]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Minor cleanup.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
92 #: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
93 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
94 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
95 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Rinoncî"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Intreye bibiografike"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Tape:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Sapinse"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Eployî include|#U"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Prémetu"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Sapinse"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Intreye bibiografike"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Båze di doneyes:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
184 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Rinoncî"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Båze di doneyes:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
198 #, fuzzy
199 msgid "&Browse..."
200 msgstr "Foyter...|#F"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 #, fuzzy
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Ådvins"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Intreye bibiografike"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 #, fuzzy
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Ådvins"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #, fuzzy
219 msgid "&Content:"
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 #, fuzzy
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Sititchî on rahuca"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
228 #, fuzzy
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 #, fuzzy
234 msgid "all references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 #, fuzzy
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
247 #, fuzzy
248 msgid "&Delete"
249 msgstr "Waester foû di|#W"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 #, fuzzy
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Båze di doneyes:"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #, fuzzy
258 msgid "&Add..."
259 msgstr "Radjouter a|#R#t"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 #, fuzzy
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Båze di doneyes:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passer è môde TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Stîle:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
281 #, fuzzy
282 msgid "Move the selected database upwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
287 #, fuzzy
288 msgid "&Up"
289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database downwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
297 #, fuzzy
298 msgid "Do&wn"
299 msgstr "Deus|#D#w"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
302 msgid "Check this if the box should break across pages"
303 msgstr ""
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
306 #, fuzzy
307 msgid "Allow &page breaks"
308 msgstr "Côper li pådje"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
312 msgid "Alignment"
313 msgstr "Aroymint"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
316 #, fuzzy
317 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
322 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
323 #, fuzzy
324 msgid "Left"
325 msgstr "Hintche|#H#f"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
328 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
330 #, fuzzy
331 msgid "Center"
332 msgstr "Å mitan|#n"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
337 #, fuzzy
338 msgid "Right"
339 msgstr "Droete|#R"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
342 msgid "Stretch"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
346 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
347 msgstr ""
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
352 #, fuzzy
353 msgid "Top"
354 msgstr "Dizeu|#u#T"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
359 #, fuzzy
360 msgid "Middle"
361 msgstr "Mitan|#t"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
366 #, fuzzy
367 msgid "Bottom"
368 msgstr "Dizo|#o#B"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
371 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
372 msgstr ""
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
375 #, fuzzy
376 msgid "&Box:"
377 msgstr "Sititchî"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
380 #, fuzzy
381 msgid "Co&ntent:"
382 msgstr "Ådvins"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
385 #, fuzzy
386 msgid "Vertical"
387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
390 #, fuzzy
391 msgid "Horizontal"
392 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
395 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
397 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
398 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
399 #, fuzzy
400 msgid "&Restore"
401 msgstr "Comincî pal difén|#R"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
404 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
408 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
410 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
411 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
413 #, fuzzy
414 msgid "&Apply"
415 msgstr "Mete èn oûve"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
419 #, fuzzy
420 msgid "&Height:"
421 msgstr "Hôteu"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
424 #, fuzzy
425 msgid "Inner Bo&x:"
426 msgstr "Sititchî"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
429 #, fuzzy
430 msgid "&Decoration:"
431 msgstr "Gåliotaedje"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
436 #, fuzzy
437 msgid "&Width:"
438 msgstr "Lårdjeu"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
441 #, fuzzy
442 msgid "Height value"
443 msgstr "Lårdjeu"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
446 #, fuzzy
447 msgid "Width value"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
451 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
459 #, fuzzy
460 msgid "None"
461 msgstr "Fwait"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
466 #, fuzzy
467 msgid "Parbox"
468 msgstr "Parint:"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
472 #, fuzzy
473 msgid "Minipage"
474 msgstr "Minipådje|#M"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 #, fuzzy
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Sititchî on rahuca"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 #, fuzzy
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 #, fuzzy
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
500 #, fuzzy
501 msgid "&New:"
502 msgstr "LaTeX "
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 #, fuzzy
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Sititchî on s' apinse"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
512 #, fuzzy
513 msgid "&Remove"
514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
517 #, fuzzy
518 msgid "Toggle the selected branch"
519 msgstr "Sititchî on s' apinse"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
522 msgid "(&De)activate"
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
526 msgid "Define or change background color"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
530 #, fuzzy
531 msgid "Alter Co&lor..."
532 msgstr "Ôte..."
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
535 #, fuzzy
536 msgid "&Font:"
537 msgstr "Fonte: "
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
540 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
541 #, fuzzy
542 msgid "Si&ze:"
543 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
547 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
551 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
560 msgid "Default"
561 msgstr "Prémetu"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 msgid "Tiny"
566 msgstr "Pitites(4)"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
570 msgid "Smallest"
571 msgstr "Pitites(3)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
575 msgid "Smaller"
576 msgstr "Pitites(2)"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
580 msgid "Small"
581 msgstr "Pitites(1)"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 msgid "Normal"
586 msgstr "Miernuwes"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 msgid "Large"
591 msgstr "Grandes(1)"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Larger"
596 msgstr "Grandes(2)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
600 msgid "Largest"
601 msgstr "Grandes(3)"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
605 msgid "Huge"
606 msgstr "Grandes(4)"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
610 msgid "Huger"
611 msgstr "Grandes(5)"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
614 #, fuzzy
615 msgid "&Custom Bullet:"
616 msgstr "A vosse môde"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
619 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
620 #, fuzzy
621 msgid "&Level:"
622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
625 #, fuzzy
626 msgid "Change:"
627 msgstr "Lingaedje"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
630 #, fuzzy
631 msgid "Go to next change"
632 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
635 #, fuzzy
636 msgid "&Next change"
637 msgstr "(Candjî)"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
640 msgid "Accept this change"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
644 #, fuzzy
645 msgid "&Accept"
646 msgstr "Parint:"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
649 msgid "Reject this change"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
653 #, fuzzy
654 msgid "&Reject"
655 msgstr "Rah: "
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
659 #, fuzzy
660 msgid "Font family"
661 msgstr "Famile:|#F"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
664 #, fuzzy
665 msgid "&Family:"
666 msgstr "Famile:|#F"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
670 #, fuzzy
671 msgid "Font shape"
672 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
675 #, fuzzy
676 msgid "S&hape:"
677 msgstr "Cogne:|#H"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
681 #, fuzzy
682 msgid "Font series"
683 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
688 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
690 msgid "Language"
691 msgstr "Lingaedje"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
695 msgid "Font color"
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
699 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
700 #, fuzzy
701 msgid "&Language:"
702 msgstr "Lingaedje"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
705 #, fuzzy
706 msgid "&Series:"
707 msgstr "Sereyes:|#S"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
710 #, fuzzy
711 msgid "&Color:"
712 msgstr "Cloyu"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
715 #, fuzzy
716 msgid "Never Toggled"
717 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
721 #, fuzzy
722 msgid "Font size"
723 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
727 msgid "Other font settings"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
731 #, fuzzy
732 msgid "Always Toggled"
733 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
736 #, fuzzy
737 msgid "&Misc:"
738 msgstr "Totes sôrts"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
741 #, fuzzy
742 msgid "toggle font on all of the above"
743 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
746 #, fuzzy
747 msgid "&Toggle all"
748 msgstr "Crås/Nén crås"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
751 msgid "Apply each change automatically"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
755 msgid "Apply changes immediately"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
764 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
765 msgid "Close"
766 msgstr "Cloyu"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
769 #, fuzzy
770 msgid "Move the selected citation up"
771 msgstr "Sititchî on s' apinse"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
774 msgid "Move the selected citation down"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
778 #, fuzzy
779 msgid "&Down"
780 msgstr "Deus|#D#w"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
783 #, fuzzy
784 msgid "D&elete"
785 msgstr "Waester foû di|#W"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
788 #, fuzzy
789 msgid "&Selected Citations:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
793 #, fuzzy
794 msgid "A&vailable Citations:"
795 msgstr "Sititchî on rahuca"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
798 #, fuzzy
799 msgid "Search Citation"
800 msgstr "Sapinse"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
803 #, fuzzy
804 msgid "F&ind:"
805 msgstr "Trover|#T"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
808 #, fuzzy
809 msgid "<- C&lear"
810 msgstr "Vûdî|#v"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
813 #, fuzzy
814 msgid "Search Field:"
815 msgstr "Aroke dins LaTeX"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
819 #, fuzzy
820 msgid "All Fields"
821 msgstr "[nou fitchî]"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
824 msgid "Regular E&xpression"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
828 #, fuzzy
829 msgid "Entry Types:"
830 msgstr "Sititchî ene etikete"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
833 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
834 msgid "All Entry Types"
835 msgstr ""
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
843 #, fuzzy
844 msgid "Formatting"
845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
848 #, fuzzy
849 msgid "Natbib citation style to use"
850 msgstr "Sapinse"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
858 msgid "List all authors"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
862 #, fuzzy
863 msgid "Full aut&hor list"
864 msgstr "Floatflt xxx|#F"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
867 msgid "Force upper case in citation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
871 msgid "&Force upper case"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
875 #, fuzzy
876 msgid "&Text after:"
877 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
880 msgid "Text to place after citation"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
884 #, fuzzy
885 msgid "Text &before:"
886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
889 msgid "Text to place before citation"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
893 #, fuzzy
894 msgid "A&pply"
895 msgstr "Mete èn oûve"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
898 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
899 #, fuzzy
900 msgid "Insert the delimiters"
901 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
904 #, fuzzy
905 msgid "&Insert"
906 msgstr "Sititchî"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
909 #, fuzzy
910 msgid "&Size:"
911 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
914 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
915 #, fuzzy
916 msgid "TeX Code: "
917 msgstr "LaTeX|#T"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
920 #, fuzzy
921 msgid "Match delimiter types"
922 msgstr "Côpeu"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
925 msgid "&Keep matched"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
929 #, fuzzy
930 msgid "Reset to the default settings for the document class"
931 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
934 msgid "Use Class Defaults"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
938 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
942 #, fuzzy
943 msgid "Save as Document Defaults"
944 msgstr "Ké papî"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
947 #, fuzzy
948 msgid "Display"
949 msgstr "Sititchî ene etikete"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
952 msgid "Show ERT button only"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
956 #, fuzzy
957 msgid "&Collapsed"
958 msgstr "LaTeX "
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
961 #, fuzzy
962 msgid "Show ERT contents"
963 msgstr "Ådvins"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
966 #, fuzzy
967 msgid "O&pen"
968 msgstr "Drovi"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
971 msgid "EmbeddedFiles"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
975 #, fuzzy
976 msgid "Remove"
977 msgstr "Comincî pal difén|#R"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
980 #, fuzzy
981 msgid "Add"
982 msgstr "Radjouter a|#R#t"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
985 msgid "Extra embedded files:"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
989 #, fuzzy
990 msgid "Save this document in bundled format"
991 msgstr "Ké papî"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
994 msgid "Embedded files:"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
998 #, fuzzy
999 msgid "File"
1000 msgstr "Fitchî"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Draft"
1005 msgstr "Môde matematike"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1009 #, fuzzy
1010 msgid "E&mbed"
1011 msgstr "Prumîre tiestîre"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Edit the file externally"
1016 msgstr "Sititchî BibTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Edit File..."
1021 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Select a file"
1026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Filename"
1033 msgstr "No do fitchî:|#F"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1038 #, fuzzy
1039 msgid "&File:"
1040 msgstr "Fitchî"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Template"
1045 msgstr "Modeles"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Available templates"
1050 msgstr "Sititchî on rahuca"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1053 #, fuzzy
1054 msgid "LyX View"
1055 msgstr "Loukî è DVI"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Screen display"
1063 msgstr "[nén håyné]"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Monochrome"
1070 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Grayscale"
1077 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1082 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Color"
1085 msgstr "Cloyu"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Preview"
1090 msgstr "Fitchî"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1096 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1100 msgid "%"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Display:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Sca&le:"
1112 msgstr "Pitites(2)"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1115 msgid "Display image in LyX"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1119 msgid "&Show in LyX"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Rotate"
1125 msgstr "Schaper"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1131 msgid "Angle to rotate image by"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1138 msgid "The origin of the rotation"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1142 msgid "&Origin:"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1146 #, fuzzy
1147 msgid "A&ngle:"
1148 msgstr "Ingleye:|#L"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Scale"
1153 msgstr "Pitites(2)"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1157 msgid "Height of image in output"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1161 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1166 msgid "&Maintain aspect ratio"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1171 msgid "Width of image in output"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Crop"
1177 msgstr "Copyî"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1181 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1186 #, fuzzy
1187 msgid "&Get from File"
1188 msgstr "[nou fitchî]"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1192 msgid "Clip to bounding box values"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1197 msgid "Clip to &bounding box"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&Left bottom:"
1204 msgstr "Hintche|#H#f"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Right &top:"
1210 msgstr "Droete|#R"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1213 #, fuzzy
1214 msgid "x"
1215 msgstr "LaTeX "
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1218 msgid "y"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1222 msgid "Options"
1223 msgstr "Tchûzes"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1226 #, fuzzy
1227 msgid "O&ption:"
1228 msgstr "Tite|#k"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Forma&t:"
1233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1236 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Form"
1239 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Use &default placement"
1244 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Advanced Placement Options"
1249 msgstr "Stîle do caractere"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Top of page"
1254 msgstr "% del pådje|#j"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1257 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1261 msgid "Here de&finitely"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1265 msgid "&Here if possible"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Page of floats"
1271 msgstr "Pådje: "
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Bottom of page"
1276 msgstr "% del pådje|#j"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1279 #, fuzzy
1280 msgid "&Span columns"
1281 msgstr "Celule especiåle"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1284 #, fuzzy
1285 msgid "&Rotate sideways"
1286 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1289 #, fuzzy
1290 msgid "FontUi"
1291 msgstr "Fonte: "
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Sc&ale (%):"
1296 msgstr "Pitites(2)"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Machine a scrîre"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&Roman:"
1307 msgstr "Romane"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1310 #, fuzzy
1311 msgid "S&cale (%):"
1312 msgstr "Pitites(2)"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Sans Serif:"
1317 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1320 msgid "Use &Old Style Figures"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Use true S&mall Caps"
1326 msgstr "Pititès grandès letes"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1329 #, fuzzy
1330 msgid "&Default Family:"
1331 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1334 #, fuzzy
1335 msgid "&Base Size:"
1336 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "&Graphics"
1341 msgstr "Fitchî|#F"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1344 #, fuzzy
1345 msgid "&Edit"
1346 msgstr "Candjî"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Select an image file"
1351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Output Size"
1356 msgstr ", Parfondeu: "
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1359 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Set &height:"
1365 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Scale Graphics (%):"
1370 msgstr "Fitchî|#F"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1373 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Set &width:"
1379 msgstr "Lårdjeu"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1382 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Rotate Graphics"
1388 msgstr "Fitchî|#F"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1391 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ro&tate after scaling"
1397 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Or&igin:"
1402 msgstr "Tite|#k"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1405 msgid "A&ngle (Degrees):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1410 #, fuzzy
1411 msgid "File name of image"
1412 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1415 #, fuzzy
1416 msgid "&Clipping"
1417 msgstr "Cloyu"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1421 msgid "y:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1426 #, fuzzy
1427 msgid "x:"
1428 msgstr "LaTeX "
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1431 #, fuzzy
1432 msgid "LaTe&X and LyX options"
1433 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Sho&w in LyX"
1438 msgstr "Fitchî"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1441 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1445 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1449 msgid "Don't un&zip on export"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Additional LaTeX options"
1456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1459 #, fuzzy
1460 msgid "LaTeX &options:"
1461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Draft mode"
1466 msgstr "Môde matematike"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Draft mode"
1471 msgstr "Môde matematike"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1474 #, fuzzy
1475 msgid "S&ubfigure"
1476 msgstr "Imådje efant|#q"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1480 msgid "The caption for the sub-figure"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Ca&ption:"
1486 msgstr "Tite|#k"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Specify the link target"
1491 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1494 msgid "Link type"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1498 msgid "Link to the web or to every other target"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1502 msgid "&Web"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Link to an email address"
1508 msgstr "Pitites(1)"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Email"
1513 msgstr "Pitites(1)"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Link to a file"
1518 msgstr "Rexhe so"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1521 #, fuzzy
1522 msgid "&File"
1523 msgstr "Fitchî"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1528 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1529 #, fuzzy
1530 msgid "URL"
1531 msgstr "Hårdeye URL..."
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1534 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1535 msgid "Name associated with the URL"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1539 #, fuzzy
1540 msgid "&Target:"
1541 msgstr "Grandes(3)"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Name:"
1547 msgstr "No:|#N"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Listing Parameters"
1552 msgstr "I manke èn årgumint"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1555 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1556 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1560 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1561 msgid "&Bypass validation"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1565 #, fuzzy
1566 msgid "C&aption:"
1567 msgstr "Tite|#k"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1570 #, fuzzy
1571 msgid "La&bel:"
1572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1575 msgid "Mo&re parameters"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1579 msgid "Underline spaces in generated output"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1583 msgid "&Mark spaces in output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Show LaTeX preview"
1589 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Show preview"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1597 #, fuzzy
1598 msgid "File name to include"
1599 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Include Type:"
1604 msgstr "Prinde avou"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
1607 msgid "Include"
1608 msgstr "Prinde avou"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
1611 msgid "Input"
1612 msgstr "Intreye"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1615 msgid "Verbatim"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Program Listing"
1621 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Edit the file"
1626 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Modules"
1631 msgstr "Mitan|#t"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1634 #, fuzzy
1635 msgid "S&elected:"
1636 msgstr "Waester foû di|#W"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1639 #, fuzzy
1640 msgid "A&vailable:"
1641 msgstr "Sititchî on rahuca"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1644 msgid "&Postscript driver:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Document &class:"
1650 msgstr "Documint rlomé ("
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Options:"
1655 msgstr "Tchûzes"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Encoding"
1660 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Other:"
1665 msgstr "Ôte...|#T"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Language &Default"
1670 msgstr "Tiestîre"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Quote Style:"
1675 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
1678 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Listing"
1681 msgstr "Royes"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Main Settings"
1686 msgstr "Intreye bibiografike"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Style"
1691 msgstr "Stîle:  "
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1694 msgid "The content's base font size"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1698 #, fuzzy
1699 msgid "F&ont size:"
1700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1703 msgid "The content's base font style"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Font Famil&y:"
1709 msgstr "Famile:|#F"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Use extended character table"
1714 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Extended character table"
1719 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1722 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1726 msgid "Space i&n string as symbol"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1730 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1734 #, fuzzy
1735 msgid "S&pace as symbol"
1736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1739 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1743 msgid "&Break long lines"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Placement"
1749 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1752 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1756 msgid "Check for floating listings"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Float"
1762 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1765 msgid "Check for inline listings"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Inline listing"
1771 msgstr "Espåçmint"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Placement:"
1776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Line numbering"
1781 msgstr "Nombe"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1784 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Choose the font size for line numbers"
1790 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Font si&ze:"
1795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1798 #, fuzzy
1799 msgid "S&tep:"
1800 msgstr "Schaper"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1803 msgid "Difference between two numbered lines"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1807 #, fuzzy
1808 msgid "&Side:"
1809 msgstr "Costés"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1812 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Dialect:"
1818 msgstr "Fitchî"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Lan&guage:"
1823 msgstr "Lingaedje"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1826 msgid "Select the programming language"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Range"
1832 msgstr "Simpe|#S"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Last line:"
1837 msgstr "Scriftôr matematike"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1840 msgid "The last line to be printed"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1844 msgid "The first line to be printed"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Fi&rst line:"
1850 msgstr "Prumîre tiestîre"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Ad&vanced"
1855 msgstr "Rinoncî"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1858 #, fuzzy
1859 msgid "More Parameters"
1860 msgstr "I manke èn årgumint"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1863 msgid "Feedback window"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1867 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1871 msgid "Copy to Clip&board"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Update the display"
1877 msgstr "Håynaedje"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Update"
1883 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1888 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Default Margins"
1893 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Top:"
1898 msgstr "Dizeu|#u#T"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Bottom:"
1903 msgstr "Dizo|#o#B"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Inner:"
1908 msgstr "Sititchî"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1911 #, fuzzy
1912 msgid "O&uter:"
1913 msgstr "Ôte...|#T"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Head &sep:"
1918 msgstr "Tiestîre:|#t"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Head &height:"
1923 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Foot skip:"
1928 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Column Sep:"
1933 msgstr "Colones"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Number of rows"
1941 msgstr "Nombe"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Rows:"
1947 msgstr "Royes"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1950 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number of columns"
1955 msgstr "% di colones|#o"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Columns:"
1961 msgstr "Colones"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1964 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Vertical alignment"
1970 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Vertical:"
1975 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Horizontal:"
1985 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1988 msgid "&Use AMS math package automatically"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Use AMS &math package"
1994 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1997 msgid "Use esint package &automatically"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Use &esint package"
2003 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2006 msgid "Sort &as:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Description:"
2012 msgstr "Gåliotaedje"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Symbol:"
2017 msgstr "Simbole"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Type"
2022 msgstr "Sôrt"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2025 msgid "LyX internal only"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2029 #, fuzzy
2030 msgid "LyX &Note"
2031 msgstr "Rawete"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2034 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Comment"
2040 msgstr "Rawete:"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Print as grey text"
2045 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2048 msgid "&Greyed out"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&List in Table of Contents"
2054 msgstr "Ådvins"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Numbering"
2059 msgstr "Nombe"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Page Layout"
2065 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Paper Format"
2070 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2073 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2077 msgid "Style used for the page header and footer"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Headings &style:"
2083 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Landscape"
2088 msgstr "Payizaedje|#P"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Portrait"
2093 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2097 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Format:"
2100 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Orientation:"
2105 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2108 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Two-sided document"
2114 msgstr "Novea documint"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Indent Paragraph"
2119 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Label Width"
2124 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2128 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Lo&ngest label"
2134 msgstr "Grand tåvlea"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2137 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Paragraph's &Default"
2143 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Justified"
2148 msgstr "Sapinse"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Left"
2153 msgstr "Hintche|#H#f"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Center"
2158 msgstr "Å mitan|#n"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Ri&ght"
2163 msgstr "Droete|#R"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Line &spacing"
2168 msgstr "Espåçmint"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
2171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Single"
2174 msgstr "Simpe|#S"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2177 msgid "1.5"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
2181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Double"
2184 msgstr "Dobe|#D"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Custom"
2192 msgstr "A vosse môde"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2195 msgid "I&mmediate Apply"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2199 msgid "&Use hyperref support"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2203 msgid ""
2204 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2208 msgid "Automatically fill header"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2212 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2216 msgid "Load in &fullscreen mode"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Generate Bookmarks"
2222 msgstr "Dizo|#o#B"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Open bookmarks"
2227 msgstr "Dizo|#o#B"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Number of levels"
2232 msgstr "Nombe"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Numbered bookmarks"
2237 msgstr "Nombe"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Header Information"
2242 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Title:"
2247 msgstr "Fitchî"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Author:"
2252 msgstr "Matematike"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Subject:"
2257 msgstr "Gåliotaedje"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Keywords:"
2262 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Additional o&ptions"
2267 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2270 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Links"
2276 msgstr "Royes"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2279 msgid "Allows link text to break across lines."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2283 msgid "Break links over lines"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2287 msgid "No frames around links"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Color links"
2293 msgstr "Cloyu"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2297 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2301 msgid "&Bibliographical backreferences"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2305 msgid "Backreference by pa&ge number"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Alter..."
2311 msgstr "Ôte..."
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #, fuzzy
2315 msgid "C&onverter:"
2316 msgstr "Å mitan|#n"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2319 #, fuzzy
2320 msgid "E&xtra flag:"
2321 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&From format:"
2326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&To format:"
2331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2334 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2335 #, fuzzy
2336 msgid "A&dd"
2337 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Modify"
2342 msgstr "Mîtrin|#M"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Remo&ve"
2347 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Converter Defi&nitions"
2352 msgstr "Po:"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Converter File Cache"
2357 msgstr "Sititchî ene imådje"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Enabled"
2362 msgstr "Grand tåvlea"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2365 msgid "&Maximum Age (in days):"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Date format:"
2371 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2374 msgid "Date format for strftime output"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2378 msgid "Off"
2379 msgstr "Åwe"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2382 #, fuzzy
2383 msgid "No math"
2384 msgstr "Matematike"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2387 msgid "On"
2388 msgstr "Evoye"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Do not display"
2393 msgstr "[nén håyné]"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Display &Graphics:"
2398 msgstr "Sititchî ene etikete"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2401 msgid "Instant &Preview:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&New..."
2407 msgstr "LaTeX "
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2410 #, fuzzy
2411 msgid "S&hort Name:"
2412 msgstr "No:|#N"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Vector graphi&cs format"
2417 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Document format"
2422 msgstr "Documint"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Viewer:"
2427 msgstr "Loukî è DVI"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Ed&itor:"
2432 msgstr "Candjî"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2435 #, fuzzy
2436 msgid "S&hortcut:"
2437 msgstr "Dji rgrete."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2440 #, fuzzy
2441 msgid "E&xtension:"
2442 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Co&pier:"
2447 msgstr "Copyî"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&E-mail:"
2452 msgstr "Pitites(1)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Your name"
2457 msgstr "Miernuwes"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2460 msgid "Your E-mail address"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Keyboard"
2466 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Use &keyboard map"
2471 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&First:"
2476 msgstr "Prumîre tiestîre"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Br&owse..."
2482 msgstr "Foyter...|#F"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2485 #, fuzzy
2486 msgid "S&econd:"
2487 msgstr "Gåliotaedje"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Bro&wse..."
2492 msgstr "Foyter...|#F"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Completion"
2497 msgstr "Tite|#k"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Popup"
2502 msgstr "Copyî"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2505 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
2510 msgid "Automatically show in math mode"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2514 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
2519 msgid "Automatically show in text mode"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
2523 msgid ""
2524 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2525 "It will be shown right away."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2529 msgid "Show without delay for non-unique completions"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Delay"
2536 msgstr "Waester foû di|#W"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
2539 msgid ""
2540 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2541 "if it is available."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2546 msgid "s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Inline"
2552 msgstr "Sititchî"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
2555 msgid ""
2556 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2557 "delay."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
2561 msgid ""
2562 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2563 "delay."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
2567 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
2571 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
2575 msgid ""
2576 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2577 "if it is available."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Mouse"
2583 msgstr "Mitan|#t"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
2586 msgid "Wheel scrolling speed:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
2590 msgid ""
2591 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2592 "speed it up, low values slow it down."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Use b&abel"
2598 msgstr "Eployî include|#U"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Language pac&kage:"
2603 msgstr "Lingaedje:"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Mark &foreign languages"
2608 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2611 #, fuzzy
2612 msgid "&Default language:"
2613 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Command s&tart:"
2618 msgstr "Comande:|#C"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Command e&nd:"
2623 msgstr "Comande:|#C"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Global"
2628 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2631 msgid "Auto &end"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2635 msgid "Auto &begin"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2639 msgid ""
2640 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2644 msgid "&Right-to-left language support"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Cursor movement:"
2650 msgstr "Rawete:"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Logical"
2655 msgstr "Dizeu|#u#T"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2658 msgid "Visual"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2662 msgid "Set class options to default on class change"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2666 msgid "&Reset class options when document class changes"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2670 msgid ""
2671 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2672 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2673 "rather than the Cygwin teTeX."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Default paper si&ze:"
2683 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Te&X encoding:"
2688 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2691 msgid "CheckTeX start options and flags"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Index command:"
2697 msgstr "Enonder ene comande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&BibTeX command:"
2702 msgstr "Enonder ene comande"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Chec&kTeX command:"
2712 msgstr "Enonder ene comande"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2715 #, fuzzy
2716 msgid "BibTeX command and options"
2717 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2720 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2726 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2730 #, fuzzy
2731 msgid "US letter"
2732 msgstr "Hintche|#H"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2736 msgid "US legal"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2741 msgid "US executive"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2746 msgid "A3"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2751 msgid "A4"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2756 msgid "A5"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2761 msgid "B5"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Working directory:"
2767 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Browse..."
2777 msgstr "Foyter...|#F"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Document templates:"
2782 msgstr "Documint rlomé ("
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Example files:"
2787 msgstr "Egzimpes"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Backup directory:"
2792 msgstr "Ridant ûzeu :"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2795 msgid "Ly&XServer pipe:"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Temporary directory:"
2801 msgstr "Ridant ûzeu :"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2804 msgid "&PATH prefix:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2808 msgid ""
2809 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2810 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2811 "paragraphs are separated by a blank line."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2815 msgid "Output &line length:"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&roff command:"
2821 msgstr "Romane"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2824 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Printer Command Options"
2830 msgstr "Sititchî ene etikete"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2833 msgid "Extension to be used when printing to file."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2837 msgid "File ex&tension:"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Option used to print to a file."
2843 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Print to &file:"
2848 msgstr "Rexhe so"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2851 msgid "Option used to print to non-default printer."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Set p&rinter:"
2857 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2860 msgid "Option used with spool command to set printer."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Spool pr&inter:"
2866 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2869 msgid ""
2870 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2871 "to print."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Spool &command:"
2877 msgstr "Discrîre li cmande"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Option used to reverse page order."
2882 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Re&verse pages:"
2887 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Lan&dscape:"
2892 msgstr "Payizaedje|#P"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Number of Co&pies:"
2897 msgstr "Nombe"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2900 msgid "Option used to set number of copies."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2904 msgid "Option used to print a range of pages."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Co&llated:"
2910 msgstr "LaTeX "
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Pa&ge range:"
2915 msgstr "Côper li pådje"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2918 msgid "Option used to collate multiple copies."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Odd pages:"
2924 msgstr "Lingaedje"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Even pages:"
2929 msgstr "Lingaedje"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Paper t&ype:"
2934 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Paper si&ze:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 #, fuzzy
2947 msgid "E&xtra options:"
2948 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2951 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 msgid ""
2956 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2957 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2958 "printers."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Adapt output to printer"
2964 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Name of the default printer"
2969 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Default &printer:"
2974 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Printer co&mmand:"
2979 msgstr "Romane"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Sa&ns Serif:"
2984 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2987 #, fuzzy
2988 msgid "T&ypewriter:"
2989 msgstr "Machine a scrîre"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Screen &DPI:"
2994 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Zoom %:"
2999 msgstr "ou %|#o"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Font Sizes"
3004 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Larger:"
3009 msgstr "Grandes(2)"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Largest:"
3014 msgstr "Grandes(3)"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Huge:"
3019 msgstr "Grandes(4)"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Hugest:"
3024 msgstr "Grandes(4)"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Smallest:"
3029 msgstr "Pitites(3)"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Smaller:"
3034 msgstr "Pitites(2)"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Small:"
3039 msgstr "Pitites(1)"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Normal:"
3044 msgstr "Miernuwes"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Tiny:"
3049 msgstr "Pitites(4)"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Large:"
3054 msgstr "Grandes(1)"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
3057 msgid ""
3058 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3059 "of fonts"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
3063 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3067 msgid "Show key-bindings containing:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Bind file:"
3073 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
3076 #, fuzzy
3077 msgid "B&rowse..."
3078 msgstr "Foyter...|#F"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3081 #, fuzzy
3082 msgid "New"
3083 msgstr "LaTeX "
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Al&ternative language:"
3088 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3091 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Personal &dictionary:"
3097 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Escape cha&racters:"
3102 msgstr "Speciå:|#S"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Spellchec&ker executable:"
3107 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3110 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Use input encod&ing"
3116 msgstr "Eployî input|#i"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3119 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3123 msgid "Accept compound &words"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Session"
3129 msgstr "Modeye di LyX"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3132 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3136 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Restore cursor positions"
3142 msgstr "Rawete:"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3145 msgid "Load opened files from last session"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3149 msgid "Fullscreen"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
3153 msgid "&Limit text width"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
3157 msgid "Screen us&ed (pixels):"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Toggle tabba&r"
3163 msgstr "Crås/Nén crås"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3166 #, fuzzy
3167 msgid "To&ggle scrollbar"
3168 msgstr "Crås/Nén crås"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3171 #, fuzzy
3172 msgid "T&oggle toolbars"
3173 msgstr "Crås/Nén crås"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Editing"
3178 msgstr "Moussî foû"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3183 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3188 msgstr "Sititchî on rahuca"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3191 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
3195 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3199 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Documents"
3205 msgstr "Documint"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
3208 msgid "&Maximum last files:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
3212 #, fuzzy
3213 msgid "minutes"
3214 msgstr "Royes"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
3217 #, fuzzy
3218 msgid "B&ackup documents, every"
3219 msgstr "Schaper li documint?"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Automatic help"
3224 msgstr "Miernuwes"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
3227 msgid ""
3228 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3229 "the main work area of an edited document"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
3233 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&User interface file:"
3239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
3242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Save"
3245 msgstr "Schaper"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Pages"
3250 msgstr "Pådje: "
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Page number to print from"
3255 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3258 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Page number to print to"
3264 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Print all pages"
3269 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Fro&m"
3274 msgstr "Fontes:|#F"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&All"
3279 msgstr "Mete èn oûve"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Print &odd-numbered pages"
3284 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Print &even-numbered pages"
3289 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Print in reverse order"
3294 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Re&verse order"
3299 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Copie&s"
3304 msgstr "Copyî"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3307 msgid "Number of copies"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Collate copies"
3313 msgstr "LaTeX "
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Collate"
3318 msgstr "LaTeX "
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Print"
3323 msgstr "Rexhe"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Print Destination"
3328 msgstr "Po:"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3331 msgid "Send output to the printer"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3335 #, fuzzy
3336 msgid "P&rinter:"
3337 msgstr "Rexhe"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3340 msgid "Send output to the given printer"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Send output to a file"
3346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3349 #, fuzzy
3350 msgid "La&bels in:"
3351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3354 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3358 #, fuzzy
3359 msgid "<reference>"
3360 msgstr "Sititchî on rahuca"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3363 #, fuzzy
3364 msgid "(<reference>)"
3365 msgstr "Sititchî on rahuca"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3368 #, fuzzy
3369 msgid "<page>"
3370 msgstr "Minipådje|#M"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3373 msgid "on page <page>"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3377 msgid "<reference> on page <page>"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Formatted reference"
3383 msgstr "Sititchî on rahuca"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3388 msgstr "Sititchî on rahuca"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Sort"
3393 msgstr "Dji rgrete."
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Update the label list"
3398 msgstr "Sititchî on rahuca"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Jump to the label"
3403 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Go to Label"
3408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Find:"
3413 msgstr "Trover|#T"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Replace &with:"
3418 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Case &sensitive"
3423 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3426 msgid "Match whole words onl&y"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3430 msgid "Find &Next"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3434 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Replace"
3438 msgstr "Mete el plaece"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Replace &All"
3443 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3446 msgid "Search &backwards"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3450 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Export formats:"
3456 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Command:"
3461 msgstr "Romane"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Edit shortcut"
3466 msgstr "Dji rgrete."
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Clear"
3471 msgstr "Vûdî|#v"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Function:"
3476 msgstr "Foncsions"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Shortcut"
3481 msgstr "Dji rgrete."
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Suggestions:"
3486 msgstr "Po:"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Replace word with current choice"
3491 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3496 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Ignore this word"
3501 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Ignore"
3506 msgstr "Passer hute"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Ignore this word throughout this session"
3511 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3514 #, fuzzy
3515 msgid "I&gnore All"
3516 msgstr "Passer hute"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Replacement:"
3521 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Current word"
3526 msgstr "Rawete:"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Unknown word:"
3531 msgstr "nén cnoxhu"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Replace with selected word"
3536 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Ca&tegory:"
3541 msgstr "Tite|#k"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3544 msgid "Select this to display all available characters at once"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Display all"
3550 msgstr "Sititchî ene etikete"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Table Settings"
3555 msgstr "Minipådje|#M"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Column Width"
3560 msgstr "Colones"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3563 msgid "Fixed width of the column"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3567 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Vertical alignment:"
3573 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Horizontal alignment:"
3578 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Horizontal alignment in column"
3583 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3586 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Justified"
3589 msgstr "Sapinse"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3592 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3596 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3600 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3604 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3608 msgid "Merge cells"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Multicolumn"
3614 msgstr "Multicolones|#M"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3617 #, fuzzy
3618 msgid "LaTe&X argument:"
3619 msgstr "Aroymint"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3622 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Borders"
3628 msgstr "Boirds"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3631 #, fuzzy
3632 msgid "All Borders"
3633 msgstr "Boirds"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3636 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3640 #, fuzzy
3641 msgid "&Set"
3642 msgstr "Dji rgrete."
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3645 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3649 #, fuzzy
3650 msgid "C&lear"
3651 msgstr "Vûdî|#v"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3654 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Fo&rmal"
3660 msgstr "Miernuwes"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3663 msgid "Use default (grid-like) border style"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3667 #, fuzzy
3668 msgid "De&fault"
3669 msgstr "Prémetu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Set Borders"
3674 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3677 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Additional Space"
3683 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3686 msgid "T&op of row:"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Botto&m of row:"
3692 msgstr "% del pådje|#j"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3695 msgid "Bet&ween rows:"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3699 #, fuzzy
3700 msgid "&Longtable"
3701 msgstr "Grand tåvlea"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3704 msgid "Set a page break on the current row"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Page &break on current row"
3710 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Settings"
3715 msgstr "Gåliotaedje"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Status"
3720 msgstr "Schaper"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Header:"
3725 msgstr "Tiestîre"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Footer:"
3730 msgstr "Pîd del pådje"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3733 #, fuzzy
3734 msgid "First header:"
3735 msgstr "Tiestîre"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Last footer:"
3740 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Contents"
3745 msgstr "Ådvins"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Border above"
3750 msgstr "Boirds"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Border below"
3755 msgstr "Boirds"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3758 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
3764 #, fuzzy
3765 msgid "on"
3766 msgstr "Deus|#D#w"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3769 msgid "This row is the header of the first page"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3773 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3777 msgid "This row is the footer of the last page"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3784 #, fuzzy
3785 msgid "double"
3786 msgstr "Dobe|#D"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Don't output the last footer"
3791 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3795 #, fuzzy
3796 msgid "is empty"
3797 msgstr ", Parfondeu: "
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3800 msgid "Don't output the first header"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3804 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3808 msgid "&Use long table"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Current cell:"
3814 msgstr "Rawete:"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Current row position"
3819 msgstr "Rawete:"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3822 msgid "Current column position"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3826 msgid "Close this dialog"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3830 msgid "Rebuild the file lists"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Rescan"
3836 msgstr "Rissayî|#R#r"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3839 msgid ""
3840 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3844 #, fuzzy
3845 msgid "&View"
3846 msgstr "Loukî è DVI"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Selected classes or styles"
3851 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3854 #, fuzzy
3855 msgid "LaTeX classes"
3856 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3859 #, fuzzy
3860 msgid "LaTeX styles"
3861 msgstr "LaTeX|#T"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3864 #, fuzzy
3865 msgid "BibTeX styles"
3866 msgstr "Båze di doneyes:"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3869 msgid "Toggles view of the file list"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3873 msgid "Show &path"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Spacing"
3879 msgstr "Espaçmint|#g"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Separate paragraphs with"
3884 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Listing settings"
3889 msgstr "Minipådje|#M"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Format text into two columns"
3894 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Two-&column document"
3899 msgstr "Schaper li documint?"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Vertical space"
3904 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3909 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3912 #, fuzzy
3913 msgid "&Indentation"
3914 msgstr "Ritrait"
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Line spacing:"
3919 msgstr "Espåçmint"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Index entry"
3924 msgstr "Ritrait"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3927 #, fuzzy
3928 msgid "&Keyword:"
3929 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Entry"
3934 msgstr "Sititchî ene etikete"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3938 #, fuzzy
3939 msgid "The selected entry"
3940 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Selection:"
3945 msgstr "Gåliotaedje"
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3948 msgid "Replace the entry with the selection"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3952 msgid "Update navigation tree"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3958 msgid "..."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3962 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3966 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Move selected item down by one"
3972 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Move selected item up by one"
3977 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3980 msgid ""
3981 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3982 "available"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3986 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Spacing:"
3992 msgstr "Espaçmint|#g"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Value:"
3997 msgstr "Bleu"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
4000 #, fuzzy
4001 msgid "&Protect:"
4002 msgstr "Dji rgrete."
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4007 msgstr "Sititchî ene imådje"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
4010 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4014 msgid "Supported spacing types"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4018 #, fuzzy
4019 msgid "DefSkip"
4020 msgstr "Eterroye:|#u"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
4023 #, fuzzy
4024 msgid "SmallSkip"
4025 msgstr "Pitites(3)"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
4028 #, fuzzy
4029 msgid "MedSkip"
4030 msgstr "Mwinres"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
4033 msgid "BigSkip"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4037 #, fuzzy
4038 msgid "VFill"
4039 msgstr "Fitchî"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4042 msgid "Complete source"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4046 msgid "Automatic update"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
4050 #, fuzzy
4051 msgid "number of needed lines"
4052 msgstr "Nombe"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
4055 #, fuzzy
4056 msgid "use number of lines"
4057 msgstr "% di colones|#o"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
4060 #, fuzzy
4061 msgid "&Line span:"
4062 msgstr "Espåçmint"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Unit of width value"
4067 msgstr "Lårdjeu"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Outer (default)"
4072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Inner"
4077 msgstr "Sititchî"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4080 msgid "use overhang"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4084 msgid "Over&hang:"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Overhang value"
4090 msgstr "Lårdjeu"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4093 msgid "Unit of overhang value"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4098 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4099 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4100 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4102 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4103 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4105 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4107 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4108 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4109 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4110 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4112 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4114 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4115 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Standard"
4119 msgstr "Ståndard|#S"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4122 #, fuzzy
4123 msgid "TheoremTemplate"
4124 msgstr "Modeles"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4127 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4128 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4132 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4133 msgid "Proof"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4137 msgid "Proof:"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4141 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4142 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4144 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4145 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4147 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4148 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4149 msgid "Theorem"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Theorem #:"
4155 msgstr "Matematike"
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4158 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4160 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
4162 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4163 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4164 msgid "Lemma"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4168 msgid "Lemma #:"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4172 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4173 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4176 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
4177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4178 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4179 msgid "Corollary"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4183 msgid "Corollary #:"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4187 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4190 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4191 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4192 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4193 msgid "Proposition"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Proposition #:"
4199 msgstr "   tchûzes: "
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4204 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4205 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4206 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4207 msgid "Conjecture"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4211 msgid "Conjecture #:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Criterion"
4218 msgstr "Sapinse"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Criterion #:"
4223 msgstr "Sapinse"
4224
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4226 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Fact"
4229 msgstr "Parint:"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Fact #:"
4234 msgstr "Parint:"
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4237 msgid "Axiom"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4241 msgid "Axiom #:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4246 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4249 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4251 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Definition"
4254 msgstr "Po:"
4255
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Definition #:"
4259 msgstr "Po:"
4260
4261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4262 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4265 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4266 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Example"
4270 msgstr "Egzimpes"
4271
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Example #:"
4275 msgstr "Egzimpes"
4276
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Condition"
4281 msgstr "Sapinse"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Condition #:"
4286 msgstr "Sapinse"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4290 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4292 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Problem"
4295 msgstr "Dobe|#D"
4296
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Problem #:"
4300 msgstr "Dobe|#D"
4301
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4305 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4306 msgid "Exercise"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4310 msgid "Exercise #:"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4315 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4316 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Remark"
4321 msgstr "Rawete:|#R"
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Remark #:"
4326 msgstr "Rawete:|#R"
4327
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4329 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4332 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4333 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4334 msgid "Claim"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4338 msgid "Claim #:"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4343 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4344 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4346 msgid "Note"
4347 msgstr "Rawete"
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Note #:"
4352 msgstr "Rawete"
4353
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Notation"
4358 msgstr "Toûrnaedje"
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Notation #:"
4363 msgstr "Toûrnaedje"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4366 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4367 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Case"
4370 msgstr "Aclaper"
4371
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Case #:"
4376 msgstr "Aclaper"
4377
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4379 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4380 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
4382 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4384 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4386 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4387 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4388 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4389 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4390 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4391 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4392 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4393 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4394 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4395 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Section"
4399 msgstr "Gåliotaedje"
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4402 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4403 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
4405 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
4406 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4409 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4410 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4411 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4412 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4413 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4414 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4416 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Subsection"
4419 msgstr "Gåliotaedje"
4420
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4422 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
4425 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4427 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4428 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4429 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4430 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4431 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Subsubsection"
4436 msgstr "Gåliotaedje"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4439 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4442 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4443 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Section*"
4446 msgstr "Gåliotaedje"
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4449 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4450 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Subsection*"
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4457 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4458 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Subsubsection*"
4461 msgstr "Gåliotaedje"
4462
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4464 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4465 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4467 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4468 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4469 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4470 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4472 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4473 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4474 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4475 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4476 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4477 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4478 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4479 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4481 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4482 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4483 #: src/output_plaintext.cpp:138
4484 msgid "Abstract"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4488 msgid "Abstract---"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4494 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4495 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4496 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4497 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Keywords"
4501 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4502
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Index Terms---"
4506 msgstr "Ritrait"
4507
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4509 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4510 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4511 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4512 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4513 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4515 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4516 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4517 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4518 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4519 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4520 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4521 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4522 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4523 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4524 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4525 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4526 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Bibliography"
4529 msgstr "Intreye bibiografike"
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4534 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4535 #: src/rowpainter.cpp:450
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Appendix"
4538 msgstr "inset drovu"
4539
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Appendices"
4543 msgstr "inset drovu"
4544
4545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Biography"
4548 msgstr "Intreye bibiografike"
4549
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4551 #, fuzzy
4552 msgid "BiographyNoPhoto"
4553 msgstr "Intreye bibiografike"
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Footernote"
4558 msgstr "Sititchî ene pînote"
4559
4560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4561 #, fuzzy
4562 msgid "MarkBoth"
4563 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4564
4565 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4568 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4569 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4570 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4571 msgid "Itemize"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4577 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4578 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4579 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4580 msgid "Enumerate"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4585 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4586 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4588 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4589 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Description"
4593 msgstr "Gåliotaedje"
4594
4595 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4598 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4600 #, fuzzy
4601 msgid "List"
4602 msgstr "Royes"
4603
4604 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4605 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4607 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4609 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4610 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4611 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4612 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4614 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4615 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4616 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4617 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4618 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4620 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4621 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4623 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4624 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Title"
4627 msgstr "Fitchî"
4628
4629 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4631 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4632 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4633 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4634 msgid "Subtitle"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4640 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4642 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4643 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4644 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4646 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4647 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4648 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4649 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4650 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4653 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4654 msgid "Author"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4658 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4659 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4662 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4663 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4665 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4666 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4667 msgid "Address"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4671 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Offprint"
4674 msgstr "Rexhe"
4675
4676 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4677 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Mail"
4680 msgstr "Matrice"
4681
4682 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4683 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4686 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4688 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4689 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4693 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4694 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4695 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Date"
4698 msgstr "Aclaper"
4699
4700 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4701 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4702 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4703 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4704 msgid "Acknowledgement"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Offprint Requests to:"
4710 msgstr "Tchûzes"
4711
4712 #: lib/layouts/aa.layout:175
4713 msgid "Correspondence to:"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4717 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4718 msgid "Acknowledgements."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4723 #, fuzzy
4724 msgid "LaTeX"
4725 msgstr "LaTeX|#L"
4726
4727 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4729 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4730 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4731 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Email"
4734 msgstr "Pitites(1)"
4735
4736 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4738 msgid "Thesaurus"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4742 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4743 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4744 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4745 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4746 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4747 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4748 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4749 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Paragraph"
4752 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4753
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4755 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4756 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4757 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Affiliation"
4760 msgstr "Sapinse"
4761
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4763 msgid "And"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4767 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4768 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4769 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4770 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4771 msgid "Acknowledgements"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4777 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4778 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4779 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4780 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4781 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4782 #: src/output_plaintext.cpp:150
4783 #, fuzzy
4784 msgid "References"
4785 msgstr "Sititchî on rahuca"
4786
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4788 #, fuzzy
4789 msgid "PlaceFigure"
4790 msgstr "Imådje"
4791
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4793 msgid "PlaceTable"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4797 #, fuzzy
4798 msgid "TableComments"
4799 msgstr "Ådvins"
4800
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4802 #, fuzzy
4803 msgid "TableRefs"
4804 msgstr "Tåvlea%t"
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4807 msgid "MathLetters"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4811 msgid "NoteToEditor"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Facility"
4817 msgstr "Parint:"
4818
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4820 msgid "Objectname"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Dataset"
4826 msgstr "Båze di doneyes:"
4827
4828 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Subject headings:"
4831 msgstr "Mape des tapes"
4832
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4834 msgid "[Acknowledgements]"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
4838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
4839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
4840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
4841 #, fuzzy
4842 msgid "and"
4843 msgstr "Clintcheyes(2)"
4844
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Place Figure here:"
4848 msgstr "Imådje"
4849
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Place Table here:"
4853 msgstr "Imådje"
4854
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4856 #, fuzzy
4857 msgid "[Appendix]"
4858 msgstr "inset drovu"
4859
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Note to Editor:"
4863 msgstr "Rén a fé"
4864
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4866 #, fuzzy
4867 msgid "References. ---"
4868 msgstr "Sititchî on rahuca"
4869
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Note. ---"
4873 msgstr "Rawete"
4874
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4876 #, fuzzy
4877 msgid "FigCaption"
4878 msgstr "Tite|#k"
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4881 msgid "Fig. ---"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Facility:"
4887 msgstr "Parint:"
4888
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4890 msgid "Obj:"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Dataset:"
4896 msgstr "Båze di doneyes:"
4897
4898 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4899 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4900 #, fuzzy
4901 msgid "\\arabic{section}"
4902 msgstr "Gåliotaedje"
4903
4904 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Chapter Exercises"
4907 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4908
4909 #: lib/layouts/apa.layout:50
4910 msgid "RightHeader"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/apa.layout:59
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Right header:"
4916 msgstr "Tiestîre"
4917
4918 #: lib/layouts/apa.layout:82
4919 msgid "Abstract:"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/apa.layout:91
4923 msgid "ShortTitle"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/apa.layout:99
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Short title:"
4929 msgstr "Fitchî"
4930
4931 #: lib/layouts/apa.layout:128
4932 msgid "TwoAuthors"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/apa.layout:135
4936 msgid "ThreeAuthors"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/apa.layout:142
4940 msgid "FourAuthors"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Affiliation:"
4947 msgstr "Sapinse"
4948
4949 #: lib/layouts/apa.layout:170
4950 msgid "TwoAffiliations"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/apa.layout:177
4954 msgid "ThreeAffiliations"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:184
4958 msgid "FourAffiliations"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Journal"
4964 msgstr "Miernuwes"
4965
4966 #: lib/layouts/apa.layout:205
4967 #, fuzzy
4968 msgid "CopNum"
4969 msgstr "Colone"
4970
4971 #: lib/layouts/apa.layout:233
4972 msgid "Acknowledgements:"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4976 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4977 #: lib/layouts/spie.layout:88
4978 msgid "Acknowledgments"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:247
4982 msgid "ThickLine"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/apa.layout:257
4986 #, fuzzy
4987 msgid "CenteredCaption"
4988 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4989
4990 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4991 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4992 msgid "Senseless!"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/apa.layout:277
4996 #, fuzzy
4997 msgid "FitFigure"
4998 msgstr "Imådje"
4999
5000 #: lib/layouts/apa.layout:283
5001 msgid "FitBitmap"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5005 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5006 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5007 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5008 msgid "*"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/apa.layout:341
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Seriate"
5014 msgstr "Sititchî"
5015
5016 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5017 #: src/buffer_funcs.cpp:391
5018 msgid "(\\alph{enumii})"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5022 #, fuzzy
5023 msgid "LatinOn"
5024 msgstr "Toûrnaedje"
5025
5026 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Latin on"
5029 msgstr "Toûrnaedje"
5030
5031 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5032 #, fuzzy
5033 msgid "LatinOff"
5034 msgstr "Toûrnaedje"
5035
5036 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Latin off"
5039 msgstr "Toûrnaedje"
5040
5041 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5043 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5044 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5045 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5046 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Part"
5049 msgstr "Parint:"
5050
5051 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5052 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5053 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Part*"
5056 msgstr "Parint:"
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5059 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
5060 msgid "MM"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Section \\arabic{section}"
5066 msgstr "Gåliotaedje"
5067
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5069 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5070 #, fuzzy
5071 msgid "\\Alph{section}"
5072 msgstr "Gåliotaedje"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5077 msgstr "Gåliotaedje"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5080 #, fuzzy
5081 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5082 msgstr "Gåliotaedje"
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5085 msgid "BeginFrame"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Frame"
5091 msgstr "Scrîrece|#P"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5094 msgid "BeginPlainFrame"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5098 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5102 #, fuzzy
5103 msgid "AgainFrame"
5104 msgstr "Môde matematike"
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5107 msgid "Again frame with label"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5111 #, fuzzy
5112 msgid "EndFrame"
5113 msgstr "Rexhe"
5114
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5116 msgid "________________________________"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5120 #, fuzzy
5121 msgid "FrameSubtitle"
5122 msgstr "Scrîrece|#P"
5123
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Column"
5127 msgstr "Colones"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5130 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Columns"
5136 msgstr "Colones"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5139 msgid "ColumnsCenterAligned"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5143 msgid "Columns (center aligned)"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5147 msgid "ColumnsTopAligned"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5151 msgid "Columns (top aligned)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Pause"
5157 msgstr "Aclaper"
5158
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5160 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Overprint"
5166 msgstr "Rexhe"
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5169 msgid "OverlayArea"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Overlayarea"
5175 msgstr "Rexhe"
5176
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Uncover"
5180 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Uncovered on slides"
5185 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Only"
5190 msgstr "Evoye"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Only on slides"
5195 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Block"
5200 msgstr "Bloc|#c"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5203 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5207 #, fuzzy
5208 msgid "ExampleBlock"
5209 msgstr "Egzimpes"
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5212 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5216 #, fuzzy
5217 msgid "AlertBlock"
5218 msgstr "Bloc|#c"
5219
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5221 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5225 msgid "Title (Plain Frame)"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5229 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Institute"
5232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5235 #, fuzzy
5236 msgid "TitleGraphic"
5237 msgstr "Fitchî|#F"
5238
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5240 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5241 msgid "Corollary."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5245 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Definition."
5248 msgstr "Po:"
5249
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Definitions"
5253 msgstr "Po:"
5254
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Definitions."
5258 msgstr "Po:"
5259
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Example."
5263 msgstr "Egzimpes"
5264
5265 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Examples"
5268 msgstr "Egzimpes"
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Examples."
5273 msgstr "Egzimpes"
5274
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Fact."
5278 msgstr "Parint:"
5279
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5284 msgid "Proof."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5288 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Theorem."
5291 msgstr "Matematike"
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Separator"
5296 msgstr "Evoye xxx"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5299 msgid "___"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5303 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5304 msgid "LyX-Code"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5308 #, fuzzy
5309 msgid "NoteItem"
5310 msgstr "Rawete"
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Note:"
5315 msgstr "Rawete"
5316
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Alert"
5320 msgstr "Bloc|#c"
5321
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5323 msgid "Structure"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5327 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Table"
5331 msgstr "Tåvlea%t"
5332
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5334 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5335 #, fuzzy
5336 msgid "List of Tables"
5337 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5338
5339 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5340 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Figure"
5343 msgstr "Imådje"
5344
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5346 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5347 #, fuzzy
5348 msgid "List of Figures"
5349 msgstr "Imådje"
5350
5351 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5352 msgid "Dialogue"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Narrative"
5358 msgstr "Negatif|#N"
5359
5360 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5361 msgid "ACT"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5365 msgid "ACT \\arabic{act}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5369 msgid "SCENE"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5373 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5377 msgid "SCENE*"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5381 msgid "AT RISE:"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Speaker"
5387 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5388
5389 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Parenthetical"
5392 msgstr "Matrice"
5393
5394 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5395 msgid "("
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5399 msgid ")"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5403 msgid "CURTAIN"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5407 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5408 msgid "Right Address"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/chess.layout:35
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Mainline"
5414 msgstr "Totes sôrts"
5415
5416 #: lib/layouts/chess.layout:42
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Mainline:"
5419 msgstr "Totes sôrts"
5420
5421 #: lib/layouts/chess.layout:60
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Variation"
5424 msgstr "Evoye xxx"
5425
5426 #: lib/layouts/chess.layout:64
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Variation:"
5429 msgstr "Evoye xxx"
5430
5431 #: lib/layouts/chess.layout:70
5432 #, fuzzy
5433 msgid "SubVariation"
5434 msgstr "Evoye xxx"
5435
5436 #: lib/layouts/chess.layout:73
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Subvariation:"
5439 msgstr "Evoye xxx"
5440
5441 #: lib/layouts/chess.layout:79
5442 #, fuzzy
5443 msgid "SubVariation2"
5444 msgstr "Evoye xxx"
5445
5446 #: lib/layouts/chess.layout:82
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Subvariation(2):"
5449 msgstr "Evoye xxx"
5450
5451 #: lib/layouts/chess.layout:88
5452 #, fuzzy
5453 msgid "SubVariation3"
5454 msgstr "Evoye xxx"
5455
5456 #: lib/layouts/chess.layout:91
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Subvariation(3):"
5459 msgstr "Evoye xxx"
5460
5461 #: lib/layouts/chess.layout:97
5462 #, fuzzy
5463 msgid "SubVariation4"
5464 msgstr "Evoye xxx"
5465
5466 #: lib/layouts/chess.layout:100
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Subvariation(4):"
5469 msgstr "Evoye xxx"
5470
5471 #: lib/layouts/chess.layout:106
5472 #, fuzzy
5473 msgid "SubVariation5"
5474 msgstr "Evoye xxx"
5475
5476 #: lib/layouts/chess.layout:109
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Subvariation(5):"
5479 msgstr "Evoye xxx"
5480
5481 #: lib/layouts/chess.layout:116
5482 msgid "HideMoves"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/chess.layout:121
5486 msgid "HideMoves:"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/chess.layout:126
5490 msgid "ChessBoard"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/chess.layout:130
5494 #, fuzzy
5495 msgid "[chessboard]"
5496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5497
5498 #: lib/layouts/chess.layout:139
5499 #, fuzzy
5500 msgid "BoardCentered"
5501 msgstr "Å mitan|#n"
5502
5503 #: lib/layouts/chess.layout:144
5504 msgid "[centered board]"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/chess.layout:154
5508 #, fuzzy
5509 msgid "HighLight"
5510 msgstr "Hôteu"
5511
5512 #: lib/layouts/chess.layout:159
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Highlights:"
5515 msgstr "Hôteu"
5516
5517 #: lib/layouts/chess.layout:174
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Arrow"
5520 msgstr "Aroke"
5521
5522 #: lib/layouts/chess.layout:179
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Arrow:"
5525 msgstr "Aroke"
5526
5527 #: lib/layouts/chess.layout:185
5528 msgid "KnightMove"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/chess.layout:190
5532 msgid "KnightMove:"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5536 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5537 #, fuzzy
5538 msgid "My Address"
5539 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5540
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5542 msgid "Briefkopf:"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5546 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5547 msgid "Send To Address"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Adresse:"
5553 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5554
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Opening"
5560 msgstr "Drovi"
5561
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Anrede:"
5565 msgstr "Rodje"
5566
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Signature"
5572 msgstr "Imådje"
5573
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5575 msgid "Unterschrift:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Closing"
5583 msgstr "Cloyu"
5584
5585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5586 msgid "Gruss:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5590 #, fuzzy
5591 msgid "encl"
5592 msgstr "Rinoncî"
5593
5594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Anlagen:"
5597 msgstr "Aroymint"
5598
5599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5600 msgid "ps"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5604 msgid "PS:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5609 msgid "cc"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Verteiler:"
5615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5616
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5618 msgid "Betreff"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5622 msgid "Betreff:"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5626 msgid "Stadt"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Stadt:"
5632 msgstr "Schaper"
5633
5634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5635 msgid "Datum"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Datum:"
5641 msgstr "Aclaper"
5642
5643 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5644 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5645 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5646 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5647 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Subparagraph"
5650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5651
5652 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5653 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Quotation"
5656 msgstr "Toûrnaedje"
5657
5658 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5659 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Quote"
5662 msgstr "Distis"
5663
5664 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5665 msgid "00.00.0000"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5669 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Verse"
5672 msgstr "-> Moens <-"
5673
5674 #: lib/layouts/egs.layout:268
5675 #, fuzzy
5676 msgid "LaTeX Title"
5677 msgstr "LaTeX|#T"
5678
5679 #: lib/layouts/egs.layout:301
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Author:"
5682 msgstr "Matematike"
5683
5684 #: lib/layouts/egs.layout:310
5685 msgid "Affil"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/egs.layout:323
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Affilation:"
5691 msgstr "Sapinse"
5692
5693 #: lib/layouts/egs.layout:345
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Journal:"
5696 msgstr "Miernuwes"
5697
5698 #: lib/layouts/egs.layout:354
5699 #, fuzzy
5700 msgid "msnumber"
5701 msgstr "Nombe"
5702
5703 #: lib/layouts/egs.layout:368
5704 #, fuzzy
5705 msgid "MS_number:"
5706 msgstr "Nombe"
5707
5708 #: lib/layouts/egs.layout:378
5709 msgid "FirstAuthor"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/egs.layout:391
5713 msgid "1st_author_surname:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5718 msgid "Received"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5722 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Received:"
5725 msgstr "Rah: "
5726
5727 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5728 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5729 msgid "Accepted"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5733 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Accepted:"
5736 msgstr "Parint:"
5737
5738 #: lib/layouts/egs.layout:444
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Offsets"
5741 msgstr "Åwe"
5742
5743 #: lib/layouts/egs.layout:457
5744 msgid "reprint_reqs_to:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5749 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5751 msgid "Abstract."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5756 msgid "Acknowledgement."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5760 msgid "Author Address"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5765 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Address:"
5769 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5770
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Author Email"
5774 msgstr "Miernuwes"
5775
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Email:"
5779 msgstr "Pitites(1)"
5780
5781 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Author URL"
5784 msgstr "Matematike"
5785
5786 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5788 #, fuzzy
5789 msgid "URL:"
5790 msgstr "Hårdeye URL..."
5791
5792 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5794 msgid "Thanks"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5798 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5802 msgid "PROOF."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5806 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5810 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5814 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5818 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Algorithm"
5826 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5827
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5829 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5833 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5837 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5841 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5845 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5849 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5853 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5857 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5861 msgid "Summary"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5865 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5869 msgid "Case \\arabic{case}"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5873 msgid "FrontMatter"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Keyword"
5879 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5880
5881 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Key words:"
5884 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5885
5886 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Item"
5889 msgstr "Rawete"
5890
5891 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Item:"
5894 msgstr "Ritrait"
5895
5896 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5897 #, fuzzy
5898 msgid "BulletedItem"
5899 msgstr "xxx Puces"
5900
5901 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Bulleted Item:"
5904 msgstr "LaTeX "
5905
5906 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5907 msgid "Begin"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5911 msgid "Begin of CV"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5915 msgid "PersonalInfo"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5919 msgid "Personal Info"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5923 msgid "MotherTongue"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5927 msgid "Mother Tongue:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5931 #, fuzzy
5932 msgid "LangHeader"
5933 msgstr "Tiestîre"
5934
5935 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Language Header:"
5938 msgstr "Tiestîre"
5939
5940 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Language:"
5943 msgstr "Lingaedje"
5944
5945 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5946 #, fuzzy
5947 msgid "LastLanguage"
5948 msgstr "Lingaedje"
5949
5950 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Last Language:"
5953 msgstr "Lingaedje"
5954
5955 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5956 #, fuzzy
5957 msgid "LangFooter"
5958 msgstr "Pîd del pådje"
5959
5960 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Language Footer:"
5963 msgstr "Lingaedje"
5964
5965 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5966 #, fuzzy
5967 msgid "End"
5968 msgstr "Clintcheyes(2)"
5969
5970 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5971 msgid "End of CV"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/foils.layout:42
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Foilhead"
5977 msgstr "Fitchî"
5978
5979 #: lib/layouts/foils.layout:61
5980 msgid "ShortFoilhead"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/foils.layout:67
5984 msgid "Rotatefoilhead"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/foils.layout:73
5988 msgid "ShortRotatefoilhead"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/foils.layout:82
5992 msgid "TickList"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/foils.layout:97
5996 msgid "_/"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/foils.layout:101
6000 msgid "CrossList"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/foils.layout:116
6004 msgid "><"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/foils.layout:160
6008 msgid "My Logo"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/foils.layout:168
6012 msgid "My Logo:"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/foils.layout:177
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Restriction"
6018 msgstr "Gåliotaedje"
6019
6020 #: lib/layouts/foils.layout:181
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Restriction:"
6023 msgstr "Gåliotaedje"
6024
6025 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6026 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Left Header"
6029 msgstr "Tiestîre"
6030
6031 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Left Header:"
6034 msgstr "Tiestîre"
6035
6036 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6037 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Right Header"
6040 msgstr "Tiestîre"
6041
6042 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Right Header:"
6045 msgstr "Tiestîre"
6046
6047 #: lib/layouts/foils.layout:201
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Right Footer"
6050 msgstr "Tiestîre"
6051
6052 #: lib/layouts/foils.layout:205
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Right Footer:"
6055 msgstr "Tiestîre"
6056
6057 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Theorem #."
6062 msgstr "Matematike"
6063
6064 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6067 msgid "Lemma #."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6071 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6073 msgid "Corollary #."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6077 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Proposition #."
6080 msgstr "   tchûzes: "
6081
6082 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6084 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Definition #."
6087 msgstr "Po:"
6088
6089 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6091 msgid "Theorem*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6096 msgid "Lemma*"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6101 msgid "Lemma."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
6106 msgid "Corollary*"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
6111 msgid "Proposition*"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6115 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Proposition."
6118 msgstr "   tchûzes: "
6119
6120 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Definition*"
6124 msgstr "Po:"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6127 msgid "Brieftext"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Text:"
6133 msgstr "LaTeX "
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6138 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Name"
6141 msgstr "No:|#N"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Name:"
6148 msgstr "No:|#N"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6151 msgid "Unterschrift"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6155 msgid "Strasse"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Strasse:"
6161 msgstr "Schaper"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6164 msgid "Zusatz"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6168 msgid "Zusatz:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Ort"
6174 msgstr "Sititchî"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Ort:"
6179 msgstr "Sititchî"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6182 msgid "Land"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Land:"
6188 msgstr "Payizaedje|#P"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6191 msgid "RetourAdresse"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6195 msgid "RetourAdresse:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6199 #, fuzzy
6200 msgid "MeinZeichen"
6201 msgstr "pôces|#p"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6204 #, fuzzy
6205 msgid "MeinZeichen:"
6206 msgstr "pôces|#p"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6209 msgid "IhrZeichen"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6213 #, fuzzy
6214 msgid "IhrZeichen:"
6215 msgstr "pôces|#p"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6218 msgid "IhrSchreiben"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6222 msgid "IhrSchreiben:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Telefon"
6228 msgstr "Gåliotaedje"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Telefon:"
6233 msgstr "Gåliotaedje"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6236 msgid "Telefax"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Telefax:"
6242 msgstr "Sicrît"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Telex"
6247 msgstr "Sicrît"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Telex:"
6252 msgstr "Sicrît"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6255 msgid "EMail"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6259 #, fuzzy
6260 msgid "EMail:"
6261 msgstr "Matrice"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6264 msgid "HTTP"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6268 msgid "HTTP:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6273 msgid "Bank"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Bank:"
6280 msgstr "Bloc|#c"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6283 msgid "BLZ"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6287 msgid "BLZ:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6291 msgid "Konto"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Konto:"
6297 msgstr "Fonte: "
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6300 msgid "Postvermerk"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Postvermerk:"
6306 msgstr "Å mitan|#n"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6309 msgid "Adresse"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Anrede"
6315 msgstr "Rodje"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Anlagen"
6320 msgstr "Aroymint"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6323 msgid "Verteiler"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6327 msgid "Gruss"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6331 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Letter"
6334 msgstr "Hintche|#H"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Letter:"
6339 msgstr "Hintche|#H"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6343 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Signature:"
6346 msgstr "Imådje"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6349 msgid "Street"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6353 msgid "Street:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Addition"
6359 msgstr "Sapinse"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Addition:"
6364 msgstr "Sapinse"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Town"
6369 msgstr "Deus|#D#w"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Town:"
6374 msgstr "Deus|#D#w"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6377 #, fuzzy
6378 msgid "State"
6379 msgstr "Schaper"
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6382 #, fuzzy
6383 msgid "State:"
6384 msgstr "Schaper"
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6387 msgid "ReturnAddress"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6391 msgid "ReturnAddress:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6395 #, fuzzy
6396 msgid "MyRef"
6397 msgstr "Rah: "
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6400 #, fuzzy
6401 msgid "MyRef:"
6402 msgstr "Rah: "
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6405 msgid "YourRef"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6409 #, fuzzy
6410 msgid "YourRef:"
6411 msgstr "Rah: "
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6414 msgid "YourMail"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6418 #, fuzzy
6419 msgid "YourMail:"
6420 msgstr "Miernuwes"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Phone"
6425 msgstr "Calpin di telefone"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Phone:"
6430 msgstr "Calpin di telefone"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6433 msgid "BankCode"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6437 #, fuzzy
6438 msgid "BankCode:"
6439 msgstr "Cloyu"
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6442 msgid "BankAccount"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6446 msgid "BankAccount:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6450 #, fuzzy
6451 msgid "PostalComment"
6452 msgstr "Rawete:"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6455 #, fuzzy
6456 msgid "PostalComment:"
6457 msgstr "Rawete:"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6460 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Date:"
6465 msgstr "Aclaper"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Reference"
6470 msgstr "Sititchî on rahuca"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Reference:"
6475 msgstr "Sititchî on rahuca"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Opening:"
6481 msgstr "Drovi"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6484 msgid "Encl."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Encl.:"
6490 msgstr "Rinoncî"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6494 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6495 msgid "cc:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Closing:"
6502 msgstr "Cloyu"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6505 #, fuzzy
6506 msgid "NameRowA"
6507 msgstr "No:|#N"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6510 #, fuzzy
6511 msgid "NameRowA:"
6512 msgstr "No:|#N"
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6515 #, fuzzy
6516 msgid "NameRowB"
6517 msgstr "No:|#N"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6520 #, fuzzy
6521 msgid "NameRowB:"
6522 msgstr "No:|#N"
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6525 #, fuzzy
6526 msgid "NameRowC"
6527 msgstr "No:|#N"
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6530 #, fuzzy
6531 msgid "NameRowC:"
6532 msgstr "No:|#N"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6535 #, fuzzy
6536 msgid "NameRowD"
6537 msgstr "No:|#N"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6540 #, fuzzy
6541 msgid "NameRowD:"
6542 msgstr "No:|#N"
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6545 #, fuzzy
6546 msgid "NameRowE"
6547 msgstr "No:|#N"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6550 #, fuzzy
6551 msgid "NameRowE:"
6552 msgstr "No:|#N"
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6555 #, fuzzy
6556 msgid "NameRowF"
6557 msgstr "No:|#N"
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6560 #, fuzzy
6561 msgid "NameRowF:"
6562 msgstr "No:|#N"
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6565 #, fuzzy
6566 msgid "NameRowG"
6567 msgstr "No:|#N"
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6570 #, fuzzy
6571 msgid "NameRowG:"
6572 msgstr "No:|#N"
6573
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6575 #, fuzzy
6576 msgid "AddressRowA"
6577 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6580 #, fuzzy
6581 msgid "AddressRowA:"
6582 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6585 #, fuzzy
6586 msgid "AddressRowB"
6587 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6590 #, fuzzy
6591 msgid "AddressRowB:"
6592 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6595 #, fuzzy
6596 msgid "AddressRowC"
6597 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6600 #, fuzzy
6601 msgid "AddressRowC:"
6602 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6605 #, fuzzy
6606 msgid "AddressRowD"
6607 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6610 #, fuzzy
6611 msgid "AddressRowD:"
6612 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6615 #, fuzzy
6616 msgid "AddressRowE"
6617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6618
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6620 #, fuzzy
6621 msgid "AddressRowE:"
6622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6625 #, fuzzy
6626 msgid "AddressRowF"
6627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6630 #, fuzzy
6631 msgid "AddressRowF:"
6632 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6635 #, fuzzy
6636 msgid "TelephoneRowA"
6637 msgstr "Gåliotaedje"
6638
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6640 #, fuzzy
6641 msgid "TelephoneRowA:"
6642 msgstr "Gåliotaedje"
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6645 #, fuzzy
6646 msgid "TelephoneRowB"
6647 msgstr "Gåliotaedje"
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6650 #, fuzzy
6651 msgid "TelephoneRowB:"
6652 msgstr "Gåliotaedje"
6653
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6655 #, fuzzy
6656 msgid "TelephoneRowC"
6657 msgstr "Gåliotaedje"
6658
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6660 #, fuzzy
6661 msgid "TelephoneRowC:"
6662 msgstr "Gåliotaedje"
6663
6664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6665 #, fuzzy
6666 msgid "TelephoneRowD"
6667 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6670 #, fuzzy
6671 msgid "TelephoneRowD:"
6672 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6675 #, fuzzy
6676 msgid "TelephoneRowE"
6677 msgstr "Gåliotaedje"
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6680 #, fuzzy
6681 msgid "TelephoneRowE:"
6682 msgstr "Gåliotaedje"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6685 #, fuzzy
6686 msgid "TelephoneRowF"
6687 msgstr "Gåliotaedje"
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6690 #, fuzzy
6691 msgid "TelephoneRowF:"
6692 msgstr "Gåliotaedje"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6695 msgid "InternetRowA"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6699 msgid "InternetRowA:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6703 msgid "InternetRowB"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6707 msgid "InternetRowB:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6711 msgid "InternetRowC"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6715 msgid "InternetRowC:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6719 msgid "InternetRowD"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6723 msgid "InternetRowD:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6727 msgid "InternetRowE"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6731 msgid "InternetRowE:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6735 msgid "InternetRowF"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6739 msgid "InternetRowF:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6743 msgid "BankRowA"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6747 msgid "BankRowA:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6751 msgid "BankRowB"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6755 msgid "BankRowB:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6759 msgid "BankRowC"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6763 msgid "BankRowC:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6767 msgid "BankRowD"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6771 msgid "BankRowD:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6775 msgid "BankRowE"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6779 msgid "BankRowE:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6783 msgid "BankRowF"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6787 msgid "BankRowF:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6791 msgid "Claim #."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Remarks"
6797 msgstr "Rawete:|#R"
6798
6799 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Remarks #."
6802 msgstr "Rawete:|#R"
6803
6804 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6805 #, fuzzy
6806 msgid "More"
6807 msgstr "passer hute"
6808
6809 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6810 msgid "(MORE)"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6814 msgid "FADE IN:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6818 msgid "INT."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6822 msgid "EXT."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Continuing"
6828 msgstr "Sapinse"
6829
6830 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6831 #, fuzzy
6832 msgid "(continuing)"
6833 msgstr "Sapinse"
6834
6835 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Transition"
6838 msgstr "Translater|#T"
6839
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6841 msgid "TITLE OVER:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6845 msgid "INTERCUT"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6849 msgid "INTERCUT WITH:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6853 msgid "FADE OUT"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6857 msgid "General"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Scene"
6863 msgstr "Deuzyinme"
6864
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6866 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6867 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6868 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Keywords:"
6871 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6872
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6874 msgid "Classification Codes"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Definition \\thedefinition."
6880 msgstr "Po:"
6881
6882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Step"
6885 msgstr "Schaper"
6886
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Step \\thestep."
6890 msgstr "Gåliotaedje"
6891
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Example \\theexample."
6895 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6896
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6898 msgid "Remark \\theremark."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6902 msgid "Notation \\thenotation."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6906 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Theorem \\thetheorem."
6909 msgstr "Matematike"
6910
6911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Corollary \\thecorollary."
6914 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6915
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6917 msgid "Lemma \\thelemma."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Proposition \\theproposition."
6923 msgstr "   tchûzes: "
6924
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Prop"
6928 msgstr "Copyî"
6929
6930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6931 msgid "Prop \\theprop."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Question"
6938 msgstr "Po:"
6939
6940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Question \\thequestion."
6943 msgstr "Gåliotaedje"
6944
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6946 msgid "Claim \\theclaim."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6950 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Appendices Section"
6956 msgstr "inset drovu"
6957
6958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6959 #, fuzzy
6960 msgid "--- Appendices ---"
6961 msgstr "inset drovu"
6962
6963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6966 msgstr "Gåliotaedje"
6967
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Review"
6971 msgstr "Fitchî"
6972
6973 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Topical"
6976 msgstr "Dizeu|#u#T"
6977
6978 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Comment"
6981 msgstr "Rawete:"
6982
6983 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Paper"
6986 msgstr "Aclaper"
6987
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Prelim"
6991 msgstr "Fitchî"
6992
6993 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6994 msgid "Rapid"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6998 msgid "PACS"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7002 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7006 msgid "MSC"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7010 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7014 msgid "submitto"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7018 msgid "submit to paper:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Bibliography (plain)"
7024 msgstr "Intreye bibiografike"
7025
7026 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Bibliography heading"
7029 msgstr "Intreye bibiografike"
7030
7031 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7032 msgid "ABSTRACT:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7036 msgid "KEY WORDS:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Commission"
7042 msgstr "Sapinse"
7043
7044 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7045 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AddressForOffprints"
7051 msgstr "Tchûzes"
7052
7053 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Address for Offprints:"
7056 msgstr "Tchûzes"
7057
7058 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7059 #, fuzzy
7060 msgid "RunningTitle"
7061 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7062
7063 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7064 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Running title:"
7067 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7068
7069 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7070 msgid "RunningAuthor"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Running author:"
7076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7077
7078 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7079 #, fuzzy
7080 msgid "E-mail:"
7081 msgstr "Pitites(1)"
7082
7083 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7084 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7085 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7086 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
7087 msgid "Chapter"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Running LaTeX Title"
7093 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7094
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7096 #, fuzzy
7097 msgid "TOC Title"
7098 msgstr "Fitchî"
7099
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7101 #, fuzzy
7102 msgid "TOC title:"
7103 msgstr "[nou fitchî]"
7104
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7106 msgid "Author Running"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Author Running:"
7112 msgstr "Matematike"
7113
7114 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7115 #, fuzzy
7116 msgid "TOC Author"
7117 msgstr "Matematike"
7118
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7120 #, fuzzy
7121 msgid "TOC Author:"
7122 msgstr "Matematike"
7123
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Case #."
7127 msgstr "Aclaper"
7128
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7130 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
7131 msgid "Claim."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7135 msgid "Conjecture #."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Example #."
7141 msgstr "Egzimpes"
7142
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7144 msgid "Exercise #."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Note #."
7150 msgstr "Rawete"
7151
7152 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Problem #."
7155 msgstr "Dobe|#D"
7156
7157 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7158 msgid "Property"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Property #."
7164 msgstr "   tchûzes: "
7165
7166 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Question #."
7169 msgstr "Po:"
7170
7171 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Remark #."
7174 msgstr "Rawete:|#R"
7175
7176 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Solution"
7179 msgstr "Toûrnaedje"
7180
7181 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Solution #."
7184 msgstr "Toûrnaedje"
7185
7186 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7187 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Code"
7190 msgstr "Cloyu"
7191
7192 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7193 msgid "SGML"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7197 msgid "Chapterprecis"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Epigraph"
7203 msgstr "Intreye bibiografike"
7204
7205 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Poemtitle"
7208 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7209
7210 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Poemtitle*"
7213 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7214
7215 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7216 msgid "Legend"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Entry:"
7222 msgstr "Sititchî ene etikete"
7223
7224 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7225 #, fuzzy
7226 msgid "ListItem"
7227 msgstr "Royes"
7228
7229 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7230 #, fuzzy
7231 msgid "List Item:"
7232 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7233
7234 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7235 #, fuzzy
7236 msgid "DoubleItem"
7237 msgstr "Dobe|#D"
7238
7239 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Double Item:"
7242 msgstr "Dobe|#D"
7243
7244 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Space"
7247 msgstr "Mete el plaece"
7248
7249 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Space:"
7252 msgstr "Mete el plaece"
7253
7254 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Computer"
7257 msgstr "Copyî"
7258
7259 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Computer:"
7262 msgstr "Copyî"
7263
7264 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7265 #, fuzzy
7266 msgid "EmptySection"
7267 msgstr "Gåliotaedje"
7268
7269 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Empty Section"
7272 msgstr "Gåliotaedje"
7273
7274 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7275 #, fuzzy
7276 msgid "CloseSection"
7277 msgstr "Gåliotaedje"
7278
7279 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Close Section"
7282 msgstr "Gåliotaedje"
7283
7284 #: lib/layouts/paper.layout:149
7285 msgid "SubTitle"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/paper.layout:160
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Institution"
7291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7292
7293 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7294 #: lib/layouts/slides.layout:89
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Slide"
7297 msgstr "Costés"
7298
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7300 msgid "    "
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7304 #, fuzzy
7305 msgid "EndSlide"
7306 msgstr "Costés"
7307
7308 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7309 msgid "~=~"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7313 #, fuzzy
7314 msgid "WideSlide"
7315 msgstr "Costés"
7316
7317 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7318 #, fuzzy
7319 msgid "EmptySlide"
7320 msgstr "Costés"
7321
7322 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Empty slide:"
7325 msgstr ", Parfondeu: "
7326
7327 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7328 msgid "ItemizeType1"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7332 msgid "EnumerateType1"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7336 #, fuzzy
7337 msgid "List of Algorithms"
7338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7339
7340 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Preprint"
7343 msgstr "Rexhe"
7344
7345 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7346 #, fuzzy
7347 msgid "AltAffiliation"
7348 msgstr "Sapinse"
7349
7350 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Thanks:"
7353 msgstr "Pådje: "
7354
7355 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7356 msgid "Electronic Address:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7360 msgid "acknowledgments"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7364 #, fuzzy
7365 msgid "PACS number:"
7366 msgstr "Nombe"
7367
7368 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7369 msgid "\\thechapter"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Labeling"
7376 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7377
7378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7379 msgid "L"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7383 #, fuzzy
7384 msgid "O"
7385 msgstr "Evoye"
7386
7387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7388 msgid "PS"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7392 msgid "CC"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Encl"
7398 msgstr "Rinoncî"
7399
7400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7401 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7402 #, fuzzy
7403 msgid "encl:"
7404 msgstr "Rinoncî"
7405
7406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7407 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7408 msgid "Telephone"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Telephone:"
7414 msgstr "Gåliotaedje"
7415
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Place"
7419 msgstr "Mete el plaece"
7420
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Place:"
7424 msgstr "Mete el plaece"
7425
7426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7427 msgid "Backaddress"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7431 msgid "Backaddress:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Specialmail"
7437 msgstr "Celule especiåle"
7438
7439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Specialmail:"
7442 msgstr "Celule especiåle"
7443
7444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7445 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Location"
7448 msgstr "Toûrnaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7451 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Location:"
7454 msgstr "Toûrnaedje"
7455
7456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Title:"
7459 msgstr "Fitchî"
7460
7461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7462 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7463 msgid "Subject"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Subject:"
7469 msgstr "Gåliotaedje"
7470
7471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7472 msgid "Yourref"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Your ref.:"
7478 msgstr "Miernuwes"
7479
7480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Yourmail"
7483 msgstr "Miernuwes"
7484
7485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7486 msgid "Your letter of:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7490 msgid "Myref"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7494 msgid "Our ref.:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Customer"
7500 msgstr "A vosse môde"
7501
7502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Customer no.:"
7505 msgstr "A vosse môde"
7506
7507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Invoice"
7510 msgstr "Passer hute"
7511
7512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Invoice no.:"
7515 msgstr "Passer hute"
7516
7517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7518 msgid "NextAddress"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7522 msgid "Next Address:"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7526 msgid "Post Scriptum:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Sender Name:"
7532 msgstr "Rexhe"
7533
7534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7535 msgid "SenderAddress"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7539 msgid "Sender Address:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7543 msgid "Sender Phone:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7547 msgid "Fax"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7551 msgid "Sender Fax:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7555 #, fuzzy
7556 msgid "E-Mail"
7557 msgstr "Matrice"
7558
7559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Sender E-Mail:"
7562 msgstr "Matrice"
7563
7564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Sender URL:"
7567 msgstr "Sititchî ene etikete"
7568
7569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7570 msgid "Logo"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7574 msgid "Logo:"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7578 #, fuzzy
7579 msgid "EndLetter"
7580 msgstr "Hintche|#H"
7581
7582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7583 #, fuzzy
7584 msgid "End of letter"
7585 msgstr "Sititchî on pont"
7586
7587 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7588 #, fuzzy
7589 msgid "LandscapeSlide"
7590 msgstr "Payizaedje|#P"
7591
7592 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Landscape Slide"
7595 msgstr "Payizaedje|#P"
7596
7597 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7598 #, fuzzy
7599 msgid "PortraitSlide"
7600 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7601
7602 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Portrait Slide"
7605 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7606
7607 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Slide*"
7610 msgstr "Costés"
7611
7612 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7613 msgid "SlideHeading"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7617 msgid "SlideSubHeading"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7621 #, fuzzy
7622 msgid "ListOfSlides"
7623 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7624
7625 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7626 #, fuzzy
7627 msgid "List Of Slides"
7628 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7629
7630 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7631 #, fuzzy
7632 msgid "SlideContents"
7633 msgstr "Ådvins"
7634
7635 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Slidecontents"
7638 msgstr "Ådvins"
7639
7640 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7641 msgid "ProgressContents"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Progress Contents"
7647 msgstr "Ådvins"
7648
7649 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7650 msgid "."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7654 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Paragraph*"
7657 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7658
7659 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Key words."
7662 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7663
7664 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7665 msgid "AMS"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7669 msgid "AMS subject classifications."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Topic"
7675 msgstr "Dizeu|#u#T"
7676
7677 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7678 msgid "MMMMM"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/slides.layout:105
7682 #, fuzzy
7683 msgid "New Slide:"
7684 msgstr "Costés"
7685
7686 #: lib/layouts/slides.layout:127
7687 msgid "Overlay"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/slides.layout:142
7691 msgid "New Overlay:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/slides.layout:182
7695 #, fuzzy
7696 msgid "New Note:"
7697 msgstr "Ôte"
7698
7699 #: lib/layouts/slides.layout:207
7700 msgid "InvisibleText"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/slides.layout:214
7704 msgid "<Invisible Text Follows>"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/slides.layout:231
7708 msgid "VisibleText"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/slides.layout:238
7712 msgid "<Visible Text Follows>"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/spie.layout:53
7716 msgid "Authorinfo"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/spie.layout:65
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Authorinfo:"
7722 msgstr "Matematike"
7723
7724 #: lib/layouts/spie.layout:78
7725 msgid "ABSTRACT"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/spie.layout:93
7729 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7733 #, fuzzy
7734 msgid "email:"
7735 msgstr "Pitites(1)"
7736
7737 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7738 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Firstname"
7744 msgstr "Prumîre tiestîre"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Fname"
7749 msgstr "Scrîrece|#P"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7753 msgid "Surname"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7757 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7758 msgid "Literal"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Emph"
7764 msgstr "È valeur"
7765
7766 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Abbrev"
7769 msgstr "Fitchî"
7770
7771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Citation-number"
7774 msgstr "Sapinse"
7775
7776 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Volume"
7779 msgstr "Colones"
7780
7781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Day"
7784 msgstr "Sititchî ene etikete"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Month"
7789 msgstr "Matematike"
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Year"
7794 msgstr "Vûdî|#v"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Issue-number"
7799 msgstr "Nombe"
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7802 msgid "Issue-day"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7806 msgid "Issue-months"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Subsubparagraph"
7812 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Header"
7817 msgstr "Tiestîre"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7820 #, fuzzy
7821 msgid "-- Header --"
7822 msgstr "Tiestîre"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Special-section"
7827 msgstr "Gåliotaedje"
7828
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Special-section:"
7832 msgstr "Gåliotaedje"
7833
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7835 #, fuzzy
7836 msgid "AGU-journal"
7837 msgstr "Miernuwes"
7838
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7840 #, fuzzy
7841 msgid "AGU-journal:"
7842 msgstr "Miernuwes"
7843
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Citation-number:"
7847 msgstr "Sapinse"
7848
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7850 msgid "AGU-volume"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7854 msgid "AGU-volume:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7858 msgid "AGU-issue"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7862 msgid "AGU-issue:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Copyright:"
7868 msgstr "Droetes"
7869
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Index-terms"
7873 msgstr "Ritrait"
7874
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Index-terms..."
7878 msgstr "Ritrait"
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Index-term"
7883 msgstr "Ritrait"
7884
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Index-term:"
7888 msgstr "Ritrait"
7889
7890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Cross-term"
7893 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7894
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Cross-term:"
7898 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7899
7900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7901 msgid "Supplementary"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7905 msgid "Supplementary..."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Supp-note"
7911 msgstr "Rawete"
7912
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Sup-mat-note:"
7916 msgstr "Rawete"
7917
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Cite-other"
7921 msgstr "Å mitan|#n"
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Cite-other:"
7926 msgstr "Å mitan|#n"
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Revised"
7931 msgstr "Rah: "
7932
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Revised:"
7936 msgstr "Rah: "
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Ident-line"
7941 msgstr "Sititchî"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Ident-line:"
7946 msgstr "Sititchî"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Runhead"
7951 msgstr "Rifé"
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Runhead:"
7956 msgstr "Rifé"
7957
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7959 msgid "Published-online:"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7963 msgid "Citation"
7964 msgstr "Sapinse"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Citation:"
7969 msgstr "Sapinse"
7970
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7972 msgid "Posting-order"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Posting-order:"
7978 msgstr "Å mitan|#n"
7979
7980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7981 msgid "AGU-pages"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AGU-pages:"
7987 msgstr "Lingaedje"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Words"
7992 msgstr "Boirds"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Words:"
7997 msgstr "Boirds"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Figures"
8002 msgstr "Imådje"
8003
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Figures:"
8007 msgstr "Imådje"
8008
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Tables"
8012 msgstr "Tåvlea%t"
8013
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Tables:"
8017 msgstr "Tåvlea%t"
8018
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Datasets"
8022 msgstr "Båze di doneyes:"
8023
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Datasets:"
8027 msgstr "Båze di doneyes:"
8028
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8030 msgid "ISSN"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8034 msgid "CODEN"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8038 #, fuzzy
8039 msgid "SS-Code"
8040 msgstr "Cloyu"
8041
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8043 #, fuzzy
8044 msgid "SS-Title"
8045 msgstr "Fitchî"
8046
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8048 #, fuzzy
8049 msgid "CCC-Code"
8050 msgstr "Cloyu"
8051
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8053 msgid "Dscr"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8057 msgid "Orgdiv"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Orgname"
8063 msgstr "Scrîrece|#P"
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8066 #, fuzzy
8067 msgid "City"
8068 msgstr "Pitites(4)"
8069
8070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Postcode"
8073 msgstr "Å mitan|#n"
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Country"
8078 msgstr "Sititchî ene etikete"
8079
8080 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8081 msgid "CCC"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8085 #, fuzzy
8086 msgid "CCC code:"
8087 msgstr "Cloyu"
8088
8089 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8090 #, fuzzy
8091 msgid "PaperId"
8092 msgstr "Aclaper"
8093
8094 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Paper Id:"
8097 msgstr "Aclaper"
8098
8099 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8100 msgid "AuthorAddr"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8104 msgid "Author Address:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8108 #, fuzzy
8109 msgid "SlugComment"
8110 msgstr "Rawete:"
8111
8112 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Slug Comment:"
8115 msgstr "Rawete:"
8116
8117 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Plate"
8120 msgstr "Mete el plaece"
8121
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8123 msgid "Planotable"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Table Caption"
8129 msgstr "Tite|#k"
8130
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8132 #, fuzzy
8133 msgid "TableCaption"
8134 msgstr "Tite|#k"
8135
8136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Current Address"
8139 msgstr "Rawete:"
8140
8141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Current address:"
8144 msgstr "Rawete:"
8145
8146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
8147 #, fuzzy
8148 msgid "E-mail address:"
8149 msgstr "Pitites(1)"
8150
8151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Key words and phrases:"
8154 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8155
8156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Dedicatory"
8159 msgstr "Motî"
8160
8161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Dedication:"
8164 msgstr "Gåliotaedje"
8165
8166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Translator"
8169 msgstr "Translater|#T"
8170
8171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Translator:"
8174 msgstr "Translater|#T"
8175
8176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8177 msgid "Subjectclass"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8181 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Directory"
8187 msgstr "Ridant ûzeu :"
8188
8189 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8190 #, fuzzy
8191 msgid "KeyCombo"
8192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8193
8194 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8195 #, fuzzy
8196 msgid "KeyCap"
8197 msgstr "Tite|#k"
8198
8199 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8200 msgid "GuiMenu"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8204 msgid "GuiMenuItem"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8208 msgid "GuiButton"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8212 msgid "MenuChoice"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8216 msgid "Chapter*"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8220 msgid "Subparagraph*"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8224 msgid "Authorgroup"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8228 msgid "RevisionHistory"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Revision History"
8234 msgstr "Po:"
8235
8236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Revision"
8239 msgstr "Po:"
8240
8241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8242 #, fuzzy
8243 msgid "RevisionRemark"
8244 msgstr "Rawete:|#R"
8245
8246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8247 #, fuzzy
8248 msgid "FirstName"
8249 msgstr "Prumîre tiestîre"
8250
8251 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8252 msgid "Scrap"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8256 msgid "\\arabic{chapter}"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8260 msgid "\\Alph{chapter}"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8264 #, fuzzy
8265 msgid "\\arabic{footnote}"
8266 msgstr "Gåliotaedje"
8267
8268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8269 msgid "\\Roman{section}."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8275 msgstr "Gåliotaedje"
8276
8277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8278 #, fuzzy
8279 msgid "\\Alph{subsection}."
8280 msgstr "Gåliotaedje"
8281
8282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8283 #, fuzzy
8284 msgid "\\arabic{subsection}."
8285 msgstr "Gåliotaedje"
8286
8287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8288 #, fuzzy
8289 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8290 msgstr "Gåliotaedje"
8291
8292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8293 #, fuzzy
8294 msgid "\\alph{subsubsection}."
8295 msgstr "Gåliotaedje"
8296
8297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8298 #, fuzzy
8299 msgid "\\alph{paragraph}."
8300 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8301
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Addpart"
8305 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8306
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8308 msgid "Addchap"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8312 msgid "Addsec"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8316 msgid "Addchap*"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8320 msgid "Addsec*"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Minisec"
8326 msgstr "Totes sôrts"
8327
8328 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8329 msgid "Publishers"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Dedication"
8335 msgstr "Gåliotaedje"
8336
8337 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8338 msgid "Titlehead"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8342 msgid "Uppertitleback"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8346 msgid "Lowertitleback"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Extratitle"
8352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8353
8354 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Captionabove"
8357 msgstr "Tite|#k"
8358
8359 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Captionbelow"
8362 msgstr "Tite|#k"
8363
8364 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8365 msgid "Dictum"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8369 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
8370 msgid "UNDEFINED"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8374 #, fuzzy
8375 msgid "\\Roman{part}"
8376 msgstr "Romane"
8377
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8379 #, fuzzy
8380 msgid "margin"
8381 msgstr "Boirds"
8382
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8384 #, fuzzy
8385 msgid "foot"
8386 msgstr "Pîd del pådje"
8387
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
8389 #, fuzzy
8390 msgid "comment"
8391 msgstr "Rawete:"
8392
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
8394 #: src/insets/InsetNote.cpp:296
8395 #, fuzzy
8396 msgid "note"
8397 msgstr "Rawete"
8398
8399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8400 #, fuzzy
8401 msgid "greyedout"
8402 msgstr "inset drovu"
8403
8404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
8405 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8406 msgid "ERT"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Listings"
8412 msgstr "Royes"
8413
8414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Idx"
8417 msgstr "Index"
8418
8419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8420 #, fuzzy
8421 msgid "opt"
8422 msgstr "Dizeu|#u#T"
8423
8424 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8425 #, fuzzy
8426 msgid "--Separator--"
8427 msgstr "Evoye xxx"
8428
8429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8430 #, fuzzy
8431 msgid "--- Separate Environment ---"
8432 msgstr "Aroymint"
8433
8434 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8435 msgid "Part \\thepart"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Chapter \\thechapter"
8441 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8442
8443 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Appendix \\thechapter"
8446 msgstr "Gåliotaedje"
8447
8448 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Headnote"
8451 msgstr "Tiestîre"
8452
8453 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8454 msgid "Headnote (optional):"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Corr Author:"
8460 msgstr "Matematike"
8461
8462 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Offprints"
8465 msgstr "Tchûzes"
8466
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Offprints:"
8470 msgstr "Tchûzes"
8471
8472 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8473 msgid "Corollary \\thetheorem."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8477 msgid "Lemma \\thetheorem."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Proposition \\thetheorem."
8483 msgstr "   tchûzes: "
8484
8485 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8486 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8490 msgid "Fact \\thetheorem."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Definition \\thetheorem."
8496 msgstr "Po:"
8497
8498 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Example \\thetheorem."
8501 msgstr "Egzimpes"
8502
8503 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Problem \\thetheorem."
8506 msgstr "Dobe|#D"
8507
8508 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8509 msgid "Exercise \\thetheorem."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8513 msgid "Remark \\thetheorem."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8517 msgid "Claim \\thetheorem."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8521 msgid "Conjecture*"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Example*"
8527 msgstr "Egzimpes"
8528
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Problem*"
8532 msgstr "Dobe|#D"
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8535 msgid "Exercise*"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Remark*"
8541 msgstr "Rawete:|#R"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8544 msgid "Claim*"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8548 msgid "Conjecture."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8552 msgid "Fact*"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Problem."
8558 msgstr "Dobe|#D"
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8561 msgid "Exercise."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Remark."
8567 msgstr "Rawete:|#R"
8568
8569 #: lib/layouts/braille.module:2
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Braille"
8572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8573
8574 #: lib/layouts/braille.module:5
8575 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/braille.module:20
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Braille (default)"
8581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8582
8583 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Braille:"
8586 msgstr "Sititchî on rahuca"
8587
8588 #: lib/layouts/braille.module:42
8589 msgid "Braille (textsize)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/braille.module:64
8593 msgid "Braille (dots on)"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/braille.module:79
8597 msgid "Braille_dots_on"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/layouts/braille.module:87
8601 msgid "Braille (dots off)"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/braille.module:102
8605 msgid "Braille_dots_off"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/braille.module:110
8609 msgid "Braille (mirror on)"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/braille.module:125
8613 msgid "Braille_mirror_on"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/braille.module:133
8617 msgid "Braille (mirror off)"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/braille.module:148
8621 msgid "Braille mirror off"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Endnote"
8627 msgstr "Tiestîre"
8628
8629 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8630 msgid ""
8631 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8632 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8636 #, fuzzy
8637 msgid "endnote"
8638 msgstr "Tiestîre"
8639
8640 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Foot to End"
8643 msgstr "Rén a fé"
8644
8645 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8646 msgid ""
8647 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8648 "where you want the endnotes to appear."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Hanging"
8654 msgstr "Boirds"
8655
8656 #: lib/layouts/hanging.module:5
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8659 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8660
8661 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Linguistics"
8664 msgstr "Royes"
8665
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8667 msgid ""
8668 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8669 "glosses, semantic markup)."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8673 msgid "Numbered Example (multiline)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Example:"
8679 msgstr "Egzimpes"
8680
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8682 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Examples:"
8688 msgstr "Egzimpes"
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Subexample"
8693 msgstr "Egzimpes"
8694
8695 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Subexample:"
8698 msgstr "Egzimpes"
8699
8700 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Glosse"
8703 msgstr "Cloyu"
8704
8705 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8706 msgid "Tri-Glosse"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8710 #, fuzzy
8711 msgid "expr."
8712 msgstr "LaTeX "
8713
8714 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8715 #, fuzzy
8716 msgid "concept"
8717 msgstr "Parint:"
8718
8719 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8720 #, fuzzy
8721 msgid "meaning"
8722 msgstr "Drovi"
8723
8724 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Logical Markup"
8727 msgstr "Noer"
8728
8729 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8730 msgid ""
8731 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8732 "code."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8736 #, fuzzy
8737 msgid "noun"
8738 msgstr "Fwait"
8739
8740 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8741 #, fuzzy
8742 msgid "emph"
8743 msgstr "È valeur"
8744
8745 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8746 #, fuzzy
8747 msgid "strong"
8748 msgstr "Royes"
8749
8750 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8751 #, fuzzy
8752 msgid "code"
8753 msgstr "Cloyu"
8754
8755 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Minimalistic"
8758 msgstr "Totes sôrts"
8759
8760 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8761 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8765 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8769 msgid ""
8770 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8771 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8772 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8773 "starred and non-starred forms."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Criterion \\thetheorem."
8779 msgstr "Sapinse"
8780
8781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Criterion*"
8784 msgstr "Sapinse"
8785
8786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Criterion."
8789 msgstr "Sapinse"
8790
8791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8794 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8795
8796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Algorithm*"
8799 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8800
8801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Algorithm."
8804 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8805
8806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8807 msgid "Axiom \\thetheorem."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8811 msgid "Axiom*"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8815 msgid "Axiom."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Condition \\thetheorem."
8821 msgstr "Sapinse"
8822
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Condition*"
8826 msgstr "Sapinse"
8827
8828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Condition."
8831 msgstr "Sapinse"
8832
8833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8834 msgid "Note \\thetheorem."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Note*"
8840 msgstr "Rawete"
8841
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Note."
8845 msgstr "Rawete"
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Notation \\thetheorem."
8850 msgstr "Toûrnaedje"
8851
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Notation*"
8855 msgstr "Toûrnaedje"
8856
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Notation."
8860 msgstr "Toûrnaedje"
8861
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8863 msgid "Summary \\thetheorem."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8867 msgid "Summary*"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8871 msgid "Summary."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8875 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8879 msgid "Acknowledgement*"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Conclusion"
8885 msgstr "Colone"
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8890 msgstr "Colone"
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8893 msgid "Conclusion*"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Conclusion."
8899 msgstr "Colone"
8900
8901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8902 msgid "Assumption"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8906 msgid "Assumption \\thetheorem."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8910 msgid "Assumption*"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Assumption."
8916 msgstr "Tite|#k"
8917
8918 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Theorems (AMS)"
8921 msgstr "Matematike"
8922
8923 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8924 msgid ""
8925 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8926 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8927 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8928 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8932 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8936 msgid ""
8937 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8938 "that provide a chapter environment."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8942 msgid "Theorems (Order By Section)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8946 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8950 msgid "Theorems (Starred)"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8954 msgid ""
8955 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8956 "using the extended AMS machinery."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Theorems"
8962 msgstr "Matematike"
8963
8964 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8965 msgid ""
8966 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8967 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8968 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/languages:2
8972 msgid "Afrikaans"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/languages:3
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Albanian"
8978 msgstr "Romane"
8979
8980 #: lib/languages:4
8981 msgid "American"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/languages:6
8985 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/languages:7
8989 msgid "Arabic (Arabi)"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Armenian"
8995 msgstr "Romane"
8996
8997 #: lib/languages:9
8998 msgid "Austrian"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/languages:10
9002 msgid "Austrian (new spelling)"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/languages:11
9006 msgid "Bahasa Indonesia"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/languages:12
9010 msgid "Bahasa Malaysia"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/languages:13
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Basque"
9016 msgstr "Bleu"
9017
9018 #: lib/languages:14
9019 msgid "Belarusian"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/languages:15
9023 msgid "Portuguese (Brazil)"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/languages:16
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Breton"
9029 msgstr "Gåliotaedje"
9030
9031 #: lib/languages:17
9032 msgid "British"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/languages:18
9036 msgid "Bulgarian"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/languages:19
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Canadian"
9042 msgstr "Toûrnaedje"
9043
9044 #: lib/languages:20
9045 #, fuzzy
9046 msgid "French Canadian"
9047 msgstr "Toûrnaedje"
9048
9049 #: lib/languages:21
9050 msgid "Catalan"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/languages:22
9054 msgid "Chinese (simplified)"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/languages:23
9058 msgid "Chinese (traditional)"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/languages:24
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Croatian"
9064 msgstr "Toûrnaedje"
9065
9066 #: lib/languages:25
9067 msgid "Czech"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/languages:26
9071 msgid "Danish"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/languages:27
9075 msgid "Dutch"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/languages:28
9079 msgid "English"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/languages:30
9083 msgid "Esperanto"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/languages:31
9087 msgid "Estonian"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/languages:33
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Farsi"
9093 msgstr "Boirds"
9094
9095 #: lib/languages:34
9096 msgid "Finnish"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/languages:36
9100 msgid "French"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/languages:37
9104 msgid "Galician"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/languages:38
9108 msgid "German"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/languages:39
9112 msgid "German (new spelling)"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
9117 msgid "Greek"
9118 msgstr "Grec"
9119
9120 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9121 msgid "Hebrew"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/languages:45
9125 msgid "Icelandic"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/languages:47
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Interlingua"
9131 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9132
9133 #: lib/languages:48
9134 msgid "Irish"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/languages:49
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Italian"
9140 msgstr "Clintcheyes(1)"
9141
9142 #: lib/languages:50
9143 msgid "Japanese"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/languages:51
9147 msgid "Japanese (non-CJK)"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/languages:52
9151 msgid "Kazakh"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/languages:54
9155 msgid "Korean"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/languages:56
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Latin"
9161 msgstr "Toûrnaedje"
9162
9163 #: lib/languages:57
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Latvian"
9166 msgstr "Toûrnaedje"
9167
9168 #: lib/languages:58
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Lithuanian"
9171 msgstr "Lårdjeu"
9172
9173 #: lib/languages:59
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Lower Sorbian"
9176 msgstr "Sititchî"
9177
9178 #: lib/languages:60
9179 msgid "Hungarian"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/languages:61
9183 msgid "Norsk"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/languages:62
9187 msgid "Nynorsk"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/languages:63
9191 msgid "Polish"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/languages:64
9195 msgid "Portuguese"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/languages:65
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Romanian"
9201 msgstr "Romane"
9202
9203 #: lib/languages:66
9204 msgid "Russian"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/languages:67
9208 msgid "North Sami"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/languages:68
9212 msgid "Scottish"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/languages:69
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Serbian"
9218 msgstr "Sititchî"
9219
9220 #: lib/languages:70
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Serbian (Latin)"
9223 msgstr "Sititchî"
9224
9225 #: lib/languages:71
9226 msgid "Slovak"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/languages:72
9230 msgid "Slovene"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/languages:73
9234 msgid "Spanish"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/languages:74
9238 msgid "Swedish"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
9242 msgid "Thai"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:76
9246 msgid "Turkish"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/languages:77
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Ukrainian"
9252 msgstr "Translater|#T"
9253
9254 #: lib/languages:78
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Upper Sorbian"
9257 msgstr "Sititchî"
9258
9259 #: lib/languages:79
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Vietnamese"
9262 msgstr "No do fitchî:|#F"
9263
9264 #: lib/languages:80
9265 msgid "Welsh"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9269 #, fuzzy
9270 msgid "File|F"
9271 msgstr "Fitchî|#F"
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Edit|E"
9276 msgstr "Candjî"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Insert|I"
9281 msgstr "Sititchî"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:35
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Layout|L"
9286 msgstr "Adjinçmint"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9289 #, fuzzy
9290 msgid "View|V"
9291 msgstr "Loukî è DVI"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Navigate|N"
9296 msgstr "Negatif|#N"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:38
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Documents|D"
9301 msgstr "Documints"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Help|H"
9306 msgstr "Aidance"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9309 #, fuzzy
9310 msgid "New|N"
9311 msgstr "Ôte"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:48
9314 #, fuzzy
9315 msgid "New from Template...|T"
9316 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Open...|O"
9321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Close|C"
9326 msgstr "Cloyu"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Save|S"
9331 msgstr "Schaper"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Save As...|A"
9336 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:54
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Revert|R"
9341 msgstr "Schaper"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Version Control|V"
9346 msgstr "Shûre li modeye%t"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Import|I"
9351 msgstr "Abaguer%m"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Export|E"
9356 msgstr "Ebaguer%m%l"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Print...|P"
9361 msgstr "Scrîrece|#P"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Fax...|F"
9366 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Exit|x"
9371 msgstr "Moussî foû"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Register...|R"
9376 msgstr "Schaper"
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Check In Changes...|I"
9381 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Check Out for Edit|O"
9386 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Revert to Last Version|L"
9391 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Undo Last Check In|U"
9396 msgstr "Distrûre"
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Show History|H"
9401 msgstr "Mostrer l' istwere"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Custom...|C"
9406 msgstr "A vosse môde"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Undo|U"
9411 msgstr "Disfé"
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:91
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Redo|d"
9416 msgstr "Rifé"
9417
9418 #: lib/ui/classic.ui:93
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Cut|C"
9421 msgstr "Côper"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:94
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Copy|o"
9426 msgstr "Copyî"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:95
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Paste|a"
9431 msgstr "Aclaper"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:96
9434 msgid "Paste External Selection|x"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Find & Replace...|F"
9440 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:100
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Tabular|T"
9445 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math|M"
9450 msgstr "Matem|#M"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Spellchecker...|S"
9455 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:105
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Thesaurus..."
9460 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:106
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Statistics...|i"
9465 msgstr "Gåliotaedje"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Check TeX|h"
9470 msgstr "Waitî TeX"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:108
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Change Tracking|g"
9475 msgstr "Lingaedje"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Preferences...|P"
9480 msgstr "Sititchî on rahuca"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Reconfigure|R"
9485 msgstr "Rapontyî"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:115
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Selection as Lines|L"
9490 msgstr "Royes"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:116
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9495 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Multicolumn|M"
9500 msgstr "Multicolones|#M"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:122
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Line Top|T"
9505 msgstr "Roye å dzeu"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:123
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Line Bottom|B"
9510 msgstr "Roye å dzo"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:124
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Line Left|L"
9515 msgstr "Hintche|#H#L"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:125
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Line Right|R"
9520 msgstr "Droete|#R"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:127
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Alignment|i"
9525 msgstr "Aroymint"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Add Row|A"
9530 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:130
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Delete Row|w"
9535 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Copy Row"
9540 msgstr "Copyî"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Swap Rows"
9545 msgstr "Royes"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Add Column|u"
9550 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:135
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Delete Column|D"
9555 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Copy Column"
9560 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Swap Columns"
9565 msgstr "Colones"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Left|L"
9570 msgstr "Hintche|#H#f"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Center|C"
9575 msgstr "Å mitan|#n"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Right|R"
9580 msgstr "Droete|#R"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Top|T"
9585 msgstr "Dizeu|#u#T"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Middle|M"
9590 msgstr "Mitan|#t"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Bottom|B"
9595 msgstr "Dizo|#o#B"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:159
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Toggle Numbering|N"
9600 msgstr "Sorlignî/Nén"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:160
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9605 msgstr "Sorlignî/Nén"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9608 msgid "Change Limits Type|L"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9612 msgid "Change Formula Type|F"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9616 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:168
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Alignment|A"
9622 msgstr "Aroymint"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:170
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Add Row|R"
9627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Delete Row|D"
9632 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:175
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Add Column|C"
9637 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Delete Column|e"
9642 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Default|t"
9647 msgstr "Prémetu"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Display|D"
9652 msgstr "[nén håyné]"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Inline|I"
9657 msgstr "Sititchî"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:188
9660 msgid "Octave"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:189
9664 msgid "Maxima"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:190
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Mathematica"
9670 msgstr "Matrice"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:192
9673 msgid "Maple, simplify"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:193
9677 msgid "Maple, factor"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:194
9681 msgid "Maple, evalm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:195
9685 msgid "Maple, evalf"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Inline Formula|I"
9692 msgstr "Sititchî ene imådje"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Displayed Formula|D"
9697 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:201
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Eqnarray Environment|q"
9702 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:202
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Align Environment|A"
9707 msgstr "Aroymint"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:203
9710 #, fuzzy
9711 msgid "AlignAt Environment"
9712 msgstr "Aroymint"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:204
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Flalign Environment|F"
9717 msgstr "Aroymint"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:207
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Gather Environment"
9722 msgstr "Aroymint"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:208
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Multline Environment"
9727 msgstr "Aroymint"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Math|h"
9732 msgstr "Matem|#M"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:216
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Special Character|S"
9737 msgstr "Speciå:|#S"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Citation...|C"
9742 msgstr "Sapinse"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:218
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Cross-reference...|r"
9747 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Label...|L"
9752 msgstr "Etikete:|#E#L"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Footnote|F"
9757 msgstr "Sititchî ene pînote"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Marginal Note|M"
9762 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:222
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Short Title"
9767 msgstr "Fitchî"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:223
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Index Entry|I"
9772 msgstr "Ritrait"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:224
9775 msgid "Nomenclature Entry"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:225
9779 #, fuzzy
9780 msgid "URL...|U"
9781 msgstr "Hårdeye URL..."
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Note|N"
9786 msgstr "Ôte"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:227
9789 msgid "Lists & TOC|O"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:229
9793 #, fuzzy
9794 msgid "TeX Code|T"
9795 msgstr "LaTeX|#T"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:230
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Minipage|p"
9800 msgstr "Minipådje|#M"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Graphics...|G"
9805 msgstr "Fitchî|#F"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:232
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Tabular Material...|b"
9810 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:233
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Floats|a"
9815 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:235
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Include File...|d"
9820 msgstr "Prinde avou"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:236
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Insert File|e"
9825 msgstr "Sititchî ene imådje"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:237
9828 msgid "External Material...|x"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Symbols...|b"
9834 msgstr "Simbole"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Superscript|S"
9839 msgstr "Postscript|#P"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Subscript|u"
9844 msgstr "Postscript|#P"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:244
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Horizontal Fill|H"
9849 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:245
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Hyphenation Point|P"
9854 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Protected Hyphen|y"
9859 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Ligature Break|k"
9864 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:248
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Protected Space|r"
9869 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9872 msgid "Inter-word Space|w"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9876 msgid "Thin Space|T"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:251
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Vertical Space..."
9882 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:252
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Line Break|L"
9887 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9890 msgid "Ellipsis|i"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9894 #, fuzzy
9895 msgid "End of Sentence|E"
9896 msgstr "Sititchî on pont"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:255
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Protected Dash|D"
9901 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9904 msgid "Breakable Slash|a"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:257
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Single Quote|Q"
9910 msgstr "Simpe|#S"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:258
9913 msgid "Ordinary Quote|O"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Menu Separator|M"
9919 msgstr "Evoye xxx"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:260
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Horizontal Line"
9924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Page Break"
9929 msgstr "Côper li pådje"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Display Formula|D"
9934 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Eqnarray Environment|E"
9939 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9942 #, fuzzy
9943 msgid "AMS align Environment|a"
9944 msgstr "Aroymint"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9947 #, fuzzy
9948 msgid "AMS alignat Environment|t"
9949 msgstr "Aroymint"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9952 #, fuzzy
9953 msgid "AMS flalign Environment|f"
9954 msgstr "Aroymint"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9957 #, fuzzy
9958 msgid "AMS gather Environment|g"
9959 msgstr "Aroymint"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9962 #, fuzzy
9963 msgid "AMS multline Environment|m"
9964 msgstr "Aroymint"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Array Environment|y"
9969 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Cases Environment|C"
9974 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Split Environment|S"
9979 msgstr "Aroymint"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:280
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Font Change|o"
9984 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:284
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Math Normal Font"
9989 msgstr "Miernuwes"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:286
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Math Calligraphic Family"
9994 msgstr "Famile:|#F"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:287
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Math Fraktur Family"
9999 msgstr "Famile:|#F"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:288
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Math Roman Family"
10004 msgstr "Famile:|#F"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:289
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Math Sans Serif Family"
10009 msgstr "Famile:|#F"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:291
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Math Bold Series"
10014 msgstr "Môde matematike"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:293
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Text Normal Font"
10019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Text Roman Family"
10024 msgstr "Famile:|#F"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Text Sans Serif Family"
10029 msgstr "Famile:|#F"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Text Typewriter Family"
10034 msgstr "Machine a scrîre"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Text Bold Series"
10039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Text Medium Series"
10044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10047 msgid "Text Italic Shape"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Text Small Caps Shape"
10053 msgstr "Pititès grandès letes"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10056 msgid "Text Slanted Shape"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10060 msgid "Text Upright Shape"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:310
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Floatflt Figure"
10066 msgstr "Imådje"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Table of Contents|C"
10071 msgstr "Ådvins"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Index List|I"
10076 msgstr "xxx Indentation|#I"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Nomenclature|N"
10081 msgstr "Ôte"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10084 #, fuzzy
10085 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10086 msgstr "Intreye bibiografike"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10089 #, fuzzy
10090 msgid "LyX Document...|X"
10091 msgstr "Documint"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Plain Text...|T"
10096 msgstr "Mete el plaece"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10101 msgstr "Royes"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Track Changes|T"
10106 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Merge Changes...|M"
10111 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:330
10114 msgid "Accept All Changes|A"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:331
10118 msgid "Reject All Changes|R"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10122 msgid "Show Changes in Output|S"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:339
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Character...|C"
10128 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:340
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Paragraph...|P"
10133 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:341
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Document...|D"
10138 msgstr "Documints"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:342
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Tabular...|T"
10143 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:344
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Emphasize Style|E"
10148 msgstr "È valeur"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:345
10151 msgid "Noun Style|N"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:346
10155 msgid "Bold Style|B"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:349
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10161 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:350
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Increase Environment Depth|i"
10166 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:351
10169 msgid "Start Appendix Here|S"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10173 msgid "Build Program|B"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Update|U"
10179 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10182 #, fuzzy
10183 msgid "LaTeX Log|L"
10184 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10187 msgid "Outline|O"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:365
10191 #, fuzzy
10192 msgid "TeX Information|X"
10193 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Next Note|N"
10198 msgstr "Ôte"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Go to Label|L"
10203 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Bookmarks|B"
10208 msgstr "Dizo|#o#B"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10211 msgid "Save Bookmark 1|S"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10215 msgid "Save Bookmark 2"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10219 msgid "Save Bookmark 3"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Save Bookmark 4"
10225 msgstr "Dizo|#o#B"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Save Bookmark 5"
10230 msgstr "Dizo|#o#B"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:390
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10235 msgstr "Dizo|#o#B"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:391
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10240 msgstr "Dizo|#o#B"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:392
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10245 msgstr "Dizo|#o#B"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:393
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10250 msgstr "Dizo|#o#B"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:394
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10255 msgstr "Dizo|#o#B"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10258 msgid "Introduction|I"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10262 msgid "Tutorial|T"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10266 #, fuzzy
10267 msgid "User's Guide|U"
10268 msgstr "Eployî include|#U"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10271 msgid "Extended Features|E"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10275 msgid "Embedded Objects|m"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Customization|C"
10281 msgstr "Sapinse"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10284 msgid "FAQ|F"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Table of Contents|a"
10290 msgstr "Ådvins"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10293 msgid "LaTeX Configuration|L"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10297 msgid "About LyX|X"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10301 msgid "About LyX"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:429
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Preferences..."
10307 msgstr "Sititchî on rahuca"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:430
10310 msgid "Quit LyX"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Document|D"
10316 msgstr "Documints"
10317
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Tools|T"
10321 msgstr "Dizeu|#u#T"
10322
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10324 #, fuzzy
10325 msgid "New from Template...|m"
10326 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10327
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Open Recent|t"
10331 msgstr "Dji drove li documint efant"
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Save All|l"
10336 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10337
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Revert to Saved|R"
10341 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10344 msgid "New Window|W"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10348 msgid "Close Window|d"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Redo|R"
10354 msgstr "Rifé"
10355
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10357 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
10358 msgid "Cut"
10359 msgstr "Côper"
10360
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10362 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
10363 msgid "Copy"
10364 msgstr "Copyî"
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10367 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
10368 msgid "Paste"
10369 msgstr "Aclaper"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Paste Recent|e"
10374 msgstr "Aroymint"
10375
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Paste Special"
10379 msgstr "Aclaper"
10380
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Select All"
10384 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Move Paragraph Up|o"
10389 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Move Paragraph Down|v"
10394 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10395
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Text Style|S"
10399 msgstr "Documint"
10400
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Paragraph Settings...|P"
10404 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Table|T"
10409 msgstr "Tåvlea%t"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Rows & Columns|C"
10414 msgstr "Colones"
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Increase List Depth|I"
10419 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10420
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Decrease List Depth|D"
10424 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10427 msgid "Dissolve Inset|l"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10431 #, fuzzy
10432 msgid "TeX Code Settings...|C"
10433 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Float Settings...|a"
10438 msgstr "Tchûzes"
10439
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10441 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Note Settings...|N"
10447 msgstr "Tchûzes"
10448
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Branch Settings...|B"
10452 msgstr "Intreye bibiografike"
10453
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Box Settings...|x"
10457 msgstr "Tchûzes"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Table Settings...|a"
10462 msgstr "Minipådje|#M"
10463
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Plain Text|T"
10467 msgstr "Mete el plaece"
10468
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10472 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10473
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Selection|S"
10477 msgstr "Gåliotaedje"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Selection, Join Lines|i"
10482 msgstr "Royes"
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10485 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10489 msgid "Paste As PDF"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10493 msgid "Paste As PNG"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10497 msgid "Paste As JPEG"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10501 msgid "Dissolve CharStyle"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Customized...|C"
10507 msgstr "A vosse môde"
10508
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10510 msgid "Capitalize|a"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Uppercase|U"
10516 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10517
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10519 msgid "Lowercase|L"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Top Line|T"
10525 msgstr "Dizeu|#u#T"
10526
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Bottom Line|B"
10530 msgstr "Dizo|#o#B"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Left Line|L"
10535 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10536
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Right Line|R"
10540 msgstr "Droete|#R"
10541
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Copy Row|o"
10545 msgstr "Copyî"
10546
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Swap Rows|S"
10550 msgstr "Royes"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Copy Column|p"
10555 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Swap Columns|w"
10560 msgstr "Colones"
10561
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Number whole Formula|N"
10565 msgstr "Nombe"
10566
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Number this Line|u"
10570 msgstr "Sorlignî/Nén"
10571
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Macro Definition"
10575 msgstr "Po:"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Text Style|T"
10580 msgstr "Documint"
10581
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Split Cell|C"
10585 msgstr "Celule especiåle"
10586
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Add Line Above|A"
10590 msgstr "Boirds"
10591
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Add Line Below|B"
10595 msgstr "Boirds"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Delete Line Above|D"
10600 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Delete Line Below|e"
10605 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10606
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Add Line to Left"
10610 msgstr "Hintche|#H#L"
10611
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Add Line to Right"
10615 msgstr "Droete|#R"
10616
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Delete Line to Left"
10620 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Delete Line to Right"
10625 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10626
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Append Parameter"
10630 msgstr "I manke èn årgumint"
10631
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Remove Last Parameter"
10635 msgstr "I manke èn årgumint"
10636
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10638 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10642 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Insert Optional Parameter"
10648 msgstr "I manke èn årgumint"
10649
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Remove Optional Parameter"
10653 msgstr "inset drovu"
10654
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10656 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10660 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10664 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Math Normal Font|N"
10670 msgstr "Miernuwes"
10671
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10675 msgstr "Famile:|#F"
10676
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Math Fraktur Family|F"
10680 msgstr "Famile:|#F"
10681
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Math Roman Family|R"
10685 msgstr "Famile:|#F"
10686
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10690 msgstr "Famile:|#F"
10691
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Math Bold Series|B"
10695 msgstr "Môde matematike"
10696
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Text Normal Font|T"
10700 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10701
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Octave|O"
10705 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10706
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10708 msgid "Maxima|M"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Mathematica|a"
10714 msgstr "Matrice"
10715
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10717 msgid "Maple, simplify|s"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10721 msgid "Maple, factor|f"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10725 msgid "Maple, evalm|e"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10729 msgid "Maple, evalf|v"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Open All Insets|O"
10735 msgstr "inset drovu"
10736
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10738 msgid "Close All Insets|C"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10742 msgid "Unfold Math Macro"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Fold Math Macro"
10748 msgstr "Sititchî ene etikete"
10749
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10751 msgid "View Source|S"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10755 msgid "Split View Horizontally|i"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10759 msgid "Split View Vertically|V"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10763 msgid "Close Tab Group|G"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10767 msgid "Fullscreen|l"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Toolbars|b"
10773 msgstr "Dizeu|#u#T"
10774
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Special Character|p"
10778 msgstr "Speciå:|#S"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Formatting|o"
10783 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10786 #, fuzzy
10787 msgid "List / TOC|i"
10788 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Float|a"
10793 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10794
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10796 msgid "Branch|B"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Custom insets"
10802 msgstr "A vosse môde"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10805 #, fuzzy
10806 msgid "File|e"
10807 msgstr "Fitchî|#F"
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10810 msgid "Box[[Menu]]"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Cross-Reference...|R"
10816 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Caption"
10821 msgstr "Tite|#k"
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Index Entry|d"
10826 msgstr "Ritrait"
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10831 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Table...|T"
10836 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10837
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10839 msgid "Hyperlink|k"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Short Title|S"
10845 msgstr "Fitchî"
10846
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10848 #, fuzzy
10849 msgid "TeX Code|X"
10850 msgstr "LaTeX|#T"
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10855 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10858 msgid "Ordinary Quote|Q"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Single Quote|S"
10864 msgstr "Simpe|#S"
10865
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10867 msgid "Phonetic Symbols|P"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Protected Space|P"
10873 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Horizontal Fill|F"
10878 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Horizontal Line|L"
10883 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Vertical Space...|V"
10888 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Hyphenation Point|H"
10893 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10896 #, fuzzy
10897 msgid "New Line|e"
10898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Line Break|B"
10903 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10906 #, fuzzy
10907 msgid "New Page|N"
10908 msgstr "Ôte"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Page Break|a"
10913 msgstr "Côper li pådje"
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Clear Page|C"
10918 msgstr "Dizo|#o#B"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10921 msgid "Clear Double Page|D"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Numbered Formula|N"
10927 msgstr "Nombe"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Aligned Environment|l"
10932 msgstr "Aroymint"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10935 #, fuzzy
10936 msgid "AlignedAt Environment|v"
10937 msgstr "Aroymint"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Gathered Environment|h"
10942 msgstr "Aroymint"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Delimiters|r"
10947 msgstr "Côpeu"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Matrix|x"
10952 msgstr "Matrice"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10955 msgid "Macro|o"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Toggle Math Panels"
10961 msgstr "Scriftôr matematike"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Figure Wrap Float|F"
10966 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Table Wrap Float|T"
10971 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10974 #, fuzzy
10975 msgid "External Material...|M"
10976 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Child Document...|d"
10981 msgstr "Documints"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10984 #, fuzzy
10985 msgid "LyX Note|N"
10986 msgstr "Ôte"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Comment|C"
10991 msgstr "Rawete:"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10994 msgid "Greyed Out|G"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Change Tracking|C"
11000 msgstr "Lingaedje"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11003 msgid "Start Appendix Here|A"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11007 msgid "Save in Bundled Format|F"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11011 msgid "Compressed|m"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Settings...|S"
11017 msgstr "Gåliotaedje"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Accept Change|A"
11022 msgstr "Parint:"
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Reject Change|R"
11027 msgstr "Rissayî|#R#r"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Accept All Changes|c"
11032 msgstr "Parint:"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Reject All Changes|e"
11037 msgstr "Rissayî|#R#r"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Next Change|C"
11042 msgstr "(Candjî)"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Next Cross-Reference|R"
11047 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Clear Bookmarks|C"
11052 msgstr "Dizo|#o#B"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Thesaurus...|T"
11057 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Statistics...|a"
11062 msgstr "Gåliotaedje"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11065 #, fuzzy
11066 msgid "TeX Information|I"
11067 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Shortcuts|S"
11072 msgstr "Dji rgrete."
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11075 msgid "New document"
11076 msgstr "Novea documint"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Open document"
11081 msgstr "Dji drove li documint efant"
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Save document"
11086 msgstr "Schaper li documint?"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Print document"
11091 msgstr "Abaguer on documint"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Check spelling"
11096 msgstr "Waitî TeX"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
11099 msgid "Undo"
11100 msgstr "Disfé"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
11103 msgid "Redo"
11104 msgstr "Rifé"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Find and replace"
11109 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Toggle emphasis"
11114 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Toggle noun"
11119 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Apply last"
11124 msgstr "Mete èn oûve"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Insert math"
11129 msgstr "Sititchî ene etikete"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Insert graphics"
11134 msgstr "Sititchî ene etikete"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Insert table"
11139 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Toggle Outline"
11144 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Toggle Math Toolbar"
11149 msgstr "Crås/Nén crås"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Toggle Table Toolbar"
11154 msgstr "Crås/Nén crås"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Extra"
11159 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Numbered list"
11164 msgstr "Nombe"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Itemized list"
11169 msgstr "Sititchî BibTeX"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Increase depth"
11174 msgstr "<- Did pus ->"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Decrease depth"
11179 msgstr "-> Moens <-"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Insert figure float"
11184 msgstr "Sititchî BibTeX"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Insert table float"
11189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert label"
11194 msgstr "Sititchî ene etikete"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Insert cross-reference"
11199 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11202 msgid "Insert citation"
11203 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Insert index entry"
11208 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Insert nomenclature entry"
11213 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Insert footnote"
11218 msgstr "Sititchî ene pînote"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Insert margin note"
11223 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Insert note"
11228 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert box"
11233 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Insert Hyperlink"
11238 msgstr "Espåçmint"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Insert TeX code"
11243 msgstr "Sititchî BibTeX"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Insert math macro"
11248 msgstr "Sititchî ene etikete"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Include file"
11253 msgstr "Prinde avou"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Text style"
11258 msgstr "LaTeX|#T"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Paragraph settings"
11263 msgstr "Minipådje|#M"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add row"
11268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Add column"
11273 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Delete row"
11278 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Delete column"
11283 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Set top line"
11288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Set bottom line"
11293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Set left line"
11298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Set right line"
11303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Set all lines"
11308 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Unset all lines"
11313 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Align left"
11318 msgstr "Aroyî a hintche"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Align center"
11323 msgstr "Aroymint"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Align right"
11328 msgstr "Aroyî a droete"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Align top"
11333 msgstr "Roye å dzeu"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Align middle"
11338 msgstr "Aroymint"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Align bottom"
11343 msgstr "Roye å dzo"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Rotate cell"
11348 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Rotate table"
11353 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Set multi-column"
11358 msgstr "Multicolones|#M"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Math"
11363 msgstr "Matematike"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Set display mode"
11368 msgstr "[nén håyné]"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Subscript"
11373 msgstr "Postscript|#P"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Superscript"
11378 msgstr "Postscript|#P"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Insert square root"
11383 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Insert root"
11388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert standard fraction"
11393 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert sum"
11398 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Insert integral"
11403 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Insert product"
11408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Insert ( )"
11413 msgstr "Sititchî"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Insert [ ]"
11418 msgstr "Sititchî"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Insert { }"
11423 msgstr "Sititchî"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Insert delimiters"
11428 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert matrix"
11433 msgstr "Sititchî ene etikete"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Insert cases environment"
11438 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Math Macros"
11443 msgstr "Sititchî ene etikete"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Command Buffer"
11448 msgstr "Comande:|#C"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11451 msgid "Review[[Toolbar]]"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Track changes"
11457 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11460 msgid "Show changes in output"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Next change"
11466 msgstr "(Candjî)"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Accept change"
11471 msgstr "Parint:"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Reject change"
11476 msgstr "Rissayî|#R#r"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Merge changes"
11481 msgstr "Côper li pådje"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Accept all changes"
11486 msgstr "Parint:"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Reject all changes"
11491 msgstr "Rissayî|#R#r"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Next note"
11496 msgstr "Ôte"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11499 #, fuzzy
11500 msgid "View/Update"
11501 msgstr "Schaper li documint?"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11504 #, fuzzy
11505 msgid "View DVI"
11506 msgstr "Loukî è DVI"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Update DVI"
11511 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11514 msgid "View PDF (pdflatex)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11518 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11522 msgid "View PostScript"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11526 msgid "Update PostScript"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Math Panels"
11532 msgstr "Scriftôr matematike"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Math Spacings"
11537 msgstr "Espåçmint"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Styles"
11542 msgstr "Stîle:  "
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Fractions"
11547 msgstr "Scriftôr matematike"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Fonts"
11553 msgstr "Fonte: "
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Functions"
11558 msgstr "Foncsions"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11561 msgid "arccos"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11565 #, fuzzy
11566 msgid "arcsin"
11567 msgstr "Boirds"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11570 #, fuzzy
11571 msgid "arctan"
11572 msgstr "Toûrnaedje"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11575 #, fuzzy
11576 msgid "arg"
11577 msgstr "Grandes(1)"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11580 msgid "bmod"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11584 msgid "cos"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11588 msgid "cosh"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11592 #, fuzzy
11593 msgid "cot"
11594 msgstr "Dizeu|#u#T"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11597 msgid "coth"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11601 msgid "csc"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11605 msgid "deg"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11609 #, fuzzy
11610 msgid "det"
11611 msgstr "Prémetu"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11614 #, fuzzy
11615 msgid "dim"
11616 msgstr "Mwinres"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11619 #, fuzzy
11620 msgid "exp"
11621 msgstr "LaTeX "
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11624 msgid "gcd"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11628 #, fuzzy
11629 msgid "hom"
11630 msgstr "Matematike"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11633 #, fuzzy
11634 msgid "inf"
11635 msgstr "Pitites(4)"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11638 #, fuzzy
11639 msgid "ker"
11640 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11643 msgid "lg"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11647 msgid "lim"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11651 msgid "liminf"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11655 msgid "limsup"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11659 msgid "ln"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11663 #, fuzzy
11664 msgid "log"
11665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11668 msgid "max"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11672 #, fuzzy
11673 msgid "min"
11674 msgstr "Pitites(4)"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11677 #, fuzzy
11678 msgid "sec"
11679 msgstr "Totes sôrts"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11682 #, fuzzy
11683 msgid "sin"
11684 msgstr "Pitites(4)"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11687 #, fuzzy
11688 msgid "sinh"
11689 msgstr "Pitites(4)"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11692 msgid "sup"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11696 #, fuzzy
11697 msgid "tan"
11698 msgstr "Clintcheyes(2)"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11701 #, fuzzy
11702 msgid "tanh"
11703 msgstr "Intreye bibiografike"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Pr"
11708 msgstr "Copyî"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Spacings"
11713 msgstr "Espaçmint|#g"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Thin space\t\\,"
11718 msgstr "Mwinres"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Medium space\t\\:"
11723 msgstr "Mwinres"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Thick space\t\\;"
11728 msgstr "Mwinres"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11731 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11735 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Negative space\t\\!"
11741 msgstr "Mwinres"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11744 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11748 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11752 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Roots"
11758 msgstr "Pîd del pådje"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11761 msgid "Square root\t\\sqrt"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11765 msgid "Other root\t\\root"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11769 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11773 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11777 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11781 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Standard\t\\frac"
11787 msgstr "Ståndard|#S"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11790 #, fuzzy
11791 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11792 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11795 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11799 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11803 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11807 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11811 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11815 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11819 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11823 msgid "Binomial\t\\binom"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11827 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11831 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11835 msgid "Roman\t\\mathrm"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11839 msgid "Bold\t\\mathbf"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11843 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11849 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Italic\t\\mathit"
11854 msgstr "Clintcheyes(1)"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11859 msgstr "Machine a scrîre"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11862 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11866 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11872 msgstr "Famile:|#F"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11875 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Dots"
11881 msgstr "Documints"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11884 #, fuzzy
11885 msgid "ldots"
11886 msgstr "Documints"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11889 #, fuzzy
11890 msgid "cdots"
11891 msgstr "Documints"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11894 #, fuzzy
11895 msgid "vdots"
11896 msgstr "Documints"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11899 #, fuzzy
11900 msgid "ddots"
11901 msgstr "Documints"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Frame Decorations"
11906 msgstr "Gåliotaedje"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11909 msgid "hat"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11913 #, fuzzy
11914 msgid "tilde"
11915 msgstr "Fitchî"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11918 msgid "bar"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11922 #, fuzzy
11923 msgid "grave"
11924 msgstr "Vert"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11927 #, fuzzy
11928 msgid "dot"
11929 msgstr "Dizeu|#u#T"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11932 msgid "check"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11936 msgid "widehat"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11940 msgid "widetilde"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11944 msgid "vec"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11948 #, fuzzy
11949 msgid "acute"
11950 msgstr "Aclaper"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11953 #, fuzzy
11954 msgid "ddot"
11955 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11958 #, fuzzy
11959 msgid "breve"
11960 msgstr "Fitchî"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11963 #, fuzzy
11964 msgid "overline"
11965 msgstr "Rexhe"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11968 msgid "overbrace"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11972 #, fuzzy
11973 msgid "overleftarrow"
11974 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11977 msgid "overrightarrow"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11981 msgid "overleftrightarrow"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11985 #, fuzzy
11986 msgid "overset"
11987 msgstr "Rah: "
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11990 #, fuzzy
11991 msgid "underline"
11992 msgstr "Sorlignî"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11995 msgid "underbrace"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11999 msgid "underleftarrow"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12003 msgid "underrightarrow"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12007 msgid "underleftrightarrow"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12011 #, fuzzy
12012 msgid "underset"
12013 msgstr "-> Moens <-"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Arrows"
12018 msgstr "Foyter|#y#B"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12021 #, fuzzy
12022 msgid "leftarrow"
12023 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12026 msgid "rightarrow"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12030 msgid "downarrow"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12034 #, fuzzy
12035 msgid "uparrow"
12036 msgstr "Aroke"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12039 msgid "updownarrow"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12043 msgid "leftrightarrow"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Leftarrow"
12049 msgstr "Hintche|#H#f"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Rightarrow"
12054 msgstr "Droete|#R"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12057 msgid "Downarrow"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Uparrow"
12063 msgstr "Aroke"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12066 msgid "Updownarrow"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12070 msgid "Leftrightarrow"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12074 msgid "Longleftrightarrow"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12078 msgid "Longleftarrow"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12082 msgid "Longrightarrow"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12086 msgid "longleftrightarrow"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12090 msgid "longleftarrow"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12094 msgid "longrightarrow"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12098 msgid "leftharpoondown"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12102 msgid "rightharpoondown"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12106 #, fuzzy
12107 msgid "mapsto"
12108 msgstr "Tite|#k"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12111 msgid "longmapsto"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12115 #, fuzzy
12116 msgid "nwarrow"
12117 msgstr "Aroke"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12120 #, fuzzy
12121 msgid "nearrow"
12122 msgstr "Aroke"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12125 msgid "leftharpoonup"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12129 msgid "rightharpoonup"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12133 msgid "hookleftarrow"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12137 msgid "hookrightarrow"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12141 #, fuzzy
12142 msgid "swarrow"
12143 msgstr "Aroke"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12146 #, fuzzy
12147 msgid "searrow"
12148 msgstr "Aroke"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12151 msgid "rightleftharpoons"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Operators"
12157 msgstr "Tchûzes"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12160 msgid "pm"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12164 msgid "cap"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12168 #, fuzzy
12169 msgid "diamond"
12170 msgstr "Clintcheyes(2)"
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12173 #, fuzzy
12174 msgid "oplus"
12175 msgstr "Colones"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12178 #, fuzzy
12179 msgid "mp"
12180 msgstr "È valeur"
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12183 msgid "cup"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12187 msgid "bigtriangleup"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12191 #, fuzzy
12192 msgid "ominus"
12193 msgstr "Royes"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12196 msgid "times"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12200 #, fuzzy
12201 msgid "uplus"
12202 msgstr ", Parfondeu: "
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12205 msgid "bigtriangledown"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12209 #, fuzzy
12210 msgid "otimes"
12211 msgstr "Copyî"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12214 msgid "div"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12218 msgid "sqcap"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12222 #, fuzzy
12223 msgid "triangleright"
12224 msgstr "Droetes"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12227 msgid "oslash"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12231 msgid "cdot"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12235 msgid "sqcup"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12239 msgid "triangleleft"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12243 #, fuzzy
12244 msgid "odot"
12245 msgstr "Pîd del pådje"
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12248 msgid "star"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12252 msgid "vee"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12256 #, fuzzy
12257 msgid "amalg"
12258 msgstr "Pitites(1)"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12261 msgid "bigcirc"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12265 #, fuzzy
12266 msgid "setminus"
12267 msgstr "Royes"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12270 msgid "wedge"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12274 #, fuzzy
12275 msgid "dagger"
12276 msgstr "Grandes(2)"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12279 msgid "circ"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12283 #, fuzzy
12284 msgid "bullet"
12285 msgstr "xxx Puces"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12288 msgid "wr"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12292 #, fuzzy
12293 msgid "ddagger"
12294 msgstr "Grandes(2)"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Relations"
12299 msgstr "Evoye xxx"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12302 msgid "leq"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12306 msgid "geq"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12310 msgid "equiv"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12314 #, fuzzy
12315 msgid "models"
12316 msgstr "Cloyu"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12319 #, fuzzy
12320 msgid "prec"
12321 msgstr "Dji rgrete."
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12324 msgid "succ"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12328 msgid "sim"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12332 msgid "perp"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12336 #, fuzzy
12337 msgid "preceq"
12338 msgstr "Dji rgrete."
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12341 msgid "succeq"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12345 msgid "simeq"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12349 msgid "mid"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12353 #, fuzzy
12354 msgid "ll"
12355 msgstr "Mete èn oûve"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12358 msgid "gg"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12362 msgid "asymp"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12366 #, fuzzy
12367 msgid "parallel"
12368 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12371 #, fuzzy
12372 msgid "subset"
12373 msgstr "Gåliotaedje"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12376 msgid "supset"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12380 #, fuzzy
12381 msgid "approx"
12382 msgstr "Parint:"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12385 #, fuzzy
12386 msgid "smile"
12387 msgstr "Fitchî"
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12390 msgid "subseteq"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12394 msgid "supseteq"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12398 #, fuzzy
12399 msgid "cong"
12400 msgstr "Deus|#D#w"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12403 #, fuzzy
12404 msgid "frown"
12405 msgstr "Deus|#D#w"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12408 msgid "sqsubseteq"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12412 msgid "sqsupseteq"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12416 #, fuzzy
12417 msgid "doteq"
12418 msgstr "Rawete"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12421 msgid "neq"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12425 #, fuzzy
12426 msgid "in"
12427 msgstr "Pitites(4)"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12430 msgid "ni"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12434 #, fuzzy
12435 msgid "propto"
12436 msgstr "Dizeu|#u#T"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12439 #, fuzzy
12440 msgid "notin"
12441 msgstr "Rawete"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12444 msgid "vdash"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12448 msgid "dashv"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12452 #, fuzzy
12453 msgid "bowtie"
12454 msgstr "Rawete"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12457 msgid "alpha"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12461 msgid "beta"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12465 msgid "gamma"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12469 #, fuzzy
12470 msgid "delta"
12471 msgstr "Prémetu"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12474 #, fuzzy
12475 msgid "epsilon"
12476 msgstr "Modeye di LyX"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12479 msgid "varepsilon"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12483 msgid "zeta"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12487 #, fuzzy
12488 msgid "eta"
12489 msgstr "Madjenta"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12492 #, fuzzy
12493 msgid "theta"
12494 msgstr "LaTeX "
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12497 #, fuzzy
12498 msgid "vartheta"
12499 msgstr "Matrice"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12502 #, fuzzy
12503 msgid "iota"
12504 msgstr "Schaper"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12507 msgid "kappa"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12511 msgid "lambda"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12515 msgid "mu"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12519 msgid "nu"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12523 #, fuzzy
12524 msgid "xi"
12525 msgstr "LaTeX "
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12528 msgid "pi"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12532 msgid "varpi"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12536 msgid "rho"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12540 #, fuzzy
12541 msgid "varrho"
12542 msgstr "Aroke"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12545 msgid "sigma"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12549 msgid "varsigma"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12553 #, fuzzy
12554 msgid "tau"
12555 msgstr "Schaper"
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12558 #, fuzzy
12559 msgid "upsilon"
12560 msgstr "Po:"
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12563 msgid "phi"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12567 msgid "varphi"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12571 msgid "chi"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12575 msgid "psi"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12579 #, fuzzy
12580 msgid "omega"
12581 msgstr "Romane"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12584 msgid "Gamma"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Delta"
12590 msgstr "Waester foû di|#W"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Theta"
12595 msgstr "LaTeX "
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12598 msgid "Lambda"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12602 msgid "Xi"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12606 msgid "Pi"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Sigma"
12612 msgstr "Pitites(1)"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12615 msgid "Upsilon"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12619 msgid "Phi"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12623 msgid "Psi"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12627 msgid "Omega"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12631 msgid "Miscellaneous"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12635 #, fuzzy
12636 msgid "nabla"
12637 msgstr "Grand tåvlea"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12640 #, fuzzy
12641 msgid "partial"
12642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12645 #, fuzzy
12646 msgid "infty"
12647 msgstr "Pitites(4)"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12650 msgid "prime"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12654 #, fuzzy
12655 msgid "ell"
12656 msgstr "Djaene"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12659 #, fuzzy
12660 msgid "emptyset"
12661 msgstr ", Parfondeu: "
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12664 #, fuzzy
12665 msgid "exists"
12666 msgstr "Gråces"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12669 #, fuzzy
12670 msgid "forall"
12671 msgstr "Miernuwes"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12674 #, fuzzy
12675 msgid "imath"
12676 msgstr "Matematike"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12679 #, fuzzy
12680 msgid "jmath"
12681 msgstr "Matematike"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Re"
12686 msgstr "Rifé"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Im"
12691 msgstr "Rawete"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12694 #, fuzzy
12695 msgid "aleph"
12696 msgstr ", Parfondeu: "
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12699 msgid "wp"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12703 msgid "hbar"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12707 #, fuzzy
12708 msgid "angle"
12709 msgstr "Simpe|#S"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12712 #, fuzzy
12713 msgid "top"
12714 msgstr "Dizeu|#u#T"
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12717 #, fuzzy
12718 msgid "bot"
12719 msgstr "Dizeu|#u#T"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Vert"
12724 msgstr "-> Moens <-"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12727 msgid "neg"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12731 #, fuzzy
12732 msgid "flat"
12733 msgstr "Pîd del pådje"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12736 #, fuzzy
12737 msgid "natural"
12738 msgstr "Imådje"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12741 msgid "sharp"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12745 msgid "surd"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12749 #, fuzzy
12750 msgid "triangle"
12751 msgstr "Simpe|#S"
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12754 msgid "diamondsuit"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12758 #, fuzzy
12759 msgid "heartsuit"
12760 msgstr "Eriter"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12763 msgid "clubsuit"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12767 msgid "spadesuit"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12771 msgid "textrm \\AA"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12775 #, fuzzy
12776 msgid "textrm \\O"
12777 msgstr "LaTeX "
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12780 msgid "mathcircumflex"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12784 msgid "_"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12788 #, fuzzy
12789 msgid "mathrm T"
12790 msgstr "Môde matematike"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12793 #, fuzzy
12794 msgid "mathbb N"
12795 msgstr "Matematike"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12798 #, fuzzy
12799 msgid "mathbb Z"
12800 msgstr "Matematike"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12803 #, fuzzy
12804 msgid "mathbb Q"
12805 msgstr "Matematike"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12808 #, fuzzy
12809 msgid "mathbb R"
12810 msgstr "Matematike"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12813 #, fuzzy
12814 msgid "mathbb C"
12815 msgstr "Matematike"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12818 #, fuzzy
12819 msgid "mathbb H"
12820 msgstr "Matematike"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12823 #, fuzzy
12824 msgid "mathcal F"
12825 msgstr "Matematike"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12828 #, fuzzy
12829 msgid "mathcal L"
12830 msgstr "Matematike"
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12833 #, fuzzy
12834 msgid "mathcal H"
12835 msgstr "Matematike"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12838 #, fuzzy
12839 msgid "mathcal O"
12840 msgstr "Matematike"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Big Operators"
12845 msgstr "Tchûzes"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12848 #, fuzzy
12849 msgid "intop"
12850 msgstr "Roye å dzeu"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12853 #, fuzzy
12854 msgid "int"
12855 msgstr "Pitites(4)"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12858 #, fuzzy
12859 msgid "iint"
12860 msgstr "Pitites(4)"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12863 #, fuzzy
12864 msgid "iintop"
12865 msgstr "Roye å dzeu"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12868 msgid "iiint"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12872 #, fuzzy
12873 msgid "iiintop"
12874 msgstr "Roye å dzeu"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12877 msgid "iiiint"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12881 msgid "iiiintop"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12885 msgid "dotsint"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12889 msgid "dotsintop"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12893 #, fuzzy
12894 msgid "oint"
12895 msgstr "Pitites(4)"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12898 #, fuzzy
12899 msgid "ointop"
12900 msgstr "Roye å dzeu"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12903 #, fuzzy
12904 msgid "oiint"
12905 msgstr "Fonte: "
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12908 #, fuzzy
12909 msgid "oiintop"
12910 msgstr "Roye å dzeu"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12913 msgid "ointctrclockwiseop"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12917 msgid "ointctrclockwise"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12921 msgid "ointclockwiseop"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12925 msgid "ointclockwise"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12929 msgid "sqint"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12933 #, fuzzy
12934 msgid "sqintop"
12935 msgstr "Roye å dzeu"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12938 msgid "sqiint"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12942 msgid "sqiintop"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12946 msgid "sum"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12950 #, fuzzy
12951 msgid "prod"
12952 msgstr "Dji rgrete."
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12955 msgid "coprod"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12959 msgid "bigsqcup"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12963 msgid "bigotimes"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12967 msgid "bigodot"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12971 msgid "bigoplus"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12975 msgid "bigcap"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12979 msgid "bigcup"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12983 msgid "biguplus"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12987 msgid "bigvee"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12991 msgid "bigwedge"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12995 #, fuzzy
12996 msgid "AMS Miscellaneous"
12997 msgstr "Totes sôrts"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13000 msgid "digamma"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13004 msgid "varkappa"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13008 #, fuzzy
13009 msgid "beth"
13010 msgstr ", Parfondeu: "
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13013 #, fuzzy
13014 msgid "daleth"
13015 msgstr "Prémetu"
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13018 msgid "gimel"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13022 msgid "ulcorner"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13026 msgid "urcorner"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13030 #, fuzzy
13031 msgid "llcorner"
13032 msgstr "Boirds"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13035 msgid "lrcorner"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13039 msgid "hslash"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13043 #, fuzzy
13044 msgid "vartriangle"
13045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13048 msgid "triangledown"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13052 #, fuzzy
13053 msgid "square"
13054 msgstr "Bleu"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13057 msgid "lozenge"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13061 msgid "circledS"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13065 msgid "measuredangle"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13069 #, fuzzy
13070 msgid "nexists"
13071 msgstr "xxx Indentation|#I"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13074 msgid "mho"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Finv"
13080 msgstr "Pitites(4)"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Game"
13085 msgstr "No:|#N"
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13088 msgid "Bbbk"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13092 msgid "backprime"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13096 msgid "varnothing"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13100 msgid "blacktriangle"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13104 msgid "blacktriangledown"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13108 #, fuzzy
13109 msgid "blacksquare"
13110 msgstr "Noer"
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13113 msgid "blacklozenge"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13117 msgid "bigstar"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13121 msgid "sphericalangle"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13125 #, fuzzy
13126 msgid "complement"
13127 msgstr "Rawete:"
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13130 #, fuzzy
13131 msgid "eth"
13132 msgstr ", Parfondeu: "
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13135 msgid "diagup"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13139 msgid "diagdown"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13143 #, fuzzy
13144 msgid "AMS Arrows"
13145 msgstr "Foyter|#y#B"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13148 msgid "dashleftarrow"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13152 msgid "dashrightarrow"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13156 msgid "leftleftarrows"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13160 msgid "leftrightarrows"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13164 msgid "rightrightarrows"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13168 msgid "rightleftarrows"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Lleftarrow"
13174 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Rrightarrow"
13179 msgstr "Droete|#R"
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13182 msgid "twoheadleftarrow"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13186 msgid "twoheadrightarrow"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13190 msgid "leftarrowtail"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13194 msgid "rightarrowtail"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13198 msgid "looparrowleft"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13202 #, fuzzy
13203 msgid "looparrowright"
13204 msgstr "Droetes"
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13207 msgid "curvearrowleft"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13211 msgid "curvearrowright"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13215 msgid "circlearrowleft"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13219 msgid "circlearrowright"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13223 msgid "Lsh"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13227 msgid "Rsh"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13231 #, fuzzy
13232 msgid "upuparrows"
13233 msgstr "Foyter|#y#B"
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13236 msgid "downdownarrows"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13240 msgid "upharpoonleft"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13244 msgid "upharpoonright"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13248 msgid "downharpoonleft"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13252 msgid "downharpoonright"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13256 msgid "leftrightharpoons"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13260 msgid "rightsquigarrow"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13264 msgid "leftrightsquigarrow"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13268 #, fuzzy
13269 msgid "nleftarrow"
13270 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13273 msgid "nrightarrow"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13277 msgid "nleftrightarrow"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13281 msgid "nLeftarrow"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13285 #, fuzzy
13286 msgid "nRightarrow"
13287 msgstr "Droete|#R"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13290 msgid "nLeftrightarrow"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13294 msgid "multimap"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13298 #, fuzzy
13299 msgid "AMS Relations"
13300 msgstr "Evoye xxx"
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13303 msgid "leqq"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13307 msgid "geqq"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13311 msgid "leqslant"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13315 msgid "geqslant"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13319 msgid "eqslantless"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13323 msgid "eqslantgtr"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13327 msgid "lesssim"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13331 msgid "gtrsim"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13335 msgid "lessapprox"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13339 msgid "gtrapprox"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13343 msgid "approxeq"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13347 #, fuzzy
13348 msgid "triangleq"
13349 msgstr "Simpe|#S"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13352 msgid "lessdot"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13356 msgid "gtrdot"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13360 msgid "lll"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13364 msgid "ggg"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13368 msgid "lessgtr"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13372 #, fuzzy
13373 msgid "gtrless"
13374 msgstr "Scrîrece|#P"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13377 msgid "lesseqgtr"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13381 #, fuzzy
13382 msgid "gtreqless"
13383 msgstr "Scrîrece|#P"
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13386 msgid "lesseqqgtr"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13390 #, fuzzy
13391 msgid "gtreqqless"
13392 msgstr "Scrîrece|#P"
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13395 msgid "eqcirc"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13399 msgid "circeq"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13403 msgid "thicksim"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13407 msgid "thickapprox"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13411 #, fuzzy
13412 msgid "backsim"
13413 msgstr "Noer"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13416 msgid "backsimeq"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13420 msgid "subseteqq"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13424 msgid "supseteqq"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Subset"
13430 msgstr "Gåliotaedje"
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Supset"
13435 msgstr "Gåliotaedje"
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13438 msgid "sqsubset"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13442 msgid "sqsupset"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13446 msgid "preccurlyeq"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13450 msgid "succcurlyeq"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13454 msgid "curlyeqprec"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13458 msgid "curlyeqsucc"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13462 msgid "precsim"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13466 msgid "succsim"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13470 msgid "precapprox"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13474 msgid "succapprox"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13478 msgid "vartriangleleft"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13482 #, fuzzy
13483 msgid "vartriangleright"
13484 msgstr "Droete|#R"
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13487 msgid "trianglelefteq"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13491 msgid "trianglerighteq"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13495 #, fuzzy
13496 msgid "bumpeq"
13497 msgstr "Bleu"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Bumpeq"
13502 msgstr "Bleu"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13505 msgid "doteqdot"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13509 msgid "risingdotseq"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13513 msgid "fallingdotseq"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13517 msgid "vDash"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13521 msgid "Vvdash"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13525 msgid "Vdash"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13529 msgid "shortmid"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13533 msgid "shortparallel"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13537 #, fuzzy
13538 msgid "smallsmile"
13539 msgstr "Pitites(3)"
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13542 msgid "smallfrown"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13546 msgid "blacktriangleleft"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13550 msgid "blacktriangleright"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13554 #, fuzzy
13555 msgid "because"
13556 msgstr "-> Moens <-"
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13559 #, fuzzy
13560 msgid "therefore"
13561 msgstr "Matematike"
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13564 msgid "backepsilon"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13568 msgid "varpropto"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13572 msgid "between"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13576 msgid "pitchfork"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13580 #, fuzzy
13581 msgid "AMS Negative Relations"
13582 msgstr "Evoye xxx"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13585 msgid "nless"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13589 #, fuzzy
13590 msgid "ngtr"
13591 msgstr "Sititchî ene etikete"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13594 #, fuzzy
13595 msgid "nleq"
13596 msgstr "Simpe|#S"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13599 #, fuzzy
13600 msgid "ngeq"
13601 msgstr "Simpe|#S"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13604 msgid "nleqslant"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13608 msgid "ngeqslant"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13612 msgid "nleqq"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13616 msgid "ngeqq"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13620 msgid "lneq"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13624 #, fuzzy
13625 msgid "gneq"
13626 msgstr "Passer hute"
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13629 msgid "lneqq"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13633 msgid "gneqq"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13637 msgid "lvertneqq"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13641 msgid "gvertneqq"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13645 msgid "lnsim"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13649 msgid "gnsim"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13653 msgid "lnapprox"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13657 msgid "gnapprox"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13661 msgid "nprec"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13665 msgid "nsucc"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13669 #, fuzzy
13670 msgid "npreceq"
13671 msgstr "Dji rgrete."
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13674 msgid "nsucceq"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13678 msgid "precnsim"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13682 msgid "succnsim"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13686 msgid "precnapprox"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13690 msgid "succnapprox"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13694 #, fuzzy
13695 msgid "subsetneq"
13696 msgstr "Gåliotaedje"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13699 msgid "supsetneq"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13703 #, fuzzy
13704 msgid "subsetneqq"
13705 msgstr "Gåliotaedje"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13708 msgid "supsetneqq"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13712 msgid "nsubseteq"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13716 msgid "nsupseteq"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13720 msgid "nsupseteqq"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13724 msgid "nvdash"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13728 msgid "nvDash"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13732 msgid "nVDash"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13736 msgid "varsubsetneq"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13740 msgid "varsupsetneq"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13744 msgid "varsubsetneqq"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13748 msgid "varsupsetneqq"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13752 msgid "ntriangleleft"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13756 #, fuzzy
13757 msgid "ntriangleright"
13758 msgstr "Droetes"
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13761 msgid "ntrianglelefteq"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13765 msgid "ntrianglerighteq"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13769 #, fuzzy
13770 msgid "ncong"
13771 msgstr "Fwait"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13774 msgid "nsim"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13778 msgid "nmid"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13782 msgid "nshortmid"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13786 msgid "nparallel"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13790 msgid "nshortparallel"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13794 #, fuzzy
13795 msgid "AMS Operators"
13796 msgstr "Evoye xxx"
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13799 msgid "dotplus"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13803 msgid "smallsetminus"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Cap"
13809 msgstr "Tite|#k"
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Cup"
13814 msgstr "Côper"
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13817 #, fuzzy
13818 msgid "barwedge"
13819 msgstr "Grandes(1)"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13822 msgid "veebar"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13826 #, fuzzy
13827 msgid "doublebarwedge"
13828 msgstr "Dobe|#D"
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13831 #, fuzzy
13832 msgid "boxminus"
13833 msgstr "Royes"
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13836 msgid "boxtimes"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13840 #, fuzzy
13841 msgid "boxdot"
13842 msgstr "Pîd del pådje"
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13845 msgid "boxplus"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13849 #, fuzzy
13850 msgid "divideontimes"
13851 msgstr "Ådvins"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13854 msgid "ltimes"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13858 msgid "rtimes"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13862 msgid "leftthreetimes"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13866 msgid "rightthreetimes"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13870 msgid "curlywedge"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13874 msgid "curlyvee"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13878 msgid "circleddash"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13882 msgid "circledast"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13886 msgid "circledcirc"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13890 #, fuzzy
13891 msgid "centerdot"
13892 msgstr "Å mitan|#n"
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13895 #, fuzzy
13896 msgid "intercal"
13897 msgstr "Rexhe"
13898
13899 #: lib/external_templates:37
13900 msgid "RasterImage"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13904 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/external_templates:45
13908 msgid "A bitmap file.\n"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/external_templates:102
13912 #, fuzzy
13913 msgid "XFig"
13914 msgstr "Imådje"
13915
13916 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13917 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/external_templates:105
13921 #, fuzzy
13922 msgid "An Xfig figure.\n"
13923 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13924
13925 #: lib/external_templates:154
13926 msgid "ChessDiagram"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13930 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/external_templates:157
13934 msgid ""
13935 "A chess position diagram.\n"
13936 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13937 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13938 "the position that you want to display.\n"
13939 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13940 "and remember to type in a relative path\n"
13941 "to the LyX document location.\n"
13942 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13943 "to enable general editing of the board.\n"
13944 "You might also check out the\n"
13945 "'Options->Test legality' option, and\n"
13946 "remember to middle and right click to\n"
13947 "insert new material in the board.\n"
13948 "In order for this to work, you have to\n"
13949 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13950 "that TeX will find it, and you will need\n"
13951 "to install the skak package from CTAN.\n"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/external_templates:199
13955 msgid "LilyPond"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13959 msgid "Lilypond typeset music"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/external_templates:202
13963 msgid ""
13964 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13965 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13966 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13967 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/external_templates:251
13971 msgid ""
13972 "Today's date.\n"
13973 "Read 'info date' for more information.\n"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
13977 #, c-format
13978 msgid "%1$s and %2$s"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13982 #, c-format
13983 msgid "%1$s et al."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13987 #, fuzzy
13988 msgid "No year"
13989 msgstr "Nou nombe"
13990
13991 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Add to bibliography only."
13994 msgstr "Intreye bibiografike"
13995
13996 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13997 #, fuzzy
13998 msgid "before"
13999 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14000
14001 #: src/Buffer.cpp:220
14002 msgid "Disk Error: "
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/Buffer.cpp:221
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid ""
14008 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14009 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14010
14011 #: src/Buffer.cpp:273
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Could not remove temporary directory"
14014 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14015
14016 #: src/Buffer.cpp:274
14017 #, fuzzy, c-format
14018 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14019 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14020
14021 #: src/Buffer.cpp:504
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Unknown document class"
14024 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14025
14026 #: src/Buffer.cpp:505
14027 #, c-format
14028 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14034 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14035
14036 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Document header error"
14039 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14040
14041 #: src/Buffer.cpp:519
14042 msgid "\\begin_header is missing"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/Buffer.cpp:541
14046 msgid "\\begin_document is missing"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
14050 #: src/BufferView.cpp:1085
14051 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
14055 msgid ""
14056 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14057 "xcolor/soul are installed.\n"
14058 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14059 "LaTeX preamble."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
14063 msgid ""
14064 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14065 "xcolor and soul are not installed.\n"
14066 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14067 "LaTeX preamble."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Document could not be read"
14073 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14074
14075 #: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "%1$s could not be read."
14078 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14079
14080 #: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Document format failure"
14083 msgstr "Documint"
14084
14085 #: src/Buffer.cpp:734
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "%1$s is not a LyX document."
14088 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14089
14090 #: src/Buffer.cpp:771
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Conversion failed"
14093 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14094
14095 #: src/Buffer.cpp:772
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14099 "it could not be created."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/Buffer.cpp:781
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Conversion script not found"
14105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14106
14107 #: src/Buffer.cpp:782
14108 #, c-format
14109 msgid ""
14110 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14111 "could not be found."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/Buffer.cpp:801
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Conversion script failed"
14117 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14118
14119 #: src/Buffer.cpp:802
14120 #, c-format
14121 msgid ""
14122 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14123 "convert it."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/Buffer.cpp:817
14127 #, c-format
14128 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/Buffer.cpp:850
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Backup failure"
14134 msgstr "Prémetu"
14135
14136 #: src/Buffer.cpp:851
14137 #, c-format
14138 msgid ""
14139 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14140 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/Buffer.cpp:861
14144 #, c-format
14145 msgid ""
14146 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14147 "overwrite this file?"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/Buffer.cpp:863
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Overwrite modified file?"
14153 msgstr "Machine a scrîre"
14154
14155 #: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
14156 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
14157 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
14158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
14159 #, fuzzy
14160 msgid "&Overwrite"
14161 msgstr "Machine a scrîre"
14162
14163 #: src/Buffer.cpp:895
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Saving document %1$s..."
14166 msgstr "Dji schape li documint"
14167
14168 #: src/Buffer.cpp:908
14169 #, fuzzy
14170 msgid " could not write file!."
14171 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14172
14173 #: src/Buffer.cpp:915
14174 msgid " writing embedded files!."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/Buffer.cpp:919
14178 #, fuzzy
14179 msgid " could not write embedded files!."
14180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14181
14182 #: src/Buffer.cpp:924
14183 #, fuzzy
14184 msgid " done."
14185 msgstr "Dischinde"
14186
14187 #: src/Buffer.cpp:1003
14188 msgid "Iconv software exception Detected"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/Buffer.cpp:1003
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14195 "installed"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/Buffer.cpp:1025
14199 #, c-format
14200 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/Buffer.cpp:1028
14204 msgid ""
14205 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14206 "chosen encoding.\n"
14207 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/Buffer.cpp:1035
14211 #, fuzzy
14212 msgid "iconv conversion failed"
14213 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14214
14215 #: src/Buffer.cpp:1040
14216 #, fuzzy
14217 msgid "conversion failed"
14218 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14219
14220 #: src/Buffer.cpp:1309
14221 msgid "Running chktex..."
14222 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14223
14224 #: src/Buffer.cpp:1322
14225 msgid "chktex failure"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/Buffer.cpp:1323
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Could not run chktex successfully."
14231 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14232
14233 #: src/Buffer.cpp:2115
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Preview source code"
14236 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14237
14238 #: src/Buffer.cpp:2128
14239 #, fuzzy, c-format
14240 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14241 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14242
14243 #: src/Buffer.cpp:2132
14244 #, c-format
14245 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/Buffer.cpp:2231
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Auto-saving %1$s"
14251 msgstr "Schaper tot seu"
14252
14253 #: src/Buffer.cpp:2275
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Autosave failed!"
14256 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14257
14258 #: src/Buffer.cpp:2298
14259 msgid "Autosaving current document..."
14260 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14261
14262 #: src/Buffer.cpp:2392
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Couldn't export file"
14265 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14266
14267 #: src/Buffer.cpp:2393
14268 #, c-format
14269 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/Buffer.cpp:2430
14273 #, fuzzy
14274 msgid "File name error"
14275 msgstr "No do fitchî:|#F"
14276
14277 #: src/Buffer.cpp:2431
14278 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/Buffer.cpp:2472
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Document export cancelled."
14284 msgstr "Documint rlomé ("
14285
14286 #: src/Buffer.cpp:2478
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14289 msgstr "Documint rlomé ("
14290
14291 #: src/Buffer.cpp:2484
14292 #, fuzzy, c-format
14293 msgid "Document exported as %1$s"
14294 msgstr "Documint rlomé ("
14295
14296 #: src/Buffer.cpp:2554
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid ""
14299 "The specified document\n"
14300 "%1$s\n"
14301 "could not be read."
14302 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14303
14304 #: src/Buffer.cpp:2556
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Could not read document"
14307 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14308
14309 #: src/Buffer.cpp:2566
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid ""
14312 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14313 "\n"
14314 "Recover emergency save?"
14315 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14316
14317 #: src/Buffer.cpp:2569
14318 msgid "Load emergency save?"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/Buffer.cpp:2570
14322 #, fuzzy
14323 msgid "&Recover"
14324 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14325
14326 #: src/Buffer.cpp:2570
14327 msgid "&Load Original"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/Buffer.cpp:2590
14331 #, c-format
14332 msgid ""
14333 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14334 "\n"
14335 "Load the backup instead?"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/Buffer.cpp:2593
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Load backup?"
14341 msgstr "Noer"
14342
14343 #: src/Buffer.cpp:2594
14344 #, fuzzy
14345 msgid "&Load backup"
14346 msgstr "Noer"
14347
14348 #: src/Buffer.cpp:2594
14349 msgid "Load &original"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/Buffer.cpp:2627
14353 #, fuzzy, c-format
14354 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14355 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14356
14357 #: src/Buffer.cpp:2629
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Retrieve from version control?"
14360 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14361
14362 #: src/Buffer.cpp:2630
14363 #, fuzzy
14364 msgid "&Retrieve"
14365 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14366
14367 #: src/BufferList.cpp:228
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
14370 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14371
14372 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
14373 msgid "  Save seems successful. Phew."
14374 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14375
14376 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
14377 msgid "  Save failed! Trying..."
14378 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14379
14380 #: src/BufferList.cpp:269
14381 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14382 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14383
14384 #: src/BufferParams.cpp:488
14385 #, c-format
14386 msgid ""
14387 "The layout file requested by this document,\n"
14388 "%1$s.layout,\n"
14389 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14390 "class or style file required by it is not\n"
14391 "available. See the Customization documentation\n"
14392 "for more information.\n"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/BufferParams.cpp:494
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Document class not available"
14398 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14399
14400 #: src/BufferParams.cpp:495
14401 msgid "LyX will not be able to produce output."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/BufferParams.cpp:1398
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14407 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14408
14409 #: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Could not load class"
14412 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14413
14414 #: src/BufferParams.cpp:1424
14415 #, c-format
14416 msgid ""
14417 "The module %1$s has been requested by\n"
14418 "this document but has not been found in the list of\n"
14419 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14420 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/BufferParams.cpp:1428
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Module not available"
14426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14427
14428 #: src/BufferParams.cpp:1429
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Some layouts may not be available."
14431 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14432
14433 #: src/BufferParams.cpp:1437
14434 #, c-format
14435 msgid ""
14436 "The module %1$s requires a package that is\n"
14437 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14438 "may not be possible.\n"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/BufferParams.cpp:1440
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Package not available"
14444 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14445
14446 #: src/BufferParams.cpp:1445
14447 #, c-format
14448 msgid "Error reading module %1$s\n"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/BufferParams.cpp:1446
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Read Error"
14454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14455
14456 #: src/BufferView.cpp:174
14457 #, fuzzy
14458 msgid "No more insets"
14459 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14460
14461 #: src/BufferView.cpp:651
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Save bookmark"
14464 msgstr "Dizo|#o#B"
14465
14466 #: src/BufferView.cpp:984
14467 #, fuzzy
14468 msgid "No further undo information"
14469 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14470
14471 #: src/BufferView.cpp:993
14472 msgid "No further redo information"
14473 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14474
14475 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14476 #, fuzzy
14477 msgid "String not found!"
14478 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14479
14480 #: src/BufferView.cpp:1148
14481 msgid "Mark off"
14482 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14483
14484 #: src/BufferView.cpp:1155
14485 msgid "Mark on"
14486 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14487
14488 #: src/BufferView.cpp:1162
14489 msgid "Mark removed"
14490 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14491
14492 #: src/BufferView.cpp:1165
14493 msgid "Mark set"
14494 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14495
14496 #: src/BufferView.cpp:1212
14497 msgid "Statistics for the selection:"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/BufferView.cpp:1214
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Statistics for the document:"
14503 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14504
14505 #: src/BufferView.cpp:1217
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "%1$d words"
14508 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14509
14510 #: src/BufferView.cpp:1219
14511 #, fuzzy
14512 msgid "One word"
14513 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14514
14515 #: src/BufferView.cpp:1222
14516 #, c-format
14517 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/BufferView.cpp:1225
14521 msgid "One character (including blanks)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/BufferView.cpp:1228
14525 #, c-format
14526 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/BufferView.cpp:1231
14530 msgid "One character (excluding blanks)"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/BufferView.cpp:1233
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Statistics"
14536 msgstr "Schaper"
14537
14538 #: src/BufferView.cpp:1880
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid "Inserting document %1$s..."
14541 msgstr "Dji stitche li documint"
14542
14543 #: src/BufferView.cpp:1891
14544 #, fuzzy, c-format
14545 msgid "Document %1$s inserted."
14546 msgstr "Documint rlomé ("
14547
14548 #: src/BufferView.cpp:1893
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "Could not insert document %1$s"
14551 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14552
14553 #: src/BufferView.cpp:2119
14554 #, fuzzy, c-format
14555 msgid ""
14556 "Could not read the specified document\n"
14557 "%1$s\n"
14558 "due to the error: %2$s"
14559 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14560
14561 #: src/BufferView.cpp:2121
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Could not read file"
14564 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14565
14566 #: src/BufferView.cpp:2128
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid ""
14569 "%1$s\n"
14570 " is not readable."
14571 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14572
14573 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Could not open file"
14576 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14577
14578 #: src/BufferView.cpp:2136
14579 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/BufferView.cpp:2137
14583 msgid ""
14584 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14585 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14586 "If this does not give the correct result\n"
14587 "then please change the encoding of the file\n"
14588 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/Chktex.cpp:63
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14594 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14595
14596 #: src/Chktex.cpp:65
14597 #, fuzzy
14598 msgid "ChkTeX warning id # "
14599 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14600
14601 #: src/Color.cpp:92
14602 #, fuzzy
14603 msgid "none"
14604 msgstr "Fwait"
14605
14606 #: src/Color.cpp:93
14607 #, fuzzy
14608 msgid "black"
14609 msgstr "Noer"
14610
14611 #: src/Color.cpp:94
14612 #, fuzzy
14613 msgid "white"
14614 msgstr "Blanc"
14615
14616 #: src/Color.cpp:95
14617 #, fuzzy
14618 msgid "red"
14619 msgstr "Rodje"
14620
14621 #: src/Color.cpp:96
14622 #, fuzzy
14623 msgid "green"
14624 msgstr "Vert"
14625
14626 #: src/Color.cpp:97
14627 #, fuzzy
14628 msgid "blue"
14629 msgstr "Bleu"
14630
14631 #: src/Color.cpp:98
14632 #, fuzzy
14633 msgid "cyan"
14634 msgstr "Rinoncî"
14635
14636 #: src/Color.cpp:99
14637 #, fuzzy
14638 msgid "magenta"
14639 msgstr "Madjenta"
14640
14641 #: src/Color.cpp:100
14642 #, fuzzy
14643 msgid "yellow"
14644 msgstr "Djaene"
14645
14646 #: src/Color.cpp:101
14647 msgid "cursor"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/Color.cpp:102
14651 #, fuzzy
14652 msgid "background"
14653 msgstr "Sititchî ene etikete"
14654
14655 #: src/Color.cpp:103
14656 #, fuzzy
14657 msgid "text"
14658 msgstr "LaTeX "
14659
14660 #: src/Color.cpp:104
14661 #, fuzzy
14662 msgid "selection"
14663 msgstr "Gåliotaedje"
14664
14665 #: src/Color.cpp:105
14666 #, fuzzy
14667 msgid "LaTeX text"
14668 msgstr "LaTeX|#T"
14669
14670 #: src/Color.cpp:106
14671 #, fuzzy
14672 msgid "inline completion"
14673 msgstr "Espåçmint"
14674
14675 #: src/Color.cpp:108
14676 msgid "non-unique inline completion"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/Color.cpp:110
14680 msgid "previewed snippet"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/Color.cpp:112
14684 #, fuzzy
14685 msgid "note background"
14686 msgstr "Sititchî ene etikete"
14687
14688 #: src/Color.cpp:114
14689 #, fuzzy
14690 msgid "comment background"
14691 msgstr "Sititchî ene etikete"
14692
14693 #: src/Color.cpp:115
14694 #, fuzzy
14695 msgid "greyedout inset"
14696 msgstr "inset drovu"
14697
14698 #: src/Color.cpp:116
14699 #, fuzzy
14700 msgid "greyedout inset background"
14701 msgstr "Sititchî ene etikete"
14702
14703 #: src/Color.cpp:117
14704 msgid "shaded box"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/Color.cpp:118
14708 #, fuzzy
14709 msgid "branch label"
14710 msgstr "Intreye bibiografike"
14711
14712 #: src/Color.cpp:119
14713 #, fuzzy
14714 msgid "footnote label"
14715 msgstr "Sititchî ene pînote"
14716
14717 #: src/Color.cpp:120
14718 #, fuzzy
14719 msgid "index label"
14720 msgstr "Sititchî ene etikete"
14721
14722 #: src/Color.cpp:121
14723 #, fuzzy
14724 msgid "margin note label"
14725 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14726
14727 #: src/Color.cpp:122
14728 #, fuzzy
14729 msgid "URL label"
14730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14731
14732 #: src/Color.cpp:123
14733 #, fuzzy
14734 msgid "URL text"
14735 msgstr "LaTeX "
14736
14737 #: src/Color.cpp:124
14738 msgid "depth bar"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/Color.cpp:125
14742 #, fuzzy
14743 msgid "language"
14744 msgstr "Lingaedje"
14745
14746 #: src/Color.cpp:126
14747 #, fuzzy
14748 msgid "command inset"
14749 msgstr "Sititchî ene etikete"
14750
14751 #: src/Color.cpp:127
14752 #, fuzzy
14753 msgid "command inset background"
14754 msgstr "Sititchî ene etikete"
14755
14756 #: src/Color.cpp:128
14757 #, fuzzy
14758 msgid "command inset frame"
14759 msgstr "Sititchî ene etikete"
14760
14761 #: src/Color.cpp:129
14762 #, fuzzy
14763 msgid "special character"
14764 msgstr "Speciå:|#S"
14765
14766 #: src/Color.cpp:130
14767 #, fuzzy
14768 msgid "math"
14769 msgstr "Matematike"
14770
14771 #: src/Color.cpp:131
14772 #, fuzzy
14773 msgid "math background"
14774 msgstr "Sititchî ene etikete"
14775
14776 #: src/Color.cpp:132
14777 #, fuzzy
14778 msgid "graphics background"
14779 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14780
14781 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Math macro background"
14784 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14785
14786 #: src/Color.cpp:134
14787 #, fuzzy
14788 msgid "math frame"
14789 msgstr "Môde matematike"
14790
14791 #: src/Color.cpp:135
14792 #, fuzzy
14793 msgid "math corners"
14794 msgstr "Scriftôr matematike"
14795
14796 #: src/Color.cpp:136
14797 #, fuzzy
14798 msgid "math line"
14799 msgstr "Scriftôr matematike"
14800
14801 #: src/Color.cpp:138
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Math macro hovered background"
14804 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14805
14806 #: src/Color.cpp:139
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Math macro label"
14809 msgstr "Sititchî ene etikete"
14810
14811 #: src/Color.cpp:140
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Math macro frame"
14814 msgstr "Môde matematike"
14815
14816 #: src/Color.cpp:141
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Math macro blended out"
14819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14820
14821 #: src/Color.cpp:142
14822 #, fuzzy
14823 msgid "caption frame"
14824 msgstr "Môde matematike"
14825
14826 #: src/Color.cpp:143
14827 #, fuzzy
14828 msgid "collapsable inset text"
14829 msgstr "Sititchî ene etikete"
14830
14831 #: src/Color.cpp:144
14832 #, fuzzy
14833 msgid "collapsable inset frame"
14834 msgstr "Sititchî ene etikete"
14835
14836 #: src/Color.cpp:145
14837 #, fuzzy
14838 msgid "inset background"
14839 msgstr "Sititchî ene etikete"
14840
14841 #: src/Color.cpp:146
14842 #, fuzzy
14843 msgid "inset frame"
14844 msgstr "Sititchî ene etikete"
14845
14846 #: src/Color.cpp:147
14847 #, fuzzy
14848 msgid "LaTeX error"
14849 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14850
14851 #: src/Color.cpp:148
14852 #, fuzzy
14853 msgid "end-of-line marker"
14854 msgstr "inset drovu"
14855
14856 #: src/Color.cpp:149
14857 #, fuzzy
14858 msgid "appendix marker"
14859 msgstr "inset drovu"
14860
14861 #: src/Color.cpp:150
14862 #, fuzzy
14863 msgid "change bar"
14864 msgstr "(Candjî)"
14865
14866 #: src/Color.cpp:151
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Deleted text"
14869 msgstr "LaTeX "
14870
14871 #: src/Color.cpp:152
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Added text"
14874 msgstr "LaTeX "
14875
14876 #: src/Color.cpp:153
14877 msgid "added space markers"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/Color.cpp:154
14881 #, fuzzy
14882 msgid "top/bottom line"
14883 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14884
14885 #: src/Color.cpp:155
14886 #, fuzzy
14887 msgid "table line"
14888 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14889
14890 #: src/Color.cpp:156
14891 #, fuzzy
14892 msgid "table on/off line"
14893 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14894
14895 #: src/Color.cpp:158
14896 #, fuzzy
14897 msgid "bottom area"
14898 msgstr "Dizo|#o#B"
14899
14900 #: src/Color.cpp:159
14901 #, fuzzy
14902 msgid "new page"
14903 msgstr "Minipådje|#M"
14904
14905 #: src/Color.cpp:160
14906 #, fuzzy
14907 msgid "page break / line break"
14908 msgstr "Côper li pådje"
14909
14910 #: src/Color.cpp:161
14911 msgid "frame of button"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/Color.cpp:162
14915 #, fuzzy
14916 msgid "button background"
14917 msgstr "Sititchî ene etikete"
14918
14919 #: src/Color.cpp:163
14920 #, fuzzy
14921 msgid "button background under focus"
14922 msgstr "Sititchî ene etikete"
14923
14924 #: src/Color.cpp:164
14925 msgid "inherit"
14926 msgstr "Eriter"
14927
14928 #: src/Color.cpp:165
14929 msgid "ignore"
14930 msgstr "passer hute"
14931
14932 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14933 #: src/Converter.cpp:515
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Cannot convert file"
14936 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14937
14938 #: src/Converter.cpp:307
14939 #, c-format
14940 msgid ""
14941 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14942 "Define a converter in the preferences."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Executing command: "
14948 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14949
14950 #: src/Converter.cpp:444
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Build errors"
14953 msgstr "Cråsses"
14954
14955 #: src/Converter.cpp:445
14956 #, fuzzy
14957 msgid "There were errors during the build process."
14958 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14959
14960 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14963 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14964
14965 #: src/Converter.cpp:473
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14968 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14969
14970 #: src/Converter.cpp:517
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14973 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14974
14975 #: src/Converter.cpp:518
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14978 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14979
14980 #: src/Converter.cpp:574
14981 msgid "Running LaTeX..."
14982 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14983
14984 #: src/Converter.cpp:592
14985 #, c-format
14986 msgid ""
14987 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14988 "log %1$s."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/Converter.cpp:595
14992 #, fuzzy
14993 msgid "LaTeX failed"
14994 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14995
14996 #: src/Converter.cpp:597
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Output is empty"
14999 msgstr ", Parfondeu: "
15000
15001 #: src/Converter.cpp:598
15002 msgid "An empty output file was generated."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/CutAndPaste.cpp:420
15006 #, c-format
15007 msgid ""
15008 "Layout had to be changed from\n"
15009 "%1$s to %2$s\n"
15010 "because of class conversion from\n"
15011 "%3$s to %4$s"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/CutAndPaste.cpp:425
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Changed Layout"
15017 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15018
15019 #: src/CutAndPaste.cpp:445
15020 #, c-format
15021 msgid ""
15022 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15023 "%2$s to %3$s"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/CutAndPaste.cpp:452
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Undefined flex inset"
15029 msgstr "inset drovu"
15030
15031 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Failed to extract file"
15034 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15035
15036 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
15037 #, c-format
15038 msgid ""
15039 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15040 "Source file %2$s does not exist"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Overwrite external file?"
15046 msgstr "Machine a scrîre"
15047
15048 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
15049 #, c-format
15050 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
15054 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Copy file failure"
15057 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15058
15059 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
15060 #, c-format
15061 msgid ""
15062 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15063 "Please check whether the path is writeable."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
15067 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15071 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Failed to embed file"
15077 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15078
15079 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "Failed to embed file %1$s.\n"
15083 "Please check whether this file exists and is readable."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
15087 msgid "Update embedded file?"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
15091 #, c-format
15092 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Sync file failure"
15098 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15099
15100 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "%1$d external files are ignored.\n"
15104 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Packing all files"
15110 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15111
15112 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
15113 #, c-format
15114 msgid ""
15115 "%1$d external files are ignored.\n"
15116 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
15120 msgid "Unpacking all files"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
15124 msgid "Wrong embedding status."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
15128 #, c-format
15129 msgid ""
15130 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15131 "status. Assuming embedding status."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Failed to write file"
15137 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15138
15139 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
15140 #, c-format
15141 msgid ""
15142 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Save failure"
15148 msgstr "Prémetu"
15149
15150 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "Cannot create file %1$s.\n"
15154 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
15158 #, c-format
15159 msgid ""
15160 "The file %1$s already exists.\n"
15161 "\n"
15162 "Do you want to overwrite that file?"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Overwrite file?"
15168 msgstr "Machine a scrîre"
15169
15170 #: src/Exporter.cpp:49
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Overwrite &all"
15173 msgstr "Machine a scrîre"
15174
15175 #: src/Exporter.cpp:50
15176 #, fuzzy
15177 msgid "&Cancel export"
15178 msgstr "Rinoncî"
15179
15180 #: src/Exporter.cpp:90
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Couldn't copy file"
15183 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15184
15185 #: src/Exporter.cpp:91
15186 #, c-format
15187 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
15191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
15192 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15193 msgid "Roman"
15194 msgstr "Romane"
15195
15196 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
15197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
15198 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Sans Serif"
15201 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15202
15203 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
15204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
15205 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15206 msgid "Typewriter"
15207 msgstr "Machine a scrîre"
15208
15209 #: src/Font.cpp:48
15210 msgid "Symbol"
15211 msgstr "Simbole"
15212
15213 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15214 #: src/Font.cpp:65
15215 msgid "Inherit"
15216 msgstr "Eriter"
15217
15218 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15219 #: src/Font.cpp:65
15220 msgid "Ignore"
15221 msgstr "Passer hute"
15222
15223 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
15224 msgid "Medium"
15225 msgstr "Mwinres"
15226
15227 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
15228 msgid "Bold"
15229 msgstr "Cråsses"
15230
15231 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
15232 msgid "Upright"
15233 msgstr "Droetes"
15234
15235 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15236 msgid "Italic"
15237 msgstr "Clintcheyes(1)"
15238
15239 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
15240 msgid "Slanted"
15241 msgstr "Clintcheyes(2)"
15242
15243 #: src/Font.cpp:56
15244 msgid "Smallcaps"
15245 msgstr "Pititès grandès letes"
15246
15247 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
15248 msgid "Increase"
15249 msgstr "<- Did pus ->"
15250
15251 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15252 msgid "Decrease"
15253 msgstr "-> Moens <-"
15254
15255 #: src/Font.cpp:65
15256 msgid "Toggle"
15257 msgstr "(Dis)mete"
15258
15259 #: src/Font.cpp:170
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "Emphasis %1$s, "
15262 msgstr "È valeur"
15263
15264 #: src/Font.cpp:173
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid "Underline %1$s, "
15267 msgstr "Sorlignî"
15268
15269 #: src/Font.cpp:176
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "Noun %1$s, "
15272 msgstr "Pititès grandès letes"
15273
15274 #: src/Font.cpp:190
15275 #, fuzzy, c-format
15276 msgid "Language: %1$s, "
15277 msgstr "Lingaedje:"
15278
15279 #: src/Font.cpp:193
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid "  Number %1$s"
15282 msgstr "Nombe"
15283
15284 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Cannot view file"
15287 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15288
15289 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "File does not exist: %1$s"
15292 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15293
15294 #: src/Format.cpp:267
15295 #, c-format
15296 msgid "No information for viewing %1$s"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/Format.cpp:277
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15302 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15303
15304 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15305 #: src/Format.cpp:383
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Cannot edit file"
15308 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15309
15310 #: src/Format.cpp:337
15311 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: src/Format.cpp:350
15315 #, c-format
15316 msgid "No information for editing %1$s"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: src/Format.cpp:361
15320 #, c-format
15321 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15327 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15328
15329 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15332 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15333
15334 #: src/ISpell.cpp:267
15335 msgid ""
15336 "Could not create an ispell process.\n"
15337 "You may not have the right languages installed."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/ISpell.cpp:290
15341 msgid ""
15342 "The ispell process returned an error.\n"
15343 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/ISpell.cpp:395
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15350 "$s'."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/ISpell.cpp:406
15354 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/ISpell.cpp:466
15358 #, c-format
15359 msgid ""
15360 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15361 "2$s'."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/ISpell.cpp:481
15365 #, c-format
15366 msgid ""
15367 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15368 "2$s'."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/KeySequence.cpp:169
15372 msgid "   options: "
15373 msgstr "   tchûzes: "
15374
15375 #: src/LaTeX.cpp:61
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15378 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15379
15380 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15381 msgid "Running MakeIndex."
15382 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15383
15384 #: src/LaTeX.cpp:284
15385 msgid "Running BibTeX."
15386 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15387
15388 #: src/LaTeX.cpp:418
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15391 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15392
15393 #: src/LyX.cpp:101
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Could not read configuration file"
15396 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15397
15398 #: src/LyX.cpp:102
15399 #, c-format
15400 msgid ""
15401 "Error while reading the configuration file\n"
15402 "%1$s.\n"
15403 "Please check your installation."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/LyX.cpp:111
15407 #, fuzzy
15408 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15409 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15410
15411 #: src/LyX.cpp:115
15412 msgid "Done!"
15413 msgstr "Dj' a fwait!"
15414
15415 #: src/LyX.cpp:484
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15418 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15419
15420 #: src/LyX.cpp:486
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Unable to remove temporary directory"
15423 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15424
15425 #: src/LyX.cpp:514
15426 #, c-format
15427 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: src/LyX.cpp:587
15431 msgid "No textclass is found"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: src/LyX.cpp:588
15435 msgid ""
15436 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15437 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: src/LyX.cpp:592
15441 #, fuzzy
15442 msgid "&Reconfigure"
15443 msgstr "Rapontyî"
15444
15445 #: src/LyX.cpp:593
15446 #, fuzzy
15447 msgid "&Use Default"
15448 msgstr "Prémetu"
15449
15450 #: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
15451 msgid "&Exit LyX"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
15455 #, fuzzy
15456 msgid "LyX: "
15457 msgstr "Rexhe"
15458
15459 #: src/LyX.cpp:864
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Could not create temporary directory"
15462 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15463
15464 #: src/LyX.cpp:865
15465 #, c-format
15466 msgid ""
15467 "Could not create a temporary directory in\n"
15468 "%1$s. Make sure that this\n"
15469 "path exists and is writable and try again."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/LyX.cpp:974
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Missing user LyX directory"
15475 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15476
15477 #: src/LyX.cpp:975
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15481 "It is needed to keep your own configuration."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/LyX.cpp:980
15485 #, fuzzy
15486 msgid "&Create directory"
15487 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15488
15489 #: src/LyX.cpp:982
15490 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/LyX.cpp:986
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15496 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15497
15498 #: src/LyX.cpp:991
15499 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/LyX.cpp:1159
15503 msgid "List of supported debug flags:"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/LyX.cpp:1163
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "Setting debug level to %1$s"
15509 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15510
15511 #: src/LyX.cpp:1174
15512 msgid ""
15513 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15514 "Command line switches (case sensitive):\n"
15515 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15516 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15517 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15518 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15519 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15520 "                  select the features to debug.\n"
15521 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15522 "\t-x [--execute] command\n"
15523 "                  where command is a lyx command.\n"
15524 "\t-e [--export] fmt\n"
15525 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15526 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15527 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15529 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15530 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15531 "\t-version        summarize version and build info\n"
15532 "Check the LyX man page for more details."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
15536 #, fuzzy
15537 msgid "No system directory"
15538 msgstr "Ridant ûzeu :"
15539
15540 #: src/LyX.cpp:1215
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15543 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15544
15545 #: src/LyX.cpp:1226
15546 #, fuzzy
15547 msgid "No user directory"
15548 msgstr "Ridant ûzeu :"
15549
15550 #: src/LyX.cpp:1227
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15553 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15554
15555 #: src/LyX.cpp:1238
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Incomplete command"
15558 msgstr "Enonder ene comande"
15559
15560 #: src/LyX.cpp:1239
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Missing command string after --execute switch"
15563 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15564
15565 #: src/LyX.cpp:1250
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15568 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15569
15570 #: src/LyX.cpp:1263
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15573 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15574
15575 #: src/LyX.cpp:1268
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Missing filename for --import"
15578 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15579
15580 #: src/LyXFunc.cpp:111
15581 msgid "Running configure..."
15582 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15583
15584 #: src/LyXFunc.cpp:121
15585 msgid "Reloading configuration..."
15586 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15587
15588 #: src/LyXFunc.cpp:127
15589 #, fuzzy
15590 msgid "System reconfiguration failed"
15591 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15592
15593 #: src/LyXFunc.cpp:128
15594 msgid ""
15595 "The system reconfiguration has failed.\n"
15596 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15597 "Please reconfigure again if needed."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/LyXFunc.cpp:134
15601 #, fuzzy
15602 msgid "System reconfigured"
15603 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15604
15605 #: src/LyXFunc.cpp:135
15606 msgid ""
15607 "The system has been reconfigured.\n"
15608 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15609 "updated document class specifications."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/LyXFunc.cpp:357
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Unknown function."
15615 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15616
15617 #: src/LyXFunc.cpp:397
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Nothing to do"
15620 msgstr "Rén a fé"
15621
15622 #: src/LyXFunc.cpp:416
15623 msgid "Unknown action"
15624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15625
15626 #: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Command disabled"
15629 msgstr "Sititchî ene etikete"
15630
15631 #: src/LyXFunc.cpp:429
15632 msgid "Command not allowed without any document open"
15633 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15634
15635 #: src/LyXFunc.cpp:664
15636 msgid "Document is read-only"
15637 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15638
15639 #: src/LyXFunc.cpp:673
15640 msgid "This portion of the document is deleted."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/LyXFunc.cpp:692
15644 #, c-format
15645 msgid ""
15646 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15647 "\n"
15648 "Do you want to save the document?"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Save changed document?"
15654 msgstr "Schaper li documint?"
15655
15656 #: src/LyXFunc.cpp:710
15657 #, c-format
15658 msgid ""
15659 "Could not print the document %1$s.\n"
15660 "Check that your printer is set up correctly."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/LyXFunc.cpp:713
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Print document failed"
15666 msgstr "Rexhe so"
15667
15668 #: src/LyXFunc.cpp:732
15669 #, fuzzy, c-format
15670 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15672
15673 #: src/LyXFunc.cpp:843
15674 #, c-format
15675 msgid ""
15676 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15677 "version of the document %1$s?"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/LyXFunc.cpp:845
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Revert to saved document?"
15683 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15684
15685 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
15686 #, fuzzy
15687 msgid "&Revert"
15688 msgstr "Schaper"
15689
15690 #: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
15691 msgid "Missing argument"
15692 msgstr "I manke èn årgumint"
15693
15694 #: src/LyXFunc.cpp:1070
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Opening help file %1$s..."
15697 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15698
15699 #: src/LyXFunc.cpp:1313
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid "Opening child document %1$s..."
15702 msgstr "Dji drove li documint"
15703
15704 #: src/LyXFunc.cpp:1422
15705 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/LyXFunc.cpp:1433
15709 #, c-format
15710 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/LyXFunc.cpp:1527
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15717
15718 #: src/LyXFunc.cpp:1530
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Unable to save document defaults"
15721 msgstr "Ké papî"
15722
15723 #: src/LyXFunc.cpp:1820
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid "Document %1$s reloaded."
15726 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15727
15728 #: src/LyXFunc.cpp:1822
15729 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "Could not reload document %1$s"
15731 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15732
15733 #: src/LyXFunc.cpp:1859
15734 msgid "Welcome to LyX!"
15735 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15736
15737 #: src/LyXFunc.cpp:1880
15738 msgid "Converting document to new document class..."
15739 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15740
15741 #: src/LyXRC.cpp:2585
15742 msgid ""
15743 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15744 "legal words?"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/LyXRC.cpp:2590
15748 msgid ""
15749 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15750 "document."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/LyXRC.cpp:2594
15754 msgid ""
15755 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15756 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15757 "specified, an internal routine is used."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/LyXRC.cpp:2602
15761 msgid ""
15762 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15763 "automatically by what you type."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/LyXRC.cpp:2606
15767 msgid ""
15768 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15769 "class change."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/LyXRC.cpp:2610
15773 msgid ""
15774 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/LyXRC.cpp:2617
15778 msgid ""
15779 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15780 "the backup file in the same directory as the original file."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/LyXRC.cpp:2621
15784 msgid ""
15785 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15786 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: src/LyXRC.cpp:2625
15790 msgid ""
15791 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15792 "its global and local bind/ directories."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/LyXRC.cpp:2629
15796 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/LyXRC.cpp:2633
15800 msgid ""
15801 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15802 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/LyXRC.cpp:2643
15806 msgid ""
15807 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15808 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/LyXRC.cpp:2647
15812 msgid ""
15813 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15814 "inside."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/LyXRC.cpp:2658
15818 #, no-c-format
15819 msgid ""
15820 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15821 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/LyXRC.cpp:2662
15825 msgid ""
15826 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15827 "look in its global and local commands/ directories."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/LyXRC.cpp:2666
15831 msgid "New documents will be assigned this language."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/LyXRC.cpp:2670
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Specify the default paper size."
15837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15838
15839 #: src/LyXRC.cpp:2674
15840 msgid ""
15841 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15842 "shown after the change has been made.)"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/LyXRC.cpp:2678
15846 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/LyXRC.cpp:2682
15850 msgid ""
15851 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15852 "LyX was started from."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: src/LyXRC.cpp:2687
15856 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/LyXRC.cpp:2691
15860 msgid ""
15861 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15862 "value selects the directory LyX was started from."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/LyXRC.cpp:2695
15866 msgid ""
15867 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15868 "recommended for non-English languages."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/LyXRC.cpp:2702
15872 msgid ""
15873 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15874 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15875 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/LyXRC.cpp:2711
15879 msgid ""
15880 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15881 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/LyXRC.cpp:2715
15885 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/LyXRC.cpp:2719
15889 msgid ""
15890 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15891 "document."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/LyXRC.cpp:2723
15895 msgid ""
15896 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/LyXRC.cpp:2727
15900 msgid ""
15901 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15902 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15903 "name of the second language."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/LyXRC.cpp:2731
15907 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/LyXRC.cpp:2735
15911 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/LyXRC.cpp:2739
15915 msgid ""
15916 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15917 "\\documentclass."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/LyXRC.cpp:2743
15921 msgid ""
15922 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15923 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/LyXRC.cpp:2747
15927 msgid ""
15928 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15929 "document is the default language."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2751
15933 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/LyXRC.cpp:2755
15937 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/LyXRC.cpp:2759
15941 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/LyXRC.cpp:2763
15945 msgid ""
15946 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15947 "of the document."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/LyXRC.cpp:2767
15951 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/LyXRC.cpp:2772
15955 msgid "The completion popup delay."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/LyXRC.cpp:2776
15959 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/LyXRC.cpp:2780
15963 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/LyXRC.cpp:2784
15967 msgid ""
15968 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/LyXRC.cpp:2788
15972 msgid "The inline completion delay."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/LyXRC.cpp:2792
15976 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/LyXRC.cpp:2796
15980 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/LyXRC.cpp:2800
15984 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/LyXRC.cpp:2804
15988 #, c-format
15989 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2809
15993 msgid ""
15994 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15995 "variable. Use the OS native format."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/LyXRC.cpp:2816
15999 msgid ""
16000 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/LyXRC.cpp:2820
16004 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/LyXRC.cpp:2824
16008 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/LyXRC.cpp:2828
16012 msgid "Scale the preview size to suit."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/LyXRC.cpp:2832
16016 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/LyXRC.cpp:2836
16020 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/LyXRC.cpp:2840
16024 msgid ""
16025 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16026 "environment variable PRINTER."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/LyXRC.cpp:2844
16030 msgid "The option to print only even pages."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/LyXRC.cpp:2848
16034 msgid ""
16035 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16036 "the filename of the DVI file to be printed."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/LyXRC.cpp:2852
16040 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/LyXRC.cpp:2856
16044 msgid "The option to print out in landscape."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/LyXRC.cpp:2860
16048 msgid "The option to print only odd pages."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/LyXRC.cpp:2864
16052 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/LyXRC.cpp:2868
16056 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/LyXRC.cpp:2872
16060 msgid "The option to specify paper type."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/LyXRC.cpp:2876
16064 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/LyXRC.cpp:2880
16068 msgid ""
16069 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16070 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16071 "arguments."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/LyXRC.cpp:2884
16075 msgid ""
16076 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16077 "prepended along with the printer name after the spool command."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/LyXRC.cpp:2888
16081 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/LyXRC.cpp:2892
16085 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/LyXRC.cpp:2896
16089 msgid ""
16090 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16091 "command."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/LyXRC.cpp:2900
16095 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/LyXRC.cpp:2908
16099 msgid ""
16100 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/LyXRC.cpp:2912
16104 msgid ""
16105 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16106 "wrong, override the setting here."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/LyXRC.cpp:2918
16110 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/LyXRC.cpp:2927
16114 msgid ""
16115 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16116 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16117 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/LyXRC.cpp:2931
16121 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/LyXRC.cpp:2936
16125 #, no-c-format
16126 msgid ""
16127 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16128 "roughly the same size as on paper."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/LyXRC.cpp:2940
16132 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/LyXRC.cpp:2944
16136 msgid ""
16137 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16138 "\".out\". Only for advanced users."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/LyXRC.cpp:2951
16142 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/LyXRC.cpp:2955
16146 msgid "What command runs the spellchecker?"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/LyXRC.cpp:2959
16150 msgid ""
16151 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16152 "when you quit LyX."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/LyXRC.cpp:2963
16156 msgid ""
16157 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16158 "value selects the directory LyX was started from."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/LyXRC.cpp:2973
16162 msgid ""
16163 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16164 "will look in its global and local ui/ directories."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/LyXRC.cpp:2986
16168 msgid ""
16169 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16170 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16171 "may not work with all dictionaries."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXRC.cpp:2990
16175 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/LyXRC.cpp:2994
16179 msgid ""
16180 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/LyXRC.cpp:3001
16184 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/LyXVC.cpp:91
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Document not saved"
16190 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16191
16192 #: src/LyXVC.cpp:92
16193 msgid "You must save the document before it can be registered."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/LyXVC.cpp:117
16197 msgid "LyX VC: Initial description"
16198 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16199
16200 #: src/LyXVC.cpp:118
16201 #, fuzzy
16202 msgid "(no initial description)"
16203 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16204
16205 #: src/LyXVC.cpp:133
16206 msgid "LyX VC: Log Message"
16207 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16208
16209 #: src/LyXVC.cpp:136
16210 msgid "(no log message)"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/LyXVC.cpp:156
16214 #, c-format
16215 msgid ""
16216 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16217 "changes.\n"
16218 "\n"
16219 "Do you want to revert to the saved version?"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/LyXVC.cpp:159
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Revert to stored version of document?"
16225 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16226
16227 #: src/MenuBackend.cpp:492
16228 #, fuzzy
16229 msgid "No Documents Open!"
16230 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16231
16232 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
16233 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
16234 #, fuzzy
16235 msgid "No Document Open!"
16236 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16237
16238 #: src/MenuBackend.cpp:559
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Plain Text"
16241 msgstr "Mete el plaece"
16242
16243 #: src/MenuBackend.cpp:561
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Plain Text, Join Lines"
16246 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16247
16248 #: src/MenuBackend.cpp:741
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Master Document"
16251 msgstr "Schaper li documint?"
16252
16253 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
16254 #, fuzzy
16255 msgid "List of Equations"
16256 msgstr "Imådje"
16257
16258 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
16259 #, fuzzy
16260 msgid "List of Indexes"
16261 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16262
16263 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
16264 #, fuzzy
16265 msgid "List of Listings"
16266 msgstr "Imådje"
16267
16268 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
16269 #, fuzzy
16270 msgid "List of Marginal notes"
16271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16272
16273 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
16274 #, fuzzy
16275 msgid "List of Notes"
16276 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16277
16278 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
16279 #, fuzzy
16280 msgid "List of Foot notes"
16281 msgstr "Imådje"
16282
16283 #: src/MenuBackend.cpp:784
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Other floats"
16286 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16287
16288 #: src/MenuBackend.cpp:794
16289 #, fuzzy
16290 msgid "No Table of contents"
16291 msgstr "Ådvins"
16292
16293 #: src/MenuBackend.cpp:840
16294 #, fuzzy
16295 msgid " (auto)"
16296 msgstr "Prémetu"
16297
16298 #: src/MenuBackend.cpp:859
16299 #, fuzzy
16300 msgid "No Branch in Document!"
16301 msgstr "Documint"
16302
16303 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16304 msgid "Senseless with this layout!"
16305 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16306
16307 #: src/Paragraph.cpp:1565
16308 msgid "Alignment not permitted"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/Paragraph.cpp:1566
16312 msgid ""
16313 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16314 "Setting to default."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16318 #, fuzzy
16319 msgid "LyX Warning: "
16320 msgstr "Modeye di LyX"
16321
16322 #: src/Paragraph.cpp:2035
16323 #, fuzzy
16324 msgid "uncodable character"
16325 msgstr "Speciå:|#S"
16326
16327 #: src/SpellBase.cpp:51
16328 msgid "Native OS API not yet supported."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/Text.cpp:120
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Unknown layout"
16334 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16335
16336 #: src/Text.cpp:121
16337 #, c-format
16338 msgid ""
16339 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16340 "Trying to use the default instead.\n"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/Text.cpp:150
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Unknown Inset"
16346 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16347
16348 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Change tracking error"
16351 msgstr "Lingaedje"
16352
16353 #: src/Text.cpp:263
16354 #, c-format
16355 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/Text.cpp:276
16359 #, c-format
16360 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/Text.cpp:283
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Unknown token"
16366 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16367
16368 #: src/Text.cpp:536
16369 msgid ""
16370 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16371 "Tutorial."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/Text.cpp:547
16375 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/Text.cpp:1236
16379 #, fuzzy
16380 msgid "[Change Tracking] "
16381 msgstr "Lingaedje"
16382
16383 #: src/Text.cpp:1242
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Change: "
16386 msgstr "Pådje: "
16387
16388 #: src/Text.cpp:1246
16389 #, fuzzy
16390 msgid " at "
16391 msgstr " di "
16392
16393 #: src/Text.cpp:1256
16394 #, fuzzy, c-format
16395 msgid "Font: %1$s"
16396 msgstr "Fonte: "
16397
16398 #: src/Text.cpp:1261
16399 #, fuzzy, c-format
16400 msgid ", Depth: %1$d"
16401 msgstr ", Parfondeu: "
16402
16403 #: src/Text.cpp:1267
16404 #, fuzzy
16405 msgid ", Spacing: "
16406 msgstr "Espåçmint"
16407
16408 #: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
16409 msgid "OneHalf"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/Text.cpp:1279
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Other ("
16415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16416
16417 #: src/Text.cpp:1288
16418 #, fuzzy
16419 msgid ", Inset: "
16420 msgstr ", Parfondeu: "
16421
16422 #: src/Text.cpp:1289
16423 #, fuzzy
16424 msgid ", Paragraph: "
16425 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16426
16427 #: src/Text.cpp:1290
16428 #, fuzzy
16429 msgid ", Id: "
16430 msgstr ", Parfondeu: "
16431
16432 #: src/Text.cpp:1291
16433 #, fuzzy
16434 msgid ", Position: "
16435 msgstr "   tchûzes: "
16436
16437 #: src/Text.cpp:1297
16438 msgid ", Char: 0x"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/Text.cpp:1299
16442 msgid ", Boundary: "
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/Text2.cpp:391
16446 #, fuzzy
16447 msgid "No font change defined."
16448 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16449
16450 #: src/Text2.cpp:431
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Nothing to index!"
16453 msgstr "Rén a fé"
16454
16455 #: src/Text2.cpp:433
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16458 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16459
16460 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
16461 msgid "Math editor mode"
16462 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16463
16464 #: src/Text3.cpp:828
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Unknown spacing argument: "
16467 msgstr "I manke èn årgumint"
16468
16469 #: src/Text3.cpp:1042
16470 msgid "Layout "
16471 msgstr "Adjinçmint "
16472
16473 #: src/Text3.cpp:1043
16474 msgid " not known"
16475 msgstr " nén cnoxhu"
16476
16477 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Character set"
16480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16481
16482 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
16483 msgid "Paragraph layout set"
16484 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16485
16486 #: src/TextClass.cpp:129
16487 #, fuzzy
16488 msgid "PlainLayout"
16489 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16490
16491 #: src/TextClass.cpp:530
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Missing File"
16494 msgstr "I manke èn årgumint"
16495
16496 #: src/TextClass.cpp:531
16497 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/TextClass.cpp:534
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Corrupt File"
16503 msgstr "Fitchî"
16504
16505 #: src/TextClass.cpp:535
16506 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/Thesaurus.cpp:60
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Thesaurus failure"
16512 msgstr "Prémetu"
16513
16514 #: src/Thesaurus.cpp:61
16515 #, c-format
16516 msgid ""
16517 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16518 "\n"
16519 "%1$s."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/VSpace.cpp:469
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Default skip"
16525 msgstr "Prémetu"
16526
16527 #: src/VSpace.cpp:472
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Small skip"
16530 msgstr "Pitites(3)"
16531
16532 #: src/VSpace.cpp:475
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Medium skip"
16535 msgstr "Mwinres"
16536
16537 #: src/VSpace.cpp:478
16538 msgid "Big skip"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/VSpace.cpp:481
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Vertical fill"
16544 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16545
16546 #: src/VSpace.cpp:488
16547 #, fuzzy
16548 msgid "protected"
16549 msgstr "Dji rgrete."
16550
16551 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16552 #, c-format
16553 msgid ""
16554 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16555 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Reload saved document?"
16561 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16562
16563 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16564 #, fuzzy
16565 msgid "&Reload"
16566 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
16567
16568 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16569 #, fuzzy
16570 msgid "&Keep Changes"
16571 msgstr "Côper li pådje"
16572
16573 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16574 #, c-format
16575 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/buffer_funcs.cpp:88
16579 #, fuzzy
16580 msgid "File not readable!"
16581 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16582
16583 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16584 #, c-format
16585 msgid ""
16586 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16587 "\n"
16588 "Do you want to create a new document?"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Create new document?"
16594 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16595
16596 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16597 #, fuzzy
16598 msgid "&Create"
16599 msgstr "LaTeX "
16600
16601 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16602 #, fuzzy, c-format
16603 msgid ""
16604 "The specified document template\n"
16605 "%1$s\n"
16606 "could not be read."
16607 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16608
16609 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Could not read template"
16612 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16613
16614 #: src/buffer_funcs.cpp:388
16615 #, fuzzy
16616 msgid "\\arabic{enumi}."
16617 msgstr "Gåliotaedje"
16618
16619 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16620 msgid "\\roman{enumiii}."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/buffer_funcs.cpp:397
16624 #, fuzzy
16625 msgid "\\Alph{enumiv}."
16626 msgstr "Gåliotaedje"
16627
16628 #: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
16629 msgid "Senseless!!! "
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16633 msgid "No debugging message"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16637 #, fuzzy
16638 msgid "General information"
16639 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16640
16641 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16642 msgid "Developers' general debug messages"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16646 msgid "All debugging messages"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16650 #, c-format
16651 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16655 msgid "Standard[[Bullets]]"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Maths"
16661 msgstr "Matematike"
16662
16663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16664 msgid "Dings 1"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16668 msgid "Dings 2"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16672 msgid "Dings 3"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16676 msgid "Dings 4"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Directories"
16682 msgstr "Ridant ûzeu :"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16685 #, fuzzy
16686 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16687 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16692 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16695 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16696 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16697
16698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16699 #, fuzzy
16700 msgid ""
16701 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16702 "1995-2006 LyX Team"
16703 msgstr ""
16704 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16705 "© 1995-1998 LyX Team"
16706
16707 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16708 msgid ""
16709 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16710 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16711 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16712 "any later version."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16716 #, fuzzy
16717 msgid ""
16718 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16719 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16720 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16721 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16722 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16723 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16724 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16725 msgstr ""
16726 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16727 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16728 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16729 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16730 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16731 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16732 "del GNU General Public License\n"
16733 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16734 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16735 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16738 msgid "LyX Version "
16739 msgstr "Modeye di LyX"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Library directory: "
16744 msgstr "Ridant ûzeu :"
16745
16746 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16747 msgid "User directory: "
16748 msgstr "Ridant ûzeu :"
16749
16750 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16751 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16752 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "LyX: %1$s"
16755 msgstr "Rexhe"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16758 msgid "About %1"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Preferences"
16765 msgstr "Sititchî on rahuca"
16766
16767 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Reconfigure"
16770 msgstr "Rapontyî"
16771
16772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16773 msgid "Quit %1"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Exiting."
16779 msgstr "Moussî foû"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
16782 msgid ""
16783 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16784 "documents and exit.\n"
16785 "\n"
16786 "Exception: "
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
16790 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
16791 msgid "Software exception Detected"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
16795 msgid ""
16796 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16797 "unsaved documents and exit."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Bibliography Entry Settings"
16803 msgstr "Intreye bibiografike"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16806 #, fuzzy
16807 msgid "BibTeX Bibliography"
16808 msgstr "Intreye bibiografike"
16809
16810 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16811 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16812 msgid "true"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16816 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
16817 #, fuzzy
16818 msgid "false"
16819 msgstr "Aclaper"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
16823 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
16824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
16825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Documents|#o#O"
16828 msgstr "Documints"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
16831 #, fuzzy
16832 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16833 msgstr "Båze di doneyes:"
16834
16835 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Select a BibTeX database to add"
16838 msgstr "Båze di doneyes:"
16839
16840 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16841 #, fuzzy
16842 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16843 msgstr "Båze di doneyes:"
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Select a BibTeX style"
16848 msgstr "Passer è môde TeX"
16849
16850 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
16851 #, fuzzy
16852 msgid "No frame"
16853 msgstr "Scrîrece|#P"
16854
16855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16856 msgid "Simple rectangular frame"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16860 msgid "Oval frame, thin"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16864 msgid "Oval frame, thick"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16868 msgid "Drop shadow"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Shaded background"
16874 msgstr "Sititchî ene etikete"
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16877 msgid "Double rectangular frame"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
16881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Height"
16884 msgstr "Hôteu"
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Depth"
16890 msgstr ", Parfondeu: "
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
16893 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
16894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Total Height"
16897 msgstr "Droetes"
16898
16899 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16900 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Width"
16903 msgstr "Lårdjeu"
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Box Settings"
16908 msgstr "Tchûzes"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Branch Settings"
16913 msgstr "Intreye bibiografike"
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Branch"
16918 msgstr "Intreye bibiografike"
16919
16920 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16921 msgid "Activated"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
16926 msgid "Yes"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
16930 #, fuzzy
16931 msgid "No"
16932 msgstr "Pititès grandès letes"
16933
16934 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Merge Changes"
16937 msgstr "Côper li pådje"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16940 #, fuzzy, c-format
16941 msgid ""
16942 "Change by %1$s\n"
16943 "\n"
16944 msgstr "Mape des tapes"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16947 #, c-format
16948 msgid "Change made at %1$s\n"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16952 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
16953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
16954 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
16955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16956 #, fuzzy
16957 msgid "No change"
16958 msgstr "(Candjî)"
16959
16960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Small Caps"
16963 msgstr "Pititès grandès letes"
16964
16965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
16966 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16967 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
16968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
16969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
16970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Reset"
16973 msgstr "Rah: "
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
16976 msgid "Underbar"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Noun"
16982 msgstr "Pititès grandès letes"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
16985 #, fuzzy
16986 msgid "No color"
16987 msgstr "Cloyu"
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Black"
16992 msgstr "Bloc|#c"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
16995 #, fuzzy
16996 msgid "White"
16997 msgstr "Blanc"
16998
16999 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Red"
17002 msgstr "Rifé"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Green"
17007 msgstr "Grec"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Blue"
17012 msgstr "Bleu"
17013
17014 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Cyan"
17017 msgstr "Rinoncî"
17018
17019 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Magenta"
17022 msgstr "Madjenta"
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Yellow"
17027 msgstr "Djaene"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Text Style"
17032 msgstr "Documint"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Keys"
17037 msgstr "Tape:"
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
17040 msgid "LinkBack PDF"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17044 msgid "PDF"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17048 msgid "PNG"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17052 msgid "JPEG"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17056 #, fuzzy
17057 msgid "pasted"
17058 msgstr "Aclaper"
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17061 #, c-format
17062 msgid "%1$s Files"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17068 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
17071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
17072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17074 msgid "Canceled."
17075 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17078 #, c-format
17079 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Next command"
17085 msgstr "Enonder ene comande"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17088 #, fuzzy
17089 msgid "big[[delimiter size]]"
17090 msgstr "Côpeu"
17091
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Big[[delimiter size]]"
17095 msgstr "Côpeu"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17098 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17102 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Math Delimiter"
17108 msgstr "Côpeu"
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17112 #, fuzzy
17113 msgid "(None)"
17114 msgstr "Fwait"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Variable"
17119 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
17122 msgid "Computer Modern Roman"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
17126 msgid "Latin Modern Roman"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
17130 msgid "AE (Almost European)"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Times Roman"
17136 msgstr "Romane"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Palatino"
17141 msgstr "Mete el plaece"
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17144 msgid "Bitstream Charter"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17148 msgid "New Century Schoolbook"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Bookman"
17154 msgstr "Romane"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17157 msgid "Utopia"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Bera Serif"
17163 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17166 msgid "Concrete Roman"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17170 msgid "Zapf Chancery"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
17174 msgid "Computer Modern Sans"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
17178 msgid "Latin Modern Sans"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17182 msgid "Helvetica"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17186 msgid "Avant Garde"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17190 msgid "Bera Sans"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17194 #, fuzzy
17195 msgid "CM Bright"
17196 msgstr "Droetes"
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
17199 msgid "Computer Modern Typewriter"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Latin Modern Typewriter"
17205 msgstr "Machine a scrîre"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Courier"
17210 msgstr "Copyî"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
17213 msgid "Bera Mono"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17217 msgid "LuxiMono"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17221 #, fuzzy
17222 msgid "CM Typewriter Light"
17223 msgstr "Machine a scrîre"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Module not found!"
17228 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Document Settings"
17233 msgstr "Documints"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
17237 msgid ""
17238 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Length"
17244 msgstr "Longueu|#L"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
17248 msgid " (not installed)"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17252 msgid "10"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17256 #, fuzzy
17257 msgid "11"
17258 msgstr "1|#1"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17261 msgid "12"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
17265 #, fuzzy
17266 msgid "empty"
17267 msgstr ", Parfondeu: "
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17270 #, fuzzy
17271 msgid "plain"
17272 msgstr "Espåçmint"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17275 #, fuzzy
17276 msgid "headings"
17277 msgstr "Mape des tapes"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
17280 msgid "fancy"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17284 msgid "B3"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17288 msgid "B4"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
17292 #, fuzzy
17293 msgid "LaTeX default"
17294 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17297 #, fuzzy
17298 msgid "``text''"
17299 msgstr "LaTeX "
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17302 #, fuzzy
17303 msgid "''text''"
17304 msgstr "LaTeX "
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17307 #, fuzzy
17308 msgid ",,text``"
17309 msgstr "LaTeX "
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
17312 #, fuzzy
17313 msgid ",,text''"
17314 msgstr "LaTeX "
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
17317 #, fuzzy
17318 msgid "<<text>>"
17319 msgstr "LaTeX "
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
17322 #, fuzzy
17323 msgid ">>text<<"
17324 msgstr "LaTeX "
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Numbered"
17329 msgstr "Nombe"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17332 msgid "Appears in TOC"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
17336 msgid "Author-year"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Numerical"
17342 msgstr "Nombe"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Unavailable: %1$s"
17347 msgstr "Sititchî on rahuca"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Document Class"
17352 msgstr "Documint rlomé ("
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Text Layout"
17357 msgstr "Adjinçmint "
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Page Margins"
17362 msgstr "Boirds"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Numbering & TOC"
17367 msgstr "Nombe"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
17370 msgid "PDF Properties"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Math Options"
17376 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Float Placement"
17381 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Bullets"
17386 msgstr "xxx Puces"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Branches"
17391 msgstr "Intreye bibiografike"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
17394 msgid "Embedded Files"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17398 #, fuzzy
17399 msgid "LaTeX Preamble"
17400 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Unapplied changes"
17406 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
17410 msgid ""
17411 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17412 "they will be lost after this action."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
17417 msgid "&Dismiss"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17421 #, c-format
17422 msgid "%1$s, %2$s"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17426 #, c-format
17427 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
17431 #, c-format
17432 msgid "Package(s) required: %1$s."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
17436 #, fuzzy
17437 msgid "or"
17438 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17441 #, c-format
17442 msgid "Module required: %1$s."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17446 #, c-format
17447 msgid "Modules excluded: %1$s."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
17451 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17455 #, fuzzy
17456 msgid "TeX Code Settings"
17457 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Error List"
17462 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17465 #, c-format
17466 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Top left"
17472 msgstr "Å mitan|#n"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Bottom left"
17477 msgstr "Dizo|#o#B"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Baseline left"
17482 msgstr "Aroymint"
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Top center"
17487 msgstr "Å mitan|#n"
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Bottom center"
17492 msgstr "Å mitan|#n"
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Baseline center"
17497 msgstr "Aroymint"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Top right"
17502 msgstr "Droetes"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Bottom right"
17507 msgstr "Dizo|#o#B"
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Baseline right"
17512 msgstr "Droete|#R"
17513
17514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17515 #, fuzzy
17516 msgid "External Material"
17517 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Scale%"
17522 msgstr "Pitites(2)"
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Select external file"
17527 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Float Settings"
17532 msgstr "Tchûzes"
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Graphics"
17537 msgstr "Fitchî|#F"
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Select graphics file"
17542 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Clipart|#C#c"
17547 msgstr "Comande:|#C"
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17550 msgid "Hyperlink"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Child Document"
17556 msgstr "Documint"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17561 msgid ""
17562 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Select document to include"
17568 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17571 #, fuzzy
17572 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17573 msgstr "Documint"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Label"
17578 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17581 #, fuzzy
17582 msgid "No language"
17583 msgstr "Lingaedje"
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Program Listing Settings"
17588 msgstr "Minipådje|#M"
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17591 #, fuzzy
17592 msgid "No dialect"
17593 msgstr "(Candjî)"
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17596 #, fuzzy
17597 msgid "LaTeX Log"
17598 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Literate Programming Build Log"
17603 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17606 #, fuzzy
17607 msgid "lyx2lyx Error Log"
17608 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Version Control Log"
17613 msgstr "Shûre li modeye%t"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17616 #, fuzzy
17617 msgid "No LaTeX log file found."
17618 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17621 #, fuzzy
17622 msgid "No literate programming build log file found."
17623 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17626 #, fuzzy
17627 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17628 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17631 #, fuzzy
17632 msgid "No version control log file found."
17633 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Math Matrix"
17638 msgstr "Matrice"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
17641 msgid "Nomenclature"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Note Settings"
17647 msgstr "Tchûzes"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Paragraph Settings"
17652 msgstr "Intreye bibiografike"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17655 msgid ""
17656 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17657 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17658 "\n"
17659 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17660 "the items is used."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Plain text"
17666 msgstr "Mete el plaece"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Date format"
17671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Keyboard/Mouse"
17676 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Screen fonts"
17681 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Colors"
17686 msgstr "Cloyu"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Paths"
17691 msgstr "Matematike"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Select directory for example files"
17696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Select a document templates directory"
17701 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Select a temporary directory"
17706 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Select a backups directory"
17711 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Select a document directory"
17716 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17719 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Spellchecker"
17725 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
17728 #, fuzzy
17729 msgid "ispell"
17730 msgstr "Djaene"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
17733 #, fuzzy
17734 msgid "aspell"
17735 msgstr "Djaene"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
17738 #, fuzzy
17739 msgid "hspell"
17740 msgstr "Djaene"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
17743 msgid "pspell (library)"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17747 msgid "aspell (library)"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Converters"
17753 msgstr "Å mitan|#n"
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
17756 #, fuzzy
17757 msgid "File formats"
17758 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Format in use"
17763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
17766 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Printer"
17772 msgstr "Rexhe"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17775 #, fuzzy
17776 msgid "User interface"
17777 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Shortcuts"
17782 msgstr "Dji rgrete."
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Function"
17787 msgstr "Foncsions"
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17791 msgid "Failed to create shortcut"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17797 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Invalid or empty key sequence"
17802 msgstr "Prinde avou"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17805 msgid "Shortcut is already defined"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17809 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Identity"
17815 msgstr "Ritrait"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Choose bind file"
17820 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17823 #, fuzzy
17824 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17825 msgstr "Båze di doneyes:"
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Choose UI file"
17830 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17833 #, fuzzy
17834 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17835 msgstr "[nou fitchî]"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Choose keyboard map"
17840 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17843 #, fuzzy
17844 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17845 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Choose personal dictionary"
17850 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17853 msgid "*.pws"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17857 #, fuzzy
17858 msgid "*.ispell"
17859 msgstr "Djaene"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Print Document"
17864 msgstr "Documint"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Print to file"
17869 msgstr "Rexhe so"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17872 msgid "PostScript files (*.ps)"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Cross-reference"
17878 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17881 #, fuzzy
17882 msgid "&Go Back"
17883 msgstr "Noer"
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Jump back"
17888 msgstr "Noer"
17889
17890 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Jump to label"
17893 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17894
17895 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Find and Replace"
17898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Send Document to Command"
17903 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Show File"
17908 msgstr "Fitchî"
17909
17910 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Error -> Cannot load file!"
17913 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Spellchecker error"
17918 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17921 #, fuzzy
17922 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17923 msgstr ""
17924 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17925 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17928 #, fuzzy
17929 msgid ""
17930 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17931 "Maybe it has been killed."
17932 msgstr ""
17933 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17934 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17935
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17937 #, fuzzy
17938 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17939 msgstr ""
17940 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17941 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17944 #, fuzzy
17945 msgid "The spellchecker has failed"
17946 msgstr ""
17947 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17948 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17951 #, fuzzy, c-format
17952 msgid "%1$d words checked."
17953 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17956 #, fuzzy
17957 msgid "One word checked."
17958 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Spelling check completed"
17963 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17964
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Basic Latin"
17968 msgstr "Båze di doneyes:"
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
17971 msgid "Latin-1 Supplement"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17975 msgid "Latin Extended-A"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17979 msgid "Latin Extended-B"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17983 #, fuzzy
17984 msgid "IPA Extensions"
17985 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17988 msgid "Spacing Modifier Letters"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17992 msgid "Combining Diacritical Marks"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17996 msgid "Cyrillic"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18000 msgid "Arabic"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18004 msgid "Devanagari"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18008 msgid "Bengali"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18012 msgid "Gurmukhi"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Gujarati"
18018 msgstr "Evoye xxx"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18021 msgid "Oriya"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Tamil"
18027 msgstr "Matrice"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18030 msgid "Telugu"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Kannada"
18036 msgstr "Toûrnaedje"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18039 msgid "Malayalam"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Lao"
18045 msgstr "Adjinçmint "
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Tibetan"
18050 msgstr "LaTeX "
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Georgian"
18055 msgstr "Sititchî"
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18058 msgid "Hangul Jamo"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Phonetic Extensions"
18064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18067 msgid "Latin Extended Additional"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18071 msgid "Greek Extended"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18075 #, fuzzy
18076 msgid "General Punctuation"
18077 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Superscripts and Subscripts"
18082 msgstr "Postscript|#P"
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18085 msgid "Currency Symbols"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18089 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18093 msgid "Letterlike Symbols"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Number Forms"
18099 msgstr "Nombe"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Mathematical Operators"
18104 msgstr "Matrice"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Miscellaneous Technical"
18109 msgstr "Totes sôrts"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18112 msgid "Control Pictures"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18116 msgid "Optical Character Recognition"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18120 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Box Drawing"
18126 msgstr "Tchûzes"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Block Elements"
18131 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18134 msgid "Geometric Shapes"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Miscellaneous Symbols"
18140 msgstr "Totes sôrts"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18143 msgid "Dingbats"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18147 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18151 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18155 msgid "Hiragana"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18159 msgid "Katakana"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Bopomofo"
18165 msgstr "% del pådje|#j"
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18168 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Kanbun"
18174 msgstr "Fwait"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18177 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18181 msgid "CJK Compatibility"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18185 msgid "CJK Unified Ideographs"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18189 msgid "Hangul Syllables"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18193 msgid "High Surrogates"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18197 msgid "Private Use High Surrogates"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18201 msgid "Low Surrogates"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18205 msgid "Private Use Area"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18209 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18213 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18217 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18221 msgid "Combining Half Marks"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18225 msgid "CJK Compatibility Forms"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18229 msgid "Small Form Variants"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18233 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18237 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Specials"
18243 msgstr "Celule especiåle"
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18246 msgid "Linear B Syllabary"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18250 msgid "Linear B Ideograms"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Aegean Numbers"
18256 msgstr "Nou nombe"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18259 msgid "Ancient Greek Numbers"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Old Italic"
18265 msgstr "Clintcheyes(1)"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18268 msgid "Gothic"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18272 msgid "Ugaritic"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18276 msgid "Old Persian"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Deseret"
18282 msgstr "Rah: "
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Shavian"
18287 msgstr "Toûrnaedje"
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18290 msgid "Osmanya"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18294 msgid "Cypriot Syllabary"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18298 msgid "Kharoshthi"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18302 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18306 msgid "Musical Symbols"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18310 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18314 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18318 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18322 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18326 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Tags"
18332 msgstr "Pådje: "
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18335 msgid "Variation Selectors Supplement"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18339 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18343 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Symbols"
18349 msgstr "Simbole"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Character: "
18354 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18357 msgid "Code Point: "
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Table Settings"
18363 msgstr "Minipådje|#M"
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Insert Table"
18368 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
18371 #, fuzzy
18372 msgid "TeX Information"
18373 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Outline"
18378 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
18381 msgid "Table of Contents"
18382 msgstr "Ådvins"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Vertical Space Settings"
18387 msgstr "Minipådje|#M"
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
18390 #, fuzzy
18391 msgid "unknown version"
18392 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
18395 msgid "Small-sized icons"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18399 msgid "Normal-sized icons"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18403 msgid "Big-sized icons"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
18407 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
18408 #, fuzzy
18409 msgid "LyX"
18410 msgstr "Rexhe"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Select template file"
18415 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Templates|#T#t"
18420 msgstr "Modeles"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
18423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
18424 #, fuzzy
18425 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18426 msgstr "Documint"
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Document not loaded."
18431 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Select document to open"
18436 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Examples|#E#e"
18442 msgstr "Egzimpes"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "Opening document %1$s..."
18447 msgstr "Dji drove li documint"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Document %1$s opened."
18452 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Could not open document %1$s"
18457 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Couldn't import file"
18462 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
18465 #, c-format
18466 msgid "No information for importing the format %1$s."
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
18470 #, fuzzy, c-format
18471 msgid "Select %1$s file to import"
18472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18475 #, c-format
18476 msgid ""
18477 "The document %1$s already exists.\n"
18478 "\n"
18479 "Do you want to overwrite that document?"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Overwrite document?"
18485 msgstr "Schaper li documint?"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18488 #, fuzzy, c-format
18489 msgid "Importing %1$s..."
18490 msgstr "Abaguer%m"
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
18493 msgid "imported."
18494 msgstr "e-st abagué."
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
18497 #, fuzzy
18498 msgid "file not imported!"
18499 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Select LyX document to insert"
18504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Select file to insert"
18509 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Choose a filename to save document as"
18514 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18517 #, fuzzy
18518 msgid "&Rename"
18519 msgstr "No:|#N"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "The document %1$s could not be saved.\n"
18525 "\n"
18526 "Do you want to rename the document and try again?"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18530 msgid "Rename and save?"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18534 #, fuzzy
18535 msgid "&Retry"
18536 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
18539 #, c-format
18540 msgid ""
18541 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18542 "\n"
18543 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18547 msgid "&Discard"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Saving all documents..."
18553 msgstr "Dji schape li documint"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18556 #, fuzzy
18557 msgid "All documents saved."
18558 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
18561 #, fuzzy, c-format
18562 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18563 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18566 #, fuzzy
18567 msgid "off"
18568 msgstr "Åwe"
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
18571 #, fuzzy
18572 msgid "auto"
18573 msgstr "Prémetu"
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18576 #, c-format
18577 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
18581 #, c-format
18582 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18586 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18587 #, fuzzy
18588 msgid "LaTeX Source"
18589 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18592 msgid "DocBook Source"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Literate Source"
18598 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
18601 #, fuzzy
18602 msgid " (changed)"
18603 msgstr "(Candjî)"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
18606 msgid " (read only)"
18607 msgstr "(rén ki lere)"
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Close File"
18612 msgstr "Cloyu"
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Hide tab"
18617 msgstr "Prémetu"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Wrap Float Settings"
18622 msgstr "Tchûzes"
18623
18624 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18625 msgid "Click to detach"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18629 #, fuzzy
18630 msgid "space"
18631 msgstr "Mete el plaece"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18634 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
18635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Invalid filename"
18638 msgstr "Prinde avou"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18641 msgid ""
18642 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18643 "characters:\n"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
18647 #, fuzzy
18648 msgid "System files|#S#s"
18649 msgstr "Eployî include|#U"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
18652 #, fuzzy
18653 msgid "User files|#U#u"
18654 msgstr "Eployî include|#U"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Could not update TeX information"
18659 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "The script `%s' failed."
18664 msgstr ""
18665 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18666 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18667
18668 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
18669 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18670 msgid ""
18671 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18672 "file through LaTeX: "
18673 msgstr ""
18674
18675 #: src/insets/Inset.cpp:276
18676 msgid "Opened inset"
18677 msgstr "inset drovu"
18678
18679 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18680 #, fuzzy
18681 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18682 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
18683
18684 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
18685 msgid "Export Warning!"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18689 msgid ""
18690 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18691 "BibTeX will be unable to find them."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
18695 msgid ""
18696 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18697 "BibTeX will be unable to find it."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18701 #, fuzzy
18702 msgid "simple frame"
18703 msgstr "Sititchî ene etikete"
18704
18705 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18706 #, fuzzy
18707 msgid "frameless"
18708 msgstr "Scrîrece|#P"
18709
18710 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18711 msgid "simple frame, page breaks"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18715 msgid "oval, thin"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18719 msgid "oval, thick"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18723 msgid "drop shadow"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18727 #, fuzzy
18728 msgid "shaded background"
18729 msgstr "Sititchî ene etikete"
18730
18731 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18732 #, fuzzy
18733 msgid "double frame"
18734 msgstr "Dobe|#D"
18735
18736 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Opened Box Inset"
18739 msgstr "inset drovu"
18740
18741 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
18742 msgid "Box"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Opened Branch Inset"
18748 msgstr "inset drovu"
18749
18750 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Branch: "
18753 msgstr "Intreye bibiografike"
18754
18755 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Undef: "
18758 msgstr "Rah: "
18759
18760 #: src/insets/InsetBranch.cpp:250
18761 #, fuzzy
18762 msgid "branch"
18763 msgstr "Intreye bibiografike"
18764
18765 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Opened Caption Inset"
18768 msgstr "inset drovu"
18769
18770 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
18771 #, fuzzy
18772 msgid "not cited"
18773 msgstr "Dji rgrete."
18774
18775 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
18776 msgid "Left-click to collapse the inset"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
18780 msgid "Left-click to open the inset"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
18784 #, fuzzy
18785 msgid "LaTeX Command: "
18786 msgstr "Enonder ene comande"
18787
18788 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18789 #, fuzzy
18790 msgid "InsetCommand Error: "
18791 msgstr "Enonder ene comande"
18792
18793 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Incompatible command name."
18796 msgstr "Enonder ene comande"
18797
18798 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18799 #, fuzzy
18800 msgid "InsetCommandParams Error: "
18801 msgstr "Enonder ene comande"
18802
18803 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18804 msgid "Attempt to change type of parameters."
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18808 #, fuzzy
18809 msgid "InsetCommandParams error:"
18810 msgstr "Enonder ene comande"
18811
18812 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18813 msgid "Can't find LatexCommand line."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18817 #, fuzzy
18818 msgid "InsetCommandParams: "
18819 msgstr "Enonder ene comande"
18820
18821 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Unknown parameter name: "
18824 msgstr "I manke èn årgumint"
18825
18826 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
18827 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Opened ERT Inset"
18833 msgstr "inset drovu"
18834
18835 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Opened Environment Inset: "
18838 msgstr "inset drovu"
18839
18840 #: src/insets/InsetExternal.cpp:612
18841 #, fuzzy, c-format
18842 msgid "External template %1$s is not installed"
18843 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18844
18845 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Opened Flex Inset"
18848 msgstr "inset drovu"
18849
18850 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
18851 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
18852 #, fuzzy
18853 msgid "float: "
18854 msgstr "Pîd del pådje"
18855
18856 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Opened Float Inset"
18859 msgstr "inset drovu"
18860
18861 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
18862 #, fuzzy
18863 msgid "float"
18864 msgstr "Pîd del pådje"
18865
18866 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
18867 #, fuzzy
18868 msgid " (sideways)"
18869 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
18870
18871 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18872 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
18876 #, fuzzy, c-format
18877 msgid "List of %1$s"
18878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18879
18880 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Opened Footnote Inset"
18883 msgstr "inset drovu"
18884
18885 #: src/insets/InsetFoot.cpp:117
18886 #, fuzzy
18887 msgid "footnote"
18888 msgstr "Sititchî ene pînote"
18889
18890 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
18891 #, fuzzy, c-format
18892 msgid ""
18893 "Could not copy the file\n"
18894 "%1$s\n"
18895 "into the temporary directory."
18896 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
18897
18898 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18899 #, c-format
18900 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
18904 #, fuzzy, c-format
18905 msgid "Graphics file: %1$s"
18906 msgstr "Fitchî|#F"
18907
18908 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Horizontal Fill"
18911 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18912
18913 #: src/insets/InsetInclude.cpp:267
18914 msgid "Verbatim Input"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/insets/InsetInclude.cpp:270
18918 msgid "Verbatim Input*"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: src/insets/InsetInclude.cpp:290
18922 msgid " (embedded)"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
18926 msgid "Recursive input"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
18930 #, c-format
18931 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18935 #, c-format
18936 msgid ""
18937 "Included file `%1$s'\n"
18938 "has textclass `%2$s'\n"
18939 "while parent file has textclass `%3$s'."
18940 msgstr ""
18941
18942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18943 msgid "Different textclasses"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
18947 #, c-format
18948 msgid ""
18949 "Included file `%1$s'\n"
18950 "uses module `%2$s'\n"
18951 "which is not used in parent file."
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/insets/InsetInclude.cpp:473
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Module not found"
18957 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18958
18959 #: src/insets/InsetIndex.cpp:95
18960 msgid "Index"
18961 msgstr "Index"
18962
18963 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Information regarding "
18966 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18967
18968 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
18969 msgid " "
18970 msgstr ""
18971
18972 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Unknown Info: "
18975 msgstr "nén cnoxhu"
18976
18977 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
18978 #, fuzzy
18979 msgid "yes"
18980 msgstr "Stîle:  "
18981
18982 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
18983 #, fuzzy
18984 msgid "no"
18985 msgstr "Disfé"
18986
18987 #: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
18988 msgid "No menu entry for "
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Unknown buffer info"
18994 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18995
18996 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Opened Listing Inset"
18999 msgstr "inset drovu"
19000
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19002 msgid "A value is expected."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19011 msgid "Unbalanced braces!"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19015 msgid "Please specify true or false."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19019 msgid "Only true or false is allowed."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19023 msgid "Please specify an integer value."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19027 msgid "An integer is expected."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19031 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19035 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19039 #, c-format
19040 msgid "Please specify one of %1$s."
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19044 #, c-format
19045 msgid "Try one of %1$s."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19049 #, c-format
19050 msgid "I guess you mean %1$s."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19054 #, c-format
19055 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19059 #, c-format
19060 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19061 msgstr ""
19062
19063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19064 msgid ""
19065 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19069 msgid ""
19070 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19071 "trblTRBL"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19075 msgid ""
19076 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19077 "right, bottom left and top left corner."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19081 msgid "Enter something like \\color{white}"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19085 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19089 msgid "auto, last or a number"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19093 msgid ""
19094 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19095 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19096 "defining a listing inset)"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19100 msgid ""
19101 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19102 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19103 "a listing inset)"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19107 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19111 #, fuzzy, c-format
19112 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19113 msgstr "I manke èn årgumint"
19114
19115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19116 #, fuzzy, c-format
19117 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19118 msgstr "I manke èn årgumint"
19119
19120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19121 #, c-format
19122 msgid "Parameter %1$s: "
19123 msgstr ""
19124
19125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19126 #, fuzzy, c-format
19127 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19128 msgstr "I manke èn årgumint"
19129
19130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19131 #, c-format
19132 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19138 msgstr "inset drovu"
19139
19140 #: src/insets/InsetNewline.h:67
19141 #, fuzzy
19142 msgid "line break"
19143 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19144
19145 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
19146 #, fuzzy
19147 msgid "New Page"
19148 msgstr "Vûdî|#v"
19149
19150 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Clear Page"
19153 msgstr "Vûdî|#v"
19154
19155 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
19156 msgid "Clear Double Page"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Nom"
19162 msgstr "Pititès grandès letes"
19163
19164 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19165 msgid "Note[[InsetNote]]"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Greyed out"
19171 msgstr "inset drovu"
19172
19173 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Opened Note Inset"
19176 msgstr "inset drovu"
19177
19178 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19181 msgstr "inset drovu"
19182
19183 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Ref: "
19186 msgstr "Rah: "
19187
19188 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Equation"
19191 msgstr "Toûrnaedje"
19192
19193 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19194 #, fuzzy
19195 msgid "EqRef: "
19196 msgstr "Rah: "
19197
19198 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Page Number"
19201 msgstr "Nou nombe"
19202
19203 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Page: "
19206 msgstr "Pådje: "
19207
19208 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Textual Page Number"
19211 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19212
19213 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19214 #, fuzzy
19215 msgid "TextPage: "
19216 msgstr "Sicrît"
19217
19218 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Standard+Textual Page"
19221 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19222
19223 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Ref+Text: "
19226 msgstr "Rah: "
19227
19228 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19229 #, fuzzy
19230 msgid "PrettyRef"
19231 msgstr "Rah: "
19232
19233 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19234 #, fuzzy
19235 msgid "FormatRef: "
19236 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19237
19238 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Unknown TOC type"
19241 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19242
19243 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Opened table"
19246 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19247
19248 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Error setting multicolumn"
19251 msgstr "Multicolones|#M"
19252
19253 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
19254 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/insets/InsetText.cpp:233
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Opened Text Inset"
19260 msgstr "inset drovu"
19261
19262 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Vertical Space"
19265 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19266
19267 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
19268 msgid "wrap: "
19269 msgstr ""
19270
19271 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Opened Wrap Inset"
19274 msgstr "inset drovu"
19275
19276 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
19277 msgid "wrap"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Not shown."
19283 msgstr " nén cnoxhu"
19284
19285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19286 msgid "Loading..."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Converting to loadable format..."
19292 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19293
19294 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19295 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Scaling etc..."
19301 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19302
19303 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Ready to display"
19306 msgstr "[nén håyné]"
19307
19308 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19309 #, fuzzy
19310 msgid "No file found!"
19311 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19312
19313 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Error converting to loadable format"
19316 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19317
19318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19319 msgid "Error loading file into memory"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Error generating the pixmap"
19325 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19326
19327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19328 #, fuzzy
19329 msgid "No image"
19330 msgstr "(Candjî)"
19331
19332 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Preview loading"
19335 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19336
19337 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Preview ready"
19340 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19341
19342 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Preview failed"
19345 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19346
19347 #: src/lengthcommon.cpp:37
19348 msgid "sp"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/lengthcommon.cpp:37
19352 #, fuzzy
19353 msgid "pt"
19354 msgstr "Dizeu|#u#T"
19355
19356 #: src/lengthcommon.cpp:37
19357 msgid "bp"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: src/lengthcommon.cpp:37
19361 #, fuzzy
19362 msgid "dd"
19363 msgstr "Radjouter a|#R#t"
19364
19365 #: src/lengthcommon.cpp:37
19366 msgid "mm"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/lengthcommon.cpp:37
19370 msgid "pc"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: src/lengthcommon.cpp:38
19374 msgid "cc[[unit of measure]]"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/lengthcommon.cpp:38
19378 msgid "cm"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: src/lengthcommon.cpp:38
19382 #, fuzzy
19383 msgid "ex"
19384 msgstr "LaTeX "
19385
19386 #: src/lengthcommon.cpp:38
19387 msgid "em"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: src/lengthcommon.cpp:39
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Text Width %"
19393 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19394
19395 #: src/lengthcommon.cpp:39
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Column Width %"
19398 msgstr "Colones"
19399
19400 #: src/lengthcommon.cpp:39
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Page Width %"
19403 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19404
19405 #: src/lengthcommon.cpp:39
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Line Width %"
19408 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19409
19410 #: src/lengthcommon.cpp:40
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Text Height %"
19413 msgstr "Droetes"
19414
19415 #: src/lengthcommon.cpp:40
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Page Height %"
19418 msgstr "Droetes"
19419
19420 #: src/lyxfind.cpp:115
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Search error"
19423 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19424
19425 #: src/lyxfind.cpp:115
19426 msgid "Search string is empty"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: src/lyxfind.cpp:299
19430 #, fuzzy
19431 msgid "String has been replaced."
19432 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19433
19434 #: src/lyxfind.cpp:302
19435 #, fuzzy
19436 msgid " strings have been replaced."
19437 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19438
19439 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
19440 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19441 #, c-format
19442 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19446 #, c-format
19447 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19451 msgid "Only one row"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Only one column"
19457 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19458
19459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19460 #, fuzzy
19461 msgid "No hline to delete"
19462 msgstr "Rén a fé"
19463
19464 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19465 msgid "No vline to delete"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19469 #, c-format
19470 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
19474 #, fuzzy
19475 msgid "No number"
19476 msgstr "Nombe"
19477
19478 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Number"
19481 msgstr "Nombe"
19482
19483 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
19484 #, c-format
19485 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
19489 #, c-format
19490 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
19494 #, c-format
19495 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
19499 msgid "create new math text environment ($...$)"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
19503 msgid "entered math text mode (textrm)"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19507 msgid "Standard[[mathref]]"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
19511 #, fuzzy
19512 msgid "optional"
19513 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19514
19515 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
19516 #, fuzzy
19517 msgid "TeX"
19518 msgstr "LaTeX|#L"
19519
19520 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
19521 #, fuzzy
19522 msgid "math macro"
19523 msgstr "Sititchî ene etikete"
19524
19525 #: src/output.cpp:37
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid ""
19528 "Could not open the specified document\n"
19529 "%1$s."
19530 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19531
19532 #: src/output_plaintext.cpp:141
19533 msgid "Abstract: "
19534 msgstr ""
19535
19536 #: src/output_plaintext.cpp:153
19537 #, fuzzy
19538 msgid "References: "
19539 msgstr "Sititchî on rahuca"
19540
19541 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19542 #, fuzzy
19543 msgid "All files (*)"
19544 msgstr "[nou fitchî]"
19545
19546 #: src/support/Package.cpp:441
19547 #, fuzzy
19548 msgid "LyX binary not found"
19549 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19550
19551 #: src/support/Package.cpp:442
19552 #, c-format
19553 msgid ""
19554 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/support/Package.cpp:561
19558 #, c-format
19559 msgid ""
19560 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19561 "\t%1$s\n"
19562 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19563 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19564 msgstr ""
19565
19566 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19567 #, fuzzy
19568 msgid "File not found"
19569 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19570
19571 #: src/support/Package.cpp:643
19572 #, c-format
19573 msgid ""
19574 "Invalid %1$s switch.\n"
19575 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/support/Package.cpp:670
19579 #, c-format
19580 msgid ""
19581 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19582 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/support/Package.cpp:694
19586 #, c-format
19587 msgid ""
19588 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19589 "%2$s is not a directory."
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/support/Package.cpp:696
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Directory not found"
19595 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19596
19597 #: src/support/debug.cpp:40
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Program initialisation"
19600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19601
19602 #: src/support/debug.cpp:41
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Keyboard events handling"
19605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19606
19607 #: src/support/debug.cpp:42
19608 #, fuzzy
19609 msgid "GUI handling"
19610 msgstr "Mape des tapes"
19611
19612 #: src/support/debug.cpp:43
19613 msgid "Lyxlex grammar parser"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/support/debug.cpp:44
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Configuration files reading"
19619 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19620
19621 #: src/support/debug.cpp:45
19622 msgid "Custom keyboard definition"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: src/support/debug.cpp:46
19626 #, fuzzy
19627 msgid "LaTeX generation/execution"
19628 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19629
19630 #: src/support/debug.cpp:47
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Math editor"
19633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19634
19635 #: src/support/debug.cpp:48
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Font handling"
19638 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19639
19640 #: src/support/debug.cpp:49
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Textclass files reading"
19643 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
19644
19645 #: src/support/debug.cpp:50
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Version control"
19648 msgstr "Shûre li modeye%t"
19649
19650 #: src/support/debug.cpp:51
19651 #, fuzzy
19652 msgid "External control interface"
19653 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19654
19655 #: src/support/debug.cpp:52
19656 msgid "Keep *roff temporary files"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/support/debug.cpp:53
19660 #, fuzzy
19661 msgid "User commands"
19662 msgstr "Romane"
19663
19664 #: src/support/debug.cpp:54
19665 msgid "The LyX Lexxer"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/support/debug.cpp:55
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Dependency information"
19671 msgstr "Gåliotaedje"
19672
19673 #: src/support/debug.cpp:56
19674 #, fuzzy
19675 msgid "LyX Insets"
19676 msgstr "Index"
19677
19678 #: src/support/debug.cpp:57
19679 msgid "Files used by LyX"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: src/support/debug.cpp:58
19683 msgid "Workarea events"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/support/debug.cpp:59
19687 msgid "Insettext/tabular messages"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/support/debug.cpp:60
19691 msgid "Graphics conversion and loading"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/support/debug.cpp:61
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Change tracking"
19697 msgstr "Lingaedje"
19698
19699 #: src/support/debug.cpp:62
19700 #, fuzzy
19701 msgid "External template/inset messages"
19702 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19703
19704 #: src/support/debug.cpp:63
19705 msgid "RowPainter profiling"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/support/debug.cpp:64
19709 msgid "scrolling debugging"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/support/debug.cpp:65
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Math macros"
19715 msgstr "Sititchî ene etikete"
19716
19717 #: src/support/debug.cpp:66
19718 msgid "RTL/Bidi"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/support/filetools.cpp:247
19722 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19723 msgstr "wa"
19724
19725 #: src/support/os_win32.cpp:297
19726 #, fuzzy
19727 msgid "System file not found"
19728 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19729
19730 #: src/support/os_win32.cpp:298
19731 msgid ""
19732 "Unable to load shfolder.dll\n"
19733 "Please install."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/support/os_win32.cpp:303
19737 #, fuzzy
19738 msgid "System function not found"
19739 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19740
19741 #: src/support/os_win32.cpp:304
19742 msgid ""
19743 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19744 "Don't know how to proceed. Sorry."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: src/support/userinfo.cpp:45
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Unknown user"
19750 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Index Entry"
19754 #~ msgstr "Ritrait"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Unknown inset name: "
19758 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "Program Listing "
19762 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "Databa&ses"
19766 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19770 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19774 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Count Words|W"
19778 #~ msgstr "Rawete:"
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Can't load document class"
19782 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "Encoding error"
19786 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "%1$d words in selection."
19790 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "%1$d words in document."
19794 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19795
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "One word in selection."
19798 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19799
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "One word in document."
19802 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
19803
19804 #, fuzzy
19805 #~ msgid "Count words"
19806 #~ msgstr "Rawete:"
19807
19808 #, fuzzy
19809 #~ msgid "&URL:"
19810 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
19811
19812 #, fuzzy
19813 #~ msgid "&Framed"
19814 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
19815
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid "&Shaded"
19818 #~ msgstr "Schaper"
19819
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid "Shortcuts:"
19822 #~ msgstr "Dji rgrete."
19823
19824 #, fuzzy
19825 #~ msgid "Search"
19826 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
19827
19828 #, fuzzy
19829 #~ msgid "Scrolling"
19830 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
19831
19832 #, fuzzy
19833 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19834 #~ msgstr "Rawete:"
19835
19836 #, fuzzy
19837 #~ msgid "Save/restore window position"
19838 #~ msgstr "Rawete:"
19839
19840 #, fuzzy
19841 #~ msgid "shaded"
19842 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19843
19844 #, fuzzy
19845 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19846 #~ msgstr "Toûrnaedje"
19847
19848 #, fuzzy
19849 #~ msgid "Framed|F"
19850 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19851
19852 #, fuzzy
19853 #~ msgid "Shaded|S"
19854 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19855
19856 #, fuzzy
19857 #~ msgid ""
19858 #~ "Could not open the specified document\n"
19859 #~ "%1$s\n"
19860 #~ "due to the error: %2$s"
19861 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19862
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid "Double box"
19865 #~ msgstr "Dobe|#D"
19866
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "Boxed"
19869 #~ msgstr "Cråsses"
19870
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "ovalbox"
19873 #~ msgstr "Dobe|#D"
19874
19875 #, fuzzy
19876 #~ msgid "Ovalbox"
19877 #~ msgstr "Dobe|#D"
19878
19879 #, fuzzy
19880 #~ msgid "Doublebox"
19881 #~ msgstr "Dobe|#D"
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Framed"
19885 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19886
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid "Shaded"
19889 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19890
19891 #, fuzzy
19892 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19893 #~ msgstr "Eployî input|#i"
19894
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "Paper Size"
19897 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
19898
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "&Right"
19901 #~ msgstr "Droete|#R"
19902
19903 #, fuzzy
19904 #~ msgid "&Colors"
19905 #~ msgstr "Cloyu"
19906
19907 #, fuzzy
19908 #~ msgid "C&opiers"
19909 #~ msgstr "Copyî"
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "&File formats"
19913 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19914
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid "F&ormat:"
19917 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19918
19919 #, fuzzy
19920 #~ msgid "&GUI name:"
19921 #~ msgstr "No:|#N"
19922
19923 #, fuzzy
19924 #~ msgid "External Applications"
19925 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19926
19927 #, fuzzy
19928 #~ msgid "Default (outer)"
19929 #~ msgstr "Prémetu"
19930
19931 #, fuzzy
19932 #~ msgid "Outer"
19933 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19934
19935 #, fuzzy
19936 #~ msgid "Case."
19937 #~ msgstr "Aclaper"
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19941 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19942
19943 #, fuzzy
19944 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19945 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19946
19947 #, fuzzy
19948 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19949 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19950
19951 #, fuzzy
19952 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19953 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19954
19955 #, fuzzy
19956 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19957 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19958
19959 #, fuzzy
19960 #~ msgid "Magyar"
19961 #~ msgstr "Madjenta"
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "Insert URL"
19965 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
19966
19967 #, fuzzy
19968 #~ msgid "Undefined character style"
19969 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19970
19971 #~ msgid "Formatting document..."
19972 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
19973
19974 #, fuzzy
19975 #~ msgid "Previous command"
19976 #~ msgstr "Romane"
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19980 #~ msgstr "Côpeu"
19981
19982 #, fuzzy
19983 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19984 #~ msgstr "Index"
19985
19986 #, fuzzy
19987 #~ msgid "Language settings"
19988 #~ msgstr "Minipådje|#M"
19989
19990 #, fuzzy
19991 #~ msgid "Outputs"
19992 #~ msgstr ", Parfondeu: "
19993
19994 #, fuzzy
19995 #~ msgid "Copiers"
19996 #~ msgstr "Copyî"
19997
19998 #, fuzzy
19999 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20000 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20001
20002 #, fuzzy
20003 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20004 #~ msgstr "inset drovu"
20005
20006 #~ msgid "Url: "
20007 #~ msgstr "Url: "
20008
20009 #~ msgid "HtmlUrl: "
20010 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "To &file:"
20014 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20015
20016 #, fuzzy
20017 #~ msgid "Co&pies:"
20018 #~ msgstr "Copyî"
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "Printer &name:"
20022 #~ msgstr "Rexhe"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "Columns "
20026 #~ msgstr "Colones"
20027
20028 #, fuzzy
20029 #~ msgid "Overprint "
20030 #~ msgstr "Rexhe"
20031
20032 #, fuzzy
20033 #~ msgid "Font st&yle:"
20034 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20035
20036 #, fuzzy
20037 #~ msgid "&Type:"
20038 #~ msgstr "Sôrt"
20039
20040 #, fuzzy
20041 #~ msgid "Part "
20042 #~ msgstr "Parint:"
20043
20044 #, fuzzy
20045 #~ msgid "columns "
20046 #~ msgstr "Colones"
20047
20048 #, fuzzy
20049 #~ msgid "overprint "
20050 #~ msgstr "Rexhe"
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "Definition. "
20054 #~ msgstr "Po:"
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid "Example. "
20058 #~ msgstr "Egzimpes"
20059
20060 #, fuzzy
20061 #~ msgid "Fact. "
20062 #~ msgstr "Parint:"
20063
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "note: "
20066 #~ msgstr "Rawete"
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Placement:"
20070 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "default"
20074 #~ msgstr "Prémetu"
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "common"
20078 #~ msgstr "Rawete:"
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20082 #~ msgstr "Ådvins"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Toc"
20086 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Table of Contents|T"
20090 #~ msgstr "Ådvins"
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "OK"
20094 #~ msgstr "I va"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Chinese"
20098 #~ msgstr "Copyî"
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Upper"
20102 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Table of contents"
20106 #~ msgstr "Ådvins"
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "theorem"
20110 #~ msgstr "Matematike"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20114 #~ msgstr "inset drovu"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "Number style"
20118 #~ msgstr "Nombe"
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "Error closing file"
20122 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "block "
20126 #~ msgstr "Bloc|#c"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "&Caption"
20130 #~ msgstr "Tite|#k"
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "&Label"
20134 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20135
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "A Label for the caption"
20138 #~ msgstr "Tite|#k"
20139
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "<- P&romote"
20142 #~ msgstr "Dji rgrete."
20143
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "D&own"
20146 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20147
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "Upd&ate"
20150 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20151
20152 #, fuzzy
20153 #~ msgid "SubSection"
20154 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20155
20156 #~ msgid ""
20157 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20158 #~ "font change."
20159 #~ msgstr ""
20160 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Unknown toc list"
20164 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "Glossary|G"
20168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "Insert glossary entry"
20172 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Glo"
20176 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "TeX Code:"
20180 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Set math font"
20184 #~ msgstr "Grandeu del police"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "Insert fraction"
20188 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Math Panel|l"
20192 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Math Panel|P"
20196 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20197
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "Show math panel"
20200 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20201
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20204 #~ msgstr "Grandeu del police"
20205
20206 #, fuzzy
20207 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20208 #~ msgstr "Grandeu del police"
20209
20210 #, fuzzy
20211 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20212 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20213
20214 #, fuzzy
20215 #~ msgid "Insert math delimiters"
20216 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20217
20218 #, fuzzy
20219 #~ msgid "E&xtra options"
20220 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20221
20222 #, fuzzy
20223 #~ msgid "Alig&nment:"
20224 #~ msgstr "Aroymint"
20225
20226 #, fuzzy
20227 #~ msgid "&From:"
20228 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "&Converters"
20232 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20233
20234 #, fuzzy
20235 #~ msgid "Class Settings"
20236 #~ msgstr "Tchûzes"
20237
20238 #, fuzzy
20239 #~ msgid "Save Bookmark|S"
20240 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
20241
20242 #, fuzzy
20243 #~ msgid "PrettyRef: "
20244 #~ msgstr "Rah: "
20245
20246 #~ msgid "Opening child document "
20247 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20248
20249 #, fuzzy
20250 #~ msgid "Special Insets|S"
20251 #~ msgstr "inset drovu"
20252
20253 #, fuzzy
20254 #~ msgid "Insets|n"
20255 #~ msgstr "Sititchî"