1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
277 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
282 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
287 msgstr "Machine a scrîre"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
291 msgid "&Default Family:"
292 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
302 msgid "Use true S&mall Caps"
303 msgstr "Pititès grandès letes"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
306 msgid "Use &Old Style Figures"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
551 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
552 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
553 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Sititchî on rahuca"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 msgid "&Selected Citations:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 msgid "Move the selected citation down"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1021 msgstr "Waester foû di|#W"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1036 msgid "Natbib citation style to use"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1041 msgid "Citation &style:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1045 msgid "List all authors"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1050 msgid "&Full author list"
1051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1054 msgid "Force upper case in citation"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1058 msgid "Force &upper case"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1063 msgid "&Text after:"
1064 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1076 msgid "Text to place before citation"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1082 msgstr "Mete èn oûve"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1086 msgid "Match delimiter types"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1090 msgid "&Keep matched"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1096 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1110 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1111 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1114 msgid "Use Class Defaults"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1118 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1123 msgid "Save as Document Defaults"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1129 msgstr "Sititchî ene etikete"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1132 msgid "Show ERT inline"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1140 msgid "Show ERT button only"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1150 msgid "Show ERT contents"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1166 msgstr "Môde matematike"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1170 msgid "Edit the file externally"
1171 msgstr "Sititchî BibTeX"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1175 msgid "&Edit File..."
1176 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1181 msgid "Select a file"
1182 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1188 msgstr "No do fitchî:|#F"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1204 msgid "Available templates"
1205 msgstr "Sititchî on rahuca"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1210 msgstr "Loukî è DVI"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1217 msgid "Screen display"
1218 msgstr "[nén håyné]"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1225 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1232 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1261 msgstr "Sititchî ene etikete"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1269 msgid "Display image in LyX"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1273 msgid "&Show in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1285 msgid "Angle to rotate image by"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1292 msgid "The origin of the rotation"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1302 msgstr "Ingleye:|#L"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1311 msgid "Height of image in output"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1326 msgid "Width of image in output"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[nou fitchî]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Hintche|#H#f"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1398 msgid "File name of image"
1399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1414 msgstr ", Parfondeu: "
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1418 msgid "&Scale Graphics (%):"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1423 msgid "Rotate Graphics"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1453 msgid "E&xtra options"
1454 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1468 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1472 msgid "Don't un&zip on export"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1478 msgstr "Môde matematike"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1483 msgstr "Môde matematike"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1488 msgstr "Imådje efant|#q"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1492 msgid "The caption for the sub-figure"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1506 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1511 msgid "Show LaTeX preview"
1512 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1516 msgid "&Show preview"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1520 msgid "Underline spaces in generated output"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1524 msgid "&Mark spaces in output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1529 msgid "File name to include"
1530 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1534 msgid "Load the file"
1535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1540 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1548 msgstr "Prinde avou"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1556 msgid "&Include Type:"
1557 msgstr "Prinde avou"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1561 msgid "Update the display"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1575 msgid "Number of rows"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1589 msgid "Number of columns"
1590 msgstr "% di colones|#o"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1599 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1605 msgid "Vertical alignment"
1606 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1615 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1616 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1620 msgid "&Horizontal:"
1621 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1624 msgid "Open this panel as a separate window"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1628 msgid "&Detach panel"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1633 msgid "Select a page of symbols"
1634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1642 msgid "Big operators"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1657 msgstr "Foyter|#y#B"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1665 msgid "Frame decorations"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1669 msgid "Miscellaneous"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1674 msgid "AMS operators"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1679 msgid "AMS relations"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1684 msgid "AMS negated relations"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1690 msgstr "Foyter|#y#B"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1694 msgid "AMS Miscellaneous"
1695 msgstr "Totes sôrts"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1705 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1709 msgid "Insert spacing"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1713 msgid "Set limits style"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1718 msgid "Set math font"
1719 msgstr "Grandeu del police"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1722 msgid "Toggle between display and inline mode"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1728 msgstr "Postscript|#P"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1733 msgstr "Postscript|#P"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1737 msgid "Insert matrix"
1738 msgstr "Sititchî ene etikete"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1741 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1750 msgid "&Description:"
1751 msgstr "Gåliotaedje"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1797 msgstr "Prumîre tiestîre"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "Sititchî ene etikete"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1834 msgstr "A vosse môde"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1838 msgid "L&ine spacing:"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1853 msgid "In&dent paragraph"
1854 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1859 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1863 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1868 msgid "&Longest label"
1869 msgstr "Grand tåvlea"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1873 msgid "&roff command:"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1877 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1881 msgid "Output &line length:"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1885 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1902 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1918 msgid "E&xtra flag:"
1919 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1927 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1953 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1954 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1955 "rather than the Cygwin teTeX."
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1959 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1964 msgid "&Date format:"
1965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1968 msgid "Date format for strftime output"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1973 msgid "Display &Graphics:"
1974 msgstr "Sititchî ene etikete"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1991 msgid "Do not display"
1992 msgstr "[nén håyné]"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1995 msgid "Instant &Preview:"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2016 msgstr "Dji rgrete."
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2026 msgstr "Loukî è DVI"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2029 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2034 msgid "Vector graphi&cs format"
2035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2039 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2040 "to or viewed in a non-document format."
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2045 msgid "&Document format"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2070 msgid "Your E-mail address"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2077 msgstr "Foyter...|#F"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2082 msgstr "Gåliotaedje"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2087 msgstr "Prumîre tiestîre"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2093 msgstr "Foyter...|#F"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2097 msgid "Use &keyboard map"
2098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2102 msgid "Command s&tart:"
2103 msgstr "Comande:|#C"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2107 msgid "&Default language:"
2108 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2112 msgid "Command e&nd:"
2113 msgstr "Comande:|#C"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2117 msgid "Language pac&kage:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2127 msgstr "Eployî include|#U"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2132 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2144 msgid "Mark &foreign languages"
2145 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2148 msgid "Set class options to default on class change"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2152 msgid "&Reset class options when document class changes"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2157 msgid "Default paper si&ze:"
2158 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2162 msgid "Te&X encoding:"
2163 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2178 msgid "US executive"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2203 msgid "External Applications"
2204 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2207 msgid "CheckTeX start options and flags"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2212 msgid "Chec&kTeX command:"
2213 msgstr "Enonder ene comande"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2217 msgid "BibTeX command and options"
2218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2222 msgid "&BibTeX command:"
2223 msgstr "Enonder ene comande"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2227 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2232 msgid "Index command:"
2233 msgstr "Enonder ene comande"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2237 msgid "DVI viewer paper size options:"
2238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2241 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2245 msgid "Ly&XServer pipe:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2255 msgstr "Foyter...|#F"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2258 msgid "&PATH prefix:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2263 msgid "&Temporary directory:"
2264 msgstr "Ridant ûzeu :"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2268 msgid "&Backup directory:"
2269 msgstr "Ridant ûzeu :"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2273 msgid "&Working directory:"
2274 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2278 msgid "&Document templates:"
2279 msgstr "Documint rlomé ("
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2283 msgid "Name of the default printer"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2287 msgid "Use printer name explicitely"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2291 msgid "Adapt outp&ut"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2296 msgid "Command Options"
2297 msgstr "Sititchî ene etikete"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2306 msgid "To p&rinter:"
2307 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2311 msgid "Paper si&ze:"
2312 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2317 msgstr "[nou fitchî]"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2321 msgid "Spool &command:"
2322 msgstr "Discrîre li cmande"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2331 msgid "Paper t&ype:"
2332 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2336 msgid "E&xtra options:"
2337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2340 msgid "Spool pref&ix:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2350 msgid "&Even pages:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2354 msgid "File ex&tension:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2360 msgstr "Payizaedje|#P"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2369 msgid "Pa&ge range:"
2370 msgstr "Côper li pådje"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2373 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2378 msgid "Printer co&mmand:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2383 msgid "Printer &name:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2388 msgid "Sa&ns Serif:"
2389 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2393 msgid "T&ypewriter:"
2394 msgstr "Machine a scrîre"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2398 msgid "Screen &DPI:"
2399 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2409 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2463 msgid "Spellchec&ker executable:"
2464 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2467 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2472 msgid "Al&ternative language:"
2473 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2477 msgid "Escape cha&racters:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2481 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2486 msgid "Personal &dictionary:"
2487 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2490 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2494 msgid "Accept compound &words"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2499 msgid "Use input encod&ing"
2500 msgstr "Eployî input|#i"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2505 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2509 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2510 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2515 msgstr "Foyter...|#F"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2519 msgid "&User interface file:"
2520 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2525 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2530 msgstr "Modeye di LyX"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2533 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2537 msgid "Load opened files from last session"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2542 msgid "Restore cursor positions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2546 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2551 msgid "Save/restore window position"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2555 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2556 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2562 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2563 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2575 msgid "B&ackup documents "
2576 msgstr "Schaper li documint?"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2588 msgid "&Maximum last files:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2592 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2604 msgid "Page number to print from"
2605 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2608 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2613 msgid "Page number to print to"
2614 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2618 msgid "Print all pages"
2619 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2629 msgstr "Mete èn oûve"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2633 msgid "Print &odd-numbered pages"
2634 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2638 msgid "Print &even-numbered pages"
2639 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2643 msgid "Print in reverse order"
2644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2648 msgid "Re&verse order"
2649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2657 msgid "Number of copies"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2662 msgid "Collate copies"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2677 msgid "Print Destination"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2681 msgid "Send output to the printer"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2690 msgid "Send output to the given printer"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2695 msgid "Send output to a file"
2696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2704 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2710 msgstr "Sititchî on rahuca"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2714 msgid "(<reference>)"
2715 msgstr "Sititchî on rahuca"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2720 msgstr "Minipådje|#M"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2723 msgid "on page <page>"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2727 msgid "<reference> on page <page>"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2732 msgid "Formatted reference"
2733 msgstr "Sititchî on rahuca"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2737 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2738 msgstr "Sititchî on rahuca"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2743 msgstr "Dji rgrete."
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2747 msgid "Update the label list"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2752 msgid "Jump to the label"
2753 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2757 msgid "&Go to Label"
2758 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2762 msgid "Replace &with:"
2763 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2767 msgid "Case &sensitive"
2768 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2771 msgid "Match whole words onl&y"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2783 msgstr "Mete el plaece"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2787 msgid "Replace &All"
2788 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2791 msgid "Search &backwards"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2795 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2800 msgid "&Export formats:"
2801 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2810 msgid "Suggestions:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2815 msgid "Replace word with current choice"
2816 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2820 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2821 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2825 msgid "Ignore this word"
2826 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2831 msgstr "Passer hute"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2835 msgid "Ignore this word throughout this session"
2836 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2841 msgstr "Passer hute"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2845 msgid "Replacement:"
2846 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2850 msgid "Current word"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2855 msgid "Unknown word:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2860 msgid "Replace with selected word"
2861 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2865 msgid "&Table Settings"
2866 msgstr "Minipådje|#M"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2870 msgid "Column Width"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2874 msgid "Fixed width of the column"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2878 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2883 msgid "&Vertical alignment:"
2884 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2888 msgid "&Horizontal alignment:"
2889 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2893 msgid "Horizontal alignment in column"
2894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2897 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2903 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2907 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2911 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2915 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2924 msgid "&Multicolumn"
2925 msgstr "Multicolones|#M"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2929 msgid "LaTe&X argument:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2933 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2947 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2953 msgstr "Dji rgrete."
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2956 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2970 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2979 msgid "Use default (grid-like) border style"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2990 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2993 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2998 msgid "Additional Space"
2999 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3002 msgid "T&op of row:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3007 msgid "Botto&m of row:"
3008 msgstr "% del pådje|#j"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3011 msgid "Bet&ween rows:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3017 msgstr "Grand tåvlea"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3020 msgid "Set a page break on the current row"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3025 msgid "Page &break on current row"
3026 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3031 msgstr "Gåliotaedje"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3046 msgstr "Pîd del pådje"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3050 msgid "First header:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3055 msgid "Last footer:"
3056 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3065 msgid "Border above"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3070 msgid "Border below"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3074 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3086 msgid "This row is the header of the first page"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3090 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3094 msgid "This row is the footer of the last page"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3111 msgid "Don't output the last footer"
3112 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3118 msgstr ", Parfondeu: "
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3121 msgid "Don't output the first header"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3125 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3129 msgid "&Use long table"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3134 msgid "Current cell:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3139 msgid "Current row position"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3143 msgid "Current column position"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3147 msgid "Close this dialog"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3151 msgid "Rebuild the file lists"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3157 msgstr "Rissayî|#R#r"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3161 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3167 msgstr "Loukî è DVI"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3171 msgid "Selected classes or styles"
3172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3176 msgid "LaTeX classes"
3177 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3181 msgid "LaTeX styles"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3186 msgid "BibTeX styles"
3187 msgstr "Båze di doneyes:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3190 msgid "Toggles view of the file list"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3205 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3210 msgstr "Sititchî ene etikete"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3215 msgid "The selected entry"
3216 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3221 msgstr "Gåliotaedje"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3224 msgid "Replace the entry with the selection"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3230 msgstr "Dji rgrete."
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3243 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3246 msgstr "Hårdeye URL..."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3251 msgstr "Hårdeye URL..."
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3254 msgid "Name associated with the URL"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3258 msgid "Output as a hyperlink ?"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3262 msgid "&Generate hyperlink"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3268 msgstr "Espaçmint|#g"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3278 msgstr "Dji rgrete."
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3282 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3283 msgstr "Sititchî ene imådje"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3286 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3290 msgid "Supported spacing types"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3296 msgstr "Eterroye:|#u"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3299 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3322 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3323 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3324 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3325 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3326 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3330 msgid "Display complete source"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3334 msgid "Automatic update"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3339 msgid "Default (outer)"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3345 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3350 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3353 msgid "Units of width value"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3362 msgid "&Line spacing:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3367 msgid "Separate Paragraphs With"
3368 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3372 msgid "&Vertical space"
3373 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3377 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3378 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3382 msgid "&Indentation"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3387 msgid "Format text into two columns"
3388 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3392 msgid "Two-&column document"
3393 msgstr "Schaper li documint?"
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3396 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3397 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3398 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3399 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3401 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3403 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3405 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3406 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3407 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3409 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3410 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3411 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3414 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3417 msgstr "Ståndard|#S"
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3421 msgid "TheoremTemplate"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3429 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3455 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 msgid "Proposition #:"
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3506 msgid "Conjecture #:"
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3519 msgid "Criterion #:"
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3547 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3548 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3550 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3559 msgid "Definition #:"
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3564 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3580 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3587 msgid "Condition #:"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3618 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3632 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3634 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3645 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3646 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3660 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3672 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3673 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3684 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3687 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3688 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3689 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3691 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3693 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3694 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3695 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3696 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3697 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3698 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3700 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3703 msgstr "Gåliotaedje"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3706 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3709 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3710 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3712 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3713 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3715 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3717 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3719 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3720 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3723 msgstr "Gåliotaedje"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3726 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3731 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3732 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3733 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3734 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3735 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3736 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3738 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3740 msgid "Subsubsection"
3741 msgstr "Gåliotaedje"
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3744 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3746 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3747 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3751 msgstr "Gåliotaedje"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3754 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3755 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3759 msgstr "Gåliotaedje"
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3763 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3765 msgid "Subsubsection*"
3766 msgstr "Gåliotaedje"
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3769 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3770 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3772 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3774 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3775 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3777 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3778 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3779 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3780 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3781 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3782 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3783 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3785 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3786 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3787 #: src/output_plaintext.C:153
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3798 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3799 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3809 msgid "Index Terms---"
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3813 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3815 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3816 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3817 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3819 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3820 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3821 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3822 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3823 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3824 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3825 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3827 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3828 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3831 msgid "Bibliography"
3832 msgstr "Intreye bibiografike"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3837 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3838 #: src/rowpainter.C:496
3841 msgstr "inset drovu"
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3846 msgstr "inset drovu"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3851 msgstr "Intreye bibiografike"
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3855 msgid "BiographyNoPhoto"
3856 msgstr "Intreye bibiografike"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3859 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3862 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3863 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3864 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3865 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3873 msgstr "Sititchî ene pînote"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3878 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3882 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3883 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3884 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3889 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3897 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3899 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3902 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3909 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3918 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3921 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3922 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3923 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3924 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3925 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3926 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3927 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3931 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3932 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3934 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3942 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3945 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3950 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3953 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3954 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3955 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3961 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3965 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3969 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3981 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3987 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3993 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3996 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3997 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3999 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4009 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4015 msgid "Acknowledgement"
4018 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4020 msgid "Offprint Requests to:"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:178
4024 msgid "Correspondence to:"
4027 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4029 msgid "Acknowledgements."
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4052 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4054 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4058 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4063 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4066 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4078 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4079 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4082 msgid "Acknowledgements"
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4087 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4088 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4094 msgstr "Sititchî on rahuca"
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4107 msgid "TableComments"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4120 msgid "NoteToEditor"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4135 msgstr "Båze di doneyes:"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4139 msgid "Subject headings:"
4140 msgstr "Mape des tapes"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4143 msgid "[Acknowledgements]"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4149 msgstr "Clintcheyes(2)"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4153 msgid "Place Figure here:"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4158 msgid "Place Table here:"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4164 msgstr "inset drovu"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4168 msgid "Note to Editor:"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4173 msgid "References. ---"
4174 msgstr "Sititchî on rahuca"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4202 msgstr "Båze di doneyes:"
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4227 msgid "Proposition."
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4246 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4251 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4318 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4330 msgid "Acknowledgement."
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4352 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4356 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4360 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4364 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4368 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4372 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4376 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4380 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4384 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4388 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4392 msgid "Example \\arabic{example}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4396 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4400 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4404 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4408 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4412 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4416 msgid "Note \\arabic{note}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4420 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4424 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4428 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4432 msgid "Case \\arabic{case}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4436 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4440 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4442 msgid "\\arabic{section}"
4443 msgstr "Gåliotaedje"
4445 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4447 msgid "Chapter Exercises"
4448 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4450 #: lib/layouts/apa.layout:50
4454 #: lib/layouts/apa.layout:59
4456 msgid "Right header:"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:83
4463 #: lib/layouts/apa.layout:92
4467 #: lib/layouts/apa.layout:100
4469 msgid "Short title:"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:129
4476 #: lib/layouts/apa.layout:136
4477 msgid "ThreeAuthors"
4480 #: lib/layouts/apa.layout:143
4484 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4487 msgid "Affiliation:"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:171
4491 msgid "TwoAffiliations"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:178
4495 msgid "ThreeAffiliations"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:185
4499 msgid "FourAffiliations"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4507 #: lib/layouts/apa.layout:206
4512 #: lib/layouts/apa.layout:234
4513 msgid "Acknowledgements:"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4517 #: lib/layouts/spie.layout:88
4518 msgid "Acknowledgments"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:248
4525 #: lib/layouts/apa.layout:258
4527 msgid "CenteredCaption"
4528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:266
4535 #: lib/layouts/apa.layout:272
4539 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4540 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4545 #: lib/layouts/apa.layout:330
4550 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4551 #: src/buffer_funcs.C:449
4552 msgid "(\\alph{enumii})"
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4556 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4557 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4565 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4566 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4567 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4573 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4586 msgid "BeginPlainFrame"
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4590 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4599 msgid "________________________________ "
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4608 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4613 msgid "Section \\arabic{section}"
4614 msgstr "Gåliotaedje"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4618 msgid "\\Alph{section}"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4623 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4624 msgstr "Gåliotaedje"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4628 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4634 msgstr "Môde matematike"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4637 msgid "Again frame with label "
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4646 msgid "block with alerted text "
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4664 msgid "start column of width: "
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4678 msgid "ColumnsCenterAligned"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4682 msgid "columns (center aligned) "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4686 msgid "ColumnsTopAligned"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4690 msgid "columns (top aligned) "
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4695 msgid "Definition. "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4705 msgid "Definitions. "
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4725 msgid "ExampleBlock"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4729 msgid "block showing an example "
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4739 msgid "FrameSubtitle"
4740 msgstr "Scrîrece|#P"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4743 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4749 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4769 msgid "only on slides "
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4787 msgid "overlayarea "
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4810 msgid "TitleGraphic"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4824 msgid "uncovered on slides "
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4835 msgid "List of Tables"
4836 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4845 msgid "List of Figures"
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4862 msgid "ACT \\arabic{act}"
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4870 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4884 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4888 msgid "Parenthetical"
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4904 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4905 msgid "Right Address"
4908 #: lib/layouts/chess.layout:33
4911 msgstr "Totes sôrts"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:40
4916 msgstr "Totes sôrts"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:58
4923 #: lib/layouts/chess.layout:62
4928 #: lib/layouts/chess.layout:68
4930 msgid "SubVariation"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:71
4935 msgid "Subvariation:"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:77
4940 msgid "SubVariation2"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:80
4945 msgid "Subvariation(2):"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:86
4950 msgid "SubVariation3"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:89
4955 msgid "Subvariation(3):"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:95
4960 msgid "SubVariation4"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:98
4965 msgid "Subvariation(4):"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:104
4970 msgid "SubVariation5"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:107
4975 msgid "Subvariation(5):"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:114
4982 #: lib/layouts/chess.layout:119
4986 #: lib/layouts/chess.layout:124
4990 #: lib/layouts/chess.layout:128
4992 msgid "[chessboard]"
4993 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4995 #: lib/layouts/chess.layout:137
4997 msgid "BoardCentered"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:142
5001 msgid "[centered board]"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5050 msgid "Right Header"
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5065 msgid "Send To Address"
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5093 msgid "Unterschrift:"
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5127 #: src/lengthcommon.C:38
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5162 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5163 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5164 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5166 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5167 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5169 msgid "Subparagraph"
5170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5172 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5178 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5179 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5184 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5188 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5191 msgstr "-> Moens <-"
5193 #: lib/layouts/egs.layout:268
5198 #: lib/layouts/egs.layout:303
5203 #: lib/layouts/egs.layout:312
5207 #: lib/layouts/egs.layout:326
5212 #: lib/layouts/egs.layout:349
5217 #: lib/layouts/egs.layout:358
5222 #: lib/layouts/egs.layout:373
5227 #: lib/layouts/egs.layout:383
5231 #: lib/layouts/egs.layout:397
5232 msgid "1st_author_surname:"
5235 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5240 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5246 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5251 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5257 #: lib/layouts/egs.layout:452
5262 #: lib/layouts/egs.layout:466
5263 msgid "reprint_reqs_to:"
5266 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5274 msgid "Author Address"
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5279 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5287 msgid "Author Email"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5304 msgstr "Hårdeye URL..."
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5312 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5320 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5328 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5336 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5340 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5344 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5352 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5356 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5372 msgid "Case \\arabic{case}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5376 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5383 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5386 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5393 #: lib/layouts/foils.layout:42
5398 #: lib/layouts/foils.layout:61
5399 msgid "ShortFoilhead"
5402 #: lib/layouts/foils.layout:67
5403 msgid "Rotatefoilhead"
5406 #: lib/layouts/foils.layout:73
5407 msgid "ShortRotatefoilhead"
5410 #: lib/layouts/foils.layout:82
5414 #: lib/layouts/foils.layout:97
5418 #: lib/layouts/foils.layout:103
5422 #: lib/layouts/foils.layout:118
5426 #: lib/layouts/foils.layout:164
5430 #: lib/layouts/foils.layout:173
5434 #: lib/layouts/foils.layout:182
5437 msgstr "Gåliotaedje"
5439 #: lib/layouts/foils.layout:186
5441 msgid "Restriction:"
5442 msgstr "Gåliotaedje"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5446 msgid "Left Header:"
5449 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5451 msgid "Right Header:"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:206
5456 msgid "Right Footer"
5459 #: lib/layouts/foils.layout:210
5461 msgid "Right Footer:"
5464 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5465 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5466 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5471 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5480 msgid "Corollary #."
5483 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5484 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5486 msgid "Proposition #."
5489 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5490 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5493 msgid "Definition #."
5496 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5498 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5503 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5508 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5513 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5520 msgid "Proposition*"
5523 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5553 msgid "Unterschrift"
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5590 msgstr "Payizaedje|#P"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5593 msgid "RetourAdresse"
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5597 msgid "RetourAdresse:"
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5607 msgid "MeinZeichen:"
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5620 msgid "IhrSchreiben"
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5624 msgid "IhrSchreiben:"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5630 msgstr "Gåliotaedje"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5707 msgid "Postvermerk:"
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5745 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5789 msgid "ReturnAddress"
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5793 msgid "ReturnAddress:"
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5827 msgstr "Calpin di telefone"
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5832 msgstr "Calpin di telefone"
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5848 msgid "BankAccount:"
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5853 msgid "PostalComment"
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5858 msgid "PostalComment:"
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5862 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5872 msgstr "Sititchî on rahuca"
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5877 msgstr "Sititchî on rahuca"
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5896 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5983 msgid "AddressRowA:"
5984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5993 msgid "AddressRowB:"
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6003 msgid "AddressRowC:"
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6013 msgid "AddressRowD:"
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6023 msgid "AddressRowE:"
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6033 msgid "AddressRowF:"
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6038 msgid "TelephoneRowA"
6039 msgstr "Gåliotaedje"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6043 msgid "TelephoneRowA:"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6048 msgid "TelephoneRowB"
6049 msgstr "Gåliotaedje"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6053 msgid "TelephoneRowB:"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6058 msgid "TelephoneRowC"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6063 msgid "TelephoneRowC:"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6068 msgid "TelephoneRowD"
6069 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6073 msgid "TelephoneRowD:"
6074 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6078 msgid "TelephoneRowE"
6079 msgstr "Gåliotaedje"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6083 msgid "TelephoneRowE:"
6084 msgstr "Gåliotaedje"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6088 msgid "TelephoneRowF"
6089 msgstr "Gåliotaedje"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6093 msgid "TelephoneRowF:"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6097 msgid "InternetRowA"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6101 msgid "InternetRowA:"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6105 msgid "InternetRowB"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6109 msgid "InternetRowB:"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6113 msgid "InternetRowC"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6117 msgid "InternetRowC:"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6121 msgid "InternetRowD"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6125 msgid "InternetRowD:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6129 msgid "InternetRowE"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6133 msgid "InternetRowE:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6137 msgid "InternetRowF"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6141 msgid "InternetRowF:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6192 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6196 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6206 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6209 msgstr "passer hute"
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6227 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6234 msgid "(continuing)"
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6240 msgstr "Translater|#T"
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6251 msgid "INTERCUT WITH:"
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6273 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6276 msgid "Classification Codes"
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6286 msgid "Step \\arabic{step}."
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6295 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6306 msgid "Question \\arabic{question}."
6307 msgstr "Gåliotaedje"
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6315 msgid "Appendices Section"
6316 msgstr "inset drovu"
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6320 msgid "--- Appendices ---"
6321 msgstr "inset drovu"
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6325 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6326 msgstr "Gåliotaedje"
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6329 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6334 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6335 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6339 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6343 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6347 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6352 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6357 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6358 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6361 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6366 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6370 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6375 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6379 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6390 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6400 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6401 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6404 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6406 msgid "AddressForOffprints"
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6411 msgid "Address for Offprints:"
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6416 msgid "RunningTitle"
6417 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6422 msgid "Running title:"
6423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6426 msgid "RunningAuthor"
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6431 msgid "Running author:"
6432 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6434 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6440 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6442 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6448 msgid "Running LaTeX Title"
6449 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6459 msgstr "[nou fitchî]"
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6462 msgid "Author Running"
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6467 msgid "Author Running:"
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6486 msgid "Conjecture #."
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6537 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6547 msgid "Chapterprecis"
6550 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6553 msgstr "Intreye bibiografike"
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6558 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6569 #: lib/layouts/paper.layout:152
6573 #: lib/layouts/paper.layout:163
6576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6578 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6589 msgid "Electronic Address:"
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6593 msgid "acknowledgments"
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6602 msgid "PACS number:"
6605 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6606 msgid "\\arabic{chapter}"
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6610 msgid "\\Alph{chapter}"
6613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6614 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6655 msgstr "Gåliotaedje"
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6660 msgstr "Mete el plaece"
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6665 msgstr "Mete el plaece"
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6672 msgid "Backaddress:"
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6678 msgstr "Celule especiåle"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6682 msgid "Specialmail:"
6683 msgstr "Celule especiåle"
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6686 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6692 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6703 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6710 msgstr "Gåliotaedje"
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6727 msgid "Your letter of:"
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6741 msgstr "A vosse môde"
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6745 msgid "Customer no.:"
6746 msgstr "A vosse môde"
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6751 msgstr "Passer hute"
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6755 msgid "Invoice no.:"
6756 msgstr "Passer hute"
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6763 msgid "Next Address:"
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6767 msgid "Post Scriptum:"
6770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6772 msgid "Sender Name:"
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6776 msgid "SenderAddress"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6780 msgid "Sender Address:"
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6784 msgid "Sender Phone:"
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6802 msgid "Sender E-Mail:"
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6808 msgstr "Sititchî ene etikete"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6818 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6820 msgid "LandscapeSlide"
6821 msgstr "Payizaedje|#P"
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6825 msgid "Landscape Slide"
6826 msgstr "Payizaedje|#P"
6828 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6830 msgid "PortraitSlide"
6831 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6835 msgid "Portrait Slide"
6836 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6849 msgid "SlideHeading"
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6853 msgid "SlideSubHeading"
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6858 msgid "ListOfSlides"
6859 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6863 msgid "List Of Slides"
6864 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6868 msgid "SlideContents"
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6873 msgid "Slidecontents"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6877 msgid "ProgressContents"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6882 msgid "Progress Contents"
6885 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6889 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6890 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6893 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6898 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6905 msgid "AMS subject classifications."
6908 #: lib/layouts/slides.layout:104
6913 #: lib/layouts/slides.layout:126
6917 #: lib/layouts/slides.layout:142
6918 msgid "New Overlay:"
6921 #: lib/layouts/slides.layout:183
6926 #: lib/layouts/slides.layout:208
6927 msgid "InvisibleText"
6930 #: lib/layouts/slides.layout:216
6931 msgid "<Invisible Text Follows>"
6934 #: lib/layouts/slides.layout:233
6938 #: lib/layouts/slides.layout:241
6939 msgid "<Visible Text Follows>"
6942 #: lib/layouts/spie.layout:53
6946 #: lib/layouts/spie.layout:65
6951 #: lib/layouts/spie.layout:78
6955 #: lib/layouts/spie.layout:93
6956 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6959 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6964 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6965 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6970 msgid "Subsubparagraph"
6971 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6980 msgid "-- Header --"
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6985 msgid "Special-section"
6986 msgstr "Gåliotaedje"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6990 msgid "Special-section:"
6991 msgstr "Gåliotaedje"
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7000 msgid "AGU-journal:"
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7005 msgid "Citation-number"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7010 msgid "Citation-number:"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7041 msgid "Index-terms..."
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7057 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7065 msgid "Supplementary"
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7069 msgid "Supplementary..."
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7079 msgid "Sup-mat-note:"
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7123 msgid "Published-online:"
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7136 msgid "Posting-order"
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7141 msgid "Posting-order:"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7186 msgstr "Båze di doneyes:"
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7191 msgstr "Båze di doneyes:"
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7217 msgid "Author Address:"
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7227 msgid "Slug Comment:"
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7233 msgstr "Mete el plaece"
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7241 msgid "Table Caption"
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7246 msgid "TableCaption"
7249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7251 msgid "Current Address"
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7256 msgid "Current address:"
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7261 msgid "E-mail address:"
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7266 msgid "Key words and phrases:"
7267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7277 msgstr "Gåliotaedje"
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7282 msgstr "Translater|#T"
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7287 msgstr "Translater|#T"
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7290 msgid "Subjectclass"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7294 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7299 msgid "Algorithm #."
7300 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7303 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7307 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7311 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7315 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7323 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7327 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7331 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7339 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7343 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7347 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7356 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7365 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7374 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7382 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7391 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7399 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7408 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7417 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7421 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7425 msgid "Acknowledgement*"
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7429 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7433 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7440 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7448 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7449 msgid "Subparagraph*"
7452 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7456 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7457 msgid "RevisionHistory"
7460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7462 msgid "Revision History"
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7472 msgid "RevisionRemark"
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7478 msgstr "Prumîre tiestîre"
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7484 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7488 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7489 msgid "Part \\Roman{part}"
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7493 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7497 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7500 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7502 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7503 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7506 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7509 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7510 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7514 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7517 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7518 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7521 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7522 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7526 msgid "\\Roman{section}."
7529 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7531 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7532 msgstr "Gåliotaedje"
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7536 msgid "\\Alph{subsection}."
7537 msgstr "Gåliotaedje"
7539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7541 msgid "\\arabic{subsection}."
7542 msgstr "Gåliotaedje"
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7546 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7551 msgid "\\alph{subsubsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7556 msgid "\\alph{paragraph}."
7557 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7559 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7562 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7576 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7583 msgstr "Totes sôrts"
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7592 msgstr "Gåliotaedje"
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7599 msgid "Uppertitleback"
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7603 msgid "Lowertitleback"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7609 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7613 msgid "Captionabove"
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7618 msgid "Captionbelow"
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7625 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7627 msgid "List of Algorithms"
7628 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7630 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7634 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7638 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7644 msgid "Headnote (optional):"
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7649 msgid "Corr Author:"
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7679 msgid "Austrian (new spelling)"
7696 msgid "Portuguese (Brazil)"
7702 msgstr "Gåliotaedje"
7719 msgid "French Canadian"
7772 msgid "German (new spelling)"
7786 msgstr "Clintcheyes(1)"
7847 msgid "Serbo-Croatian"
7877 msgstr "Translater|#T"
7883 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7888 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7893 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7898 #: lib/ui/classic.ui:35
7903 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7906 msgstr "Loukî è DVI"
7908 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7913 #: lib/ui/classic.ui:38
7918 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7923 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7928 #: lib/ui/classic.ui:48
7930 msgid "New from Template...|T"
7931 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7933 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7936 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7938 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7943 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7948 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7950 msgid "Save As...|A"
7951 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7953 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7958 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7960 msgid "Version Control|V"
7961 msgstr "Shûre li modeye%t"
7963 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7968 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7971 msgstr "Ebaguer%m%l"
7973 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7976 msgstr "Scrîrece|#P"
7978 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7981 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7983 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7988 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7990 msgid "Register...|R"
7993 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7995 msgid "Check In Changes...|I"
7996 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7998 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8000 msgid "Check Out for Edit|O"
8001 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8003 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8005 msgid "Revert to Last Version|L"
8006 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8008 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8010 msgid "Undo Last Check In|U"
8013 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8015 msgid "Show History|H"
8016 msgstr "Mostrer l' istwere"
8018 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8021 msgstr "A vosse môde"
8023 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8028 #: lib/ui/classic.ui:91
8033 #: lib/ui/classic.ui:93
8038 #: lib/ui/classic.ui:94
8043 #: lib/ui/classic.ui:95
8048 #: lib/ui/classic.ui:96
8049 msgid "Paste External Selection|x"
8052 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8054 msgid "Find & Replace...|F"
8055 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8057 #: lib/ui/classic.ui:100
8060 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8062 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8067 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8069 msgid "Spellchecker...|S"
8070 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8072 #: lib/ui/classic.ui:105
8074 msgid "Thesaurus..."
8075 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8077 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8079 msgid "Count Words|W"
8082 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8087 #: lib/ui/classic.ui:108
8089 msgid "Change Tracking|g"
8092 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8094 msgid "Preferences...|P"
8095 msgstr "Sititchî on rahuca"
8097 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8099 msgid "Reconfigure|R"
8102 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8104 msgid "Selection as Lines|L"
8107 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8109 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8110 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8112 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8114 msgid "Multicolumn|M"
8115 msgstr "Multicolones|#M"
8117 #: lib/ui/classic.ui:122
8120 msgstr "Roye å dzeu"
8122 #: lib/ui/classic.ui:123
8124 msgid "Line Bottom|B"
8127 #: lib/ui/classic.ui:124
8130 msgstr "Hintche|#H#L"
8132 #: lib/ui/classic.ui:125
8134 msgid "Line Right|R"
8137 #: lib/ui/classic.ui:127
8142 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8145 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8147 #: lib/ui/classic.ui:130
8149 msgid "Delete Row|w"
8150 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8152 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8157 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8162 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8164 msgid "Add Column|u"
8165 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8167 #: lib/ui/classic.ui:135
8169 msgid "Delete Column|D"
8170 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8172 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8175 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8177 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8179 msgid "Swap Columns"
8182 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8185 msgstr "Hintche|#H#f"
8187 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8192 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8197 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8202 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8207 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8212 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8214 msgid "Toggle Numbering|N"
8215 msgstr "Sorlignî/Nén"
8217 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8219 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8220 msgstr "Sorlignî/Nén"
8222 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8223 msgid "Change Limits Type|L"
8226 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8227 msgid "Change Formula Type|F"
8230 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8231 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8234 #: lib/ui/classic.ui:168
8239 #: lib/ui/classic.ui:170
8242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8244 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8246 msgid "Delete Row|D"
8247 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8249 #: lib/ui/classic.ui:175
8251 msgid "Add Column|C"
8252 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8254 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8256 msgid "Delete Column|e"
8257 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8259 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8264 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8267 msgstr "[nén håyné]"
8269 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8274 #: lib/ui/classic.ui:188
8278 #: lib/ui/classic.ui:189
8282 #: lib/ui/classic.ui:190
8287 #: lib/ui/classic.ui:192
8288 msgid "Maple, simplify"
8291 #: lib/ui/classic.ui:193
8292 msgid "Maple, factor"
8295 #: lib/ui/classic.ui:194
8296 msgid "Maple, evalm"
8299 #: lib/ui/classic.ui:195
8300 msgid "Maple, evalf"
8303 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8304 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8306 msgid "Inline Formula|I"
8307 msgstr "Sititchî ene imådje"
8309 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8311 msgid "Displayed Formula|D"
8312 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8314 #: lib/ui/classic.ui:201
8316 msgid "Eqnarray Environment|q"
8317 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8319 #: lib/ui/classic.ui:202
8321 msgid "Align Environment|A"
8324 #: lib/ui/classic.ui:203
8326 msgid "AlignAt Environment"
8329 #: lib/ui/classic.ui:204
8331 msgid "Flalign Environment|F"
8334 #: lib/ui/classic.ui:207
8336 msgid "Gather Environment"
8339 #: lib/ui/classic.ui:208
8341 msgid "Multline Environment"
8344 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8349 #: lib/ui/classic.ui:216
8351 msgid "Special Character|S"
8354 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8356 msgid "Citation...|C"
8359 #: lib/ui/classic.ui:218
8361 msgid "Cross-reference...|r"
8362 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8364 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8367 msgstr "Etikete:|#E#L"
8369 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8372 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8376 msgid "Marginal Note|M"
8377 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8379 #: lib/ui/classic.ui:222
8384 #: lib/ui/classic.ui:223
8386 msgid "Index Entry|I"
8389 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8390 msgid "Glossary Entry"
8393 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8396 msgstr "Hårdeye URL..."
8398 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8403 #: lib/ui/classic.ui:227
8404 msgid "Lists & TOC|O"
8407 #: lib/ui/classic.ui:229
8412 #: lib/ui/classic.ui:230
8415 msgstr "Minipådje|#M"
8417 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8419 msgid "Graphics...|G"
8422 #: lib/ui/classic.ui:232
8424 msgid "Tabular Material...|b"
8425 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8427 #: lib/ui/classic.ui:233
8430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8432 #: lib/ui/classic.ui:235
8434 msgid "Include File...|d"
8435 msgstr "Prinde avou"
8437 #: lib/ui/classic.ui:236
8439 msgid "Insert File|e"
8440 msgstr "Sititchî ene imådje"
8442 #: lib/ui/classic.ui:237
8443 msgid "External Material...|x"
8446 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8448 msgid "Superscript|S"
8449 msgstr "Postscript|#P"
8451 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8454 msgstr "Postscript|#P"
8456 #: lib/ui/classic.ui:243
8458 msgid "Horizontal Fill|H"
8459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8461 #: lib/ui/classic.ui:244
8463 msgid "Hyphenation Point|P"
8464 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8466 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8468 msgid "Ligature Break|k"
8469 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8471 #: lib/ui/classic.ui:246
8473 msgid "Protected Space|r"
8474 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8476 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8477 msgid "Inter-word Space|w"
8480 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8481 msgid "Thin Space|T"
8484 #: lib/ui/classic.ui:249
8486 msgid "Vertical Space..."
8487 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8489 #: lib/ui/classic.ui:250
8491 msgid "Line Break|L"
8492 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8494 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8498 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8500 msgid "End of Sentence|E"
8501 msgstr "Sititchî on pont"
8503 #: lib/ui/classic.ui:253
8505 msgid "Single Quote|Q"
8508 #: lib/ui/classic.ui:254
8509 msgid "Ordinary Quote|O"
8512 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8514 msgid "Menu Separator|M"
8517 #: lib/ui/classic.ui:256
8519 msgid "Horizontal Line"
8520 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8522 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8525 msgstr "Côper li pådje"
8527 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8529 msgid "Display Formula|D"
8530 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8532 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8534 msgid "Eqnarray Environment|E"
8535 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8537 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8539 msgid "AMS align Environment|a"
8542 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8544 msgid "AMS alignat Environment|t"
8547 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8549 msgid "AMS flalign Environment|f"
8552 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8554 msgid "AMS gather Environment|g"
8557 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8559 msgid "AMS multline Environment|m"
8562 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8564 msgid "Array Environment|y"
8565 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8567 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8569 msgid "Cases Environment|C"
8570 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8572 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8574 msgid "Split Environment|S"
8577 #: lib/ui/classic.ui:276
8579 msgid "Font Change|o"
8580 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8582 #: lib/ui/classic.ui:277
8584 msgid "Math Panel|l"
8585 msgstr "Scriftôr matematike"
8587 #: lib/ui/classic.ui:281
8589 msgid "Math Normal Font"
8592 #: lib/ui/classic.ui:283
8594 msgid "Math Calligraphic Family"
8597 #: lib/ui/classic.ui:284
8599 msgid "Math Fraktur Family"
8602 #: lib/ui/classic.ui:285
8604 msgid "Math Roman Family"
8607 #: lib/ui/classic.ui:286
8609 msgid "Math Sans Serif Family"
8612 #: lib/ui/classic.ui:288
8614 msgid "Math Bold Series"
8615 msgstr "Môde matematike"
8617 #: lib/ui/classic.ui:290
8619 msgid "Text Normal Font"
8620 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8622 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8624 msgid "Text Roman Family"
8627 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8629 msgid "Text Sans Serif Family"
8632 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8634 msgid "Text Typewriter Family"
8635 msgstr "Machine a scrîre"
8637 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8639 msgid "Text Bold Series"
8640 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8642 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8644 msgid "Text Medium Series"
8645 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8647 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8648 msgid "Text Italic Shape"
8651 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8653 msgid "Text Small Caps Shape"
8654 msgstr "Pititès grandès letes"
8656 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8657 msgid "Text Slanted Shape"
8660 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8661 msgid "Text Upright Shape"
8664 #: lib/ui/classic.ui:307
8666 msgid "Floatflt Figure"
8669 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8671 msgid "Table of Contents|C"
8674 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8676 msgid "Index List|I"
8677 msgstr "xxx Indentation|#I"
8679 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8684 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8686 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8687 msgstr "Intreye bibiografike"
8689 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8691 msgid "LyX Document...|X"
8694 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8696 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8699 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8701 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8702 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8704 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8706 msgid "Track Changes|T"
8707 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8709 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8711 msgid "Merge Changes...|M"
8712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8714 #: lib/ui/classic.ui:327
8715 msgid "Accept All Changes|A"
8718 #: lib/ui/classic.ui:328
8719 msgid "Reject All Changes|R"
8722 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8723 msgid "Show Changes in Output|S"
8726 #: lib/ui/classic.ui:336
8728 msgid "Character...|C"
8729 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8731 #: lib/ui/classic.ui:337
8733 msgid "Paragraph...|P"
8734 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8736 #: lib/ui/classic.ui:338
8738 msgid "Document...|D"
8741 #: lib/ui/classic.ui:339
8743 msgid "Tabular...|T"
8744 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8746 #: lib/ui/classic.ui:341
8748 msgid "Emphasize Style|E"
8751 #: lib/ui/classic.ui:342
8752 msgid "Noun Style|N"
8755 #: lib/ui/classic.ui:343
8756 msgid "Bold Style|B"
8759 #: lib/ui/classic.ui:346
8761 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8762 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8764 #: lib/ui/classic.ui:347
8766 msgid "Increase Environment Depth|i"
8767 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8769 #: lib/ui/classic.ui:348
8770 msgid "Start Appendix Here|S"
8773 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8774 msgid "Build Program|B"
8777 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8780 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8782 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8785 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8787 #: lib/ui/classic.ui:362
8789 msgid "TeX Information|X"
8790 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8792 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8797 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8799 msgid "Go to Label|L"
8800 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8802 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8807 #: lib/ui/classic.ui:381
8808 msgid "Save Bookmark 1|S"
8811 #: lib/ui/classic.ui:382
8812 msgid "Save Bookmark 2"
8815 #: lib/ui/classic.ui:383
8816 msgid "Save Bookmark 3"
8819 #: lib/ui/classic.ui:384
8821 msgid "Save Bookmark 4"
8824 #: lib/ui/classic.ui:385
8826 msgid "Save Bookmark 5"
8829 #: lib/ui/classic.ui:387
8831 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8834 #: lib/ui/classic.ui:388
8836 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8839 #: lib/ui/classic.ui:389
8841 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8844 #: lib/ui/classic.ui:390
8846 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8849 #: lib/ui/classic.ui:391
8851 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8854 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8855 msgid "Introduction|I"
8858 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8862 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8864 msgid "User's Guide|U"
8865 msgstr "Eployî include|#U"
8867 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8868 msgid "Extended Features|E"
8871 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8873 msgid "Customization|C"
8876 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8880 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8882 msgid "Table of Contents|a"
8885 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8886 msgid "LaTeX Configuration|L"
8889 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8893 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8897 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8899 msgid "Preferences..."
8900 msgstr "Sititchî on rahuca"
8902 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8918 msgid "New from Template...|m"
8919 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8923 msgid "Open Recent|t"
8924 msgstr "Dji drove li documint efant"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8927 msgid "New Window|W"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8931 msgid "Close Window|d"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8940 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8945 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8950 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8957 msgid "Paste Recent|e"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8962 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8967 msgid "Move Paragraph Up|o"
8968 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8972 msgid "Move Paragraph Down|v"
8973 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8977 msgid "Text Style|S"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8982 msgid "Paragraph Settings...|P"
8983 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8992 msgid "Rows & Columns|C"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8997 msgid "Increase List Depth|I"
8998 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9002 msgid "Decrease List Depth|D"
9003 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9006 msgid "Dissolve Inset|l"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9011 msgid "TeX Code Settings...|C"
9012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9016 msgid "Float Settings...|a"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9020 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9025 msgid "Note Settings...|N"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9030 msgid "Branch Settings...|B"
9031 msgstr "Intreye bibiografike"
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9035 msgid "Box Settings...|x"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9040 msgid "Table Settings...|a"
9041 msgstr "Minipådje|#M"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9045 msgid "Clipboard as Lines|C"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9050 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9051 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9055 msgid "Customized...|C"
9056 msgstr "A vosse môde"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9059 msgid "Capitalize|a"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9065 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9078 msgid "Bottom Line|B"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9088 msgid "Right Line|R"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9103 msgid "Copy Column|p"
9104 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9108 msgid "Swap Columns|w"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9113 msgid "Text Style|T"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9118 msgid "Split Cell|C"
9119 msgstr "Celule especiåle"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9123 msgid "Add Line Above|A"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9128 msgid "Add Line Below|B"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9133 msgid "Delete Line Above|D"
9134 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9138 msgid "Delete Line Below|e"
9139 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9143 msgid "Add Line to Left"
9144 msgstr "Hintche|#H#L"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9148 msgid "Add Line to Right"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9153 msgid "Delete Line to Left"
9154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9158 msgid "Delete Line to Right"
9159 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9163 msgid "Math Normal Font|N"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9168 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9173 msgid "Math Fraktur Family|F"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9178 msgid "Math Roman Family|R"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9183 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9188 msgid "Math Bold Series|B"
9189 msgstr "Môde matematike"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9193 msgid "Text Normal Font|T"
9194 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9199 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9207 msgid "Mathematica|a"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9211 msgid "Maple, simplify|s"
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9215 msgid "Maple, factor|f"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9219 msgid "Maple, evalm|e"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9223 msgid "Maple, evalf|v"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9228 msgid "Open All Insets|O"
9229 msgstr "inset drovu"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9232 msgid "Close All Insets|C"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9236 msgid "View Source|S"
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9246 msgid "Special Character|p"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9251 msgid "Formatting|o"
9252 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9256 msgid "List / TOC|i"
9257 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9279 msgid "Cross-Reference...|R"
9280 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9284 msgid "Index Entry|d"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9288 msgid "Glossary Entry|y"
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9294 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9298 msgid "Short Title|S"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9307 msgid "Ordinary Quote|Q"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9312 msgid "Single Quote|S"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9316 msgid "Phonetic Symbols|y"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9321 msgid "Protected Space|P"
9322 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9326 msgid "Horizontal Fill|F"
9327 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9331 msgid "Horizontal Line|L"
9332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9336 msgid "Vertical Space...|V"
9337 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9341 msgid "Hyphenation Point|H"
9342 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9346 msgid "Line Break|B"
9347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9351 msgid "Page Break|a"
9352 msgstr "Côper li pådje"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9356 msgid "Clear Page|C"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9360 msgid "Clear Double Page|D"
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9365 msgid "Numbered Formula|N"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9370 msgid "Aligned Environment|l"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9375 msgid "AlignedAt Environment|v"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9380 msgid "Gathered Environment|h"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9385 msgid "Math Panel|P"
9386 msgstr "Scriftôr matematike"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9390 msgid "Text Wrap Float|W"
9391 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9395 msgid "External Material...|M"
9396 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9400 msgid "Child Document...|d"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9414 msgid "Greyed Out|G"
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9419 msgid "Change Tracking|C"
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9424 msgid "Table of Contents|T"
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9428 msgid "Start Appendix Here|A"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9432 msgid "Compressed|o"
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9437 msgid "Settings...|S"
9438 msgstr "Gåliotaedje"
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9442 msgid "Accept Change|A"
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9447 msgid "Reject Change|R"
9448 msgstr "Rissayî|#R#r"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9452 msgid "Accept All Changes|c"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9457 msgid "Reject All Changes|e"
9458 msgstr "Rissayî|#R#r"
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9462 msgid "Next Change|C"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9467 msgid "Next Cross-Reference|R"
9468 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9472 msgid "Save Bookmark|S"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9477 msgid "Clear Bookmarks|C"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9482 msgid "Thesaurus...|T"
9483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9487 msgid "TeX Information|I"
9488 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9491 msgid "New document"
9492 msgstr "Novea documint"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9496 msgid "Open document"
9497 msgstr "Dji drove li documint efant"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9501 msgid "Save document"
9502 msgstr "Schaper li documint?"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9506 msgid "Print document"
9507 msgstr "Abaguer on documint"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9519 msgid "Find and replace"
9520 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9524 msgid "Toggle emphasis"
9525 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9530 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9535 msgstr "Mete èn oûve"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9540 msgstr "Sititchî ene etikete"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9544 msgid "Insert graphics"
9545 msgstr "Sititchî ene etikete"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9549 msgid "Insert table"
9550 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9555 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9559 msgid "Numbered list"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9564 msgid "Itemized list"
9565 msgstr "Sititchî BibTeX"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9569 msgid "Increase depth"
9570 msgstr "<- Did pus ->"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9574 msgid "Decrease depth"
9575 msgstr "-> Moens <-"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9579 msgid "Insert figure float"
9580 msgstr "Sititchî BibTeX"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9584 msgid "Insert table float"
9585 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9589 msgid "Insert label"
9590 msgstr "Sititchî ene etikete"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9594 msgid "Insert cross-reference"
9595 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9598 msgid "Insert citation"
9599 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9603 msgid "Insert index entry"
9604 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9608 msgid "Insert glossary entry"
9609 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9613 msgid "Insert footnote"
9614 msgstr "Sititchî ene pînote"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9618 msgid "Insert margin note"
9619 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9629 msgstr "Sititchî ene etikete"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9633 msgid "Insert TeX code"
9634 msgstr "Sititchî BibTeX"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9638 msgid "Include file"
9639 msgstr "Prinde avou"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9648 msgid "Paragraph settings"
9649 msgstr "Minipådje|#M"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9653 msgid "Table of contents"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9658 msgid "Check spelling"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9664 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9674 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9678 msgid "Delete column"
9679 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9683 msgid "Set top line"
9684 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9688 msgid "Set bottom line"
9689 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9693 msgid "Set left line"
9694 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9698 msgid "Set right line"
9699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9703 msgid "Set all lines"
9704 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9708 msgid "Unset all lines"
9709 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9714 msgstr "Aroyî a hintche"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9718 msgid "Align center"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9724 msgstr "Aroyî a droete"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9729 msgstr "Roye å dzeu"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9733 msgid "Align middle"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9738 msgid "Align bottom"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9744 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9748 msgid "Rotate table"
9749 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9753 msgid "Set multi-column"
9754 msgstr "Multicolones|#M"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9763 msgid "Show math panel"
9764 msgstr "Scriftôr matematike"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9768 msgid "Set display mode"
9769 msgstr "[nén håyné]"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9773 msgid "Insert square root"
9774 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9779 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9783 msgid "Insert integral"
9784 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9788 msgid "Insert product"
9789 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9793 msgid "Insert fraction"
9794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9813 msgid "Insert cases environment"
9814 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9818 msgid "Command Buffer"
9819 msgstr "Comande:|#C"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9828 msgid "Track changes"
9829 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9832 msgid "Show changes in output"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9842 msgid "Accept change"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9847 msgid "Reject change"
9848 msgstr "Rissayî|#R#r"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9852 msgid "Merge changes"
9853 msgstr "Côper li pådje"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9857 msgid "Accept all changes"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9862 msgid "Reject all changes"
9863 msgstr "Rissayî|#R#r"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9870 #: src/BufferView.C:222
9873 "The document %1$s is already loaded.\n"
9875 "Do you want to revert to the saved version?"
9878 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
9880 msgid "Revert to saved document?"
9881 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9883 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9888 #: src/BufferView.C:226
9890 msgid "&Switch to document"
9891 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9893 #: src/BufferView.C:248
9896 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9898 "Do you want to create a new document?"
9901 #: src/BufferView.C:251
9903 msgid "Create new document?"
9904 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9906 #: src/BufferView.C:252
9911 #: src/BufferView.C:542
9913 msgid "Save bookmark"
9916 #: src/BufferView.C:699
9918 msgid "No further undo information"
9919 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9921 #: src/BufferView.C:710
9922 msgid "No further redo information"
9923 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9925 #: src/BufferView.C:871
9927 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9929 #: src/BufferView.C:878
9931 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9933 #: src/BufferView.C:885
9934 msgid "Mark removed"
9935 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9937 #: src/BufferView.C:888
9939 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9941 #: src/BufferView.C:934
9943 msgid "%1$d words in selection."
9944 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9946 #: src/BufferView.C:937
9948 msgid "%1$d words in document."
9949 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9951 #: src/BufferView.C:942
9953 msgid "One word in selection."
9954 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9956 #: src/BufferView.C:944
9958 msgid "One word in document."
9959 msgstr "Dji drove li documint efant"
9961 #: src/BufferView.C:947
9966 #: src/BufferView.C:1364
9968 msgid "Select LyX document to insert"
9969 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9971 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9972 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9973 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9975 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9976 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9978 msgid "Documents|#o#O"
9981 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
9983 msgid "Examples|#E#e"
9986 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
9987 #: src/lyxfunc.C:1868
9989 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9992 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
9993 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
9995 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9997 #: src/BufferView.C:1394
9999 msgid "Inserting document %1$s..."
10000 msgstr "Dji stitche li documint"
10002 #: src/BufferView.C:1405
10004 msgid "Document %1$s inserted."
10005 msgstr "Documint rlomé ("
10007 #: src/BufferView.C:1407
10009 msgid "Could not insert document %1$s"
10010 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10014 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10015 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10019 msgid "ChkTeX warning id # "
10020 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10022 #: src/CutAndPaste.C:405
10025 "Layout had to be changed from\n"
10027 "because of class conversion from\n"
10031 #: src/CutAndPaste.C:410
10033 msgid "Changed Layout"
10034 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10036 #: src/CutAndPaste.C:429
10039 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10043 #: src/CutAndPaste.C:436
10045 msgid "Undefined character style"
10046 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10073 #: src/LColor.C:100
10078 #: src/LColor.C:101
10083 #: src/LColor.C:102
10088 #: src/LColor.C:103
10093 #: src/LColor.C:104
10097 #: src/LColor.C:105
10100 msgstr "Sititchî ene etikete"
10102 #: src/LColor.C:106
10107 #: src/LColor.C:107
10110 msgstr "Gåliotaedje"
10112 #: src/LColor.C:108
10117 #: src/LColor.C:109
10118 msgid "previewed snippet"
10121 #: src/LColor.C:110
10126 #: src/LColor.C:111
10128 msgid "note background"
10129 msgstr "Sititchî ene etikete"
10131 #: src/LColor.C:112
10136 #: src/LColor.C:113
10138 msgid "comment background"
10139 msgstr "Sititchî ene etikete"
10141 #: src/LColor.C:114
10143 msgid "greyedout inset"
10144 msgstr "inset drovu"
10146 #: src/LColor.C:115
10148 msgid "greyedout inset background"
10149 msgstr "Sititchî ene etikete"
10151 #: src/LColor.C:116
10155 #: src/LColor.C:117
10159 #: src/LColor.C:118
10164 #: src/LColor.C:119
10166 msgid "command inset"
10167 msgstr "Sititchî ene etikete"
10169 #: src/LColor.C:120
10171 msgid "command inset background"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174 #: src/LColor.C:121
10176 msgid "command inset frame"
10177 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179 #: src/LColor.C:122
10181 msgid "special character"
10182 msgstr "Speciå:|#S"
10184 #: src/LColor.C:123
10187 msgstr "Matematike"
10189 #: src/LColor.C:124
10191 msgid "math background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: src/LColor.C:125
10196 msgid "graphics background"
10197 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10199 #: src/LColor.C:126
10201 msgid "Math macro background"
10202 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10204 #: src/LColor.C:127
10207 msgstr "Môde matematike"
10209 #: src/LColor.C:128
10212 msgstr "Scriftôr matematike"
10214 #: src/LColor.C:129
10216 msgid "caption frame"
10217 msgstr "Môde matematike"
10219 #: src/LColor.C:130
10221 msgid "collapsable inset text"
10222 msgstr "Sititchî ene etikete"
10224 #: src/LColor.C:131
10226 msgid "collapsable inset frame"
10227 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229 #: src/LColor.C:132
10231 msgid "inset background"
10232 msgstr "Sititchî ene etikete"
10234 #: src/LColor.C:133
10236 msgid "inset frame"
10237 msgstr "Sititchî ene etikete"
10239 #: src/LColor.C:134
10241 msgid "LaTeX error"
10242 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10244 #: src/LColor.C:135
10246 msgid "end-of-line marker"
10247 msgstr "inset drovu"
10249 #: src/LColor.C:136
10251 msgid "appendix marker"
10252 msgstr "inset drovu"
10254 #: src/LColor.C:137
10259 #: src/LColor.C:138
10261 msgid "Deleted text"
10264 #: src/LColor.C:139
10269 #: src/LColor.C:140
10270 msgid "added space markers"
10273 #: src/LColor.C:141
10275 msgid "top/bottom line"
10276 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10278 #: src/LColor.C:142
10281 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10283 #: src/LColor.C:144
10285 msgid "table on/off line"
10286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10288 #: src/LColor.C:146
10290 msgid "bottom area"
10293 #: src/LColor.C:147
10296 msgstr "Côper li pådje"
10298 #: src/LColor.C:148
10299 msgid "top of button"
10302 #: src/LColor.C:149
10303 msgid "bottom of button"
10306 #: src/LColor.C:150
10307 msgid "left of button"
10310 #: src/LColor.C:151
10311 msgid "right of button"
10314 #: src/LColor.C:152
10316 msgid "button background"
10317 msgstr "Sititchî ene etikete"
10319 #: src/LColor.C:153
10323 #: src/LColor.C:154
10325 msgstr "passer hute"
10329 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10330 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10332 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10333 msgid "Running MakeIndex."
10334 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10336 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10338 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10339 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10342 msgid "Running BibTeX."
10343 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10345 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10346 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10348 msgid "No Documents Open!"
10349 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10351 #: src/MenuBackend.C:540
10353 msgid "Plain Text as Lines"
10354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10356 #: src/MenuBackend.C:542
10358 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10361 #: src/MenuBackend.C:714
10363 msgid "Master Document"
10364 msgstr "Schaper li documint?"
10366 #: src/MenuBackend.C:746
10368 msgid "No Table of contents"
10371 #: src/MenuBackend.C:791
10376 #: src/SpellBase.C:51
10377 msgid "Native OS API not yet supported."
10380 #: src/buffer.C:233
10382 msgid "Could not remove temporary directory"
10383 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10385 #: src/buffer.C:234
10387 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10388 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10390 #: src/buffer.C:404
10392 msgid "Unknown document class"
10393 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10395 #: src/buffer.C:405
10397 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10400 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
10402 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10403 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10405 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10407 msgid "Document header error"
10408 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10410 #: src/buffer.C:470
10411 msgid "\\begin_header is missing"
10414 #: src/buffer.C:490
10415 msgid "\\begin_document is missing"
10418 #: src/buffer.C:501
10420 msgid "Can't load document class"
10421 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10423 #: src/buffer.C:502
10426 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10430 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10432 msgid "Document could not be read"
10433 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10435 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10437 msgid "%1$s could not be read."
10438 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10440 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10442 msgid "Document format failure"
10445 #: src/buffer.C:631
10447 msgid "%1$s is not a LyX document."
10448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10450 #: src/buffer.C:650
10452 msgid "Conversion failed"
10453 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10455 #: src/buffer.C:651
10458 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10459 "it could not be created."
10462 #: src/buffer.C:660
10464 msgid "Conversion script not found"
10465 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10467 #: src/buffer.C:661
10470 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10471 "could not be found."
10474 #: src/buffer.C:681
10476 msgid "Conversion script failed"
10477 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10479 #: src/buffer.C:682
10482 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10486 #: src/buffer.C:697
10488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10491 #: src/buffer.C:733
10493 msgid "Backup failure"
10496 #: src/buffer.C:734
10499 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10500 "Please check if the directory exists and is writeable."
10503 #: src/buffer.C:860
10505 msgid "Encoding error"
10506 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10508 #: src/buffer.C:861
10510 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10512 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10515 #: src/buffer.C:870
10517 msgid "Error closing file"
10518 msgstr "Multicolones|#M"
10520 #: src/buffer.C:871
10522 "The output file could not be closed properly.\n"
10523 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10524 "chosen encoding.\n"
10525 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10528 #: src/buffer.C:1129
10529 msgid "Running chktex..."
10530 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10532 #: src/buffer.C:1142
10533 msgid "chktex failure"
10536 #: src/buffer.C:1143
10538 msgid "Could not run chktex successfully."
10539 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10541 #: src/buffer_funcs.C:77
10544 "The specified document\n"
10546 "could not be read."
10547 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10549 #: src/buffer_funcs.C:79
10551 msgid "Could not read document"
10552 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10554 #: src/buffer_funcs.C:91
10557 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10559 "Recover emergency save?"
10560 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10562 #: src/buffer_funcs.C:94
10563 msgid "Load emergency save?"
10566 #: src/buffer_funcs.C:95
10569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10571 #: src/buffer_funcs.C:95
10572 msgid "&Load Original"
10575 #: src/buffer_funcs.C:117
10578 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10580 "Load the backup instead?"
10583 #: src/buffer_funcs.C:120
10585 msgid "Load backup?"
10588 #: src/buffer_funcs.C:121
10590 msgid "&Load backup"
10593 #: src/buffer_funcs.C:121
10594 msgid "Load &original"
10597 #: src/buffer_funcs.C:160
10599 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10600 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10602 #: src/buffer_funcs.C:162
10604 msgid "Retrieve from version control?"
10605 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10607 #: src/buffer_funcs.C:163
10610 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10612 #: src/buffer_funcs.C:196
10615 "The specified document template\n"
10617 "could not be read."
10618 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10620 #: src/buffer_funcs.C:198
10622 msgid "Could not read template"
10623 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10625 #: src/buffer_funcs.C:446
10627 msgid "\\arabic{enumi}."
10628 msgstr "Gåliotaedje"
10630 #: src/buffer_funcs.C:452
10631 msgid "\\roman{enumiii}."
10634 #: src/buffer_funcs.C:455
10636 msgid "\\Alph{enumiv}."
10637 msgstr "Gåliotaedje"
10639 #: src/buffer_funcs.C:491
10644 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10647 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10649 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10652 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10654 msgid "Save changed document?"
10655 msgstr "Schaper li documint?"
10657 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10661 #: src/bufferlist.C:318
10663 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10664 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10666 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10667 msgid " Save seems successful. Phew."
10668 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10670 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10671 msgid " Save failed! Trying..."
10672 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10674 #: src/bufferlist.C:359
10675 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10676 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10678 #: src/bufferparams.C:433
10680 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10683 #: src/bufferparams.C:435
10685 msgid "Document class not available"
10686 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10688 #: src/bufferparams.C:436
10689 msgid "LyX will not be able to produce output."
10692 #: src/bufferview_funcs.C:310
10694 msgid "No more insets"
10695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10697 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10698 msgid "No debugging message"
10701 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10703 msgid "General information"
10704 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10706 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10707 msgid "Developers' general debug messages"
10710 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10711 msgid "All debugging messages"
10714 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10716 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10719 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10720 #: src/converter.C:532
10722 msgid "Cannot convert file"
10723 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10725 #: src/converter.C:336
10728 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10729 "Define a converter in the preferences."
10732 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10734 msgid "Executing command: "
10735 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10737 #: src/converter.C:462
10739 msgid "Build errors"
10742 #: src/converter.C:463
10744 msgid "There were errors during the build process."
10745 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10747 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10749 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10750 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10752 #: src/converter.C:491
10754 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10755 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10757 #: src/converter.C:534
10759 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10762 #: src/converter.C:535
10764 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10767 #: src/converter.C:592
10768 msgid "Running LaTeX..."
10769 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10771 #: src/converter.C:610
10774 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10778 #: src/converter.C:613
10780 msgid "LaTeX failed"
10781 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10783 #: src/converter.C:615
10785 msgid "Output is empty"
10786 msgstr ", Parfondeu: "
10788 #: src/converter.C:616
10789 msgid "An empty output file was generated."
10794 msgid "Program initialisation"
10795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10799 msgid "Keyboard events handling"
10800 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10804 msgid "GUI handling"
10805 msgstr "Mape des tapes"
10808 msgid "Lyxlex grammar parser"
10813 msgid "Configuration files reading"
10814 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10817 msgid "Custom keyboard definition"
10822 msgid "LaTeX generation/execution"
10823 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10827 msgid "Math editor"
10828 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10832 msgid "Font handling"
10833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10837 msgid "Textclass files reading"
10838 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10842 msgid "Version control"
10843 msgstr "Shûre li modeye%t"
10847 msgid "External control interface"
10848 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10851 msgid "Keep *roff temporary files"
10856 msgid "User commands"
10860 msgid "The LyX Lexxer"
10865 msgid "Dependency information"
10866 msgstr "Gåliotaedje"
10874 msgid "Files used by LyX"
10878 msgid "Workarea events"
10882 msgid "Insettext/tabular messages"
10886 msgid "Graphics conversion and loading"
10891 msgid "Change tracking"
10896 msgid "External template/inset messages"
10897 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10900 msgid "RowPainter profiling"
10903 #: src/exporter.C:81
10906 "The file %1$s already exists.\n"
10908 "Do you want to over-write that file?"
10911 #: src/exporter.C:84
10913 msgid "Over-write file?"
10914 msgstr "Machine a scrîre"
10916 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
10918 msgid "&Over-write"
10919 msgstr "Machine a scrîre"
10921 #: src/exporter.C:86
10923 msgid "Over-write &all"
10924 msgstr "Machine a scrîre"
10926 #: src/exporter.C:87
10928 msgid "&Cancel export"
10931 #: src/exporter.C:136
10933 msgid "Couldn't copy file"
10934 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10936 #: src/exporter.C:137
10938 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10941 #: src/exporter.C:175
10943 msgid "Couldn't export file"
10944 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10946 #: src/exporter.C:176
10948 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10951 #: src/exporter.C:210
10953 msgid "File name error"
10954 msgstr "No do fitchî:|#F"
10956 #: src/exporter.C:211
10957 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10960 #: src/exporter.C:249
10962 msgid "Document export cancelled."
10963 msgstr "Documint rlomé ("
10965 #: src/exporter.C:255
10967 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10968 msgstr "Documint rlomé ("
10970 #: src/exporter.C:261
10972 msgid "Document exported as %1$s"
10973 msgstr "Documint rlomé ("
10975 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10977 msgid "Cannot view file"
10978 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10980 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10982 msgid "File does not exist: %1$s"
10983 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10985 #: src/format.C:283
10987 msgid "No information for viewing %1$s"
10990 #: src/format.C:293
10992 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10993 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10995 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10997 msgid "Cannot edit file"
10998 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11000 #: src/format.C:353
11002 msgid "No information for editing %1$s"
11005 #: src/format.C:363
11007 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11010 #: src/frontends/LyXView.C:387
11015 #: src/frontends/LyXView.C:391
11016 msgid " (read only)"
11017 msgstr "(rén ki lere)"
11019 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11020 msgid "Formatting document..."
11021 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11025 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11026 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11028 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11030 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11031 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11034 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11035 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11037 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11040 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11041 "1995-2006 LyX Team"
11043 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11044 "© 1995-1998 LyX Team"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11050 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11051 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11052 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11053 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11054 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11055 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11056 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11058 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11059 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11060 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11061 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11062 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11063 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11064 "del GNU General Public License\n"
11065 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11066 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11067 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11069 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11070 msgid "LyX Version "
11071 msgstr "Modeye di LyX"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11075 msgid "Library directory: "
11076 msgstr "Ridant ûzeu :"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11079 msgid "User directory: "
11080 msgstr "Ridant ûzeu :"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11084 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11085 msgstr "Båze di doneyes:"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11089 msgid "Select a BibTeX database to add"
11090 msgstr "Båze di doneyes:"
11092 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11094 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11095 msgstr "Båze di doneyes:"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11099 msgid "Select a BibTeX style"
11100 msgstr "Passer è môde TeX"
11102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11103 msgid "No frame drawn"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11107 msgid "Rectangular box"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11111 msgid "Oval box, thin"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11115 msgid "Oval box, thick"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11131 msgstr ", Parfondeu: "
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11135 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11137 msgid "Total Height"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11145 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11149 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11154 msgstr "Machine a scrîre"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11158 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11163 msgid "Select external file"
11164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11170 msgstr "Å mitan|#n"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11175 msgid "Bottom left"
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11181 msgid "Baseline left"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11188 msgstr "Å mitan|#n"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11193 msgid "Bottom center"
11194 msgstr "Å mitan|#n"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11199 msgid "Baseline center"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11211 msgid "Bottom right"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11217 msgid "Baseline right"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11222 msgid "Select graphics file"
11223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11227 msgid "Clipart|#C#c"
11228 msgstr "Comande:|#C"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11232 msgid "Select document to include"
11233 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11235 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11237 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11247 msgid "Literate Programming Build Log"
11248 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11252 msgid "lyx2lyx Error Log"
11253 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11255 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11257 msgid "Version Control Log"
11258 msgstr "Shûre li modeye%t"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11262 msgid "No LaTeX log file found."
11263 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11267 msgid "No literate programming build log file found."
11268 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11272 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11273 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11277 msgid "No version control log file found."
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11282 msgid "Choose bind file"
11283 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11287 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11288 msgstr "Båze di doneyes:"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11292 msgid "Choose UI file"
11293 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11297 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11298 msgstr "[nou fitchî]"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11302 msgid "Choose keyboard map"
11303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11305 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11307 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11308 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11312 msgid "Choose personal dictionary"
11313 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11322 msgid "Print to file"
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11326 msgid "PostScript files (*.ps)"
11329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11331 msgid "Spellchecker error"
11332 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11336 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11338 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11339 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11344 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11345 "Maybe it has been killed."
11347 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11348 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11352 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11359 msgid "The spellchecker has failed"
11361 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11362 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11366 msgid "%1$d words checked."
11367 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11371 msgid "One word checked."
11372 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11376 msgid "Spelling check completed"
11377 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11379 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11380 msgid "Table of Contents"
11383 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11385 msgid "%1$s and %2$s"
11388 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11390 msgid "%1$s et al."
11393 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11398 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11401 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11409 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11420 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11439 msgstr "Clintcheyes(1)"
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11443 msgstr "Clintcheyes(2)"
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11448 msgstr "Pititès grandès letes"
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11452 msgstr "<- Did pus ->"
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11456 msgstr "-> Moens <-"
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11470 msgstr "Pititès grandès letes"
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11519 msgid "System files|#S#s"
11520 msgstr "Eployî include|#U"
11522 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11524 msgid "User files|#U#u"
11525 msgstr "Eployî include|#U"
11527 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11529 msgid "Could not update TeX information"
11530 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11532 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11534 msgid "The script `%s' failed."
11536 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11537 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11539 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11540 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11541 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11549 msgstr "Matematike"
11551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11555 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11569 msgid "Index Entry"
11572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11577 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11579 msgid "Directories"
11580 msgstr "Ridant ûzeu :"
11582 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11587 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11589 msgid "unknown version"
11590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11592 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11594 msgid "Bibliography Entry Settings"
11595 msgstr "Intreye bibiografike"
11597 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11599 msgid "BibTeX Bibliography"
11600 msgstr "Intreye bibiografike"
11602 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11604 msgid "Box Settings"
11607 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11609 msgid "Branch Settings"
11610 msgstr "Intreye bibiografike"
11612 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11615 msgstr "Intreye bibiografike"
11617 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11621 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11626 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11629 msgstr "Pititès grandès letes"
11631 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11633 msgid "Merge Changes"
11634 msgstr "Côper li pådje"
11636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11641 msgstr "Mape des tapes"
11643 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11645 msgid "Change made at %1$s\n"
11648 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11653 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11655 msgid "Previous command"
11658 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11660 msgid "Next command"
11661 msgstr "Enonder ene comande"
11663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11665 msgid "big[[delimiter size]]"
11668 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11670 msgid "Big[[delimiter size]]"
11673 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11674 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11678 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11681 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11683 msgid "LyX: Delimiters"
11686 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11694 msgid "Variable size"
11695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11697 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11699 msgid "Document Settings"
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11705 msgstr "Longueu|#L"
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11714 msgid " (not installed)"
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11740 msgstr ", Parfondeu: "
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11750 msgstr "Mape des tapes"
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11800 msgid "Appears in TOC"
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11804 msgid "Author-year"
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11814 msgid "Unavailable: %1$s"
11815 msgstr "Sititchî on rahuca"
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11820 msgid "Document Class"
11821 msgstr "Documint rlomé ("
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11830 msgid "Text Layout"
11831 msgstr "Adjinçmint "
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11835 msgid "Page Layout"
11836 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11840 msgid "Page Margins"
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11845 msgid "Numbering & TOC"
11848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11850 msgid "Math Options"
11851 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11855 msgid "Float Placement"
11856 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11866 msgstr "Intreye bibiografike"
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11871 msgid "LaTeX Preamble"
11872 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11874 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11876 msgid "TeX Code Settings"
11877 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11879 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11881 msgid "External Material"
11882 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11884 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11887 msgstr "Pitites(2)"
11889 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11891 msgid "Float Settings"
11894 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11899 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11901 msgid "Child Document"
11904 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11907 msgstr "Scriftôr matematike"
11909 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11911 msgid "Math Matrix"
11914 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11916 msgid "Math Delimiter"
11919 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
11921 msgid "LyX: Math Spacing"
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11925 msgid "Thin space\t\\,"
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11929 msgid "Medium space\t\\:"
11932 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11933 msgid "Thick space\t\\;"
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11941 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11945 msgid "Negative space\t\\!"
11948 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11950 msgid "LyX: Math Roots"
11951 msgstr "Grandeu del police"
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11954 msgid "Square root\t\\sqrt"
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11958 msgid "Cube root\t\\root"
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11962 msgid "Other root\t\\root"
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11967 msgid "LyX: Math Styles"
11968 msgstr "Grandeu del police"
11970 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11971 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11975 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11979 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11983 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11988 msgid "LyX: Fractions"
11989 msgstr "Scriftôr matematike"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11993 msgid "Standard\t\\frac"
11994 msgstr "Ståndard|#S"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11998 msgid "No hor. line\t\\atop"
11999 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12002 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12006 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12010 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12014 msgid "Binomial\t\\choose"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12019 msgid "LyX: Math Fonts"
12020 msgstr "Scriftôr matematike"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12023 msgid "Roman\t\\mathrm"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12027 msgid "Bold\t\\mathbf"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12031 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12036 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12037 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12041 msgid "Italic\t\\mathit"
12042 msgstr "Clintcheyes(1)"
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12046 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12047 msgstr "Machine a scrîre"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12050 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12054 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12059 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12060 msgstr "Famile:|#F"
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12063 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12066 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12068 msgid "LyX: Insert Matrix"
12071 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12073 msgid "Note Settings"
12076 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12078 msgid "Paragraph Settings"
12079 msgstr "Intreye bibiografike"
12081 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12082 msgid "Senseless with this layout!"
12083 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12085 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12087 msgid "Preferences"
12088 msgstr "Sititchî on rahuca"
12090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12091 msgid "Look and feel"
12094 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12096 msgid "Language settings"
12097 msgstr "Minipådje|#M"
12099 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12102 msgstr ", Parfondeu: "
12104 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12107 msgstr "Mete el plaece"
12109 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12111 msgid "Date format"
12112 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12114 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12117 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12119 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12121 msgid "Screen fonts"
12122 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12124 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12132 msgstr "Matematike"
12134 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12136 msgid "Select a document templates directory"
12137 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12139 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12141 msgid "Select a temporary directory"
12142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12146 msgid "Select a backups directory"
12147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12149 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12151 msgid "Select a document directory"
12152 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12155 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12158 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12160 msgid "Spellchecker"
12161 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12163 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12179 msgid "pspell (library)"
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12183 msgid "aspell (library)"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12189 msgstr "Å mitan|#n"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12198 msgid "File formats"
12199 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12203 msgid "Format in use"
12204 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12207 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12217 msgid "User interface"
12218 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12225 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12227 msgid "Print Document"
12230 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12232 msgid "Cross-reference"
12233 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12235 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12240 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12245 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12247 msgid "Jump to label"
12248 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12250 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12252 msgid "Find and Replace"
12253 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12255 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12257 msgid "Send Document to Command"
12258 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12260 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12265 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12267 msgid "Table Settings"
12268 msgstr "Minipådje|#M"
12270 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12272 msgid "Insert Table"
12273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12275 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12277 msgid "TeX Information"
12278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12280 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12285 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12287 msgid "Vertical Space Settings"
12288 msgstr "Minipådje|#M"
12290 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12292 msgid "Text Wrap Settings"
12293 msgstr "Minipådje|#M"
12295 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12298 msgstr "Mete el plaece"
12300 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12302 msgid "Invalid filename"
12303 msgstr "Prinde avou"
12305 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12307 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12311 #: src/importer.C:46
12313 msgid "Importing %1$s..."
12316 #: src/importer.C:67
12318 msgid "Couldn't import file"
12319 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12321 #: src/importer.C:68
12323 msgid "No information for importing the format %1$s."
12326 #: src/importer.C:94
12328 msgstr "e-st abagué."
12330 #: src/insets/insetbase.C:249
12331 msgid "Opened inset"
12332 msgstr "inset drovu"
12334 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12336 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12337 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12339 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12340 msgid "Export Warning!"
12343 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12345 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12346 "BibTeX will be unable to find them."
12349 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12351 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12352 "BibTeX will be unable to find it."
12355 #: src/insets/insetbox.C:63
12360 #: src/insets/insetbox.C:64
12363 msgstr "Scrîrece|#P"
12365 #: src/insets/insetbox.C:65
12370 #: src/insets/insetbox.C:66
12375 #: src/insets/insetbox.C:67
12379 #: src/insets/insetbox.C:68
12384 #: src/insets/insetbox.C:124
12386 msgid "Opened Box Inset"
12387 msgstr "inset drovu"
12389 #: src/insets/insetbranch.C:75
12391 msgid "Opened Branch Inset"
12392 msgstr "inset drovu"
12394 #: src/insets/insetbranch.C:100
12397 msgstr "Intreye bibiografike"
12399 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12400 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12405 #: src/insets/insetcaption.C:81
12407 msgid "Opened Caption Inset"
12408 msgstr "inset drovu"
12410 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12412 msgid "Opened CharStyle Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12415 #: src/insets/insetenv.C:65
12417 msgid "Opened Environment Inset: "
12418 msgstr "inset drovu"
12420 #: src/insets/insetert.C:143
12422 msgid "Opened ERT Inset"
12423 msgstr "inset drovu"
12425 #: src/insets/insetert.C:390
12429 #: src/insets/insetexternal.C:574
12431 msgid "External template %1$s is not installed"
12432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12434 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12435 #: src/insets/insetfloat.C:372
12438 msgstr "Pîd del pådje"
12440 #: src/insets/insetfloat.C:278
12442 msgid "Opened Float Inset"
12443 msgstr "inset drovu"
12445 #: src/insets/insetfloat.C:374
12447 msgid " (sideways)"
12448 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12450 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12451 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12454 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12456 msgid "List of %1$s"
12457 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12459 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12462 msgstr "Pîd del pådje"
12464 #: src/insets/insetfoot.C:58
12466 msgid "Opened Footnote Inset"
12467 msgstr "inset drovu"
12469 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12472 "Could not copy the file\n"
12474 "into the temporary directory."
12475 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12479 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12484 msgid "Graphics file: %1$s"
12487 #: src/insets/insethfill.C:46
12489 msgid "Horizontal Fill"
12490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12492 #: src/insets/insetinclude.C:306
12493 msgid "Verbatim Input"
12496 #: src/insets/insetinclude.C:309
12497 msgid "Verbatim Input*"
12500 #: src/insets/insetinclude.C:411
12503 "Included file `%1$s'\n"
12504 "has textclass `%2$s'\n"
12505 "while parent file has textclass `%3$s'."
12508 #: src/insets/insetinclude.C:417
12509 msgid "Different textclasses"
12512 #: src/insets/insetindex.C:42
12517 #: src/insets/insetindex.C:75
12521 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12526 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12528 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12529 msgstr "inset drovu"
12531 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12534 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12536 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12540 #: src/insets/insetnote.C:66
12545 #: src/insets/insetnote.C:67
12548 msgstr "inset drovu"
12550 #: src/insets/insetnote.C:68
12553 msgstr "Scrîrece|#P"
12555 #: src/insets/insetnote.C:69
12560 #: src/insets/insetnote.C:149
12562 msgid "Opened Note Inset"
12563 msgstr "inset drovu"
12565 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12568 msgstr "Dizeu|#u#T"
12570 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12572 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12573 msgstr "inset drovu"
12575 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12580 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12581 msgid "Clear Double Page"
12584 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12589 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12592 msgstr "Toûrnaedje"
12594 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12599 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12601 msgid "Page Number"
12604 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12609 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12611 msgid "Textual Page Number"
12612 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12614 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12619 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12621 msgid "Standard+Textual Page"
12622 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12624 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12629 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12634 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12636 msgid "PrettyRef: "
12639 #: src/insets/insettabular.C:453
12641 msgid "Opened table"
12642 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12644 #: src/insets/insettabular.C:1567
12646 msgid "Error setting multicolumn"
12647 msgstr "Multicolones|#M"
12649 #: src/insets/insettabular.C:1568
12650 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12653 #: src/insets/insettext.C:225
12655 msgid "Opened Text Inset"
12656 msgstr "inset drovu"
12658 #: src/insets/insettheorem.C:41
12661 msgstr "Matematike"
12663 #: src/insets/insettheorem.C:89
12665 msgid "Opened Theorem Inset"
12666 msgstr "inset drovu"
12668 #: src/insets/insettoc.C:46
12670 msgid "Unknown toc list"
12671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12673 #: src/insets/inseturl.C:42
12677 #: src/insets/inseturl.C:42
12681 #: src/insets/insetvspace.C:109
12683 msgid "Vertical Space"
12684 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12686 #: src/insets/insetwrap.C:49
12690 #: src/insets/insetwrap.C:178
12692 msgid "Opened Wrap Inset"
12693 msgstr "inset drovu"
12695 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12698 msgstr " nén cnoxhu"
12700 #: src/insets/render_graphic.C:99
12704 #: src/insets/render_graphic.C:102
12706 msgid "Converting to loadable format..."
12707 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12709 #: src/insets/render_graphic.C:105
12710 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12713 #: src/insets/render_graphic.C:108
12715 msgid "Scaling etc..."
12716 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12718 #: src/insets/render_graphic.C:111
12720 msgid "Ready to display"
12721 msgstr "[nén håyné]"
12723 #: src/insets/render_graphic.C:114
12725 msgid "No file found!"
12726 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12728 #: src/insets/render_graphic.C:117
12730 msgid "Error converting to loadable format"
12731 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12733 #: src/insets/render_graphic.C:120
12734 msgid "Error loading file into memory"
12737 #: src/insets/render_graphic.C:123
12739 msgid "Error generating the pixmap"
12740 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12742 #: src/insets/render_graphic.C:126
12747 #: src/insets/render_preview.C:89
12749 msgid "Preview loading"
12750 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12752 #: src/insets/render_preview.C:92
12754 msgid "Preview ready"
12755 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12757 #: src/insets/render_preview.C:95
12759 msgid "Preview failed"
12760 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12762 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12764 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12765 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12767 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12769 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12770 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12772 #: src/ispell.C:249
12774 "Could not create an ispell process.\n"
12775 "You may not have the right languages installed."
12778 #: src/ispell.C:271
12780 "The ispell process returned an error.\n"
12781 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12784 #: src/ispell.C:380
12785 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12788 #: src/kbsequence.C:163
12790 msgstr " tchûzes: "
12792 #: src/lengthcommon.C:37
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12799 msgstr "Dizeu|#u#T"
12801 #: src/lengthcommon.C:37
12805 #: src/lengthcommon.C:37
12808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12810 #: src/lengthcommon.C:37
12814 #: src/lengthcommon.C:37
12818 #: src/lengthcommon.C:38
12822 #: src/lengthcommon.C:38
12825 msgstr "Pitites(4)"
12827 #: src/lengthcommon.C:38
12832 #: src/lengthcommon.C:38
12836 #: src/lengthcommon.C:38
12840 #: src/lengthcommon.C:39
12842 msgid "Text Width %"
12843 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12845 #: src/lengthcommon.C:39
12847 msgid "Column Width %"
12850 #: src/lengthcommon.C:39
12852 msgid "Page Width %"
12853 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12855 #: src/lengthcommon.C:39
12857 msgid "Line Width %"
12858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12860 #: src/lengthcommon.C:40
12862 msgid "Text Height %"
12865 #: src/lengthcommon.C:40
12867 msgid "Page Height %"
12870 #: src/lyx_cb.C:113
12873 "The document %1$s could not be saved.\n"
12875 "Do you want to rename the document and try again?"
12878 #: src/lyx_cb.C:115
12879 msgid "Rename and save?"
12882 #: src/lyx_cb.C:116
12887 #: src/lyx_cb.C:133
12889 msgid "Choose a filename to save document as"
12890 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12892 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
12894 msgid "Templates|#T#t"
12897 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
12900 "The document %1$s already exists.\n"
12902 "Do you want to over-write that document?"
12905 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
12907 msgid "Over-write document?"
12908 msgstr "Schaper li documint?"
12910 #: src/lyx_cb.C:216
12912 msgid "Auto-saving %1$s"
12913 msgstr "Schaper tot seu"
12915 #: src/lyx_cb.C:256
12917 msgid "Autosave failed!"
12918 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12920 #: src/lyx_cb.C:283
12921 msgid "Autosaving current document..."
12922 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12924 #: src/lyx_cb.C:350
12926 msgid "Select file to insert"
12927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12929 #: src/lyx_cb.C:369
12932 "Could not read the specified document\n"
12934 "due to the error: %2$s"
12935 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12937 #: src/lyx_cb.C:371
12939 msgid "Could not read file"
12940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12942 #: src/lyx_cb.C:379
12945 "Could not open the specified document\n"
12947 "due to the error: %2$s"
12948 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12950 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12952 msgid "Could not open file"
12953 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12955 #: src/lyx_cb.C:411
12956 msgid "Running configure..."
12957 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12959 #: src/lyx_cb.C:420
12960 msgid "Reloading configuration..."
12961 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12963 #: src/lyx_cb.C:425
12965 msgid "System reconfigured"
12966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12968 #: src/lyx_cb.C:426
12970 "The system has been reconfigured.\n"
12971 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12972 "updated document class specifications."
12975 #: src/lyx_main.C:122
12977 msgid "Could not read configuration file"
12978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12980 #: src/lyx_main.C:123
12983 "Error while reading the configuration file\n"
12985 "Please check your installation."
12988 #: src/lyx_main.C:132
12990 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12991 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12993 #: src/lyx_main.C:136
12995 msgstr "Dj' a fwait!"
12997 #: src/lyx_main.C:401
12999 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13000 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13002 #: src/lyx_main.C:403
13004 msgid "Unable to remove temporary directory"
13005 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13007 #: src/lyx_main.C:442
13009 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13012 #: src/lyx_main.C:687
13017 #: src/lyx_main.C:809
13019 msgid "Could not create temporary directory"
13020 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13022 #: src/lyx_main.C:810
13025 "Could not create a temporary directory in\n"
13026 "%1$s. Make sure that this\n"
13027 "path exists and is writable and try again."
13030 #: src/lyx_main.C:967
13032 msgid "Missing user LyX directory"
13033 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13035 #: src/lyx_main.C:968
13038 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13039 "It is needed to keep your own configuration."
13042 #: src/lyx_main.C:973
13044 msgid "&Create directory"
13045 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13047 #: src/lyx_main.C:974
13051 #: src/lyx_main.C:975
13052 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13055 #: src/lyx_main.C:979
13057 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13058 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13060 #: src/lyx_main.C:985
13061 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13064 #: src/lyx_main.C:1140
13065 msgid "List of supported debug flags:"
13068 #: src/lyx_main.C:1144
13070 msgid "Setting debug level to %1$s"
13071 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13073 #: src/lyx_main.C:1155
13075 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13076 "Command line switches (case sensitive):\n"
13077 "\t-help summarize LyX usage\n"
13078 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13079 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13080 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13081 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13082 " select the features to debug.\n"
13083 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13084 "\t-x [--execute] command\n"
13085 " where command is a lyx command.\n"
13086 "\t-e [--export] fmt\n"
13087 " where fmt is the export format of choice.\n"
13088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13089 " where fmt is the import format of choice\n"
13090 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13091 "\t-version summarize version and build info\n"
13092 "Check the LyX man page for more details."
13095 #: src/lyx_main.C:1191
13097 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13098 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13100 #: src/lyx_main.C:1201
13102 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13103 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13105 #: src/lyx_main.C:1211
13107 msgid "Missing command string after --execute switch"
13108 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13110 #: src/lyx_main.C:1221
13112 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13113 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13115 #: src/lyx_main.C:1233
13117 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13118 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13120 #: src/lyx_main.C:1238
13122 msgid "Missing filename for --import"
13123 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13125 #: src/lyxfind.C:138
13127 msgid "Search error"
13128 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13130 #: src/lyxfind.C:139
13131 msgid "Search string is empty"
13134 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13136 msgid "String not found!"
13137 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13139 #: src/lyxfind.C:325
13141 msgid "String has been replaced."
13142 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13144 #: src/lyxfind.C:328
13146 msgid " strings have been replaced."
13147 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13149 #: src/lyxfont.C:53
13153 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13154 #: src/lyxfont.C:70
13158 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13159 #: src/lyxfont.C:70
13161 msgstr "Passer hute"
13163 #: src/lyxfont.C:61
13165 msgstr "Pititès grandès letes"
13167 #: src/lyxfont.C:70
13171 #: src/lyxfont.C:511
13173 msgid "Emphasis %1$s, "
13176 #: src/lyxfont.C:514
13178 msgid "Underline %1$s, "
13181 #: src/lyxfont.C:517
13183 msgid "Noun %1$s, "
13184 msgstr "Pititès grandès letes"
13186 #: src/lyxfont.C:522
13188 msgid "Language: %1$s, "
13189 msgstr "Lingaedje:"
13191 #: src/lyxfont.C:525
13193 msgid " Number %1$s"
13196 #: src/lyxfunc.C:327
13198 msgid "Unknown function."
13199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13201 #: src/lyxfunc.C:352
13204 msgstr "Moussî foû"
13206 #: src/lyxfunc.C:386
13208 msgid "Nothing to do"
13211 #: src/lyxfunc.C:405
13212 msgid "Unknown action"
13213 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13215 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13217 msgid "Command disabled"
13218 msgstr "Sititchî ene etikete"
13220 #: src/lyxfunc.C:418
13221 msgid "Command not allowed without any document open"
13222 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13224 #: src/lyxfunc.C:658
13225 msgid "Document is read-only"
13226 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13228 #: src/lyxfunc.C:666
13229 msgid "This portion of the document is deleted."
13232 #: src/lyxfunc.C:685
13235 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13237 "Do you want to save the document?"
13240 #: src/lyxfunc.C:703
13243 "Could not print the document %1$s.\n"
13244 "Check that your printer is set up correctly."
13247 #: src/lyxfunc.C:706
13249 msgid "Print document failed"
13252 #: src/lyxfunc.C:725
13255 "The document could not be converted\n"
13256 "into the document class %1$s."
13259 #: src/lyxfunc.C:728
13261 msgid "Could not change class"
13262 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13264 #: src/lyxfunc.C:840
13266 msgid "Saving document %1$s..."
13267 msgstr "Dji schape li documint"
13269 #: src/lyxfunc.C:844
13274 #: src/lyxfunc.C:859
13277 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13278 "version of the document %1$s?"
13281 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13282 msgid "Missing argument"
13283 msgstr "I manke èn årgumint"
13285 #: src/lyxfunc.C:1086
13287 msgid "Opening help file %1$s..."
13288 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13290 #: src/lyxfunc.C:1356
13291 msgid "Opening child document "
13292 msgstr "Dji drove li documint efant"
13294 #: src/lyxfunc.C:1441
13295 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13298 #: src/lyxfunc.C:1452
13300 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13303 #: src/lyxfunc.C:1568
13305 msgid "Document defaults saved in "
13306 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13308 #: src/lyxfunc.C:1571
13310 msgid "Unable to save document defaults"
13313 #: src/lyxfunc.C:1627
13314 msgid "Converting document to new document class..."
13315 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13317 #: src/lyxfunc.C:1824
13319 msgid "Select template file"
13320 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13322 #: src/lyxfunc.C:1861
13324 msgid "Select document to open"
13325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13327 #: src/lyxfunc.C:1902
13329 msgid "Opening document %1$s..."
13330 msgstr "Dji drove li documint"
13332 #: src/lyxfunc.C:1906
13334 msgid "Document %1$s opened."
13335 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13337 #: src/lyxfunc.C:1908
13339 msgid "Could not open document %1$s"
13340 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13342 #: src/lyxfunc.C:1933
13344 msgid "Select %1$s file to import"
13345 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13347 #: src/lyxfunc.C:2050
13348 msgid "Welcome to LyX!"
13349 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13351 #: src/lyxrc.C:2166
13353 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13357 #: src/lyxrc.C:2171
13359 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13363 #: src/lyxrc.C:2175
13365 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13366 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13367 "specified, an internal routine is used."
13370 #: src/lyxrc.C:2179
13372 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13376 #: src/lyxrc.C:2183
13378 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13379 "automatically by what you type."
13382 #: src/lyxrc.C:2187
13384 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13388 #: src/lyxrc.C:2191
13390 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13393 #: src/lyxrc.C:2198
13395 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13396 "the backup file in the same directory as the original file."
13399 #: src/lyxrc.C:2202
13401 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13402 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13405 #: src/lyxrc.C:2206
13407 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13408 "its global and local bind/ directories."
13411 #: src/lyxrc.C:2210
13412 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13415 #: src/lyxrc.C:2214
13417 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13418 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13421 #: src/lyxrc.C:2224
13423 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13424 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13427 #: src/lyxrc.C:2235
13430 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13431 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13434 #: src/lyxrc.C:2239
13435 msgid "New documents will be assigned this language."
13438 #: src/lyxrc.C:2243
13440 msgid "Specify the default paper size."
13441 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13443 #: src/lyxrc.C:2247
13445 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13446 "shown after the change has been made.)"
13449 #: src/lyxrc.C:2251
13450 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13453 #: src/lyxrc.C:2255
13455 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13456 "LyX was started from."
13459 #: src/lyxrc.C:2260
13460 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13463 #: src/lyxrc.C:2264
13465 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13466 "recommended for non-English languages."
13469 #: src/lyxrc.C:2271
13471 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13472 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13473 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13476 #: src/lyxrc.C:2280
13478 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13479 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13482 #: src/lyxrc.C:2284
13483 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13486 #: src/lyxrc.C:2288
13488 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13492 #: src/lyxrc.C:2292
13494 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13497 #: src/lyxrc.C:2296
13499 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13500 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13501 "name of the second language."
13504 #: src/lyxrc.C:2300
13505 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13508 #: src/lyxrc.C:2304
13509 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13512 #: src/lyxrc.C:2308
13514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13518 #: src/lyxrc.C:2312
13520 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13521 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13524 #: src/lyxrc.C:2316
13526 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13527 "document is the default language."
13530 #: src/lyxrc.C:2320
13531 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13534 #: src/lyxrc.C:2324
13535 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13538 #: src/lyxrc.C:2328
13539 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13542 #: src/lyxrc.C:2332
13544 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13548 #: src/lyxrc.C:2336
13550 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13553 #: src/lyxrc.C:2341
13555 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13556 "variable. Use the OS native format."
13559 #: src/lyxrc.C:2348
13561 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13564 #: src/lyxrc.C:2352
13565 msgid "The bold font in the dialogs."
13568 #: src/lyxrc.C:2356
13569 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13572 #: src/lyxrc.C:2360
13573 msgid "The normal font in the dialogs."
13576 #: src/lyxrc.C:2364
13577 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13580 #: src/lyxrc.C:2368
13581 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13584 #: src/lyxrc.C:2372
13585 msgid "Scale the preview size to suit."
13588 #: src/lyxrc.C:2376
13589 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13592 #: src/lyxrc.C:2380
13593 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13596 #: src/lyxrc.C:2384
13598 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13599 "environment variable PRINTER."
13602 #: src/lyxrc.C:2388
13603 msgid "The option to print only even pages."
13606 #: src/lyxrc.C:2392
13608 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13609 "the filename of the DVI file to be printed."
13612 #: src/lyxrc.C:2396
13613 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13616 #: src/lyxrc.C:2400
13617 msgid "The option to print out in landscape."
13620 #: src/lyxrc.C:2404
13621 msgid "The option to print only odd pages."
13624 #: src/lyxrc.C:2408
13625 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13628 #: src/lyxrc.C:2412
13629 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13632 #: src/lyxrc.C:2416
13633 msgid "The option to specify paper type."
13636 #: src/lyxrc.C:2420
13637 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13640 #: src/lyxrc.C:2424
13642 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13643 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13647 #: src/lyxrc.C:2428
13649 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13650 "prepended along with the printer name after the spool command."
13653 #: src/lyxrc.C:2432
13654 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13657 #: src/lyxrc.C:2436
13658 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13661 #: src/lyxrc.C:2440
13663 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13667 #: src/lyxrc.C:2444
13668 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13671 #: src/lyxrc.C:2448
13673 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13676 #: src/lyxrc.C:2452
13678 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13679 "wrong, override the setting here."
13682 #: src/lyxrc.C:2456
13683 msgid "The encoding for the screen fonts."
13686 #: src/lyxrc.C:2462
13687 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13690 #: src/lyxrc.C:2471
13692 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13693 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13694 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13697 #: src/lyxrc.C:2475
13698 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13701 #: src/lyxrc.C:2480
13704 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13705 "roughly the same size as on paper."
13708 #: src/lyxrc.C:2485
13710 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13711 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13714 #: src/lyxrc.C:2489
13715 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13718 #: src/lyxrc.C:2493
13720 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13721 "\".out\". Only for advanced users."
13724 #: src/lyxrc.C:2500
13725 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13728 #: src/lyxrc.C:2504
13729 msgid "What command runs the spellchecker?"
13732 #: src/lyxrc.C:2508
13734 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13735 "when you quit LyX."
13738 #: src/lyxrc.C:2512
13740 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13741 "value selects the directory LyX was started from."
13744 #: src/lyxrc.C:2522
13746 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13747 "will look in its global and local ui/ directories."
13750 #: src/lyxrc.C:2535
13752 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13753 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13754 "may not work with all dictionaries."
13757 #: src/lyxrc.C:2542
13758 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13763 msgid "Document not saved"
13764 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13767 msgid "You must save the document before it can be registered."
13771 msgid "LyX VC: Initial description"
13772 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13776 msgid "(no initial description)"
13777 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13780 msgid "LyX VC: Log Message"
13781 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13784 msgid "(no log message)"
13790 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13793 "Do you want to revert to the saved version?"
13798 msgid "Revert to stored version of document?"
13799 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13801 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13803 msgid " Macro: %1$s: "
13806 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13807 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13809 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13812 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13814 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13817 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13818 msgid "Only one row"
13821 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13823 msgid "Only one column"
13824 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13826 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13828 msgid "No hline to delete"
13831 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13832 msgid "No vline to delete"
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13837 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13840 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13845 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13850 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13852 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13855 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13857 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13860 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13862 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13865 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13866 msgid "Math editor mode"
13867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13869 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13870 msgid "create new math text environment ($...$)"
13873 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13874 msgid "entered math text mode (textrm)"
13880 "Could not open the specified document\n"
13882 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13884 #: src/output_plaintext.C:156
13888 #: src/output_plaintext.C:168
13890 msgid "References: "
13891 msgstr "Sititchî on rahuca"
13893 #: src/support/filefilterlist.C:109
13895 msgid "All files (*)"
13896 msgstr "[nou fitchî]"
13898 #: src/support/package.C.in:440
13901 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13904 #: src/support/package.C.in:562
13907 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13909 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13910 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13913 #: src/support/package.C.in:648
13916 "Invalid %1$s switch.\n"
13917 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13920 #: src/support/package.C.in:676
13923 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13924 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13927 #: src/support/package.C.in:700
13930 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13931 "%2$s is not a directory."
13934 #: src/support/userinfo.C:44
13936 msgid "Unknown user"
13937 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13939 #: src/tex-strings.C:68
13940 msgid "Computer Modern Roman"
13943 #: src/tex-strings.C:68
13944 msgid "Latin Modern Roman"
13947 #: src/tex-strings.C:69
13948 msgid "AE (Almost European)"
13951 #: src/tex-strings.C:69
13953 msgid "Times Roman"
13956 #: src/tex-strings.C:69
13959 msgstr "Mete el plaece"
13961 #: src/tex-strings.C:69
13962 msgid "Bitstream Charter"
13965 #: src/tex-strings.C:70
13966 msgid "New Century Schoolbook"
13969 #: src/tex-strings.C:70
13974 #: src/tex-strings.C:70
13978 #: src/tex-strings.C:70
13981 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13983 #: src/tex-strings.C:71
13984 msgid "Concrete Roman"
13987 #: src/tex-strings.C:71
13988 msgid "Zapf Chancery"
13991 #: src/tex-strings.C:79
13992 msgid "Computer Modern Sans"
13995 #: src/tex-strings.C:79
13996 msgid "Latin Modern Sans"
13999 #: src/tex-strings.C:80
14003 #: src/tex-strings.C:80
14004 msgid "Avant Garde"
14007 #: src/tex-strings.C:80
14011 #: src/tex-strings.C:80
14016 #: src/tex-strings.C:89
14017 msgid "Computer Modern Typewriter"
14020 #: src/tex-strings.C:90
14022 msgid "Latin Modern Typewriter"
14023 msgstr "Machine a scrîre"
14025 #: src/tex-strings.C:90
14030 #: src/tex-strings.C:90
14034 #: src/tex-strings.C:90
14038 #: src/tex-strings.C:91
14040 msgid "CM Typewriter Light"
14041 msgstr "Machine a scrîre"
14045 msgid "Unknown layout"
14046 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14051 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14052 "Trying to use the default instead.\n"
14057 msgid "Unknown Inset"
14058 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14060 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14062 msgid "Change tracking error"
14067 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14072 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14077 msgid "Unknown token"
14078 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14082 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14087 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14107 msgid ", Depth: %1$d"
14108 msgstr ", Parfondeu: "
14112 msgid ", Spacing: "
14118 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14127 msgid ", Paragraph: "
14128 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14133 msgstr ", Parfondeu: "
14137 msgid ", Position: "
14138 msgstr " tchûzes: "
14141 msgid ", Boundary: "
14146 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14149 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14153 msgid "Nothing to index!"
14158 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14159 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14163 msgid "Unknown spacing argument: "
14164 msgstr "I manke èn årgumint"
14168 msgstr "Adjinçmint "
14172 msgstr " nén cnoxhu"
14174 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14176 msgid "Character set"
14177 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14179 #: src/text3.C:1468
14180 msgid "Paragraph layout set"
14181 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14183 #: src/vspace.C:490
14185 msgid "Default skip"
14188 #: src/vspace.C:493
14191 msgstr "Pitites(3)"
14193 #: src/vspace.C:496
14195 msgid "Medium skip"
14198 #: src/vspace.C:499
14202 #: src/vspace.C:502
14204 msgid "Vertical fill"
14205 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14207 #: src/vspace.C:509
14210 msgstr "Dji rgrete."