page|D"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Numbered Formula|N"
9366 msgstr "Nombe"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Aligned Environment|l"
9371 msgstr "Aroymint"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9374 #, fuzzy
9375 msgid "AlignedAt Environment|v"
9376 msgstr "Aroymint"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Gathered Environment|h"
9381 msgstr "Aroymint"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Math Panel|P"
9386 msgstr "Scriftôr matematike"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Text Wrap Float|W"
9391 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9394 #, fuzzy
9395 msgid "External Material...|M"
9396 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Child Document...|d"
9401 msgstr "Documints"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9404 #, fuzzy
9405 msgid "LyX Note|N"
9406 msgstr "Ôte"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Comment|C"
9411 msgstr "Rawete:"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9414 msgid "Greyed Out|G"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Change Tracking|C"
9420 msgstr "Lingaedje"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Table of Contents|T"
9425 msgstr "Ådvins"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9428 msgid "Start Appendix Here|A"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9432 msgid "Compressed|o"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Settings...|S"
9438 msgstr "Gåliotaedje"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Accept Change|A"
9443 msgstr "Parint:"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Reject Change|R"
9448 msgstr "Rissayî|#R#r"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Accept All Changes|c"
9453 msgstr "Parint:"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Reject All Changes|e"
9458 msgstr "Rissayî|#R#r"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Next Change|C"
9463 msgstr "(Candjî)"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Next Cross-Reference|R"
9468 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Save Bookmark|S"
9473 msgstr "Dizo|#o#B"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Clear Bookmarks|C"
9478 msgstr "Dizo|#o#B"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Thesaurus...|T"
9483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9486 #, fuzzy
9487 msgid "TeX Information|I"
9488 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9491 msgid "New document"
9492 msgstr "Novea documint"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Open document"
9497 msgstr "Dji drove li documint efant"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Save document"
9502 msgstr "Schaper li documint?"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Print document"
9507 msgstr "Abaguer on documint"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9510 msgid "Undo"
9511 msgstr "Disfé"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9514 msgid "Redo"
9515 msgstr "Rifé"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Find and replace"
9520 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Toggle emphasis"
9525 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Toggle noun"
9530 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Apply last"
9535 msgstr "Mete èn oûve"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Insert math"
9540 msgstr "Sititchî ene etikete"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Insert graphics"
9545 msgstr "Sititchî ene etikete"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Insert table"
9550 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Extra"
9555 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Numbered list"
9560 msgstr "Nombe"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Itemized list"
9565 msgstr "Sititchî BibTeX"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Increase depth"
9570 msgstr "<- Did pus ->"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Decrease depth"
9575 msgstr "-> Moens <-"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert figure float"
9580 msgstr "Sititchî BibTeX"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert table float"
9585 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert label"
9590 msgstr "Sititchî ene etikete"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert cross-reference"
9595 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9598 msgid "Insert citation"
9599 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert index entry"
9604 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert glossary entry"
9609 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert footnote"
9614 msgstr "Sititchî ene pînote"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert margin note"
9619 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert note"
9624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Insert URL"
9629 msgstr "Sititchî ene etikete"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Insert TeX code"
9634 msgstr "Sititchî BibTeX"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Include file"
9639 msgstr "Prinde avou"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Text style"
9644 msgstr "LaTeX|#T"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Paragraph settings"
9649 msgstr "Minipådje|#M"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Table of contents"
9654 msgstr "Ådvins"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Check spelling"
9659 msgstr "Waitî TeX"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Add row"
9664 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Add column"
9669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Delete row"
9674 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Delete column"
9679 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Set top line"
9684 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Set bottom line"
9689 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Set left line"
9694 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Set right line"
9699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Set all lines"
9704 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Unset all lines"
9709 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Align left"
9714 msgstr "Aroyî a hintche"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Align center"
9719 msgstr "Aroymint"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Align right"
9724 msgstr "Aroyî a droete"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Align top"
9729 msgstr "Roye å dzeu"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Align middle"
9734 msgstr "Aroymint"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Align bottom"
9739 msgstr "Roye å dzo"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Rotate cell"
9744 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Rotate table"
9749 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Set multi-column"
9754 msgstr "Multicolones|#M"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Math"
9759 msgstr "Matematike"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Show math panel"
9764 msgstr "Scriftôr matematike"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Set display mode"
9769 msgstr "[nén håyné]"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Insert square root"
9774 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Insert sum"
9779 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert integral"
9784 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert product"
9789 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert fraction"
9794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Insert ( )"
9799 msgstr "Sititchî"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert [ ]"
9804 msgstr "Sititchî"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Insert { }"
9809 msgstr "Sititchî"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Insert cases environment"
9814 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Command Buffer"
9819 msgstr "Comande:|#C"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Review"
9824 msgstr "Fitchî"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Track changes"
9829 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9832 msgid "Show changes in output"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Next change"
9838 msgstr "(Candjî)"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Accept change"
9843 msgstr "Parint:"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Reject change"
9848 msgstr "Rissayî|#R#r"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Merge changes"
9853 msgstr "Côper li pådje"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Accept all changes"
9858 msgstr "Parint:"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Reject all changes"
9863 msgstr "Rissayî|#R#r"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Next note"
9868 msgstr "Ôte"
9869
9870 #: src/BufferView.C:222
9871 #, c-format
9872 msgid ""
9873 "The document %1$s is already loaded.\n"
9874 "\n"
9875 "Do you want to revert to the saved version?"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Revert to saved document?"
9881 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9882
9883 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9884 #, fuzzy
9885 msgid "&Revert"
9886 msgstr "Schaper"
9887
9888 #: src/BufferView.C:226
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&Switch to document"
9891 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9892
9893 #: src/BufferView.C:248
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9897 "\n"
9898 "Do you want to create a new document?"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/BufferView.C:251
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Create new document?"
9904 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9905
9906 #: src/BufferView.C:252
9907 #, fuzzy
9908 msgid "&Create"
9909 msgstr "LaTeX "
9910
9911 #: src/BufferView.C:542
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Save bookmark"
9914 msgstr "Dizo|#o#B"
9915
9916 #: src/BufferView.C:699
9917 #, fuzzy
9918 msgid "No further undo information"
9919 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9920
9921 #: src/BufferView.C:710
9922 msgid "No further redo information"
9923 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9924
9925 #: src/BufferView.C:871
9926 msgid "Mark off"
9927 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9928
9929 #: src/BufferView.C:878
9930 msgid "Mark on"
9931 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9932
9933 #: src/BufferView.C:885
9934 msgid "Mark removed"
9935 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9936
9937 #: src/BufferView.C:888
9938 msgid "Mark set"
9939 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9940
9941 #: src/BufferView.C:934
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "%1$d words in selection."
9944 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9945
9946 #: src/BufferView.C:937
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "%1$d words in document."
9949 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9950
9951 #: src/BufferView.C:942
9952 #, fuzzy
9953 msgid "One word in selection."
9954 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9955
9956 #: src/BufferView.C:944
9957 #, fuzzy
9958 msgid "One word in document."
9959 msgstr "Dji drove li documint efant"
9960
9961 #: src/BufferView.C:947
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Count words"
9964 msgstr "Rawete:"
9965
9966 #: src/BufferView.C:1364
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Select LyX document to insert"
9969 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9970
9971 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9972 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9973 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9975 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9976 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Documents|#o#O"
9979 msgstr "Documints"
9980
9981 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Examples|#E#e"
9984 msgstr "Egzimpes"
9985
9986 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
9987 #: src/lyxfunc.C:1868
9988 #, fuzzy
9989 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9990 msgstr "Documint"
9991
9992 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
9993 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
9994 msgid "Canceled."
9995 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9996
9997 #: src/BufferView.C:1394
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Inserting document %1$s..."
10000 msgstr "Dji stitche li documint"
10001
10002 #: src/BufferView.C:1405
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Document %1$s inserted."
10005 msgstr "Documint rlomé ("
10006
10007 #: src/BufferView.C:1407
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Could not insert document %1$s"
10010 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10011
10012 #: src/Chktex.C:68
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10015 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10016
10017 #: src/Chktex.C:70
10018 #, fuzzy
10019 msgid "ChkTeX warning id # "
10020 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10021
10022 #: src/CutAndPaste.C:405
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "Layout had to be changed from\n"
10026 "%1$s to %2$s\n"
10027 "because of class conversion from\n"
10028 "%3$s to %4$s"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/CutAndPaste.C:410
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Changed Layout"
10034 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10035
10036 #: src/CutAndPaste.C:429
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10040 "%2$s to %3$s"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: src/CutAndPaste.C:436
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Undefined character style"
10046 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10047
10048 #: src/LColor.C:95
10049 #, fuzzy
10050 msgid "none"
10051 msgstr "Fwait"
10052
10053 #: src/LColor.C:96
10054 #, fuzzy
10055 msgid "black"
10056 msgstr "Noer"
10057
10058 #: src/LColor.C:97
10059 #, fuzzy
10060 msgid "white"
10061 msgstr "Blanc"
10062
10063 #: src/LColor.C:98
10064 #, fuzzy
10065 msgid "red"
10066 msgstr "Rodje"
10067
10068 #: src/LColor.C:99
10069 #, fuzzy
10070 msgid "green"
10071 msgstr "Vert"
10072
10073 #: src/LColor.C:100
10074 #, fuzzy
10075 msgid "blue"
10076 msgstr "Bleu"
10077
10078 #: src/LColor.C:101
10079 #, fuzzy
10080 msgid "cyan"
10081 msgstr "Rinoncî"
10082
10083 #: src/LColor.C:102
10084 #, fuzzy
10085 msgid "magenta"
10086 msgstr "Madjenta"
10087
10088 #: src/LColor.C:103
10089 #, fuzzy
10090 msgid "yellow"
10091 msgstr "Djaene"
10092
10093 #: src/LColor.C:104
10094 msgid "cursor"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/LColor.C:105
10098 #, fuzzy
10099 msgid "background"
10100 msgstr "Sititchî ene etikete"
10101
10102 #: src/LColor.C:106
10103 #, fuzzy
10104 msgid "text"
10105 msgstr "LaTeX "
10106
10107 #: src/LColor.C:107
10108 #, fuzzy
10109 msgid "selection"
10110 msgstr "Gåliotaedje"
10111
10112 #: src/LColor.C:108
10113 #, fuzzy
10114 msgid "LaTeX text"
10115 msgstr "LaTeX|#T"
10116
10117 #: src/LColor.C:109
10118 msgid "previewed snippet"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/LColor.C:110
10122 #, fuzzy
10123 msgid "note"
10124 msgstr "Rawete"
10125
10126 #: src/LColor.C:111
10127 #, fuzzy
10128 msgid "note background"
10129 msgstr "Sititchî ene etikete"
10130
10131 #: src/LColor.C:112
10132 #, fuzzy
10133 msgid "comment"
10134 msgstr "Rawete:"
10135
10136 #: src/LColor.C:113
10137 #, fuzzy
10138 msgid "comment background"
10139 msgstr "Sititchî ene etikete"
10140
10141 #: src/LColor.C:114
10142 #, fuzzy
10143 msgid "greyedout inset"
10144 msgstr "inset drovu"
10145
10146 #: src/LColor.C:115
10147 #, fuzzy
10148 msgid "greyedout inset background"
10149 msgstr "Sititchî ene etikete"
10150
10151 #: src/LColor.C:116
10152 msgid "shaded box"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/LColor.C:117
10156 msgid "depth bar"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: src/LColor.C:118
10160 #, fuzzy
10161 msgid "language"
10162 msgstr "Lingaedje"
10163
10164 #: src/LColor.C:119
10165 #, fuzzy
10166 msgid "command inset"
10167 msgstr "Sititchî ene etikete"
10168
10169 #: src/LColor.C:120
10170 #, fuzzy
10171 msgid "command inset background"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173
10174 #: src/LColor.C:121
10175 #, fuzzy
10176 msgid "command inset frame"
10177 msgstr "Sititchî ene etikete"
10178
10179 #: src/LColor.C:122
10180 #, fuzzy
10181 msgid "special character"
10182 msgstr "Speciå:|#S"
10183
10184 #: src/LColor.C:123
10185 #, fuzzy
10186 msgid "math"
10187 msgstr "Matematike"
10188
10189 #: src/LColor.C:124
10190 #, fuzzy
10191 msgid "math background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: src/LColor.C:125
10195 #, fuzzy
10196 msgid "graphics background"
10197 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10198
10199 #: src/LColor.C:126
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Math macro background"
10202 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10203
10204 #: src/LColor.C:127
10205 #, fuzzy
10206 msgid "math frame"
10207 msgstr "Môde matematike"
10208
10209 #: src/LColor.C:128
10210 #, fuzzy
10211 msgid "math line"
10212 msgstr "Scriftôr matematike"
10213
10214 #: src/LColor.C:129
10215 #, fuzzy
10216 msgid "caption frame"
10217 msgstr "Môde matematike"
10218
10219 #: src/LColor.C:130
10220 #, fuzzy
10221 msgid "collapsable inset text"
10222 msgstr "Sititchî ene etikete"
10223
10224 #: src/LColor.C:131
10225 #, fuzzy
10226 msgid "collapsable inset frame"
10227 msgstr "Sititchî ene etikete"
10228
10229 #: src/LColor.C:132
10230 #, fuzzy
10231 msgid "inset background"
10232 msgstr "Sititchî ene etikete"
10233
10234 #: src/LColor.C:133
10235 #, fuzzy
10236 msgid "inset frame"
10237 msgstr "Sititchî ene etikete"
10238
10239 #: src/LColor.C:134
10240 #, fuzzy
10241 msgid "LaTeX error"
10242 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10243
10244 #: src/LColor.C:135
10245 #, fuzzy
10246 msgid "end-of-line marker"
10247 msgstr "inset drovu"
10248
10249 #: src/LColor.C:136
10250 #, fuzzy
10251 msgid "appendix marker"
10252 msgstr "inset drovu"
10253
10254 #: src/LColor.C:137
10255 #, fuzzy
10256 msgid "change bar"
10257 msgstr "(Candjî)"
10258
10259 #: src/LColor.C:138
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Deleted text"
10262 msgstr "LaTeX "
10263
10264 #: src/LColor.C:139
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Added text"
10267 msgstr "LaTeX "
10268
10269 #: src/LColor.C:140
10270 msgid "added space markers"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/LColor.C:141
10274 #, fuzzy
10275 msgid "top/bottom line"
10276 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10277
10278 #: src/LColor.C:142
10279 #, fuzzy
10280 msgid "table line"
10281 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10282
10283 #: src/LColor.C:144
10284 #, fuzzy
10285 msgid "table on/off line"
10286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10287
10288 #: src/LColor.C:146
10289 #, fuzzy
10290 msgid "bottom area"
10291 msgstr "Dizo|#o#B"
10292
10293 #: src/LColor.C:147
10294 #, fuzzy
10295 msgid "page break"
10296 msgstr "Côper li pådje"
10297
10298 #: src/LColor.C:148
10299 msgid "top of button"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/LColor.C:149
10303 msgid "bottom of button"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/LColor.C:150
10307 msgid "left of button"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/LColor.C:151
10311 msgid "right of button"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/LColor.C:152
10315 #, fuzzy
10316 msgid "button background"
10317 msgstr "Sititchî ene etikete"
10318
10319 #: src/LColor.C:153
10320 msgid "inherit"
10321 msgstr "Eriter"
10322
10323 #: src/LColor.C:154
10324 msgid "ignore"
10325 msgstr "passer hute"
10326
10327 #: src/LaTeX.C:89
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10330 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10331
10332 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10333 msgid "Running MakeIndex."
10334 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10335
10336 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10339 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10340
10341 #: src/LaTeX.C:305
10342 msgid "Running BibTeX."
10343 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10344
10345 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10346 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10347 #, fuzzy
10348 msgid "No Documents Open!"
10349 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10350
10351 #: src/MenuBackend.C:540
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Plain Text as Lines"
10354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10355
10356 #: src/MenuBackend.C:542
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10360
10361 #: src/MenuBackend.C:714
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Master Document"
10364 msgstr "Schaper li documint?"
10365
10366 #: src/MenuBackend.C:746
10367 #, fuzzy
10368 msgid "No Table of contents"
10369 msgstr "Ådvins"
10370
10371 #: src/MenuBackend.C:791
10372 #, fuzzy
10373 msgid " (auto)"
10374 msgstr "Prémetu"
10375
10376 #: src/SpellBase.C:51
10377 msgid "Native OS API not yet supported."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/buffer.C:233
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Could not remove temporary directory"
10383 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10384
10385 #: src/buffer.C:234
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10388 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10389
10390 #: src/buffer.C:404
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Unknown document class"
10393 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10394
10395 #: src/buffer.C:405
10396 #, c-format
10397 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10403 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10404
10405 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Document header error"
10408 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10409
10410 #: src/buffer.C:470
10411 msgid "\\begin_header is missing"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/buffer.C:490
10415 msgid "\\begin_document is missing"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/buffer.C:501
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Can't load document class"
10421 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10422
10423 #: src/buffer.C:502
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10427 "loaded."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Document could not be read"
10433 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10434
10435 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "%1$s could not be read."
10438 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10439
10440 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Document format failure"
10443 msgstr "Documint"
10444
10445 #: src/buffer.C:631
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "%1$s is not a LyX document."
10448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10449
10450 #: src/buffer.C:650
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Conversion failed"
10453 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10454
10455 #: src/buffer.C:651
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10459 "it could not be created."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/buffer.C:660
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Conversion script not found"
10465 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10466
10467 #: src/buffer.C:661
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10471 "could not be found."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/buffer.C:681
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Conversion script failed"
10477 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10478
10479 #: src/buffer.C:682
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10483 "convert it."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/buffer.C:697
10487 #, c-format
10488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/buffer.C:733
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Backup failure"
10494 msgstr "Prémetu"
10495
10496 #: src/buffer.C:734
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10500 "Please check if the directory exists and is writeable."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/buffer.C:860
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Encoding error"
10506 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10507
10508 #: src/buffer.C:861
10509 msgid ""
10510 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10511 "encoding.\n"
10512 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/buffer.C:870
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Error closing file"
10518 msgstr "Multicolones|#M"
10519
10520 #: src/buffer.C:871
10521 msgid ""
10522 "The output file could not be closed properly.\n"
10523 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10524 "chosen encoding.\n"
10525 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/buffer.C:1129
10529 msgid "Running chktex..."
10530 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10531
10532 #: src/buffer.C:1142
10533 msgid "chktex failure"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/buffer.C:1143
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Could not run chktex successfully."
10539 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10540
10541 #: src/buffer_funcs.C:77
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid ""
10544 "The specified document\n"
10545 "%1$s\n"
10546 "could not be read."
10547 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10548
10549 #: src/buffer_funcs.C:79
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Could not read document"
10552 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10553
10554 #: src/buffer_funcs.C:91
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid ""
10557 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10558 "\n"
10559 "Recover emergency save?"
10560 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10561
10562 #: src/buffer_funcs.C:94
10563 msgid "Load emergency save?"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/buffer_funcs.C:95
10567 #, fuzzy
10568 msgid "&Recover"
10569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10570
10571 #: src/buffer_funcs.C:95
10572 msgid "&Load Original"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer_funcs.C:117
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10579 "\n"
10580 "Load the backup instead?"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/buffer_funcs.C:120
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Load backup?"
10586 msgstr "Noer"
10587
10588 #: src/buffer_funcs.C:121
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Load backup"
10591 msgstr "Noer"
10592
10593 #: src/buffer_funcs.C:121
10594 msgid "Load &original"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:160
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10600 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10601
10602 #: src/buffer_funcs.C:162
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Retrieve from version control?"
10605 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10606
10607 #: src/buffer_funcs.C:163
10608 #, fuzzy
10609 msgid "&Retrieve"
10610 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10611
10612 #: src/buffer_funcs.C:196
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid ""
10615 "The specified document template\n"
10616 "%1$s\n"
10617 "could not be read."
10618 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:198
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Could not read template"
10623 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10624
10625 #: src/buffer_funcs.C:446
10626 #, fuzzy
10627 msgid "\\arabic{enumi}."
10628 msgstr "Gåliotaedje"
10629
10630 #: src/buffer_funcs.C:452
10631 msgid "\\roman{enumiii}."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/buffer_funcs.C:455
10635 #, fuzzy
10636 msgid "\\Alph{enumiv}."
10637 msgstr "Gåliotaedje"
10638
10639 #: src/buffer_funcs.C:491
10640 #, c-format
10641 msgid "%1$s #:"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10648 "\n"
10649 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Save changed document?"
10655 msgstr "Schaper li documint?"
10656
10657 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10658 msgid "&Discard"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/bufferlist.C:318
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10664 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10665
10666 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10667 msgid "  Save seems successful. Phew."
10668 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10669
10670 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10671 msgid "  Save failed! Trying..."
10672 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10673
10674 #: src/bufferlist.C:359
10675 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10676 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10677
10678 #: src/bufferparams.C:433
10679 #, c-format
10680 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/bufferparams.C:435
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Document class not available"
10686 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10687
10688 #: src/bufferparams.C:436
10689 msgid "LyX will not be able to produce output."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/bufferview_funcs.C:310
10693 #, fuzzy
10694 msgid "No more insets"
10695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10696
10697 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10698 msgid "No debugging message"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10702 #, fuzzy
10703 msgid "General information"
10704 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10705
10706 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10707 msgid "Developers' general debug messages"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10711 msgid "All debugging messages"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10715 #, c-format
10716 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10720 #: src/converter.C:532
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Cannot convert file"
10723 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10724
10725 #: src/converter.C:336
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10729 "Define a converter in the preferences."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Executing command: "
10735 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10736
10737 #: src/converter.C:462
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Build errors"
10740 msgstr "Cråsses"
10741
10742 #: src/converter.C:463
10743 #, fuzzy
10744 msgid "There were errors during the build process."
10745 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10746
10747 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10750 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10751
10752 #: src/converter.C:491
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10755 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10756
10757 #: src/converter.C:534
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10761
10762 #: src/converter.C:535
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10766
10767 #: src/converter.C:592
10768 msgid "Running LaTeX..."
10769 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10770
10771 #: src/converter.C:610
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10775 "log %1$s."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/converter.C:613
10779 #, fuzzy
10780 msgid "LaTeX failed"
10781 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10782
10783 #: src/converter.C:615
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Output is empty"
10786 msgstr ", Parfondeu: "
10787
10788 #: src/converter.C:616
10789 msgid "An empty output file was generated."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/debug.C:46
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Program initialisation"
10795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10796
10797 #: src/debug.C:47
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Keyboard events handling"
10800 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10801
10802 #: src/debug.C:48
10803 #, fuzzy
10804 msgid "GUI handling"
10805 msgstr "Mape des tapes"
10806
10807 #: src/debug.C:49
10808 msgid "Lyxlex grammar parser"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/debug.C:50
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Configuration files reading"
10814 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10815
10816 #: src/debug.C:51
10817 msgid "Custom keyboard definition"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/debug.C:52
10821 #, fuzzy
10822 msgid "LaTeX generation/execution"
10823 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10824
10825 #: src/debug.C:53
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Math editor"
10828 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10829
10830 #: src/debug.C:54
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Font handling"
10833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10834
10835 #: src/debug.C:55
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Textclass files reading"
10838 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10839
10840 #: src/debug.C:56
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Version control"
10843 msgstr "Shûre li modeye%t"
10844
10845 #: src/debug.C:57
10846 #, fuzzy
10847 msgid "External control interface"
10848 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10849
10850 #: src/debug.C:58
10851 msgid "Keep *roff temporary files"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/debug.C:59
10855 #, fuzzy
10856 msgid "User commands"
10857 msgstr "Romane"
10858
10859 #: src/debug.C:60
10860 msgid "The LyX Lexxer"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/debug.C:61
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Dependency information"
10866 msgstr "Gåliotaedje"
10867
10868 #: src/debug.C:62
10869 #, fuzzy
10870 msgid "LyX Insets"
10871 msgstr "Index"
10872
10873 #: src/debug.C:63
10874 msgid "Files used by LyX"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/debug.C:64
10878 msgid "Workarea events"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/debug.C:65
10882 msgid "Insettext/tabular messages"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/debug.C:66
10886 msgid "Graphics conversion and loading"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/debug.C:67
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Change tracking"
10892 msgstr "Lingaedje"
10893
10894 #: src/debug.C:68
10895 #, fuzzy
10896 msgid "External template/inset messages"
10897 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10898
10899 #: src/debug.C:69
10900 msgid "RowPainter profiling"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/exporter.C:81
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "The file %1$s already exists.\n"
10907 "\n"
10908 "Do you want to over-write that file?"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/exporter.C:84
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Over-write file?"
10914 msgstr "Machine a scrîre"
10915
10916 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&Over-write"
10919 msgstr "Machine a scrîre"
10920
10921 #: src/exporter.C:86
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Over-write &all"
10924 msgstr "Machine a scrîre"
10925
10926 #: src/exporter.C:87
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Cancel export"
10929 msgstr "Rinoncî"
10930
10931 #: src/exporter.C:136
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Couldn't copy file"
10934 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10935
10936 #: src/exporter.C:137
10937 #, c-format
10938 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/exporter.C:175
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Couldn't export file"
10944 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10945
10946 #: src/exporter.C:176
10947 #, c-format
10948 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/exporter.C:210
10952 #, fuzzy
10953 msgid "File name error"
10954 msgstr "No do fitchî:|#F"
10955
10956 #: src/exporter.C:211
10957 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/exporter.C:249
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Document export cancelled."
10963 msgstr "Documint rlomé ("
10964
10965 #: src/exporter.C:255
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10968 msgstr "Documint rlomé ("
10969
10970 #: src/exporter.C:261
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Document exported as %1$s"
10973 msgstr "Documint rlomé ("
10974
10975 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Cannot view file"
10978 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10979
10980 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "File does not exist: %1$s"
10983 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10984
10985 #: src/format.C:283
10986 #, c-format
10987 msgid "No information for viewing %1$s"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/format.C:293
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10993 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10994
10995 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Cannot edit file"
10998 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10999
11000 #: src/format.C:353
11001 #, c-format
11002 msgid "No information for editing %1$s"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/format.C:363
11006 #, c-format
11007 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/LyXView.C:387
11011 #, fuzzy
11012 msgid " (changed)"
11013 msgstr "(Candjî)"
11014
11015 #: src/frontends/LyXView.C:391
11016 msgid " (read only)"
11017 msgstr "(rén ki lere)"
11018
11019 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11020 msgid "Formatting document..."
11021 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11022
11023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11024 #, fuzzy
11025 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11026 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11031 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11034 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11035 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11038 #, fuzzy
11039 msgid ""
11040 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11041 "1995-2006 LyX Team"
11042 msgstr ""
11043 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11044 "© 1995-1998 LyX Team"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11048 #, fuzzy
11049 msgid ""
11050 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11051 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11052 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11053 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11054 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11055 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11056 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11057 msgstr ""
11058 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11059 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11060 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11061 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11062 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11063 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11064 "del GNU General Public License\n"
11065 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11066 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11067 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11070 msgid "LyX Version "
11071 msgstr "Modeye di LyX"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Library directory: "
11076 msgstr "Ridant ûzeu :"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11079 msgid "User directory: "
11080 msgstr "Ridant ûzeu :"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11083 #, fuzzy
11084 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11085 msgstr "Båze di doneyes:"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Select a BibTeX database to add"
11090 msgstr "Båze di doneyes:"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11093 #, fuzzy
11094 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11095 msgstr "Båze di doneyes:"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Select a BibTeX style"
11100 msgstr "Passer è môde TeX"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11103 msgid "No frame drawn"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11107 msgid "Rectangular box"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11111 msgid "Oval box, thin"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11115 msgid "Oval box, thick"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11119 msgid "Shadow box"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Double box"
11125 msgstr "Dobe|#D"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Depth"
11131 msgstr ", Parfondeu: "
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11135 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Total Height"
11138 msgstr "Droetes"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11142 msgid "Roman"
11143 msgstr "Romane"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Sans Serif"
11149 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11153 msgid "Typewriter"
11154 msgstr "Machine a scrîre"
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11157 #, c-format
11158 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Select external file"
11164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11165
11166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Top left"
11170 msgstr "Å mitan|#n"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Bottom left"
11176 msgstr "Dizo|#o#B"
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Baseline left"
11182 msgstr "Aroymint"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Top center"
11188 msgstr "Å mitan|#n"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Bottom center"
11194 msgstr "Å mitan|#n"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Baseline center"
11200 msgstr "Aroymint"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Top right"
11206 msgstr "Droetes"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Bottom right"
11212 msgstr "Dizo|#o#B"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Baseline right"
11218 msgstr "Droete|#R"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Select graphics file"
11223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Clipart|#C#c"
11228 msgstr "Comande:|#C"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Select document to include"
11233 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11236 #, fuzzy
11237 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11238 msgstr "Documint"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11241 #, fuzzy
11242 msgid "LaTeX Log"
11243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Literate Programming Build Log"
11248 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11251 #, fuzzy
11252 msgid "lyx2lyx Error Log"
11253 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Version Control Log"
11258 msgstr "Shûre li modeye%t"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11261 #, fuzzy
11262 msgid "No LaTeX log file found."
11263 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11266 #, fuzzy
11267 msgid "No literate programming build log file found."
11268 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11271 #, fuzzy
11272 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11273 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11276 #, fuzzy
11277 msgid "No version control log file found."
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Choose bind file"
11283 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11288 msgstr "Båze di doneyes:"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Choose UI file"
11293 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11298 msgstr "[nou fitchî]"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Choose keyboard map"
11303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11308 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Choose personal dictionary"
11313 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11316 #, fuzzy
11317 msgid "*.ispell"
11318 msgstr "Djaene"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Print to file"
11323 msgstr "Rexhe so"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11326 msgid "PostScript files (*.ps)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Spellchecker error"
11332 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11333
11334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11335 #, fuzzy
11336 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11337 msgstr ""
11338 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11339 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11345 "Maybe it has been killed."
11346 msgstr ""
11347 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11348 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11353 msgstr ""
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11358 #, fuzzy
11359 msgid "The spellchecker has failed"
11360 msgstr ""
11361 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11362 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "%1$d words checked."
11367 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11368
11369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11370 #, fuzzy
11371 msgid "One word checked."
11372 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Spelling check completed"
11377 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11380 msgid "Table of Contents"
11381 msgstr "Ådvins"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11384 #, c-format
11385 msgid "%1$s and %2$s"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11389 #, c-format
11390 msgid "%1$s et al."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11394 #, fuzzy
11395 msgid "No year"
11396 msgstr "Nou nombe"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11399 #, fuzzy
11400 msgid "before"
11401 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11409 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11410 #, fuzzy
11411 msgid "No change"
11412 msgstr "(Candjî)"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11420 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Reset"
11423 msgstr "Rah: "
11424
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11426 msgid "Medium"
11427 msgstr "Mwinres"
11428
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11430 msgid "Bold"
11431 msgstr "Cråsses"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11434 msgid "Upright"
11435 msgstr "Droetes"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11438 msgid "Italic"
11439 msgstr "Clintcheyes(1)"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11442 msgid "Slanted"
11443 msgstr "Clintcheyes(2)"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Small Caps"
11448 msgstr "Pititès grandès letes"
11449
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11451 msgid "Increase"
11452 msgstr "<- Did pus ->"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11455 msgid "Decrease"
11456 msgstr "-> Moens <-"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Emph"
11461 msgstr "È valeur"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11464 msgid "Underbar"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Noun"
11470 msgstr "Pititès grandès letes"
11471
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11473 #, fuzzy
11474 msgid "No color"
11475 msgstr "Cloyu"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Black"
11480 msgstr "Bloc|#c"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11483 #, fuzzy
11484 msgid "White"
11485 msgstr "Blanc"
11486
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Red"
11490 msgstr "Rifé"
11491
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Green"
11495 msgstr "Grec"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Blue"
11500 msgstr "Bleu"
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Cyan"
11505 msgstr "Rinoncî"
11506
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Magenta"
11510 msgstr "Madjenta"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Yellow"
11515 msgstr "Djaene"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11518 #, fuzzy
11519 msgid "System files|#S#s"
11520 msgstr "Eployî include|#U"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11523 #, fuzzy
11524 msgid "User files|#U#u"
11525 msgstr "Eployî include|#U"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Could not update TeX information"
11530 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "The script `%s' failed."
11535 msgstr ""
11536 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11537 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11538
11539 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11540 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11541 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "LyX: %1$s"
11544 msgstr "Rexhe"
11545
11546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Maths"
11549 msgstr "Matematike"
11550
11551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11552 msgid "Dings 1"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11556 msgid "Dings 2"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11560 msgid "Dings 3"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11564 msgid "Dings 4"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Index Entry"
11570 msgstr "Ritrait"
11571
11572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Label"
11575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11576
11577 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Directories"
11580 msgstr "Ridant ûzeu :"
11581
11582 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11583 #, fuzzy
11584 msgid "LyX"
11585 msgstr "Rexhe"
11586
11587 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11588 #, fuzzy
11589 msgid "unknown version"
11590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11591
11592 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Bibliography Entry Settings"
11595 msgstr "Intreye bibiografike"
11596
11597 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11598 #, fuzzy
11599 msgid "BibTeX Bibliography"
11600 msgstr "Intreye bibiografike"
11601
11602 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Box Settings"
11605 msgstr "Tchûzes"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Branch Settings"
11610 msgstr "Intreye bibiografike"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Branch"
11615 msgstr "Intreye bibiografike"
11616
11617 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11618 msgid "Activated"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11623 msgid "Yes"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11627 #, fuzzy
11628 msgid "No"
11629 msgstr "Pititès grandès letes"
11630
11631 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Merge Changes"
11634 msgstr "Côper li pådje"
11635
11636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid ""
11639 "Change by %1$s\n"
11640 "\n"
11641 msgstr "Mape des tapes"
11642
11643 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11644 #, c-format
11645 msgid "Change made at %1$s\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Text Style"
11651 msgstr "Documint"
11652
11653 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Previous command"
11656 msgstr "Romane"
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Next command"
11661 msgstr "Enonder ene comande"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11664 #, fuzzy
11665 msgid "big[[delimiter size]]"
11666 msgstr "Côpeu"
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Big[[delimiter size]]"
11671 msgstr "Côpeu"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11674 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11678 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11682 #, fuzzy
11683 msgid "LyX: Delimiters"
11684 msgstr "Côpeu"
11685
11686 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11688 #, fuzzy
11689 msgid "(None)"
11690 msgstr "Fwait"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Variable size"
11695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Document Settings"
11700 msgstr "Documints"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Length"
11705 msgstr "Longueu|#L"
11706
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11708 msgid "OneHalf"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11714 msgid " (not installed)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11720 #, fuzzy
11721 msgid "default"
11722 msgstr "Prémetu"
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11725 msgid "10"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11729 #, fuzzy
11730 msgid "11"
11731 msgstr "1|#1"
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11734 msgid "12"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11738 #, fuzzy
11739 msgid "empty"
11740 msgstr ", Parfondeu: "
11741
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11743 #, fuzzy
11744 msgid "plain"
11745 msgstr "Espåçmint"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11748 #, fuzzy
11749 msgid "headings"
11750 msgstr "Mape des tapes"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11753 msgid "fancy"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11757 msgid "B3"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11761 msgid "B4"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11765 #, fuzzy
11766 msgid "``text''"
11767 msgstr "LaTeX "
11768
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11770 #, fuzzy
11771 msgid "''text''"
11772 msgstr "LaTeX "
11773
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11775 #, fuzzy
11776 msgid ",,text``"
11777 msgstr "LaTeX "
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11780 #, fuzzy
11781 msgid ",,text''"
11782 msgstr "LaTeX "
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11785 #, fuzzy
11786 msgid "<<text>>"
11787 msgstr "LaTeX "
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11790 #, fuzzy
11791 msgid ">>text<<"
11792 msgstr "LaTeX "
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Numbered"
11797 msgstr "Nombe"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11800 msgid "Appears in TOC"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11804 msgid "Author-year"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Numerical"
11810 msgstr "Nombe"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "Unavailable: %1$s"
11815 msgstr "Sititchî on rahuca"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Document Class"
11821 msgstr "Documint rlomé ("
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Fonts"
11826 msgstr "Fonte: "
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Text Layout"
11831 msgstr "Adjinçmint "
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Page Layout"
11836 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Page Margins"
11841 msgstr "Boirds"
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Numbering & TOC"
11846 msgstr "Nombe"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Math Options"
11851 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Float Placement"
11856 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Bullets"
11861 msgstr "xxx Puces"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Branches"
11866 msgstr "Intreye bibiografike"
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LaTeX Preamble"
11872 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11875 #, fuzzy
11876 msgid "TeX Code Settings"
11877 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11880 #, fuzzy
11881 msgid "External Material"
11882 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Scale%"
11887 msgstr "Pitites(2)"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Float Settings"
11892 msgstr "Tchûzes"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Graphics"
11897 msgstr "Fitchî|#F"
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Child Document"
11902 msgstr "Documint"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Math Panel"
11907 msgstr "Scriftôr matematike"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Math Matrix"
11912 msgstr "Matrice"
11913
11914 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Math Delimiter"
11917 msgstr "Côpeu"
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
11920 #, fuzzy
11921 msgid "LyX: Math Spacing"
11922 msgstr "Espåçmint"
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11925 msgid "Thin space\t\\,"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11929 msgid "Medium space\t\\:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11933 msgid "Thick space\t\\;"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11941 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11945 msgid "Negative space\t\\!"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11949 #, fuzzy
11950 msgid "LyX: Math Roots"
11951 msgstr "Grandeu del police"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11954 msgid "Square root\t\\sqrt"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11958 msgid "Cube root\t\\root"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11962 msgid "Other root\t\\root"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11966 #, fuzzy
11967 msgid "LyX: Math Styles"
11968 msgstr "Grandeu del police"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11971 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11975 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11979 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11983 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11987 #, fuzzy
11988 msgid "LyX: Fractions"
11989 msgstr "Scriftôr matematike"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Standard\t\\frac"
11994 msgstr "Ståndard|#S"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11997 #, fuzzy
11998 msgid "No hor. line\t\\atop"
11999 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12002 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12006 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12010 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12014 msgid "Binomial\t\\choose"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12018 #, fuzzy
12019 msgid "LyX: Math Fonts"
12020 msgstr "Scriftôr matematike"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12023 msgid "Roman\t\\mathrm"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12027 msgid "Bold\t\\mathbf"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12031 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12037 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12038
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Italic\t\\mathit"
12042 msgstr "Clintcheyes(1)"
12043
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12047 msgstr "Machine a scrîre"
12048
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12050 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12054 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12060 msgstr "Famile:|#F"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12063 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12067 #, fuzzy
12068 msgid "LyX: Insert Matrix"
12069 msgstr "Index"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Note Settings"
12074 msgstr "Tchûzes"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Paragraph Settings"
12079 msgstr "Intreye bibiografike"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12082 msgid "Senseless with this layout!"
12083 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Preferences"
12088 msgstr "Sititchî on rahuca"
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12091 msgid "Look and feel"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Language settings"
12097 msgstr "Minipådje|#M"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Outputs"
12102 msgstr ", Parfondeu: "
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Plain text"
12107 msgstr "Mete el plaece"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Date format"
12112 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Keyboard"
12117 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Screen fonts"
12122 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Colors"
12127 msgstr "Cloyu"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Paths"
12132 msgstr "Matematike"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Select a document templates directory"
12137 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Select a temporary directory"
12142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select a backups directory"
12147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Select a document directory"
12152 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12155 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Spellchecker"
12161 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12164 #, fuzzy
12165 msgid "ispell"
12166 msgstr "Djaene"
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12169 #, fuzzy
12170 msgid "aspell"
12171 msgstr "Djaene"
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12174 #, fuzzy
12175 msgid "hspell"
12176 msgstr "Djaene"
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12179 msgid "pspell (library)"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12183 msgid "aspell (library)"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Converters"
12189 msgstr "Å mitan|#n"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Copiers"
12194 msgstr "Copyî"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12197 #, fuzzy
12198 msgid "File formats"
12199 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Format in use"
12204 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12207 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Printer"
12213 msgstr "Rexhe"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12216 #, fuzzy
12217 msgid "User interface"
12218 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Identity"
12223 msgstr "Ritrait"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Print Document"
12228 msgstr "Documint"
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Cross-reference"
12233 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12234
12235 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12236 #, fuzzy
12237 msgid "&Go Back"
12238 msgstr "Noer"
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Jump back"
12243 msgstr "Noer"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Jump to label"
12248 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Find and Replace"
12253 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12254
12255 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Send Document to Command"
12258 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Show File"
12263 msgstr "Fitchî"
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Table Settings"
12268 msgstr "Minipådje|#M"
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Insert Table"
12273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12276 #, fuzzy
12277 msgid "TeX Information"
12278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Toc"
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Vertical Space Settings"
12288 msgstr "Minipådje|#M"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Text Wrap Settings"
12293 msgstr "Minipådje|#M"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12296 #, fuzzy
12297 msgid "space"
12298 msgstr "Mete el plaece"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Invalid filename"
12303 msgstr "Prinde avou"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12306 msgid ""
12307 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12308 "characters:\n"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/importer.C:46
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Importing %1$s..."
12314 msgstr "Abaguer%m"
12315
12316 #: src/importer.C:67
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Couldn't import file"
12319 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12320
12321 #: src/importer.C:68
12322 #, c-format
12323 msgid "No information for importing the format %1$s."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/importer.C:94
12327 msgid "imported."
12328 msgstr "e-st abagué."
12329
12330 #: src/insets/insetbase.C:249
12331 msgid "Opened inset"
12332 msgstr "inset drovu"
12333
12334 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12335 #, fuzzy
12336 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12337 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12338
12339 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12340 msgid "Export Warning!"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12344 msgid ""
12345 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12346 "BibTeX will be unable to find them."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12350 msgid ""
12351 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12352 "BibTeX will be unable to find it."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/insets/insetbox.C:63
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Boxed"
12358 msgstr "Cråsses"
12359
12360 #: src/insets/insetbox.C:64
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Frameless"
12363 msgstr "Scrîrece|#P"
12364
12365 #: src/insets/insetbox.C:65
12366 #, fuzzy
12367 msgid "ovalbox"
12368 msgstr "Dobe|#D"
12369
12370 #: src/insets/insetbox.C:66
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Ovalbox"
12373 msgstr "Dobe|#D"
12374
12375 #: src/insets/insetbox.C:67
12376 msgid "Shadowbox"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/insets/insetbox.C:68
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Doublebox"
12382 msgstr "Dobe|#D"
12383
12384 #: src/insets/insetbox.C:124
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Opened Box Inset"
12387 msgstr "inset drovu"
12388
12389 #: src/insets/insetbranch.C:75
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Opened Branch Inset"
12392 msgstr "inset drovu"
12393
12394 #: src/insets/insetbranch.C:100
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Branch: "
12397 msgstr "Intreye bibiografike"
12398
12399 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12400 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Undef: "
12403 msgstr "Rah: "
12404
12405 #: src/insets/insetcaption.C:81
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Opened Caption Inset"
12408 msgstr "inset drovu"
12409
12410 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Opened CharStyle Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12414
12415 #: src/insets/insetenv.C:65
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Opened Environment Inset: "
12418 msgstr "inset drovu"
12419
12420 #: src/insets/insetert.C:143
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Opened ERT Inset"
12423 msgstr "inset drovu"
12424
12425 #: src/insets/insetert.C:390
12426 msgid "ERT"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/insets/insetexternal.C:574
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "External template %1$s is not installed"
12432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12433
12434 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12435 #: src/insets/insetfloat.C:372
12436 #, fuzzy
12437 msgid "float: "
12438 msgstr "Pîd del pådje"
12439
12440 #: src/insets/insetfloat.C:278
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Opened Float Inset"
12443 msgstr "inset drovu"
12444
12445 #: src/insets/insetfloat.C:374
12446 #, fuzzy
12447 msgid " (sideways)"
12448 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12449
12450 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12451 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "List of %1$s"
12457 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12458
12459 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12460 #, fuzzy
12461 msgid "foot"
12462 msgstr "Pîd del pådje"
12463
12464 #: src/insets/insetfoot.C:58
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Opened Footnote Inset"
12467 msgstr "inset drovu"
12468
12469 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid ""
12472 "Could not copy the file\n"
12473 "%1$s\n"
12474 "into the temporary directory."
12475 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12476
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12478 #, c-format
12479 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "Graphics file: %1$s"
12485 msgstr "Fitchî|#F"
12486
12487 #: src/insets/insethfill.C:46
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Horizontal Fill"
12490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12491
12492 #: src/insets/insetinclude.C:306
12493 msgid "Verbatim Input"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/insets/insetinclude.C:309
12497 msgid "Verbatim Input*"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/insets/insetinclude.C:411
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "Included file `%1$s'\n"
12504 "has textclass `%2$s'\n"
12505 "while parent file has textclass `%3$s'."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/insets/insetinclude.C:417
12509 msgid "Different textclasses"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/insets/insetindex.C:42
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Idx"
12515 msgstr "Index"
12516
12517 #: src/insets/insetindex.C:75
12518 msgid "Index"
12519 msgstr "Index"
12520
12521 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12522 #, fuzzy
12523 msgid "margin"
12524 msgstr "Boirds"
12525
12526 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12529 msgstr "inset drovu"
12530
12531 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Glo"
12534 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12535
12536 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12537 msgid "Glossary"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/insets/insetnote.C:66
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Comment"
12543 msgstr "Rawete:"
12544
12545 #: src/insets/insetnote.C:67
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Greyed out"
12548 msgstr "inset drovu"
12549
12550 #: src/insets/insetnote.C:68
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Framed"
12553 msgstr "Scrîrece|#P"
12554
12555 #: src/insets/insetnote.C:69
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Shaded"
12558 msgstr "Cogne:|#H"
12559
12560 #: src/insets/insetnote.C:149
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Opened Note Inset"
12563 msgstr "inset drovu"
12564
12565 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12566 #, fuzzy
12567 msgid "opt"
12568 msgstr "Dizeu|#u#T"
12569
12570 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12573 msgstr "inset drovu"
12574
12575 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Clear Page"
12578 msgstr "Vûdî|#v"
12579
12580 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12581 msgid "Clear Double Page"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Ref: "
12587 msgstr "Rah: "
12588
12589 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Equation"
12592 msgstr "Toûrnaedje"
12593
12594 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12595 #, fuzzy
12596 msgid "EqRef: "
12597 msgstr "Rah: "
12598
12599 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Page Number"
12602 msgstr "Nou nombe"
12603
12604 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Page: "
12607 msgstr "Pådje: "
12608
12609 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Textual Page Number"
12612 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12613
12614 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12615 #, fuzzy
12616 msgid "TextPage: "
12617 msgstr "Sicrît"
12618
12619 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Standard+Textual Page"
12622 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12623
12624 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Ref+Text: "
12627 msgstr "Rah: "
12628
12629 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12630 #, fuzzy
12631 msgid "PrettyRef"
12632 msgstr "Rah: "
12633
12634 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12635 #, fuzzy
12636 msgid "PrettyRef: "
12637 msgstr "Rah: "
12638
12639 #: src/insets/insettabular.C:453
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Opened table"
12642 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12643
12644 #: src/insets/insettabular.C:1567
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Error setting multicolumn"
12647 msgstr "Multicolones|#M"
12648
12649 #: src/insets/insettabular.C:1568
12650 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/insets/insettext.C:225
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Opened Text Inset"
12656 msgstr "inset drovu"
12657
12658 #: src/insets/insettheorem.C:41
12659 #, fuzzy
12660 msgid "theorem"
12661 msgstr "Matematike"
12662
12663 #: src/insets/insettheorem.C:89
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Opened Theorem Inset"
12666 msgstr "inset drovu"
12667
12668 #: src/insets/insettoc.C:46
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Unknown toc list"
12671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12672
12673 #: src/insets/inseturl.C:42
12674 msgid "Url: "
12675 msgstr "Url: "
12676
12677 #: src/insets/inseturl.C:42
12678 msgid "HtmlUrl: "
12679 msgstr "HtmlUrl: "
12680
12681 #: src/insets/insetvspace.C:109
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Vertical Space"
12684 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12685
12686 #: src/insets/insetwrap.C:49
12687 msgid "wrap: "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/insets/insetwrap.C:178
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Opened Wrap Inset"
12693 msgstr "inset drovu"
12694
12695 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Not shown."
12698 msgstr " nén cnoxhu"
12699
12700 #: src/insets/render_graphic.C:99
12701 msgid "Loading..."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/insets/render_graphic.C:102
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Converting to loadable format..."
12707 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12708
12709 #: src/insets/render_graphic.C:105
12710 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/insets/render_graphic.C:108
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Scaling etc..."
12716 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12717
12718 #: src/insets/render_graphic.C:111
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Ready to display"
12721 msgstr "[nén håyné]"
12722
12723 #: src/insets/render_graphic.C:114
12724 #, fuzzy
12725 msgid "No file found!"
12726 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12727
12728 #: src/insets/render_graphic.C:117
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Error converting to loadable format"
12731 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12732
12733 #: src/insets/render_graphic.C:120
12734 msgid "Error loading file into memory"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/insets/render_graphic.C:123
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Error generating the pixmap"
12740 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12741
12742 #: src/insets/render_graphic.C:126
12743 #, fuzzy
12744 msgid "No image"
12745 msgstr "(Candjî)"
12746
12747 #: src/insets/render_preview.C:89
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Preview loading"
12750 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12751
12752 #: src/insets/render_preview.C:92
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Preview ready"
12755 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12756
12757 #: src/insets/render_preview.C:95
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Preview failed"
12760 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12761
12762 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12765 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12766
12767 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12770 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12771
12772 #: src/ispell.C:249
12773 msgid ""
12774 "Could not create an ispell process.\n"
12775 "You may not have the right languages installed."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/ispell.C:271
12779 msgid ""
12780 "The ispell process returned an error.\n"
12781 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/ispell.C:380
12785 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/kbsequence.C:163
12789 msgid "   options: "
12790 msgstr "   tchûzes: "
12791
12792 #: src/lengthcommon.C:37
12793 msgid "sp"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12797 #, fuzzy
12798 msgid "pt"
12799 msgstr "Dizeu|#u#T"
12800
12801 #: src/lengthcommon.C:37
12802 msgid "bp"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/lengthcommon.C:37
12806 #, fuzzy
12807 msgid "dd"
12808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12809
12810 #: src/lengthcommon.C:37
12811 msgid "mm"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/lengthcommon.C:37
12815 msgid "pc"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/lengthcommon.C:38
12819 msgid "cm"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/lengthcommon.C:38
12823 #, fuzzy
12824 msgid "in"
12825 msgstr "Pitites(4)"
12826
12827 #: src/lengthcommon.C:38
12828 #, fuzzy
12829 msgid "ex"
12830 msgstr "LaTeX "
12831
12832 #: src/lengthcommon.C:38
12833 msgid "em"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/lengthcommon.C:38
12837 msgid "mu"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/lengthcommon.C:39
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Text Width %"
12843 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12844
12845 #: src/lengthcommon.C:39
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Column Width %"
12848 msgstr "Colones"
12849
12850 #: src/lengthcommon.C:39
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Page Width %"
12853 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12854
12855 #: src/lengthcommon.C:39
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Line Width %"
12858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12859
12860 #: src/lengthcommon.C:40
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Text Height %"
12863 msgstr "Droetes"
12864
12865 #: src/lengthcommon.C:40
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Page Height %"
12868 msgstr "Droetes"
12869
12870 #: src/lyx_cb.C:113
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "The document %1$s could not be saved.\n"
12874 "\n"
12875 "Do you want to rename the document and try again?"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/lyx_cb.C:115
12879 msgid "Rename and save?"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/lyx_cb.C:116
12883 #, fuzzy
12884 msgid "&Rename"
12885 msgstr "No:|#N"
12886
12887 #: src/lyx_cb.C:133
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Choose a filename to save document as"
12890 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12891
12892 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Templates|#T#t"
12895 msgstr "Modeles"
12896
12897 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
12898 #, c-format
12899 msgid ""
12900 "The document %1$s already exists.\n"
12901 "\n"
12902 "Do you want to over-write that document?"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Over-write document?"
12908 msgstr "Schaper li documint?"
12909
12910 #: src/lyx_cb.C:216
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Auto-saving %1$s"
12913 msgstr "Schaper tot seu"
12914
12915 #: src/lyx_cb.C:256
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Autosave failed!"
12918 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12919
12920 #: src/lyx_cb.C:283
12921 msgid "Autosaving current document..."
12922 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12923
12924 #: src/lyx_cb.C:350
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Select file to insert"
12927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12928
12929 #: src/lyx_cb.C:369
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid ""
12932 "Could not read the specified document\n"
12933 "%1$s\n"
12934 "due to the error: %2$s"
12935 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12936
12937 #: src/lyx_cb.C:371
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Could not read file"
12940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12941
12942 #: src/lyx_cb.C:379
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid ""
12945 "Could not open the specified document\n"
12946 "%1$s\n"
12947 "due to the error: %2$s"
12948 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12949
12950 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Could not open file"
12953 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12954
12955 #: src/lyx_cb.C:411
12956 msgid "Running configure..."
12957 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12958
12959 #: src/lyx_cb.C:420
12960 msgid "Reloading configuration..."
12961 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12962
12963 #: src/lyx_cb.C:425
12964 #, fuzzy
12965 msgid "System reconfigured"
12966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12967
12968 #: src/lyx_cb.C:426
12969 msgid ""
12970 "The system has been reconfigured.\n"
12971 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12972 "updated document class specifications."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/lyx_main.C:122
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Could not read configuration file"
12978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12979
12980 #: src/lyx_main.C:123
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Error while reading the configuration file\n"
12984 "%1$s.\n"
12985 "Please check your installation."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/lyx_main.C:132
12989 #, fuzzy
12990 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12991 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12992
12993 #: src/lyx_main.C:136
12994 msgid "Done!"
12995 msgstr "Dj' a fwait!"
12996
12997 #: src/lyx_main.C:401
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13000 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13001
13002 #: src/lyx_main.C:403
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Unable to remove temporary directory"
13005 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13006
13007 #: src/lyx_main.C:442
13008 #, c-format
13009 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/lyx_main.C:687
13013 #, fuzzy
13014 msgid "LyX: "
13015 msgstr "Rexhe"
13016
13017 #: src/lyx_main.C:809
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Could not create temporary directory"
13020 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13021
13022 #: src/lyx_main.C:810
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "Could not create a temporary directory in\n"
13026 "%1$s. Make sure that this\n"
13027 "path exists and is writable and try again."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/lyx_main.C:967
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Missing user LyX directory"
13033 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13034
13035 #: src/lyx_main.C:968
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13039 "It is needed to keep your own configuration."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/lyx_main.C:973
13043 #, fuzzy
13044 msgid "&Create directory"
13045 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13046
13047 #: src/lyx_main.C:974
13048 msgid "&Exit LyX"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/lyx_main.C:975
13052 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/lyx_main.C:979
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13058 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13059
13060 #: src/lyx_main.C:985
13061 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/lyx_main.C:1140
13065 msgid "List of supported debug flags:"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/lyx_main.C:1144
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Setting debug level to %1$s"
13071 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13072
13073 #: src/lyx_main.C:1155
13074 msgid ""
13075 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13076 "Command line switches (case sensitive):\n"
13077 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13078 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13079 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13080 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13081 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13082 "                  select the features to debug.\n"
13083 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13084 "\t-x [--execute] command\n"
13085 "                  where command is a lyx command.\n"
13086 "\t-e [--export] fmt\n"
13087 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13089 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13090 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13091 "\t-version        summarize version and build info\n"
13092 "Check the LyX man page for more details."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/lyx_main.C:1191
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13098 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13099
13100 #: src/lyx_main.C:1201
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13103 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13104
13105 #: src/lyx_main.C:1211
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Missing command string after --execute switch"
13108 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13109
13110 #: src/lyx_main.C:1221
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13113 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13114
13115 #: src/lyx_main.C:1233
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13118 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13119
13120 #: src/lyx_main.C:1238
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Missing filename for --import"
13123 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13124
13125 #: src/lyxfind.C:138
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Search error"
13128 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13129
13130 #: src/lyxfind.C:139
13131 msgid "Search string is empty"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13135 #, fuzzy
13136 msgid "String not found!"
13137 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13138
13139 #: src/lyxfind.C:325
13140 #, fuzzy
13141 msgid "String has been replaced."
13142 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13143
13144 #: src/lyxfind.C:328
13145 #, fuzzy
13146 msgid " strings have been replaced."
13147 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13148
13149 #: src/lyxfont.C:53
13150 msgid "Symbol"
13151 msgstr "Simbole"
13152
13153 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13154 #: src/lyxfont.C:70
13155 msgid "Inherit"
13156 msgstr "Eriter"
13157
13158 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13159 #: src/lyxfont.C:70
13160 msgid "Ignore"
13161 msgstr "Passer hute"
13162
13163 #: src/lyxfont.C:61
13164 msgid "Smallcaps"
13165 msgstr "Pititès grandès letes"
13166
13167 #: src/lyxfont.C:70
13168 msgid "Toggle"
13169 msgstr "(Dis)mete"
13170
13171 #: src/lyxfont.C:511
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Emphasis %1$s, "
13174 msgstr "È valeur"
13175
13176 #: src/lyxfont.C:514
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Underline %1$s, "
13179 msgstr "Sorlignî"
13180
13181 #: src/lyxfont.C:517
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Noun %1$s, "
13184 msgstr "Pititès grandès letes"
13185
13186 #: src/lyxfont.C:522
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Language: %1$s, "
13189 msgstr "Lingaedje:"
13190
13191 #: src/lyxfont.C:525
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "  Number %1$s"
13194 msgstr "Nombe"
13195
13196 #: src/lyxfunc.C:327
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Unknown function."
13199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13200
13201 #: src/lyxfunc.C:352
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Exiting"
13204 msgstr "Moussî foû"
13205
13206 #: src/lyxfunc.C:386
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Nothing to do"
13209 msgstr "Rén a fé"
13210
13211 #: src/lyxfunc.C:405
13212 msgid "Unknown action"
13213 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13214
13215 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Command disabled"
13218 msgstr "Sititchî ene etikete"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:418
13221 msgid "Command not allowed without any document open"
13222 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:658
13225 msgid "Document is read-only"
13226 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13227
13228 #: src/lyxfunc.C:666
13229 msgid "This portion of the document is deleted."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyxfunc.C:685
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13236 "\n"
13237 "Do you want to save the document?"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/lyxfunc.C:703
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "Could not print the document %1$s.\n"
13244 "Check that your printer is set up correctly."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyxfunc.C:706
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Print document failed"
13250 msgstr "Rexhe so"
13251
13252 #: src/lyxfunc.C:725
13253 #, c-format
13254 msgid ""
13255 "The document could not be converted\n"
13256 "into the document class %1$s."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/lyxfunc.C:728
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Could not change class"
13262 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13263
13264 #: src/lyxfunc.C:840
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Saving document %1$s..."
13267 msgstr "Dji schape li documint"
13268
13269 #: src/lyxfunc.C:844
13270 #, fuzzy
13271 msgid " done."
13272 msgstr "Dischinde"
13273
13274 #: src/lyxfunc.C:859
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13278 "version of the document %1$s?"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13282 msgid "Missing argument"
13283 msgstr "I manke èn årgumint"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:1086
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Opening help file %1$s..."
13288 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:1356
13291 msgid "Opening child document "
13292 msgstr "Dji drove li documint efant"
13293
13294 #: src/lyxfunc.C:1441
13295 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lyxfunc.C:1452
13299 #, c-format
13300 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyxfunc.C:1568
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Document defaults saved in "
13306 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13307
13308 #: src/lyxfunc.C:1571
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Unable to save document defaults"
13311 msgstr "Ké papî"
13312
13313 #: src/lyxfunc.C:1627
13314 msgid "Converting document to new document class..."
13315 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13316
13317 #: src/lyxfunc.C:1824
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Select template file"
13320 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1861
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Select document to open"
13325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1902
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Opening document %1$s..."
13330 msgstr "Dji drove li documint"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1906
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Document %1$s opened."
13335 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:1908
13338 #, fuzzy, c-format
13339 msgid "Could not open document %1$s"
13340 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13341
13342 #: src/lyxfunc.C:1933
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Select %1$s file to import"
13345 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:2050
13348 msgid "Welcome to LyX!"
13349 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13350
13351 #: src/lyxrc.C:2166
13352 msgid ""
13353 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13354 "legal words?"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxrc.C:2171
13358 msgid ""
13359 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13360 "document."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/lyxrc.C:2175
13364 msgid ""
13365 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13366 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13367 "specified, an internal routine is used."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:2179
13371 msgid ""
13372 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13373 "plain text)."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:2183
13377 msgid ""
13378 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13379 "automatically by what you type."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2187
13383 msgid ""
13384 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13385 "class change."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:2191
13389 msgid ""
13390 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:2198
13394 msgid ""
13395 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13396 "the backup file in the same directory as the original file."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:2202
13400 msgid ""
13401 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13402 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:2206
13406 msgid ""
13407 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13408 "its global and local bind/ directories."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:2210
13412 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:2214
13416 msgid ""
13417 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13418 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:2224
13422 msgid ""
13423 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13424 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:2235
13428 #, no-c-format
13429 msgid ""
13430 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13431 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2239
13435 msgid "New documents will be assigned this language."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:2243
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Specify the default paper size."
13441 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13442
13443 #: src/lyxrc.C:2247
13444 msgid ""
13445 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13446 "shown after the change has been made.)"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:2251
13450 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2255
13454 msgid ""
13455 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13456 "LyX was started from."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2260
13460 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:2264
13464 msgid ""
13465 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13466 "recommended for non-English languages."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:2271
13470 msgid ""
13471 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13472 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13473 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2280
13477 msgid ""
13478 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13479 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2284
13483 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2288
13487 msgid ""
13488 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13489 "document."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2292
13493 msgid ""
13494 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:2296
13498 msgid ""
13499 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13500 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13501 "name of the second language."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:2300
13505 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2304
13509 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2308
13513 msgid ""
13514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13515 "\\documentclass."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:2312
13519 msgid ""
13520 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13521 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2316
13525 msgid ""
13526 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13527 "document is the default language."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2320
13531 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2324
13535 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2328
13539 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2332
13543 msgid ""
13544 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13545 "of the document."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2336
13549 #, c-format
13550 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2341
13554 msgid ""
13555 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13556 "variable. Use the OS native format."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:2348
13560 msgid ""
13561 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2352
13565 msgid "The bold font in the dialogs."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2356
13569 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2360
13573 msgid "The normal font in the dialogs."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2364
13577 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2368
13581 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2372
13585 msgid "Scale the preview size to suit."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2376
13589 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2380
13593 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2384
13597 msgid ""
13598 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13599 "environment variable PRINTER."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2388
13603 msgid "The option to print only even pages."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2392
13607 msgid ""
13608 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13609 "the filename of the DVI file to be printed."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2396
13613 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2400
13617 msgid "The option to print out in landscape."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2404
13621 msgid "The option to print only odd pages."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2408
13625 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2412
13629 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2416
13633 msgid "The option to specify paper type."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2420
13637 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2424
13641 msgid ""
13642 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13643 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13644 "arguments."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2428
13648 msgid ""
13649 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13650 "prepended along with the printer name after the spool command."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2432
13654 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2436
13658 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2440
13662 msgid ""
13663 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13664 "command."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2444
13668 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2448
13672 msgid ""
13673 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2452
13677 msgid ""
13678 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13679 "wrong, override the setting here."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2456
13683 msgid "The encoding for the screen fonts."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2462
13687 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2471
13691 msgid ""
13692 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13693 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13694 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2475
13698 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2480
13702 #, no-c-format
13703 msgid ""
13704 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13705 "roughly the same size as on paper."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2485
13709 msgid ""
13710 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13711 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2489
13715 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2493
13719 msgid ""
13720 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13721 "\".out\". Only for advanced users."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2500
13725 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2504
13729 msgid "What command runs the spellchecker?"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2508
13733 msgid ""
13734 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13735 "when you quit LyX."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2512
13739 msgid ""
13740 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13741 "value selects the directory LyX was started from."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2522
13745 msgid ""
13746 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13747 "will look in its global and local ui/ directories."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2535
13751 msgid ""
13752 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13753 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13754 "may not work with all dictionaries."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2542
13758 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxvc.C:98
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Document not saved"
13764 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13765
13766 #: src/lyxvc.C:99
13767 msgid "You must save the document before it can be registered."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxvc.C:128
13771 msgid "LyX VC: Initial description"
13772 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13773
13774 #: src/lyxvc.C:129
13775 #, fuzzy
13776 msgid "(no initial description)"
13777 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13778
13779 #: src/lyxvc.C:144
13780 msgid "LyX VC: Log Message"
13781 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13782
13783 #: src/lyxvc.C:147
13784 msgid "(no log message)"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxvc.C:169
13788 #, c-format
13789 msgid ""
13790 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13791 "changes.\n"
13792 "\n"
13793 "Do you want to revert to the saved version?"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxvc.C:172
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Revert to stored version of document?"
13799 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13800
13801 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13802 #, c-format
13803 msgid " Macro: %1$s: "
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13807 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13808 #, c-format
13809 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13813 #, c-format
13814 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13818 msgid "Only one row"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Only one column"
13824 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13825
13826 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13827 #, fuzzy
13828 msgid "No hline to delete"
13829 msgstr "Rén a fé"
13830
13831 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13832 msgid "No vline to delete"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13836 #, c-format
13837 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13841 #, fuzzy
13842 msgid "No number"
13843 msgstr "Nombe"
13844
13845 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Number"
13848 msgstr "Nombe"
13849
13850 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13851 #, c-format
13852 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13856 #, c-format
13857 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13861 #, c-format
13862 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13866 msgid "Math editor mode"
13867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13868
13869 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13870 msgid "create new math text environment ($...$)"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13874 msgid "entered math text mode (textrm)"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/output.C:38
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid ""
13880 "Could not open the specified document\n"
13881 "%1$s."
13882 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13883
13884 #: src/output_plaintext.C:156
13885 msgid "Abstract: "
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/output_plaintext.C:168
13889 #, fuzzy
13890 msgid "References: "
13891 msgstr "Sititchî on rahuca"
13892
13893 #: src/support/filefilterlist.C:109
13894 #, fuzzy
13895 msgid "All files (*)"
13896 msgstr "[nou fitchî]"
13897
13898 #: src/support/package.C.in:440
13899 #, c-format
13900 msgid ""
13901 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/support/package.C.in:562
13905 #, c-format
13906 msgid ""
13907 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13908 "\t%1$s\n"
13909 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13910 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/support/package.C.in:648
13914 #, c-format
13915 msgid ""
13916 "Invalid %1$s switch.\n"
13917 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/support/package.C.in:676
13921 #, c-format
13922 msgid ""
13923 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13924 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/support/package.C.in:700
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13931 "%2$s is not a directory."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/support/userinfo.C:44
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Unknown user"
13937 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13938
13939 #: src/tex-strings.C:68
13940 msgid "Computer Modern Roman"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/tex-strings.C:68
13944 msgid "Latin Modern Roman"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/tex-strings.C:69
13948 msgid "AE (Almost European)"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/tex-strings.C:69
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Times Roman"
13954 msgstr "Romane"
13955
13956 #: src/tex-strings.C:69
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Palatino"
13959 msgstr "Mete el plaece"
13960
13961 #: src/tex-strings.C:69
13962 msgid "Bitstream Charter"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/tex-strings.C:70
13966 msgid "New Century Schoolbook"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/tex-strings.C:70
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Bookman"
13972 msgstr "Romane"
13973
13974 #: src/tex-strings.C:70
13975 msgid "Utopia"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/tex-strings.C:70
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Bera Serif"
13981 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13982
13983 #: src/tex-strings.C:71
13984 msgid "Concrete Roman"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/tex-strings.C:71
13988 msgid "Zapf Chancery"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/tex-strings.C:79
13992 msgid "Computer Modern Sans"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/tex-strings.C:79
13996 msgid "Latin Modern Sans"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/tex-strings.C:80
14000 msgid "Helvetica"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/tex-strings.C:80
14004 msgid "Avant Garde"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/tex-strings.C:80
14008 msgid "Bera Sans"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/tex-strings.C:80
14012 #, fuzzy
14013 msgid "CM Bright"
14014 msgstr "Droetes"
14015
14016 #: src/tex-strings.C:89
14017 msgid "Computer Modern Typewriter"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/tex-strings.C:90
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Latin Modern Typewriter"
14023 msgstr "Machine a scrîre"
14024
14025 #: src/tex-strings.C:90
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Courier"
14028 msgstr "Copyî"
14029
14030 #: src/tex-strings.C:90
14031 msgid "Bera Mono"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/tex-strings.C:90
14035 msgid "LuxiMono"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/tex-strings.C:91
14039 #, fuzzy
14040 msgid "CM Typewriter Light"
14041 msgstr "Machine a scrîre"
14042
14043 #: src/text.C:190
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Unknown layout"
14046 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14047
14048 #: src/text.C:191
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14052 "Trying to use the default instead.\n"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/text.C:222
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Unknown Inset"
14058 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14059
14060 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Change tracking error"
14063 msgstr "Lingaedje"
14064
14065 #: src/text.C:333
14066 #, c-format
14067 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/text.C:346
14071 #, c-format
14072 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/text.C:353
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Unknown token"
14078 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14079
14080 #: src/text.C:1240
14081 msgid ""
14082 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14083 "Tutorial."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/text.C:1251
14087 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/text.C:2335
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Change: "
14093 msgstr "Pådje: "
14094
14095 #: src/text.C:2338
14096 #, fuzzy
14097 msgid " at "
14098 msgstr " di "
14099
14100 #: src/text.C:2350
14101 #, fuzzy, c-format
14102 msgid "Font: %1$s"
14103 msgstr "Fonte: "
14104
14105 #: src/text.C:2357
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid ", Depth: %1$d"
14108 msgstr ", Parfondeu: "
14109
14110 #: src/text.C:2363
14111 #, fuzzy
14112 msgid ", Spacing: "
14113 msgstr "Espåçmint"
14114
14115 #: src/text.C:2375
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Other ("
14118 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14119
14120 #: src/text.C:2384
14121 #, fuzzy
14122 msgid ", Inset: "
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14124
14125 #: src/text.C:2385
14126 #, fuzzy
14127 msgid ", Paragraph: "
14128 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14129
14130 #: src/text.C:2386
14131 #, fuzzy
14132 msgid ", Id: "
14133 msgstr ", Parfondeu: "
14134
14135 #: src/text.C:2387
14136 #, fuzzy
14137 msgid ", Position: "
14138 msgstr "   tchûzes: "
14139
14140 #: src/text.C:2388
14141 msgid ", Boundary: "
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/text2.C:552
14145 msgid ""
14146 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14147 "change."
14148 msgstr ""
14149 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14150
14151 #: src/text2.C:594
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Nothing to index!"
14154 msgstr "Rén a fé"
14155
14156 #: src/text2.C:596
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14159 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14160
14161 #: src/text3.C:685
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Unknown spacing argument: "
14164 msgstr "I manke èn årgumint"
14165
14166 #: src/text3.C:833
14167 msgid "Layout "
14168 msgstr "Adjinçmint "
14169
14170 #: src/text3.C:834
14171 msgid " not known"
14172 msgstr " nén cnoxhu"
14173
14174 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Character set"
14177 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14178
14179 #: src/text3.C:1468
14180 msgid "Paragraph layout set"
14181 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14182
14183 #: src/vspace.C:490
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Default skip"
14186 msgstr "Prémetu"
14187
14188 #: src/vspace.C:493
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Small skip"
14191 msgstr "Pitites(3)"
14192
14193 #: src/vspace.C:496
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Medium skip"
14196 msgstr "Mwinres"
14197
14198 #: src/vspace.C:499
14199 msgid "Big skip"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/vspace.C:502
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Vertical fill"
14205 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14206
14207 #: src/vspace.C:509
14208 #, fuzzy
14209 msgid "protected"
14210 msgstr "Dji rgrete."