1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
92 #: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
93 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
94 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
95 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Intreye bibiografike"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
116 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 msgid "Citation Style"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
143 msgstr "Eployî include|#U"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 msgid "&Default (numerical)"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 msgid "Natbib &style:"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Intreye bibiografike"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Båze di doneyes:"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
184 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Båze di doneyes:"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
200 msgstr "Foyter...|#F"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Intreye bibiografike"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Sititchî on rahuca"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
249 msgstr "Waester foû di|#W"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Båze di doneyes:"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 msgstr "Radjouter a|#R#t"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Båze di doneyes:"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passer è môde TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
282 msgid "Move the selected database upwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
293 msgid "Move the selected database downwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
302 msgid "Check this if the box should break across pages"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
307 msgid "Allow &page breaks"
308 msgstr "Côper li pådje"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
317 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
322 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
325 msgstr "Hintche|#H#f"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
328 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
346 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
371 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
392 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
395 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
397 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
398 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
401 msgstr "Comincî pal difén|#R"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
404 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
408 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
410 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
411 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
415 msgstr "Mete èn oûve"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
451 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
474 msgstr "Minipådje|#M"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Sititchî on rahuca"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Sititchî on s' apinse"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
518 msgid "Toggle the selected branch"
519 msgstr "Sititchî on s' apinse"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
522 msgid "(&De)activate"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
526 msgid "Define or change background color"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
531 msgid "Alter Co&lor..."
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
540 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
543 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
547 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
551 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
615 msgid "&Custom Bullet:"
616 msgstr "A vosse môde"
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
619 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
631 msgid "Go to next change"
632 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
634 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
639 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
640 msgid "Accept this change"
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
649 msgid "Reject this change"
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
672 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
683 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
688 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
699 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 msgid "Never Toggled"
717 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
723 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
727 msgid "Other font settings"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 msgid "Always Toggled"
733 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 msgid "toggle font on all of the above"
743 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
748 msgstr "Crås/Nén crås"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
751 msgid "Apply each change automatically"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
755 msgid "Apply changes immediately"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
764 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
770 msgid "Move the selected citation up"
771 msgstr "Sititchî on s' apinse"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
774 msgid "Move the selected citation down"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
785 msgstr "Waester foû di|#W"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
789 msgid "&Selected Citations:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
794 msgid "A&vailable Citations:"
795 msgstr "Sititchî on rahuca"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
799 msgid "Search Citation"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
814 msgid "Search Field:"
815 msgstr "Aroke dins LaTeX"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
821 msgstr "[nou fitchî]"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
824 msgid "Regular E&xpression"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
830 msgstr "Sititchî ene etikete"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
833 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
834 msgid "All Entry Types"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
849 msgid "Natbib citation style to use"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
858 msgid "List all authors"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
863 msgid "Full aut&hor list"
864 msgstr "Floatflt xxx|#F"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
867 msgid "Force upper case in citation"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
871 msgid "&Force upper case"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
877 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
880 msgid "Text to place after citation"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
885 msgid "Text &before:"
886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
889 msgid "Text to place before citation"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
895 msgstr "Mete èn oûve"
897 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
898 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
900 msgid "Insert the delimiters"
901 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
903 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
908 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
911 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
913 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
914 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
919 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
921 msgid "Match delimiter types"
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
925 msgid "&Keep matched"
928 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
930 msgid "Reset to the default settings for the document class"
931 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
934 msgid "Use Class Defaults"
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
938 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
941 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
943 msgid "Save as Document Defaults"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
949 msgstr "Sititchî ene etikete"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
952 msgid "Show ERT button only"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
960 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
962 msgid "Show ERT contents"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
970 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
971 msgid "EmbeddedFiles"
974 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
977 msgstr "Comincî pal difén|#R"
979 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
982 msgstr "Radjouter a|#R#t"
984 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
985 msgid "Extra embedded files:"
988 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
990 msgid "Save this document in bundled format"
993 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
994 msgid "Embedded files:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1005 msgstr "Môde matematike"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1011 msgstr "Prumîre tiestîre"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1015 msgid "Edit the file externally"
1016 msgstr "Sititchî BibTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1020 msgid "&Edit File..."
1021 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1025 msgid "Select a file"
1026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1033 msgstr "No do fitchî:|#F"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1049 msgid "Available templates"
1050 msgstr "Sititchî on rahuca"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1055 msgstr "Loukî è DVI"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1062 msgid "Screen display"
1063 msgstr "[nén håyné]"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1070 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1077 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1082 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1096 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1115 msgid "Display image in LyX"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1119 msgid "&Show in LyX"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1131 msgid "Angle to rotate image by"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1138 msgid "The origin of the rotation"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1148 msgstr "Ingleye:|#L"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1157 msgid "Height of image in output"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1161 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1166 msgid "&Maintain aspect ratio"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1171 msgid "Width of image in output"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1181 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1187 msgid "&Get from File"
1188 msgstr "[nou fitchî]"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1192 msgid "Clip to bounding box values"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1197 msgid "Clip to &bounding box"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1203 msgid "&Left bottom:"
1204 msgstr "Hintche|#H#f"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1236 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1239 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1243 msgid "Use &default placement"
1244 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1248 msgid "Advanced Placement Options"
1249 msgstr "Stîle do caractere"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1253 msgid "&Top of page"
1254 msgstr "% del pådje|#j"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1257 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1261 msgid "Here de&finitely"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1265 msgid "&Here if possible"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1270 msgid "&Page of floats"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1275 msgid "&Bottom of page"
1276 msgstr "% del pådje|#j"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1280 msgid "&Span columns"
1281 msgstr "Celule especiåle"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1285 msgid "&Rotate sideways"
1286 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Machine a scrîre"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1316 msgid "&Sans Serif:"
1317 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1320 msgid "Use &Old Style Figures"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1325 msgid "Use true S&mall Caps"
1326 msgstr "Pititès grandès letes"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1330 msgid "&Default Family:"
1331 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1336 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1350 msgid "Select an image file"
1351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1356 msgstr ", Parfondeu: "
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1359 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1364 msgid "Set &height:"
1365 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1369 msgid "&Scale Graphics (%):"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1373 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1382 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1387 msgid "Rotate Graphics"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1391 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1396 msgid "Ro&tate after scaling"
1397 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1405 msgid "A&ngle (Degrees):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1411 msgid "File name of image"
1412 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1432 msgid "LaTe&X and LyX options"
1433 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1437 msgid "Sho&w in LyX"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1441 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1445 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1449 msgid "Don't un&zip on export"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1455 msgid "Additional LaTeX options"
1456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1460 msgid "LaTeX &options:"
1461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1466 msgstr "Môde matematike"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1471 msgstr "Môde matematike"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1476 msgstr "Imådje efant|#q"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1480 msgid "The caption for the sub-figure"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1490 msgid "Specify the link target"
1491 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1498 msgid "Link to the web or to every other target"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1507 msgid "Link to an email address"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1517 msgid "Link to a file"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1528 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1531 msgstr "Hårdeye URL..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1534 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1535 msgid "Name associated with the URL"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1551 msgid "Listing Parameters"
1552 msgstr "I manke èn årgumint"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1555 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1556 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1560 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1561 msgid "&Bypass validation"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1569 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1575 msgid "Mo&re parameters"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1579 msgid "Underline spaces in generated output"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1583 msgid "&Mark spaces in output"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1588 msgid "Show LaTeX preview"
1589 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1593 msgid "&Show preview"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1598 msgid "File name to include"
1599 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1603 msgid "&Include Type:"
1604 msgstr "Prinde avou"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
1608 msgstr "Prinde avou"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
1614 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1618 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
1620 msgid "Program Listing"
1621 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1625 msgid "Edit the file"
1626 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1636 msgstr "Waester foû di|#W"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1641 msgstr "Sititchî on rahuca"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1644 msgid "&Postscript driver:"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1649 msgid "Document &class:"
1650 msgstr "Documint rlomé ("
1652 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1657 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1660 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1667 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1669 msgid "Language &Default"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1674 msgid "&Quote Style:"
1675 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
1678 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1685 msgid "&Main Settings"
1686 msgstr "Intreye bibiografike"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1694 msgid "The content's base font size"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1703 msgid "The content's base font style"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1708 msgid "Font Famil&y:"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1713 msgid "Use extended character table"
1714 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1718 msgid "&Extended character table"
1719 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1722 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1726 msgid "Space i&n string as symbol"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1730 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1735 msgid "S&pace as symbol"
1736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1739 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1743 msgid "&Break long lines"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1749 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1752 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1756 msgid "Check for floating listings"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1762 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1765 msgid "Check for inline listings"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1770 msgid "&Inline listing"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1780 msgid "Line numbering"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1784 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1789 msgid "Choose the font size for line numbers"
1790 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1803 msgid "Difference between two numbered lines"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1812 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1826 msgid "Select the programming language"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1837 msgstr "Scriftôr matematike"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1840 msgid "The last line to be printed"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1844 msgid "The first line to be printed"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1849 msgid "Fi&rst line:"
1850 msgstr "Prumîre tiestîre"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1859 msgid "More Parameters"
1860 msgstr "I manke èn årgumint"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1863 msgid "Feedback window"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1867 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1870 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1871 msgid "Copy to Clip&board"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1876 msgid "Update the display"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1883 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1887 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1888 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1892 msgid "&Default Margins"
1893 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1905 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1918 msgstr "Tiestîre:|#t"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1922 msgid "Head &height:"
1923 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1928 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1932 msgid "&Column Sep:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1940 msgid "Number of rows"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1950 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1954 msgid "Number of columns"
1955 msgstr "% di colones|#o"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1964 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1969 msgid "Vertical alignment"
1970 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1975 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1979 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1984 msgid "&Horizontal:"
1985 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1988 msgid "&Use AMS math package automatically"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1993 msgid "Use AMS &math package"
1994 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1997 msgid "Use esint package &automatically"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2002 msgid "Use &esint package"
2003 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2009 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2011 msgid "&Description:"
2012 msgstr "Gåliotaedje"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2019 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2024 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2025 msgid "LyX internal only"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2033 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2034 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2042 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2044 msgid "Print as grey text"
2045 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2053 msgid "&List in Table of Contents"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
2065 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2069 msgid "Paper Format"
2070 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2073 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2077 msgid "Style used for the page header and footer"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2082 msgid "Headings &style:"
2083 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2088 msgstr "Payizaedje|#P"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2093 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2097 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2100 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2104 msgid "&Orientation:"
2105 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2108 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2113 msgid "&Two-sided document"
2114 msgstr "Novea documint"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2118 msgid "&Indent Paragraph"
2119 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2124 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2128 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2133 msgid "Lo&ngest label"
2134 msgstr "Grand tåvlea"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2137 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2142 msgid "Paragraph's &Default"
2143 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2153 msgstr "Hintche|#H#f"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2167 msgid "Line &spacing"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
2171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
2181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2192 msgstr "A vosse môde"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2195 msgid "I&mmediate Apply"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2199 msgid "&Use hyperref support"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2204 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2208 msgid "Automatically fill header"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2212 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2216 msgid "Load in &fullscreen mode"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2221 msgid "Generate Bookmarks"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2226 msgid "Open bookmarks"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2231 msgid "Number of levels"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2236 msgid "Numbered bookmarks"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2241 msgid "Header Information"
2242 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2257 msgstr "Gåliotaedje"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2262 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2266 msgid "Additional o&ptions"
2267 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2270 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2279 msgid "Allows link text to break across lines."
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2283 msgid "Break links over lines"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2287 msgid "No frames around links"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2297 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2301 msgid "&Bibliographical backreferences"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2305 msgid "Backreference by pa&ge number"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2320 msgid "E&xtra flag:"
2321 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2325 msgid "&From format:"
2326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2334 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2337 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2347 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2351 msgid "Converter Defi&nitions"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2356 msgid "Converter File Cache"
2357 msgstr "Sititchî ene imådje"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2362 msgstr "Grand tåvlea"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2365 msgid "&Maximum Age (in days):"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2370 msgid "&Date format:"
2371 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2374 msgid "Date format for strftime output"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2392 msgid "Do not display"
2393 msgstr "[nén håyné]"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2397 msgid "Display &Graphics:"
2398 msgstr "Sititchî ene etikete"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2401 msgid "Instant &Preview:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2411 msgid "S&hort Name:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2416 msgid "Vector graphi&cs format"
2417 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2421 msgid "&Document format"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2427 msgstr "Loukî è DVI"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2437 msgstr "Dji rgrete."
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2442 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2460 msgid "Your E-mail address"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2466 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2470 msgid "Use &keyboard map"
2471 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2476 msgstr "Prumîre tiestîre"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2482 msgstr "Foyter...|#F"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2487 msgstr "Gåliotaedje"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2492 msgstr "Foyter...|#F"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2505 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
2510 msgid "Automatically show in math mode"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2514 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
2519 msgid "Automatically show in text mode"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
2524 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2525 "It will be shown right away."
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2529 msgid "Show without delay for non-unique completions"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
2536 msgstr "Waester foû di|#W"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
2540 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2541 "if it is available."
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
2556 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
2562 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
2567 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
2571 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
2576 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2577 "if it is available."
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
2586 msgid "Wheel scrolling speed:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
2591 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2592 "speed it up, low values slow it down."
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2598 msgstr "Eployî include|#U"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2602 msgid "Language pac&kage:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2607 msgid "Mark &foreign languages"
2608 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2612 msgid "&Default language:"
2613 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2617 msgid "Command s&tart:"
2618 msgstr "Comande:|#C"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2622 msgid "Command e&nd:"
2623 msgstr "Comande:|#C"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2628 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2640 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2644 msgid "&Right-to-left language support"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2649 msgid "Cursor movement:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2662 msgid "Set class options to default on class change"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2666 msgid "&Reset class options when document class changes"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2671 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2672 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2673 "rather than the Cygwin teTeX."
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2682 msgid "Default paper si&ze:"
2683 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2687 msgid "Te&X encoding:"
2688 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2691 msgid "CheckTeX start options and flags"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2696 msgid "&Index command:"
2697 msgstr "Enonder ene comande"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2701 msgid "&BibTeX command:"
2702 msgstr "Enonder ene comande"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2706 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2711 msgid "Chec&kTeX command:"
2712 msgstr "Enonder ene comande"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2716 msgid "BibTeX command and options"
2717 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2720 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2725 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2726 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2741 msgid "US executive"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2766 msgid "&Working directory:"
2767 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2777 msgstr "Foyter...|#F"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2781 msgid "&Document templates:"
2782 msgstr "Documint rlomé ("
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2786 msgid "&Example files:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2791 msgid "&Backup directory:"
2792 msgstr "Ridant ûzeu :"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2795 msgid "Ly&XServer pipe:"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2800 msgid "&Temporary directory:"
2801 msgstr "Ridant ûzeu :"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2804 msgid "&PATH prefix:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2809 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2810 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2811 "paragraphs are separated by a blank line."
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2815 msgid "Output &line length:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2820 msgid "&roff command:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2824 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2829 msgid "Printer Command Options"
2830 msgstr "Sititchî ene etikete"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2833 msgid "Extension to be used when printing to file."
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2837 msgid "File ex&tension:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2842 msgid "Option used to print to a file."
2843 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2847 msgid "Print to &file:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2851 msgid "Option used to print to non-default printer."
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2856 msgid "Set p&rinter:"
2857 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2860 msgid "Option used with spool command to set printer."
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2865 msgid "Spool pr&inter:"
2866 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2870 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2876 msgid "Spool &command:"
2877 msgstr "Discrîre li cmande"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2881 msgid "Option used to reverse page order."
2882 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2886 msgid "Re&verse pages:"
2887 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2892 msgstr "Payizaedje|#P"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2896 msgid "Number of Co&pies:"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2900 msgid "Option used to set number of copies."
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2904 msgid "Option used to print a range of pages."
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2914 msgid "Pa&ge range:"
2915 msgstr "Côper li pådje"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2918 msgid "Option used to collate multiple copies."
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2928 msgid "&Even pages:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2933 msgid "Paper t&ype:"
2934 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2947 msgid "E&xtra options:"
2948 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2951 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2956 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2957 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2964 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2968 msgid "Name of the default printer"
2969 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2973 msgid "Default &printer:"
2974 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2978 msgid "Printer co&mmand:"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2983 msgid "Sa&ns Serif:"
2984 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2988 msgid "T&ypewriter:"
2989 msgstr "Machine a scrîre"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2993 msgid "Screen &DPI:"
2994 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
3004 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
3058 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
3063 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3067 msgid "Show key-bindings containing:"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3073 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
3078 msgstr "Foyter...|#F"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3087 msgid "Al&ternative language:"
3088 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3091 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3096 msgid "Personal &dictionary:"
3097 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3101 msgid "Escape cha&racters:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3106 msgid "Spellchec&ker executable:"
3107 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3110 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3115 msgid "Use input encod&ing"
3116 msgstr "Eployî input|#i"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3119 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3123 msgid "Accept compound &words"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3129 msgstr "Modeye di LyX"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3132 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3136 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3141 msgid "Restore cursor positions"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3145 msgid "Load opened files from last session"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
3153 msgid "&Limit text width"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
3157 msgid "Screen us&ed (pixels):"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3162 msgid "Toggle tabba&r"
3163 msgstr "Crås/Nén crås"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3167 msgid "To&ggle scrollbar"
3168 msgstr "Crås/Nén crås"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3172 msgid "T&oggle toolbars"
3173 msgstr "Crås/Nén crås"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
3182 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3183 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
3187 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3188 msgstr "Sititchî on rahuca"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3191 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
3195 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3199 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
3208 msgid "&Maximum last files:"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
3218 msgid "B&ackup documents, every"
3219 msgstr "Schaper li documint?"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
3223 msgid "Automatic help"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
3228 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3229 "the main work area of an edited document"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
3233 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
3238 msgid "&User interface file:"
3239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
3242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3254 msgid "Page number to print from"
3255 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3258 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3263 msgid "Page number to print to"
3264 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3268 msgid "Print all pages"
3269 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3279 msgstr "Mete èn oûve"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3283 msgid "Print &odd-numbered pages"
3284 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3288 msgid "Print &even-numbered pages"
3289 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3293 msgid "Print in reverse order"
3294 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3298 msgid "Re&verse order"
3299 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3307 msgid "Number of copies"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3312 msgid "Collate copies"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3327 msgid "Print Destination"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3331 msgid "Send output to the printer"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3340 msgid "Send output to the given printer"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3345 msgid "Send output to a file"
3346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3354 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3360 msgstr "Sititchî on rahuca"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3364 msgid "(<reference>)"
3365 msgstr "Sititchî on rahuca"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3370 msgstr "Minipådje|#M"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3373 msgid "on page <page>"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3377 msgid "<reference> on page <page>"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3382 msgid "Formatted reference"
3383 msgstr "Sititchî on rahuca"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3387 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3388 msgstr "Sititchî on rahuca"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3393 msgstr "Dji rgrete."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3397 msgid "Update the label list"
3398 msgstr "Sititchî on rahuca"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3402 msgid "Jump to the label"
3403 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3407 msgid "&Go to Label"
3408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3417 msgid "Replace &with:"
3418 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3422 msgid "Case &sensitive"
3423 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3426 msgid "Match whole words onl&y"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3433 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3434 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3438 msgstr "Mete el plaece"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3442 msgid "Replace &All"
3443 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3446 msgid "Search &backwards"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3450 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3455 msgid "&Export formats:"
3456 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3465 msgid "Edit shortcut"
3466 msgstr "Dji rgrete."
3468 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3473 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3481 msgstr "Dji rgrete."
3483 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3485 msgid "Suggestions:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3490 msgid "Replace word with current choice"
3491 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3495 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3496 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3500 msgid "Ignore this word"
3501 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3506 msgstr "Passer hute"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3510 msgid "Ignore this word throughout this session"
3511 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3516 msgstr "Passer hute"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3520 msgid "Replacement:"
3521 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3525 msgid "Current word"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3530 msgid "Unknown word:"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3535 msgid "Replace with selected word"
3536 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3543 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3544 msgid "Select this to display all available characters at once"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3549 msgid "&Display all"
3550 msgstr "Sititchî ene etikete"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3554 msgid "&Table Settings"
3555 msgstr "Minipådje|#M"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3559 msgid "Column Width"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3563 msgid "Fixed width of the column"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3567 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3572 msgid "&Vertical alignment:"
3573 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3577 msgid "&Horizontal alignment:"
3578 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3582 msgid "Horizontal alignment in column"
3583 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3586 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3592 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3596 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3600 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3604 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3613 msgid "&Multicolumn"
3614 msgstr "Multicolones|#M"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3618 msgid "LaTe&X argument:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3622 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3636 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3642 msgstr "Dji rgrete."
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3645 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3654 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3663 msgid "Use default (grid-like) border style"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3674 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3677 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3682 msgid "Additional Space"
3683 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3686 msgid "T&op of row:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3691 msgid "Botto&m of row:"
3692 msgstr "% del pådje|#j"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3695 msgid "Bet&ween rows:"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3701 msgstr "Grand tåvlea"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3704 msgid "Set a page break on the current row"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3709 msgid "Page &break on current row"
3710 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3715 msgstr "Gåliotaedje"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3730 msgstr "Pîd del pådje"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3734 msgid "First header:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3739 msgid "Last footer:"
3740 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3749 msgid "Border above"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3754 msgid "Border below"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3758 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3769 msgid "This row is the header of the first page"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3773 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3777 msgid "This row is the footer of the last page"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3790 msgid "Don't output the last footer"
3791 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3797 msgstr ", Parfondeu: "
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3800 msgid "Don't output the first header"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3804 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3808 msgid "&Use long table"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3813 msgid "Current cell:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3818 msgid "Current row position"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3822 msgid "Current column position"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3826 msgid "Close this dialog"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3830 msgid "Rebuild the file lists"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3836 msgstr "Rissayî|#R#r"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3840 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3846 msgstr "Loukî è DVI"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3850 msgid "Selected classes or styles"
3851 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3855 msgid "LaTeX classes"
3856 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3860 msgid "LaTeX styles"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3865 msgid "BibTeX styles"
3866 msgstr "Båze di doneyes:"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3869 msgid "Toggles view of the file list"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3879 msgstr "Espaçmint|#g"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3883 msgid "Separate paragraphs with"
3884 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3888 msgid "Listing settings"
3889 msgstr "Minipådje|#M"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3893 msgid "Format text into two columns"
3894 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3898 msgid "Two-&column document"
3899 msgstr "Schaper li documint?"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3903 msgid "&Vertical space"
3904 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3908 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3909 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3913 msgid "&Indentation"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3918 msgid "&Line spacing:"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3926 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3929 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3934 msgstr "Sititchî ene etikete"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3939 msgid "The selected entry"
3940 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3945 msgstr "Gåliotaedje"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3948 msgid "Replace the entry with the selection"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3952 msgid "Update navigation tree"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3962 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3966 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3971 msgid "Move selected item down by one"
3972 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3976 msgid "Move selected item up by one"
3977 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3981 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3986 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3992 msgstr "Espaçmint|#g"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3999 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
4002 msgstr "Dji rgrete."
4004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
4006 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4007 msgstr "Sititchî ene imådje"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
4010 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4013 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4014 msgid "Supported spacing types"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4020 msgstr "Eterroye:|#u"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
4027 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
4032 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
4036 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4042 msgid "Complete source"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4046 msgid "Automatic update"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
4051 msgid "number of needed lines"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
4056 msgid "use number of lines"
4057 msgstr "% di colones|#o"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
4064 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4066 msgid "Unit of width value"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4071 msgid "Outer (default)"
4072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4080 msgid "use overhang"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4089 msgid "Overhang value"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4093 msgid "Unit of overhang value"
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4098 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4099 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4100 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4102 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4103 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4105 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4107 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4108 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4109 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4110 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4112 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4114 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4115 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
4119 msgstr "Ståndard|#S"
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4123 msgid "TheoremTemplate"
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4128 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4132 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4141 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4142 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4144 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4145 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4147 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4148 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4158 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4160 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
4162 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4163 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4172 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4173 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4176 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
4177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4178 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4183 msgid "Corollary #:"
4186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4187 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4190 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4191 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4192 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4198 msgid "Proposition #:"
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4204 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4205 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4206 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4211 msgid "Conjecture #:"
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4222 msgid "Criterion #:"
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4226 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4246 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4249 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4251 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4258 msgid "Definition #:"
4261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4262 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4265 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4266 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4285 msgid "Condition #:"
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4290 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4292 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4305 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4315 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4316 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4329 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4332 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4333 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4343 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4344 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4366 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4367 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4379 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4380 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
4382 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4384 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4386 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4387 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4388 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4389 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4390 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4391 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4392 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4393 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4394 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4395 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4399 msgstr "Gåliotaedje"
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4402 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4403 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
4405 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
4406 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4409 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4410 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4411 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4412 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4413 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4414 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4416 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4419 msgstr "Gåliotaedje"
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4422 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
4425 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4427 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4428 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4429 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4430 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4431 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4435 msgid "Subsubsection"
4436 msgstr "Gåliotaedje"
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4439 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4442 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4443 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4446 msgstr "Gåliotaedje"
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4449 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4450 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4457 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4458 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4460 msgid "Subsubsection*"
4461 msgstr "Gåliotaedje"
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4464 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4465 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4467 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4468 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4469 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4470 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4472 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4473 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4474 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4475 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4476 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4477 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4478 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4479 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4481 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4482 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4483 #: src/output_plaintext.cpp:138
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4494 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4495 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4496 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4497 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4501 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4505 msgid "Index Terms---"
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4509 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4510 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4511 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4512 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4513 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4515 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4516 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4517 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4518 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4519 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4520 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4521 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4522 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4523 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4524 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4525 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4526 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
4528 msgid "Bibliography"
4529 msgstr "Intreye bibiografike"
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4534 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4535 #: src/rowpainter.cpp:450
4538 msgstr "inset drovu"
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4543 msgstr "inset drovu"
4545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4548 msgstr "Intreye bibiografike"
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4552 msgid "BiographyNoPhoto"
4553 msgstr "Intreye bibiografike"
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4558 msgstr "Sititchî ene pînote"
4560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4563 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4565 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4568 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4569 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4570 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4574 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4577 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4578 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4579 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4583 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4585 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4586 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4588 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4589 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4593 msgstr "Gåliotaedje"
4595 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4598 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4604 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4605 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4607 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4609 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4610 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4611 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4612 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4614 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4615 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4616 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4617 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4618 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4620 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4621 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4623 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4624 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4629 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4631 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4632 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4633 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4637 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4640 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4642 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4643 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4644 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4646 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4647 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4648 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4649 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4650 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4653 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4657 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4658 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4659 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4662 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4663 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4665 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4666 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4670 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4671 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4676 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4677 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4682 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4683 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4686 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4688 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4689 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4693 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4694 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4695 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4700 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4701 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4702 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4703 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4704 msgid "Acknowledgement"
4707 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4709 msgid "Offprint Requests to:"
4712 #: lib/layouts/aa.layout:175
4713 msgid "Correspondence to:"
4716 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4717 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4718 msgid "Acknowledgements."
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4727 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4729 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4730 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4731 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4736 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4742 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4743 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4744 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4745 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4746 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4747 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4748 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4749 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4752 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4755 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4756 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4757 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4767 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4768 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4769 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4770 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4771 msgid "Acknowledgements"
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4777 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4778 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4779 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4780 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4781 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4782 #: src/output_plaintext.cpp:150
4785 msgstr "Sititchî on rahuca"
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4798 msgid "TableComments"
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4811 msgid "NoteToEditor"
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4826 msgstr "Båze di doneyes:"
4828 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4830 msgid "Subject headings:"
4831 msgstr "Mape des tapes"
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4834 msgid "[Acknowledgements]"
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
4838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
4839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
4840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
4843 msgstr "Clintcheyes(2)"
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4847 msgid "Place Figure here:"
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4852 msgid "Place Table here:"
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4858 msgstr "inset drovu"
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4862 msgid "Note to Editor:"
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4867 msgid "References. ---"
4868 msgstr "Sititchî on rahuca"
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4884 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4896 msgstr "Båze di doneyes:"
4898 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4899 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4901 msgid "\\arabic{section}"
4902 msgstr "Gåliotaedje"
4904 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4906 msgid "Chapter Exercises"
4907 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4909 #: lib/layouts/apa.layout:50
4913 #: lib/layouts/apa.layout:59
4915 msgid "Right header:"
4918 #: lib/layouts/apa.layout:82
4922 #: lib/layouts/apa.layout:91
4926 #: lib/layouts/apa.layout:99
4928 msgid "Short title:"
4931 #: lib/layouts/apa.layout:128
4935 #: lib/layouts/apa.layout:135
4936 msgid "ThreeAuthors"
4939 #: lib/layouts/apa.layout:142
4943 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4946 msgid "Affiliation:"
4949 #: lib/layouts/apa.layout:170
4950 msgid "TwoAffiliations"
4953 #: lib/layouts/apa.layout:177
4954 msgid "ThreeAffiliations"
4957 #: lib/layouts/apa.layout:184
4958 msgid "FourAffiliations"
4961 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4966 #: lib/layouts/apa.layout:205
4971 #: lib/layouts/apa.layout:233
4972 msgid "Acknowledgements:"
4975 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4976 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4977 #: lib/layouts/spie.layout:88
4978 msgid "Acknowledgments"
4981 #: lib/layouts/apa.layout:247
4985 #: lib/layouts/apa.layout:257
4987 msgid "CenteredCaption"
4988 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4990 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4991 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4995 #: lib/layouts/apa.layout:277
5000 #: lib/layouts/apa.layout:283
5004 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5005 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5006 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5007 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5011 #: lib/layouts/apa.layout:341
5016 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5017 #: src/buffer_funcs.cpp:391
5018 msgid "(\\alph{enumii})"
5021 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5026 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5031 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5036 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5041 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5043 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5044 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5045 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5046 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5051 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5052 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5053 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5059 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5065 msgid "Section \\arabic{section}"
5066 msgstr "Gåliotaedje"
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5069 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5071 msgid "\\Alph{section}"
5072 msgstr "Gåliotaedje"
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5076 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5077 msgstr "Gåliotaedje"
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5081 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5082 msgstr "Gåliotaedje"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5091 msgstr "Scrîrece|#P"
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5094 msgid "BeginPlainFrame"
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5098 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5104 msgstr "Môde matematike"
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5107 msgid "Again frame with label"
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5116 msgid "________________________________"
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5121 msgid "FrameSubtitle"
5122 msgstr "Scrîrece|#P"
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5130 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5139 msgid "ColumnsCenterAligned"
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5143 msgid "Columns (center aligned)"
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5147 msgid "ColumnsTopAligned"
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5151 msgid "Columns (top aligned)"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5160 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5180 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5184 msgid "Uncovered on slides"
5185 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5194 msgid "Only on slides"
5195 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5203 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5208 msgid "ExampleBlock"
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5212 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5221 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5225 msgid "Title (Plain Frame)"
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5229 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5236 msgid "TitleGraphic"
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5240 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5245 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5257 msgid "Definitions."
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5265 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5288 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5303 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5327 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5334 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5336 msgid "List of Tables"
5337 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5339 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5340 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5346 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5348 msgid "List of Figures"
5351 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5355 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5360 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5364 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5365 msgid "ACT \\arabic{act}"
5368 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5372 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5373 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5376 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5380 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5384 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5387 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5389 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5391 msgid "Parenthetical"
5394 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5398 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5402 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5406 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5407 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5408 msgid "Right Address"
5411 #: lib/layouts/chess.layout:35
5414 msgstr "Totes sôrts"
5416 #: lib/layouts/chess.layout:42
5419 msgstr "Totes sôrts"
5421 #: lib/layouts/chess.layout:60
5426 #: lib/layouts/chess.layout:64
5431 #: lib/layouts/chess.layout:70
5433 msgid "SubVariation"
5436 #: lib/layouts/chess.layout:73
5438 msgid "Subvariation:"
5441 #: lib/layouts/chess.layout:79
5443 msgid "SubVariation2"
5446 #: lib/layouts/chess.layout:82
5448 msgid "Subvariation(2):"
5451 #: lib/layouts/chess.layout:88
5453 msgid "SubVariation3"
5456 #: lib/layouts/chess.layout:91
5458 msgid "Subvariation(3):"
5461 #: lib/layouts/chess.layout:97
5463 msgid "SubVariation4"
5466 #: lib/layouts/chess.layout:100
5468 msgid "Subvariation(4):"
5471 #: lib/layouts/chess.layout:106
5473 msgid "SubVariation5"
5476 #: lib/layouts/chess.layout:109
5478 msgid "Subvariation(5):"
5481 #: lib/layouts/chess.layout:116
5485 #: lib/layouts/chess.layout:121
5489 #: lib/layouts/chess.layout:126
5493 #: lib/layouts/chess.layout:130
5495 msgid "[chessboard]"
5496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5498 #: lib/layouts/chess.layout:139
5500 msgid "BoardCentered"
5503 #: lib/layouts/chess.layout:144
5504 msgid "[centered board]"
5507 #: lib/layouts/chess.layout:154
5512 #: lib/layouts/chess.layout:159
5517 #: lib/layouts/chess.layout:174
5522 #: lib/layouts/chess.layout:179
5527 #: lib/layouts/chess.layout:185
5531 #: lib/layouts/chess.layout:190
5535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5536 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5539 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5546 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5547 msgid "Send To Address"
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5553 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5575 msgid "Unterschrift:"
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5643 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5644 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5645 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5646 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5647 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5649 msgid "Subparagraph"
5650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5652 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5653 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5658 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5659 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5664 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5668 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5669 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5672 msgstr "-> Moens <-"
5674 #: lib/layouts/egs.layout:268
5679 #: lib/layouts/egs.layout:301
5684 #: lib/layouts/egs.layout:310
5688 #: lib/layouts/egs.layout:323
5693 #: lib/layouts/egs.layout:345
5698 #: lib/layouts/egs.layout:354
5703 #: lib/layouts/egs.layout:368
5708 #: lib/layouts/egs.layout:378
5712 #: lib/layouts/egs.layout:391
5713 msgid "1st_author_surname:"
5716 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5721 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5722 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5727 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5728 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5732 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5733 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5738 #: lib/layouts/egs.layout:444
5743 #: lib/layouts/egs.layout:457
5744 msgid "reprint_reqs_to:"
5747 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5749 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5754 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5756 msgid "Acknowledgement."
5759 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5760 msgid "Author Address"
5763 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5765 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5769 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5773 msgid "Author Email"
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5781 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5786 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5790 msgstr "Hårdeye URL..."
5792 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5797 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5798 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5805 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5806 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5809 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5810 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5813 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5814 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5817 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5818 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5821 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5826 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5829 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5832 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5833 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5836 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5837 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5841 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5845 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5849 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5853 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5857 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5865 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5869 msgid "Case \\arabic{case}"
5872 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5876 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5879 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5881 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5884 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5886 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5891 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5896 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5898 msgid "BulletedItem"
5901 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5903 msgid "Bulleted Item:"
5906 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5910 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5914 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5915 msgid "PersonalInfo"
5918 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5919 msgid "Personal Info"
5922 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5923 msgid "MotherTongue"
5926 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5927 msgid "Mother Tongue:"
5930 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5935 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5937 msgid "Language Header:"
5940 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5945 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5947 msgid "LastLanguage"
5950 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5952 msgid "Last Language:"
5955 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5958 msgstr "Pîd del pådje"
5960 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5962 msgid "Language Footer:"
5965 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5968 msgstr "Clintcheyes(2)"
5970 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5974 #: lib/layouts/foils.layout:42
5979 #: lib/layouts/foils.layout:61
5980 msgid "ShortFoilhead"
5983 #: lib/layouts/foils.layout:67
5984 msgid "Rotatefoilhead"
5987 #: lib/layouts/foils.layout:73
5988 msgid "ShortRotatefoilhead"
5991 #: lib/layouts/foils.layout:82
5995 #: lib/layouts/foils.layout:97
5999 #: lib/layouts/foils.layout:101
6003 #: lib/layouts/foils.layout:116
6007 #: lib/layouts/foils.layout:160
6011 #: lib/layouts/foils.layout:168
6015 #: lib/layouts/foils.layout:177
6018 msgstr "Gåliotaedje"
6020 #: lib/layouts/foils.layout:181
6022 msgid "Restriction:"
6023 msgstr "Gåliotaedje"
6025 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6026 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6031 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6033 msgid "Left Header:"
6036 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6037 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6039 msgid "Right Header"
6042 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6044 msgid "Right Header:"
6047 #: lib/layouts/foils.layout:201
6049 msgid "Right Footer"
6052 #: lib/layouts/foils.layout:205
6054 msgid "Right Footer:"
6057 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6064 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6070 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6071 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6073 msgid "Corollary #."
6076 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6077 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6079 msgid "Proposition #."
6082 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6084 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6086 msgid "Definition #."
6089 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6094 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6099 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6104 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
6109 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
6111 msgid "Proposition*"
6114 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6115 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6117 msgid "Proposition."
6120 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6138 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
6143 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6151 msgid "Unterschrift"
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6171 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6188 msgstr "Payizaedje|#P"
6190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6191 msgid "RetourAdresse"
6194 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6195 msgid "RetourAdresse:"
6198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6203 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6205 msgid "MeinZeichen:"
6208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6218 msgid "IhrSchreiben"
6221 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6222 msgid "IhrSchreiben:"
6225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6228 msgstr "Gåliotaedje"
6230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6233 msgstr "Gåliotaedje"
6235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6239 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6305 msgid "Postvermerk:"
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6331 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6343 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6361 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6371 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6376 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6381 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6387 msgid "ReturnAddress"
6390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6391 msgid "ReturnAddress:"
6394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6417 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6425 msgstr "Calpin di telefone"
6427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6430 msgstr "Calpin di telefone"
6432 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6446 msgid "BankAccount:"
6449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6451 msgid "PostalComment"
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6456 msgid "PostalComment:"
6459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6460 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6470 msgstr "Sititchî on rahuca"
6472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6475 msgstr "Sititchî on rahuca"
6477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6494 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6577 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6581 msgid "AddressRowA:"
6582 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6587 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6591 msgid "AddressRowB:"
6592 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6597 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6601 msgid "AddressRowC:"
6602 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6607 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6611 msgid "AddressRowD:"
6612 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6621 msgid "AddressRowE:"
6622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6631 msgid "AddressRowF:"
6632 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6636 msgid "TelephoneRowA"
6637 msgstr "Gåliotaedje"
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6641 msgid "TelephoneRowA:"
6642 msgstr "Gåliotaedje"
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6646 msgid "TelephoneRowB"
6647 msgstr "Gåliotaedje"
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6651 msgid "TelephoneRowB:"
6652 msgstr "Gåliotaedje"
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6656 msgid "TelephoneRowC"
6657 msgstr "Gåliotaedje"
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6661 msgid "TelephoneRowC:"
6662 msgstr "Gåliotaedje"
6664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6666 msgid "TelephoneRowD"
6667 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6671 msgid "TelephoneRowD:"
6672 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6676 msgid "TelephoneRowE"
6677 msgstr "Gåliotaedje"
6679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6681 msgid "TelephoneRowE:"
6682 msgstr "Gåliotaedje"
6684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6686 msgid "TelephoneRowF"
6687 msgstr "Gåliotaedje"
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6691 msgid "TelephoneRowF:"
6692 msgstr "Gåliotaedje"
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6695 msgid "InternetRowA"
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6699 msgid "InternetRowA:"
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6703 msgid "InternetRowB"
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6707 msgid "InternetRowB:"
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6711 msgid "InternetRowC"
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6715 msgid "InternetRowC:"
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6719 msgid "InternetRowD"
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6723 msgid "InternetRowD:"
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6727 msgid "InternetRowE"
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6731 msgid "InternetRowE:"
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6735 msgid "InternetRowF"
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6739 msgid "InternetRowF:"
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6790 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6794 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6799 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6804 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6807 msgstr "passer hute"
6809 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6813 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6817 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6821 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6825 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6830 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6832 msgid "(continuing)"
6835 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6838 msgstr "Translater|#T"
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6844 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6849 msgid "INTERCUT WITH:"
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6866 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6867 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6868 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6871 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6874 msgid "Classification Codes"
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6879 msgid "Definition \\thedefinition."
6882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6889 msgid "Step \\thestep."
6890 msgstr "Gåliotaedje"
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6894 msgid "Example \\theexample."
6895 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6898 msgid "Remark \\theremark."
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6902 msgid "Notation \\thenotation."
6905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6906 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6908 msgid "Theorem \\thetheorem."
6911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6913 msgid "Corollary \\thecorollary."
6914 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6917 msgid "Lemma \\thelemma."
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6922 msgid "Proposition \\theproposition."
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6931 msgid "Prop \\theprop."
6934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6942 msgid "Question \\thequestion."
6943 msgstr "Gåliotaedje"
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6946 msgid "Claim \\theclaim."
6949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6950 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6955 msgid "Appendices Section"
6956 msgstr "inset drovu"
6958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6960 msgid "--- Appendices ---"
6961 msgstr "inset drovu"
6963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6965 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6966 msgstr "Gåliotaedje"
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6973 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6978 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6983 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6993 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6997 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7001 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7002 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7009 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7010 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7013 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7017 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7018 msgid "submit to paper:"
7021 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7023 msgid "Bibliography (plain)"
7024 msgstr "Intreye bibiografike"
7026 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7028 msgid "Bibliography heading"
7029 msgstr "Intreye bibiografike"
7031 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7035 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7039 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7044 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7045 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7050 msgid "AddressForOffprints"
7053 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7055 msgid "Address for Offprints:"
7058 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7060 msgid "RunningTitle"
7061 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7063 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7064 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7066 msgid "Running title:"
7067 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7069 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7070 msgid "RunningAuthor"
7073 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7075 msgid "Running author:"
7076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7078 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7083 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7084 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7085 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7086 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7092 msgid "Running LaTeX Title"
7093 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7103 msgstr "[nou fitchî]"
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7106 msgid "Author Running"
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7111 msgid "Author Running:"
7114 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7130 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
7134 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7135 msgid "Conjecture #."
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7152 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7157 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7161 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7166 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7171 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7176 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7181 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7186 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7187 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7192 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7196 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7197 msgid "Chapterprecis"
7200 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7203 msgstr "Intreye bibiografike"
7205 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7208 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7210 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7213 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7215 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7219 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7222 msgstr "Sititchî ene etikete"
7224 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7229 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7232 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7234 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7239 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7241 msgid "Double Item:"
7244 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7247 msgstr "Mete el plaece"
7249 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7252 msgstr "Mete el plaece"
7254 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7259 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7264 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7266 msgid "EmptySection"
7267 msgstr "Gåliotaedje"
7269 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7271 msgid "Empty Section"
7272 msgstr "Gåliotaedje"
7274 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7276 msgid "CloseSection"
7277 msgstr "Gåliotaedje"
7279 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7281 msgid "Close Section"
7282 msgstr "Gåliotaedje"
7284 #: lib/layouts/paper.layout:149
7288 #: lib/layouts/paper.layout:160
7291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7293 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7294 #: lib/layouts/slides.layout:89
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7303 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7308 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7312 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7317 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7322 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7324 msgid "Empty slide:"
7325 msgstr ", Parfondeu: "
7327 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7328 msgid "ItemizeType1"
7331 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7332 msgid "EnumerateType1"
7335 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7337 msgid "List of Algorithms"
7338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7340 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7345 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7347 msgid "AltAffiliation"
7350 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7355 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7356 msgid "Electronic Address:"
7359 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7360 msgid "acknowledgments"
7363 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7365 msgid "PACS number:"
7368 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7369 msgid "\\thechapter"
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7376 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7401 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7407 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7414 msgstr "Gåliotaedje"
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7419 msgstr "Mete el plaece"
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7424 msgstr "Mete el plaece"
7426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7431 msgid "Backaddress:"
7434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7437 msgstr "Celule especiåle"
7439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7441 msgid "Specialmail:"
7442 msgstr "Celule especiåle"
7444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7445 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7451 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7462 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7469 msgstr "Gåliotaedje"
7471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7486 msgid "Your letter of:"
7489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7500 msgstr "A vosse môde"
7502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7504 msgid "Customer no.:"
7505 msgstr "A vosse môde"
7507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7510 msgstr "Passer hute"
7512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7514 msgid "Invoice no.:"
7515 msgstr "Passer hute"
7517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7522 msgid "Next Address:"
7525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7526 msgid "Post Scriptum:"
7529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7531 msgid "Sender Name:"
7534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7535 msgid "SenderAddress"
7538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7539 msgid "Sender Address:"
7542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7543 msgid "Sender Phone:"
7546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7561 msgid "Sender E-Mail:"
7564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7567 msgstr "Sititchî ene etikete"
7569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7584 msgid "End of letter"
7585 msgstr "Sititchî on pont"
7587 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7589 msgid "LandscapeSlide"
7590 msgstr "Payizaedje|#P"
7592 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7594 msgid "Landscape Slide"
7595 msgstr "Payizaedje|#P"
7597 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7599 msgid "PortraitSlide"
7600 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7602 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7604 msgid "Portrait Slide"
7605 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7607 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7612 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7613 msgid "SlideHeading"
7616 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7617 msgid "SlideSubHeading"
7620 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7622 msgid "ListOfSlides"
7623 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7625 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7627 msgid "List Of Slides"
7628 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7630 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7632 msgid "SlideContents"
7635 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7637 msgid "Slidecontents"
7640 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7641 msgid "ProgressContents"
7644 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7646 msgid "Progress Contents"
7649 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7653 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7654 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7657 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7659 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7662 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7664 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7668 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7669 msgid "AMS subject classifications."
7672 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7677 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7681 #: lib/layouts/slides.layout:105
7686 #: lib/layouts/slides.layout:127
7690 #: lib/layouts/slides.layout:142
7691 msgid "New Overlay:"
7694 #: lib/layouts/slides.layout:182
7699 #: lib/layouts/slides.layout:207
7700 msgid "InvisibleText"
7703 #: lib/layouts/slides.layout:214
7704 msgid "<Invisible Text Follows>"
7707 #: lib/layouts/slides.layout:231
7711 #: lib/layouts/slides.layout:238
7712 msgid "<Visible Text Follows>"
7715 #: lib/layouts/spie.layout:53
7719 #: lib/layouts/spie.layout:65
7724 #: lib/layouts/spie.layout:78
7728 #: lib/layouts/spie.layout:93
7729 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7732 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7737 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7738 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7741 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7744 msgstr "Prumîre tiestîre"
7746 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7749 msgstr "Scrîrece|#P"
7751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7756 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7757 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7761 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7766 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7773 msgid "Citation-number"
7776 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7784 msgstr "Sititchî ene etikete"
7786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7791 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7796 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7798 msgid "Issue-number"
7801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7806 msgid "Issue-months"
7809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7811 msgid "Subsubparagraph"
7812 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7821 msgid "-- Header --"
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7826 msgid "Special-section"
7827 msgstr "Gåliotaedje"
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7831 msgid "Special-section:"
7832 msgstr "Gåliotaedje"
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7841 msgid "AGU-journal:"
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7846 msgid "Citation-number:"
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7877 msgid "Index-terms..."
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7893 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7898 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7901 msgid "Supplementary"
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7905 msgid "Supplementary..."
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7915 msgid "Sup-mat-note:"
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7959 msgid "Published-online:"
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7972 msgid "Posting-order"
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7977 msgid "Posting-order:"
7980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8022 msgstr "Båze di doneyes:"
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8027 msgstr "Båze di doneyes:"
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8063 msgstr "Scrîrece|#P"
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8078 msgstr "Sititchî ene etikete"
8080 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8084 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8089 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8094 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8099 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8103 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8104 msgid "Author Address:"
8107 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8112 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8114 msgid "Slug Comment:"
8117 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8120 msgstr "Mete el plaece"
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8126 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8128 msgid "Table Caption"
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8133 msgid "TableCaption"
8136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
8138 msgid "Current Address"
8141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
8143 msgid "Current address:"
8146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
8148 msgid "E-mail address:"
8151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
8153 msgid "Key words and phrases:"
8154 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
8161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
8164 msgstr "Gåliotaedje"
8166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8169 msgstr "Translater|#T"
8171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
8174 msgstr "Translater|#T"
8176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8177 msgid "Subjectclass"
8180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8181 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8184 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8187 msgstr "Ridant ûzeu :"
8189 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8194 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8199 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8203 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8207 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8211 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8220 msgid "Subparagraph*"
8223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8228 msgid "RevisionHistory"
8231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8233 msgid "Revision History"
8236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8243 msgid "RevisionRemark"
8246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8249 msgstr "Prumîre tiestîre"
8251 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8255 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8256 msgid "\\arabic{chapter}"
8259 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8260 msgid "\\Alph{chapter}"
8263 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8265 msgid "\\arabic{footnote}"
8266 msgstr "Gåliotaedje"
8268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8269 msgid "\\Roman{section}."
8272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8274 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8275 msgstr "Gåliotaedje"
8277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8279 msgid "\\Alph{subsection}."
8280 msgstr "Gåliotaedje"
8282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8284 msgid "\\arabic{subsection}."
8285 msgstr "Gåliotaedje"
8287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8289 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8290 msgstr "Gåliotaedje"
8292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8294 msgid "\\alph{subsubsection}."
8295 msgstr "Gåliotaedje"
8297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8299 msgid "\\alph{paragraph}."
8300 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8305 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8311 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8315 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8319 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8323 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8326 msgstr "Totes sôrts"
8328 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8332 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8335 msgstr "Gåliotaedje"
8337 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8341 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8342 msgid "Uppertitleback"
8345 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8346 msgid "Lowertitleback"
8349 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8354 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8356 msgid "Captionabove"
8359 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8361 msgid "Captionbelow"
8364 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8368 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8369 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
8373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8375 msgid "\\Roman{part}"
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8386 msgstr "Pîd del pådje"
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
8394 #: src/insets/InsetNote.cpp:296
8399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8402 msgstr "inset drovu"
8404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
8405 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8424 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8426 msgid "--Separator--"
8429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8431 msgid "--- Separate Environment ---"
8434 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8435 msgid "Part \\thepart"
8438 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8440 msgid "Chapter \\thechapter"
8441 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8443 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8445 msgid "Appendix \\thechapter"
8446 msgstr "Gåliotaedje"
8448 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8453 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8454 msgid "Headnote (optional):"
8457 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8459 msgid "Corr Author:"
8462 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8472 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8473 msgid "Corollary \\thetheorem."
8476 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8477 msgid "Lemma \\thetheorem."
8480 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8482 msgid "Proposition \\thetheorem."
8485 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8486 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8489 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8490 msgid "Fact \\thetheorem."
8493 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8495 msgid "Definition \\thetheorem."
8498 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8500 msgid "Example \\thetheorem."
8503 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8505 msgid "Problem \\thetheorem."
8508 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8509 msgid "Exercise \\thetheorem."
8512 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8513 msgid "Remark \\thetheorem."
8516 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8517 msgid "Claim \\thetheorem."
8520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8564 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8569 #: lib/layouts/braille.module:2
8572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8574 #: lib/layouts/braille.module:5
8575 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8578 #: lib/layouts/braille.module:20
8580 msgid "Braille (default)"
8581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8583 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8586 msgstr "Sititchî on rahuca"
8588 #: lib/layouts/braille.module:42
8589 msgid "Braille (textsize)"
8592 #: lib/layouts/braille.module:64
8593 msgid "Braille (dots on)"
8596 #: lib/layouts/braille.module:79
8597 msgid "Braille_dots_on"
8600 #: lib/layouts/braille.module:87
8601 msgid "Braille (dots off)"
8604 #: lib/layouts/braille.module:102
8605 msgid "Braille_dots_off"
8608 #: lib/layouts/braille.module:110
8609 msgid "Braille (mirror on)"
8612 #: lib/layouts/braille.module:125
8613 msgid "Braille_mirror_on"
8616 #: lib/layouts/braille.module:133
8617 msgid "Braille (mirror off)"
8620 #: lib/layouts/braille.module:148
8621 msgid "Braille mirror off"
8624 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8629 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8631 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8632 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8635 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8640 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8645 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8647 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8648 "where you want the endnotes to appear."
8651 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8656 #: lib/layouts/hanging.module:5
8658 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8659 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8661 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8668 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8669 "glosses, semantic markup)."
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8673 msgid "Numbered Example (multiline)"
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8682 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8685 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8695 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8700 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8705 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8709 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8714 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8719 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8724 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8726 msgid "Logical Markup"
8729 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8731 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8735 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8740 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8745 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8750 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8755 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8757 msgid "Minimalistic"
8758 msgstr "Totes sôrts"
8760 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8761 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8765 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8770 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8771 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8772 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8773 "starred and non-starred forms."
8776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8778 msgid "Criterion \\thetheorem."
8781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8793 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8794 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8799 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8804 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8807 msgid "Axiom \\thetheorem."
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8820 msgid "Condition \\thetheorem."
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8834 msgid "Note \\thetheorem."
8837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8849 msgid "Notation \\thetheorem."
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8863 msgid "Summary \\thetheorem."
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8875 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8879 msgid "Acknowledgement*"
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8889 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8906 msgid "Assumption \\thetheorem."
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8918 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8920 msgid "Theorems (AMS)"
8923 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8925 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8926 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8927 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8928 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8931 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8932 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8935 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8937 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8938 "that provide a chapter environment."
8941 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8942 msgid "Theorems (Order By Section)"
8945 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8946 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8949 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8950 msgid "Theorems (Starred)"
8953 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8955 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8956 "using the extended AMS machinery."
8959 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8964 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8966 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8967 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8968 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8985 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8989 msgid "Arabic (Arabi)"
8992 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9002 msgid "Austrian (new spelling)"
9006 msgid "Bahasa Indonesia"
9010 msgid "Bahasa Malaysia"
9023 msgid "Portuguese (Brazil)"
9029 msgstr "Gåliotaedje"
9046 msgid "French Canadian"
9054 msgid "Chinese (simplified)"
9058 msgid "Chinese (traditional)"
9112 msgid "German (new spelling)"
9115 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
9120 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9131 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9140 msgstr "Clintcheyes(1)"
9147 msgid "Japanese (non-CJK)"
9175 msgid "Lower Sorbian"
9222 msgid "Serbian (Latin)"
9241 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
9252 msgstr "Translater|#T"
9256 msgid "Upper Sorbian"
9262 msgstr "No do fitchî:|#F"
9268 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9273 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9278 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9283 #: lib/ui/classic.ui:35
9288 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9291 msgstr "Loukî è DVI"
9293 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9298 #: lib/ui/classic.ui:38
9303 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9308 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9313 #: lib/ui/classic.ui:48
9315 msgid "New from Template...|T"
9316 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9318 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9323 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9328 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9333 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9335 msgid "Save As...|A"
9336 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9338 #: lib/ui/classic.ui:54
9343 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9345 msgid "Version Control|V"
9346 msgstr "Shûre li modeye%t"
9348 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9353 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9356 msgstr "Ebaguer%m%l"
9358 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9361 msgstr "Scrîrece|#P"
9363 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9366 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9368 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9373 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9375 msgid "Register...|R"
9378 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9380 msgid "Check In Changes...|I"
9381 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9383 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9385 msgid "Check Out for Edit|O"
9386 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9388 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9390 msgid "Revert to Last Version|L"
9391 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9393 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9395 msgid "Undo Last Check In|U"
9398 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9400 msgid "Show History|H"
9401 msgstr "Mostrer l' istwere"
9403 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9406 msgstr "A vosse môde"
9408 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9413 #: lib/ui/classic.ui:91
9418 #: lib/ui/classic.ui:93
9423 #: lib/ui/classic.ui:94
9428 #: lib/ui/classic.ui:95
9433 #: lib/ui/classic.ui:96
9434 msgid "Paste External Selection|x"
9437 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9439 msgid "Find & Replace...|F"
9440 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9442 #: lib/ui/classic.ui:100
9445 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9447 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9452 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9454 msgid "Spellchecker...|S"
9455 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9457 #: lib/ui/classic.ui:105
9459 msgid "Thesaurus..."
9460 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9462 #: lib/ui/classic.ui:106
9464 msgid "Statistics...|i"
9465 msgstr "Gåliotaedje"
9467 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9472 #: lib/ui/classic.ui:108
9474 msgid "Change Tracking|g"
9477 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9479 msgid "Preferences...|P"
9480 msgstr "Sititchî on rahuca"
9482 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9484 msgid "Reconfigure|R"
9487 #: lib/ui/classic.ui:115
9489 msgid "Selection as Lines|L"
9492 #: lib/ui/classic.ui:116
9494 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9495 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9497 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9499 msgid "Multicolumn|M"
9500 msgstr "Multicolones|#M"
9502 #: lib/ui/classic.ui:122
9505 msgstr "Roye å dzeu"
9507 #: lib/ui/classic.ui:123
9509 msgid "Line Bottom|B"
9512 #: lib/ui/classic.ui:124
9515 msgstr "Hintche|#H#L"
9517 #: lib/ui/classic.ui:125
9519 msgid "Line Right|R"
9522 #: lib/ui/classic.ui:127
9527 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9530 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9532 #: lib/ui/classic.ui:130
9534 msgid "Delete Row|w"
9535 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9537 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9542 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9547 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9549 msgid "Add Column|u"
9550 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9552 #: lib/ui/classic.ui:135
9554 msgid "Delete Column|D"
9555 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9557 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9560 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9562 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9564 msgid "Swap Columns"
9567 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9570 msgstr "Hintche|#H#f"
9572 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9577 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9582 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9587 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9592 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9597 #: lib/ui/classic.ui:159
9599 msgid "Toggle Numbering|N"
9600 msgstr "Sorlignî/Nén"
9602 #: lib/ui/classic.ui:160
9604 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9605 msgstr "Sorlignî/Nén"
9607 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9608 msgid "Change Limits Type|L"
9611 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9612 msgid "Change Formula Type|F"
9615 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9616 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9619 #: lib/ui/classic.ui:168
9624 #: lib/ui/classic.ui:170
9627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9629 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9631 msgid "Delete Row|D"
9632 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9634 #: lib/ui/classic.ui:175
9636 msgid "Add Column|C"
9637 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9639 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9641 msgid "Delete Column|e"
9642 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9644 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9649 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9652 msgstr "[nén håyné]"
9654 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9659 #: lib/ui/classic.ui:188
9663 #: lib/ui/classic.ui:189
9667 #: lib/ui/classic.ui:190
9672 #: lib/ui/classic.ui:192
9673 msgid "Maple, simplify"
9676 #: lib/ui/classic.ui:193
9677 msgid "Maple, factor"
9680 #: lib/ui/classic.ui:194
9681 msgid "Maple, evalm"
9684 #: lib/ui/classic.ui:195
9685 msgid "Maple, evalf"
9688 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9691 msgid "Inline Formula|I"
9692 msgstr "Sititchî ene imådje"
9694 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9696 msgid "Displayed Formula|D"
9697 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9699 #: lib/ui/classic.ui:201
9701 msgid "Eqnarray Environment|q"
9702 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9704 #: lib/ui/classic.ui:202
9706 msgid "Align Environment|A"
9709 #: lib/ui/classic.ui:203
9711 msgid "AlignAt Environment"
9714 #: lib/ui/classic.ui:204
9716 msgid "Flalign Environment|F"
9719 #: lib/ui/classic.ui:207
9721 msgid "Gather Environment"
9724 #: lib/ui/classic.ui:208
9726 msgid "Multline Environment"
9729 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9734 #: lib/ui/classic.ui:216
9736 msgid "Special Character|S"
9739 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9741 msgid "Citation...|C"
9744 #: lib/ui/classic.ui:218
9746 msgid "Cross-reference...|r"
9747 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9749 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9752 msgstr "Etikete:|#E#L"
9754 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9757 msgstr "Sititchî ene pînote"
9759 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9761 msgid "Marginal Note|M"
9762 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9764 #: lib/ui/classic.ui:222
9769 #: lib/ui/classic.ui:223
9771 msgid "Index Entry|I"
9774 #: lib/ui/classic.ui:224
9775 msgid "Nomenclature Entry"
9778 #: lib/ui/classic.ui:225
9781 msgstr "Hårdeye URL..."
9783 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9788 #: lib/ui/classic.ui:227
9789 msgid "Lists & TOC|O"
9792 #: lib/ui/classic.ui:229
9797 #: lib/ui/classic.ui:230
9800 msgstr "Minipådje|#M"
9802 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9804 msgid "Graphics...|G"
9807 #: lib/ui/classic.ui:232
9809 msgid "Tabular Material...|b"
9810 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9812 #: lib/ui/classic.ui:233
9815 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9817 #: lib/ui/classic.ui:235
9819 msgid "Include File...|d"
9820 msgstr "Prinde avou"
9822 #: lib/ui/classic.ui:236
9824 msgid "Insert File|e"
9825 msgstr "Sititchî ene imådje"
9827 #: lib/ui/classic.ui:237
9828 msgid "External Material...|x"
9831 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9833 msgid "Symbols...|b"
9836 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9838 msgid "Superscript|S"
9839 msgstr "Postscript|#P"
9841 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9844 msgstr "Postscript|#P"
9846 #: lib/ui/classic.ui:244
9848 msgid "Horizontal Fill|H"
9849 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9851 #: lib/ui/classic.ui:245
9853 msgid "Hyphenation Point|P"
9854 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9856 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9858 msgid "Protected Hyphen|y"
9859 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9861 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9863 msgid "Ligature Break|k"
9864 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9866 #: lib/ui/classic.ui:248
9868 msgid "Protected Space|r"
9869 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9871 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9872 msgid "Inter-word Space|w"
9875 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9876 msgid "Thin Space|T"
9879 #: lib/ui/classic.ui:251
9881 msgid "Vertical Space..."
9882 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9884 #: lib/ui/classic.ui:252
9886 msgid "Line Break|L"
9887 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9889 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9893 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9895 msgid "End of Sentence|E"
9896 msgstr "Sititchî on pont"
9898 #: lib/ui/classic.ui:255
9900 msgid "Protected Dash|D"
9901 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9903 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9904 msgid "Breakable Slash|a"
9907 #: lib/ui/classic.ui:257
9909 msgid "Single Quote|Q"
9912 #: lib/ui/classic.ui:258
9913 msgid "Ordinary Quote|O"
9916 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9918 msgid "Menu Separator|M"
9921 #: lib/ui/classic.ui:260
9923 msgid "Horizontal Line"
9924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9926 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
9929 msgstr "Côper li pådje"
9931 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9933 msgid "Display Formula|D"
9934 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9936 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9938 msgid "Eqnarray Environment|E"
9939 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9941 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9943 msgid "AMS align Environment|a"
9946 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9948 msgid "AMS alignat Environment|t"
9951 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9953 msgid "AMS flalign Environment|f"
9956 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9958 msgid "AMS gather Environment|g"
9961 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9963 msgid "AMS multline Environment|m"
9966 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9968 msgid "Array Environment|y"
9969 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9971 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9973 msgid "Cases Environment|C"
9974 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9976 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9978 msgid "Split Environment|S"
9981 #: lib/ui/classic.ui:280
9983 msgid "Font Change|o"
9984 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9986 #: lib/ui/classic.ui:284
9988 msgid "Math Normal Font"
9991 #: lib/ui/classic.ui:286
9993 msgid "Math Calligraphic Family"
9996 #: lib/ui/classic.ui:287
9998 msgid "Math Fraktur Family"
10001 #: lib/ui/classic.ui:288
10003 msgid "Math Roman Family"
10004 msgstr "Famile:|#F"
10006 #: lib/ui/classic.ui:289
10008 msgid "Math Sans Serif Family"
10009 msgstr "Famile:|#F"
10011 #: lib/ui/classic.ui:291
10013 msgid "Math Bold Series"
10014 msgstr "Môde matematike"
10016 #: lib/ui/classic.ui:293
10018 msgid "Text Normal Font"
10019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10021 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10023 msgid "Text Roman Family"
10024 msgstr "Famile:|#F"
10026 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10028 msgid "Text Sans Serif Family"
10029 msgstr "Famile:|#F"
10031 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10033 msgid "Text Typewriter Family"
10034 msgstr "Machine a scrîre"
10036 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10038 msgid "Text Bold Series"
10039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10041 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10043 msgid "Text Medium Series"
10044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10046 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10047 msgid "Text Italic Shape"
10050 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10052 msgid "Text Small Caps Shape"
10053 msgstr "Pititès grandès letes"
10055 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10056 msgid "Text Slanted Shape"
10059 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10060 msgid "Text Upright Shape"
10063 #: lib/ui/classic.ui:310
10065 msgid "Floatflt Figure"
10068 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10070 msgid "Table of Contents|C"
10073 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10075 msgid "Index List|I"
10076 msgstr "xxx Indentation|#I"
10078 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10080 msgid "Nomenclature|N"
10083 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10085 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10086 msgstr "Intreye bibiografike"
10088 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10090 msgid "LyX Document...|X"
10093 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10095 msgid "Plain Text...|T"
10096 msgstr "Mete el plaece"
10098 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10100 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10103 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10105 msgid "Track Changes|T"
10106 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10108 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10110 msgid "Merge Changes...|M"
10111 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10113 #: lib/ui/classic.ui:330
10114 msgid "Accept All Changes|A"
10117 #: lib/ui/classic.ui:331
10118 msgid "Reject All Changes|R"
10121 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10122 msgid "Show Changes in Output|S"
10125 #: lib/ui/classic.ui:339
10127 msgid "Character...|C"
10128 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10130 #: lib/ui/classic.ui:340
10132 msgid "Paragraph...|P"
10133 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10135 #: lib/ui/classic.ui:341
10137 msgid "Document...|D"
10140 #: lib/ui/classic.ui:342
10142 msgid "Tabular...|T"
10143 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10145 #: lib/ui/classic.ui:344
10147 msgid "Emphasize Style|E"
10150 #: lib/ui/classic.ui:345
10151 msgid "Noun Style|N"
10154 #: lib/ui/classic.ui:346
10155 msgid "Bold Style|B"
10158 #: lib/ui/classic.ui:349
10160 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10161 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10163 #: lib/ui/classic.ui:350
10165 msgid "Increase Environment Depth|i"
10166 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10168 #: lib/ui/classic.ui:351
10169 msgid "Start Appendix Here|S"
10172 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10173 msgid "Build Program|B"
10176 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10179 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10181 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10183 msgid "LaTeX Log|L"
10184 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10186 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10190 #: lib/ui/classic.ui:365
10192 msgid "TeX Information|X"
10193 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10195 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10197 msgid "Next Note|N"
10200 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10202 msgid "Go to Label|L"
10203 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10205 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10207 msgid "Bookmarks|B"
10210 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10211 msgid "Save Bookmark 1|S"
10214 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10215 msgid "Save Bookmark 2"
10218 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10219 msgid "Save Bookmark 3"
10222 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10224 msgid "Save Bookmark 4"
10227 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10229 msgid "Save Bookmark 5"
10232 #: lib/ui/classic.ui:390
10234 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10237 #: lib/ui/classic.ui:391
10239 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10242 #: lib/ui/classic.ui:392
10244 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10247 #: lib/ui/classic.ui:393
10249 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10252 #: lib/ui/classic.ui:394
10254 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10257 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10258 msgid "Introduction|I"
10261 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10265 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10267 msgid "User's Guide|U"
10268 msgstr "Eployî include|#U"
10270 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10271 msgid "Extended Features|E"
10274 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10275 msgid "Embedded Objects|m"
10278 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10280 msgid "Customization|C"
10283 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10287 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10289 msgid "Table of Contents|a"
10292 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10293 msgid "LaTeX Configuration|L"
10296 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10297 msgid "About LyX|X"
10300 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10304 #: lib/ui/classic.ui:429
10306 msgid "Preferences..."
10307 msgstr "Sititchî on rahuca"
10309 #: lib/ui/classic.ui:430
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10321 msgstr "Dizeu|#u#T"
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10325 msgid "New from Template...|m"
10326 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10330 msgid "Open Recent|t"
10331 msgstr "Dji drove li documint efant"
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10336 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10340 msgid "Revert to Saved|R"
10341 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10344 msgid "New Window|W"
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10348 msgid "Close Window|d"
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10357 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10362 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10367 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10373 msgid "Paste Recent|e"
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10378 msgid "Paste Special"
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10384 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10388 msgid "Move Paragraph Up|o"
10389 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10393 msgid "Move Paragraph Down|v"
10394 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10398 msgid "Text Style|S"
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10403 msgid "Paragraph Settings...|P"
10404 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10413 msgid "Rows & Columns|C"
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10418 msgid "Increase List Depth|I"
10419 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10423 msgid "Decrease List Depth|D"
10424 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10427 msgid "Dissolve Inset|l"
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10432 msgid "TeX Code Settings...|C"
10433 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10437 msgid "Float Settings...|a"
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10441 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10446 msgid "Note Settings...|N"
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10451 msgid "Branch Settings...|B"
10452 msgstr "Intreye bibiografike"
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10456 msgid "Box Settings...|x"
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10461 msgid "Table Settings...|a"
10462 msgstr "Minipådje|#M"
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10466 msgid "Plain Text|T"
10467 msgstr "Mete el plaece"
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10471 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10472 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10476 msgid "Selection|S"
10477 msgstr "Gåliotaedje"
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10481 msgid "Selection, Join Lines|i"
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10485 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10489 msgid "Paste As PDF"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10493 msgid "Paste As PNG"
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10497 msgid "Paste As JPEG"
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10501 msgid "Dissolve CharStyle"
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10506 msgid "Customized...|C"
10507 msgstr "A vosse môde"
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10510 msgid "Capitalize|a"
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10515 msgid "Uppercase|U"
10516 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10519 msgid "Lowercase|L"
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10525 msgstr "Dizeu|#u#T"
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10529 msgid "Bottom Line|B"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10534 msgid "Left Line|L"
10535 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10539 msgid "Right Line|R"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10549 msgid "Swap Rows|S"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10554 msgid "Copy Column|p"
10555 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10559 msgid "Swap Columns|w"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10564 msgid "Number whole Formula|N"
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10569 msgid "Number this Line|u"
10570 msgstr "Sorlignî/Nén"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10574 msgid "Macro Definition"
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10579 msgid "Text Style|T"
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10584 msgid "Split Cell|C"
10585 msgstr "Celule especiåle"
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10589 msgid "Add Line Above|A"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10594 msgid "Add Line Below|B"
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10599 msgid "Delete Line Above|D"
10600 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10604 msgid "Delete Line Below|e"
10605 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10609 msgid "Add Line to Left"
10610 msgstr "Hintche|#H#L"
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10614 msgid "Add Line to Right"
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10619 msgid "Delete Line to Left"
10620 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10624 msgid "Delete Line to Right"
10625 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10629 msgid "Append Parameter"
10630 msgstr "I manke èn årgumint"
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10634 msgid "Remove Last Parameter"
10635 msgstr "I manke èn årgumint"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10638 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10642 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10647 msgid "Insert Optional Parameter"
10648 msgstr "I manke èn årgumint"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10652 msgid "Remove Optional Parameter"
10653 msgstr "inset drovu"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10656 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10660 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10664 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10669 msgid "Math Normal Font|N"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10674 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10675 msgstr "Famile:|#F"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10679 msgid "Math Fraktur Family|F"
10680 msgstr "Famile:|#F"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10684 msgid "Math Roman Family|R"
10685 msgstr "Famile:|#F"
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10689 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10690 msgstr "Famile:|#F"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10694 msgid "Math Bold Series|B"
10695 msgstr "Môde matematike"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10699 msgid "Text Normal Font|T"
10700 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10705 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10713 msgid "Mathematica|a"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10717 msgid "Maple, simplify|s"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10721 msgid "Maple, factor|f"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10725 msgid "Maple, evalm|e"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10729 msgid "Maple, evalf|v"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10734 msgid "Open All Insets|O"
10735 msgstr "inset drovu"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10738 msgid "Close All Insets|C"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10742 msgid "Unfold Math Macro"
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10747 msgid "Fold Math Macro"
10748 msgstr "Sititchî ene etikete"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10751 msgid "View Source|S"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10755 msgid "Split View Horizontally|i"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10759 msgid "Split View Vertically|V"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10763 msgid "Close Tab Group|G"
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10767 msgid "Fullscreen|l"
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10773 msgstr "Dizeu|#u#T"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10777 msgid "Special Character|p"
10778 msgstr "Speciå:|#S"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10782 msgid "Formatting|o"
10783 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10787 msgid "List / TOC|i"
10788 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10793 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10801 msgid "Custom insets"
10802 msgstr "A vosse môde"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10810 msgid "Box[[Menu]]"
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10815 msgid "Cross-Reference...|R"
10816 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10825 msgid "Index Entry|d"
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10830 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10831 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10836 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10839 msgid "Hyperlink|k"
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10844 msgid "Short Title|S"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10854 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10855 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10858 msgid "Ordinary Quote|Q"
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10863 msgid "Single Quote|S"
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10867 msgid "Phonetic Symbols|P"
10870 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10872 msgid "Protected Space|P"
10873 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10877 msgid "Horizontal Fill|F"
10878 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10882 msgid "Horizontal Line|L"
10883 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10887 msgid "Vertical Space...|V"
10888 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10892 msgid "Hyphenation Point|H"
10893 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10902 msgid "Line Break|B"
10903 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10912 msgid "Page Break|a"
10913 msgstr "Côper li pådje"
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10917 msgid "Clear Page|C"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10921 msgid "Clear Double Page|D"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10926 msgid "Numbered Formula|N"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10931 msgid "Aligned Environment|l"
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10936 msgid "AlignedAt Environment|v"
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10941 msgid "Gathered Environment|h"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10946 msgid "Delimiters|r"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10960 msgid "Toggle Math Panels"
10961 msgstr "Scriftôr matematike"
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10965 msgid "Figure Wrap Float|F"
10966 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10970 msgid "Table Wrap Float|T"
10971 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10975 msgid "External Material...|M"
10976 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10980 msgid "Child Document...|d"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10994 msgid "Greyed Out|G"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10999 msgid "Change Tracking|C"
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11003 msgid "Start Appendix Here|A"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11007 msgid "Save in Bundled Format|F"
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11011 msgid "Compressed|m"
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11016 msgid "Settings...|S"
11017 msgstr "Gåliotaedje"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11021 msgid "Accept Change|A"
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11026 msgid "Reject Change|R"
11027 msgstr "Rissayî|#R#r"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11031 msgid "Accept All Changes|c"
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11036 msgid "Reject All Changes|e"
11037 msgstr "Rissayî|#R#r"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11041 msgid "Next Change|C"
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11046 msgid "Next Cross-Reference|R"
11047 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11051 msgid "Clear Bookmarks|C"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11056 msgid "Thesaurus...|T"
11057 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11061 msgid "Statistics...|a"
11062 msgstr "Gåliotaedje"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11066 msgid "TeX Information|I"
11067 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11071 msgid "Shortcuts|S"
11072 msgstr "Dji rgrete."
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11075 msgid "New document"
11076 msgstr "Novea documint"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11080 msgid "Open document"
11081 msgstr "Dji drove li documint efant"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11085 msgid "Save document"
11086 msgstr "Schaper li documint?"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11090 msgid "Print document"
11091 msgstr "Abaguer on documint"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11095 msgid "Check spelling"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11108 msgid "Find and replace"
11109 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11113 msgid "Toggle emphasis"
11114 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11118 msgid "Toggle noun"
11119 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11124 msgstr "Mete èn oûve"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11128 msgid "Insert math"
11129 msgstr "Sititchî ene etikete"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11133 msgid "Insert graphics"
11134 msgstr "Sititchî ene etikete"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11138 msgid "Insert table"
11139 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11143 msgid "Toggle Outline"
11144 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11148 msgid "Toggle Math Toolbar"
11149 msgstr "Crås/Nén crås"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11153 msgid "Toggle Table Toolbar"
11154 msgstr "Crås/Nén crås"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11159 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11163 msgid "Numbered list"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11168 msgid "Itemized list"
11169 msgstr "Sititchî BibTeX"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11173 msgid "Increase depth"
11174 msgstr "<- Did pus ->"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11178 msgid "Decrease depth"
11179 msgstr "-> Moens <-"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11183 msgid "Insert figure float"
11184 msgstr "Sititchî BibTeX"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11188 msgid "Insert table float"
11189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11193 msgid "Insert label"
11194 msgstr "Sititchî ene etikete"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11198 msgid "Insert cross-reference"
11199 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11202 msgid "Insert citation"
11203 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11207 msgid "Insert index entry"
11208 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11212 msgid "Insert nomenclature entry"
11213 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11217 msgid "Insert footnote"
11218 msgstr "Sititchî ene pînote"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11222 msgid "Insert margin note"
11223 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11227 msgid "Insert note"
11228 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11233 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11237 msgid "Insert Hyperlink"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11242 msgid "Insert TeX code"
11243 msgstr "Sititchî BibTeX"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11247 msgid "Insert math macro"
11248 msgstr "Sititchî ene etikete"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11252 msgid "Include file"
11253 msgstr "Prinde avou"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11262 msgid "Paragraph settings"
11263 msgstr "Minipådje|#M"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11273 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11278 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11282 msgid "Delete column"
11283 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11287 msgid "Set top line"
11288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11292 msgid "Set bottom line"
11293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11297 msgid "Set left line"
11298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11302 msgid "Set right line"
11303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11307 msgid "Set all lines"
11308 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11312 msgid "Unset all lines"
11313 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11318 msgstr "Aroyî a hintche"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11322 msgid "Align center"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11327 msgid "Align right"
11328 msgstr "Aroyî a droete"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11333 msgstr "Roye å dzeu"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11337 msgid "Align middle"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11342 msgid "Align bottom"
11343 msgstr "Roye å dzo"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11347 msgid "Rotate cell"
11348 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11352 msgid "Rotate table"
11353 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11357 msgid "Set multi-column"
11358 msgstr "Multicolones|#M"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11363 msgstr "Matematike"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11367 msgid "Set display mode"
11368 msgstr "[nén håyné]"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11373 msgstr "Postscript|#P"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11377 msgid "Superscript"
11378 msgstr "Postscript|#P"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11382 msgid "Insert square root"
11383 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11387 msgid "Insert root"
11388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11392 msgid "Insert standard fraction"
11393 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11398 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11402 msgid "Insert integral"
11403 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11407 msgid "Insert product"
11408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11427 msgid "Insert delimiters"
11428 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11432 msgid "Insert matrix"
11433 msgstr "Sititchî ene etikete"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11437 msgid "Insert cases environment"
11438 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11442 msgid "Math Macros"
11443 msgstr "Sititchî ene etikete"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11447 msgid "Command Buffer"
11448 msgstr "Comande:|#C"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11451 msgid "Review[[Toolbar]]"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11456 msgid "Track changes"
11457 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11460 msgid "Show changes in output"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11465 msgid "Next change"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11470 msgid "Accept change"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11475 msgid "Reject change"
11476 msgstr "Rissayî|#R#r"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11480 msgid "Merge changes"
11481 msgstr "Côper li pådje"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11485 msgid "Accept all changes"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11490 msgid "Reject all changes"
11491 msgstr "Rissayî|#R#r"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11500 msgid "View/Update"
11501 msgstr "Schaper li documint?"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11506 msgstr "Loukî è DVI"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11511 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11514 msgid "View PDF (pdflatex)"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11518 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11522 msgid "View PostScript"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11526 msgid "Update PostScript"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11531 msgid "Math Panels"
11532 msgstr "Scriftôr matematike"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11536 msgid "Math Spacings"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11547 msgstr "Scriftôr matematike"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11572 msgstr "Toûrnaedje"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11577 msgstr "Grandes(1)"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11594 msgstr "Dizeu|#u#T"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11630 msgstr "Matematike"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11635 msgstr "Pitites(4)"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11640 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11674 msgstr "Pitites(4)"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11679 msgstr "Totes sôrts"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11684 msgstr "Pitites(4)"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11689 msgstr "Pitites(4)"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11698 msgstr "Clintcheyes(2)"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11703 msgstr "Intreye bibiografike"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11713 msgstr "Espaçmint|#g"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11717 msgid "Thin space\t\\,"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11722 msgid "Medium space\t\\:"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11727 msgid "Thick space\t\\;"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11731 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11735 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11740 msgid "Negative space\t\\!"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11744 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11748 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11752 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11758 msgstr "Pîd del pådje"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11761 msgid "Square root\t\\sqrt"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11765 msgid "Other root\t\\root"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11769 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11773 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11777 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11781 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11786 msgid "Standard\t\\frac"
11787 msgstr "Ståndard|#S"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11791 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11792 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11795 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11799 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11803 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11807 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11811 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11815 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11819 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11823 msgid "Binomial\t\\binom"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11827 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11831 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11835 msgid "Roman\t\\mathrm"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11839 msgid "Bold\t\\mathbf"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11843 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11848 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11849 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11853 msgid "Italic\t\\mathit"
11854 msgstr "Clintcheyes(1)"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11858 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11859 msgstr "Machine a scrîre"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11862 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11866 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11871 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11872 msgstr "Famile:|#F"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11875 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11905 msgid "Frame Decorations"
11906 msgstr "Gåliotaedje"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11929 msgstr "Dizeu|#u#T"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11955 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11973 msgid "overleftarrow"
11974 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11977 msgid "overrightarrow"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11981 msgid "overleftrightarrow"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11999 msgid "underleftarrow"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12003 msgid "underrightarrow"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12007 msgid "underleftrightarrow"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12013 msgstr "-> Moens <-"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
12018 msgstr "Foyter|#y#B"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12023 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12039 msgid "updownarrow"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12043 msgid "leftrightarrow"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12049 msgstr "Hintche|#H#f"
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12066 msgid "Updownarrow"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12070 msgid "Leftrightarrow"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12074 msgid "Longleftrightarrow"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12078 msgid "Longleftarrow"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12082 msgid "Longrightarrow"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12086 msgid "longleftrightarrow"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12090 msgid "longleftarrow"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12094 msgid "longrightarrow"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12098 msgid "leftharpoondown"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12102 msgid "rightharpoondown"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12125 msgid "leftharpoonup"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12129 msgid "rightharpoonup"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12133 msgid "hookleftarrow"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12137 msgid "hookrightarrow"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12151 msgid "rightleftharpoons"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12170 msgstr "Clintcheyes(2)"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12187 msgid "bigtriangleup"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12202 msgstr ", Parfondeu: "
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12205 msgid "bigtriangledown"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12223 msgid "triangleright"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12239 msgid "triangleleft"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12245 msgstr "Pîd del pådje"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12258 msgstr "Pitites(1)"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12276 msgstr "Grandes(2)"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12294 msgstr "Grandes(2)"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12321 msgstr "Dji rgrete."
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12338 msgstr "Dji rgrete."
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12355 msgstr "Mete èn oûve"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12368 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12373 msgstr "Gåliotaedje"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12427 msgstr "Pitites(4)"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12436 msgstr "Dizeu|#u#T"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12476 msgstr "Modeye di LyX"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12590 msgstr "Waester foû di|#W"
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12612 msgstr "Pitites(1)"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12631 msgid "Miscellaneous"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12637 msgstr "Grand tåvlea"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12647 msgstr "Pitites(4)"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12661 msgstr ", Parfondeu: "
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12676 msgstr "Matematike"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12681 msgstr "Matematike"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12696 msgstr ", Parfondeu: "
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12714 msgstr "Dizeu|#u#T"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12719 msgstr "Dizeu|#u#T"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12724 msgstr "-> Moens <-"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12733 msgstr "Pîd del pådje"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12754 msgid "diamondsuit"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12771 msgid "textrm \\AA"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12780 msgid "mathcircumflex"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12790 msgstr "Môde matematike"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12795 msgstr "Matematike"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12800 msgstr "Matematike"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12805 msgstr "Matematike"
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12810 msgstr "Matematike"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12815 msgstr "Matematike"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12820 msgstr "Matematike"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12825 msgstr "Matematike"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12830 msgstr "Matematike"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12835 msgstr "Matematike"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12840 msgstr "Matematike"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12844 msgid "Big Operators"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12850 msgstr "Roye å dzeu"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12855 msgstr "Pitites(4)"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12860 msgstr "Pitites(4)"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12865 msgstr "Roye å dzeu"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12874 msgstr "Roye å dzeu"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12895 msgstr "Pitites(4)"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12900 msgstr "Roye å dzeu"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12910 msgstr "Roye å dzeu"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12913 msgid "ointctrclockwiseop"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12917 msgid "ointctrclockwise"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12921 msgid "ointclockwiseop"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12925 msgid "ointclockwise"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12935 msgstr "Roye å dzeu"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12952 msgstr "Dji rgrete."
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12996 msgid "AMS Miscellaneous"
12997 msgstr "Totes sôrts"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13010 msgstr ", Parfondeu: "
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13044 msgid "vartriangle"
13045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13048 msgid "triangledown"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13065 msgid "measuredangle"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13071 msgstr "xxx Indentation|#I"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13080 msgstr "Pitites(4)"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13100 msgid "blacktriangle"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13104 msgid "blacktriangledown"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13109 msgid "blacksquare"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13113 msgid "blacklozenge"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13121 msgid "sphericalangle"
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13132 msgstr ", Parfondeu: "
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13145 msgstr "Foyter|#y#B"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13148 msgid "dashleftarrow"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13152 msgid "dashrightarrow"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13156 msgid "leftleftarrows"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13160 msgid "leftrightarrows"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13164 msgid "rightrightarrows"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13168 msgid "rightleftarrows"
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13174 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13178 msgid "Rrightarrow"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13182 msgid "twoheadleftarrow"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13186 msgid "twoheadrightarrow"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13190 msgid "leftarrowtail"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13194 msgid "rightarrowtail"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13198 msgid "looparrowleft"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13203 msgid "looparrowright"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13207 msgid "curvearrowleft"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13211 msgid "curvearrowright"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13215 msgid "circlearrowleft"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13219 msgid "circlearrowright"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13233 msgstr "Foyter|#y#B"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13236 msgid "downdownarrows"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13240 msgid "upharpoonleft"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13244 msgid "upharpoonright"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13248 msgid "downharpoonleft"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13252 msgid "downharpoonright"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13256 msgid "leftrightharpoons"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13260 msgid "rightsquigarrow"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13264 msgid "leftrightsquigarrow"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13270 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13273 msgid "nrightarrow"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13277 msgid "nleftrightarrow"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13286 msgid "nRightarrow"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13290 msgid "nLeftrightarrow"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13299 msgid "AMS Relations"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13319 msgid "eqslantless"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13374 msgstr "Scrîrece|#P"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13383 msgstr "Scrîrece|#P"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13392 msgstr "Scrîrece|#P"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13407 msgid "thickapprox"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13430 msgstr "Gåliotaedje"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13435 msgstr "Gåliotaedje"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13446 msgid "preccurlyeq"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13450 msgid "succcurlyeq"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13454 msgid "curlyeqprec"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13458 msgid "curlyeqsucc"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13478 msgid "vartriangleleft"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13483 msgid "vartriangleright"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13487 msgid "trianglelefteq"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13491 msgid "trianglerighteq"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13509 msgid "risingdotseq"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13513 msgid "fallingdotseq"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13533 msgid "shortparallel"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13539 msgstr "Pitites(3)"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13546 msgid "blacktriangleleft"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13550 msgid "blacktriangleright"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13556 msgstr "-> Moens <-"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13561 msgstr "Matematike"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13564 msgid "backepsilon"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13581 msgid "AMS Negative Relations"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13591 msgstr "Sititchî ene etikete"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13626 msgstr "Passer hute"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13671 msgstr "Dji rgrete."
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13686 msgid "precnapprox"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13690 msgid "succnapprox"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13696 msgstr "Gåliotaedje"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13705 msgstr "Gåliotaedje"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13736 msgid "varsubsetneq"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13740 msgid "varsupsetneq"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13744 msgid "varsubsetneqq"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13748 msgid "varsupsetneqq"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13752 msgid "ntriangleleft"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13757 msgid "ntriangleright"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13761 msgid "ntrianglelefteq"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13765 msgid "ntrianglerighteq"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13790 msgid "nshortparallel"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13795 msgid "AMS Operators"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13803 msgid "smallsetminus"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13819 msgstr "Grandes(1)"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13827 msgid "doublebarwedge"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13842 msgstr "Pîd del pådje"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13850 msgid "divideontimes"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13862 msgid "leftthreetimes"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13866 msgid "rightthreetimes"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13878 msgid "circleddash"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13886 msgid "circledcirc"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13892 msgstr "Å mitan|#n"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13899 #: lib/external_templates:37
13900 msgid "RasterImage"
13903 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13904 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13907 #: lib/external_templates:45
13908 msgid "A bitmap file.\n"
13911 #: lib/external_templates:102
13916 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13917 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13920 #: lib/external_templates:105
13922 msgid "An Xfig figure.\n"
13923 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13925 #: lib/external_templates:154
13926 msgid "ChessDiagram"
13929 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13930 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13933 #: lib/external_templates:157
13935 "A chess position diagram.\n"
13936 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13937 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13938 "the position that you want to display.\n"
13939 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13940 "and remember to type in a relative path\n"
13941 "to the LyX document location.\n"
13942 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13943 "to enable general editing of the board.\n"
13944 "You might also check out the\n"
13945 "'Options->Test legality' option, and\n"
13946 "remember to middle and right click to\n"
13947 "insert new material in the board.\n"
13948 "In order for this to work, you have to\n"
13949 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13950 "that TeX will find it, and you will need\n"
13951 "to install the skak package from CTAN.\n"
13954 #: lib/external_templates:199
13958 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13959 msgid "Lilypond typeset music"
13962 #: lib/external_templates:202
13964 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13965 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13966 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13967 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13970 #: lib/external_templates:251
13973 "Read 'info date' for more information.\n"
13976 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
13978 msgid "%1$s and %2$s"
13981 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13983 msgid "%1$s et al."
13986 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13991 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13993 msgid "Add to bibliography only."
13994 msgstr "Intreye bibiografike"
13996 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13999 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14001 #: src/Buffer.cpp:220
14002 msgid "Disk Error: "
14005 #: src/Buffer.cpp:221
14008 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14009 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14011 #: src/Buffer.cpp:273
14013 msgid "Could not remove temporary directory"
14014 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14016 #: src/Buffer.cpp:274
14018 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14019 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14021 #: src/Buffer.cpp:504
14023 msgid "Unknown document class"
14024 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14026 #: src/Buffer.cpp:505
14028 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14031 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
14033 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14034 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14036 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
14038 msgid "Document header error"
14039 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14041 #: src/Buffer.cpp:519
14042 msgid "\\begin_header is missing"
14045 #: src/Buffer.cpp:541
14046 msgid "\\begin_document is missing"
14049 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
14050 #: src/BufferView.cpp:1085
14051 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14054 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
14056 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14057 "xcolor/soul are installed.\n"
14058 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14062 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
14064 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14065 "xcolor and soul are not installed.\n"
14066 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14070 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
14072 msgid "Document could not be read"
14073 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14075 #: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
14077 msgid "%1$s could not be read."
14078 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14080 #: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
14082 msgid "Document format failure"
14085 #: src/Buffer.cpp:734
14087 msgid "%1$s is not a LyX document."
14088 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14090 #: src/Buffer.cpp:771
14092 msgid "Conversion failed"
14093 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14095 #: src/Buffer.cpp:772
14098 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14099 "it could not be created."
14102 #: src/Buffer.cpp:781
14104 msgid "Conversion script not found"
14105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14107 #: src/Buffer.cpp:782
14110 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14111 "could not be found."
14114 #: src/Buffer.cpp:801
14116 msgid "Conversion script failed"
14117 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14119 #: src/Buffer.cpp:802
14122 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14126 #: src/Buffer.cpp:817
14128 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14131 #: src/Buffer.cpp:850
14133 msgid "Backup failure"
14136 #: src/Buffer.cpp:851
14139 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14140 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14143 #: src/Buffer.cpp:861
14146 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14147 "overwrite this file?"
14150 #: src/Buffer.cpp:863
14152 msgid "Overwrite modified file?"
14153 msgstr "Machine a scrîre"
14155 #: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
14156 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
14157 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
14158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
14161 msgstr "Machine a scrîre"
14163 #: src/Buffer.cpp:895
14165 msgid "Saving document %1$s..."
14166 msgstr "Dji schape li documint"
14168 #: src/Buffer.cpp:908
14170 msgid " could not write file!."
14171 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14173 #: src/Buffer.cpp:915
14174 msgid " writing embedded files!."
14177 #: src/Buffer.cpp:919
14179 msgid " could not write embedded files!."
14180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14182 #: src/Buffer.cpp:924
14187 #: src/Buffer.cpp:1003
14188 msgid "Iconv software exception Detected"
14191 #: src/Buffer.cpp:1003
14194 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14198 #: src/Buffer.cpp:1025
14200 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14203 #: src/Buffer.cpp:1028
14205 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14206 "chosen encoding.\n"
14207 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14210 #: src/Buffer.cpp:1035
14212 msgid "iconv conversion failed"
14213 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14215 #: src/Buffer.cpp:1040
14217 msgid "conversion failed"
14218 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14220 #: src/Buffer.cpp:1309
14221 msgid "Running chktex..."
14222 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14224 #: src/Buffer.cpp:1322
14225 msgid "chktex failure"
14228 #: src/Buffer.cpp:1323
14230 msgid "Could not run chktex successfully."
14231 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14233 #: src/Buffer.cpp:2115
14235 msgid "Preview source code"
14236 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14238 #: src/Buffer.cpp:2128
14240 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14241 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14243 #: src/Buffer.cpp:2132
14245 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14248 #: src/Buffer.cpp:2231
14250 msgid "Auto-saving %1$s"
14251 msgstr "Schaper tot seu"
14253 #: src/Buffer.cpp:2275
14255 msgid "Autosave failed!"
14256 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14258 #: src/Buffer.cpp:2298
14259 msgid "Autosaving current document..."
14260 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14262 #: src/Buffer.cpp:2392
14264 msgid "Couldn't export file"
14265 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14267 #: src/Buffer.cpp:2393
14269 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14272 #: src/Buffer.cpp:2430
14274 msgid "File name error"
14275 msgstr "No do fitchî:|#F"
14277 #: src/Buffer.cpp:2431
14278 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14281 #: src/Buffer.cpp:2472
14283 msgid "Document export cancelled."
14284 msgstr "Documint rlomé ("
14286 #: src/Buffer.cpp:2478
14288 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14289 msgstr "Documint rlomé ("
14291 #: src/Buffer.cpp:2484
14293 msgid "Document exported as %1$s"
14294 msgstr "Documint rlomé ("
14296 #: src/Buffer.cpp:2554
14299 "The specified document\n"
14301 "could not be read."
14302 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14304 #: src/Buffer.cpp:2556
14306 msgid "Could not read document"
14307 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14309 #: src/Buffer.cpp:2566
14312 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14314 "Recover emergency save?"
14315 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14317 #: src/Buffer.cpp:2569
14318 msgid "Load emergency save?"
14321 #: src/Buffer.cpp:2570
14324 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14326 #: src/Buffer.cpp:2570
14327 msgid "&Load Original"
14330 #: src/Buffer.cpp:2590
14333 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14335 "Load the backup instead?"
14338 #: src/Buffer.cpp:2593
14340 msgid "Load backup?"
14343 #: src/Buffer.cpp:2594
14345 msgid "&Load backup"
14348 #: src/Buffer.cpp:2594
14349 msgid "Load &original"
14352 #: src/Buffer.cpp:2627
14354 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14355 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14357 #: src/Buffer.cpp:2629
14359 msgid "Retrieve from version control?"
14360 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14362 #: src/Buffer.cpp:2630
14365 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14367 #: src/BufferList.cpp:228
14369 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
14370 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14372 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
14373 msgid " Save seems successful. Phew."
14374 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14376 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
14377 msgid " Save failed! Trying..."
14378 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14380 #: src/BufferList.cpp:269
14381 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14382 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14384 #: src/BufferParams.cpp:488
14387 "The layout file requested by this document,\n"
14389 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14390 "class or style file required by it is not\n"
14391 "available. See the Customization documentation\n"
14392 "for more information.\n"
14395 #: src/BufferParams.cpp:494
14397 msgid "Document class not available"
14398 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14400 #: src/BufferParams.cpp:495
14401 msgid "LyX will not be able to produce output."
14404 #: src/BufferParams.cpp:1398
14406 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14407 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14409 #: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
14411 msgid "Could not load class"
14412 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14414 #: src/BufferParams.cpp:1424
14417 "The module %1$s has been requested by\n"
14418 "this document but has not been found in the list of\n"
14419 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14420 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14423 #: src/BufferParams.cpp:1428
14425 msgid "Module not available"
14426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14428 #: src/BufferParams.cpp:1429
14430 msgid "Some layouts may not be available."
14431 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14433 #: src/BufferParams.cpp:1437
14436 "The module %1$s requires a package that is\n"
14437 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14438 "may not be possible.\n"
14441 #: src/BufferParams.cpp:1440
14443 msgid "Package not available"
14444 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14446 #: src/BufferParams.cpp:1445
14448 msgid "Error reading module %1$s\n"
14451 #: src/BufferParams.cpp:1446
14454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14456 #: src/BufferView.cpp:174
14458 msgid "No more insets"
14459 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14461 #: src/BufferView.cpp:651
14463 msgid "Save bookmark"
14466 #: src/BufferView.cpp:984
14468 msgid "No further undo information"
14469 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14471 #: src/BufferView.cpp:993
14472 msgid "No further redo information"
14473 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14475 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14477 msgid "String not found!"
14478 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14480 #: src/BufferView.cpp:1148
14482 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14484 #: src/BufferView.cpp:1155
14486 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14488 #: src/BufferView.cpp:1162
14489 msgid "Mark removed"
14490 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14492 #: src/BufferView.cpp:1165
14494 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14496 #: src/BufferView.cpp:1212
14497 msgid "Statistics for the selection:"
14500 #: src/BufferView.cpp:1214
14502 msgid "Statistics for the document:"
14503 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14505 #: src/BufferView.cpp:1217
14508 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14510 #: src/BufferView.cpp:1219
14513 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14515 #: src/BufferView.cpp:1222
14517 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14520 #: src/BufferView.cpp:1225
14521 msgid "One character (including blanks)"
14524 #: src/BufferView.cpp:1228
14526 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14529 #: src/BufferView.cpp:1231
14530 msgid "One character (excluding blanks)"
14533 #: src/BufferView.cpp:1233
14538 #: src/BufferView.cpp:1880
14540 msgid "Inserting document %1$s..."
14541 msgstr "Dji stitche li documint"
14543 #: src/BufferView.cpp:1891
14545 msgid "Document %1$s inserted."
14546 msgstr "Documint rlomé ("
14548 #: src/BufferView.cpp:1893
14550 msgid "Could not insert document %1$s"
14551 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14553 #: src/BufferView.cpp:2119
14556 "Could not read the specified document\n"
14558 "due to the error: %2$s"
14559 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14561 #: src/BufferView.cpp:2121
14563 msgid "Could not read file"
14564 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14566 #: src/BufferView.cpp:2128
14570 " is not readable."
14571 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14573 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
14575 msgid "Could not open file"
14576 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14578 #: src/BufferView.cpp:2136
14579 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14582 #: src/BufferView.cpp:2137
14584 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14585 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14586 "If this does not give the correct result\n"
14587 "then please change the encoding of the file\n"
14588 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14591 #: src/Chktex.cpp:63
14593 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14594 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14596 #: src/Chktex.cpp:65
14598 msgid "ChkTeX warning id # "
14599 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14601 #: src/Color.cpp:92
14606 #: src/Color.cpp:93
14611 #: src/Color.cpp:94
14616 #: src/Color.cpp:95
14621 #: src/Color.cpp:96
14626 #: src/Color.cpp:97
14631 #: src/Color.cpp:98
14636 #: src/Color.cpp:99
14641 #: src/Color.cpp:100
14646 #: src/Color.cpp:101
14650 #: src/Color.cpp:102
14653 msgstr "Sititchî ene etikete"
14655 #: src/Color.cpp:103
14660 #: src/Color.cpp:104
14663 msgstr "Gåliotaedje"
14665 #: src/Color.cpp:105
14670 #: src/Color.cpp:106
14672 msgid "inline completion"
14675 #: src/Color.cpp:108
14676 msgid "non-unique inline completion"
14679 #: src/Color.cpp:110
14680 msgid "previewed snippet"
14683 #: src/Color.cpp:112
14685 msgid "note background"
14686 msgstr "Sititchî ene etikete"
14688 #: src/Color.cpp:114
14690 msgid "comment background"
14691 msgstr "Sititchî ene etikete"
14693 #: src/Color.cpp:115
14695 msgid "greyedout inset"
14696 msgstr "inset drovu"
14698 #: src/Color.cpp:116
14700 msgid "greyedout inset background"
14701 msgstr "Sititchî ene etikete"
14703 #: src/Color.cpp:117
14707 #: src/Color.cpp:118
14709 msgid "branch label"
14710 msgstr "Intreye bibiografike"
14712 #: src/Color.cpp:119
14714 msgid "footnote label"
14715 msgstr "Sititchî ene pînote"
14717 #: src/Color.cpp:120
14719 msgid "index label"
14720 msgstr "Sititchî ene etikete"
14722 #: src/Color.cpp:121
14724 msgid "margin note label"
14725 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14727 #: src/Color.cpp:122
14730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14732 #: src/Color.cpp:123
14737 #: src/Color.cpp:124
14741 #: src/Color.cpp:125
14746 #: src/Color.cpp:126
14748 msgid "command inset"
14749 msgstr "Sititchî ene etikete"
14751 #: src/Color.cpp:127
14753 msgid "command inset background"
14754 msgstr "Sititchî ene etikete"
14756 #: src/Color.cpp:128
14758 msgid "command inset frame"
14759 msgstr "Sititchî ene etikete"
14761 #: src/Color.cpp:129
14763 msgid "special character"
14764 msgstr "Speciå:|#S"
14766 #: src/Color.cpp:130
14769 msgstr "Matematike"
14771 #: src/Color.cpp:131
14773 msgid "math background"
14774 msgstr "Sititchî ene etikete"
14776 #: src/Color.cpp:132
14778 msgid "graphics background"
14779 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14781 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14783 msgid "Math macro background"
14784 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14786 #: src/Color.cpp:134
14789 msgstr "Môde matematike"
14791 #: src/Color.cpp:135
14793 msgid "math corners"
14794 msgstr "Scriftôr matematike"
14796 #: src/Color.cpp:136
14799 msgstr "Scriftôr matematike"
14801 #: src/Color.cpp:138
14803 msgid "Math macro hovered background"
14804 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14806 #: src/Color.cpp:139
14808 msgid "Math macro label"
14809 msgstr "Sititchî ene etikete"
14811 #: src/Color.cpp:140
14813 msgid "Math macro frame"
14814 msgstr "Môde matematike"
14816 #: src/Color.cpp:141
14818 msgid "Math macro blended out"
14819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14821 #: src/Color.cpp:142
14823 msgid "caption frame"
14824 msgstr "Môde matematike"
14826 #: src/Color.cpp:143
14828 msgid "collapsable inset text"
14829 msgstr "Sititchî ene etikete"
14831 #: src/Color.cpp:144
14833 msgid "collapsable inset frame"
14834 msgstr "Sititchî ene etikete"
14836 #: src/Color.cpp:145
14838 msgid "inset background"
14839 msgstr "Sititchî ene etikete"
14841 #: src/Color.cpp:146
14843 msgid "inset frame"
14844 msgstr "Sititchî ene etikete"
14846 #: src/Color.cpp:147
14848 msgid "LaTeX error"
14849 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14851 #: src/Color.cpp:148
14853 msgid "end-of-line marker"
14854 msgstr "inset drovu"
14856 #: src/Color.cpp:149
14858 msgid "appendix marker"
14859 msgstr "inset drovu"
14861 #: src/Color.cpp:150
14866 #: src/Color.cpp:151
14868 msgid "Deleted text"
14871 #: src/Color.cpp:152
14876 #: src/Color.cpp:153
14877 msgid "added space markers"
14880 #: src/Color.cpp:154
14882 msgid "top/bottom line"
14883 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14885 #: src/Color.cpp:155
14888 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14890 #: src/Color.cpp:156
14892 msgid "table on/off line"
14893 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14895 #: src/Color.cpp:158
14897 msgid "bottom area"
14900 #: src/Color.cpp:159
14903 msgstr "Minipådje|#M"
14905 #: src/Color.cpp:160
14907 msgid "page break / line break"
14908 msgstr "Côper li pådje"
14910 #: src/Color.cpp:161
14911 msgid "frame of button"
14914 #: src/Color.cpp:162
14916 msgid "button background"
14917 msgstr "Sititchî ene etikete"
14919 #: src/Color.cpp:163
14921 msgid "button background under focus"
14922 msgstr "Sititchî ene etikete"
14924 #: src/Color.cpp:164
14928 #: src/Color.cpp:165
14930 msgstr "passer hute"
14932 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14933 #: src/Converter.cpp:515
14935 msgid "Cannot convert file"
14936 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14938 #: src/Converter.cpp:307
14941 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14942 "Define a converter in the preferences."
14945 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14947 msgid "Executing command: "
14948 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14950 #: src/Converter.cpp:444
14952 msgid "Build errors"
14955 #: src/Converter.cpp:445
14957 msgid "There were errors during the build process."
14958 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14960 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14962 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14963 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14965 #: src/Converter.cpp:473
14967 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14968 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14970 #: src/Converter.cpp:517
14972 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14973 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14975 #: src/Converter.cpp:518
14977 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14978 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14980 #: src/Converter.cpp:574
14981 msgid "Running LaTeX..."
14982 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14984 #: src/Converter.cpp:592
14987 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14991 #: src/Converter.cpp:595
14993 msgid "LaTeX failed"
14994 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14996 #: src/Converter.cpp:597
14998 msgid "Output is empty"
14999 msgstr ", Parfondeu: "
15001 #: src/Converter.cpp:598
15002 msgid "An empty output file was generated."
15005 #: src/CutAndPaste.cpp:420
15008 "Layout had to be changed from\n"
15010 "because of class conversion from\n"
15014 #: src/CutAndPaste.cpp:425
15016 msgid "Changed Layout"
15017 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15019 #: src/CutAndPaste.cpp:445
15022 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15026 #: src/CutAndPaste.cpp:452
15028 msgid "Undefined flex inset"
15029 msgstr "inset drovu"
15031 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
15033 msgid "Failed to extract file"
15034 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15036 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
15039 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15040 "Source file %2$s does not exist"
15043 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15045 msgid "Overwrite external file?"
15046 msgstr "Machine a scrîre"
15048 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
15050 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15053 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
15054 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
15056 msgid "Copy file failure"
15057 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15059 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
15062 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15063 "Please check whether the path is writeable."
15066 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
15067 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
15070 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15071 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15074 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
15076 msgid "Failed to embed file"
15077 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15079 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
15082 "Failed to embed file %1$s.\n"
15083 "Please check whether this file exists and is readable."
15086 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
15087 msgid "Update embedded file?"
15090 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
15092 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15095 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
15097 msgid "Sync file failure"
15098 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15100 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
15103 "%1$d external files are ignored.\n"
15104 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15107 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
15109 msgid "Packing all files"
15110 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15112 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
15115 "%1$d external files are ignored.\n"
15116 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15119 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
15120 msgid "Unpacking all files"
15123 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
15124 msgid "Wrong embedding status."
15127 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
15130 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15131 "status. Assuming embedding status."
15134 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
15136 msgid "Failed to write file"
15137 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15139 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
15142 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15145 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15147 msgid "Save failure"
15150 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
15153 "Cannot create file %1$s.\n"
15154 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15157 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
15160 "The file %1$s already exists.\n"
15162 "Do you want to overwrite that file?"
15165 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
15167 msgid "Overwrite file?"
15168 msgstr "Machine a scrîre"
15170 #: src/Exporter.cpp:49
15172 msgid "Overwrite &all"
15173 msgstr "Machine a scrîre"
15175 #: src/Exporter.cpp:50
15177 msgid "&Cancel export"
15180 #: src/Exporter.cpp:90
15182 msgid "Couldn't copy file"
15183 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15185 #: src/Exporter.cpp:91
15187 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15190 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
15191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
15192 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15196 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
15197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
15198 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15201 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15203 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
15204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
15205 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15207 msgstr "Machine a scrîre"
15213 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15218 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15221 msgstr "Passer hute"
15223 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
15227 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
15231 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
15235 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15237 msgstr "Clintcheyes(1)"
15239 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
15241 msgstr "Clintcheyes(2)"
15245 msgstr "Pititès grandès letes"
15247 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
15249 msgstr "<- Did pus ->"
15251 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15253 msgstr "-> Moens <-"
15259 #: src/Font.cpp:170
15261 msgid "Emphasis %1$s, "
15264 #: src/Font.cpp:173
15266 msgid "Underline %1$s, "
15269 #: src/Font.cpp:176
15271 msgid "Noun %1$s, "
15272 msgstr "Pititès grandès letes"
15274 #: src/Font.cpp:190
15276 msgid "Language: %1$s, "
15277 msgstr "Lingaedje:"
15279 #: src/Font.cpp:193
15281 msgid " Number %1$s"
15284 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15286 msgid "Cannot view file"
15287 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15289 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15291 msgid "File does not exist: %1$s"
15292 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15294 #: src/Format.cpp:267
15296 msgid "No information for viewing %1$s"
15299 #: src/Format.cpp:277
15301 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15302 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15304 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15305 #: src/Format.cpp:383
15307 msgid "Cannot edit file"
15308 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15310 #: src/Format.cpp:337
15311 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15314 #: src/Format.cpp:350
15316 msgid "No information for editing %1$s"
15319 #: src/Format.cpp:361
15321 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15324 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15326 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15327 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15329 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15331 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15332 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15334 #: src/ISpell.cpp:267
15336 "Could not create an ispell process.\n"
15337 "You may not have the right languages installed."
15340 #: src/ISpell.cpp:290
15342 "The ispell process returned an error.\n"
15343 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15346 #: src/ISpell.cpp:395
15349 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15353 #: src/ISpell.cpp:406
15354 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15357 #: src/ISpell.cpp:466
15360 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15364 #: src/ISpell.cpp:481
15367 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15371 #: src/KeySequence.cpp:169
15373 msgstr " tchûzes: "
15375 #: src/LaTeX.cpp:61
15377 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15378 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15380 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15381 msgid "Running MakeIndex."
15382 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15384 #: src/LaTeX.cpp:284
15385 msgid "Running BibTeX."
15386 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15388 #: src/LaTeX.cpp:418
15390 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15391 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15395 msgid "Could not read configuration file"
15396 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15401 "Error while reading the configuration file\n"
15403 "Please check your installation."
15408 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15409 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15413 msgstr "Dj' a fwait!"
15417 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15418 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15422 msgid "Unable to remove temporary directory"
15423 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15427 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15431 msgid "No textclass is found"
15436 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15437 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15442 msgid "&Reconfigure"
15447 msgid "&Use Default"
15450 #: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
15454 #: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
15461 msgid "Could not create temporary directory"
15462 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15467 "Could not create a temporary directory in\n"
15468 "%1$s. Make sure that this\n"
15469 "path exists and is writable and try again."
15474 msgid "Missing user LyX directory"
15475 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15480 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15481 "It is needed to keep your own configuration."
15486 msgid "&Create directory"
15487 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15490 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15495 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15496 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15499 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15502 #: src/LyX.cpp:1159
15503 msgid "List of supported debug flags:"
15506 #: src/LyX.cpp:1163
15508 msgid "Setting debug level to %1$s"
15509 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15511 #: src/LyX.cpp:1174
15513 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15514 "Command line switches (case sensitive):\n"
15515 "\t-help summarize LyX usage\n"
15516 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15517 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15518 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15519 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15520 " select the features to debug.\n"
15521 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15522 "\t-x [--execute] command\n"
15523 " where command is a lyx command.\n"
15524 "\t-e [--export] fmt\n"
15525 " where fmt is the export format of choice.\n"
15526 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15527 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15529 " where fmt is the import format of choice\n"
15530 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15531 "\t-version summarize version and build info\n"
15532 "Check the LyX man page for more details."
15535 #: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
15537 msgid "No system directory"
15538 msgstr "Ridant ûzeu :"
15540 #: src/LyX.cpp:1215
15542 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15543 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15545 #: src/LyX.cpp:1226
15547 msgid "No user directory"
15548 msgstr "Ridant ûzeu :"
15550 #: src/LyX.cpp:1227
15552 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15553 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15555 #: src/LyX.cpp:1238
15557 msgid "Incomplete command"
15558 msgstr "Enonder ene comande"
15560 #: src/LyX.cpp:1239
15562 msgid "Missing command string after --execute switch"
15563 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15565 #: src/LyX.cpp:1250
15567 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15568 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15570 #: src/LyX.cpp:1263
15572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15573 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15575 #: src/LyX.cpp:1268
15577 msgid "Missing filename for --import"
15578 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15580 #: src/LyXFunc.cpp:111
15581 msgid "Running configure..."
15582 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15584 #: src/LyXFunc.cpp:121
15585 msgid "Reloading configuration..."
15586 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15588 #: src/LyXFunc.cpp:127
15590 msgid "System reconfiguration failed"
15591 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15593 #: src/LyXFunc.cpp:128
15595 "The system reconfiguration has failed.\n"
15596 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15597 "Please reconfigure again if needed."
15600 #: src/LyXFunc.cpp:134
15602 msgid "System reconfigured"
15603 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15605 #: src/LyXFunc.cpp:135
15607 "The system has been reconfigured.\n"
15608 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15609 "updated document class specifications."
15612 #: src/LyXFunc.cpp:357
15614 msgid "Unknown function."
15615 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15617 #: src/LyXFunc.cpp:397
15619 msgid "Nothing to do"
15622 #: src/LyXFunc.cpp:416
15623 msgid "Unknown action"
15624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15626 #: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
15628 msgid "Command disabled"
15629 msgstr "Sititchî ene etikete"
15631 #: src/LyXFunc.cpp:429
15632 msgid "Command not allowed without any document open"
15633 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15635 #: src/LyXFunc.cpp:664
15636 msgid "Document is read-only"
15637 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15639 #: src/LyXFunc.cpp:673
15640 msgid "This portion of the document is deleted."
15643 #: src/LyXFunc.cpp:692
15646 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15648 "Do you want to save the document?"
15651 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
15653 msgid "Save changed document?"
15654 msgstr "Schaper li documint?"
15656 #: src/LyXFunc.cpp:710
15659 "Could not print the document %1$s.\n"
15660 "Check that your printer is set up correctly."
15663 #: src/LyXFunc.cpp:713
15665 msgid "Print document failed"
15668 #: src/LyXFunc.cpp:732
15670 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15673 #: src/LyXFunc.cpp:843
15676 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15677 "version of the document %1$s?"
15680 #: src/LyXFunc.cpp:845
15682 msgid "Revert to saved document?"
15683 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15685 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
15690 #: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
15691 msgid "Missing argument"
15692 msgstr "I manke èn årgumint"
15694 #: src/LyXFunc.cpp:1070
15696 msgid "Opening help file %1$s..."
15697 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15699 #: src/LyXFunc.cpp:1313
15701 msgid "Opening child document %1$s..."
15702 msgstr "Dji drove li documint"
15704 #: src/LyXFunc.cpp:1422
15705 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15708 #: src/LyXFunc.cpp:1433
15710 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15713 #: src/LyXFunc.cpp:1527
15715 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15718 #: src/LyXFunc.cpp:1530
15720 msgid "Unable to save document defaults"
15723 #: src/LyXFunc.cpp:1820
15725 msgid "Document %1$s reloaded."
15726 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15728 #: src/LyXFunc.cpp:1822
15730 msgid "Could not reload document %1$s"
15731 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15733 #: src/LyXFunc.cpp:1859
15734 msgid "Welcome to LyX!"
15735 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15737 #: src/LyXFunc.cpp:1880
15738 msgid "Converting document to new document class..."
15739 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15741 #: src/LyXRC.cpp:2585
15743 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15747 #: src/LyXRC.cpp:2590
15749 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15753 #: src/LyXRC.cpp:2594
15755 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15756 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15757 "specified, an internal routine is used."
15760 #: src/LyXRC.cpp:2602
15762 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15763 "automatically by what you type."
15766 #: src/LyXRC.cpp:2606
15768 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15772 #: src/LyXRC.cpp:2610
15774 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15777 #: src/LyXRC.cpp:2617
15779 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15780 "the backup file in the same directory as the original file."
15783 #: src/LyXRC.cpp:2621
15785 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15786 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15789 #: src/LyXRC.cpp:2625
15791 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15792 "its global and local bind/ directories."
15795 #: src/LyXRC.cpp:2629
15796 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15799 #: src/LyXRC.cpp:2633
15801 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15802 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15805 #: src/LyXRC.cpp:2643
15807 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15808 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15811 #: src/LyXRC.cpp:2647
15813 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15817 #: src/LyXRC.cpp:2658
15820 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15821 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15824 #: src/LyXRC.cpp:2662
15826 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15827 "look in its global and local commands/ directories."
15830 #: src/LyXRC.cpp:2666
15831 msgid "New documents will be assigned this language."
15834 #: src/LyXRC.cpp:2670
15836 msgid "Specify the default paper size."
15837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15839 #: src/LyXRC.cpp:2674
15841 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15842 "shown after the change has been made.)"
15845 #: src/LyXRC.cpp:2678
15846 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15849 #: src/LyXRC.cpp:2682
15851 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15852 "LyX was started from."
15855 #: src/LyXRC.cpp:2687
15856 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15859 #: src/LyXRC.cpp:2691
15861 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15862 "value selects the directory LyX was started from."
15865 #: src/LyXRC.cpp:2695
15867 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15868 "recommended for non-English languages."
15871 #: src/LyXRC.cpp:2702
15873 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15874 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15875 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2711
15880 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15881 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15884 #: src/LyXRC.cpp:2715
15885 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15888 #: src/LyXRC.cpp:2719
15890 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15894 #: src/LyXRC.cpp:2723
15896 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15899 #: src/LyXRC.cpp:2727
15901 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15902 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15903 "name of the second language."
15906 #: src/LyXRC.cpp:2731
15907 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15910 #: src/LyXRC.cpp:2735
15911 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2739
15916 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15920 #: src/LyXRC.cpp:2743
15922 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15923 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15926 #: src/LyXRC.cpp:2747
15928 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15929 "document is the default language."
15932 #: src/LyXRC.cpp:2751
15933 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15936 #: src/LyXRC.cpp:2755
15937 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15940 #: src/LyXRC.cpp:2759
15941 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15944 #: src/LyXRC.cpp:2763
15946 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15950 #: src/LyXRC.cpp:2767
15951 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15954 #: src/LyXRC.cpp:2772
15955 msgid "The completion popup delay."
15958 #: src/LyXRC.cpp:2776
15959 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15962 #: src/LyXRC.cpp:2780
15963 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15966 #: src/LyXRC.cpp:2784
15968 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15971 #: src/LyXRC.cpp:2788
15972 msgid "The inline completion delay."
15975 #: src/LyXRC.cpp:2792
15976 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15979 #: src/LyXRC.cpp:2796
15980 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15983 #: src/LyXRC.cpp:2800
15984 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15987 #: src/LyXRC.cpp:2804
15989 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15992 #: src/LyXRC.cpp:2809
15994 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15995 "variable. Use the OS native format."
15998 #: src/LyXRC.cpp:2816
16000 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16003 #: src/LyXRC.cpp:2820
16004 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16007 #: src/LyXRC.cpp:2824
16008 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16011 #: src/LyXRC.cpp:2828
16012 msgid "Scale the preview size to suit."
16015 #: src/LyXRC.cpp:2832
16016 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16019 #: src/LyXRC.cpp:2836
16020 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16023 #: src/LyXRC.cpp:2840
16025 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16026 "environment variable PRINTER."
16029 #: src/LyXRC.cpp:2844
16030 msgid "The option to print only even pages."
16033 #: src/LyXRC.cpp:2848
16035 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16036 "the filename of the DVI file to be printed."
16039 #: src/LyXRC.cpp:2852
16040 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16043 #: src/LyXRC.cpp:2856
16044 msgid "The option to print out in landscape."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2860
16048 msgid "The option to print only odd pages."
16051 #: src/LyXRC.cpp:2864
16052 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16055 #: src/LyXRC.cpp:2868
16056 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16059 #: src/LyXRC.cpp:2872
16060 msgid "The option to specify paper type."
16063 #: src/LyXRC.cpp:2876
16064 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16067 #: src/LyXRC.cpp:2880
16069 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16070 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16074 #: src/LyXRC.cpp:2884
16076 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16077 "prepended along with the printer name after the spool command."
16080 #: src/LyXRC.cpp:2888
16081 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16084 #: src/LyXRC.cpp:2892
16085 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16088 #: src/LyXRC.cpp:2896
16090 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16094 #: src/LyXRC.cpp:2900
16095 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16098 #: src/LyXRC.cpp:2908
16100 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16103 #: src/LyXRC.cpp:2912
16105 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16106 "wrong, override the setting here."
16109 #: src/LyXRC.cpp:2918
16110 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16113 #: src/LyXRC.cpp:2927
16115 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16116 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16117 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16120 #: src/LyXRC.cpp:2931
16121 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16124 #: src/LyXRC.cpp:2936
16127 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16128 "roughly the same size as on paper."
16131 #: src/LyXRC.cpp:2940
16132 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16135 #: src/LyXRC.cpp:2944
16137 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16138 "\".out\". Only for advanced users."
16141 #: src/LyXRC.cpp:2951
16142 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16145 #: src/LyXRC.cpp:2955
16146 msgid "What command runs the spellchecker?"
16149 #: src/LyXRC.cpp:2959
16151 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16152 "when you quit LyX."
16155 #: src/LyXRC.cpp:2963
16157 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16158 "value selects the directory LyX was started from."
16161 #: src/LyXRC.cpp:2973
16163 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16164 "will look in its global and local ui/ directories."
16167 #: src/LyXRC.cpp:2986
16169 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16170 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16171 "may not work with all dictionaries."
16174 #: src/LyXRC.cpp:2990
16175 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16178 #: src/LyXRC.cpp:2994
16180 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16183 #: src/LyXRC.cpp:3001
16184 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16187 #: src/LyXVC.cpp:91
16189 msgid "Document not saved"
16190 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16192 #: src/LyXVC.cpp:92
16193 msgid "You must save the document before it can be registered."
16196 #: src/LyXVC.cpp:117
16197 msgid "LyX VC: Initial description"
16198 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16200 #: src/LyXVC.cpp:118
16202 msgid "(no initial description)"
16203 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16205 #: src/LyXVC.cpp:133
16206 msgid "LyX VC: Log Message"
16207 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16209 #: src/LyXVC.cpp:136
16210 msgid "(no log message)"
16213 #: src/LyXVC.cpp:156
16216 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16219 "Do you want to revert to the saved version?"
16222 #: src/LyXVC.cpp:159
16224 msgid "Revert to stored version of document?"
16225 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16227 #: src/MenuBackend.cpp:492
16229 msgid "No Documents Open!"
16230 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16232 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
16233 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
16235 msgid "No Document Open!"
16236 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16238 #: src/MenuBackend.cpp:559
16241 msgstr "Mete el plaece"
16243 #: src/MenuBackend.cpp:561
16245 msgid "Plain Text, Join Lines"
16246 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16248 #: src/MenuBackend.cpp:741
16250 msgid "Master Document"
16251 msgstr "Schaper li documint?"
16253 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
16255 msgid "List of Equations"
16258 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
16260 msgid "List of Indexes"
16261 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16263 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
16265 msgid "List of Listings"
16268 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
16270 msgid "List of Marginal notes"
16271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16273 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
16275 msgid "List of Notes"
16276 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16278 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
16280 msgid "List of Foot notes"
16283 #: src/MenuBackend.cpp:784
16285 msgid "Other floats"
16286 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16288 #: src/MenuBackend.cpp:794
16290 msgid "No Table of contents"
16293 #: src/MenuBackend.cpp:840
16298 #: src/MenuBackend.cpp:859
16300 msgid "No Branch in Document!"
16303 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16304 msgid "Senseless with this layout!"
16305 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16307 #: src/Paragraph.cpp:1565
16308 msgid "Alignment not permitted"
16311 #: src/Paragraph.cpp:1566
16313 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16314 "Setting to default."
16317 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16319 msgid "LyX Warning: "
16320 msgstr "Modeye di LyX"
16322 #: src/Paragraph.cpp:2035
16324 msgid "uncodable character"
16325 msgstr "Speciå:|#S"
16327 #: src/SpellBase.cpp:51
16328 msgid "Native OS API not yet supported."
16331 #: src/Text.cpp:120
16333 msgid "Unknown layout"
16334 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16336 #: src/Text.cpp:121
16339 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16340 "Trying to use the default instead.\n"
16343 #: src/Text.cpp:150
16345 msgid "Unknown Inset"
16346 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16348 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16350 msgid "Change tracking error"
16353 #: src/Text.cpp:263
16355 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16358 #: src/Text.cpp:276
16360 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16363 #: src/Text.cpp:283
16365 msgid "Unknown token"
16366 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16368 #: src/Text.cpp:536
16370 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16374 #: src/Text.cpp:547
16375 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16378 #: src/Text.cpp:1236
16380 msgid "[Change Tracking] "
16383 #: src/Text.cpp:1242
16388 #: src/Text.cpp:1246
16393 #: src/Text.cpp:1256
16398 #: src/Text.cpp:1261
16400 msgid ", Depth: %1$d"
16401 msgstr ", Parfondeu: "
16403 #: src/Text.cpp:1267
16405 msgid ", Spacing: "
16408 #: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
16412 #: src/Text.cpp:1279
16415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16417 #: src/Text.cpp:1288
16420 msgstr ", Parfondeu: "
16422 #: src/Text.cpp:1289
16424 msgid ", Paragraph: "
16425 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16427 #: src/Text.cpp:1290
16430 msgstr ", Parfondeu: "
16432 #: src/Text.cpp:1291
16434 msgid ", Position: "
16435 msgstr " tchûzes: "
16437 #: src/Text.cpp:1297
16441 #: src/Text.cpp:1299
16442 msgid ", Boundary: "
16445 #: src/Text2.cpp:391
16447 msgid "No font change defined."
16448 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16450 #: src/Text2.cpp:431
16452 msgid "Nothing to index!"
16455 #: src/Text2.cpp:433
16457 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16458 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16460 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
16461 msgid "Math editor mode"
16462 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16464 #: src/Text3.cpp:828
16466 msgid "Unknown spacing argument: "
16467 msgstr "I manke èn årgumint"
16469 #: src/Text3.cpp:1042
16471 msgstr "Adjinçmint "
16473 #: src/Text3.cpp:1043
16475 msgstr " nén cnoxhu"
16477 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
16479 msgid "Character set"
16480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16482 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
16483 msgid "Paragraph layout set"
16484 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16486 #: src/TextClass.cpp:129
16488 msgid "PlainLayout"
16489 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16491 #: src/TextClass.cpp:530
16493 msgid "Missing File"
16494 msgstr "I manke èn årgumint"
16496 #: src/TextClass.cpp:531
16497 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16500 #: src/TextClass.cpp:534
16502 msgid "Corrupt File"
16505 #: src/TextClass.cpp:535
16506 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16509 #: src/Thesaurus.cpp:60
16511 msgid "Thesaurus failure"
16514 #: src/Thesaurus.cpp:61
16517 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16522 #: src/VSpace.cpp:469
16524 msgid "Default skip"
16527 #: src/VSpace.cpp:472
16530 msgstr "Pitites(3)"
16532 #: src/VSpace.cpp:475
16534 msgid "Medium skip"
16537 #: src/VSpace.cpp:478
16541 #: src/VSpace.cpp:481
16543 msgid "Vertical fill"
16544 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16546 #: src/VSpace.cpp:488
16549 msgstr "Dji rgrete."
16551 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16554 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16555 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16558 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16560 msgid "Reload saved document?"
16561 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16563 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16566 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
16568 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16570 msgid "&Keep Changes"
16571 msgstr "Côper li pådje"
16573 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16575 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16578 #: src/buffer_funcs.cpp:88
16580 msgid "File not readable!"
16581 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16583 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16586 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16588 "Do you want to create a new document?"
16591 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16593 msgid "Create new document?"
16594 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16596 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16601 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16604 "The specified document template\n"
16606 "could not be read."
16607 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16609 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16611 msgid "Could not read template"
16612 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16614 #: src/buffer_funcs.cpp:388
16616 msgid "\\arabic{enumi}."
16617 msgstr "Gåliotaedje"
16619 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16620 msgid "\\roman{enumiii}."
16623 #: src/buffer_funcs.cpp:397
16625 msgid "\\Alph{enumiv}."
16626 msgstr "Gåliotaedje"
16628 #: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
16629 msgid "Senseless!!! "
16632 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16633 msgid "No debugging message"
16636 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16638 msgid "General information"
16639 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16641 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16642 msgid "Developers' general debug messages"
16645 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16646 msgid "All debugging messages"
16649 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16651 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16654 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16655 msgid "Standard[[Bullets]]"
16658 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16661 msgstr "Matematike"
16663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16667 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16671 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16675 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16679 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16681 msgid "Directories"
16682 msgstr "Ridant ûzeu :"
16684 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16686 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16687 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16691 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16692 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16694 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16695 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16696 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16701 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16702 "1995-2006 LyX Team"
16704 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16705 "© 1995-1998 LyX Team"
16707 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16709 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16710 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16711 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16712 "any later version."
16715 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16718 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16719 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16720 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16721 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16722 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16723 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16724 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16726 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16727 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16728 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16729 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16730 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16731 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16732 "del GNU General Public License\n"
16733 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16734 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16735 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16738 msgid "LyX Version "
16739 msgstr "Modeye di LyX"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16743 msgid "Library directory: "
16744 msgstr "Ridant ûzeu :"
16746 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16747 msgid "User directory: "
16748 msgstr "Ridant ûzeu :"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16751 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16752 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16761 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
16764 msgid "Preferences"
16765 msgstr "Sititchî on rahuca"
16767 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16769 msgid "Reconfigure"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16776 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
16779 msgstr "Moussî foû"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
16783 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16784 "documents and exit.\n"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
16790 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
16791 msgid "Software exception Detected"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
16796 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16797 "unsaved documents and exit."
16800 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16802 msgid "Bibliography Entry Settings"
16803 msgstr "Intreye bibiografike"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16807 msgid "BibTeX Bibliography"
16808 msgstr "Intreye bibiografike"
16810 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16811 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16815 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16816 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
16821 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
16823 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
16824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
16825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16827 msgid "Documents|#o#O"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
16832 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16833 msgstr "Båze di doneyes:"
16835 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16837 msgid "Select a BibTeX database to add"
16838 msgstr "Båze di doneyes:"
16840 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16842 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16843 msgstr "Båze di doneyes:"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16847 msgid "Select a BibTeX style"
16848 msgstr "Passer è môde TeX"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
16853 msgstr "Scrîrece|#P"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16856 msgid "Simple rectangular frame"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16860 msgid "Oval frame, thin"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16864 msgid "Oval frame, thick"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16868 msgid "Drop shadow"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16873 msgid "Shaded background"
16874 msgstr "Sititchî ene etikete"
16876 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16877 msgid "Double rectangular frame"
16880 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
16881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
16886 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
16890 msgstr ", Parfondeu: "
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
16893 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
16894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
16896 msgid "Total Height"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16900 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16907 msgid "Box Settings"
16910 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16912 msgid "Branch Settings"
16913 msgstr "Intreye bibiografike"
16915 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16918 msgstr "Intreye bibiografike"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16924 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
16929 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
16932 msgstr "Pititès grandès letes"
16934 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16936 msgid "Merge Changes"
16937 msgstr "Côper li pådje"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16944 msgstr "Mape des tapes"
16946 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16948 msgid "Change made at %1$s\n"
16951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16952 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
16953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
16954 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
16955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
16963 msgstr "Pititès grandès letes"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
16966 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16967 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
16968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
16969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
16970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
16979 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
16982 msgstr "Pititès grandès letes"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
16989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
16999 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
17004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
17014 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
17019 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
17024 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
17029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
17034 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17039 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
17040 msgid "LinkBack PDF"
17043 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17047 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17051 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17055 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17060 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17065 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17067 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17068 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
17071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
17072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17075 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17079 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17084 msgid "Next command"
17085 msgstr "Enonder ene comande"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17089 msgid "big[[delimiter size]]"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17094 msgid "Big[[delimiter size]]"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17098 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17102 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17107 msgid "Math Delimiter"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17119 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
17122 msgid "Computer Modern Roman"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
17126 msgid "Latin Modern Roman"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
17130 msgid "AE (Almost European)"
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
17135 msgid "Times Roman"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
17141 msgstr "Mete el plaece"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17144 msgid "Bitstream Charter"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17148 msgid "New Century Schoolbook"
17151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17163 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17166 msgid "Concrete Roman"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17170 msgid "Zapf Chancery"
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
17174 msgid "Computer Modern Sans"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
17178 msgid "Latin Modern Sans"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17186 msgid "Avant Garde"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
17199 msgid "Computer Modern Typewriter"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
17204 msgid "Latin Modern Typewriter"
17205 msgstr "Machine a scrîre"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17222 msgid "CM Typewriter Light"
17223 msgstr "Machine a scrîre"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
17227 msgid "Module not found!"
17228 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
17232 msgid "Document Settings"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
17238 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17244 msgstr "Longueu|#L"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
17248 msgid " (not installed)"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
17267 msgstr ", Parfondeu: "
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17277 msgstr "Mape des tapes"
17279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
17293 msgid "LaTeX default"
17294 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
17326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17332 msgid "Appears in TOC"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
17336 msgid "Author-year"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
17346 msgid "Unavailable: %1$s"
17347 msgstr "Sititchî on rahuca"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17351 msgid "Document Class"
17352 msgstr "Documint rlomé ("
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
17356 msgid "Text Layout"
17357 msgstr "Adjinçmint "
17359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
17361 msgid "Page Margins"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
17366 msgid "Numbering & TOC"
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
17370 msgid "PDF Properties"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
17375 msgid "Math Options"
17376 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
17380 msgid "Float Placement"
17381 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
17391 msgstr "Intreye bibiografike"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
17394 msgid "Embedded Files"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17399 msgid "LaTeX Preamble"
17400 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
17405 msgid "Unapplied changes"
17406 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
17411 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17412 "they will be lost after this action."
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17427 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
17432 msgid "Package(s) required: %1$s."
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
17438 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17442 msgid "Module required: %1$s."
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17447 msgid "Modules excluded: %1$s."
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
17451 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17456 msgid "TeX Code Settings"
17457 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17462 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17466 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17472 msgstr "Å mitan|#n"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17476 msgid "Bottom left"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17481 msgid "Baseline left"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17487 msgstr "Å mitan|#n"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17491 msgid "Bottom center"
17492 msgstr "Å mitan|#n"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17496 msgid "Baseline center"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17506 msgid "Bottom right"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17511 msgid "Baseline right"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17516 msgid "External Material"
17517 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17522 msgstr "Pitites(2)"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17526 msgid "Select external file"
17527 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17531 msgid "Float Settings"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
17539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
17541 msgid "Select graphics file"
17542 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
17546 msgid "Clipart|#C#c"
17547 msgstr "Comande:|#C"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17553 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17555 msgid "Child Document"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17562 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17565 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17567 msgid "Select document to include"
17568 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17570 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17572 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17578 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17582 msgid "No language"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17587 msgid "Program Listing Settings"
17588 msgstr "Minipådje|#M"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17595 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17598 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17602 msgid "Literate Programming Build Log"
17603 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17605 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17607 msgid "lyx2lyx Error Log"
17608 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17610 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17612 msgid "Version Control Log"
17613 msgstr "Shûre li modeye%t"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17617 msgid "No LaTeX log file found."
17618 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17620 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17622 msgid "No literate programming build log file found."
17623 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17625 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17627 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17628 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17630 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17632 msgid "No version control log file found."
17633 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17635 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17637 msgid "Math Matrix"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
17641 msgid "Nomenclature"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17646 msgid "Note Settings"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17651 msgid "Paragraph Settings"
17652 msgstr "Intreye bibiografike"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17656 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17657 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17659 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17660 "the items is used."
17663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
17666 msgstr "Mete el plaece"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17670 msgid "Date format"
17671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
17675 msgid "Keyboard/Mouse"
17676 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
17680 msgid "Screen fonts"
17681 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
17688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17691 msgstr "Matematike"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
17695 msgid "Select directory for example files"
17696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
17700 msgid "Select a document templates directory"
17701 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
17705 msgid "Select a temporary directory"
17706 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
17710 msgid "Select a backups directory"
17711 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17715 msgid "Select a document directory"
17716 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17719 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17724 msgid "Spellchecker"
17725 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
17732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
17737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
17742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
17743 msgid "pspell (library)"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17747 msgid "aspell (library)"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17753 msgstr "Å mitan|#n"
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
17757 msgid "File formats"
17758 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17762 msgid "Format in use"
17763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
17766 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17776 msgid "User interface"
17777 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17782 msgstr "Dji rgrete."
17784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17791 msgid "Failed to create shortcut"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17796 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17797 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17801 msgid "Invalid or empty key sequence"
17802 msgstr "Prinde avou"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17805 msgid "Shortcut is already defined"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17809 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17819 msgid "Choose bind file"
17820 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17824 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17825 msgstr "Båze di doneyes:"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17829 msgid "Choose UI file"
17830 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17834 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17835 msgstr "[nou fitchî]"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17839 msgid "Choose keyboard map"
17840 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17844 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17845 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17849 msgid "Choose personal dictionary"
17850 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17863 msgid "Print Document"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17868 msgid "Print to file"
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17872 msgid "PostScript files (*.ps)"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17877 msgid "Cross-reference"
17878 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17885 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17890 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17892 msgid "Jump to label"
17893 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17897 msgid "Find and Replace"
17898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17902 msgid "Send Document to Command"
17903 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17910 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17912 msgid "Error -> Cannot load file!"
17913 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17917 msgid "Spellchecker error"
17918 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17922 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17924 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17925 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17930 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17931 "Maybe it has been killed."
17933 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17934 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17938 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17940 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17941 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17945 msgid "The spellchecker has failed"
17947 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17948 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17952 msgid "%1$d words checked."
17953 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17955 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17957 msgid "One word checked."
17958 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17962 msgid "Spelling check completed"
17963 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
17967 msgid "Basic Latin"
17968 msgstr "Båze di doneyes:"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
17971 msgid "Latin-1 Supplement"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17975 msgid "Latin Extended-A"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17979 msgid "Latin Extended-B"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17984 msgid "IPA Extensions"
17985 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17988 msgid "Spacing Modifier Letters"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17992 msgid "Combining Diacritical Marks"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18036 msgstr "Toûrnaedje"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18045 msgstr "Adjinçmint "
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18058 msgid "Hangul Jamo"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18063 msgid "Phonetic Extensions"
18064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18067 msgid "Latin Extended Additional"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18071 msgid "Greek Extended"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18076 msgid "General Punctuation"
18077 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18081 msgid "Superscripts and Subscripts"
18082 msgstr "Postscript|#P"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18085 msgid "Currency Symbols"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18089 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18093 msgid "Letterlike Symbols"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18098 msgid "Number Forms"
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18103 msgid "Mathematical Operators"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18108 msgid "Miscellaneous Technical"
18109 msgstr "Totes sôrts"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18112 msgid "Control Pictures"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18116 msgid "Optical Character Recognition"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18120 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18125 msgid "Box Drawing"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18130 msgid "Block Elements"
18131 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18134 msgid "Geometric Shapes"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18139 msgid "Miscellaneous Symbols"
18140 msgstr "Totes sôrts"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18147 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18151 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18165 msgstr "% del pådje|#j"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18168 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18177 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18181 msgid "CJK Compatibility"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18185 msgid "CJK Unified Ideographs"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18189 msgid "Hangul Syllables"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18193 msgid "High Surrogates"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18197 msgid "Private Use High Surrogates"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18201 msgid "Low Surrogates"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18205 msgid "Private Use Area"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18209 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18213 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18217 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18221 msgid "Combining Half Marks"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18225 msgid "CJK Compatibility Forms"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18229 msgid "Small Form Variants"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18233 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18237 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18243 msgstr "Celule especiåle"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18246 msgid "Linear B Syllabary"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18250 msgid "Linear B Ideograms"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18255 msgid "Aegean Numbers"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18259 msgid "Ancient Greek Numbers"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18265 msgstr "Clintcheyes(1)"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18276 msgid "Old Persian"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18287 msgstr "Toûrnaedje"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18294 msgid "Cypriot Syllabary"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18302 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18306 msgid "Musical Symbols"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18310 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18314 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18318 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18322 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18326 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18335 msgid "Variation Selectors Supplement"
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18339 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18343 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
18351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
18353 msgid "Character: "
18354 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18357 msgid "Code Point: "
18360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18362 msgid "Table Settings"
18363 msgstr "Minipådje|#M"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18367 msgid "Insert Table"
18368 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
18372 msgid "TeX Information"
18373 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18378 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
18381 msgid "Table of Contents"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18386 msgid "Vertical Space Settings"
18387 msgstr "Minipådje|#M"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
18391 msgid "unknown version"
18392 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
18395 msgid "Small-sized icons"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18399 msgid "Normal-sized icons"
18402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18403 msgid "Big-sized icons"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
18407 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
18412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
18414 msgid "Select template file"
18415 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
18419 msgid "Templates|#T#t"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
18423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
18425 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
18430 msgid "Document not loaded."
18431 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
18435 msgid "Select document to open"
18436 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18441 msgid "Examples|#E#e"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
18446 msgid "Opening document %1$s..."
18447 msgstr "Dji drove li documint"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
18451 msgid "Document %1$s opened."
18452 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
18456 msgid "Could not open document %1$s"
18457 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
18461 msgid "Couldn't import file"
18462 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
18466 msgid "No information for importing the format %1$s."
18469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
18471 msgid "Select %1$s file to import"
18472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18477 "The document %1$s already exists.\n"
18479 "Do you want to overwrite that document?"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18484 msgid "Overwrite document?"
18485 msgstr "Schaper li documint?"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18489 msgid "Importing %1$s..."
18492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
18494 msgstr "e-st abagué."
18496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
18498 msgid "file not imported!"
18499 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
18503 msgid "Select LyX document to insert"
18504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18508 msgid "Select file to insert"
18509 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18513 msgid "Choose a filename to save document as"
18514 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18524 "The document %1$s could not be saved.\n"
18526 "Do you want to rename the document and try again?"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18530 msgid "Rename and save?"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18536 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
18541 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18543 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18552 msgid "Saving all documents..."
18553 msgstr "Dji schape li documint"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18557 msgid "All documents saved."
18558 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
18562 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18563 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
18575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18577 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
18582 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18586 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18588 msgid "LaTeX Source"
18589 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18591 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18592 msgid "DocBook Source"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18597 msgid "Literate Source"
18598 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
18605 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
18606 msgid " (read only)"
18607 msgstr "(rén ki lere)"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
18614 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
18619 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18621 msgid "Wrap Float Settings"
18624 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18625 msgid "Click to detach"
18628 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18631 msgstr "Mete el plaece"
18633 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18634 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
18635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18637 msgid "Invalid filename"
18638 msgstr "Prinde avou"
18640 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18642 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
18648 msgid "System files|#S#s"
18649 msgstr "Eployî include|#U"
18651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
18653 msgid "User files|#U#u"
18654 msgstr "Eployî include|#U"
18656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
18658 msgid "Could not update TeX information"
18659 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
18663 msgid "The script `%s' failed."
18665 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18666 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18668 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
18669 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18671 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18672 "file through LaTeX: "
18675 #: src/insets/Inset.cpp:276
18676 msgid "Opened inset"
18677 msgstr "inset drovu"
18679 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18681 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18682 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
18684 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
18685 msgid "Export Warning!"
18688 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18690 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18691 "BibTeX will be unable to find them."
18694 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
18696 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18697 "BibTeX will be unable to find it."
18700 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18702 msgid "simple frame"
18703 msgstr "Sititchî ene etikete"
18705 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18708 msgstr "Scrîrece|#P"
18710 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18711 msgid "simple frame, page breaks"
18714 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18718 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18719 msgid "oval, thick"
18722 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18723 msgid "drop shadow"
18726 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18728 msgid "shaded background"
18729 msgstr "Sititchî ene etikete"
18731 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18733 msgid "double frame"
18736 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
18738 msgid "Opened Box Inset"
18739 msgstr "inset drovu"
18741 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
18745 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
18747 msgid "Opened Branch Inset"
18748 msgstr "inset drovu"
18750 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
18753 msgstr "Intreye bibiografike"
18755 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
18760 #: src/insets/InsetBranch.cpp:250
18763 msgstr "Intreye bibiografike"
18765 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
18767 msgid "Opened Caption Inset"
18768 msgstr "inset drovu"
18770 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
18773 msgstr "Dji rgrete."
18775 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
18776 msgid "Left-click to collapse the inset"
18779 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
18780 msgid "Left-click to open the inset"
18783 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
18785 msgid "LaTeX Command: "
18786 msgstr "Enonder ene comande"
18788 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18790 msgid "InsetCommand Error: "
18791 msgstr "Enonder ene comande"
18793 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18795 msgid "Incompatible command name."
18796 msgstr "Enonder ene comande"
18798 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18800 msgid "InsetCommandParams Error: "
18801 msgstr "Enonder ene comande"
18803 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18804 msgid "Attempt to change type of parameters."
18807 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18809 msgid "InsetCommandParams error:"
18810 msgstr "Enonder ene comande"
18812 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18813 msgid "Can't find LatexCommand line."
18816 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18818 msgid "InsetCommandParams: "
18819 msgstr "Enonder ene comande"
18821 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18823 msgid "Unknown parameter name: "
18824 msgstr "I manke èn årgumint"
18826 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
18827 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18830 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18832 msgid "Opened ERT Inset"
18833 msgstr "inset drovu"
18835 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18837 msgid "Opened Environment Inset: "
18838 msgstr "inset drovu"
18840 #: src/insets/InsetExternal.cpp:612
18842 msgid "External template %1$s is not installed"
18843 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18845 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
18847 msgid "Opened Flex Inset"
18848 msgstr "inset drovu"
18850 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
18851 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
18854 msgstr "Pîd del pådje"
18856 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
18858 msgid "Opened Float Inset"
18859 msgstr "inset drovu"
18861 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
18864 msgstr "Pîd del pådje"
18866 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
18868 msgid " (sideways)"
18869 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
18871 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18872 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18875 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
18877 msgid "List of %1$s"
18878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18880 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
18882 msgid "Opened Footnote Inset"
18883 msgstr "inset drovu"
18885 #: src/insets/InsetFoot.cpp:117
18888 msgstr "Sititchî ene pînote"
18890 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
18893 "Could not copy the file\n"
18895 "into the temporary directory."
18896 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
18898 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18900 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18903 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
18905 msgid "Graphics file: %1$s"
18908 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
18910 msgid "Horizontal Fill"
18911 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18913 #: src/insets/InsetInclude.cpp:267
18914 msgid "Verbatim Input"
18917 #: src/insets/InsetInclude.cpp:270
18918 msgid "Verbatim Input*"
18921 #: src/insets/InsetInclude.cpp:290
18922 msgid " (embedded)"
18925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
18926 msgid "Recursive input"
18929 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
18931 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18934 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18937 "Included file `%1$s'\n"
18938 "has textclass `%2$s'\n"
18939 "while parent file has textclass `%3$s'."
18942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18943 msgid "Different textclasses"
18946 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
18949 "Included file `%1$s'\n"
18950 "uses module `%2$s'\n"
18951 "which is not used in parent file."
18954 #: src/insets/InsetInclude.cpp:473
18956 msgid "Module not found"
18957 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18959 #: src/insets/InsetIndex.cpp:95
18963 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
18965 msgid "Information regarding "
18966 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18968 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
18972 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
18974 msgid "Unknown Info: "
18975 msgstr "nén cnoxhu"
18977 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
18982 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
18987 #: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
18988 msgid "No menu entry for "
18991 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
18993 msgid "Unknown buffer info"
18994 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18996 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18998 msgid "Opened Listing Inset"
18999 msgstr "inset drovu"
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19002 msgid "A value is expected."
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19011 msgid "Unbalanced braces!"
19014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19015 msgid "Please specify true or false."
19018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19019 msgid "Only true or false is allowed."
19022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19023 msgid "Please specify an integer value."
19026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19027 msgid "An integer is expected."
19030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19031 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19035 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19040 msgid "Please specify one of %1$s."
19043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19045 msgid "Try one of %1$s."
19048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19050 msgid "I guess you mean %1$s."
19053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19055 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19060 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19065 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19070 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19076 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19077 "right, bottom left and top left corner."
19080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19081 msgid "Enter something like \\color{white}"
19084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19085 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19089 msgid "auto, last or a number"
19092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19094 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19095 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19096 "defining a listing inset)"
19099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19101 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19102 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19107 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19112 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19113 msgstr "I manke èn årgumint"
19115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19117 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19118 msgstr "I manke èn årgumint"
19120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19122 msgid "Parameter %1$s: "
19125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19127 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19128 msgstr "I manke èn årgumint"
19130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19132 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19135 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
19137 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19138 msgstr "inset drovu"
19140 #: src/insets/InsetNewline.h:67
19143 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19145 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
19150 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
19155 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
19156 msgid "Clear Double Page"
19159 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
19162 msgstr "Pititès grandès letes"
19164 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19165 msgid "Note[[InsetNote]]"
19168 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19171 msgstr "inset drovu"
19173 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
19175 msgid "Opened Note Inset"
19176 msgstr "inset drovu"
19178 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
19180 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19181 msgstr "inset drovu"
19183 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19188 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19191 msgstr "Toûrnaedje"
19193 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19198 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19200 msgid "Page Number"
19203 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19208 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19210 msgid "Textual Page Number"
19211 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19213 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19218 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19220 msgid "Standard+Textual Page"
19221 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19223 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19228 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19233 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19235 msgid "FormatRef: "
19236 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19238 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
19240 msgid "Unknown TOC type"
19241 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19243 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
19245 msgid "Opened table"
19246 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19248 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
19250 msgid "Error setting multicolumn"
19251 msgstr "Multicolones|#M"
19253 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
19254 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19257 #: src/insets/InsetText.cpp:233
19259 msgid "Opened Text Inset"
19260 msgstr "inset drovu"
19262 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
19264 msgid "Vertical Space"
19265 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19267 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
19271 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
19273 msgid "Opened Wrap Inset"
19274 msgstr "inset drovu"
19276 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
19280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19283 msgstr " nén cnoxhu"
19285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19291 msgid "Converting to loadable format..."
19292 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19294 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19295 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19300 msgid "Scaling etc..."
19301 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19303 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19305 msgid "Ready to display"
19306 msgstr "[nén håyné]"
19308 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19310 msgid "No file found!"
19311 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19313 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19315 msgid "Error converting to loadable format"
19316 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19319 msgid "Error loading file into memory"
19322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19324 msgid "Error generating the pixmap"
19325 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19332 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19334 msgid "Preview loading"
19335 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19337 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19339 msgid "Preview ready"
19340 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19342 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19344 msgid "Preview failed"
19345 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19347 #: src/lengthcommon.cpp:37
19351 #: src/lengthcommon.cpp:37
19354 msgstr "Dizeu|#u#T"
19356 #: src/lengthcommon.cpp:37
19360 #: src/lengthcommon.cpp:37
19363 msgstr "Radjouter a|#R#t"
19365 #: src/lengthcommon.cpp:37
19369 #: src/lengthcommon.cpp:37
19373 #: src/lengthcommon.cpp:38
19374 msgid "cc[[unit of measure]]"
19377 #: src/lengthcommon.cpp:38
19381 #: src/lengthcommon.cpp:38
19386 #: src/lengthcommon.cpp:38
19390 #: src/lengthcommon.cpp:39
19392 msgid "Text Width %"
19393 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19395 #: src/lengthcommon.cpp:39
19397 msgid "Column Width %"
19400 #: src/lengthcommon.cpp:39
19402 msgid "Page Width %"
19403 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19405 #: src/lengthcommon.cpp:39
19407 msgid "Line Width %"
19408 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19410 #: src/lengthcommon.cpp:40
19412 msgid "Text Height %"
19415 #: src/lengthcommon.cpp:40
19417 msgid "Page Height %"
19420 #: src/lyxfind.cpp:115
19422 msgid "Search error"
19423 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19425 #: src/lyxfind.cpp:115
19426 msgid "Search string is empty"
19429 #: src/lyxfind.cpp:299
19431 msgid "String has been replaced."
19432 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19434 #: src/lyxfind.cpp:302
19436 msgid " strings have been replaced."
19437 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19439 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
19440 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19442 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19445 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19447 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19451 msgid "Only one row"
19454 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19456 msgid "Only one column"
19457 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19461 msgid "No hline to delete"
19464 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19465 msgid "No vline to delete"
19468 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19470 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19473 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
19478 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
19483 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
19485 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19488 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
19490 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
19495 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19498 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
19499 msgid "create new math text environment ($...$)"
19502 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
19503 msgid "entered math text mode (textrm)"
19506 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19507 msgid "Standard[[mathref]]"
19510 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
19513 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19515 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
19520 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
19523 msgstr "Sititchî ene etikete"
19525 #: src/output.cpp:37
19528 "Could not open the specified document\n"
19530 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19532 #: src/output_plaintext.cpp:141
19536 #: src/output_plaintext.cpp:153
19538 msgid "References: "
19539 msgstr "Sititchî on rahuca"
19541 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19543 msgid "All files (*)"
19544 msgstr "[nou fitchî]"
19546 #: src/support/Package.cpp:441
19548 msgid "LyX binary not found"
19549 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19551 #: src/support/Package.cpp:442
19554 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19557 #: src/support/Package.cpp:561
19560 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19562 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19563 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19566 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19568 msgid "File not found"
19569 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19571 #: src/support/Package.cpp:643
19574 "Invalid %1$s switch.\n"
19575 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19578 #: src/support/Package.cpp:670
19581 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19582 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19585 #: src/support/Package.cpp:694
19588 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19589 "%2$s is not a directory."
19592 #: src/support/Package.cpp:696
19594 msgid "Directory not found"
19595 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19597 #: src/support/debug.cpp:40
19599 msgid "Program initialisation"
19600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19602 #: src/support/debug.cpp:41
19604 msgid "Keyboard events handling"
19605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19607 #: src/support/debug.cpp:42
19609 msgid "GUI handling"
19610 msgstr "Mape des tapes"
19612 #: src/support/debug.cpp:43
19613 msgid "Lyxlex grammar parser"
19616 #: src/support/debug.cpp:44
19618 msgid "Configuration files reading"
19619 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19621 #: src/support/debug.cpp:45
19622 msgid "Custom keyboard definition"
19625 #: src/support/debug.cpp:46
19627 msgid "LaTeX generation/execution"
19628 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19630 #: src/support/debug.cpp:47
19632 msgid "Math editor"
19633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19635 #: src/support/debug.cpp:48
19637 msgid "Font handling"
19638 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19640 #: src/support/debug.cpp:49
19642 msgid "Textclass files reading"
19643 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
19645 #: src/support/debug.cpp:50
19647 msgid "Version control"
19648 msgstr "Shûre li modeye%t"
19650 #: src/support/debug.cpp:51
19652 msgid "External control interface"
19653 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19655 #: src/support/debug.cpp:52
19656 msgid "Keep *roff temporary files"
19659 #: src/support/debug.cpp:53
19661 msgid "User commands"
19664 #: src/support/debug.cpp:54
19665 msgid "The LyX Lexxer"
19668 #: src/support/debug.cpp:55
19670 msgid "Dependency information"
19671 msgstr "Gåliotaedje"
19673 #: src/support/debug.cpp:56
19678 #: src/support/debug.cpp:57
19679 msgid "Files used by LyX"
19682 #: src/support/debug.cpp:58
19683 msgid "Workarea events"
19686 #: src/support/debug.cpp:59
19687 msgid "Insettext/tabular messages"
19690 #: src/support/debug.cpp:60
19691 msgid "Graphics conversion and loading"
19694 #: src/support/debug.cpp:61
19696 msgid "Change tracking"
19699 #: src/support/debug.cpp:62
19701 msgid "External template/inset messages"
19702 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19704 #: src/support/debug.cpp:63
19705 msgid "RowPainter profiling"
19708 #: src/support/debug.cpp:64
19709 msgid "scrolling debugging"
19712 #: src/support/debug.cpp:65
19714 msgid "Math macros"
19715 msgstr "Sititchî ene etikete"
19717 #: src/support/debug.cpp:66
19721 #: src/support/filetools.cpp:247
19722 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19725 #: src/support/os_win32.cpp:297
19727 msgid "System file not found"
19728 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19730 #: src/support/os_win32.cpp:298
19732 "Unable to load shfolder.dll\n"
19736 #: src/support/os_win32.cpp:303
19738 msgid "System function not found"
19739 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19741 #: src/support/os_win32.cpp:304
19743 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19744 "Don't know how to proceed. Sorry."
19747 #: src/support/userinfo.cpp:45
19749 msgid "Unknown user"
19750 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19753 #~ msgid "Index Entry"
19754 #~ msgstr "Ritrait"
19757 #~ msgid "Unknown inset name: "
19758 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19761 #~ msgid "Program Listing "
19762 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19765 #~ msgid "Databa&ses"
19766 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
19769 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19770 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19773 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19774 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19777 #~ msgid "Count Words|W"
19778 #~ msgstr "Rawete:"
19781 #~ msgid "Can't load document class"
19782 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
19785 #~ msgid "Encoding error"
19786 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
19789 #~ msgid "%1$d words in selection."
19790 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19793 #~ msgid "%1$d words in document."
19794 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19797 #~ msgid "One word in selection."
19798 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19801 #~ msgid "One word in document."
19802 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
19805 #~ msgid "Count words"
19806 #~ msgstr "Rawete:"
19810 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
19814 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
19818 #~ msgstr "Schaper"
19821 #~ msgid "Shortcuts:"
19822 #~ msgstr "Dji rgrete."
19826 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
19829 #~ msgid "Scrolling"
19830 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
19833 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19834 #~ msgstr "Rawete:"
19837 #~ msgid "Save/restore window position"
19838 #~ msgstr "Rawete:"
19842 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19845 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19846 #~ msgstr "Toûrnaedje"
19849 #~ msgid "Framed|F"
19850 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19853 #~ msgid "Shaded|S"
19854 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19858 #~ "Could not open the specified document\n"
19860 #~ "due to the error: %2$s"
19861 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19864 #~ msgid "Double box"
19865 #~ msgstr "Dobe|#D"
19869 #~ msgstr "Cråsses"
19873 #~ msgstr "Dobe|#D"
19877 #~ msgstr "Dobe|#D"
19880 #~ msgid "Doublebox"
19881 #~ msgstr "Dobe|#D"
19885 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19889 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19892 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19893 #~ msgstr "Eployî input|#i"
19896 #~ msgid "Paper Size"
19897 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
19901 #~ msgstr "Droete|#R"
19908 #~ msgid "C&opiers"
19912 #~ msgid "&File formats"
19913 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19916 #~ msgid "F&ormat:"
19917 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19920 #~ msgid "&GUI name:"
19924 #~ msgid "External Applications"
19925 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19928 #~ msgid "Default (outer)"
19929 #~ msgstr "Prémetu"
19933 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19937 #~ msgstr "Aclaper"
19940 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19941 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19944 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19945 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19948 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19949 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19952 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19953 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19956 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19957 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19961 #~ msgstr "Madjenta"
19964 #~ msgid "Insert URL"
19965 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
19968 #~ msgid "Undefined character style"
19969 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19971 #~ msgid "Formatting document..."
19972 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
19975 #~ msgid "Previous command"
19979 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19983 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19987 #~ msgid "Language settings"
19988 #~ msgstr "Minipådje|#M"
19992 #~ msgstr ", Parfondeu: "
19999 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20000 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20003 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20004 #~ msgstr "inset drovu"
20009 #~ msgid "HtmlUrl: "
20010 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20013 #~ msgid "To &file:"
20014 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20017 #~ msgid "Co&pies:"
20021 #~ msgid "Printer &name:"
20025 #~ msgid "Columns "
20026 #~ msgstr "Colones"
20029 #~ msgid "Overprint "
20033 #~ msgid "Font st&yle:"
20034 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20042 #~ msgstr "Parint:"
20045 #~ msgid "columns "
20046 #~ msgstr "Colones"
20049 #~ msgid "overprint "
20053 #~ msgid "Definition. "
20057 #~ msgid "Example. "
20058 #~ msgstr "Egzimpes"
20062 #~ msgstr "Parint:"
20069 #~ msgid "Placement:"
20070 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20074 #~ msgstr "Prémetu"
20078 #~ msgstr "Rawete:"
20081 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20086 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20089 #~ msgid "Table of Contents|T"
20102 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20105 #~ msgid "Table of contents"
20110 #~ msgstr "Matematike"
20113 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20114 #~ msgstr "inset drovu"
20117 #~ msgid "Number style"
20121 #~ msgid "Error closing file"
20122 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20126 #~ msgstr "Bloc|#c"
20129 #~ msgid "&Caption"
20130 #~ msgstr "Tite|#k"
20134 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20137 #~ msgid "A Label for the caption"
20138 #~ msgstr "Tite|#k"
20141 #~ msgid "<- P&romote"
20142 #~ msgstr "Dji rgrete."
20146 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20150 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20153 #~ msgid "SubSection"
20154 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20157 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20160 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20163 #~ msgid "Unknown toc list"
20164 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20167 #~ msgid "Glossary|G"
20168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20171 #~ msgid "Insert glossary entry"
20172 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20176 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20179 #~ msgid "TeX Code:"
20180 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20183 #~ msgid "Set math font"
20184 #~ msgstr "Grandeu del police"
20187 #~ msgid "Insert fraction"
20188 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20191 #~ msgid "Math Panel|l"
20192 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20195 #~ msgid "Math Panel|P"
20196 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20199 #~ msgid "Show math panel"
20200 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20203 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20204 #~ msgstr "Grandeu del police"
20207 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20208 #~ msgstr "Grandeu del police"
20211 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20212 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20215 #~ msgid "Insert math delimiters"
20216 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20219 #~ msgid "E&xtra options"
20220 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20223 #~ msgid "Alig&nment:"
20224 #~ msgstr "Aroymint"
20228 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20231 #~ msgid "&Converters"
20232 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20235 #~ msgid "Class Settings"
20236 #~ msgstr "Tchûzes"
20239 #~ msgid "Save Bookmark|S"
20240 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
20243 #~ msgid "PrettyRef: "
20246 #~ msgid "Opening child document "
20247 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20250 #~ msgid "Special Insets|S"
20251 #~ msgstr "inset drovu"
20254 #~ msgid "Insets|n"
20255 #~ msgstr "Sititchî"