]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Remerge strings
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:345
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
201 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
202 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
204 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Rinoncî"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 #, fuzzy
210 msgid "The BibTeX style"
211 msgstr "Passer è môde TeX"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
214 #, fuzzy
215 msgid "St&yle"
216 msgstr "Stîle:  "
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 #, fuzzy
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 #, fuzzy
225 msgid "This bibliography section contains..."
226 msgstr "Ådvins"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
229 #, fuzzy
230 msgid "&Content:"
231 msgstr "Ådvins"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
234 #, fuzzy
235 msgid "all cited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
240 #, fuzzy
241 msgid "all uncited references"
242 msgstr "Sititchî on rahuca"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
245 #, fuzzy
246 msgid "all references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 #, fuzzy
251 msgid "Add bibliography to the table of contents"
252 msgstr "Ådvins"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 #, fuzzy
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
257 msgstr "Intreye bibiografike"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
270 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
272 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
275 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
276 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
278 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
280 #, fuzzy
281 msgid "&OK"
282 msgstr "I va"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
285 #, fuzzy
286 msgid "Move the selected database downwards in the list"
287 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
290 #, fuzzy
291 msgid "Do&wn"
292 msgstr "Deus|#D#w"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database upwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
300 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
301 #, fuzzy
302 msgid "&Up"
303 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
306 #, fuzzy
307 msgid "BibTeX database to use"
308 msgstr "Båze di doneyes:"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
311 #, fuzzy
312 msgid "Databa&ses"
313 msgstr "Båze di doneyes:"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
316 #, fuzzy
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Båze di doneyes:"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 #, fuzzy
322 msgid "&Add..."
323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
326 msgid "Remove the selected database"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
330 #, fuzzy
331 msgid "&Delete"
332 msgstr "Waester foû di|#W"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
335 msgid "Check this if the box should break across pages"
336 msgstr ""
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
339 #, fuzzy
340 msgid "Allow &page breaks"
341 msgstr "Côper li pådje"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aroymint"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
363 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
364 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
373 #, fuzzy
374 msgid "Right"
375 msgstr "Droete|#R"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 msgid "Stretch"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
382 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
383 msgstr ""
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
388 #, fuzzy
389 msgid "Top"
390 msgstr "Dizeu|#u#T"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
395 #, fuzzy
396 msgid "Middle"
397 msgstr "Mitan|#t"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom"
404 msgstr "Dizo|#o#B"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
407 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 #, fuzzy
422 msgid "Vertical"
423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 #, fuzzy
427 msgid "Horizontal"
428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Hôteu"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
437 #, fuzzy
438 msgid "Inner Bo&x:"
439 msgstr "Sititchî"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
442 #, fuzzy
443 msgid "&Decoration:"
444 msgstr "Gåliotaedje"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
449 #, fuzzy
450 msgid "&Width:"
451 msgstr "Lårdjeu"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
454 #, fuzzy
455 msgid "Height value"
456 msgstr "Lårdjeu"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
459 #, fuzzy
460 msgid "Width value"
461 msgstr "Lårdjeu"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
464 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
477 #, fuzzy
478 msgid "None"
479 msgstr "Fwait"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #, fuzzy
485 msgid "Parbox"
486 msgstr "Parint:"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
490 #, fuzzy
491 msgid "Minipage"
492 msgstr "Minipådje|#M"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
495 msgid "Supported box types"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
499 #, fuzzy
500 msgid "&Available branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
504 #, fuzzy
505 msgid "Select your branch"
506 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #, fuzzy
510 msgid "&New:"
511 msgstr "LaTeX "
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
514 msgid ""
515 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
516 "active."
517 msgstr ""
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
520 #, fuzzy
521 msgid "Filename &Suffix"
522 msgstr "No do fitchî:|#F"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
525 msgid "Show undefined branches used in this document."
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
529 #, fuzzy
530 msgid "&Undefined Branches"
531 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
534 #, fuzzy
535 msgid "A&vailable Branches:"
536 msgstr "Sititchî on rahuca"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
539 #, fuzzy
540 msgid "Toggle the selected branch"
541 msgstr "Sititchî on s' apinse"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
544 msgid "(&De)activate"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
548 msgid "Add a new branch to the list"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
552 msgid "Define or change background color"
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
556 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
557 #, fuzzy
558 msgid "Alter Co&lor..."
559 msgstr "Ôte..."
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
562 #, fuzzy
563 msgid "Remove the selected branch"
564 msgstr "Sititchî on s' apinse"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
567 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
568 #: src/Buffer.cpp:3480
569 #, fuzzy
570 msgid "&Remove"
571 msgstr "Comincî pal difén|#R"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
574 #, fuzzy
575 msgid "Change the name of the selected branch"
576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #, fuzzy
580 msgid "Re&name..."
581 msgstr "No:|#N"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
584 #, fuzzy
585 msgid "Add the selected branches to the list."
586 msgstr "Sititchî on s' apinse"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
589 #, fuzzy
590 msgid "&Add Selected"
591 msgstr "Waester foû di|#W"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
594 msgid "Add all unknown branches to the list."
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
598 msgid "Add A&ll"
599 msgstr ""
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
602 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
606 #: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
616 #, fuzzy
617 msgid "&Cancel"
618 msgstr "Rinoncî"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
626 #, fuzzy
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #, fuzzy
632 msgid "&Font:"
633 msgstr "Fonte: "
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
637 #, fuzzy
638 msgid "Si&ze:"
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
647 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
664 msgid "Default"
665 msgstr "Prémetu"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 msgid "Tiny"
670 msgstr "Pitites(4)"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 msgid "Smallest"
675 msgstr "Pitites(3)"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 msgid "Smaller"
680 msgstr "Pitites(2)"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 msgid "Small"
685 msgstr "Pitites(1)"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 msgid "Normal"
690 msgstr "Miernuwes"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 msgid "Large"
695 msgstr "Grandes(1)"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 msgid "Larger"
700 msgstr "Grandes(2)"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 msgid "Largest"
705 msgstr "Grandes(3)"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 msgid "Huge"
710 msgstr "Grandes(4)"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 msgid "Huger"
715 msgstr "Grandes(5)"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 #, fuzzy
719 msgid "&Custom Bullet:"
720 msgstr "A vosse môde"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 #, fuzzy
725 msgid "&Level:"
726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
729 #, fuzzy
730 msgid "Change:"
731 msgstr "Lingaedje"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 #, fuzzy
735 msgid "Go to previous change"
736 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 #, fuzzy
740 msgid "&Previous change"
741 msgstr "(Candjî)"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 #, fuzzy
745 msgid "Go to next change"
746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
749 #, fuzzy
750 msgid "&Next change"
751 msgstr "(Candjî)"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
754 msgid "Accept this change"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
758 #, fuzzy
759 msgid "&Accept"
760 msgstr "Parint:"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
763 msgid "Reject this change"
764 msgstr ""
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
767 #, fuzzy
768 msgid "&Reject"
769 msgstr "Rah: "
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
773 #, fuzzy
774 msgid "Font family"
775 msgstr "Famile:|#F"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
778 #, fuzzy
779 msgid "&Family:"
780 msgstr "Famile:|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 #, fuzzy
785 msgid "Font shape"
786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
789 #, fuzzy
790 msgid "S&hape:"
791 msgstr "Cogne:|#H"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 #, fuzzy
796 msgid "Font series"
797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
804 msgid "Language"
805 msgstr "Lingaedje"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 msgid "Font color"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
813 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
816 #, fuzzy
817 msgid "&Language:"
818 msgstr "Lingaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
821 #, fuzzy
822 msgid "&Series:"
823 msgstr "Sereyes:|#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
826 #, fuzzy
827 msgid "&Color:"
828 msgstr "Cloyu"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 #, fuzzy
832 msgid "Never Toggled"
833 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Font size"
839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
843 msgid "Other font settings"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 #, fuzzy
848 msgid "Always Toggled"
849 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
852 #, fuzzy
853 msgid "&Misc:"
854 msgstr "Totes sôrts"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 #, fuzzy
858 msgid "toggle font on all of the above"
859 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 #, fuzzy
863 msgid "&Toggle all"
864 msgstr "Crås/Nén crås"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
867 msgid "Apply each change automatically"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
871 msgid "Apply changes &immediately"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
878 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
883 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
886 #, fuzzy
887 msgid "&Apply"
888 msgstr "Mete èn oûve"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
893 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
895 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
896 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
897 msgid "Close"
898 msgstr "Cloyu"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
901 #, fuzzy
902 msgid "A&vailable Citations:"
903 msgstr "Sititchî on rahuca"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
906 #, fuzzy
907 msgid "S&elected Citations:"
908 msgstr "Sapinse"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
911 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
915 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
919 #, fuzzy
920 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
924 #, fuzzy
925 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #, fuzzy
930 msgid "&Down"
931 msgstr "Deus|#D#w"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
934 #, fuzzy
935 msgid "Search Citation"
936 msgstr "Sapinse"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
939 #, fuzzy
940 msgid "Searc&h:"
941 msgstr "Aroke dins LaTeX"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
944 msgid ""
945 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
949 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
953 #, fuzzy
954 msgid "&Search"
955 msgstr "Aroke dins LaTeX"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
958 #, fuzzy
959 msgid "Search field:"
960 msgstr "Aroke dins LaTeX"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
963 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
964 #, fuzzy
965 msgid "All fields"
966 msgstr "[nou fitchî]"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
969 msgid "Regular e&xpression"
970 msgstr ""
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
973 #, fuzzy
974 msgid "Case se&nsitive"
975 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
978 #, fuzzy
979 msgid "Entry types:"
980 msgstr "Sititchî ene etikete"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
983 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
984 #, fuzzy
985 msgid "All entry types"
986 msgstr "Sititchî ene etikete"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
989 msgid "Search as you &type"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
993 #, fuzzy
994 msgid "Formatting"
995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
998 #, fuzzy
999 msgid "Citation st&yle:"
1000 msgstr "Sapinse"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Natbib citation style to use"
1005 msgstr "Sapinse"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Text &before:"
1010 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1013 msgid "Text to place before citation"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Text a&fter:"
1019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
1022 msgid "Text to place after citation"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
1026 msgid "List all authors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Full aut&hor list"
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
1035 msgid "Force upper case in citation"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
1039 msgid "Force u&pper case"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
1043 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
1045 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
1047 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1048 #, fuzzy
1049 msgid "&Restore"
1050 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1053 #, fuzzy
1054 msgid "App&ly"
1055 msgstr "Mete èn oûve"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
1058 #, fuzzy
1059 msgid "&New Document:"
1060 msgstr "Novea documint"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
1063 #, fuzzy
1064 msgid "&Old Document:"
1065 msgstr "Documint"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Bro&wse..."
1070 msgstr "Foyter...|#F"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Options"
1075 msgstr "Tchûzes"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Copy Document Settings from:"
1080 msgstr "Documints"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
1083 #, fuzzy
1084 msgid "N&ew Document"
1085 msgstr "Novea documint"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Ol&d Document"
1090 msgstr "Documint"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1093 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1094 #, fuzzy
1095 msgid "TeX Code: "
1096 msgstr "LaTeX|#T"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Match delimiter types"
1101 msgstr "Côpeu"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1104 msgid "&Keep matched"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Size:"
1110 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1113 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Insert"
1121 msgstr "Sititchî"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1129 msgid "Use Class Defaults"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1139 msgstr "Ké papî"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Display"
1144 msgstr "Sititchî ene etikete"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1147 msgid "Show ERT button only"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1151 #, fuzzy
1152 msgid "&Collapsed"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Show ERT contents"
1158 msgstr "Ådvins"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1161 #, fuzzy
1162 msgid "O&pen"
1163 msgstr "Drovi"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1166 msgid "For more information, refer to the complete log."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Errors:"
1172 msgstr "Aroke"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Description:"
1177 msgstr "Gåliotaedje"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1180 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1184 msgid "View Complete &Log..."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1188 #, fuzzy
1189 msgid "F&ile"
1190 msgstr "Fitchî"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Filename"
1196 msgstr "No do fitchî:|#F"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1200 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&File:"
1203 msgstr "Fitchî"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Select a file"
1208 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Draft"
1213 msgstr "Môde matematike"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Template"
1218 msgstr "Modeles"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Available templates"
1223 msgstr "Sititchî on rahuca"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1227 #, fuzzy
1228 msgid "LaTe&X and LyX options"
1229 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1232 #, fuzzy
1233 msgid "LaTeX Options"
1234 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1237 #, fuzzy
1238 msgid "O&ption:"
1239 msgstr "Tite|#k"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Forma&t:"
1244 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1247 msgid "&Show in LyX"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1259 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Si&ze and Rotation"
1265 msgstr "Sapinse"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Rotate"
1270 msgstr "Schaper"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1276 msgid "Angle to rotate image by"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1283 msgid "The origin of the rotation"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Ori&gin:"
1289 msgstr "Tite|#k"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1292 #, fuzzy
1293 msgid "A&ngle:"
1294 msgstr "Ingleye:|#L"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Scale"
1299 msgstr "Pitites(2)"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1303 msgid "Height of image in output"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1308 msgid "Width of image in output"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1312 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1317 msgid "&Maintain aspect ratio"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Crop"
1323 msgstr "Copyî"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1327 msgid "Clip to bounding box values"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1332 msgid "Clip to &bounding box"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Left bottom:"
1339 msgstr "Hintche|#H#f"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1342 msgid "x"
1343 msgstr "x"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Right &top:"
1349 msgstr "Droete|#R"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1353 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Get from File"
1360 msgstr "[nou fitchî]"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1363 msgid "y"
1364 msgstr "y"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Find LyX Text"
1369 msgstr "Mete el plaece"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1372 msgid "&Basic"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1377 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1381 #, fuzzy
1382 msgid "&Replace with..."
1383 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1386 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Ne&xt"
1392 msgstr "LaTeX "
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1395 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Pre&vious"
1401 msgstr "(Candjî)"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Replace all occurences at once"
1406 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Replace &All"
1413 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1416 msgid ""
1417 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1418 "first letter"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Keep case"
1424 msgstr "Côper li pådje"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1428 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Find..."
1434 msgstr "Trover|#T"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1437 msgid "Perform a case-sensitive search"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1441 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Case &sensitive"
1444 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1447 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1451 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1455 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Next"
1461 msgstr "LaTeX "
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1464 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Previous"
1470 msgstr "(Candjî)"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1473 msgid "Restrict search to whole words only"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Whole &words"
1479 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1482 #, fuzzy
1483 msgid "&Advanced"
1484 msgstr "Rinoncî"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1487 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Sco&pe"
1493 msgstr "Cogne:|#H"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Current paragraph"
1498 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Current &paragraph"
1503 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Current &document"
1508 msgstr "Abaguer on documint"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1511 msgid ""
1512 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1513 "document"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Master document"
1519 msgstr "Schaper li documint?"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1522 #, fuzzy
1523 msgid "All open documents"
1524 msgstr "Dji drove li documint efant"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Open documents"
1529 msgstr "Dji drove li documint efant"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1532 msgid "All ma&nuals"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Expand macros"
1538 msgstr "Sititchî ene etikete"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1541 msgid ""
1542 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1543 "and paragraph style"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Ignore &format"
1549 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1552 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Form"
1555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Float Type:"
1560 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Use &default placement"
1565 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Advanced Placement Options"
1570 msgstr "Stîle do caractere"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Top of page"
1575 msgstr "% del pådje|#j"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
1578 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
1582 msgid "Here de&finitely"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
1586 msgid "&Here if possible"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Page of floats"
1592 msgstr "Pådje: "
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Bottom of page"
1597 msgstr "% del pådje|#j"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Span columns"
1602 msgstr "Celule especiåle"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Rotate sideways"
1607 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1610 #, fuzzy
1611 msgid "FontUi"
1612 msgstr "Fonte: "
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1615 #, fuzzy
1616 msgid "LaTe&X font encoding:"
1617 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1620 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Default Family:"
1626 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Select the default family for the document"
1631 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1634 #, fuzzy
1635 msgid "&Base Size:"
1636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Roman:"
1641 msgstr "Romane"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1644 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Sans Serif:"
1650 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1653 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1657 #, fuzzy
1658 msgid "S&cale (%):"
1659 msgstr "Pitites(2)"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1662 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Typewriter:"
1668 msgstr "Machine a scrîre"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1671 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Sc&ale (%):"
1677 msgstr "Pitites(2)"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1680 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1684 #, fuzzy
1685 msgid "C&JK:"
1686 msgstr "Tape:"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1689 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1693 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Use true S&mall Caps"
1699 msgstr "Pititès grandès letes"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1702 msgid "Use old style instead of lining figures"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1706 msgid "Use &Old Style Figures"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Graphics"
1712 msgstr "Fitchî|#F"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Select an image file"
1717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Output Size"
1722 msgstr ", Parfondeu: "
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1725 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Set &height:"
1731 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1734 #, fuzzy
1735 msgid "&Scale Graphics (%):"
1736 msgstr "Fitchî|#F"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1739 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Set &width:"
1745 msgstr "Lårdjeu"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1748 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Rotate Graphics"
1754 msgstr "Fitchî|#F"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1757 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Ro&tate after scaling"
1763 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Or&igin:"
1768 msgstr "Tite|#k"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1771 msgid "A&ngle (Degrees):"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1776 #, fuzzy
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Clipping"
1783 msgstr "Cloyu"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1787 msgid "y:"
1788 msgstr "y:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1792 msgid "x:"
1793 msgstr "x:"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1796 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1800 msgid "Don't un&zip on export"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Additional LaTeX options"
1807 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1810 #, fuzzy
1811 msgid "LaTeX &options:"
1812 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1815 msgid ""
1816 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1817 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Sho&w in LyX"
1823 msgstr "Fitchî"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1826 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Graphics Group"
1832 msgstr "Fitchî|#F"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1835 msgid "A&ssigned to group:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1839 msgid "Click to define a new graphics group."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1843 msgid "O&pen new group..."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1847 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Draft mode"
1853 msgstr "Môde matematike"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Draft mode"
1858 msgstr "Môde matematike"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1861 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1865 msgid "..............."
1866 msgstr "..............."
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1869 msgid "________"
1870 msgstr "________"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1873 msgid "<-----------"
1874 msgstr "<-----------"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1877 msgid "----------->"
1878 msgstr "----------->"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1881 msgid "\\-----v-----/"
1882 msgstr "\\-----v-----/"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1885 msgid "/-----^-----\\"
1886 msgstr "/-----^-----\\"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Spacing:"
1891 msgstr "Espaçmint|#g"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1894 msgid "Supported spacing types"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Value:"
1900 msgstr "Bleu"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1903 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Fill Pattern:"
1909 msgstr "Fitchî"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Protect:"
1914 msgstr "Dji rgrete."
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1920 msgstr "Sititchî ene imådje"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Specify the link target"
1925 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1928 msgid "Link type"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1932 msgid "Link to the web or to every other target"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1936 msgid "&Web"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Link to an email address"
1942 msgstr "Pitites(1)"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Email"
1947 msgstr "Pitites(1)"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Link to a file"
1952 msgstr "Rexhe so"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&File"
1957 msgstr "Fitchî"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1963 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1964 #, fuzzy
1965 msgid "URL"
1966 msgstr "Hårdeye URL..."
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1970 msgid "Name associated with the URL"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Target:"
1976 msgstr "Grandes(3)"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1980 #, fuzzy
1981 msgid "&Name:"
1982 msgstr "No:|#N"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Listing Parameters"
1987 msgstr "I manke èn årgumint"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1991 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1996 msgid "&Bypass validation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2000 #, fuzzy
2001 msgid "C&aption:"
2002 msgstr "Tite|#k"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2005 #, fuzzy
2006 msgid "La&bel:"
2007 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2010 msgid "Mo&re parameters"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2014 msgid "Underline spaces in generated output"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2018 msgid "&Mark spaces in output"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Show LaTeX preview"
2024 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2027 #, fuzzy
2028 msgid "&Show preview"
2029 msgstr "Fitchî"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2032 #, fuzzy
2033 msgid "File name to include"
2034 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Include Type:"
2039 msgstr "Prinde avou"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2042 msgid "Include"
2043 msgstr "Prinde avou"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2046 msgid "Input"
2047 msgstr "Intreye"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2050 msgid "Verbatim"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
2054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Program Listing"
2057 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Edit the file"
2062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Edit"
2067 msgstr "Candjî"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2070 #, fuzzy
2071 msgid "A&vailable indices:"
2072 msgstr "Sititchî on rahuca"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2075 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2079 msgid ""
2080 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Index generation"
2087 msgstr "Ritrait"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2090 msgid "Define program options of the selected processor."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2094 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Use multiple indexes"
2100 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2103 msgid ""
2104 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Add a new index to the list"
2110 msgstr "Hintche|#H#L"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2113 #, fuzzy
2114 msgid "A&vailable Indexes:"
2115 msgstr "Sititchî on rahuca"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2119 #, fuzzy
2120 msgid "1"
2121 msgstr "10"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Remove the selected index"
2126 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Rename the selected index"
2131 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2134 #, fuzzy
2135 msgid "R&ename..."
2136 msgstr "No:|#N"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2139 msgid "Define or change button color"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Information Type:"
2145 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Information Name:"
2150 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Inset Parameter Configuration"
2155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2159 msgid "I&mmediate Apply"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
2163 #, fuzzy
2164 msgid "New Inset"
2165 msgstr "inset drovu"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Document &class"
2170 msgstr "Documint rlomé ("
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2173 msgid "Click to select a local document class definition file"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Local Layout..."
2179 msgstr "Adjinçmint "
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Class options"
2184 msgstr "Tchûzes"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2187 msgid ""
2188 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2189 "select/deselect."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2193 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2197 #, fuzzy
2198 msgid "P&redefined:"
2199 msgstr "Rexhe"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Cust&om:"
2204 msgstr "A vosse môde"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&Graphics driver:"
2209 msgstr "Fitchî|#F"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2212 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Select de&fault master document"
2218 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Master:"
2223 msgstr "Ôte...|#T"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Enter the name of the default master document"
2228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2231 msgid "Suppress default date on front page"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Encoding"
2237 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Language &Default"
2242 msgstr "Tiestîre"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Other:"
2247 msgstr "Ôte...|#T"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Quote Style:"
2252 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2255 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Listing"
2258 msgstr "Royes"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Main Settings"
2263 msgstr "Intreye bibiografike"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Placement"
2268 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2271 msgid "Check for inline listings"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Inline listing"
2277 msgstr "Espåçmint"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2280 msgid "Check for floating listings"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Float"
2286 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Placement:"
2291 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2294 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Line numbering"
2300 msgstr "Nombe"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Side:"
2305 msgstr "Costés"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2308 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2312 #, fuzzy
2313 msgid "S&tep:"
2314 msgstr "Schaper"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2317 msgid "Difference between two numbered lines"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Font si&ze:"
2323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Choose the font size for line numbers"
2328 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Style"
2334 msgstr "Stîle:  "
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2337 #, fuzzy
2338 msgid "F&ont size:"
2339 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2342 msgid "The content's base font size"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Font Famil&y:"
2348 msgstr "Famile:|#F"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2351 msgid "The content's base font style"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2355 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2359 msgid "&Break long lines"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2363 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2367 #, fuzzy
2368 msgid "S&pace as symbol"
2369 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2372 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2376 msgid "Space i&n string as symbol"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Tab&ulator size:"
2382 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Use extended character table"
2387 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Extended character table"
2392 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Lan&guage:"
2397 msgstr "Lingaedje"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2400 msgid "Select the programming language"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Dialect:"
2406 msgstr "Fitchî"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2409 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Range"
2415 msgstr "Simpe|#S"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Fi&rst line:"
2420 msgstr "Prumîre tiestîre"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2423 msgid "The first line to be printed"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Last line:"
2429 msgstr "Scriftôr matematike"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2432 msgid "The last line to be printed"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Ad&vanced"
2438 msgstr "Rinoncî"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2441 #, fuzzy
2442 msgid "More Parameters"
2443 msgstr "I manke èn årgumint"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2447 msgid "Feedback window"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2451 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Input here the listings parameters"
2457 msgstr "I manke èn årgumint"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Find:"
2462 msgstr "Trover|#T"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2465 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Log &Type:"
2471 msgstr "Sôrt"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Update the display"
2476 msgstr "Håynaedje"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&Update"
2482 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2485 msgid "Copy to Clip&board"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2489 msgid "&Go!"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2493 msgid "Jump to the next warning message."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Next &Warning"
2499 msgstr "(Candjî)"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2502 msgid "Jump to the next error message."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Next &Error"
2508 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2513 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Default Margins"
2518 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Top:"
2523 msgstr "Dizeu|#u#T"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&Bottom:"
2528 msgstr "Dizo|#o#B"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Inner:"
2533 msgstr "Sititchî"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2536 #, fuzzy
2537 msgid "O&uter:"
2538 msgstr "Ôte...|#T"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Head &sep:"
2543 msgstr "Tiestîre:|#t"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Head &height:"
2548 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&Foot skip:"
2553 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&Column Sep:"
2558 msgstr "Colones"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Master Document Output"
2563 msgstr "Schaper li documint?"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2566 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2570 msgid "Include only &selected children"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2574 msgid ""
2575 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2576 "compilation)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&Maintain counters and references"
2582 msgstr "Sititchî on rahuca"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2585 msgid "Include all subdocuments in the output"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Include all children"
2591 msgstr "Prinde avou"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Number of rows"
2599 msgstr "Nombe"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Rows:"
2605 msgstr "Royes"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Number of columns"
2613 msgstr "% di colones|#o"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Columns:"
2619 msgstr "Colones"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2622 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Vertical alignment"
2628 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Vertical:"
2633 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2641 #, fuzzy
2642 msgid "&Horizontal:"
2643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Decoration"
2648 msgstr "Gåliotaedje"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&Type:"
2653 msgstr "Sôrt"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2656 msgid "decoration type / matrix border"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2660 msgid "[x]"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2664 msgid "(x)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2668 msgid "{x}"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2672 msgid "|x|"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2676 msgid "||x||"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2680 msgid ""
2681 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2682 "are inserted into formulas"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2686 msgid "&Use AMS math package automatically"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2690 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Use AMS &math package"
2696 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2699 msgid ""
2700 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2701 "inserted into formulas"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2705 msgid "Use esint package &automatically"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2709 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use &esint package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2718 msgid ""
2719 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2720 "inserted into formulas"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2724 msgid "Use mhchem &package automatically"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2728 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Use mh&chem package"
2734 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2737 #, fuzzy
2738 msgid "A&vailable:"
2739 msgstr "Sititchî on rahuca"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2744 #, fuzzy
2745 msgid "A&dd"
2746 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2749 #, fuzzy
2750 msgid "De&lete"
2751 msgstr "Waester foû di|#W"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&elected:"
2756 msgstr "Waester foû di|#W"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2759 msgid "Sort &as:"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2763 #, fuzzy
2764 msgid "&Description:"
2765 msgstr "Gåliotaedje"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&Symbol:"
2770 msgstr "Simbole"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Type"
2775 msgstr "Sôrt"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2778 msgid "LyX internal only"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2782 #, fuzzy
2783 msgid "LyX &Note"
2784 msgstr "Rawete"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2787 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Comment"
2793 msgstr "Rawete:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Print as grey text"
2798 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2801 msgid "&Greyed out"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&List in Table of Contents"
2807 msgstr "Ådvins"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Numbering"
2812 msgstr "Nombe"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Output Format"
2817 msgstr ", Parfondeu: "
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2822 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2826 #, fuzzy
2827 msgid "De&fault Output Format:"
2828 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2831 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2835 msgid "Use &XeTeX"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Paper Format"
2841 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Format:"
2848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2851 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Orientation:"
2857 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Portrait"
2862 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Landscape"
2867 msgstr "Payizaedje|#P"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Page Layout"
2873 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Headings &style:"
2878 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2881 msgid "Style used for the page header and footer"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2885 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Two-sided document"
2891 msgstr "Novea documint"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Background Color:"
2896 msgstr "Sititchî ene etikete"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Change..."
2901 msgstr "Lingaedje"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2904 msgid "Revert the color to the default"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2908 #, fuzzy
2909 msgid "R&eset"
2910 msgstr "Rah: "
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Label Width"
2915 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2919 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Lo&ngest label"
2925 msgstr "Grand tåvlea"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Line &spacing"
2930 msgstr "Espåçmint"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Single"
2936 msgstr "Simpe|#S"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2939 msgid "1.5"
2940 msgstr "1.5"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Double"
2946 msgstr "Dobe|#D"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2952 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2955 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2958 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Custom"
2961 msgstr "A vosse môde"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Indent Paragraph"
2966 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2969 #, fuzzy
2970 msgid "&Justified"
2971 msgstr "Sapinse"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Left"
2976 msgstr "Hintche|#H#f"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2979 #, fuzzy
2980 msgid "C&enter"
2981 msgstr "Å mitan|#n"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Ri&ght"
2986 msgstr "Droete|#R"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2989 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Paragraph's &Default"
2995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2998 msgid "&Use hyperref support"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&General"
3004 msgstr "Å mitan|#n"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3007 msgid ""
3008 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Automatically fi&ll header"
3014 msgstr "Miernuwes"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3017 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3021 msgid "Load in &fullscreen mode"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Header Information"
3027 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Title:"
3032 msgstr "Fitchî"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3035 #, fuzzy
3036 msgid "&Author:"
3037 msgstr "Matematike"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Subject:"
3042 msgstr "Gåliotaedje"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Keywords:"
3047 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3050 #, fuzzy
3051 msgid "H&yperlinks"
3052 msgstr "Espåçmint"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3055 msgid "Allows link text to break across lines."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3059 msgid "B&reak links over lines"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3063 msgid "No &frames around links"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3067 #, fuzzy
3068 msgid "C&olor links"
3069 msgstr "Cloyu"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3072 msgid "Bibliographical backreferences"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3076 #, fuzzy
3077 msgid "B&ackreferences:"
3078 msgstr "Sititchî on rahuca"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Bookmarks"
3083 msgstr "Dizo|#o#B"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3086 #, fuzzy
3087 msgid "G&enerate Bookmarks"
3088 msgstr "Dizo|#o#B"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Numbered bookmarks"
3093 msgstr "Nombe"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Number of levels"
3098 msgstr "Nombe"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Open bookmarks"
3103 msgstr "Dizo|#o#B"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Additional o&ptions"
3108 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3111 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3115 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3119 msgid "&Phantom"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3128 msgid "&Horiz. Phantom"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Vertical space of the phantom content"
3134 msgstr "Minipådje|#M"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3137 msgid "&Vert. Phantom"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3141 #, fuzzy
3142 msgid "A&lter..."
3143 msgstr "Ôte..."
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3146 #, fuzzy
3147 msgid "In Math"
3148 msgstr "Matematike"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3151 msgid ""
3152 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3153 "delay."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Automatic in&line completion"
3159 msgstr "Espåçmint"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3162 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Automatic p&opup"
3168 msgstr "Miernuwes"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3171 msgid "Autoco&rrection"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3175 #, fuzzy
3176 msgid "In Text"
3177 msgstr "Mete el plaece"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3180 msgid ""
3181 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3182 "delay."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Automatic &inline completion"
3188 msgstr "Espåçmint"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3191 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Automatic &popup"
3197 msgstr "Miernuwes"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3200 msgid ""
3201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3202 "mode."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3206 msgid "Cursor i&ndicator"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3211 msgid "General"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3215 msgid ""
3216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3217 "if it is available."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3221 #, fuzzy
3222 msgid "s inline completion dela&y"
3223 msgstr "Espåçmint"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3226 msgid ""
3227 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3228 "if it is available."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3232 msgid "s popup d&elay"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3236 msgid ""
3237 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3238 "It will be shown right away."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3242 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3246 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3250 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3254 #, fuzzy
3255 msgid "C&onverter:"
3256 msgstr "Å mitan|#n"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3259 #, fuzzy
3260 msgid "E&xtra flag:"
3261 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&From format:"
3266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&To format:"
3271 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Modify"
3277 msgstr "Mîtrin|#M"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Remo&ve"
3284 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Converter Defi&nitions"
3289 msgstr "Po:"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Converter File Cache"
3294 msgstr "Sititchî ene imådje"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Enabled"
3299 msgstr "Grand tåvlea"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3302 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Date format:"
3308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3311 msgid "Date format for strftime output"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Display &Graphics"
3317 msgstr "Sititchî ene etikete"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3320 msgid "Instant &Preview:"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3325 msgid "Off"
3326 msgstr "Åwe"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3329 #, fuzzy
3330 msgid "No math"
3331 msgstr "Matematike"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3334 msgid "On"
3335 msgstr "Evoye"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Preview Si&ze:"
3340 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3343 msgid "Factor for the preview size"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3347 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Mark end of paragraphs"
3353 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Editing"
3358 msgstr "Moussî foû"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3363 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Scroll &below end of document"
3368 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Sort &environments alphabetically"
3373 msgstr "Sititchî on rahuca"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3376 msgid "&Group environments by their category"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3380 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3384 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3388 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3392 msgid "Fullscreen"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3396 msgid "&Limit text width"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3400 msgid "Screen used (&pixels):"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Hide &menubar"
3406 msgstr "Prémetu"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Hide &tabbar"
3411 msgstr "Prémetu"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Hide scr&ollbar"
3416 msgstr "Crås/Nén crås"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Hide toolbars"
3421 msgstr "Crås/Nén crås"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Ed&itor:"
3426 msgstr "Candjî"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Co&pier:"
3431 msgstr "Copyî"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Shortc&ut:"
3436 msgstr "Dji rgrete."
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3439 #, fuzzy
3440 msgid "S&hort Name:"
3441 msgstr "No:|#N"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Viewer:"
3446 msgstr "Loukî è DVI"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3449 #, fuzzy
3450 msgid "E&xtension:"
3451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3456 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Default Format"
3461 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Vector &graphics format"
3466 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Document format"
3471 msgstr "Documint"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Re&move"
3476 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&New..."
3481 msgstr "LaTeX "
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&E-mail:"
3486 msgstr "Pitites(1)"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Your name"
3491 msgstr "Miernuwes"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3494 msgid "Your E-mail address"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Keyboard"
3500 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Use &keyboard map"
3505 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3508 #, fuzzy
3509 msgid "&First:"
3510 msgstr "Prumîre tiestîre"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Br&owse..."
3516 msgstr "Foyter...|#F"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3519 #, fuzzy
3520 msgid "S&econd:"
3521 msgstr "Gåliotaedje"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Mouse"
3526 msgstr "passer hute"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3529 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3533 msgid ""
3534 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3535 "speed it up, low values slow it down."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3539 #, fuzzy
3540 msgid "User &interface language:"
3541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3544 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Language pac&kage:"
3550 msgstr "Lingaedje:"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3553 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Command s&tart:"
3559 msgstr "Comande:|#C"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3562 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Command e&nd:"
3568 msgstr "Comande:|#C"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3571 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3575 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3579 #, fuzzy
3580 msgid "&Use babel"
3581 msgstr "Eployî include|#U"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3584 msgid ""
3585 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3586 "the language package)"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Global"
3592 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3595 msgid ""
3596 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3597 "command"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3601 msgid "Auto &begin"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3605 msgid ""
3606 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3607 "switch command"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3611 msgid "Auto &end"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3615 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Mark &foreign languages"
3621 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3624 msgid "Right-to-left language support"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3628 msgid ""
3629 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3633 msgid "Enable RTL su&pport"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Cursor movement:"
3639 msgstr "Rawete:"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&Logical"
3644 msgstr "Dizeu|#u#T"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3647 msgid "&Visual"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3651 msgid ""
3652 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3658 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Default paper si&ze:"
3663 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3668 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3671 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3675 #, fuzzy
3676 msgid "BibTeX command and options"
3677 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3681 msgid "Processor for &Japanese:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3687 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3690 msgid "Pr&ocessor:"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Op&tions:"
3697 msgstr "Tchûzes"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3702 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3707 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3710 #, fuzzy
3711 msgid "&Nomenclature command:"
3712 msgstr "Ôte"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3717 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Chec&kTeX command:"
3722 msgstr "Enonder ene comande"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3725 msgid "CheckTeX start options and flags"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3729 msgid ""
3730 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3731 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3732 "rather than the Cygwin teTeX."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3736 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3740 msgid "Set class options to default on class change"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3744 #, fuzzy
3745 msgid "R&eset class options when document class changes"
3746 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3750 #, fuzzy
3751 msgid "US letter"
3752 msgstr "Hintche|#H"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3756 msgid "US legal"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3761 msgid "US executive"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3766 msgid "A3"
3767 msgstr "A3"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3771 msgid "A4"
3772 msgstr "A4"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3776 msgid "A5"
3777 msgstr "A5"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3781 msgid "B5"
3782 msgstr "B5"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3785 msgid "&PATH prefix:"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Browse..."
3798 msgstr "Foyter...|#F"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3801 #, fuzzy
3802 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3803 msgstr "Prémetu"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Temporary directory:"
3808 msgstr "Ridant ûzeu :"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3811 msgid "Ly&XServer pipe:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Backup directory:"
3817 msgstr "Ridant ûzeu :"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Example files:"
3822 msgstr "Egzimpes"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Document templates:"
3827 msgstr "Documint rlomé ("
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3830 #, fuzzy
3831 msgid "&Working directory:"
3832 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Hunspell dictionaries:"
3837 msgstr "Prémetu"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3840 msgid ""
3841 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3842 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3843 "paragraphs are separated by a blank line."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3847 msgid "Output &line length:"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Printer Command Options"
3853 msgstr "Sititchî ene etikete"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3856 msgid "Extension to be used when printing to file."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3860 msgid "File ex&tension:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Option used to print to a file."
3866 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Print to &file:"
3871 msgstr "Rexhe so"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3874 msgid "Option used to print to non-default printer."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Set &printer:"
3880 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3883 msgid "Option used with spool command to set printer."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Spool &printer:"
3889 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3892 msgid ""
3893 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3894 "to print."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Spool co&mmand:"
3900 msgstr "Discrîre li cmande"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Option used to reverse page order."
3905 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Re&verse pages:"
3910 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Lan&dscape:"
3915 msgstr "Payizaedje|#P"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Number of copies:"
3920 msgstr "Nombe"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3923 msgid "Option used to set number of copies."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3927 msgid "Option used to print a range of pages."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Co&llated:"
3933 msgstr "LaTeX "
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Pa&ge range:"
3938 msgstr "Côper li pådje"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3941 msgid "Option used to collate multiple copies."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Odd pages:"
3947 msgstr "Lingaedje"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3950 #, fuzzy
3951 msgid "&Even pages:"
3952 msgstr "Lingaedje"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Paper t&ype:"
3957 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Paper si&ze:"
3962 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3965 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3969 #, fuzzy
3970 msgid "E&xtra options:"
3971 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3974 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3978 msgid ""
3979 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3980 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3981 "printers."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Adapt &output to printer"
3987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Name of the default printer"
3992 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Default &printer:"
3997 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Printer co&mmand:"
4002 msgstr "Romane"
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Sans Seri&f:"
4007 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4010 #, fuzzy
4011 msgid "T&ypewriter:"
4012 msgstr "Machine a scrîre"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4015 #, fuzzy
4016 msgid "R&oman:"
4017 msgstr "Romane"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Screen &DPI:"
4022 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
4025 #, fuzzy
4026 msgid "&Zoom %:"
4027 msgstr "ou %|#o"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Font Sizes"
4032 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Large:"
4037 msgstr "Grandes(1)"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
4040 #, fuzzy
4041 msgid "&Larger:"
4042 msgstr "Grandes(2)"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&Largest:"
4047 msgstr "Grandes(3)"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
4050 #, fuzzy
4051 msgid "&Huge:"
4052 msgstr "Grandes(4)"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&Hugest:"
4057 msgstr "Grandes(4)"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
4060 #, fuzzy
4061 msgid "S&mallest:"
4062 msgstr "Pitites(3)"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
4065 #, fuzzy
4066 msgid "S&maller:"
4067 msgstr "Pitites(2)"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
4070 #, fuzzy
4071 msgid "S&mall:"
4072 msgstr "Pitites(1)"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Normal:"
4077 msgstr "Miernuwes"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Tiny:"
4082 msgstr "Pitites(4)"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
4085 msgid ""
4086 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4087 "of fonts"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
4091 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&New"
4097 msgstr "LaTeX "
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Bind file:"
4102 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4105 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4109 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4113 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4117 #, fuzzy
4118 msgid "&Spellchecker engine:"
4119 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4122 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4126 msgid "Accept compound &words"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4130 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4134 msgid "S&pellcheck continuously"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4138 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Escape characters:"
4144 msgstr "Speciå:|#S"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4147 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Al&ternative language:"
4153 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Session"
4158 msgstr "Modeye di LyX"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
4161 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4165 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Restore cursor &positions"
4171 msgstr "Rawete:"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4174 msgid "&Load opened files from last session"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Clear all session &information"
4180 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Documents"
4185 msgstr "Documint"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4188 msgid "&Maximum last files:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Backup original documents when saving"
4194 msgstr "Schaper li documint?"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
4197 #, fuzzy
4198 msgid "minutes"
4199 msgstr "Royes"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Backup documents, every"
4204 msgstr "Schaper li documint?"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Open documents in tabs"
4209 msgstr "Dji drove li documint efant"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
4212 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
4216 msgid "&Single close-tab button"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Automatic help"
4222 msgstr "Miernuwes"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
4225 msgid ""
4226 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4227 "the main work area of an edited document"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4231 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&User interface file:"
4237 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
4240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Save"
4243 msgstr "Schaper"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Pages"
4248 msgstr "Pådje: "
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Page number to print from"
4253 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4256 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Page number to print to"
4262 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Print all pages"
4267 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Fro&m"
4272 msgstr "Fontes:|#F"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&All"
4278 msgstr "Mete èn oûve"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Print &odd-numbered pages"
4283 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Print &even-numbered pages"
4288 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Print in reverse order"
4293 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Re&verse order"
4298 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Copie&s"
4303 msgstr "Copyî"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4306 msgid "Number of copies"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Collate copies"
4312 msgstr "LaTeX "
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4315 #, fuzzy
4316 msgid "&Collate"
4317 msgstr "LaTeX "
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4320 #, fuzzy
4321 msgid "&Print"
4322 msgstr "Rexhe"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Print Destination"
4327 msgstr "Po:"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4330 msgid "Send output to the printer"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4334 #, fuzzy
4335 msgid "P&rinter:"
4336 msgstr "Rexhe"
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4339 msgid "Send output to the given printer"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Send output to a file"
4345 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4348 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Subindex"
4354 msgstr "Costés"
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4357 #, fuzzy
4358 msgid "A&vailable indexes:"
4359 msgstr "Sititchî on rahuca"
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4364 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4368 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&List Indendation:"
4374 msgstr "Ritrait"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Custom &Width:"
4379 msgstr "Colones"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4382 msgid ""
4383 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4384 "Custom&quot;."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Output"
4391 msgstr ", Parfondeu: "
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Settings"
4396 msgstr "Gåliotaedje"
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4399 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4403 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4407 msgid "&Clear automatically"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4411 msgid "Debug messages"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4415 msgid "Display no debug messages"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4419 #, fuzzy
4420 msgid "&None"
4421 msgstr "Fwait"
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4424 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4428 #, fuzzy
4429 msgid "S&elected"
4430 msgstr "Waester foû di|#W"
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4433 msgid "Display all debug messages"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4437 msgid "Display statusbar messages?"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4441 msgid "&Statusbar messages"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Fil&ter:"
4447 msgstr "Fitchî"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4450 msgid "Enter string to filter the label list"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Filter case-sensitively"
4456 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Case-sensiti&ve"
4461 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Update the label list"
4466 msgstr "Sititchî on rahuca"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4469 msgid ""
4470 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4471 "sensitive option is checked)"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Sort"
4477 msgstr "Dji rgrete."
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4482 msgstr "Sititchî on rahuca"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cas&e-sensitive"
4487 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4490 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Grou&p"
4496 msgstr "No:|#N"
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&Go to Label"
4501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4504 #, fuzzy
4505 msgid "La&bels in:"
4506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4509 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4513 #, fuzzy
4514 msgid "<reference>"
4515 msgstr "Sititchî on rahuca"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4518 #, fuzzy
4519 msgid "(<reference>)"
4520 msgstr "Sititchî on rahuca"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4523 #, fuzzy
4524 msgid "<page>"
4525 msgstr "Minipådje|#M"
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4528 msgid "on page <page>"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4532 msgid "<reference> on page <page>"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Formatted reference"
4538 msgstr "Sititchî on rahuca"
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Replace &with:"
4543 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4546 msgid "Match whole words onl&y"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4550 msgid "Find &Next"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4555 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4556 #, fuzzy
4557 msgid "&Replace"
4558 msgstr "Mete el plaece"
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4561 msgid "Search &backwards"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4565 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&Export formats:"
4571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&Command:"
4576 msgstr "Romane"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Edit shortcut"
4581 msgstr "Dji rgrete."
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4584 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4588 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Delete Key"
4594 msgstr "Waester foû di|#W"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4597 msgid "Clear current shortcut"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4602 #, fuzzy
4603 msgid "C&lear"
4604 msgstr "Vûdî|#v"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4607 #, fuzzy
4608 msgid "&Shortcut:"
4609 msgstr "Dji rgrete."
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4612 #, fuzzy
4613 msgid "&Function:"
4614 msgstr "Foncsions"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4617 msgid ""
4618 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4619 "the 'Clear' button"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4623 msgid "DockWidget"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4627 msgid ""
4628 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Current word"
4634 msgstr "Rawete:"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4637 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4638 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Replace word with current choice"
4641 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Find Next"
4646 msgstr "Mete el plaece"
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Re&placement:"
4651 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Replace with selected word"
4656 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4659 #, fuzzy
4660 msgid "S&uggestions:"
4661 msgstr "Po:"
4662
4663 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Ignore this word"
4666 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4669 #, fuzzy
4670 msgid "&Ignore"
4671 msgstr "Passer hute"
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Ignore this word throughout this session"
4676 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4679 #, fuzzy
4680 msgid "I&gnore All"
4681 msgstr "Passer hute"
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4686 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Unknown word:"
4691 msgstr "nén cnoxhu"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4694 msgid ""
4695 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4696 "full range."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Ca&tegory:"
4702 msgstr "Tite|#k"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4705 msgid "Select this to display all available characters at once"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Display all"
4711 msgstr "Sititchî ene etikete"
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Current cell:"
4716 msgstr "Rawete:"
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Current row position"
4721 msgstr "Rawete:"
4722
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4724 msgid "Current column position"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Table Settings"
4730 msgstr "Minipådje|#M"
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Column settings"
4735 msgstr "Documints"
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Horizontal alignment:"
4740 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Horizontal alignment in column"
4745 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4748 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Justified"
4751 msgstr "Sapinse"
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4754 msgid "Fixed width of the column"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4758 #, fuzzy
4759 msgid "&Vertical alignment in row:"
4760 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4761
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4763 msgid ""
4764 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4765 "the row."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4769 msgid "Merge cells of different columns"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4773 #, fuzzy
4774 msgid "&Multicolumn"
4775 msgstr "Multicolones|#M"
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Row setting"
4780 msgstr "Tchûzes"
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4783 msgid "Merge cells of different rows"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4787 msgid "M&ultirow"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Cell setting"
4793 msgstr "Tchûzes"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4796 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4800 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Table-wide settings"
4806 msgstr "Minipådje|#M"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Verti&cal alignment:"
4811 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Vertical alignment of the table"
4816 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4817
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4819 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4823 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4827 #, fuzzy
4828 msgid "LaTe&X argument:"
4829 msgstr "Aroymint"
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4832 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4836 #, fuzzy
4837 msgid "&Borders"
4838 msgstr "Boirds"
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Set Borders"
4843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4844
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4846 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4850 #, fuzzy
4851 msgid "All Borders"
4852 msgstr "Boirds"
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4855 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Set"
4861 msgstr "Dji rgrete."
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4864 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4868 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Fo&rmal"
4874 msgstr "Miernuwes"
4875
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4877 msgid "Use default (grid-like) border style"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4881 #, fuzzy
4882 msgid "De&fault"
4883 msgstr "Prémetu"
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Additional Space"
4888 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4891 msgid "T&op of row:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Botto&m of row:"
4897 msgstr "% del pådje|#j"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4900 msgid "Bet&ween rows:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4904 #, fuzzy
4905 msgid "&Longtable"
4906 msgstr "Grand tåvlea"
4907
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4909 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4913 msgid "&Use long table"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Row settings"
4919 msgstr "Tchûzes"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Status"
4924 msgstr "Schaper"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Border above"
4929 msgstr "Boirds"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Border below"
4934 msgstr "Boirds"
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Contents"
4939 msgstr "Ådvins"
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Header:"
4944 msgstr "Tiestîre"
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4947 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4955 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4956 #, fuzzy
4957 msgid "on"
4958 msgstr "Deus|#D#w"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4968 #, fuzzy
4969 msgid "double"
4970 msgstr "Dobe|#D"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4973 #, fuzzy
4974 msgid "First header:"
4975 msgstr "Tiestîre"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4978 msgid "This row is the header of the first page"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4982 msgid "Don't output the first header"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4987 #, fuzzy
4988 msgid "is empty"
4989 msgstr ", Parfondeu: "
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Footer:"
4994 msgstr "Pîd del pådje"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4997 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Last footer:"
5003 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5004
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5006 msgid "This row is the footer of the last page"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Don't output the last footer"
5012 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Caption:"
5017 msgstr "Tite|#k"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
5020 msgid "Set a page break on the current row"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Page &break on current row"
5026 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5031 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Longtable alignment"
5036 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5039 msgid "Close this dialog"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5043 msgid "Rebuild the file lists"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5047 msgid ""
5048 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&View"
5054 msgstr "Loukî è DVI"
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Selected classes or styles"
5059 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5062 #, fuzzy
5063 msgid "LaTeX classes"
5064 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5067 #, fuzzy
5068 msgid "LaTeX styles"
5069 msgstr "LaTeX|#T"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5072 #, fuzzy
5073 msgid "BibTeX styles"
5074 msgstr "Båze di doneyes:"
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5077 msgid "Toggles view of the file list"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5081 msgid "Show &path"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Separate paragraphs with"
5087 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5092 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Indentation"
5097 msgstr "Ritrait"
5098
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Size of the indentation"
5102 msgstr "Sapinse"
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
5105 #, fuzzy
5106 msgid "&Vertical space"
5107 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Size of the vertical space"
5112 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5113
5114 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Spacing"
5117 msgstr "Espaçmint|#g"
5118
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
5120 #, fuzzy
5121 msgid "&Line spacing:"
5122 msgstr "Espåçmint"
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Spacing type"
5127 msgstr "Espaçmint|#g"
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Number of lines"
5132 msgstr "Nombe"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Format text into two columns"
5137 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Two-&column document"
5142 msgstr "Schaper li documint?"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Language of the thesaurus"
5147 msgstr "Lingaedje"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
5150 msgid "Word to look up"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
5154 msgid "L&ookup"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
5158 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
5162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
5163 #, fuzzy
5164 msgid "The selected entry"
5165 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Selection:"
5170 msgstr "Gåliotaedje"
5171
5172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
5173 msgid "Replace the entry with the selection"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Index entry"
5179 msgstr "Ritrait"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
5182 #, fuzzy
5183 msgid "&Keyword:"
5184 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Filter:"
5189 msgstr "Fitchî"
5190
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5192 msgid "Enter string to filter contents"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5196 msgid ""
5197 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5198 "tables, and others)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5202 msgid "Update navigation tree"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5208 msgid "..."
5209 msgstr "..."
5210
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5212 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5216 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Move selected item down by one"
5222 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5223
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Move selected item up by one"
5227 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Sort"
5232 msgstr "Dji rgrete."
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5235 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Keep"
5241 msgstr "Tite|#k"
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5244 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5248 #, fuzzy
5249 msgid "LyX: Enter text"
5250 msgstr "Index"
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5253 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5257 msgid "&Do not show this warning again!"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5263 msgstr "Sititchî ene imådje"
5264
5265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5266 #, fuzzy
5267 msgid "DefSkip"
5268 msgstr "Eterroye:|#u"
5269
5270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
5271 #, fuzzy
5272 msgid "SmallSkip"
5273 msgstr "Pitites(3)"
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
5276 #, fuzzy
5277 msgid "MedSkip"
5278 msgstr "Mwinres"
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5281 msgid "BigSkip"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5285 #, fuzzy
5286 msgid "VFill"
5287 msgstr "Fitchî"
5288
5289 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5290 msgid "Complete source"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5294 msgid "Automatic update"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Unit of width value"
5300 msgstr "Lårdjeu"
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5303 #, fuzzy
5304 msgid "number of needed lines"
5305 msgstr "Nombe"
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5308 #, fuzzy
5309 msgid "use number of lines"
5310 msgstr "% di colones|#o"
5311
5312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5313 #, fuzzy
5314 msgid "&Line span:"
5315 msgstr "Espåçmint"
5316
5317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Outer (default)"
5320 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Inner"
5325 msgstr "Sititchî"
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5328 msgid "use overhang"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5332 msgid "Over&hang:"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Overhang value"
5338 msgstr "Lårdjeu"
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5341 msgid "Unit of overhang value"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5345 msgid "Check this to allow flexible placement"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5349 msgid "Allow &floating"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5353 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5354 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5355 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5357 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5358 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5360 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5363 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5364 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5365 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5366 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5367 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5370 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5372 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5373 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Standard"
5377 msgstr "Ståndard|#S"
5378
5379 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5380 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5382 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5383 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5388 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5389 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5390 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5391 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5392 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5393 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5394 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5395 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5396 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5398 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5399 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5400 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5401 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5402 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Section"
5406 msgstr "Gåliotaedje"
5407
5408 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5409 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5410 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5411 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5412 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
5413 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5415 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5416 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5417 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5418 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5419 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5420 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5421 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5424 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Subsection"
5427 msgstr "Gåliotaedje"
5428
5429 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5430 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5431 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5432 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5433 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
5434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5435 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5436 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5437 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5438 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5439 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5442 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Subsubsection"
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5446
5447 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5448 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5450 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5451 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5452 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5453 msgid "Itemize"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5457 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5459 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5460 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5461 msgid "Enumerate"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5465 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5466 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5467 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5469 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5470 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Description"
5473 msgstr "Gåliotaedje"
5474
5475 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5476 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5478 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5480 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5481 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5482 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5483 #, fuzzy
5484 msgid "List"
5485 msgstr "Royes"
5486
5487 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5488 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5489 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5490 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5492 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5493 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5495 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5496 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5498 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5499 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5501 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5502 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5504 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5505 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5507 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Title"
5511 msgstr "Fitchî"
5512
5513 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5514 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5515 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5517 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5518 msgid "Subtitle"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5522 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5524 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5525 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5526 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5528 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5530 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5531 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5532 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5533 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5534 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5535 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5537 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5538 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5539 msgid "Author"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5543 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5544 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5545 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5548 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5549 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5551 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5553 msgid "Address"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5557 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Offprint"
5560 msgstr "Rexhe"
5561
5562 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5563 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Mail"
5566 msgstr "Matrice"
5567
5568 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5569 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5570 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5572 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5573 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5574 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5575 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5577 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5579 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5580 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
5581 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5582 #: lib/external_templates:306
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Date"
5585 msgstr "Aclaper"
5586
5587 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5588 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5589 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5591 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5592 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5594 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5596 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5597 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5599 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5600 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5601 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5602 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5603 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5604 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5605 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5606 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5607 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5608 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5609 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5611 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5612 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5613 #: src/output_plaintext.cpp:133
5614 msgid "Abstract"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5618 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5626 msgid "Acknowledgement"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5630 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5631 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
5632 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5637 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5638 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5639 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5640 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5641 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5642 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5643 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5644 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5645 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5646 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5647 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5649 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Bibliography"
5653 msgstr "Intreye bibiografike"
5654
5655 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5656 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5657 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5660 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5661 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5662 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5665 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5666 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5667 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5668 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5669 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5670 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5671 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5674 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5675 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5676 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5677 msgid "FrontMatter"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Offprint Requests to:"
5683 msgstr "Tchûzes"
5684
5685 #: lib/layouts/aa.layout:187
5686 msgid "Correspondence to:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5692 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5693 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5694 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5695 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5696 msgid "BackMatter"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5701 msgid "Acknowledgements."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/aa.layout:295
5705 #, fuzzy
5706 msgid "institutemark"
5707 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5708
5709 #: lib/layouts/aa.layout:299
5710 #, fuzzy
5711 msgid "institute mark"
5712 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5713
5714 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
5717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5718 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5720 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5721 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5722 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Keywords"
5727 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5728
5729 #: lib/layouts/aa.layout:363
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Key words."
5732 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5733
5734 #: lib/layouts/aa.layout:385
5735 #, fuzzy
5736 msgid "CharStyle:Institute"
5737 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5738
5739 #: lib/layouts/aa.layout:395
5740 msgid "CharStyle:E-Mail"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5746 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5747 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5748 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5749 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Email"
5752 msgstr "Pitites(1)"
5753
5754 #: lib/layouts/aa.layout:410
5755 #, fuzzy
5756 msgid "email"
5757 msgstr "Pitites(1)"
5758
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5761 msgid "LaTeX"
5762 msgstr "LaTeX"
5763
5764 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5766 msgid "Thesaurus"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5770 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5771 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5772 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5773 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5774 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5775 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5777 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Paragraph"
5780 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5781
5782 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5783 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5784 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5785 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Affiliation"
5788 msgstr "Sapinse"
5789
5790 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5791 msgid "And"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5795 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5796 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5797 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5798 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5799 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5800 msgid "Acknowledgements"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5806 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5807 #: src/rowpainter.cpp:461
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Appendix"
5810 msgstr "inset drovu"
5811
5812 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5813 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5815 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5816 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5817 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5821 #: src/output_plaintext.cpp:145
5822 #, fuzzy
5823 msgid "References"
5824 msgstr "Sititchî on rahuca"
5825
5826 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5827 #, fuzzy
5828 msgid "PlaceFigure"
5829 msgstr "Imådje"
5830
5831 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5832 msgid "PlaceTable"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5836 #, fuzzy
5837 msgid "TableComments"
5838 msgstr "Ådvins"
5839
5840 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5841 #, fuzzy
5842 msgid "TableRefs"
5843 msgstr "Tåvlea%t"
5844
5845 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5846 msgid "MathLetters"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5850 msgid "NoteToEditor"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Facility"
5856 msgstr "Parint:"
5857
5858 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5859 msgid "Objectname"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Dataset"
5865 msgstr "Båze di doneyes:"
5866
5867 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Altaffilation"
5870 msgstr "Sapinse"
5871
5872 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Alternative affiliation:"
5875 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5876
5877 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5878 msgid "altaffilmark"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5882 #, fuzzy
5883 msgid "altaffiliation mark"
5884 msgstr "Sapinse"
5885
5886 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Subject headings:"
5889 msgstr "Mape des tapes"
5890
5891 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5892 msgid "[Acknowledgements]"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5899 #, fuzzy
5900 msgid "and"
5901 msgstr "Clintcheyes(2)"
5902
5903 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Place Figure here:"
5906 msgstr "Imådje"
5907
5908 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Place Table here:"
5911 msgstr "Imådje"
5912
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5914 #, fuzzy
5915 msgid "[Appendix]"
5916 msgstr "inset drovu"
5917
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Note to Editor:"
5921 msgstr "Rén a fé"
5922
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5924 #, fuzzy
5925 msgid "References. ---"
5926 msgstr "Sititchî on rahuca"
5927
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Note. ---"
5931 msgstr "Rawete"
5932
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Table note"
5936 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5937
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Table note:"
5941 msgstr "Sititchî ene pînote"
5942
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5944 #, fuzzy
5945 msgid "tablenotemark"
5946 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5947
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5949 msgid "tablenote mark"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5953 #, fuzzy
5954 msgid "FigCaption"
5955 msgstr "Tite|#k"
5956
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5958 msgid "Fig. ---"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Facility:"
5964 msgstr "Parint:"
5965
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5967 msgid "Obj:"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Dataset:"
5973 msgstr "Båze di doneyes:"
5974
5975 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Scheme"
5978 msgstr "Deuzyinme"
5979
5980 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5981 #, fuzzy
5982 msgid "List of Schemes"
5983 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5984
5985 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5986 msgid "scheme"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Chart"
5992 msgstr "Stîle:  "
5993
5994 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5995 #, fuzzy
5996 msgid "List of Charts"
5997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5998
5999 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6000 #, fuzzy
6001 msgid "chart"
6002 msgstr "Parint:"
6003
6004 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Graph"
6007 msgstr "Fitchî|#F"
6008
6009 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6010 #, fuzzy
6011 msgid "List of Graphs"
6012 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6013
6014 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6015 #, fuzzy
6016 msgid "graph"
6017 msgstr "Intreye bibiografike"
6018
6019 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Bibnote"
6022 msgstr "Rawete"
6023
6024 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6025 #, fuzzy
6026 msgid "bibnote"
6027 msgstr "Rawete"
6028
6029 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Chemistry"
6032 msgstr "Pitites(4)"
6033
6034 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6035 msgid "chemistry"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Teaser"
6041 msgstr "Tiestîre"
6042
6043 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Teaser image:"
6046 msgstr "Vûdî|#v"
6047
6048 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6049 msgid "CRcat"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6053 #, fuzzy
6054 msgid "CR category"
6055 msgstr "Tite|#k"
6056
6057 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6058 #, fuzzy
6059 msgid "CR categories"
6060 msgstr "Tite|#k"
6061
6062 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6063 msgid "Computing Review Categories"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6067 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6068 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6069 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6070 #: lib/layouts/spie.layout:89
6071 msgid "Acknowledgments"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
6078 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
6079 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6081 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6082 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6083 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6084 #, fuzzy
6085 msgid "MainText"
6086 msgstr "Mete el plaece"
6087
6088 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
6092 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6093 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Section*"
6096 msgstr "Gåliotaedje"
6097
6098 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6099 #, fuzzy
6100 msgid "SpecialSection"
6101 msgstr "Gåliotaedje"
6102
6103 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6104 #, fuzzy
6105 msgid "SpecialSection*"
6106 msgstr "Gåliotaedje"
6107
6108 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
6110 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6111 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6112 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6113 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6114 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Unnumbered"
6117 msgstr "Nombe"
6118
6119 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
6122 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6123 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Subsection*"
6126 msgstr "Gåliotaedje"
6127
6128 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
6130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Subsubsection*"
6133 msgstr "Gåliotaedje"
6134
6135 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Chapter Exercises"
6138 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6139
6140 #: lib/layouts/apa.layout:51
6141 msgid "RightHeader"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/apa.layout:60
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Right header:"
6147 msgstr "Tiestîre"
6148
6149 #: lib/layouts/apa.layout:83
6150 msgid "Abstract:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/apa.layout:92
6154 msgid "ShortTitle"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/apa.layout:100
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Short title:"
6160 msgstr "Fitchî"
6161
6162 #: lib/layouts/apa.layout:129
6163 msgid "TwoAuthors"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/apa.layout:136
6167 msgid "ThreeAuthors"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/apa.layout:143
6171 msgid "FourAuthors"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Affiliation:"
6178 msgstr "Sapinse"
6179
6180 #: lib/layouts/apa.layout:171
6181 msgid "TwoAffiliations"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/apa.layout:178
6185 msgid "ThreeAffiliations"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/apa.layout:185
6189 msgid "FourAffiliations"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Journal"
6195 msgstr "Miernuwes"
6196
6197 #: lib/layouts/apa.layout:206
6198 #, fuzzy
6199 msgid "CopNum"
6200 msgstr "Colone"
6201
6202 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
6205 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
6206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6212 msgid "Note"
6213 msgstr "Rawete"
6214
6215 #: lib/layouts/apa.layout:234
6216 msgid "Acknowledgements:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/apa.layout:248
6220 msgid "ThickLine"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/apa.layout:258
6224 #, fuzzy
6225 msgid "CenteredCaption"
6226 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6227
6228 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6230 msgid "Senseless!"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/apa.layout:278
6234 #, fuzzy
6235 msgid "FitFigure"
6236 msgstr "Imådje"
6237
6238 #: lib/layouts/apa.layout:284
6239 msgid "FitBitmap"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6244 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6245 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Subparagraph"
6249 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6250
6251 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6252 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6253 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6254 msgid "*"
6255 msgstr "*"
6256
6257 #: lib/layouts/apa.layout:396
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Seriate"
6260 msgstr "Sititchî"
6261
6262 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6263 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6264 msgid "(\\alph{enumii})"
6265 msgstr "(\\alph{enumii})"
6266
6267 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6268 #, fuzzy
6269 msgid "LatinOn"
6270 msgstr "Toûrnaedje"
6271
6272 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Latin on"
6275 msgstr "Toûrnaedje"
6276
6277 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6278 #, fuzzy
6279 msgid "LatinOff"
6280 msgstr "Toûrnaedje"
6281
6282 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Latin off"
6285 msgstr "Toûrnaedje"
6286
6287 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6288 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6289 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6290 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6291 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6292 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6293 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Part"
6296 msgstr "Parint:"
6297
6298 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6299 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6300 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6301 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Part*"
6304 msgstr "Parint:"
6305
6306 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6307 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6308 msgid "BeginFrame"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6312 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6313 msgid "MM"
6314 msgstr "MM"
6315
6316 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Section \\arabic{section}"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6320
6321 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6322 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6323 msgid "\\Alph{section}"
6324 msgstr "\\Alph{section}"
6325
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6330
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6332 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6333 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6334
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Frames"
6340 msgstr "Scrîrece|#P"
6341
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Frame"
6345 msgstr "Scrîrece|#P"
6346
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6348 msgid "BeginPlainFrame"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6352 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AgainFrame"
6358 msgstr "Môde matematike"
6359
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6361 msgid "Again frame with label"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6365 #, fuzzy
6366 msgid "EndFrame"
6367 msgstr "Rexhe"
6368
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6370 msgid "________________________________"
6371 msgstr "________________________________"
6372
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6374 #, fuzzy
6375 msgid "FrameSubtitle"
6376 msgstr "Scrîrece|#P"
6377
6378 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Column"
6381 msgstr "Colones"
6382
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Columns"
6388 msgstr "Colones"
6389
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6391 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6395 msgid "ColumnsCenterAligned"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6399 msgid "Columns (center aligned)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6403 msgid "ColumnsTopAligned"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6407 msgid "Columns (top aligned)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Pause"
6413 msgstr "Aclaper"
6414
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6417 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Overlays"
6420 msgstr "Rexhe"
6421
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6423 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6424 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6425
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Overprint"
6429 msgstr "Rexhe"
6430
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6432 msgid "OverlayArea"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Overlayarea"
6438 msgstr "Rexhe"
6439
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Uncover"
6443 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6444
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Uncovered on slides"
6448 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6449
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Only"
6453 msgstr "Evoye"
6454
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Only on slides"
6458 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6459
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Block"
6463 msgstr "Bloc|#c"
6464
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Blocks"
6469 msgstr "Bloc|#c"
6470
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6472 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6476 #, fuzzy
6477 msgid "ExampleBlock"
6478 msgstr "Egzimpes"
6479
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6481 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6485 #, fuzzy
6486 msgid "AlertBlock"
6487 msgstr "Bloc|#c"
6488
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6490 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Titling"
6498 msgstr "Royes"
6499
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6501 msgid "Title (Plain Frame)"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6506 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Institute"
6509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6510
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6512 #, fuzzy
6513 msgid "InstituteMark"
6514 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6515
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Institute mark"
6519 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6520
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6522 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6523 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Quotation"
6526 msgstr "Toûrnaedje"
6527
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6529 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Quote"
6532 msgstr "Distis"
6533
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6535 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Verse"
6538 msgstr "-> Moens <-"
6539
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6541 #, fuzzy
6542 msgid "TitleGraphic"
6543 msgstr "Fitchî|#F"
6544
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
6546 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6549 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6550 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6551 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6554 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6558 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6559 msgid "Corollary"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Theorems"
6565 msgstr "Matematike"
6566
6567 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6569 msgid "Corollary."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
6573 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6576 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6577 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6581 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Definition"
6588 msgstr "Po:"
6589
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6591 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Definition."
6594 msgstr "Po:"
6595
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Definitions"
6599 msgstr "Po:"
6600
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Definitions."
6604 msgstr "Po:"
6605
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6609 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6610 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6612 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6613 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6615 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6616 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6617 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Example"
6621 msgstr "Egzimpes"
6622
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Example."
6626 msgstr "Egzimpes"
6627
6628 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Examples"
6631 msgstr "Egzimpes"
6632
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Examples."
6636 msgstr "Egzimpes"
6637
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6639 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6640 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6642 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6643 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6644 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Fact"
6648 msgstr "Parint:"
6649
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Fact."
6653 msgstr "Parint:"
6654
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
6656 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6659 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6661 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6662 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6663 msgid "Proof"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6669 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6670 msgid "Proof."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
6674 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6677 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6678 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6679 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6680 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6681 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6688 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6690 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6691 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6692 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6693 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6694 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6695 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6696 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6697 msgid "Theorem"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Theorem."
6704 msgstr "Matematike"
6705
6706 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Separator"
6709 msgstr "Evoye xxx"
6710
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6712 msgid "___"
6713 msgstr "___"
6714
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6716 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6717 msgid "LyX-Code"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6721 #, fuzzy
6722 msgid "NoteItem"
6723 msgstr "Rawete"
6724
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Note:"
6728 msgstr "Rawete"
6729
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6731 msgid "CharStyle:Alert"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Alert"
6737 msgstr "Bloc|#c"
6738
6739 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6740 msgid "CharStyle:Structure"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6744 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6745 msgid "Structure"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6749 msgid "Custom:ArticleMode"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Article"
6755 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6756
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Custom:PresentationMode"
6760 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6761
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Presentation"
6765 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6766
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6769 #: src/insets/Inset.cpp:92
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Table"
6772 msgstr "Tåvlea%t"
6773
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6775 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6776 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6777 #, fuzzy
6778 msgid "List of Tables"
6779 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6780
6781 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Figure"
6785 msgstr "Imådje"
6786
6787 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6789 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6790 #, fuzzy
6791 msgid "List of Figures"
6792 msgstr "Imådje"
6793
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6795 msgid "Dialogue"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Narrative"
6801 msgstr "Negatif|#N"
6802
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6804 msgid "ACT"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6808 msgid "ACT \\arabic{act}"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6812 msgid "SCENE"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6816 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6820 msgid "SCENE*"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6824 msgid "AT RISE:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Speaker"
6830 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Parenthetical"
6835 msgstr "Matrice"
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6838 msgid "("
6839 msgstr "("
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6842 msgid ")"
6843 msgstr ")"
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6846 msgid "CURTAIN"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6851 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6852 msgid "Right Address"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/chess.layout:35
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Mainline"
6858 msgstr "Totes sôrts"
6859
6860 #: lib/layouts/chess.layout:42
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Mainline:"
6863 msgstr "Totes sôrts"
6864
6865 #: lib/layouts/chess.layout:60
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Variation"
6868 msgstr "Evoye xxx"
6869
6870 #: lib/layouts/chess.layout:64
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Variation:"
6873 msgstr "Evoye xxx"
6874
6875 #: lib/layouts/chess.layout:70
6876 #, fuzzy
6877 msgid "SubVariation"
6878 msgstr "Evoye xxx"
6879
6880 #: lib/layouts/chess.layout:73
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Subvariation:"
6883 msgstr "Evoye xxx"
6884
6885 #: lib/layouts/chess.layout:79
6886 #, fuzzy
6887 msgid "SubVariation2"
6888 msgstr "Evoye xxx"
6889
6890 #: lib/layouts/chess.layout:82
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Subvariation(2):"
6893 msgstr "Evoye xxx"
6894
6895 #: lib/layouts/chess.layout:88
6896 #, fuzzy
6897 msgid "SubVariation3"
6898 msgstr "Evoye xxx"
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:91
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Subvariation(3):"
6903 msgstr "Evoye xxx"
6904
6905 #: lib/layouts/chess.layout:97
6906 #, fuzzy
6907 msgid "SubVariation4"
6908 msgstr "Evoye xxx"
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:100
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Subvariation(4):"
6913 msgstr "Evoye xxx"
6914
6915 #: lib/layouts/chess.layout:106
6916 #, fuzzy
6917 msgid "SubVariation5"
6918 msgstr "Evoye xxx"
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:109
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Subvariation(5):"
6923 msgstr "Evoye xxx"
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:116
6926 msgid "HideMoves"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:121
6930 msgid "HideMoves:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:126
6934 msgid "ChessBoard"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:130
6938 #, fuzzy
6939 msgid "[chessboard]"
6940 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:139
6943 #, fuzzy
6944 msgid "BoardCentered"
6945 msgstr "Å mitan|#n"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:144
6948 msgid "[centered board]"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:154
6952 #, fuzzy
6953 msgid "HighLight"
6954 msgstr "Hôteu"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:159
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Highlights:"
6959 msgstr "Hôteu"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:174
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Arrow"
6964 msgstr "Aroke"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:179
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Arrow:"
6969 msgstr "Aroke"
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:185
6972 msgid "KnightMove"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:190
6976 msgid "KnightMove:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6980 msgid "DinBrief"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6984 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6985 msgid "Send To Address"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6989 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6990 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6992 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Address:"
6995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6996
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6999 #, fuzzy
7000 msgid "My Address"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7004 msgid "Sender Address:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Return address"
7010 msgstr "Rawete:"
7011
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7014 msgid "Backaddress:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Postal comment"
7020 msgstr "Rawete:"
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Postal Remark:"
7025 msgstr "Å mitan|#n"
7026
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Handling"
7030 msgstr "Boirds"
7031
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Handling:"
7035 msgstr "Boirds"
7036
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7039 msgid "YourRef"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Your ref.:"
7046 msgstr "Miernuwes"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7050 #, fuzzy
7051 msgid "MyRef"
7052 msgstr "Rah: "
7053
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7056 msgid "Our ref.:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Writer"
7062 msgstr "Rexhe"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Writer:"
7067 msgstr "Rexhe"
7068
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Signature"
7074 msgstr "Imådje"
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Signature:"
7081 msgstr "Imådje"
7082
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Bottomtext"
7086 msgstr "Dizo|#o#B"
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Bottom text:"
7091 msgstr "Dizo|#o#B"
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Area code"
7096 msgstr "Rodje"
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Area Code:"
7101 msgstr "Rodje"
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7105 msgid "Telephone"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7109 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Telephone:"
7112 msgstr "Gåliotaedje"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Location"
7118 msgstr "Toûrnaedje"
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Location:"
7124 msgstr "Toûrnaedje"
7125
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7128 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Date:"
7133 msgstr "Aclaper"
7134
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7137 msgid "Subject"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Subject:"
7144 msgstr "Gåliotaedje"
7145
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Opening"
7151 msgstr "Drovi"
7152
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7155 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Opening:"
7158 msgstr "Drovi"
7159
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Closing"
7165 msgstr "Cloyu"
7166
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7169 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Closing:"
7172 msgstr "Cloyu"
7173
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7175 #, fuzzy
7176 msgid "encl"
7177 msgstr "Rinoncî"
7178
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7181 #, fuzzy
7182 msgid "encl:"
7183 msgstr "Rinoncî"
7184
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7187 msgid "cc"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7193 msgid "cc:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7198 msgid "PS"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7202 msgid "Post Scriptum:"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7206 msgid "SenderAddress"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7211 msgid "Backaddress"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7215 msgid "RetourAdresse"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7219 msgid "Adresse"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7223 msgid "Postvermerk"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7227 msgid "Zusatz"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7231 msgid "IhrZeichen"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7236 msgid "YourMail"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7240 msgid "IhrSchreiben"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7244 #, fuzzy
7245 msgid "MeinZeichen"
7246 msgstr "pôces|#p"
7247
7248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7249 msgid "Unterschrift"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Phone"
7255 msgstr "Calpin di telefone"
7256
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Telefon"
7260 msgstr "Gåliotaedje"
7261
7262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Place"
7266 msgstr "Mete el plaece"
7267
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Stadt"
7271 msgstr "Schaper"
7272
7273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Town"
7276 msgstr "Deus|#D#w"
7277
7278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Ort"
7281 msgstr "Sititchî"
7282
7283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7284 msgid "Datum"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Reference"
7291 msgstr "Sititchî on rahuca"
7292
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7294 msgid "Betreff"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Anrede"
7300 msgstr "Rodje"
7301
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Letter"
7307 msgstr "Hintche|#H"
7308
7309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7310 msgid "Brieftext"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7314 msgid "Gruss"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7318 msgid "ps"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7323 msgid "Encl."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Anlagen"
7329 msgstr "Aroymint"
7330
7331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7333 msgid "CC"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7337 msgid "Verteiler"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7341 msgid "00.00.0000"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/egs.layout:273
7345 #, fuzzy
7346 msgid "LaTeX Title"
7347 msgstr "LaTeX|#T"
7348
7349 #: lib/layouts/egs.layout:307
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Author:"
7352 msgstr "Matematike"
7353
7354 #: lib/layouts/egs.layout:316
7355 msgid "Affil"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/egs.layout:329
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Affilation:"
7361 msgstr "Sapinse"
7362
7363 #: lib/layouts/egs.layout:351
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Journal:"
7366 msgstr "Miernuwes"
7367
7368 #: lib/layouts/egs.layout:360
7369 #, fuzzy
7370 msgid "msnumber"
7371 msgstr "Nombe"
7372
7373 #: lib/layouts/egs.layout:374
7374 #, fuzzy
7375 msgid "MS_number:"
7376 msgstr "Nombe"
7377
7378 #: lib/layouts/egs.layout:384
7379 msgid "FirstAuthor"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/egs.layout:397
7383 msgid "1st_author_surname:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7388 msgid "Received"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7392 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Received:"
7395 msgstr "Rah: "
7396
7397 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7399 msgid "Accepted"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7403 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Accepted:"
7406 msgstr "Parint:"
7407
7408 #: lib/layouts/egs.layout:450
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Offsets"
7411 msgstr "Åwe"
7412
7413 #: lib/layouts/egs.layout:463
7414 msgid "reprint_reqs_to:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7419 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7421 msgid "Abstract."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7427 msgid "Acknowledgement."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7431 msgid "Author Address"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Author Email"
7437 msgstr "Miernuwes"
7438
7439 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Email:"
7442 msgstr "Pitites(1)"
7443
7444 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Author URL"
7447 msgstr "Matematike"
7448
7449 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7451 #, fuzzy
7452 msgid "URL:"
7453 msgstr "Hårdeye URL..."
7454
7455 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7457 msgid "Thanks"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7461 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7465 msgid "PROOF."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7469 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
7473 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
7476 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7478 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7479 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7481 msgid "Lemma"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7485 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7489 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
7494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
7496 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7497 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7500 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7503 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7505 msgid "Proposition"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7509 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Criterion"
7521 msgstr "Sapinse"
7522
7523 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7524 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7528 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Algorithm"
7537 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7538
7539 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7540 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7544 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7549 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
7550 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
7551 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
7554 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7558 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7559 msgid "Conjecture"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7571 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
7572 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
7573 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
7574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
7575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
7576 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7577 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7578 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7579 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7580 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Problem"
7583 msgstr "Dobe|#D"
7584
7585 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7586 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7591 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
7592 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7593 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7595 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7596 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Remark"
7603 msgstr "Rawete:|#R"
7604
7605 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7606 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7610 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
7615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
7616 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
7617 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
7620 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7622 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7623 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7624 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7625 msgid "Claim"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7629 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7638 msgid "Summary"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7642 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7646 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
7647 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
7648 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7651 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Case"
7654 msgstr "Aclaper"
7655
7656 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7657 msgid "Case \\arabic{case}"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Titlenotemark"
7663 msgstr "Sititchî ene pînote"
7664
7665 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Titlenote mark"
7668 msgstr "Sititchî ene pînote"
7669
7670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Title footnote"
7673 msgstr "Sititchî ene pînote"
7674
7675 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Title footnote:"
7678 msgstr "Sititchî ene pînote"
7679
7680 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Authormark"
7683 msgstr "Miernuwes"
7684
7685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Author mark"
7688 msgstr "Miernuwes"
7689
7690 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Author footnote"
7693 msgstr "Sititchî ene pînote"
7694
7695 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Author footnote:"
7698 msgstr "Matematike"
7699
7700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7701 #, fuzzy
7702 msgid "CorAuthormark"
7703 msgstr "Matematike"
7704
7705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7706 #, fuzzy
7707 msgid "CorAuthor mark"
7708 msgstr "Miernuwes"
7709
7710 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Corresponding author"
7713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7714
7715 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7716 msgid "Corresponding author text:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7721 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7722 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7723 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Keywords:"
7726 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7727
7728 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Keyword"
7731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7732
7733 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7734 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Key words:"
7737 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7738
7739 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Item"
7742 msgstr "Rawete"
7743
7744 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Item:"
7747 msgstr "Ritrait"
7748
7749 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7750 #, fuzzy
7751 msgid "BulletedItem"
7752 msgstr "xxx Puces"
7753
7754 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Bulleted Item:"
7757 msgstr "LaTeX "
7758
7759 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7760 msgid "Begin"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7764 msgid "Begin of CV"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7768 msgid "PersonalInfo"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7772 msgid "Personal Info"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7776 msgid "MotherTongue"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7780 msgid "Mother Tongue:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/foils.layout:42
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Foilhead"
7786 msgstr "Fitchî"
7787
7788 #: lib/layouts/foils.layout:61
7789 msgid "ShortFoilhead"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/foils.layout:67
7793 msgid "Rotatefoilhead"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/foils.layout:73
7797 msgid "ShortRotatefoilhead"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/foils.layout:82
7801 msgid "TickList"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/foils.layout:97
7805 msgid "_/"
7806 msgstr "_/"
7807
7808 #: lib/layouts/foils.layout:101
7809 msgid "CrossList"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/foils.layout:116
7813 msgid "><"
7814 msgstr "><"
7815
7816 #: lib/layouts/foils.layout:160
7817 msgid "My Logo"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/foils.layout:168
7821 msgid "My Logo:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/foils.layout:177
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Restriction"
7827 msgstr "Gåliotaedje"
7828
7829 #: lib/layouts/foils.layout:181
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Restriction:"
7832 msgstr "Gåliotaedje"
7833
7834 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7835 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Left Header"
7838 msgstr "Tiestîre"
7839
7840 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Left Header:"
7843 msgstr "Tiestîre"
7844
7845 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7846 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Right Header"
7849 msgstr "Tiestîre"
7850
7851 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Right Header:"
7854 msgstr "Tiestîre"
7855
7856 #: lib/layouts/foils.layout:201
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Right Footer"
7859 msgstr "Tiestîre"
7860
7861 #: lib/layouts/foils.layout:205
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Right Footer:"
7864 msgstr "Tiestîre"
7865
7866 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7867 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Theorem #."
7870 msgstr "Matematike"
7871
7872 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7873 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7874 msgid "Lemma #."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7878 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7879 msgid "Corollary #."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7883 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Proposition #."
7886 msgstr "   tchûzes: "
7887
7888 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7889 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Definition #."
7892 msgstr "Po:"
7893
7894 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7895 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7896 msgid "Theorem*"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7901 msgid "Lemma*"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7905 msgid "Lemma."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7910 msgid "Corollary*"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7915 msgid "Proposition*"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Proposition."
7921 msgstr "   tchûzes: "
7922
7923 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Definition*"
7927 msgstr "Po:"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Letter:"
7932 msgstr "Hintche|#H"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7937 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Name"
7940 msgstr "No:|#N"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Name:"
7946 msgstr "No:|#N"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7949 msgid "Street"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7953 msgid "Street:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Addition"
7959 msgstr "Sapinse"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Addition:"
7964 msgstr "Sapinse"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Town:"
7969 msgstr "Deus|#D#w"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7972 #, fuzzy
7973 msgid "State"
7974 msgstr "Schaper"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7977 #, fuzzy
7978 msgid "State:"
7979 msgstr "Schaper"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7982 msgid "ReturnAddress"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7986 msgid "ReturnAddress:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7990 #, fuzzy
7991 msgid "MyRef:"
7992 msgstr "Rah: "
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7995 #, fuzzy
7996 msgid "YourRef:"
7997 msgstr "Rah: "
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8000 #, fuzzy
8001 msgid "YourMail:"
8002 msgstr "Miernuwes"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Phone:"
8007 msgstr "Calpin di telefone"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8010 msgid "Telefax"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Telefax:"
8016 msgstr "Sicrît"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Telex"
8021 msgstr "Sicrît"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Telex:"
8026 msgstr "Sicrît"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8029 msgid "EMail"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8033 #, fuzzy
8034 msgid "EMail:"
8035 msgstr "Matrice"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8038 msgid "HTTP"
8039 msgstr "HTTP"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8042 msgid "HTTP:"
8043 msgstr "HTTP:"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8046 msgid "Bank"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Bank:"
8052 msgstr "Bloc|#c"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8055 msgid "BankCode"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8059 #, fuzzy
8060 msgid "BankCode:"
8061 msgstr "Cloyu"
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8064 msgid "BankAccount"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8068 msgid "BankAccount:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8072 #, fuzzy
8073 msgid "PostalComment"
8074 msgstr "Rawete:"
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8077 #, fuzzy
8078 msgid "PostalComment:"
8079 msgstr "Rawete:"
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Reference:"
8084 msgstr "Sititchî on rahuca"
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Encl.:"
8089 msgstr "Rinoncî"
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8092 #, fuzzy
8093 msgid "NameRowA"
8094 msgstr "No:|#N"
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8097 #, fuzzy
8098 msgid "NameRowA:"
8099 msgstr "No:|#N"
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8102 #, fuzzy
8103 msgid "NameRowB"
8104 msgstr "No:|#N"
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8107 #, fuzzy
8108 msgid "NameRowB:"
8109 msgstr "No:|#N"
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8112 #, fuzzy
8113 msgid "NameRowC"
8114 msgstr "No:|#N"
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8117 #, fuzzy
8118 msgid "NameRowC:"
8119 msgstr "No:|#N"
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8122 #, fuzzy
8123 msgid "NameRowD"
8124 msgstr "No:|#N"
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8127 #, fuzzy
8128 msgid "NameRowD:"
8129 msgstr "No:|#N"
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8132 #, fuzzy
8133 msgid "NameRowE"
8134 msgstr "No:|#N"
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8137 #, fuzzy
8138 msgid "NameRowE:"
8139 msgstr "No:|#N"
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8142 #, fuzzy
8143 msgid "NameRowF"
8144 msgstr "No:|#N"
8145
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8147 #, fuzzy
8148 msgid "NameRowF:"
8149 msgstr "No:|#N"
8150
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8152 #, fuzzy
8153 msgid "NameRowG"
8154 msgstr "No:|#N"
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8157 #, fuzzy
8158 msgid "NameRowG:"
8159 msgstr "No:|#N"
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8162 #, fuzzy
8163 msgid "AddressRowA"
8164 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8165
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8167 #, fuzzy
8168 msgid "AddressRowA:"
8169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8170
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8172 #, fuzzy
8173 msgid "AddressRowB"
8174 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8177 #, fuzzy
8178 msgid "AddressRowB:"
8179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8180
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8182 #, fuzzy
8183 msgid "AddressRowC"
8184 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8185
8186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8187 #, fuzzy
8188 msgid "AddressRowC:"
8189 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8190
8191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8192 #, fuzzy
8193 msgid "AddressRowD"
8194 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8195
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8197 #, fuzzy
8198 msgid "AddressRowD:"
8199 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8200
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8202 #, fuzzy
8203 msgid "AddressRowE"
8204 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8205
8206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8207 #, fuzzy
8208 msgid "AddressRowE:"
8209 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8210
8211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8212 #, fuzzy
8213 msgid "AddressRowF"
8214 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8215
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8217 #, fuzzy
8218 msgid "AddressRowF:"
8219 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8220
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8222 #, fuzzy
8223 msgid "TelephoneRowA"
8224 msgstr "Gåliotaedje"
8225
8226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8227 #, fuzzy
8228 msgid "TelephoneRowA:"
8229 msgstr "Gåliotaedje"
8230
8231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8232 #, fuzzy
8233 msgid "TelephoneRowB"
8234 msgstr "Gåliotaedje"
8235
8236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8237 #, fuzzy
8238 msgid "TelephoneRowB:"
8239 msgstr "Gåliotaedje"
8240
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8242 #, fuzzy
8243 msgid "TelephoneRowC"
8244 msgstr "Gåliotaedje"
8245
8246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8247 #, fuzzy
8248 msgid "TelephoneRowC:"
8249 msgstr "Gåliotaedje"
8250
8251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8252 #, fuzzy
8253 msgid "TelephoneRowD"
8254 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8255
8256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8257 #, fuzzy
8258 msgid "TelephoneRowD:"
8259 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8260
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8262 #, fuzzy
8263 msgid "TelephoneRowE"
8264 msgstr "Gåliotaedje"
8265
8266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8267 #, fuzzy
8268 msgid "TelephoneRowE:"
8269 msgstr "Gåliotaedje"
8270
8271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8272 #, fuzzy
8273 msgid "TelephoneRowF"
8274 msgstr "Gåliotaedje"
8275
8276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8277 #, fuzzy
8278 msgid "TelephoneRowF:"
8279 msgstr "Gåliotaedje"
8280
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8282 msgid "InternetRowA"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8286 msgid "InternetRowA:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8290 msgid "InternetRowB"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8294 msgid "InternetRowB:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8298 msgid "InternetRowC"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8302 msgid "InternetRowC:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8306 msgid "InternetRowD"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8310 msgid "InternetRowD:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8314 msgid "InternetRowE"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8318 msgid "InternetRowE:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8322 msgid "InternetRowF"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8326 msgid "InternetRowF:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8330 msgid "BankRowA"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8334 msgid "BankRowA:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8338 msgid "BankRowB"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8342 msgid "BankRowB:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8346 msgid "BankRowC"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8350 msgid "BankRowC:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8354 msgid "BankRowD"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8358 msgid "BankRowD:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8362 msgid "BankRowE"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8366 msgid "BankRowE:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8370 msgid "BankRowF"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8374 msgid "BankRowF:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8378 msgid "Claim #."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Remarks"
8384 msgstr "Rawete:|#R"
8385
8386 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Remarks #."
8389 msgstr "Rawete:|#R"
8390
8391 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8392 msgid "Proof:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8396 #, fuzzy
8397 msgid "More"
8398 msgstr "passer hute"
8399
8400 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8401 msgid "(MORE)"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8405 msgid "FADE IN:"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8409 msgid "INT."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8413 msgid "EXT."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Continuing"
8419 msgstr "Sapinse"
8420
8421 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8422 #, fuzzy
8423 msgid "(continuing)"
8424 msgstr "Sapinse"
8425
8426 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Transition"
8429 msgstr "Translater|#T"
8430
8431 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8432 msgid "TITLE OVER:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8436 msgid "INTERCUT"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8440 msgid "INTERCUT WITH:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8444 msgid "FADE OUT"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Scene"
8450 msgstr "Deuzyinme"
8451
8452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8453 #, fuzzy
8454 msgid "TheoremTemplate"
8455 msgstr "Modeles"
8456
8457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Theorem #:"
8460 msgstr "Matematike"
8461
8462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8463 msgid "Lemma #:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8467 msgid "Corollary #:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Proposition #:"
8473 msgstr "   tchûzes: "
8474
8475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8476 msgid "Conjecture #:"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Criterion #:"
8482 msgstr "Sapinse"
8483
8484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Fact #:"
8487 msgstr "Parint:"
8488
8489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
8496 msgid "Axiom"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8500 msgid "Axiom #:"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Definition #:"
8506 msgstr "Po:"
8507
8508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Example #:"
8511 msgstr "Egzimpes"
8512
8513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Condition"
8522 msgstr "Sapinse"
8523
8524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Condition #:"
8527 msgstr "Sapinse"
8528
8529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Problem #:"
8532 msgstr "Dobe|#D"
8533
8534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
8536 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
8539 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8540 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8542 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8543 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8544 msgid "Exercise"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8548 msgid "Exercise #:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Remark #:"
8554 msgstr "Rawete:|#R"
8555
8556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8557 msgid "Claim #:"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Note #:"
8563 msgstr "Rawete"
8564
8565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
8566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Notation"
8574 msgstr "Toûrnaedje"
8575
8576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Notation #:"
8579 msgstr "Toûrnaedje"
8580
8581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Case #:"
8584 msgstr "Aclaper"
8585
8586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
8587 msgid "Abstract---"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Index Terms---"
8593 msgstr "Ritrait"
8594
8595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Appendices"
8598 msgstr "inset drovu"
8599
8600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Biography"
8603 msgstr "Intreye bibiografike"
8604
8605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
8606 #, fuzzy
8607 msgid "BiographyNoPhoto"
8608 msgstr "Intreye bibiografike"
8609
8610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Footernote"
8613 msgstr "Sititchî ene pînote"
8614
8615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
8616 #, fuzzy
8617 msgid "MarkBoth"
8618 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8619
8620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8621 msgid "Classification Codes"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Definition \\thedefinition."
8628 msgstr "Po:"
8629
8630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Step"
8633 msgstr "Schaper"
8634
8635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Step \\thestep."
8638 msgstr "Gåliotaedje"
8639
8640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Example \\theexample."
8644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8645
8646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8648 msgid "Remark \\theremark."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8653 msgid "Notation \\thenotation."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8657 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Theorem \\thetheorem."
8661 msgstr "Gåliotaedje"
8662
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Corollary \\thecorollary."
8667 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8668
8669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8671 msgid "Lemma \\thelemma."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Proposition \\theproposition."
8678 msgstr "   tchûzes: "
8679
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Prop"
8683 msgstr "Copyî"
8684
8685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8686 msgid "Prop \\theprop."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8690 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Question"
8698 msgstr "Po:"
8699
8700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Question \\thequestion."
8703 msgstr "Gåliotaedje"
8704
8705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8706 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8707 msgid "Claim \\theclaim."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8712 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Appendices Section"
8718 msgstr "inset drovu"
8719
8720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8721 #, fuzzy
8722 msgid "--- Appendices ---"
8723 msgstr "inset drovu"
8724
8725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8728 msgstr "Gåliotaedje"
8729
8730 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Review"
8733 msgstr "Fitchî"
8734
8735 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Topical"
8738 msgstr "Dizeu|#u#T"
8739
8740 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Comment"
8743 msgstr "Rawete:"
8744
8745 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Paper"
8748 msgstr "Aclaper"
8749
8750 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Prelim"
8753 msgstr "Fitchî"
8754
8755 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8756 msgid "Rapid"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8760 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8761 msgid "PACS"
8762 msgstr "PACS"
8763
8764 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8765 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8769 msgid "MSC"
8770 msgstr "MSC"
8771
8772 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8773 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8777 msgid "submitto"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8781 msgid "submit to paper:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Bibliography (plain)"
8787 msgstr "Intreye bibiografike"
8788
8789 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Bibliography heading"
8792 msgstr "Intreye bibiografike"
8793
8794 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8795 msgid "ABSTRACT:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8799 msgid "KEY WORDS:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Commission"
8805 msgstr "Sapinse"
8806
8807 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8808 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8812 #, fuzzy
8813 msgid "AddressForOffprints"
8814 msgstr "Tchûzes"
8815
8816 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Address for Offprints:"
8819 msgstr "Tchûzes"
8820
8821 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8822 #, fuzzy
8823 msgid "RunningTitle"
8824 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8825
8826 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8827 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Running title:"
8830 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8831
8832 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8833 msgid "RunningAuthor"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Running author:"
8839 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8840
8841 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8842 #, fuzzy
8843 msgid "E-mail:"
8844 msgstr "Pitites(1)"
8845
8846 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8847 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8848 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8849 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8850 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8851 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8852 msgid "Chapter"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Running LaTeX Title"
8858 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8859
8860 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8861 #, fuzzy
8862 msgid "TOC Title"
8863 msgstr "Fitchî"
8864
8865 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8866 #, fuzzy
8867 msgid "TOC title:"
8868 msgstr "[nou fitchî]"
8869
8870 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8871 msgid "Author Running"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Author Running:"
8877 msgstr "Matematike"
8878
8879 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8880 #, fuzzy
8881 msgid "TOC Author"
8882 msgstr "Matematike"
8883
8884 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8885 #, fuzzy
8886 msgid "TOC Author:"
8887 msgstr "Matematike"
8888
8889 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8890 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8892 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Case #."
8895 msgstr "Aclaper"
8896
8897 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8898 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8899 msgid "Claim."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8903 msgid "Conjecture #."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Example #."
8909 msgstr "Egzimpes"
8910
8911 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8912 msgid "Exercise #."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Note #."
8918 msgstr "Rawete"
8919
8920 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8921 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Problem #."
8924 msgstr "Dobe|#D"
8925
8926 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8927 msgid "Property"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Property #."
8933 msgstr "   tchûzes: "
8934
8935 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Question #."
8938 msgstr "Po:"
8939
8940 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Remark #."
8943 msgstr "Rawete:|#R"
8944
8945 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8946 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Solution"
8949 msgstr "Toûrnaedje"
8950
8951 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8952 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Solution #."
8955 msgstr "Toûrnaedje"
8956
8957 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8958 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8959 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8960 msgid "Chapter*"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8964 msgid "Chapterprecis"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Epigraph"
8970 msgstr "Intreye bibiografike"
8971
8972 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Poemtitle"
8975 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8976
8977 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Poemtitle*"
8980 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8981
8982 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8983 msgid "Legend"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Entry"
8989 msgstr "Sititchî ene etikete"
8990
8991 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Entry:"
8994 msgstr "Sititchî ene etikete"
8995
8996 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8997 #, fuzzy
8998 msgid "ListItem"
8999 msgstr "Royes"
9000
9001 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9002 #, fuzzy
9003 msgid "List Item:"
9004 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9005
9006 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9007 #, fuzzy
9008 msgid "DoubleItem"
9009 msgstr "Dobe|#D"
9010
9011 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Double Item:"
9014 msgstr "Dobe|#D"
9015
9016 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Space"
9019 msgstr "Mete el plaece"
9020
9021 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Space:"
9024 msgstr "Mete el plaece"
9025
9026 #: lib/layouts/paper.layout:145
9027 msgid "SubTitle"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/paper.layout:157
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Institution"
9033 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9034
9035 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9036 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Slide"
9039 msgstr "Costés"
9040
9041 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9042 msgid "    "
9043 msgstr "    "
9044
9045 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9046 #, fuzzy
9047 msgid "EndSlide"
9048 msgstr "Costés"
9049
9050 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9051 msgid "~=~"
9052 msgstr "~=~"
9053
9054 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9055 #, fuzzy
9056 msgid "WideSlide"
9057 msgstr "Costés"
9058
9059 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9060 #, fuzzy
9061 msgid "EmptySlide"
9062 msgstr "Costés"
9063
9064 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Empty slide:"
9067 msgstr ", Parfondeu: "
9068
9069 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9070 msgid "\\arabic{section}"
9071 msgstr "\\arabic{section}"
9072
9073 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9074 msgid "ItemizeType1"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9078 msgid "EnumerateType1"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
9082 #, fuzzy
9083 msgid "List of Algorithms"
9084 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9085
9086 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9087 msgid "\\thechapter"
9088 msgstr "\\thechapter"
9089
9090 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Recipe"
9093 msgstr "Rah: "
9094
9095 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Recipe:"
9098 msgstr "Rah: "
9099
9100 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Ingredients"
9103 msgstr "Gråces"
9104
9105 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Ingredients:"
9108 msgstr "Gråces"
9109
9110 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Preprint"
9113 msgstr "Rexhe"
9114
9115 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9116 #, fuzzy
9117 msgid "AltAffiliation"
9118 msgstr "Sapinse"
9119
9120 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Thanks:"
9123 msgstr "Pådje: "
9124
9125 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9126 msgid "Electronic Address:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9130 msgid "acknowledgments"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9134 #, fuzzy
9135 msgid "PACS number:"
9136 msgstr "Nombe"
9137
9138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9139 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Labeling"
9142 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9143
9144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9145 msgid "L"
9146 msgstr "L"
9147
9148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9149 msgid "O"
9150 msgstr "O"
9151
9152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Encl"
9155 msgstr "Rinoncî"
9156
9157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Place:"
9160 msgstr "Mete el plaece"
9161
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Specialmail"
9165 msgstr "Celule especiåle"
9166
9167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Specialmail:"
9170 msgstr "Celule especiåle"
9171
9172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Title:"
9175 msgstr "Fitchî"
9176
9177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9178 msgid "Yourref"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Yourmail"
9184 msgstr "Miernuwes"
9185
9186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9187 msgid "Your letter of:"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9191 msgid "Myref"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Customer"
9197 msgstr "A vosse môde"
9198
9199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Customer no.:"
9202 msgstr "A vosse môde"
9203
9204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Invoice"
9207 msgstr "Passer hute"
9208
9209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Invoice no.:"
9212 msgstr "Passer hute"
9213
9214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9215 msgid "NextAddress"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9219 msgid "Next Address:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Sender Name:"
9225 msgstr "Rexhe"
9226
9227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9228 msgid "Sender Phone:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9232 msgid "Fax"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9236 msgid "Sender Fax:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9240 #, fuzzy
9241 msgid "E-Mail"
9242 msgstr "Matrice"
9243
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Sender E-Mail:"
9247 msgstr "Matrice"
9248
9249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Sender URL:"
9252 msgstr "Sititchî ene etikete"
9253
9254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9255 msgid "Logo"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9259 msgid "Logo:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9263 #, fuzzy
9264 msgid "EndLetter"
9265 msgstr "Hintche|#H"
9266
9267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9268 #, fuzzy
9269 msgid "End of letter"
9270 msgstr "Sititchî on pont"
9271
9272 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9273 #, fuzzy
9274 msgid "LandscapeSlide"
9275 msgstr "Payizaedje|#P"
9276
9277 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Landscape Slide:"
9280 msgstr "Payizaedje|#P"
9281
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9283 #, fuzzy
9284 msgid "PortraitSlide"
9285 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9286
9287 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Portrait Slide:"
9290 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9291
9292 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Slide*"
9295 msgstr "Costés"
9296
9297 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9298 #, fuzzy
9299 msgid "EndOfSlide"
9300 msgstr "Costés"
9301
9302 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9303 msgid "SlideHeading"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9307 msgid "SlideSubHeading"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9311 #, fuzzy
9312 msgid "ListOfSlides"
9313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9314
9315 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9316 #, fuzzy
9317 msgid "[List Of Slides]"
9318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9319
9320 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9321 #, fuzzy
9322 msgid "SlideContents"
9323 msgstr "Ådvins"
9324
9325 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9326 #, fuzzy
9327 msgid "[Slide Contents]"
9328 msgstr "Ådvins"
9329
9330 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9331 msgid "ProgressContents"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9335 #, fuzzy
9336 msgid "[Progress Contents]"
9337 msgstr "Ådvins"
9338
9339 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9340 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9341 msgid "Conjecture*"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Algorithm*"
9348 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9349
9350 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9351 msgid "AMS"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9355 msgid "Subjectclass"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9359 msgid "AMS subject classifications:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Conference"
9365 msgstr "Sititchî on rahuca"
9366
9367 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Conference:"
9370 msgstr "Sititchî on rahuca"
9371
9372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9373 #, fuzzy
9374 msgid "CopyrightYear"
9375 msgstr "Droetes"
9376
9377 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Copyright year:"
9380 msgstr "Droetes"
9381
9382 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Copyrightdata"
9385 msgstr "Droetes"
9386
9387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Copyright data:"
9390 msgstr "Droetes"
9391
9392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Terms"
9395 msgstr "Matematike"
9396
9397 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Terms:"
9400 msgstr "Matematike"
9401
9402 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Topic"
9405 msgstr "Dizeu|#u#T"
9406
9407 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9408 msgid "MMMMM"
9409 msgstr "MMMMM"
9410
9411 #: lib/layouts/slides.layout:105
9412 #, fuzzy
9413 msgid "New Slide:"
9414 msgstr "Costés"
9415
9416 #: lib/layouts/slides.layout:127
9417 msgid "Overlay"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/slides.layout:142
9421 msgid "New Overlay:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/slides.layout:182
9425 #, fuzzy
9426 msgid "New Note:"
9427 msgstr "Ôte"
9428
9429 #: lib/layouts/slides.layout:207
9430 msgid "InvisibleText"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/slides.layout:214
9434 msgid "<Invisible Text Follows>"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/slides.layout:231
9438 msgid "VisibleText"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/slides.layout:238
9442 msgid "<Visible Text Follows>"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/spie.layout:54
9446 msgid "Authorinfo"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/spie.layout:66
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Authorinfo:"
9452 msgstr "Matematike"
9453
9454 #: lib/layouts/spie.layout:79
9455 msgid "ABSTRACT"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/spie.layout:94
9459 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9463 msgid "Subclass"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Petit"
9469 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9470
9471 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Front Matter"
9474 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9475
9476 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9477 msgid "--- Front Matter ---"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Main Matter"
9483 msgstr "Matrice"
9484
9485 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9486 msgid "--- Main Matter ---"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9490 msgid "Back Matter"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9494 msgid "--- Back Matter ---"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9498 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9499 msgid "Part \\thepart"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9503 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Chapter \\thechapter"
9506 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9507
9508 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9509 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Appendix \\thechapter"
9512 msgstr "Gåliotaedje"
9513
9514 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Preface"
9517 msgstr "Mete el plaece"
9518
9519 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Preface:"
9522 msgstr "Mete el plaece"
9523
9524 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9525 msgid "Proof(QED)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9529 msgid "Proof(smartQED)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9533 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Title*"
9539 msgstr "Fitchî"
9540
9541 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Institute and e-mail: "
9544 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9545
9546 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9547 msgid "MiniTOC"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9551 msgid "TOC depth (provide a number):"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9555 #, fuzzy
9556 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9557 msgstr "Imådje"
9558
9559 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9560 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9561 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9562 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9563 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9564 #, fuzzy
9565 msgid "For editors"
9566 msgstr "Gråces"
9567
9568 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9569 #, fuzzy
9570 msgid "List of Contributors"
9571 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9572
9573 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Inst"
9576 msgstr "Sititchî"
9577
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Institute #"
9581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9582
9583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Sidenote"
9586 msgstr "Rawete"
9587
9588 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
9589 #, fuzzy
9590 msgid "sidenote"
9591 msgstr "Rawete"
9592
9593 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Marginnote"
9596 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9597
9598 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
9599 #, fuzzy
9600 msgid "marginnote"
9601 msgstr "Boirds"
9602
9603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
9604 msgid "NewThought"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
9608 msgid "new thought"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
9612 #, fuzzy
9613 msgid "AllCaps"
9614 msgstr "Pititès grandès letes"
9615
9616 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
9617 #, fuzzy
9618 msgid "allcaps"
9619 msgstr "Pititès grandès letes"
9620
9621 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
9622 #, fuzzy
9623 msgid "SmallCaps"
9624 msgstr "Pititès grandès letes"
9625
9626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
9627 #, fuzzy
9628 msgid "smallcaps"
9629 msgstr "Pititès grandès letes"
9630
9631 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Full Width"
9634 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9635
9636 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
9637 #, fuzzy
9638 msgid "MarginTable"
9639 msgstr "Boirds"
9640
9641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
9642 #, fuzzy
9643 msgid "MarginFigure"
9644 msgstr "Imådje"
9645
9646 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9647 #, fuzzy
9648 msgid "email:"
9649 msgstr "Pitites(1)"
9650
9651 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9652 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Element:Firstname"
9658 msgstr "Prumîre tiestîre"
9659
9660 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Firstname"
9663 msgstr "Prumîre tiestîre"
9664
9665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Element:Fname"
9668 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9669
9670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Fname"
9673 msgstr "Scrîrece|#P"
9674
9675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9676 msgid "Element:Surname"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9681 msgid "Surname"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Element:Filename"
9687 msgstr "No do fitchî:|#F"
9688
9689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9690 msgid "Element:Literal"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9694 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9695 msgid "Literal"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Element:Emph"
9701 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9702
9703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Emph"
9706 msgstr "È valeur"
9707
9708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Element:Abbrev"
9711 msgstr "Fitchî"
9712
9713 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Abbrev"
9716 msgstr "Fitchî"
9717
9718 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Element:Citation-number"
9721 msgstr "Sapinse"
9722
9723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Citation-number"
9726 msgstr "Sapinse"
9727
9728 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Element:Volume"
9731 msgstr "Colones"
9732
9733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Volume"
9736 msgstr "Colones"
9737
9738 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Element:Day"
9741 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9742
9743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Day"
9746 msgstr "Sititchî ene etikete"
9747
9748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Element:Month"
9751 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9752
9753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Month"
9756 msgstr "Matematike"
9757
9758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Element:Year"
9761 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9762
9763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Year"
9766 msgstr "Vûdî|#v"
9767
9768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Element:Issue-number"
9771 msgstr "Nombe"
9772
9773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Issue-number"
9776 msgstr "Nombe"
9777
9778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9779 msgid "Element:Issue-day"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9783 msgid "Issue-day"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9787 msgid "Element:Issue-months"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9791 msgid "Issue-months"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Subsubparagraph"
9797 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9798
9799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Header"
9802 msgstr "Tiestîre"
9803
9804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9805 #, fuzzy
9806 msgid "-- Header --"
9807 msgstr "Tiestîre"
9808
9809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Special-section"
9812 msgstr "Gåliotaedje"
9813
9814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Special-section:"
9817 msgstr "Gåliotaedje"
9818
9819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9820 #, fuzzy
9821 msgid "AGU-journal"
9822 msgstr "Miernuwes"
9823
9824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9825 #, fuzzy
9826 msgid "AGU-journal:"
9827 msgstr "Miernuwes"
9828
9829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Citation-number:"
9832 msgstr "Sapinse"
9833
9834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9835 msgid "AGU-volume"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9839 msgid "AGU-volume:"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9843 msgid "AGU-issue"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9847 msgid "AGU-issue:"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Copyright:"
9853 msgstr "Droetes"
9854
9855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Index-terms"
9858 msgstr "Ritrait"
9859
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Index-terms..."
9863 msgstr "Ritrait"
9864
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Index-term"
9868 msgstr "Ritrait"
9869
9870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Index-term:"
9873 msgstr "Ritrait"
9874
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Cross-term"
9878 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9879
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Cross-term:"
9883 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9884
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9886 msgid "Supplementary"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9890 msgid "Supplementary..."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Supp-note"
9896 msgstr "Rawete"
9897
9898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Sup-mat-note:"
9901 msgstr "Rawete"
9902
9903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Cite-other"
9906 msgstr "Å mitan|#n"
9907
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Cite-other:"
9911 msgstr "Å mitan|#n"
9912
9913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Revised"
9916 msgstr "Rah: "
9917
9918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Revised:"
9921 msgstr "Rah: "
9922
9923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Ident-line"
9926 msgstr "Sititchî"
9927
9928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Ident-line:"
9931 msgstr "Sititchî"
9932
9933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Runhead"
9936 msgstr "Rifé"
9937
9938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Runhead:"
9941 msgstr "Rifé"
9942
9943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9944 msgid "Published-online:"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9948 msgid "Citation"
9949 msgstr "Sapinse"
9950
9951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Citation:"
9954 msgstr "Sapinse"
9955
9956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9957 msgid "Posting-order"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Posting-order:"
9963 msgstr "Å mitan|#n"
9964
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9966 msgid "AGU-pages"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9970 #, fuzzy
9971 msgid "AGU-pages:"
9972 msgstr "Lingaedje"
9973
9974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Words"
9977 msgstr "Boirds"
9978
9979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Words:"
9982 msgstr "Boirds"
9983
9984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Figures"
9987 msgstr "Imådje"
9988
9989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Figures:"
9992 msgstr "Imådje"
9993
9994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Tables"
9997 msgstr "Tåvlea%t"
9998
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Tables:"
10002 msgstr "Tåvlea%t"
10003
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Datasets"
10007 msgstr "Båze di doneyes:"
10008
10009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Datasets:"
10012 msgstr "Båze di doneyes:"
10013
10014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Element:ISSN"
10017 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10018
10019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10020 msgid "ISSN"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Element:CODEN"
10026 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10027
10028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10029 msgid "CODEN"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Element:SS-Code"
10035 msgstr "Cloyu"
10036
10037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10038 #, fuzzy
10039 msgid "SS-Code"
10040 msgstr "Cloyu"
10041
10042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Element:SS-Title"
10045 msgstr "Fitchî"
10046
10047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10048 #, fuzzy
10049 msgid "SS-Title"
10050 msgstr "Fitchî"
10051
10052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Element:CCC-Code"
10055 msgstr "Cloyu"
10056
10057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10058 #, fuzzy
10059 msgid "CCC-Code"
10060 msgstr "Cloyu"
10061
10062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Element:Code"
10065 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10066
10067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Code"
10070 msgstr "Cloyu"
10071
10072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Element:Dscr"
10075 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10076
10077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10078 msgid "Dscr"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Element:Keyword"
10084 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10085
10086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10087 msgid "Element:Orgdiv"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10091 msgid "Orgdiv"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Element:Orgname"
10097 msgstr "Scrîrece|#P"
10098
10099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Orgname"
10102 msgstr "Scrîrece|#P"
10103
10104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10105 msgid "Element:Street"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Element:City"
10111 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10112
10113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10114 #, fuzzy
10115 msgid "City"
10116 msgstr "Pitites(4)"
10117
10118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Element:State"
10121 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10122
10123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Element:Postcode"
10126 msgstr "Å mitan|#n"
10127
10128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Postcode"
10131 msgstr "Å mitan|#n"
10132
10133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Element:Country"
10136 msgstr "Sititchî ene etikete"
10137
10138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Country"
10141 msgstr "Sititchî ene etikete"
10142
10143 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10144 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Paragraph*"
10147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10148
10149 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10150 msgid "CCC"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10154 #, fuzzy
10155 msgid "CCC code:"
10156 msgstr "Cloyu"
10157
10158 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10159 #, fuzzy
10160 msgid "PaperId"
10161 msgstr "Aclaper"
10162
10163 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Paper Id:"
10166 msgstr "Aclaper"
10167
10168 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10169 msgid "AuthorAddr"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10173 msgid "Author Address:"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10177 #, fuzzy
10178 msgid "SlugComment"
10179 msgstr "Rawete:"
10180
10181 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Slug Comment:"
10184 msgstr "Rawete:"
10185
10186 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Plate"
10189 msgstr "Mete el plaece"
10190
10191 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10192 msgid "Planotable"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Table Caption"
10198 msgstr "Tite|#k"
10199
10200 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10201 #, fuzzy
10202 msgid "TableCaption"
10203 msgstr "Tite|#k"
10204
10205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Current Address"
10208 msgstr "Rawete:"
10209
10210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Current address:"
10213 msgstr "Rawete:"
10214
10215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10216 #, fuzzy
10217 msgid "E-mail address:"
10218 msgstr "Pitites(1)"
10219
10220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Key words and phrases:"
10223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10224
10225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Dedicatory"
10228 msgstr "Motî"
10229
10230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Dedication:"
10233 msgstr "Gåliotaedje"
10234
10235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Translator"
10238 msgstr "Translater|#T"
10239
10240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Translator:"
10243 msgstr "Translater|#T"
10244
10245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10246 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Element:Directory"
10252 msgstr "Ridant ûzeu :"
10253
10254 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Directory"
10257 msgstr "Ridant ûzeu :"
10258
10259 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Element:Email"
10262 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10263
10264 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Element:KeyCombo"
10267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10268
10269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10270 #, fuzzy
10271 msgid "KeyCombo"
10272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10273
10274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Element:KeyCap"
10277 msgstr "Tite|#k"
10278
10279 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10280 #, fuzzy
10281 msgid "KeyCap"
10282 msgstr "Tite|#k"
10283
10284 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10285 msgid "Element:GuiMenu"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10289 msgid "GuiMenu"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10293 msgid "Element:GuiMenuItem"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10297 msgid "GuiMenuItem"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10301 msgid "Element:GuiButton"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10305 msgid "GuiButton"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10309 msgid "Element:MenuChoice"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10313 msgid "MenuChoice"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10317 msgid "SGML"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10321 msgid "Subparagraph*"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10325 msgid "Authorgroup"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10329 msgid "RevisionHistory"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Revision History"
10335 msgstr "Po:"
10336
10337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Revision"
10340 msgstr "Po:"
10341
10342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10343 #, fuzzy
10344 msgid "RevisionRemark"
10345 msgstr "Rawete:|#R"
10346
10347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10348 #, fuzzy
10349 msgid "FirstName"
10350 msgstr "Prumîre tiestîre"
10351
10352 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10353 #: lib/layouts/sweave.module:39
10354 msgid "Scrap"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10358 msgid "\\arabic{chapter}"
10359 msgstr "\\arabic{chapter}"
10360
10361 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10362 msgid "\\Alph{chapter}"
10363 msgstr "\\Alph{chapter}"
10364
10365 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10366 msgid "\\arabic{footnote}"
10367 msgstr "\\arabic{footnote}"
10368
10369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10370 msgid "\\Roman{section}."
10371 msgstr "\\Roman{section}."
10372
10373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10376 msgstr "Gåliotaedje"
10377
10378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10379 msgid "\\Alph{subsection}."
10380 msgstr "\\Alph{subsection}."
10381
10382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10383 msgid "\\arabic{subsection}."
10384 msgstr "\\arabic{subsection}."
10385
10386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10387 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10388 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10389
10390 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10391 msgid "\\alph{subsubsection}."
10392 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10393
10394 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10395 msgid "\\alph{paragraph}."
10396 msgstr "\\alph{paragraph}."
10397
10398 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Addpart"
10401 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10402
10403 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10404 msgid "Addchap"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10408 msgid "Addsec"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10412 msgid "Addchap*"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10416 msgid "Addsec*"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Minisec"
10422 msgstr "Totes sôrts"
10423
10424 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10425 msgid "Publishers"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Dedication"
10431 msgstr "Gåliotaedje"
10432
10433 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10434 msgid "Titlehead"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10438 msgid "Uppertitleback"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10442 msgid "Lowertitleback"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Extratitle"
10448 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10449
10450 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Captionabove"
10453 msgstr "Tite|#k"
10454
10455 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Captionbelow"
10458 msgstr "Tite|#k"
10459
10460 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10461 msgid "Dictum"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10465 #, fuzzy
10466 msgid "CharStyle"
10467 msgstr "Stîle:  "
10468
10469 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10470 msgid "UNDEFINED"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10474 #, fuzzy
10475 msgid "\\Roman{part}"
10476 msgstr "Romane"
10477
10478 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Part \\Roman{part}"
10481 msgstr "Romane"
10482
10483 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Chapter ##"
10486 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10487
10488 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10489 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Section ##"
10492 msgstr "Gåliotaedje"
10493
10494 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Paragraph ##"
10497 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10498
10499 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10500 msgid "\\arabic{enumi}."
10501 msgstr "\\arabic{enumi}."
10502
10503 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10504 msgid "\\roman{enumiii}."
10505 msgstr "\\roman{enumiii}."
10506
10507 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10508 msgid "\\Alph{enumiv}."
10509 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10510
10511 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Equation ##"
10514 msgstr "Toûrnaedje"
10515
10516 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Footnote ##"
10519 msgstr "Sititchî ene pînote"
10520
10521 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Marginal"
10524 msgstr "Boirds"
10525
10526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10527 #, fuzzy
10528 msgid "margin"
10529 msgstr "Boirds"
10530
10531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Foot"
10534 msgstr "Pîd del pådje"
10535
10536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
10537 #, fuzzy
10538 msgid "foot"
10539 msgstr "Pîd del pådje"
10540
10541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Note:Comment"
10544 msgstr "Rawete:"
10545
10546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
10547 #, fuzzy
10548 msgid "comment"
10549 msgstr "Rawete:"
10550
10551 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Note:Note"
10554 msgstr "Rawete"
10555
10556 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
10557 #, fuzzy
10558 msgid "note"
10559 msgstr "Rawete"
10560
10561 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Note:Greyedout"
10564 msgstr "inset drovu"
10565
10566 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
10567 #, fuzzy
10568 msgid "greyedout"
10569 msgstr "inset drovu"
10570
10571 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
10572 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
10573 msgid "ERT"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
10578 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Phantom"
10581 msgstr "hom"
10582
10583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
10584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Listings"
10587 msgstr "Royes"
10588
10589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
10590 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Branch"
10593 msgstr "Intreye bibiografike"
10594
10595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
10596 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
10597 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
10598 #: src/insets/InsetIndex.cpp:707
10599 msgid "Index"
10600 msgstr "Index"
10601
10602 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Idx"
10605 msgstr "Index"
10606
10607 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
10608 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10609 msgid "Box"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Box:Shaded"
10615 msgstr "Cogne:|#H"
10616
10617 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Float"
10620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10621
10622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Wrap"
10625 msgstr "Fitchî|#F"
10626
10627 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
10628 msgid "OptArg"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
10632 #, fuzzy
10633 msgid "opt"
10634 msgstr "Dizeu|#u#T"
10635
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Info"
10639 msgstr "Disfé"
10640
10641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Info:menu"
10644 msgstr "Royes"
10645
10646 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Info:shortcut"
10649 msgstr "Dji rgrete."
10650
10651 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Info:shortcuts"
10654 msgstr "Dji rgrete."
10655
10656 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Caption"
10659 msgstr "Tite|#k"
10660
10661 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10662 #, fuzzy
10663 msgid "--Separator--"
10664 msgstr "Evoye xxx"
10665
10666 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10667 #, fuzzy
10668 msgid "--- Separate Environment ---"
10669 msgstr "Aroymint"
10670
10671 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Headnote"
10674 msgstr "Tiestîre"
10675
10676 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10677 msgid "Headnote (optional):"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Corr Author:"
10683 msgstr "Matematike"
10684
10685 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Offprints"
10688 msgstr "Tchûzes"
10689
10690 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Offprints:"
10693 msgstr "Tchûzes"
10694
10695 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10696 msgid "Corollary \\thetheorem."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10700 msgid "Lemma \\thetheorem."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Proposition \\thetheorem."
10706 msgstr "   tchûzes: "
10707
10708 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10709 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10713 msgid "Fact \\thetheorem."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Definition \\thetheorem."
10719 msgstr "Po:"
10720
10721 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Example \\thetheorem."
10724 msgstr "Egzimpes"
10725
10726 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Problem \\thetheorem."
10729 msgstr "Dobe|#D"
10730
10731 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10732 msgid "Exercise \\thetheorem."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10736 msgid "Remark \\thetheorem."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10740 msgid "Claim \\thetheorem."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10744 msgid "Fact \\thefact."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Problem \\theproblem."
10750 msgstr "Dobe|#D"
10751
10752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10753 msgid "Exercise \\theexercise."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Example*"
10759 msgstr "Egzimpes"
10760
10761 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Problem*"
10764 msgstr "Dobe|#D"
10765
10766 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10767 msgid "Exercise*"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Remark*"
10773 msgstr "Rawete:|#R"
10774
10775 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10776 msgid "Claim*"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10780 msgid "Conjecture."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10784 msgid "Fact*"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Problem."
10790 msgstr "Dobe|#D"
10791
10792 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10793 msgid "Exercise."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Remark."
10799 msgstr "Rawete:|#R"
10800
10801 #: lib/layouts/braille.module:2
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Braille"
10804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10805
10806 #: lib/layouts/braille.module:6
10807 msgid ""
10808 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10809 "in examples."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/layouts/braille.module:22
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Braille (default)"
10815 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10816
10817 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Braille:"
10820 msgstr "Pitites(2)"
10821
10822 #: lib/layouts/braille.module:45
10823 msgid "Braille (textsize)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/layouts/braille.module:68
10827 msgid "Braille (dots on)"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/layouts/braille.module:83
10831 msgid "Braille_dots_on"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/layouts/braille.module:92
10835 msgid "Braille (dots off)"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/layouts/braille.module:107
10839 msgid "Braille_dots_off"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/layouts/braille.module:116
10843 msgid "Braille (mirror on)"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/layouts/braille.module:131
10847 msgid "Braille_mirror_on"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/layouts/braille.module:140
10851 msgid "Braille (mirror off)"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/layouts/braille.module:155
10855 msgid "Braille_mirror_off"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/layouts/braille.module:163
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Braillebox"
10861 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10862
10863 #: lib/layouts/braille.module:167
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Braille box"
10866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10867
10868 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Endnote"
10871 msgstr "Rawete"
10872
10873 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10874 msgid ""
10875 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10876 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Custom:Endnote"
10882 msgstr "Rawete"
10883
10884 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10885 #, fuzzy
10886 msgid "endnote"
10887 msgstr "Tiestîre"
10888
10889 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10890 msgid "Number Equations by Section"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10894 msgid ""
10895 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10896 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Number Figures by Section"
10902 msgstr "Matematike"
10903
10904 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10905 msgid ""
10906 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10907 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Foot to End"
10913 msgstr "Rén a fé"
10914
10915 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10916 msgid ""
10917 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10918 "where you want the endnotes to appear."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Hanging"
10924 msgstr "Boirds"
10925
10926 #: lib/layouts/hanging.module:6
10927 msgid ""
10928 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10929 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10930 "are indented."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/layouts/initials.module:2
10934 msgid "Initials"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/initials.module:6
10938 msgid ""
10939 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10940 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10944 #, fuzzy
10945 msgid "charstyles"
10946 msgstr "Stîle:  "
10947
10948 #: lib/layouts/initials.module:10
10949 #, fuzzy
10950 msgid "CharStyle:Initial"
10951 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10952
10953 #: lib/layouts/initials.module:12
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Initial"
10956 msgstr "Clintcheyes(1)"
10957
10958 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Linguistics"
10961 msgstr "Royes"
10962
10963 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10964 msgid ""
10965 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10966 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10967 "examples."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10971 msgid "Numbered Example (multiline)"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Example:"
10977 msgstr "Egzimpes"
10978
10979 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10980 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Examples:"
10986 msgstr "Egzimpes"
10987
10988 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Subexample"
10991 msgstr "Egzimpes"
10992
10993 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Subexample:"
10996 msgstr "Egzimpes"
10997
10998 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Custom:Glosse"
11001 msgstr "A vosse môde"
11002
11003 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Glosse"
11006 msgstr "Cloyu"
11007
11008 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11011 msgstr "A vosse môde"
11012
11013 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11014 msgid "Tri-Glosse"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11018 msgid "CharStyle:Expression"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11022 #, fuzzy
11023 msgid "expr."
11024 msgstr "LaTeX "
11025
11026 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11027 #, fuzzy
11028 msgid "CharStyle:Concepts"
11029 msgstr "inset drovu"
11030
11031 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11032 #, fuzzy
11033 msgid "concept"
11034 msgstr "Parint:"
11035
11036 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11037 msgid "CharStyle:Meaning"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11041 #, fuzzy
11042 msgid "meaning"
11043 msgstr "Drovi"
11044
11045 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Tableau"
11048 msgstr "Tåvlea%t"
11049
11050 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11051 #, fuzzy
11052 msgid "List of Tableaux"
11053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11054
11055 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Logical Markup"
11058 msgstr "Noer"
11059
11060 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11061 msgid ""
11062 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11063 "code."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11067 msgid "CharStyle:Noun"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11071 #, fuzzy
11072 msgid "noun"
11073 msgstr "Fwait"
11074
11075 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11076 msgid "CharStyle:Emph"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11080 #, fuzzy
11081 msgid "emph"
11082 msgstr "È valeur"
11083
11084 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11085 msgid "CharStyle:Strong"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11089 #, fuzzy
11090 msgid "strong"
11091 msgstr "Royes"
11092
11093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11094 msgid "CharStyle:Code"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11098 #, fuzzy
11099 msgid "code"
11100 msgstr "Cloyu"
11101
11102 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Minimalistic"
11105 msgstr "Totes sôrts"
11106
11107 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11108 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/layouts/noweb.module:2
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Noweb literate programming"
11114 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11115
11116 #: lib/layouts/noweb.module:5
11117 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11121 #, fuzzy
11122 msgid "literate"
11123 msgstr "Sititchî"
11124
11125 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
11126 #: lib/configure.py:507
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Sweave"
11129 msgstr "Schaper"
11130
11131 #: lib/layouts/sweave.module:5
11132 msgid ""
11133 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/layouts/sweave.module:17
11137 msgid "Chunk"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/layouts/sweave.module:43
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Sweave Options"
11143 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11144
11145 #: lib/layouts/sweave.module:44
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Sweave opts"
11148 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11149
11150 #: lib/layouts/sweave.module:63
11151 #, fuzzy
11152 msgid "S/R expression"
11153 msgstr "Modeye di LyX"
11154
11155 #: lib/layouts/sweave.module:64
11156 #, fuzzy
11157 msgid "S/R expr"
11158 msgstr "LaTeX "
11159
11160 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
11161 msgid "Sweave Input File"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Number Tables by Section"
11167 msgstr "Matematike"
11168
11169 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11170 msgid ""
11171 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11172 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11178 msgstr "Matematike"
11179
11180 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11181 msgid ""
11182 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11183 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11184 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11185 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11186 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11187 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11188 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11189 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11193 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11197 msgid ""
11198 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11199 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11200 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11201 "in both numbered and non-numbered forms."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11205 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11206 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11207 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11208 #, fuzzy
11209 msgid "theorems"
11210 msgstr "Matematike"
11211
11212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Criterion \\thetheorem."
11215 msgstr "Sapinse"
11216
11217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Criterion*"
11221 msgstr "Sapinse"
11222
11223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Criterion."
11227 msgstr "Sapinse"
11228
11229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11232 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11233
11234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Algorithm."
11238 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11239
11240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11241 msgid "Axiom \\thetheorem."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11246 msgid "Axiom*"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11251 msgid "Axiom."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Condition \\thetheorem."
11257 msgstr "Sapinse"
11258
11259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Condition*"
11263 msgstr "Sapinse"
11264
11265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Condition."
11269 msgstr "Sapinse"
11270
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11272 msgid "Note \\thetheorem."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Note*"
11279 msgstr "Rawete"
11280
11281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Note."
11285 msgstr "Rawete"
11286
11287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Notation \\thetheorem."
11290 msgstr "Toûrnaedje"
11291
11292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Notation*"
11296 msgstr "Toûrnaedje"
11297
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Notation."
11302 msgstr "Toûrnaedje"
11303
11304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11305 msgid "Summary \\thetheorem."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11310 msgid "Summary*"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11315 msgid "Summary."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11319 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11324 msgid "Acknowledgement*"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Conclusion"
11335 msgstr "Colone"
11336
11337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11340 msgstr "Colone"
11341
11342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11344 msgid "Conclusion*"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Conclusion."
11351 msgstr "Colone"
11352
11353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11359 msgid "Assumption"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Assumption \\thetheorem."
11365 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11366
11367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11369 msgid "Assumption*"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Assumption."
11376 msgstr "Tite|#k"
11377
11378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Question \\thetheorem."
11381 msgstr "Po:"
11382
11383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Question*"
11386 msgstr "Po:"
11387
11388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Question."
11391 msgstr "Po:"
11392
11393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11394 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11398 msgid ""
11399 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11400 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11401 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11402 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11403 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11404 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11405 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Criterion \\thecriterion."
11411 msgstr "Sapinse"
11412
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11417
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11419 msgid "Axiom \\theaxiom."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Condition \\thecondition."
11425 msgstr "Sapinse"
11426
11427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Note \\thenote."
11430 msgstr "Gåliotaedje"
11431
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11433 msgid "Summary \\thesummary."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11437 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11443 msgstr "Colone"
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Assumption \\theassumption."
11448 msgstr "Gåliotaedje"
11449
11450 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Theorems (AMS)"
11453 msgstr "Matematike"
11454
11455 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11456 msgid ""
11457 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11458 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11459 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11460 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11466 msgstr "Matematike"
11467
11468 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11469 msgid ""
11470 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11471 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11472 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11473 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11474 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11475 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11476 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11482 msgstr "Matematike"
11483
11484 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11485 msgid ""
11486 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11487 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11488 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11489 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11490 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11496 msgstr "Matematike"
11497
11498 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11499 msgid ""
11500 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11501 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11502 "chapter environment."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11508 msgstr "Matematike"
11509
11510 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11511 msgid ""
11512 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11513 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11514 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11515 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11516 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11522 msgstr "Matematike"
11523
11524 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11525 msgid ""
11526 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11527 "section start)."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11533 msgstr "Nombe"
11534
11535 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11536 msgid ""
11537 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11538 "using the extended AMS machinery."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11542 msgid ""
11543 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11544 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11545 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11549 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11550 msgid "Ignore"
11551 msgstr "Passer hute"
11552
11553 #: lib/languages:6
11554 msgid "Afrikaans"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/languages:7
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Albanian"
11560 msgstr "Romane"
11561
11562 #: lib/languages:8
11563 msgid "English (USA)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/languages:10
11567 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/languages:11
11571 msgid "Arabic (Arabi)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Armenian"
11577 msgstr "Romane"
11578
11579 #: lib/languages:13
11580 msgid "German (Austria, old spelling)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/languages:14
11584 msgid "German (Austria)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/languages:15
11588 msgid "Indonesian"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/languages:16
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Malay"
11594 msgstr "Matrice"
11595
11596 #: lib/languages:17
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Basque"
11599 msgstr "Bleu"
11600
11601 #: lib/languages:18
11602 msgid "Belarusian"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/languages:19
11606 msgid "Portuguese (Brazil)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/languages:20
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Breton"
11612 msgstr "Gåliotaedje"
11613
11614 #: lib/languages:21
11615 msgid "English (UK)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/languages:22
11619 msgid "Bulgarian"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/languages:23
11623 msgid "English (Canada)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/languages:24
11627 #, fuzzy
11628 msgid "French (Canada)"
11629 msgstr "Toûrnaedje"
11630
11631 #: lib/languages:25
11632 msgid "Catalan"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/languages:26
11636 msgid "Chinese (simplified)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/languages:27
11640 msgid "Chinese (traditional)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/languages:28
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Croatian"
11646 msgstr "Toûrnaedje"
11647
11648 #: lib/languages:29
11649 msgid "Czech"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/languages:30
11653 msgid "Danish"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/languages:31
11657 msgid "Dutch"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/languages:32
11661 msgid "English"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/languages:34
11665 msgid "Esperanto"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/languages:35
11669 msgid "Estonian"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/languages:37
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Farsi"
11675 msgstr "Boirds"
11676
11677 #: lib/languages:38
11678 msgid "Finnish"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/languages:40
11682 msgid "French"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/languages:41
11686 msgid "Galician"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/languages:42
11690 msgid "German (old spelling)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/languages:43
11694 msgid "German"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/languages:44
11698 msgid "German (Switzerland)"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11703 msgid "Greek"
11704 msgstr "Grec"
11705
11706 #: lib/languages:46
11707 msgid "Greek (polytonic)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11711 msgid "Hebrew"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/languages:51
11715 msgid "Icelandic"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/languages:53
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Interlingua"
11721 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11722
11723 #: lib/languages:54
11724 msgid "Irish"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/languages:55
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Italian"
11730 msgstr "Clintcheyes(1)"
11731
11732 #: lib/languages:56
11733 msgid "Japanese"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/languages:57
11737 msgid "Japanese (CJK)"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/languages:58
11741 msgid "Kazakh"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/languages:60
11745 msgid "Korean"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/languages:62
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Latin"
11751 msgstr "Toûrnaedje"
11752
11753 #: lib/languages:63
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Latvian"
11756 msgstr "Toûrnaedje"
11757
11758 #: lib/languages:64
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Lithuanian"
11761 msgstr "Lårdjeu"
11762
11763 #: lib/languages:65
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Lower Sorbian"
11766 msgstr "Sititchî"
11767
11768 #: lib/languages:66
11769 msgid "Hungarian"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/languages:67
11773 msgid "Mongolian"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/languages:68
11777 msgid "Norsk"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/languages:69
11781 msgid "Nynorsk"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/languages:70
11785 msgid "Polish"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/languages:71
11789 msgid "Portuguese"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/languages:72
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Romanian"
11795 msgstr "Romane"
11796
11797 #: lib/languages:73
11798 msgid "Russian"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/languages:74
11802 msgid "North Sami"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/languages:75
11806 msgid "Scottish"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/languages:76
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Serbian"
11812 msgstr "Sititchî"
11813
11814 #: lib/languages:77
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Serbian (Latin)"
11817 msgstr "Sititchî"
11818
11819 #: lib/languages:78
11820 msgid "Slovak"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/languages:79
11824 msgid "Slovene"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/languages:80
11828 msgid "Spanish"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/languages:81
11832 msgid "Spanish (Mexico)"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/languages:82
11836 msgid "Swedish"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11840 msgid "Thai"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/languages:84
11844 msgid "Turkish"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/languages:85
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Ukrainian"
11850 msgstr "Translater|#T"
11851
11852 #: lib/languages:86
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Upper Sorbian"
11855 msgstr "Sititchî"
11856
11857 #: lib/languages:87
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Vietnamese"
11860 msgstr "No do fitchî:|#F"
11861
11862 #: lib/languages:88
11863 msgid "Welsh"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/encodings:14
11867 msgid "Unicode (utf8)"
11868 msgstr "Unicode (utf8)"
11869
11870 #: lib/encodings:19
11871 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/encodings:23
11875 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/encodings:26
11879 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/encodings:29
11883 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/encodings:32
11887 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/encodings:35
11891 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/encodings:38
11895 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/encodings:42
11899 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/encodings:45
11903 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/encodings:48
11907 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/encodings:51
11911 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/encodings:55
11915 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/encodings:58
11919 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/encodings:61
11923 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/encodings:64
11927 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/encodings:67
11931 msgid "DOS (CP 437)"
11932 msgstr "DOS (CP 437)"
11933
11934 #: lib/encodings:71
11935 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11936 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11937
11938 #: lib/encodings:74
11939 msgid "Western European (CP 850)"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/encodings:77
11943 msgid "Central European (CP 852)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/encodings:80
11947 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/encodings:83
11951 msgid "Western European (CP 858)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/encodings:86
11955 msgid "Hebrew (CP 862)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/encodings:89
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11961 msgstr "Lingaedje"
11962
11963 #: lib/encodings:92
11964 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/encodings:95
11968 msgid "Central European (CP 1250)"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/encodings:98
11972 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/encodings:102
11976 msgid "Western European (CP 1252)"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/encodings:105
11980 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/encodings:109
11984 msgid "Arabic (CP 1256)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/encodings:112
11988 msgid "Baltic (CP 1257)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/encodings:115
11992 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/encodings:118
11996 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/encodings:121
12000 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/encodings:124
12004 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/encodings:149
12008 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/encodings:153
12012 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/encodings:157
12016 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/encodings:161
12020 msgid "Korean (EUC-KR)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/encodings:165
12024 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/encodings:169
12028 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/encodings:173
12032 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/encodings:180
12036 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/encodings:182
12040 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/encodings:184
12044 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/encodings:191
12048 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/encodings:196
12052 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12053 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12054
12055 #: lib/encodings:200
12056 msgid "ASCII"
12057 msgstr "ASCII"
12058
12059 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
12060 #, fuzzy
12061 msgid "File|F"
12062 msgstr "Fitchî|#F"
12063
12064 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Edit|E"
12067 msgstr "Candjî"
12068
12069 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Insert|I"
12072 msgstr "Sititchî"
12073
12074 #: lib/ui/classic.ui:35
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Layout|L"
12077 msgstr "Adjinçmint"
12078
12079 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12080 #, fuzzy
12081 msgid "View|V"
12082 msgstr "Loukî è DVI"
12083
12084 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Navigate|N"
12087 msgstr "Negatif|#N"
12088
12089 #: lib/ui/classic.ui:38
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Documents|D"
12092 msgstr "Documints"
12093
12094 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Help|H"
12097 msgstr "Aidance"
12098
12099 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12100 #, fuzzy
12101 msgid "New|N"
12102 msgstr "Ôte"
12103
12104 #: lib/ui/classic.ui:48
12105 #, fuzzy
12106 msgid "New from Template...|T"
12107 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12108
12109 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Open...|O"
12112 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12113
12114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Close|C"
12117 msgstr "Cloyu"
12118
12119 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Save|S"
12122 msgstr "Schaper"
12123
12124 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Save As...|A"
12127 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12128
12129 #: lib/ui/classic.ui:54
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Revert|R"
12132 msgstr "Schaper"
12133
12134 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Version Control|V"
12137 msgstr "Shûre li modeye%t"
12138
12139 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Import|I"
12142 msgstr "Abaguer%m"
12143
12144 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Export|E"
12147 msgstr "Ebaguer%m%l"
12148
12149 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Print...|P"
12152 msgstr "Scrîrece|#P"
12153
12154 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Fax...|F"
12157 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12158
12159 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Exit|x"
12162 msgstr "Moussî foû"
12163
12164 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Register...|R"
12167 msgstr "Schaper"
12168
12169 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Check In Changes...|I"
12172 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12173
12174 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Check Out for Edit|O"
12177 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12178
12179 #: lib/ui/classic.ui:71
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Revert to Repository Version|R"
12182 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12183
12184 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Undo Last Check In|U"
12187 msgstr "Distrûre"
12188
12189 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Show History...|H"
12192 msgstr "Mostrer l' istwere"
12193
12194 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Custom...|C"
12197 msgstr "A vosse môde"
12198
12199 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Undo|U"
12202 msgstr "Disfé"
12203
12204 #: lib/ui/classic.ui:91
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Redo|d"
12207 msgstr "Rifé"
12208
12209 #: lib/ui/classic.ui:93
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Cut|C"
12212 msgstr "Côper"
12213
12214 #: lib/ui/classic.ui:94
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Copy|o"
12217 msgstr "Copyî"
12218
12219 #: lib/ui/classic.ui:95
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Paste|a"
12222 msgstr "Aclaper"
12223
12224 #: lib/ui/classic.ui:96
12225 msgid "Paste External Selection|x"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/classic.ui:98
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Find & Replace...|F"
12231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12232
12233 #: lib/ui/classic.ui:100
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Tabular|T"
12236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12237
12238 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Math|M"
12241 msgstr "Matem|#M"
12242
12243 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Spellchecker...|S"
12246 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12247
12248 #: lib/ui/classic.ui:105
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Thesaurus..."
12251 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12252
12253 #: lib/ui/classic.ui:106
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Statistics...|i"
12256 msgstr "Schaper"
12257
12258 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Check TeX|h"
12261 msgstr "Waitî TeX"
12262
12263 #: lib/ui/classic.ui:108
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Change Tracking|g"
12266 msgstr "Lingaedje"
12267
12268 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Preferences...|P"
12271 msgstr "Sititchî on rahuca"
12272
12273 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Reconfigure|R"
12276 msgstr "Rapontyî"
12277
12278 #: lib/ui/classic.ui:115
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Selection as Lines|L"
12281 msgstr "Royes"
12282
12283 #: lib/ui/classic.ui:116
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12286 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12287
12288 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Multicolumn|M"
12291 msgstr "Multicolones|#M"
12292
12293 #: lib/ui/classic.ui:122
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Line Top|T"
12296 msgstr "Roye å dzeu"
12297
12298 #: lib/ui/classic.ui:123
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Line Bottom|B"
12301 msgstr "Roye å dzo"
12302
12303 #: lib/ui/classic.ui:124
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Line Left|L"
12306 msgstr "Hintche|#H#L"
12307
12308 #: lib/ui/classic.ui:125
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Line Right|R"
12311 msgstr "Droete|#R"
12312
12313 #: lib/ui/classic.ui:127
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Alignment|i"
12316 msgstr "Aroymint"
12317
12318 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Add Row|A"
12321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12322
12323 #: lib/ui/classic.ui:130
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Delete Row|w"
12326 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12327
12328 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Copy Row"
12331 msgstr "Copyî"
12332
12333 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Swap Rows"
12336 msgstr "Royes"
12337
12338 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Add Column|u"
12341 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12342
12343 #: lib/ui/classic.ui:135
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Delete Column|D"
12346 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12347
12348 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Copy Column"
12351 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12352
12353 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Swap Columns"
12356 msgstr "Colones"
12357
12358 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Left|L"
12361 msgstr "Hintche|#H#f"
12362
12363 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Center|C"
12366 msgstr "Å mitan|#n"
12367
12368 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Right|R"
12371 msgstr "Droete|#R"
12372
12373 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Top|T"
12376 msgstr "Dizeu|#u#T"
12377
12378 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Middle|M"
12381 msgstr "Mitan|#t"
12382
12383 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Bottom|B"
12386 msgstr "Dizo|#o#B"
12387
12388 #: lib/ui/classic.ui:159
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Toggle Numbering|N"
12391 msgstr "Sorlignî/Nén"
12392
12393 #: lib/ui/classic.ui:160
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12396 msgstr "Sorlignî/Nén"
12397
12398 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
12399 msgid "Change Limits Type|L"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
12403 msgid "Change Formula Type|F"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12407 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/classic.ui:168
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Alignment|A"
12413 msgstr "Aroymint"
12414
12415 #: lib/ui/classic.ui:170
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Add Row|R"
12418 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12419
12420 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Delete Row|D"
12423 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12424
12425 #: lib/ui/classic.ui:175
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Add Column|C"
12428 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12429
12430 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Delete Column|e"
12433 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12434
12435 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Default|t"
12438 msgstr "Prémetu"
12439
12440 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Display|D"
12443 msgstr "[nén håyné]"
12444
12445 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Inline|I"
12448 msgstr "Sititchî"
12449
12450 #: lib/ui/classic.ui:188
12451 msgid "Octave"
12452 msgstr "Octave"
12453
12454 #: lib/ui/classic.ui:189
12455 msgid "Maxima"
12456 msgstr "Maxima"
12457
12458 #: lib/ui/classic.ui:190
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Mathematica"
12461 msgstr "Matrice"
12462
12463 #: lib/ui/classic.ui:192
12464 msgid "Maple, simplify"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:193
12468 msgid "Maple, factor"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/classic.ui:194
12472 msgid "Maple, evalm"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/classic.ui:195
12476 msgid "Maple, evalf"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Inline Formula|I"
12483 msgstr "Sititchî ene imådje"
12484
12485 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Displayed Formula|D"
12488 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12489
12490 #: lib/ui/classic.ui:201
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Eqnarray Environment|q"
12493 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12494
12495 #: lib/ui/classic.ui:202
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Align Environment|A"
12498 msgstr "Aroymint"
12499
12500 #: lib/ui/classic.ui:203
12501 #, fuzzy
12502 msgid "AlignAt Environment"
12503 msgstr "Aroymint"
12504
12505 #: lib/ui/classic.ui:204
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Flalign Environment|F"
12508 msgstr "Aroymint"
12509
12510 #: lib/ui/classic.ui:207
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Gather Environment"
12513 msgstr "Aroymint"
12514
12515 #: lib/ui/classic.ui:208
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Multline Environment"
12518 msgstr "Aroymint"
12519
12520 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Math|h"
12523 msgstr "Matem|#M"
12524
12525 #: lib/ui/classic.ui:216
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Special Character|S"
12528 msgstr "Speciå:|#S"
12529
12530 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Citation...|C"
12533 msgstr "Sapinse"
12534
12535 #: lib/ui/classic.ui:218
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Cross-reference...|r"
12538 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12539
12540 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Label...|L"
12543 msgstr "Etikete:|#E#L"
12544
12545 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Footnote|F"
12548 msgstr "Sititchî ene pînote"
12549
12550 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Marginal Note|M"
12553 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12554
12555 #: lib/ui/classic.ui:222
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Short Title"
12558 msgstr "Fitchî"
12559
12560 #: lib/ui/classic.ui:223
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Index Entry|I"
12563 msgstr "Ritrait"
12564
12565 #: lib/ui/classic.ui:224
12566 msgid "Nomenclature Entry"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/classic.ui:225
12570 #, fuzzy
12571 msgid "URL...|U"
12572 msgstr "Hårdeye URL..."
12573
12574 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Note|N"
12577 msgstr "Ôte"
12578
12579 #: lib/ui/classic.ui:227
12580 msgid "Lists & TOC|O"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/classic.ui:229
12584 #, fuzzy
12585 msgid "TeX Code|T"
12586 msgstr "LaTeX|#T"
12587
12588 #: lib/ui/classic.ui:230
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Minipage|p"
12591 msgstr "Minipådje|#M"
12592
12593 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Graphics...|G"
12596 msgstr "Fitchî|#F"
12597
12598 #: lib/ui/classic.ui:232
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Tabular Material...|b"
12601 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12602
12603 #: lib/ui/classic.ui:233
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Floats|a"
12606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12607
12608 #: lib/ui/classic.ui:235
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Include File...|d"
12611 msgstr "Prinde avou"
12612
12613 #: lib/ui/classic.ui:236
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Insert File|e"
12616 msgstr "Sititchî ene imådje"
12617
12618 #: lib/ui/classic.ui:237
12619 msgid "External Material...|x"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Symbols...|b"
12625 msgstr "Simbole"
12626
12627 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Superscript|S"
12630 msgstr "Postscript|#P"
12631
12632 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Subscript|u"
12635 msgstr "Postscript|#P"
12636
12637 #: lib/ui/classic.ui:244
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Hyphenation Point|P"
12640 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12641
12642 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Protected Hyphen|y"
12645 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12646
12647 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Ligature Break|k"
12650 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12651
12652 #: lib/ui/classic.ui:247
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Protected Space|r"
12655 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12656
12657 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
12658 msgid "Inter-word Space|w"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12662 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12663 msgid "Thin Space|T"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Horizontal Space...|o"
12669 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12670
12671 #: lib/ui/classic.ui:251
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Vertical Space..."
12674 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12675
12676 #: lib/ui/classic.ui:252
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Line Break|L"
12679 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12680
12681 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
12682 msgid "Ellipsis|i"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
12686 #, fuzzy
12687 msgid "End of Sentence|E"
12688 msgstr "Sititchî on pont"
12689
12690 #: lib/ui/classic.ui:255
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Protected Dash|D"
12693 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12694
12695 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
12696 msgid "Breakable Slash|a"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/classic.ui:257
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Single Quote|Q"
12702 msgstr "Simpe|#S"
12703
12704 #: lib/ui/classic.ui:258
12705 msgid "Ordinary Quote|O"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Menu Separator|M"
12711 msgstr "Evoye xxx"
12712
12713 #: lib/ui/classic.ui:260
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Horizontal Line"
12716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12717
12718 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Page Break"
12721 msgstr "Côper li pådje"
12722
12723 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Display Formula|D"
12726 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12727
12728 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
12729 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Eqnarray Environment|E"
12732 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12733
12734 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
12735 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12736 #, fuzzy
12737 msgid "AMS align Environment|a"
12738 msgstr "Aroymint"
12739
12740 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12742 #, fuzzy
12743 msgid "AMS alignat Environment|t"
12744 msgstr "Aroymint"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
12747 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12748 #, fuzzy
12749 msgid "AMS flalign Environment|f"
12750 msgstr "Aroymint"
12751
12752 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12754 #, fuzzy
12755 msgid "AMS gather Environment|g"
12756 msgstr "Aroymint"
12757
12758 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12760 #, fuzzy
12761 msgid "AMS multline Environment|m"
12762 msgstr "Aroymint"
12763
12764 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Array Environment|y"
12767 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12768
12769 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Cases Environment|C"
12772 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12773
12774 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Split Environment|S"
12777 msgstr "Aroymint"
12778
12779 #: lib/ui/classic.ui:280
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Font Change|o"
12782 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12783
12784 #: lib/ui/classic.ui:284
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Math Normal Font"
12787 msgstr "Miernuwes"
12788
12789 #: lib/ui/classic.ui:286
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Math Calligraphic Family"
12792 msgstr "Famile:|#F"
12793
12794 #: lib/ui/classic.ui:287
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Math Fraktur Family"
12797 msgstr "Famile:|#F"
12798
12799 #: lib/ui/classic.ui:288
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Math Roman Family"
12802 msgstr "Famile:|#F"
12803
12804 #: lib/ui/classic.ui:289
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Math Sans Serif Family"
12807 msgstr "Famile:|#F"
12808
12809 #: lib/ui/classic.ui:291
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Math Bold Series"
12812 msgstr "Môde matematike"
12813
12814 #: lib/ui/classic.ui:293
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Text Normal Font"
12817 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12818
12819 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Text Roman Family"
12822 msgstr "Famile:|#F"
12823
12824 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Text Sans Serif Family"
12827 msgstr "Famile:|#F"
12828
12829 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Text Typewriter Family"
12832 msgstr "Machine a scrîre"
12833
12834 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Text Bold Series"
12837 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12838
12839 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Text Medium Series"
12842 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12843
12844 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
12845 msgid "Text Italic Shape"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Text Small Caps Shape"
12851 msgstr "Pititès grandès letes"
12852
12853 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
12854 msgid "Text Slanted Shape"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
12858 msgid "Text Upright Shape"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:310
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Floatflt Figure"
12864 msgstr "Imådje"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Table of Contents|C"
12869 msgstr "Ådvins"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Index List|I"
12874 msgstr "xxx Indentation|#I"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Nomenclature|N"
12879 msgstr "Ôte"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
12882 #, fuzzy
12883 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12884 msgstr "Intreye bibiografike"
12885
12886 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
12887 #, fuzzy
12888 msgid "LyX Document...|X"
12889 msgstr "Documint"
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Plain Text...|T"
12894 msgstr "Mete el plaece"
12895
12896 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12899 msgstr "Royes"
12900
12901 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Track Changes|T"
12904 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Merge Changes...|M"
12909 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12910
12911 #: lib/ui/classic.ui:330
12912 msgid "Accept All Changes|A"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:331
12916 msgid "Reject All Changes|R"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
12920 msgid "Show Changes in Output|S"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/classic.ui:339
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Character...|C"
12926 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12927
12928 #: lib/ui/classic.ui:340
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Paragraph...|P"
12931 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12932
12933 #: lib/ui/classic.ui:341
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Document...|D"
12936 msgstr "Documints"
12937
12938 #: lib/ui/classic.ui:342
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Tabular...|T"
12941 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12942
12943 #: lib/ui/classic.ui:344
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Emphasize Style|E"
12946 msgstr "È valeur"
12947
12948 #: lib/ui/classic.ui:345
12949 msgid "Noun Style|N"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/classic.ui:346
12953 msgid "Bold Style|B"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:349
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12959 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12960
12961 #: lib/ui/classic.ui:350
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Increase Environment Depth|i"
12964 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12965
12966 #: lib/ui/classic.ui:351
12967 msgid "Start Appendix Here|S"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
12971 msgid "Build Program|B"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/classic.ui:361
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Update|U"
12977 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12978
12979 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
12980 #, fuzzy
12981 msgid "LaTeX Log|L"
12982 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12983
12984 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
12985 msgid "Outline|O"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/classic.ui:365
12989 #, fuzzy
12990 msgid "TeX Information|X"
12991 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12992
12993 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Next Note|N"
12996 msgstr "Ôte"
12997
12998 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Go to Label|L"
13001 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13002
13003 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Bookmarks|B"
13006 msgstr "Dizo|#o#B"
13007
13008 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
13009 msgid "Save Bookmark 1|S"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
13013 msgid "Save Bookmark 2"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
13017 msgid "Save Bookmark 3"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Save Bookmark 4"
13023 msgstr "Dizo|#o#B"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Save Bookmark 5"
13028 msgstr "Dizo|#o#B"
13029
13030 #: lib/ui/classic.ui:390
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13033 msgstr "Dizo|#o#B"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:391
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13038 msgstr "Dizo|#o#B"
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:392
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13043 msgstr "Dizo|#o#B"
13044
13045 #: lib/ui/classic.ui:393
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13048 msgstr "Dizo|#o#B"
13049
13050 #: lib/ui/classic.ui:394
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13053 msgstr "Dizo|#o#B"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
13056 msgid "Introduction|I"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
13060 msgid "Tutorial|T"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
13064 #, fuzzy
13065 msgid "User's Guide|U"
13066 msgstr "Eployî include|#U"
13067
13068 #: lib/ui/classic.ui:412
13069 msgid "Extended Features|E"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/classic.ui:413
13073 msgid "Embedded Objects|m"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Customization|C"
13079 msgstr "Sapinse"
13080
13081 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
13082 msgid "LaTeX Configuration|L"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
13086 msgid "About LyX|X"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
13090 msgid "About LyX"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:426
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Preferences..."
13096 msgstr "Sititchî on rahuca"
13097
13098 #: lib/ui/classic.ui:427
13099 msgid "Quit LyX"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Aligned Environment|l"
13105 msgstr "Aroymint"
13106
13107 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
13108 #, fuzzy
13109 msgid "AlignedAt Environment|v"
13110 msgstr "Aroymint"
13111
13112 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Gathered Environment|h"
13115 msgstr "Aroymint"
13116
13117 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Delimiters...|r"
13120 msgstr "Côpeu"
13121
13122 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Matrix...|x"
13125 msgstr "Matrice"
13126
13127 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
13128 msgid "Macro|o"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13132 #, fuzzy
13133 msgid "AMS Environment|A"
13134 msgstr "Aroymint"
13135
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Number Whole Formula|N"
13139 msgstr "Nombe"
13140
13141 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Number This Line|u"
13144 msgstr "Sorlignî/Nén"
13145
13146 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Equation Label|L"
13149 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13150
13151 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Copy as Reference|R"
13154 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13155
13156 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Split Cell|C"
13159 msgstr "Celule especiåle"
13160
13161 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Insert|s"
13164 msgstr "Sititchî"
13165
13166 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Add Line Above|o"
13169 msgstr "Boirds"
13170
13171 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Add Line Below|B"
13174 msgstr "Boirds"
13175
13176 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Delete Line Above|D"
13179 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13180
13181 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Delete Line Below|e"
13184 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13185
13186 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Add Line to Left"
13189 msgstr "Hintche|#H#L"
13190
13191 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Add Line to Right"
13194 msgstr "Droete|#R"
13195
13196 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Delete Line to Left"
13199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13200
13201 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Delete Line to Right"
13204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13205
13206 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Show Math Toolbar"
13209 msgstr "Crås/Nén crås"
13210
13211 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13214 msgstr "Crås/Nén crås"
13215
13216 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Show Table Toolbar"
13219 msgstr "Crås/Nén crås"
13220
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13222 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Next Cross-Reference|N"
13228 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13229
13230 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Go to Label|G"
13233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13234
13235 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13236 #, fuzzy
13237 msgid "<Reference>|R"
13238 msgstr "Sititchî on rahuca"
13239
13240 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13241 #, fuzzy
13242 msgid "(<Reference>)|e"
13243 msgstr "Sititchî on rahuca"
13244
13245 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13246 #, fuzzy
13247 msgid "<Page>|P"
13248 msgstr "Minipådje|#M"
13249
13250 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13251 msgid "On Page <Page>|O"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13255 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Formatted Reference|t"
13261 msgstr "Sititchî on rahuca"
13262
13263 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13264 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13265 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13266 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13268 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
13269 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
13270 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
13272 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13273 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
13274 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
13275 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Settings...|S"
13279 msgstr "Gåliotaedje"
13280
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Go Back|G"
13284 msgstr "Noer"
13285
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Copy as Reference|C"
13289 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13290
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13294 msgstr "Sititchî BibTeX"
13295
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13297 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Open Inset|O"
13301 msgstr "inset drovu"
13302
13303 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
13305 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Close Inset|C"
13308 msgstr "Cloyu"
13309
13310 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13312 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
13314 msgid "Dissolve Inset|D"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Show Label|L"
13320 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13321
13322 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Frameless|l"
13325 msgstr "Scrîrece|#P"
13326
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Simple Frame|F"
13330 msgstr "Sititchî ene etikete"
13331
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13333 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13337 msgid "Oval, Thin|a"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13341 msgid "Oval, Thick|v"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13345 msgid "Drop Shadow|w"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Shaded Background|B"
13351 msgstr "Sititchî ene etikete"
13352
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Double Frame|u"
13356 msgstr "Dobe|#D"
13357
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
13359 #, fuzzy
13360 msgid "LyX Note|N"
13361 msgstr "Ôte"
13362
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Comment|m"
13366 msgstr "Rawete:"
13367
13368 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
13369 msgid "Greyed Out|G"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Open All Notes|A"
13375 msgstr "inset drovu"
13376
13377 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13378 msgid "Close All Notes|l"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13382 msgid "Horiz. Phantom"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13386 msgid "Vert. Phantom"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Interword Space|w"
13392 msgstr "Minipådje|#M"
13393
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Protected Space|o"
13397 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13398
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Negative Thin Space|N"
13402 msgstr "Mwinres"
13403
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13405 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13411 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13412
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Quad Space|Q"
13416 msgstr "Mete el plaece"
13417
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Double Quad Space|u"
13421 msgstr "Mete el plaece"
13422
13423 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Horizontal Fill|F"
13426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13427
13428 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13431 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13432
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13436 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13437
13438 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13441 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13442
13443 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13446 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13447
13448 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13451 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13452
13453 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13456 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13457
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13461 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13462
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Custom Length|C"
13466 msgstr "Rawete:"
13467
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Medium Space|M"
13471 msgstr "Mwinres"
13472
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Thick Space|h"
13476 msgstr "Mwinres"
13477
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Negative Medium Space|u"
13481 msgstr "Mwinres"
13482
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Negative Thick Space|i"
13486 msgstr "Mwinres"
13487
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13489 #, fuzzy
13490 msgid "DefSkip|D"
13491 msgstr "Eterroye:|#u"
13492
13493 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13494 #, fuzzy
13495 msgid "SmallSkip|S"
13496 msgstr "Pitites(3)"
13497
13498 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13499 #, fuzzy
13500 msgid "MedSkip|M"
13501 msgstr "Mwinres"
13502
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13504 msgid "BigSkip|B"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13508 #, fuzzy
13509 msgid "VFill|F"
13510 msgstr "Fitchî"
13511
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Custom|C"
13515 msgstr "A vosse môde"
13516
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Settings...|e"
13520 msgstr "Gåliotaedje"
13521
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Include|c"
13525 msgstr "Prinde avou"
13526
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Input|p"
13530 msgstr "Intreye"
13531
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
13533 msgid "Verbatim|V"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
13537 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Listing|L"
13543 msgstr "Royes"
13544
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Edit Included File...|E"
13548 msgstr "Prinde avou"
13549
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
13551 #, fuzzy
13552 msgid "New Page|N"
13553 msgstr "Ôte"
13554
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Page Break|a"
13558 msgstr "Côper li pådje"
13559
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Clear Page|C"
13563 msgstr "Dizo|#o#B"
13564
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
13566 msgid "Clear Double Page|D"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Ragged Line Break|R"
13572 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13573
13574 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Justified Line Break|J"
13577 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13578
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
13581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
13582 msgid "Cut"
13583 msgstr "Côper"
13584
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
13587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13588 msgid "Copy"
13589 msgstr "Copyî"
13590
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
13593 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
13594 msgid "Paste"
13595 msgstr "Aclaper"
13596
13597 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Paste Recent|e"
13600 msgstr "Aroymint"
13601
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13605 msgstr "Dizo|#o#B"
13606
13607 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Move Paragraph Up|o"
13610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13611
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Move Paragraph Down|v"
13615 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13616
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Promote Section|r"
13620 msgstr "Gåliotaedje"
13621
13622 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Demote Section|m"
13625 msgstr "Gåliotaedje"
13626
13627 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Move Section Down|D"
13630 msgstr "Gåliotaedje"
13631
13632 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Move Section Up|U"
13635 msgstr "Gåliotaedje"
13636
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Insert Short Title|T"
13640 msgstr "Fitchî"
13641
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Accept Change|c"
13645 msgstr "Parint:"
13646
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Reject Change|j"
13650 msgstr "Rissayî|#R#r"
13651
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Apply Last Text Style|A"
13655 msgstr "Documint"
13656
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Text Style|S"
13660 msgstr "Documint"
13661
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Paragraph Settings...|P"
13665 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13666
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13668 msgid "Fullscreen Mode"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Append Argument"
13674 msgstr "I manke èn årgumint"
13675
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Remove Last Argument"
13679 msgstr "I manke èn årgumint"
13680
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13684 msgstr "I manke èn årgumint"
13685
13686 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13689 msgstr "I manke èn årgumint"
13690
13691 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Insert Optional Argument"
13694 msgstr "I manke èn årgumint"
13695
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Remove Optional Argument"
13699 msgstr "inset drovu"
13700
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13704 msgstr "inset drovu"
13705
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13709 msgstr "inset drovu"
13710
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13714 msgstr "inset drovu"
13715
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Reload|R"
13719 msgstr "Mete el plaece"
13720
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Edit Externally...|x"
13725 msgstr "Sititchî BibTeX"
13726
13727 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Multirow|i"
13730 msgstr "Multicolones|#M"
13731
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Top Line|T"
13735 msgstr "Dizeu|#u#T"
13736
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Bottom Line|B"
13740 msgstr "Dizo|#o#B"
13741
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Left Line|L"
13745 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13746
13747 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Right Line|R"
13750 msgstr "Droete|#R"
13751
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Left|f"
13755 msgstr "Hintche|#H#f"
13756
13757 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Right|h"
13760 msgstr "Droete|#R"
13761
13762 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Middle|d"
13765 msgstr "Mitan|#t"
13766
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Copy Row|o"
13770 msgstr "Copyî"
13771
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Copy Column|p"
13775 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13776
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Settings...|g"
13780 msgstr "Gåliotaedje"
13781
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Path|P"
13785 msgstr "Matematike"
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Class|C"
13790 msgstr "Cloyu"
13791
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13793 #, fuzzy
13794 msgid "File Revision|R"
13795 msgstr "Po:"
13796
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Tree Revision|T"
13800 msgstr "Po:"
13801
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Revision Author|A"
13805 msgstr "Po:"
13806
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Revision Date|D"
13810 msgstr "Po:"
13811
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Revision Time|i"
13815 msgstr "Po:"
13816
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Document Info|D"
13820 msgstr "Documints"
13821
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
13823 msgid "Activate Branch|A"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Deactivate Branch|e"
13829 msgstr "Sititchî on rahuca"
13830
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
13832 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
13836 #, fuzzy
13837 msgid "All Indexes|A"
13838 msgstr "inset drovu"
13839
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
13841 msgid "Subindex|b"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Reject Change|R"
13847 msgstr "Rissayî|#R#r"
13848
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Promote Section|P"
13852 msgstr "Gåliotaedje"
13853
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Demote Section|D"
13857 msgstr "Gåliotaedje"
13858
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Move Section Down|w"
13862 msgstr "Gåliotaedje"
13863
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Select Section|S"
13867 msgstr "Gåliotaedje"
13868
13869 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Document|D"
13872 msgstr "Documints"
13873
13874 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Tools|T"
13877 msgstr "Dizeu|#u#T"
13878
13879 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13880 #, fuzzy
13881 msgid "New from Template...|m"
13882 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13883
13884 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Open Recent|t"
13887 msgstr "Dji drove li documint efant"
13888
13889 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Close All"
13892 msgstr "Cloyu"
13893
13894 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Save All|l"
13897 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13898
13899 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Revert to Saved|R"
13902 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13903
13904 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13905 msgid "New Window|W"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13909 msgid "Close Window|d"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13913 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Revert to Repository Version|v"
13919 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13920
13921 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13922 msgid "Compare with Older Revision|C"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13926 msgid "Use Locking Property|L"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Redo|R"
13932 msgstr "Rifé"
13933
13934 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Paste Special"
13937 msgstr "Aclaper"
13938
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Select All"
13942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13943
13944 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13947 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13948
13949 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13952 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13953
13954 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Table|T"
13957 msgstr "Tåvlea%t"
13958
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Rows & Columns|C"
13962 msgstr "Colones"
13963
13964 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Increase List Depth|I"
13967 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13968
13969 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Decrease List Depth|D"
13972 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13973
13974 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Dissolve Inset"
13977 msgstr "Pådje: "
13978
13979 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13980 #, fuzzy
13981 msgid "TeX Code Settings...|C"
13982 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13983
13984 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Float Settings...|a"
13987 msgstr "Tchûzes"
13988
13989 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13990 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Note Settings...|N"
13996 msgstr "Tchûzes"
13997
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Phantom Settings...|h"
14001 msgstr "Tchûzes"
14002
14003 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Branch Settings...|B"
14006 msgstr "Intreye bibiografike"
14007
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Box Settings...|x"
14011 msgstr "Tchûzes"
14012
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Index Entry Settings...|y"
14016 msgstr "Tchûzes"
14017
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Index Settings...|x"
14021 msgstr "Tchûzes"
14022
14023 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Listings Settings...|g"
14026 msgstr "Minipådje|#M"
14027
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Table Settings...|a"
14031 msgstr "Minipådje|#M"
14032
14033 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Plain Text|T"
14036 msgstr "Mete el plaece"
14037
14038 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14042
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Selection|S"
14046 msgstr "Gåliotaedje"
14047
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Selection, Join Lines|i"
14051 msgstr "Royes"
14052
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14054 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Paste as PDF"
14060 msgstr "Aclaper"
14061
14062 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Paste as PNG"
14065 msgstr "Aclaper"
14066
14067 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Paste as JPEG"
14070 msgstr "Aclaper"
14071
14072 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Dissolve Text Style"
14075 msgstr "Pådje: "
14076
14077 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Customized...|C"
14080 msgstr "A vosse môde"
14081
14082 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
14083 msgid "Capitalize|a"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Uppercase|U"
14089 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14090
14091 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14092 msgid "Lowercase|L"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Top|p"
14098 msgstr "Dizeu|#u#T"
14099
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Middle|i"
14103 msgstr "Mitan|#t"
14104
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Bottom|o"
14108 msgstr "Dizo|#o#B"
14109
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Macro Definition"
14113 msgstr "Po:"
14114
14115 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Text Style|T"
14118 msgstr "Documint"
14119
14120 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Add Line Above|A"
14123 msgstr "Boirds"
14124
14125 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
14126 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14130 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Math Normal Font|N"
14136 msgstr "Miernuwes"
14137
14138 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14141 msgstr "Famile:|#F"
14142
14143 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Math Fraktur Family|F"
14146 msgstr "Famile:|#F"
14147
14148 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Math Roman Family|R"
14151 msgstr "Famile:|#F"
14152
14153 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14156 msgstr "Famile:|#F"
14157
14158 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Math Bold Series|B"
14161 msgstr "Môde matematike"
14162
14163 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Text Normal Font|T"
14166 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14167
14168 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Octave|O"
14171 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14172
14173 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14174 msgid "Maxima|M"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Mathematica|a"
14180 msgstr "Matrice"
14181
14182 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14183 msgid "Maple, Simplify|S"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14187 msgid "Maple, Factor|F"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14191 msgid "Maple, Evalm|E"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14195 msgid "Maple, Evalf|v"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Open All Insets|O"
14201 msgstr "inset drovu"
14202
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14204 msgid "Close All Insets|C"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Unfold Math Macro|n"
14210 msgstr "Sititchî ene etikete"
14211
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Fold Math Macro|d"
14215 msgstr "Sititchî ene etikete"
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14218 msgid "View Messages|g"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14222 msgid "View Source|S"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14226 #, fuzzy
14227 msgid "View Master Document|M"
14228 msgstr "Schaper li documint?"
14229
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Update Master Document|a"
14233 msgstr "Schaper li documint?"
14234
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14236 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14240 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14244 msgid "Close Current View|w"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14248 msgid "Fullscreen|l"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Toolbars|b"
14254 msgstr "Dizeu|#u#T"
14255
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Special Character|p"
14259 msgstr "Speciå:|#S"
14260
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Formatting|o"
14264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14265
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14267 #, fuzzy
14268 msgid "List / TOC|i"
14269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14270
14271 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Float|a"
14274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14275
14276 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14277 msgid "Branch|B"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Custom Insets"
14283 msgstr "A vosse môde"
14284
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14286 #, fuzzy
14287 msgid "File|e"
14288 msgstr "Fitchî|#F"
14289
14290 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14291 msgid "Box[[Menu]]"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Cross-Reference...|R"
14297 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14298
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14302 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Table...|T"
14307 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14308
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14310 #, fuzzy
14311 msgid "URL|U"
14312 msgstr "Hårdeye URL..."
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Hyperlink...|k"
14317 msgstr "Espåçmint"
14318
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Short Title|S"
14322 msgstr "Fitchî"
14323
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14325 #, fuzzy
14326 msgid "TeX Code|X"
14327 msgstr "LaTeX|#T"
14328
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14332 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14333
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14335 msgid "Ordinary Quote|Q"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Single Quote|S"
14341 msgstr "Simpe|#S"
14342
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14344 msgid "Phonetic Symbols|P"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Protected Space|P"
14350 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14351
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Horizontal Line|L"
14355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14356
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Vertical Space...|V"
14360 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14361
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Hyphenation Point|H"
14365 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14366
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Numbered Formula|N"
14370 msgstr "Nombe"
14371
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Figure Wrap Float|F"
14375 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14376
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Table Wrap Float|T"
14380 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14381
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14383 #, fuzzy
14384 msgid "External Material...|M"
14385 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14386
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Child Document...|d"
14390 msgstr "Documints"
14391
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Comment|C"
14395 msgstr "Rawete:"
14396
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14398 msgid "Insert New Branch...|I"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Horizontal Phantom"
14404 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14405
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Vertical Phantom"
14409 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14410
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Change Tracking|C"
14414 msgstr "Lingaedje"
14415
14416 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
14417 msgid "Start Appendix Here|A"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14421 msgid "Save in Bundled Format|F"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14425 msgid "Compressed|m"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Accept Change|A"
14431 msgstr "Parint:"
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Accept All Changes|c"
14436 msgstr "Parint:"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Reject All Changes|e"
14441 msgstr "Rissayî|#R#r"
14442
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Next Change|C"
14446 msgstr "(Candjî)"
14447
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Next Cross-Reference|R"
14451 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14452
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Clear Bookmarks|C"
14456 msgstr "Dizo|#o#B"
14457
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Navigate Back|B"
14461 msgstr "Negatif|#N"
14462
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Thesaurus...|T"
14466 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14467
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Statistics...|a"
14471 msgstr "Schaper"
14472
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14474 #, fuzzy
14475 msgid "TeX Information|I"
14476 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14477
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Compare...|C"
14481 msgstr "A vosse môde"
14482
14483 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Additional Features|F"
14486 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14487
14488 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14489 msgid "Embedded Objects|O"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Shortcuts|S"
14495 msgstr "Dji rgrete."
14496
14497 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
14498 #, fuzzy
14499 msgid "LyX Functions|y"
14500 msgstr "Foncsions"
14501
14502 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Specific Manuals|p"
14505 msgstr "Celule especiåle"
14506
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Linguistics Manual|L"
14510 msgstr "Royes"
14511
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Braille Manual|B"
14515 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14516
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14518 msgid "XY-pic Manual|X"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Multicolumn Manual|M"
14524 msgstr "Multicolones|#M"
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14527 msgid "New document"
14528 msgstr "Novea documint"
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Open document"
14533 msgstr "Dji drove li documint efant"
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Save document"
14538 msgstr "Schaper li documint?"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Print document"
14543 msgstr "Abaguer on documint"
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Check spelling"
14548 msgstr "Waitî TeX"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
14551 msgid "Undo"
14552 msgstr "Disfé"
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
14555 msgid "Redo"
14556 msgstr "Rifé"
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Find and replace"
14561 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Find and replace (advanced)"
14566 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Navigate back"
14571 msgstr "Negatif|#N"
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Toggle emphasis"
14576 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Toggle noun"
14581 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Apply last"
14586 msgstr "Mete èn oûve"
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Insert math"
14591 msgstr "Sititchî ene etikete"
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Insert graphics"
14596 msgstr "Sititchî ene etikete"
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Insert table"
14601 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Toggle outline"
14606 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Toggle math toolbar"
14611 msgstr "Crås/Nén crås"
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Toggle table toolbar"
14616 msgstr "Crås/Nén crås"
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14619 #, fuzzy
14620 msgid "View/Update"
14621 msgstr "Schaper li documint?"
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14624 #, fuzzy
14625 msgid "View"
14626 msgstr "Loukî è DVI"
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Update"
14631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14634 #, fuzzy
14635 msgid "View master document"
14636 msgstr "Schaper li documint?"
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Update master document"
14641 msgstr "Schaper li documint?"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14644 #, fuzzy
14645 msgid "View other formats"
14646 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Update other formats"
14651 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Extra"
14656 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Numbered list"
14661 msgstr "Nombe"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Itemized list"
14666 msgstr "Sititchî BibTeX"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Increase depth"
14671 msgstr "<- Did pus ->"
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Decrease depth"
14676 msgstr "-> Moens <-"
14677
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Insert figure float"
14681 msgstr "Sititchî BibTeX"
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Insert table float"
14686 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Insert label"
14691 msgstr "Sititchî ene etikete"
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Insert cross-reference"
14696 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14699 msgid "Insert citation"
14700 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Insert index entry"
14705 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Insert nomenclature entry"
14710 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Insert footnote"
14715 msgstr "Sititchî ene pînote"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Insert margin note"
14720 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Insert note"
14725 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Insert box"
14730 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Insert hyperlink"
14735 msgstr "Espåçmint"
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Insert TeX code"
14740 msgstr "Sititchî BibTeX"
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Insert math macro"
14745 msgstr "Sititchî ene etikete"
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Include file"
14750 msgstr "Prinde avou"
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Text style"
14755 msgstr "LaTeX|#T"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Paragraph settings"
14760 msgstr "Minipådje|#M"
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Add row"
14765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Add column"
14770 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Delete row"
14775 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Delete column"
14780 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Set top line"
14785 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Set bottom line"
14790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Set left line"
14795 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14796
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Set right line"
14800 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Set border lines"
14805 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Set all lines"
14810 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Unset all lines"
14815 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Align left"
14820 msgstr "Aroyî a hintche"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Align center"
14825 msgstr "Aroymint"
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Align right"
14830 msgstr "Aroyî a droete"
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Align top"
14835 msgstr "Roye å dzeu"
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Align middle"
14840 msgstr "Aroymint"
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Align bottom"
14845 msgstr "Roye å dzo"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Rotate cell"
14850 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Rotate table"
14855 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Set multi-column"
14860 msgstr "Multicolones|#M"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Set multi-row"
14865 msgstr "Multicolones|#M"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Math"
14870 msgstr "Matematike"
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Set display mode"
14875 msgstr "[nén håyné]"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Subscript"
14880 msgstr "Postscript|#P"
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Superscript"
14885 msgstr "Postscript|#P"
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Insert square root"
14890 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Insert root"
14895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Insert standard fraction"
14900 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Insert sum"
14905 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Insert integral"
14910 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Insert product"
14915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Insert ( )"
14920 msgstr "Sititchî"
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Insert [ ]"
14925 msgstr "Sititchî"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Insert { }"
14930 msgstr "Sititchî"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Insert delimiters"
14935 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Insert matrix"
14940 msgstr "Sititchî ene etikete"
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Insert cases environment"
14945 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Toggle math panels"
14950 msgstr "Scriftôr matematike"
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Math Macros"
14955 msgstr "Sititchî ene etikete"
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Remove last argument"
14960 msgstr "I manke èn årgumint"
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Append argument"
14965 msgstr "I manke èn årgumint"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14968 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14972 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Remove optional argument"
14978 msgstr "inset drovu"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Insert optional argument"
14983 msgstr "I manke èn årgumint"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14986 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Append argument eating from the right"
14992 msgstr "inset drovu"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Append optional argument eating from the right"
14997 msgstr "inset drovu"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Command Buffer"
15002 msgstr "Comande:|#C"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15005 msgid "Review[[Toolbar]]"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Track changes"
15011 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15014 msgid "Show changes in output"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Next change"
15020 msgstr "(Candjî)"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Accept change inside selection"
15025 msgstr "Parint:"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Reject change inside selection"
15030 msgstr "Rissayî|#R#r"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Merge changes"
15035 msgstr "Côper li pådje"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Accept all changes"
15040 msgstr "Parint:"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Reject all changes"
15045 msgstr "Rissayî|#R#r"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Next note"
15050 msgstr "Ôte"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15053 #, fuzzy
15054 msgid "View Other Formats"
15055 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Update Other Formats"
15060 msgstr "Sititchî on rahuca"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Version Control"
15065 msgstr "Shûre li modeye%t"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Register"
15070 msgstr "Schaper"
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Check-out for edit"
15075 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Check-in changes"
15080 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15083 #, fuzzy
15084 msgid "View revision log"
15085 msgstr "Shûre li modeye%t"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Revert changes"
15090 msgstr "Rissayî|#R#r"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15093 msgid "Compare with older revision"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15097 msgid "Compare with last revision"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Insert Version Info"
15103 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15106 msgid "Use SVN file locking property"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15110 msgid "Update local directory from repository"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Math Panels"
15116 msgstr "Scriftôr matematike"
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Math spacings"
15121 msgstr "Espåçmint"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Styles"
15126 msgstr "Stîle:  "
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Fractions"
15131 msgstr "Scriftôr matematike"
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Fonts"
15137 msgstr "Fonte: "
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Functions"
15142 msgstr "Foncsions"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Frame decorations"
15147 msgstr "Gåliotaedje"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Big operators"
15152 msgstr "Tchûzes"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15155 msgid "Miscellaneous"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Arrows"
15162 msgstr "Foyter|#y#B"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15165 #, fuzzy
15166 msgid "AMS arrows"
15167 msgstr "Foyter|#y#B"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Operators"
15172 msgstr "Tchûzes"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Relations"
15177 msgstr "Evoye xxx"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15180 #, fuzzy
15181 msgid "AMS relations"
15182 msgstr "Evoye xxx"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15185 #, fuzzy
15186 msgid "AMS negative relations"
15187 msgstr "Evoye xxx"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15190 msgid "Dots"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15194 #, fuzzy
15195 msgid "AMS operators"
15196 msgstr "Evoye xxx"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15199 #, fuzzy
15200 msgid "AMS miscellaneous"
15201 msgstr "Totes sôrts"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15204 msgid "arccos"
15205 msgstr "arccos"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15208 msgid "arcsin"
15209 msgstr "arcsin"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15212 msgid "arctan"
15213 msgstr "arctan"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15216 msgid "arg"
15217 msgstr "arg"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15220 msgid "bmod"
15221 msgstr "bmod"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15224 msgid "cos"
15225 msgstr "cos"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15228 msgid "cosh"
15229 msgstr "cosh"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15232 msgid "cot"
15233 msgstr "cot"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15236 msgid "coth"
15237 msgstr "coth"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15240 msgid "csc"
15241 msgstr "csc"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15244 msgid "deg"
15245 msgstr "deg"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15248 msgid "det"
15249 msgstr "det"
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15252 msgid "dim"
15253 msgstr "dim"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15256 msgid "exp"
15257 msgstr "exp"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15260 msgid "gcd"
15261 msgstr "gcd"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15264 msgid "hom"
15265 msgstr "hom"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15268 msgid "inf"
15269 msgstr "inf"
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15272 msgid "ker"
15273 msgstr "ker"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15276 msgid "lg"
15277 msgstr "lg"
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15280 msgid "lim"
15281 msgstr "lim"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15284 msgid "liminf"
15285 msgstr "liminf"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15288 msgid "limsup"
15289 msgstr "limsup"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15292 msgid "ln"
15293 msgstr "ln"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15296 msgid "log"
15297 msgstr "log"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15300 msgid "max"
15301 msgstr "max"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15304 msgid "min"
15305 msgstr "min"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15308 msgid "sec"
15309 msgstr "sec"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15312 msgid "sin"
15313 msgstr "sin"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15316 msgid "sinh"
15317 msgstr "sinh"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15320 msgid "sup"
15321 msgstr "sup"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15324 msgid "tan"
15325 msgstr "tan"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15328 msgid "tanh"
15329 msgstr "tanh"
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15332 msgid "Pr"
15333 msgstr "Pr"
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Spacings"
15338 msgstr "Espaçmint|#g"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Thin space\t\\,"
15343 msgstr "Mwinres"
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Medium space\t\\:"
15348 msgstr "Mwinres"
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Thick space\t\\;"
15353 msgstr "Mwinres"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15356 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15360 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Negative space\t\\!"
15366 msgstr "Mwinres"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15369 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15373 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15377 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Roots"
15383 msgstr "Pîd del pådje"
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15386 msgid "Square root\t\\sqrt"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15390 msgid "Other root\t\\root"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15394 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15398 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15402 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15406 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Standard\t\\frac"
15412 msgstr "Ståndard|#S"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15415 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15419 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15423 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15427 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15431 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15442 msgstr "Sititchî ene etikete"
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15445 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15449 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15453 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15457 msgid "Binomial\t\\binom"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15461 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15465 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15469 msgid "Roman\t\\mathrm"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15473 msgid "Bold\t\\mathbf"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15477 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15483 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Italic\t\\mathit"
15488 msgstr "Clintcheyes(1)"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15493 msgstr "Machine a scrîre"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15496 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15500 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15506 msgstr "Famile:|#F"
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15509 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15513 msgid "ldots"
15514 msgstr "ldots"
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15517 msgid "cdots"
15518 msgstr "cdots"
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15521 msgid "vdots"
15522 msgstr "vdots"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15525 msgid "ddots"
15526 msgstr "ddots"
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Frame Decorations"
15531 msgstr "Gåliotaedje"
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15534 msgid "hat"
15535 msgstr "hat"
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15538 msgid "tilde"
15539 msgstr "tilde"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15542 msgid "bar"
15543 msgstr "bar"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15546 msgid "grave"
15547 msgstr "grave"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15550 msgid "dot"
15551 msgstr "dot"
15552
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15554 msgid "check"
15555 msgstr "check"
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15558 msgid "widehat"
15559 msgstr "widehat"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15562 msgid "widetilde"
15563 msgstr "widetilde"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15566 msgid "vec"
15567 msgstr "vec"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15570 msgid "acute"
15571 msgstr "acute"
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15574 msgid "ddot"
15575 msgstr "ddot"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15578 #, fuzzy
15579 msgid "dddot"
15580 msgstr "ddot"
15581
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15583 #, fuzzy
15584 msgid "ddddot"
15585 msgstr "ddot"
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15588 msgid "breve"
15589 msgstr "breve"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15592 msgid "overline"
15593 msgstr "overline"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15596 msgid "overbrace"
15597 msgstr "overbrace"
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15600 msgid "overleftarrow"
15601 msgstr "overleftarrow"
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15604 msgid "overrightarrow"
15605 msgstr "overrightarrow"
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15608 msgid "overleftrightarrow"
15609 msgstr "overleftrightarrow"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15612 msgid "overset"
15613 msgstr "overset"
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15616 msgid "underline"
15617 msgstr "underline"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15620 msgid "underbrace"
15621 msgstr "underbrace"
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15624 msgid "underleftarrow"
15625 msgstr "underleftarrow"
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15628 msgid "underrightarrow"
15629 msgstr "underrightarrow"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15632 msgid "underleftrightarrow"
15633 msgstr "underleftrightarrow"
15634
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15636 msgid "underset"
15637 msgstr "underset"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15640 msgid "leftarrow"
15641 msgstr "leftarrow"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15644 msgid "rightarrow"
15645 msgstr "rightarrow"
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15648 msgid "downarrow"
15649 msgstr "downarrow"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15652 msgid "uparrow"
15653 msgstr "uparrow"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15656 msgid "updownarrow"
15657 msgstr "updownarrow"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15660 msgid "leftrightarrow"
15661 msgstr "leftrightarrow"
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15664 msgid "Leftarrow"
15665 msgstr "Leftarrow"
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15668 msgid "Rightarrow"
15669 msgstr "Rightarrow"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15672 msgid "Downarrow"
15673 msgstr "Downarrow"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15676 msgid "Uparrow"
15677 msgstr "Uparrow"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15680 msgid "Updownarrow"
15681 msgstr "Updownarrow"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15684 msgid "Leftrightarrow"
15685 msgstr "Leftrightarrow"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15688 msgid "Longleftrightarrow"
15689 msgstr "Longleftrightarrow"
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15692 msgid "Longleftarrow"
15693 msgstr "Longleftarrow"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15696 msgid "Longrightarrow"
15697 msgstr "Longrightarrow"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15700 msgid "longleftrightarrow"
15701 msgstr "longleftrightarrow"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15704 msgid "longleftarrow"
15705 msgstr "longleftarrow"
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15708 msgid "longrightarrow"
15709 msgstr "longrightarrow"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15712 msgid "leftharpoondown"
15713 msgstr "leftharpoondown"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15716 msgid "rightharpoondown"
15717 msgstr "rightharpoondown"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15720 msgid "mapsto"
15721 msgstr "mapsto"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15724 msgid "longmapsto"
15725 msgstr "longmapsto"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15728 msgid "nwarrow"
15729 msgstr "nwarrow"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15732 msgid "nearrow"
15733 msgstr "nearrow"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15736 msgid "leftharpoonup"
15737 msgstr "leftharpoonup"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15740 msgid "rightharpoonup"
15741 msgstr "rightharpoonup"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15744 msgid "hookleftarrow"
15745 msgstr "hookleftarrow"
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15748 msgid "hookrightarrow"
15749 msgstr "hookrightarrow"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15752 msgid "swarrow"
15753 msgstr "swarrow"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15756 msgid "searrow"
15757 msgstr "searrow"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15760 msgid "rightleftharpoons"
15761 msgstr "rightleftharpoons"
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15764 msgid "pm"
15765 msgstr "pm"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15768 msgid "cap"
15769 msgstr "cap"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15772 msgid "diamond"
15773 msgstr "diamond"
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15776 msgid "oplus"
15777 msgstr "oplus"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15780 msgid "mp"
15781 msgstr "mp"
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15784 msgid "cup"
15785 msgstr "cup"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15788 msgid "bigtriangleup"
15789 msgstr "bigtriangleup"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15792 msgid "ominus"
15793 msgstr "ominus"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15796 msgid "times"
15797 msgstr "times"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15800 msgid "uplus"
15801 msgstr "uplus"
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15804 msgid "bigtriangledown"
15805 msgstr "bigtriangledown"
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15808 msgid "otimes"
15809 msgstr "otimes"
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15812 msgid "div"
15813 msgstr "div"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15816 msgid "sqcap"
15817 msgstr "sqcap"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15820 msgid "triangleright"
15821 msgstr "triangleright"
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15824 msgid "oslash"
15825 msgstr "oslash"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15828 msgid "cdot"
15829 msgstr "cdot"
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15832 msgid "sqcup"
15833 msgstr "sqcup"
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15836 msgid "triangleleft"
15837 msgstr "triangleleft"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15840 msgid "odot"
15841 msgstr "odot"
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15844 msgid "star"
15845 msgstr "star"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15848 msgid "vee"
15849 msgstr "vee"
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15852 msgid "amalg"
15853 msgstr "amalg"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15856 msgid "bigcirc"
15857 msgstr "bigcirc"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15860 msgid "setminus"
15861 msgstr "setminus"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15864 msgid "wedge"
15865 msgstr "wedge"
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15868 msgid "dagger"
15869 msgstr "dagger"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15872 msgid "circ"
15873 msgstr "circ"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15876 msgid "bullet"
15877 msgstr "bullet"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15880 msgid "wr"
15881 msgstr "wr"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15884 msgid "ddagger"
15885 msgstr "ddagger"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15888 msgid "leq"
15889 msgstr "leq"
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15892 msgid "geq"
15893 msgstr "geq"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15896 msgid "equiv"
15897 msgstr "equiv"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15900 msgid "models"
15901 msgstr "models"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15904 msgid "prec"
15905 msgstr "prec"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15908 msgid "succ"
15909 msgstr "succ"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15912 msgid "sim"
15913 msgstr "sim"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15916 msgid "perp"
15917 msgstr "perp"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15920 msgid "preceq"
15921 msgstr "preceq"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15924 msgid "succeq"
15925 msgstr "succeq"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15928 msgid "simeq"
15929 msgstr "simeq"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15932 msgid "mid"
15933 msgstr "mid"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15936 msgid "ll"
15937 msgstr "ll"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15940 msgid "gg"
15941 msgstr "gg"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15944 msgid "asymp"
15945 msgstr "asymp"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15948 msgid "parallel"
15949 msgstr "parallel"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15952 msgid "subset"
15953 msgstr "subset"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15956 msgid "supset"
15957 msgstr "supset"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15960 msgid "approx"
15961 msgstr "approx"
15962
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15964 msgid "smile"
15965 msgstr "smile"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15968 msgid "subseteq"
15969 msgstr "subseteq"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15972 msgid "supseteq"
15973 msgstr "supseteq"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15976 msgid "cong"
15977 msgstr "cong"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15980 msgid "frown"
15981 msgstr "frown"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15984 msgid "sqsubseteq"
15985 msgstr "sqsubseteq"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15988 msgid "sqsupseteq"
15989 msgstr "sqsupseteq"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15992 msgid "doteq"
15993 msgstr "doteq"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15996 msgid "neq"
15997 msgstr "neq"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
16000 #: src/lengthcommon.cpp:38
16001 msgid "in"
16002 msgstr "in"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16005 msgid "ni"
16006 msgstr "ni"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16009 msgid "propto"
16010 msgstr "propto"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16013 msgid "notin"
16014 msgstr "notin"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16017 msgid "vdash"
16018 msgstr "vdash"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16021 msgid "dashv"
16022 msgstr "dashv"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16025 msgid "bowtie"
16026 msgstr "bowtie"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16029 msgid "alpha"
16030 msgstr "alpha"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16033 msgid "beta"
16034 msgstr "beta"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16037 msgid "gamma"
16038 msgstr "gamma"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16041 msgid "delta"
16042 msgstr "delta"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16045 msgid "epsilon"
16046 msgstr "epsilon"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16049 msgid "varepsilon"
16050 msgstr "varepsilon"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16053 msgid "zeta"
16054 msgstr "zeta"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16057 msgid "eta"
16058 msgstr "eta"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16061 msgid "theta"
16062 msgstr "theta"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16065 msgid "vartheta"
16066 msgstr "vartheta"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16069 msgid "iota"
16070 msgstr "iota"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16073 msgid "kappa"
16074 msgstr "kappa"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16077 msgid "lambda"
16078 msgstr "lambda"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16081 msgid "mu"
16082 msgstr "mu"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16085 msgid "nu"
16086 msgstr "nu"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16089 msgid "xi"
16090 msgstr " "
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16093 msgid "pi"
16094 msgstr "pi"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16097 msgid "varpi"
16098 msgstr "varpi"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16101 msgid "rho"
16102 msgstr "rho"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16105 msgid "varrho"
16106 msgstr "varrho"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16109 msgid "sigma"
16110 msgstr "sigma"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16113 msgid "varsigma"
16114 msgstr "varsigma"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16117 msgid "tau"
16118 msgstr "tau"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16121 msgid "upsilon"
16122 msgstr "upsilon"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16125 msgid "phi"
16126 msgstr "phi"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16129 msgid "varphi"
16130 msgstr "varphi"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16133 msgid "chi"
16134 msgstr "chi"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16137 msgid "psi"
16138 msgstr "psi"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16141 msgid "omega"
16142 msgstr "omega"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16145 msgid "Gamma"
16146 msgstr "Gamma"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16149 msgid "Delta"
16150 msgstr "Delta"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16153 msgid "Theta"
16154 msgstr "Theta"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16157 msgid "Lambda"
16158 msgstr "Lambda"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16161 msgid "Xi"
16162 msgstr "Xi"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16165 msgid "Pi"
16166 msgstr "Pi"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16169 msgid "Sigma"
16170 msgstr "Sigma"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16173 msgid "Upsilon"
16174 msgstr "Upsilon"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16177 msgid "Phi"
16178 msgstr "Phi"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16181 msgid "Psi"
16182 msgstr "Psi"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16185 msgid "Omega"
16186 msgstr "Omega"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16189 msgid "nabla"
16190 msgstr "nabla"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16193 msgid "partial"
16194 msgstr "partial"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16197 msgid "infty"
16198 msgstr "infty"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16201 msgid "prime"
16202 msgstr "prime"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16205 msgid "ell"
16206 msgstr "ell"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16209 msgid "emptyset"
16210 msgstr "emptyset"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16213 msgid "exists"
16214 msgstr "exists"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16217 msgid "forall"
16218 msgstr "forall"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16221 msgid "imath"
16222 msgstr "imath"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16225 msgid "jmath"
16226 msgstr "jmath"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16229 msgid "Re"
16230 msgstr "Re"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16233 msgid "Im"
16234 msgstr "Im"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16237 msgid "aleph"
16238 msgstr "aleph"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16241 msgid "wp"
16242 msgstr "wp"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16245 msgid "hbar"
16246 msgstr "hbar"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16249 msgid "angle"
16250 msgstr "angle"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16253 msgid "top"
16254 msgstr "top"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16257 msgid "bot"
16258 msgstr "bot"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16261 msgid "Vert"
16262 msgstr "Vert"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16265 msgid "neg"
16266 msgstr "neg"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16269 msgid "flat"
16270 msgstr "flat"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16273 msgid "natural"
16274 msgstr "natural"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16277 msgid "sharp"
16278 msgstr "sharp"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16281 msgid "surd"
16282 msgstr "surd"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16285 msgid "triangle"
16286 msgstr "triangle"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16289 msgid "diamondsuit"
16290 msgstr "diamondsuit"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16293 msgid "heartsuit"
16294 msgstr "heartsuit"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16297 msgid "clubsuit"
16298 msgstr "clubsuit"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16301 msgid "spadesuit"
16302 msgstr "spadesuit"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16305 msgid "textrm \\AA"
16306 msgstr "textrm \\AA"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16309 msgid "textrm \\O"
16310 msgstr "textrm \\O"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16313 msgid "mathcircumflex"
16314 msgstr "mathcircumflex"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16317 msgid "_"
16318 msgstr "_"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16321 msgid "mathrm T"
16322 msgstr "mathrm T"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16325 msgid "mathbb N"
16326 msgstr "mathbb N"
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16329 msgid "mathbb Z"
16330 msgstr "mathbb Z"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16333 msgid "mathbb Q"
16334 msgstr "mathbb Q"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16337 msgid "mathbb R"
16338 msgstr "mathbb R"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16341 msgid "mathbb C"
16342 msgstr "mathbb C"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16345 msgid "mathbb H"
16346 msgstr "mathbb H"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16349 msgid "mathcal F"
16350 msgstr "mathcal F"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16353 msgid "mathcal L"
16354 msgstr "mathcal L"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16357 msgid "mathcal H"
16358 msgstr "mathcal H"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16361 msgid "mathcal O"
16362 msgstr "mathcal O"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Big Operators"
16367 msgstr "Tchûzes"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16370 msgid "intop"
16371 msgstr "intop"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16374 msgid "int"
16375 msgstr "int"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16378 msgid "iint"
16379 msgstr "iint"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16382 msgid "iintop"
16383 msgstr "iintop"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16386 msgid "iiint"
16387 msgstr "iiint"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16390 msgid "iiintop"
16391 msgstr "iiintop"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16394 msgid "iiiint"
16395 msgstr "iiiint"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16398 msgid "iiiintop"
16399 msgstr "iiiintop"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16402 msgid "dotsint"
16403 msgstr "dotsint"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16406 msgid "dotsintop"
16407 msgstr "dotsintop"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16410 msgid "oint"
16411 msgstr "oint"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16414 msgid "ointop"
16415 msgstr "ointop"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16418 msgid "oiint"
16419 msgstr "oiint"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16422 msgid "oiintop"
16423 msgstr "oiintop"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16426 msgid "ointctrclockwiseop"
16427 msgstr "ointctrclockwiseop"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16430 msgid "ointctrclockwise"
16431 msgstr "ointctrclockwise"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16434 msgid "ointclockwiseop"
16435 msgstr "ointclockwiseop"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16438 msgid "ointclockwise"
16439 msgstr "ointclockwise"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16442 msgid "sqint"
16443 msgstr "sqint"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16446 msgid "sqintop"
16447 msgstr "sqintop"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16450 msgid "sqiint"
16451 msgstr "sqiint"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16454 msgid "sqiintop"
16455 msgstr "sqiintop"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16458 msgid "fint"
16459 msgstr "fint"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16462 msgid "fintop"
16463 msgstr "fintop"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16466 msgid "landupint"
16467 msgstr "landupint"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16470 msgid "landupintop"
16471 msgstr "landupintop"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16474 msgid "landdownint"
16475 msgstr "landdownint"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16478 msgid "landdownintop"
16479 msgstr "landdownintop"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16482 msgid "sum"
16483 msgstr "sum"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16486 msgid "prod"
16487 msgstr "prod"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16490 msgid "coprod"
16491 msgstr "coprod"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16494 msgid "bigsqcup"
16495 msgstr "bigsqcup"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16498 msgid "bigotimes"
16499 msgstr "bigotimes"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16502 msgid "bigodot"
16503 msgstr "bigodot"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16506 msgid "bigoplus"
16507 msgstr "bigoplus"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16510 msgid "bigcap"
16511 msgstr "bigcap"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16514 msgid "bigcup"
16515 msgstr "bigcup"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16518 msgid "biguplus"
16519 msgstr "biguplus"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16522 msgid "bigvee"
16523 msgstr "bigvee"
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16526 msgid "bigwedge"
16527 msgstr "bigwedge"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16530 #, fuzzy
16531 msgid "AMS Miscellaneous"
16532 msgstr "Totes sôrts"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16535 msgid "digamma"
16536 msgstr "digamma"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16539 msgid "varkappa"
16540 msgstr "varkappa"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16543 msgid "beth"
16544 msgstr "beth"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16547 msgid "daleth"
16548 msgstr "daleth"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16551 msgid "gimel"
16552 msgstr "gimel"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16555 msgid "ulcorner"
16556 msgstr "ulcorner"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16559 msgid "urcorner"
16560 msgstr "urcorner"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16563 msgid "llcorner"
16564 msgstr "llcorner"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16567 msgid "lrcorner"
16568 msgstr "lrcorner"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16571 msgid "hslash"
16572 msgstr "hslash"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16575 msgid "vartriangle"
16576 msgstr "vartriangle"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16579 msgid "triangledown"
16580 msgstr "triangledown"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16583 msgid "square"
16584 msgstr "square"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16587 msgid "lozenge"
16588 msgstr "lozenge"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16591 msgid "circledS"
16592 msgstr "circledS"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16595 msgid "measuredangle"
16596 msgstr "measuredangle"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16599 msgid "nexists"
16600 msgstr "nexists"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16603 msgid "mho"
16604 msgstr "mho"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16607 msgid "Finv"
16608 msgstr "Finv"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16611 msgid "Game"
16612 msgstr "Game"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16615 msgid "Bbbk"
16616 msgstr "Bbbk"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16619 msgid "backprime"
16620 msgstr "backprime"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16623 msgid "varnothing"
16624 msgstr "varnothing"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Diamond"
16629 msgstr "diamond"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16632 msgid "blacktriangle"
16633 msgstr "blacktriangle"
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16636 msgid "blacktriangledown"
16637 msgstr "blacktriangledown"
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16640 msgid "blacksquare"
16641 msgstr "blacksquare"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16644 msgid "blacklozenge"
16645 msgstr "blacklozenge"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16648 msgid "bigstar"
16649 msgstr "bigstar"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16652 msgid "sphericalangle"
16653 msgstr "sphericalangle"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16656 msgid "complement"
16657 msgstr "complement"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16660 msgid "eth"
16661 msgstr "eth"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16664 msgid "diagup"
16665 msgstr "diagup"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16668 msgid "diagdown"
16669 msgstr "diagdown"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16672 #, fuzzy
16673 msgid "AMS Arrows"
16674 msgstr "Foyter|#y#B"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16677 msgid "dashleftarrow"
16678 msgstr "dashleftarrow"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16681 msgid "dashrightarrow"
16682 msgstr "dashrightarrow"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16685 msgid "leftleftarrows"
16686 msgstr "leftleftarrows"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16689 msgid "leftrightarrows"
16690 msgstr "leftrightarrows"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16693 msgid "rightrightarrows"
16694 msgstr "rightrightarrows"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16697 msgid "rightleftarrows"
16698 msgstr "rightleftarrows"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16701 msgid "Lleftarrow"
16702 msgstr "Lleftarrow"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16705 msgid "Rrightarrow"
16706 msgstr "Rrightarrow"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16709 msgid "twoheadleftarrow"
16710 msgstr "twoheadleftarrow"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16713 msgid "twoheadrightarrow"
16714 msgstr "twoheadrightarrow"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16717 msgid "leftarrowtail"
16718 msgstr "leftarrowtail"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16721 msgid "rightarrowtail"
16722 msgstr "rightarrowtail"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16725 msgid "looparrowleft"
16726 msgstr "looparrowleft"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16729 msgid "looparrowright"
16730 msgstr "looparrowright"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16733 msgid "curvearrowleft"
16734 msgstr "curvearrowleft"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16737 msgid "curvearrowright"
16738 msgstr "curvearrowright"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16741 msgid "circlearrowleft"
16742 msgstr "circlearrowleft"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16745 msgid "circlearrowright"
16746 msgstr "circlearrowright"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16749 msgid "Lsh"
16750 msgstr "Lsh"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16753 msgid "Rsh"
16754 msgstr "Rsh"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16757 msgid "upuparrows"
16758 msgstr "upuparrows"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16761 msgid "downdownarrows"
16762 msgstr "downdownarrows"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16765 msgid "upharpoonleft"
16766 msgstr "upharpoonleft"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16769 msgid "upharpoonright"
16770 msgstr "upharpoonright"
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16773 msgid "downharpoonleft"
16774 msgstr "downharpoonleft"
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16777 msgid "downharpoonright"
16778 msgstr "downharpoonright"
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16781 msgid "leftrightharpoons"
16782 msgstr "leftrightharpoons"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16785 msgid "rightsquigarrow"
16786 msgstr "rightsquigarrow"
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16789 msgid "leftrightsquigarrow"
16790 msgstr "leftrightsquigarrow"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16793 msgid "nleftarrow"
16794 msgstr "nleftarrow"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16797 msgid "nrightarrow"
16798 msgstr "nrightarrow"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16801 msgid "nleftrightarrow"
16802 msgstr "nleftrightarrow"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16805 msgid "nLeftarrow"
16806 msgstr "nLeftarrow"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16809 msgid "nRightarrow"
16810 msgstr "nRightarrow"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16813 msgid "nLeftrightarrow"
16814 msgstr "nLeftrightarrow"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16817 msgid "multimap"
16818 msgstr "multimap"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16821 #, fuzzy
16822 msgid "AMS Relations"
16823 msgstr "Evoye xxx"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16826 msgid "leqq"
16827 msgstr "leqq"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16830 msgid "geqq"
16831 msgstr "geqq"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16834 msgid "leqslant"
16835 msgstr "leqslant"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16838 msgid "geqslant"
16839 msgstr "geqslant"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16842 msgid "eqslantless"
16843 msgstr "eqslantless"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16846 msgid "eqslantgtr"
16847 msgstr "eqslantgtr"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16850 msgid "lesssim"
16851 msgstr "lesssim"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16854 msgid "gtrsim"
16855 msgstr "gtrsim"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16858 msgid "lessapprox"
16859 msgstr "lessapprox"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16862 msgid "gtrapprox"
16863 msgstr "gtrapprox"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16866 msgid "approxeq"
16867 msgstr "approxeq"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16870 msgid "triangleq"
16871 msgstr "triangleq"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16874 msgid "lessdot"
16875 msgstr "lessdot"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16878 msgid "gtrdot"
16879 msgstr "gtrdot"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16882 msgid "lll"
16883 msgstr "lll"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16886 msgid "ggg"
16887 msgstr "ggg"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16890 msgid "lessgtr"
16891 msgstr "lessgtr"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16894 msgid "gtrless"
16895 msgstr "gtrless"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16898 msgid "lesseqgtr"
16899 msgstr "lesseqgtr"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16902 msgid "gtreqless"
16903 msgstr "gtreqless"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16906 msgid "lesseqqgtr"
16907 msgstr "lesseqqgtr"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16910 msgid "gtreqqless"
16911 msgstr "gtreqqless"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16914 msgid "eqcirc"
16915 msgstr "eqcirc"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16918 msgid "circeq"
16919 msgstr "circeq"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16922 msgid "thicksim"
16923 msgstr "thicksim"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16926 msgid "thickapprox"
16927 msgstr "thickapprox"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16930 msgid "backsim"
16931 msgstr "backsim"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16934 msgid "backsimeq"
16935 msgstr "backsimeq"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16938 msgid "subseteqq"
16939 msgstr "subseteqq"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16942 msgid "supseteqq"
16943 msgstr "supseteqq"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16946 msgid "Subset"
16947 msgstr "Subset"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16950 msgid "Supset"
16951 msgstr "Supset"
16952
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16954 msgid "sqsubset"
16955 msgstr "sqsubset"
16956
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16958 msgid "sqsupset"
16959 msgstr "sqsupset"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16962 msgid "preccurlyeq"
16963 msgstr "preccurlyeq"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16966 msgid "succcurlyeq"
16967 msgstr "succcurlyeq"
16968
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16970 msgid "curlyeqprec"
16971 msgstr "curlyeqprec"
16972
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16974 msgid "curlyeqsucc"
16975 msgstr "curlyeqsucc"
16976
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16978 msgid "precsim"
16979 msgstr "precsim"
16980
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16982 msgid "succsim"
16983 msgstr "succsim"
16984
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16986 msgid "precapprox"
16987 msgstr "precapprox"
16988
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16990 msgid "succapprox"
16991 msgstr "succapprox"
16992
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16994 msgid "vartriangleleft"
16995 msgstr "vartriangleleft"
16996
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16998 msgid "vartriangleright"
16999 msgstr "vartriangleright"
17000
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17002 msgid "trianglelefteq"
17003 msgstr "trianglelefteq"
17004
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17006 msgid "trianglerighteq"
17007 msgstr "trianglerighteq"
17008
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17010 msgid "bumpeq"
17011 msgstr "bumpeq"
17012
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17014 msgid "Bumpeq"
17015 msgstr "Bumpeq"
17016
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17018 msgid "doteqdot"
17019 msgstr "doteqdot"
17020
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17022 msgid "risingdotseq"
17023 msgstr "risingdotseq"
17024
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17026 msgid "fallingdotseq"
17027 msgstr "fallingdotseq"
17028
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17030 msgid "vDash"
17031 msgstr "vDash"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17034 msgid "Vvdash"
17035 msgstr "Vvdash"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17038 msgid "Vdash"
17039 msgstr "Vdash"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17042 msgid "shortmid"
17043 msgstr "shortmid"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17046 msgid "shortparallel"
17047 msgstr "shortparallel"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17050 msgid "smallsmile"
17051 msgstr "smallsmile"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17054 msgid "smallfrown"
17055 msgstr "smallfrown"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17058 msgid "blacktriangleleft"
17059 msgstr "blacktriangleleft"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17062 msgid "blacktriangleright"
17063 msgstr "blacktriangleright"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17066 msgid "because"
17067 msgstr "because"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17070 msgid "therefore"
17071 msgstr "therefore"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17074 msgid "backepsilon"
17075 msgstr "backepsilon"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17078 msgid "varpropto"
17079 msgstr "varpropto"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17082 msgid "between"
17083 msgstr "between"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17086 msgid "pitchfork"
17087 msgstr "pitchfork"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17090 #, fuzzy
17091 msgid "AMS Negative Relations"
17092 msgstr "Evoye xxx"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17095 msgid "nless"
17096 msgstr "nless"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17099 msgid "ngtr"
17100 msgstr "ngtr"
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17103 msgid "nleq"
17104 msgstr "nleq"
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17107 msgid "ngeq"
17108 msgstr "ngeq"
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17111 msgid "nleqslant"
17112 msgstr "nleqslant"
17113
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17115 msgid "ngeqslant"
17116 msgstr "ngeqslant"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17119 msgid "nleqq"
17120 msgstr "nleqq"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17123 msgid "ngeqq"
17124 msgstr "ngeqq"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17127 msgid "lneq"
17128 msgstr "lneq"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17131 msgid "gneq"
17132 msgstr "gneq"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17135 msgid "lneqq"
17136 msgstr "lneqq"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17139 msgid "gneqq"
17140 msgstr "gneqq"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17143 msgid "lvertneqq"
17144 msgstr "lvertneqq"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17147 msgid "gvertneqq"
17148 msgstr "gvertneqq"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17151 msgid "lnsim"
17152 msgstr "lnsim"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17155 msgid "gnsim"
17156 msgstr "gnsim"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17159 msgid "lnapprox"
17160 msgstr "lnapprox"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17163 msgid "gnapprox"
17164 msgstr "gnapprox"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17167 msgid "nprec"
17168 msgstr "nprec"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17171 msgid "nsucc"
17172 msgstr "nsucc"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17175 msgid "npreceq"
17176 msgstr "npreceq"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17179 msgid "nsucceq"
17180 msgstr "nsucceq"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17183 msgid "precnsim"
17184 msgstr "precnsim"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17187 msgid "succnsim"
17188 msgstr "succnsim"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17191 msgid "precnapprox"
17192 msgstr "precnapprox"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17195 msgid "succnapprox"
17196 msgstr "succnapprox"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17199 msgid "subsetneq"
17200 msgstr "subsetneq"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17203 msgid "supsetneq"
17204 msgstr "supsetneq"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17207 msgid "subsetneqq"
17208 msgstr "subsetneqq"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17211 msgid "supsetneqq"
17212 msgstr "supsetneqq"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17215 msgid "nsubseteq"
17216 msgstr "nsubseteq"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17219 msgid "nsupseteq"
17220 msgstr "nsupseteq"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17223 msgid "nsupseteqq"
17224 msgstr "nsupseteqq"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17227 msgid "nvdash"
17228 msgstr "nvdash"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17231 msgid "nvDash"
17232 msgstr "nvDash"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17235 msgid "nVDash"
17236 msgstr "nVDash"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17239 msgid "varsubsetneq"
17240 msgstr "varsubsetneq"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17243 msgid "varsupsetneq"
17244 msgstr "varsupsetneq"
17245
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17247 msgid "varsubsetneqq"
17248 msgstr "varsubsetneqq"
17249
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17251 msgid "varsupsetneqq"
17252 msgstr "varsupsetneqq"
17253
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17255 msgid "ntriangleleft"
17256 msgstr "ntriangleleft"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17259 msgid "ntriangleright"
17260 msgstr "ntriangleright"
17261
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17263 msgid "ntrianglelefteq"
17264 msgstr "ntrianglelefteq"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17267 msgid "ntrianglerighteq"
17268 msgstr "ntrianglerighteq"
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17271 msgid "ncong"
17272 msgstr "ncong"
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17275 msgid "nsim"
17276 msgstr "nsim"
17277
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17279 msgid "nmid"
17280 msgstr "nmid"
17281
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17283 msgid "nshortmid"
17284 msgstr "nshortmid"
17285
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17287 msgid "nparallel"
17288 msgstr "nparallel"
17289
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17291 msgid "nshortparallel"
17292 msgstr "nshortparallel"
17293
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17295 #, fuzzy
17296 msgid "AMS Operators"
17297 msgstr "Evoye xxx"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17300 msgid "dotplus"
17301 msgstr "dotplus"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17304 msgid "smallsetminus"
17305 msgstr "smallsetminus"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17308 msgid "Cap"
17309 msgstr "Cap"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17312 msgid "Cup"
17313 msgstr "Cup"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17316 msgid "barwedge"
17317 msgstr "barwedge"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17320 msgid "veebar"
17321 msgstr "veebar"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17324 msgid "doublebarwedge"
17325 msgstr "doublebarwedge"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17328 msgid "boxminus"
17329 msgstr "boxminus"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17332 msgid "boxtimes"
17333 msgstr "boxtimes"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17336 msgid "boxdot"
17337 msgstr "boxdot"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17340 msgid "boxplus"
17341 msgstr "boxplus"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17344 msgid "divideontimes"
17345 msgstr "divideontimes"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17348 msgid "ltimes"
17349 msgstr "ltimes"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17352 msgid "rtimes"
17353 msgstr "rtimes"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17356 msgid "leftthreetimes"
17357 msgstr "leftthreetimes"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17360 msgid "rightthreetimes"
17361 msgstr "rightthreetimes"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17364 msgid "curlywedge"
17365 msgstr "curlywedge"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17368 msgid "curlyvee"
17369 msgstr "curlyvee"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17372 msgid "circleddash"
17373 msgstr "circleddash"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17376 msgid "circledast"
17377 msgstr "circledast"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17380 msgid "circledcirc"
17381 msgstr "circledcirc"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17384 msgid "centerdot"
17385 msgstr "centerdot"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17388 msgid "intercal"
17389 msgstr "intercal"
17390
17391 #: lib/external_templates:37
17392 msgid "RasterImage"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17396 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: lib/external_templates:45
17400 msgid "A bitmap file.\n"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: lib/external_templates:109
17404 msgid "XFig"
17405 msgstr "XFig"
17406
17407 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17408 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: lib/external_templates:112
17412 #, fuzzy
17413 msgid "An Xfig figure.\n"
17414 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17415
17416 #: lib/external_templates:162
17417 msgid "ChessDiagram"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17421 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: lib/external_templates:165
17425 msgid ""
17426 "A chess position diagram.\n"
17427 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17428 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17429 "the position that you want to display.\n"
17430 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17431 "and remember to type in a relative path\n"
17432 "to the LyX document location.\n"
17433 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17434 "to enable general editing of the board.\n"
17435 "You might also check out the\n"
17436 "'Options->Test legality' option, and\n"
17437 "remember to middle and right click to\n"
17438 "insert new material in the board.\n"
17439 "In order for this to work, you have to\n"
17440 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17441 "that TeX will find it, and you will need\n"
17442 "to install the skak package from CTAN.\n"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: lib/external_templates:212
17446 msgid "LilyPond"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17450 msgid "Lilypond typeset music"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: lib/external_templates:215
17454 msgid ""
17455 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17456 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17457 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17458 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: lib/external_templates:261
17462 #, fuzzy
17463 msgid "PDFPages"
17464 msgstr "Pådje: "
17465
17466 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17467 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: lib/external_templates:264
17471 msgid ""
17472 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17473 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17474 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17475 "Examples:\n"
17476 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17477 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17478 "* pages=- (to include all pages)\n"
17479 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17480 "for further options and details.\n"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: lib/external_templates:304
17484 msgid ""
17485 "Today's date.\n"
17486 "Read 'info date' for more information.\n"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: lib/external_templates:333
17490 msgid "Dia"
17491 msgstr "Dia"
17492
17493 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17494 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: lib/external_templates:336
17498 msgid "Dia diagram.\n"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: lib/configure.py:445
17502 msgid "Tgif"
17503 msgstr "Tgif"
17504
17505 #: lib/configure.py:448
17506 msgid "FIG"
17507 msgstr "FIG"
17508
17509 #: lib/configure.py:451
17510 msgid "DIA"
17511 msgstr "DIA"
17512
17513 #: lib/configure.py:454
17514 msgid "Grace"
17515 msgstr "Grace"
17516
17517 #: lib/configure.py:457
17518 msgid "FEN"
17519 msgstr "FEN"
17520
17521 #: lib/configure.py:460
17522 msgid "SVG"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17526 msgid "BMP"
17527 msgstr "BMP"
17528
17529 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17530 msgid "GIF"
17531 msgstr "GIF"
17532
17533 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17534 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17535 msgid "JPEG"
17536 msgstr "JPEG"
17537
17538 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17539 msgid "PBM"
17540 msgstr "PBM"
17541
17542 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17543 msgid "PGM"
17544 msgstr "PGM"
17545
17546 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17547 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17548 msgid "PNG"
17549 msgstr "PNG"
17550
17551 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17552 msgid "PPM"
17553 msgstr "PPM"
17554
17555 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17556 msgid "TIFF"
17557 msgstr "TIFF"
17558
17559 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17560 msgid "XBM"
17561 msgstr "XBM"
17562
17563 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17564 msgid "XPM"
17565 msgstr "XPM"
17566
17567 #: lib/configure.py:498
17568 msgid "Plain text (chess output)"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: lib/configure.py:499
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Plain text (image)"
17574 msgstr "Mete el plaece"
17575
17576 #: lib/configure.py:500
17577 msgid "Plain text (Xfig output)"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: lib/configure.py:501
17581 msgid "date (output)"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: lib/configure.py:502
17585 msgid "DocBook"
17586 msgstr "DocBook"
17587
17588 #: lib/configure.py:502
17589 msgid "DocBook|B"
17590 msgstr "DocBook|B"
17591
17592 #: lib/configure.py:503
17593 msgid "Docbook (XML)"
17594 msgstr "Docbook (XML)"
17595
17596 #: lib/configure.py:504
17597 msgid "Graphviz Dot"
17598 msgstr "Graphviz Dot"
17599
17600 #: lib/configure.py:505
17601 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17602 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17603
17604 #: lib/configure.py:506
17605 msgid "NoWeb"
17606 msgstr "NoWeb"
17607
17608 #: lib/configure.py:506
17609 msgid "NoWeb|N"
17610 msgstr "NoWeb|N"
17611
17612 #: lib/configure.py:507
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Sweave|S"
17615 msgstr "Schaper"
17616
17617 #: lib/configure.py:508
17618 msgid "LilyPond music"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: lib/configure.py:509
17622 #, fuzzy
17623 msgid "LaTeX (plain)"
17624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17625
17626 #: lib/configure.py:509
17627 #, fuzzy
17628 msgid "LaTeX (plain)|L"
17629 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17630
17631 #: lib/configure.py:510
17632 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17633 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17634
17635 #: lib/configure.py:511
17636 #, fuzzy
17637 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17638 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17639
17640 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Plain text"
17643 msgstr "Mete el plaece"
17644
17645 #: lib/configure.py:512
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Plain text|a"
17648 msgstr "Mete el plaece"
17649
17650 #: lib/configure.py:513
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Plain text (pstotext)"
17653 msgstr "Mete el plaece"
17654
17655 #: lib/configure.py:514
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17658 msgstr "Mete el plaece"
17659
17660 #: lib/configure.py:515
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Plain text (catdvi)"
17663 msgstr "Mete el plaece"
17664
17665 #: lib/configure.py:516
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Plain Text, Join Lines"
17668 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17669
17670 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17671 #, fuzzy
17672 msgid "LyXHTML"
17673 msgstr "HTML"
17674
17675 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17676 #, fuzzy
17677 msgid "LyXHTML|X"
17678 msgstr "HTML|H"
17679
17680 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17681 msgid "BibTeX"
17682 msgstr "BibTeX"
17683
17684 #: lib/configure.py:533
17685 msgid "EPS"
17686 msgstr "EPS"
17687
17688 #: lib/configure.py:534
17689 msgid "Postscript"
17690 msgstr "Postscript"
17691
17692 #: lib/configure.py:534
17693 msgid "Postscript|t"
17694 msgstr "Postscript|t"
17695
17696 #: lib/configure.py:538
17697 msgid "PDF (ps2pdf)"
17698 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17699
17700 #: lib/configure.py:538
17701 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17702 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17703
17704 #: lib/configure.py:539
17705 msgid "PDF (pdflatex)"
17706 msgstr "PDF (pdflatex)"
17707
17708 #: lib/configure.py:539
17709 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17710 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17711
17712 #: lib/configure.py:540
17713 msgid "PDF (dvipdfm)"
17714 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17715
17716 #: lib/configure.py:540
17717 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17718 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17719
17720 #: lib/configure.py:541
17721 msgid "PDF (XeTeX)"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: lib/configure.py:541
17725 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: lib/configure.py:544
17729 msgid "DVI"
17730 msgstr "DVI"
17731
17732 #: lib/configure.py:544
17733 msgid "DVI|D"
17734 msgstr "DVI|D"
17735
17736 #: lib/configure.py:547
17737 #, fuzzy
17738 msgid "DraftDVI"
17739 msgstr "Môde matematike"
17740
17741 #: lib/configure.py:550
17742 msgid "HTML"
17743 msgstr "HTML"
17744
17745 #: lib/configure.py:550
17746 msgid "HTML|H"
17747 msgstr "HTML|H"
17748
17749 #: lib/configure.py:553
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Noteedit"
17752 msgstr "Rawete"
17753
17754 #: lib/configure.py:556
17755 #, fuzzy
17756 msgid "OpenDocument"
17757 msgstr "Dji drove li documint efant"
17758
17759 #: lib/configure.py:557
17760 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17761 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17762
17763 #: lib/configure.py:560
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Rich Text Format"
17766 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17767
17768 #: lib/configure.py:561
17769 msgid "MS Word"
17770 msgstr "MS Word"
17771
17772 #: lib/configure.py:561
17773 msgid "MS Word|W"
17774 msgstr "MS Word|W"
17775
17776 #: lib/configure.py:564
17777 #, fuzzy
17778 msgid "date command"
17779 msgstr "Enonder ene comande"
17780
17781 #: lib/configure.py:565
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Table (CSV)"
17784 msgstr "Tåvlea%t"
17785
17786 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
17787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17788 msgid "LyX"
17789 msgstr "LyX"
17790
17791 #: lib/configure.py:568
17792 msgid "LyX 1.3.x"
17793 msgstr "LyX 1.3.x"
17794
17795 #: lib/configure.py:569
17796 msgid "LyX 1.4.x"
17797 msgstr "LyX 1.4.x"
17798
17799 #: lib/configure.py:570
17800 msgid "LyX 1.5.x"
17801 msgstr "LyX 1.5.x"
17802
17803 #: lib/configure.py:571
17804 #, fuzzy
17805 msgid "LyX 1.6.x"
17806 msgstr "LyX 1.3.x"
17807
17808 #: lib/configure.py:572
17809 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17810 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17811
17812 #: lib/configure.py:573
17813 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17814 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17815
17816 #: lib/configure.py:574
17817 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17818 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17819
17820 #: lib/configure.py:575
17821 #, fuzzy
17822 msgid "LyX Preview"
17823 msgstr "Fitchî"
17824
17825 #: lib/configure.py:576
17826 #, fuzzy
17827 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17828 msgstr "Fitchî"
17829
17830 #: lib/configure.py:577
17831 msgid "PDFTEX"
17832 msgstr "PDFTEX"
17833
17834 #: lib/configure.py:578
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Program"
17837 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17838
17839 #: lib/configure.py:579
17840 msgid "PSTEX"
17841 msgstr "PSTEX"
17842
17843 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Windows Metafile"
17846 msgstr "Rexhe so"
17847
17848 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17849 msgid "Enhanced Metafile"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: lib/configure.py:582
17853 msgid "HTML (MS Word)"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
17857 #, c-format
17858 msgid "%1$s and %2$s"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: src/BiblioInfo.cpp:245
17862 #, c-format
17863 msgid "%1$s et al."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/BiblioInfo.cpp:305
17867 msgid "Ch. "
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/BiblioInfo.cpp:307
17871 msgid "pp. "
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
17875 #, fuzzy
17876 msgid "No year"
17877 msgstr "Nou nombe"
17878
17879 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Add to bibliography only."
17882 msgstr "Intreye bibiografike"
17883
17884 #: src/BiblioInfo.cpp:586
17885 #, fuzzy
17886 msgid "before"
17887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17888
17889 #: src/Buffer.cpp:136
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "Could not print the document %1$s.\n"
17893 "Check that your printer is set up correctly."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/Buffer.cpp:139
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Print document failed"
17899 msgstr "Rexhe so"
17900
17901 #: src/Buffer.cpp:308
17902 msgid "Disk Error: "
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/Buffer.cpp:309
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid ""
17908 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17910
17911 #: src/Buffer.cpp:389
17912 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/Buffer.cpp:391
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Attempting to close changed document!"
17918 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17919
17920 #: src/Buffer.cpp:399
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Could not remove temporary directory"
17923 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17924
17925 #: src/Buffer.cpp:400
17926 #, fuzzy, c-format
17927 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17928 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17929
17930 #: src/Buffer.cpp:700
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Unknown document class"
17933 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17934
17935 #: src/Buffer.cpp:701
17936 #, c-format
17937 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17943 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17944
17945 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Document header error"
17948 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17949
17950 #: src/Buffer.cpp:715
17951 msgid "\\begin_header is missing"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: src/Buffer.cpp:735
17955 msgid "\\begin_document is missing"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
17959 #: src/BufferView.cpp:1382
17960 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
17964 msgid ""
17965 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17966 "xcolor/ulem are installed.\n"
17967 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17968 "LaTeX preamble."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
17972 msgid ""
17973 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17974 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17975 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17976 "LaTeX preamble."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Document format failure"
17982 msgstr "Documint"
17983
17984 #: src/Buffer.cpp:873
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17987 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17988
17989 #: src/Buffer.cpp:910
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Conversion failed"
17992 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17993
17994 #: src/Buffer.cpp:911
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17998 "it could not be created."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/Buffer.cpp:920
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Conversion script not found"
18004 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18005
18006 #: src/Buffer.cpp:921
18007 #, c-format
18008 msgid ""
18009 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18010 "could not be found."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Conversion script failed"
18016 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18017
18018 #: src/Buffer.cpp:942
18019 #, c-format
18020 msgid ""
18021 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18022 "convert it."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: src/Buffer.cpp:948
18026 #, c-format
18027 msgid ""
18028 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18029 "script."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/Buffer.cpp:963
18033 #, c-format
18034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/Buffer.cpp:995
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Backup failure"
18040 msgstr "Prémetu"
18041
18042 #: src/Buffer.cpp:996
18043 #, c-format
18044 msgid ""
18045 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18046 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/Buffer.cpp:1006
18050 #, c-format
18051 msgid ""
18052 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18053 "overwrite this file?"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: src/Buffer.cpp:1008
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Overwrite modified file?"
18059 msgstr "Machine a scrîre"
18060
18061 #: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
18062 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
18064 #, fuzzy
18065 msgid "&Overwrite"
18066 msgstr "Machine a scrîre"
18067
18068 #: src/Buffer.cpp:1033
18069 #, fuzzy, c-format
18070 msgid "Saving document %1$s..."
18071 msgstr "Dji schape li documint"
18072
18073 #: src/Buffer.cpp:1048
18074 #, fuzzy
18075 msgid " could not write file!"
18076 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18077
18078 #: src/Buffer.cpp:1055
18079 #, fuzzy
18080 msgid " done."
18081 msgstr "Dischinde"
18082
18083 #: src/Buffer.cpp:1070
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18086 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18087
18088 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
18089 #, fuzzy, c-format
18090 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18091 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18092
18093 #: src/Buffer.cpp:1083
18094 #, fuzzy
18095 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18096 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18097
18098 #: src/Buffer.cpp:1097
18099 #, fuzzy
18100 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18101 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18102
18103 #: src/Buffer.cpp:1111
18104 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18105 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18106
18107 #: src/Buffer.cpp:1195
18108 msgid "Iconv software exception Detected"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/Buffer.cpp:1195
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18115 "installed"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/Buffer.cpp:1217
18119 #, c-format
18120 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/Buffer.cpp:1220
18124 msgid ""
18125 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18126 "chosen encoding.\n"
18127 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: src/Buffer.cpp:1227
18131 #, fuzzy
18132 msgid "iconv conversion failed"
18133 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18134
18135 #: src/Buffer.cpp:1232
18136 #, fuzzy
18137 msgid "conversion failed"
18138 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18139
18140 #: src/Buffer.cpp:1329
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Uncodable character in file path"
18143 msgstr "Speciå:|#S"
18144
18145 #: src/Buffer.cpp:1330
18146 #, c-format
18147 msgid ""
18148 "The path of your document\n"
18149 "(%1$s)\n"
18150 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18151 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18152 "This will likely result in incomplete output.\n"
18153 "\n"
18154 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18155 "or change the file path name."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: src/Buffer.cpp:1604
18159 msgid "Running chktex..."
18160 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18161
18162 #: src/Buffer.cpp:1617
18163 msgid "chktex failure"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/Buffer.cpp:1618
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Could not run chktex successfully."
18169 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18170
18171 #: src/Buffer.cpp:1826
18172 #, c-format
18173 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
18177 #, fuzzy, c-format
18178 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18179 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18180
18181 #: src/Buffer.cpp:1973
18182 #, c-format
18183 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: src/Buffer.cpp:2001
18187 #, c-format
18188 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/Buffer.cpp:2058
18192 #, fuzzy, c-format
18193 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18194 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18195
18196 #: src/Buffer.cpp:2065
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18200
18201 #: src/Buffer.cpp:2075
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Error exporting to DVI."
18204 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18205
18206 #: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "The file %1$s already exists.\n"
18210 "\n"
18211 "Do you want to overwrite that file?"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Overwrite file?"
18217 msgstr "Machine a scrîre"
18218
18219 #: src/Buffer.cpp:2157
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Error running external commands."
18222 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18223
18224 #: src/Buffer.cpp:2934
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Preview source code"
18227 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18228
18229 #: src/Buffer.cpp:2948
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18232 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18233
18234 #: src/Buffer.cpp:2952
18235 #, c-format
18236 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: src/Buffer.cpp:3060
18240 #, fuzzy, c-format
18241 msgid "Auto-saving %1$s"
18242 msgstr "Schaper tot seu"
18243
18244 #: src/Buffer.cpp:3114
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Autosave failed!"
18247 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18248
18249 #: src/Buffer.cpp:3172
18250 msgid "Autosaving current document..."
18251 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18252
18253 #: src/Buffer.cpp:3240
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Couldn't export file"
18256 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18257
18258 #: src/Buffer.cpp:3241
18259 #, c-format
18260 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/Buffer.cpp:3286
18264 #, fuzzy
18265 msgid "File name error"
18266 msgstr "No do fitchî:|#F"
18267
18268 #: src/Buffer.cpp:3287
18269 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/Buffer.cpp:3346
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Document export cancelled."
18275 msgstr "Documint rlomé ("
18276
18277 #: src/Buffer.cpp:3352
18278 #, fuzzy, c-format
18279 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18280 msgstr "Documint rlomé ("
18281
18282 #: src/Buffer.cpp:3358
18283 #, fuzzy, c-format
18284 msgid "Document exported as %1$s"
18285 msgstr "Documint rlomé ("
18286
18287 #: src/Buffer.cpp:3436
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid ""
18290 "The specified document\n"
18291 "%1$s\n"
18292 "could not be read."
18293 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18294
18295 #: src/Buffer.cpp:3438
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Could not read document"
18298 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18299
18300 #: src/Buffer.cpp:3448
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid ""
18303 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18304 "\n"
18305 "Recover emergency save?"
18306 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18307
18308 #: src/Buffer.cpp:3451
18309 msgid "Load emergency save?"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/Buffer.cpp:3452
18313 #, fuzzy
18314 msgid "&Recover"
18315 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18316
18317 #: src/Buffer.cpp:3452
18318 msgid "&Load Original"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: src/Buffer.cpp:3462
18322 msgid "Document was successfully recovered."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/Buffer.cpp:3464
18326 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/Buffer.cpp:3465
18330 #, fuzzy, c-format
18331 msgid ""
18332 "Remove emergency file now?\n"
18333 "(%1$s)"
18334 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18335
18336 #: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Delete emergency file?"
18339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18340
18341 #: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
18342 #, fuzzy
18343 msgid "&Keep it"
18344 msgstr "Tite|#k"
18345
18346 #: src/Buffer.cpp:3472
18347 msgid "Emergency file deleted"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/Buffer.cpp:3473
18351 msgid "Do not forget to save your file now!"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/Buffer.cpp:3479
18355 msgid "Remove emergency file now?"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/Buffer.cpp:3494
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18362 "\n"
18363 "Load the backup instead?"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/Buffer.cpp:3497
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Load backup?"
18369 msgstr "Noer"
18370
18371 #: src/Buffer.cpp:3498
18372 #, fuzzy
18373 msgid "&Load backup"
18374 msgstr "Noer"
18375
18376 #: src/Buffer.cpp:3498
18377 msgid "Load &original"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18381 msgid "Senseless!!! "
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/Buffer.cpp:3911
18385 #, fuzzy, c-format
18386 msgid "Document %1$s reloaded."
18387 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18388
18389 #: src/Buffer.cpp:3913
18390 #, fuzzy, c-format
18391 msgid "Could not reload document %1$s."
18392 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18393
18394 #: src/BufferParams.cpp:523
18395 #, c-format
18396 msgid ""
18397 "The layout file requested by this document,\n"
18398 "%1$s.layout,\n"
18399 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
18400 "class or style file required by it is not\n"
18401 "available. See the Customization documentation\n"
18402 "for more information.\n"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/BufferParams.cpp:529
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Document class not available"
18408 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18409
18410 #: src/BufferParams.cpp:530
18411 msgid "LyX will not be able to produce output."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: src/BufferParams.cpp:1718
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
18418 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
18419 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/BufferParams.cpp:1723
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Document class not found"
18425 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18426
18427 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
18428 #, fuzzy, c-format
18429 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18430 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18431
18432 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Could not load class"
18435 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18436
18437 #: src/BufferParams.cpp:1766
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Error reading internal layout information"
18440 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18441
18442 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Read Error"
18445 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18446
18447 #: src/BufferView.cpp:182
18448 #, fuzzy
18449 msgid "No more insets"
18450 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18451
18452 #: src/BufferView.cpp:709
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Save bookmark"
18455 msgstr "Dizo|#o#B"
18456
18457 #: src/BufferView.cpp:904
18458 msgid "Converting document to new document class..."
18459 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18460
18461 #: src/BufferView.cpp:946
18462 msgid "Document is read-only"
18463 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18464
18465 #: src/BufferView.cpp:954
18466 msgid "This portion of the document is deleted."
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/BufferView.cpp:1262
18470 #, fuzzy
18471 msgid "No further undo information"
18472 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18473
18474 #: src/BufferView.cpp:1271
18475 msgid "No further redo information"
18476 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18477
18478 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
18479 #, fuzzy
18480 msgid "String not found!"
18481 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18482
18483 #: src/BufferView.cpp:1501
18484 msgid "Mark off"
18485 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18486
18487 #: src/BufferView.cpp:1507
18488 msgid "Mark on"
18489 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18490
18491 #: src/BufferView.cpp:1514
18492 msgid "Mark removed"
18493 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18494
18495 #: src/BufferView.cpp:1517
18496 msgid "Mark set"
18497 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18498
18499 #: src/BufferView.cpp:1568
18500 msgid "Statistics for the selection:"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/BufferView.cpp:1570
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Statistics for the document:"
18506 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18507
18508 #: src/BufferView.cpp:1573
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "%1$d words"
18511 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18512
18513 #: src/BufferView.cpp:1575
18514 #, fuzzy
18515 msgid "One word"
18516 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18517
18518 #: src/BufferView.cpp:1578
18519 #, c-format
18520 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/BufferView.cpp:1581
18524 msgid "One character (including blanks)"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/BufferView.cpp:1584
18528 #, c-format
18529 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/BufferView.cpp:1587
18533 msgid "One character (excluding blanks)"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/BufferView.cpp:1589
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Statistics"
18539 msgstr "Schaper"
18540
18541 #: src/BufferView.cpp:1726
18542 #, c-format
18543 msgid ""
18544 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/BufferView.cpp:1728
18548 #, c-format
18549 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/BufferView.cpp:1759
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Branch name"
18555 msgstr "Intreye bibiografike"
18556
18557 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18558 msgid "Branch already exists"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/BufferView.cpp:2449
18562 #, fuzzy, c-format
18563 msgid "Inserting document %1$s..."
18564 msgstr "Dji stitche li documint"
18565
18566 #: src/BufferView.cpp:2460
18567 #, fuzzy, c-format
18568 msgid "Document %1$s inserted."
18569 msgstr "Documint rlomé ("
18570
18571 #: src/BufferView.cpp:2462
18572 #, fuzzy, c-format
18573 msgid "Could not insert document %1$s"
18574 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18575
18576 #: src/BufferView.cpp:2727
18577 #, fuzzy, c-format
18578 msgid ""
18579 "Could not read the specified document\n"
18580 "%1$s\n"
18581 "due to the error: %2$s"
18582 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18583
18584 #: src/BufferView.cpp:2729
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Could not read file"
18587 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18588
18589 #: src/BufferView.cpp:2736
18590 #, fuzzy, c-format
18591 msgid ""
18592 "%1$s\n"
18593 " is not readable."
18594 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18595
18596 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Could not open file"
18599 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18600
18601 #: src/BufferView.cpp:2744
18602 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/BufferView.cpp:2745
18606 msgid ""
18607 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18608 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18609 "If this does not give the correct result\n"
18610 "then please change the encoding of the file\n"
18611 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
18615 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
18617 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
18618 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18619 #, fuzzy
18620 msgid "LyX Warning: "
18621 msgstr "Modeye di LyX"
18622
18623 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
18624 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
18625 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
18626 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18627 #, fuzzy
18628 msgid "uncodable character"
18629 msgstr "Speciå:|#S"
18630
18631 #: src/Changes.cpp:379
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Uncodable character in author name"
18634 msgstr "Speciå:|#S"
18635
18636 #: src/Changes.cpp:380
18637 #, c-format
18638 msgid ""
18639 "The author name '%1$s',\n"
18640 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18641 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18642 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18643 "\n"
18644 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18645 "or change the spelling of the author name."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/Chktex.cpp:63
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18651 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18652
18653 #: src/Chktex.cpp:65
18654 #, fuzzy
18655 msgid "ChkTeX warning id # "
18656 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18657
18658 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
18659 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
18660 #, fuzzy
18661 msgid "none"
18662 msgstr "Fwait"
18663
18664 #: src/Color.cpp:159
18665 #, fuzzy
18666 msgid "black"
18667 msgstr "Noer"
18668
18669 #: src/Color.cpp:160
18670 #, fuzzy
18671 msgid "white"
18672 msgstr "Blanc"
18673
18674 #: src/Color.cpp:161
18675 #, fuzzy
18676 msgid "red"
18677 msgstr "Rodje"
18678
18679 #: src/Color.cpp:162
18680 #, fuzzy
18681 msgid "green"
18682 msgstr "Vert"
18683
18684 #: src/Color.cpp:163
18685 #, fuzzy
18686 msgid "blue"
18687 msgstr "Bleu"
18688
18689 #: src/Color.cpp:164
18690 #, fuzzy
18691 msgid "cyan"
18692 msgstr "Rinoncî"
18693
18694 #: src/Color.cpp:165
18695 #, fuzzy
18696 msgid "magenta"
18697 msgstr "Madjenta"
18698
18699 #: src/Color.cpp:166
18700 #, fuzzy
18701 msgid "yellow"
18702 msgstr "Djaene"
18703
18704 #: src/Color.cpp:167
18705 msgid "cursor"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/Color.cpp:168
18709 #, fuzzy
18710 msgid "background"
18711 msgstr "Sititchî ene etikete"
18712
18713 #: src/Color.cpp:169
18714 #, fuzzy
18715 msgid "text"
18716 msgstr "LaTeX "
18717
18718 #: src/Color.cpp:170
18719 #, fuzzy
18720 msgid "selection"
18721 msgstr "Gåliotaedje"
18722
18723 #: src/Color.cpp:171
18724 #, fuzzy
18725 msgid "selected text"
18726 msgstr "LaTeX "
18727
18728 #: src/Color.cpp:173
18729 #, fuzzy
18730 msgid "LaTeX text"
18731 msgstr "LaTeX|#T"
18732
18733 #: src/Color.cpp:174
18734 #, fuzzy
18735 msgid "inline completion"
18736 msgstr "Espåçmint"
18737
18738 #: src/Color.cpp:176
18739 msgid "non-unique inline completion"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/Color.cpp:178
18743 msgid "previewed snippet"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: src/Color.cpp:179
18747 #, fuzzy
18748 msgid "note label"
18749 msgstr "Sititchî ene pînote"
18750
18751 #: src/Color.cpp:180
18752 #, fuzzy
18753 msgid "note background"
18754 msgstr "Sititchî ene etikete"
18755
18756 #: src/Color.cpp:181
18757 #, fuzzy
18758 msgid "comment label"
18759 msgstr "Rawete:"
18760
18761 #: src/Color.cpp:182
18762 #, fuzzy
18763 msgid "comment background"
18764 msgstr "Sititchî ene etikete"
18765
18766 #: src/Color.cpp:183
18767 #, fuzzy
18768 msgid "greyedout inset label"
18769 msgstr "inset drovu"
18770
18771 #: src/Color.cpp:184
18772 #, fuzzy
18773 msgid "greyedout inset background"
18774 msgstr "Sititchî ene etikete"
18775
18776 #: src/Color.cpp:185
18777 #, fuzzy
18778 msgid "phantom inset text"
18779 msgstr "Sititchî ene etikete"
18780
18781 #: src/Color.cpp:186
18782 msgid "shaded box"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: src/Color.cpp:187
18786 #, fuzzy
18787 msgid "listings background"
18788 msgstr "Sititchî ene etikete"
18789
18790 #: src/Color.cpp:188
18791 #, fuzzy
18792 msgid "branch label"
18793 msgstr "Intreye bibiografike"
18794
18795 #: src/Color.cpp:189
18796 #, fuzzy
18797 msgid "footnote label"
18798 msgstr "Sititchî ene pînote"
18799
18800 #: src/Color.cpp:190
18801 #, fuzzy
18802 msgid "index label"
18803 msgstr "Sititchî ene etikete"
18804
18805 #: src/Color.cpp:191
18806 #, fuzzy
18807 msgid "margin note label"
18808 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18809
18810 #: src/Color.cpp:192
18811 #, fuzzy
18812 msgid "URL label"
18813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18814
18815 #: src/Color.cpp:193
18816 #, fuzzy
18817 msgid "URL text"
18818 msgstr "LaTeX "
18819
18820 #: src/Color.cpp:194
18821 msgid "depth bar"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/Color.cpp:195
18825 #, fuzzy
18826 msgid "language"
18827 msgstr "Lingaedje"
18828
18829 #: src/Color.cpp:196
18830 #, fuzzy
18831 msgid "command inset"
18832 msgstr "Sititchî ene etikete"
18833
18834 #: src/Color.cpp:197
18835 #, fuzzy
18836 msgid "command inset background"
18837 msgstr "Sititchî ene etikete"
18838
18839 #: src/Color.cpp:198
18840 #, fuzzy
18841 msgid "command inset frame"
18842 msgstr "Sititchî ene etikete"
18843
18844 #: src/Color.cpp:199
18845 #, fuzzy
18846 msgid "special character"
18847 msgstr "Speciå:|#S"
18848
18849 #: src/Color.cpp:200
18850 #, fuzzy
18851 msgid "math"
18852 msgstr "Matematike"
18853
18854 #: src/Color.cpp:201
18855 #, fuzzy
18856 msgid "math background"
18857 msgstr "Sititchî ene etikete"
18858
18859 #: src/Color.cpp:202
18860 #, fuzzy
18861 msgid "graphics background"
18862 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18863
18864 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18865 #, fuzzy
18866 msgid "math macro background"
18867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18868
18869 #: src/Color.cpp:204
18870 #, fuzzy
18871 msgid "math frame"
18872 msgstr "Môde matematike"
18873
18874 #: src/Color.cpp:205
18875 #, fuzzy
18876 msgid "math corners"
18877 msgstr "Scriftôr matematike"
18878
18879 #: src/Color.cpp:206
18880 #, fuzzy
18881 msgid "math line"
18882 msgstr "Scriftôr matematike"
18883
18884 #: src/Color.cpp:208
18885 #, fuzzy
18886 msgid "math macro hovered background"
18887 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18888
18889 #: src/Color.cpp:209
18890 #, fuzzy
18891 msgid "math macro label"
18892 msgstr "Sititchî ene etikete"
18893
18894 #: src/Color.cpp:210
18895 #, fuzzy
18896 msgid "math macro frame"
18897 msgstr "Môde matematike"
18898
18899 #: src/Color.cpp:211
18900 #, fuzzy
18901 msgid "math macro blended out"
18902 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18903
18904 #: src/Color.cpp:212
18905 #, fuzzy
18906 msgid "math macro old parameter"
18907 msgstr "Môde matematike"
18908
18909 #: src/Color.cpp:213
18910 #, fuzzy
18911 msgid "math macro new parameter"
18912 msgstr "Môde matematike"
18913
18914 #: src/Color.cpp:214
18915 #, fuzzy
18916 msgid "caption frame"
18917 msgstr "Môde matematike"
18918
18919 #: src/Color.cpp:215
18920 #, fuzzy
18921 msgid "collapsable inset text"
18922 msgstr "Sititchî ene etikete"
18923
18924 #: src/Color.cpp:216
18925 #, fuzzy
18926 msgid "collapsable inset frame"
18927 msgstr "Sititchî ene etikete"
18928
18929 #: src/Color.cpp:217
18930 #, fuzzy
18931 msgid "inset background"
18932 msgstr "Sititchî ene etikete"
18933
18934 #: src/Color.cpp:218
18935 #, fuzzy
18936 msgid "inset frame"
18937 msgstr "Sititchî ene etikete"
18938
18939 #: src/Color.cpp:219
18940 #, fuzzy
18941 msgid "LaTeX error"
18942 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18943
18944 #: src/Color.cpp:220
18945 #, fuzzy
18946 msgid "end-of-line marker"
18947 msgstr "inset drovu"
18948
18949 #: src/Color.cpp:221
18950 #, fuzzy
18951 msgid "appendix marker"
18952 msgstr "inset drovu"
18953
18954 #: src/Color.cpp:222
18955 #, fuzzy
18956 msgid "change bar"
18957 msgstr "(Candjî)"
18958
18959 #: src/Color.cpp:223
18960 #, fuzzy
18961 msgid "deleted text"
18962 msgstr "LaTeX "
18963
18964 #: src/Color.cpp:224
18965 #, fuzzy
18966 msgid "added text"
18967 msgstr "LaTeX "
18968
18969 #: src/Color.cpp:225
18970 msgid "changed text 1st author"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/Color.cpp:226
18974 msgid "changed text 2nd author"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/Color.cpp:227
18978 msgid "changed text 3rd author"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/Color.cpp:228
18982 msgid "changed text 4th author"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: src/Color.cpp:229
18986 msgid "changed text 5th author"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: src/Color.cpp:230
18990 #, fuzzy
18991 msgid "deleted text modifier"
18992 msgstr "LaTeX "
18993
18994 #: src/Color.cpp:231
18995 msgid "added space markers"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: src/Color.cpp:232
18999 #, fuzzy
19000 msgid "top/bottom line"
19001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19002
19003 #: src/Color.cpp:233
19004 #, fuzzy
19005 msgid "table line"
19006 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19007
19008 #: src/Color.cpp:234
19009 #, fuzzy
19010 msgid "table on/off line"
19011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19012
19013 #: src/Color.cpp:236
19014 #, fuzzy
19015 msgid "bottom area"
19016 msgstr "Dizo|#o#B"
19017
19018 #: src/Color.cpp:237
19019 #, fuzzy
19020 msgid "new page"
19021 msgstr "Minipådje|#M"
19022
19023 #: src/Color.cpp:238
19024 #, fuzzy
19025 msgid "page break / line break"
19026 msgstr "Côper li pådje"
19027
19028 #: src/Color.cpp:239
19029 msgid "frame of button"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/Color.cpp:240
19033 #, fuzzy
19034 msgid "button background"
19035 msgstr "Sititchî ene etikete"
19036
19037 #: src/Color.cpp:241
19038 #, fuzzy
19039 msgid "button background under focus"
19040 msgstr "Sititchî ene etikete"
19041
19042 #: src/Color.cpp:242
19043 #, fuzzy
19044 msgid "paragraph marker"
19045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19046
19047 #: src/Color.cpp:243
19048 msgid "inherit"
19049 msgstr "Eriter"
19050
19051 #: src/Color.cpp:244
19052 #, fuzzy
19053 msgid "regexp frame"
19054 msgstr "Sititchî ene etikete"
19055
19056 #: src/Color.cpp:245
19057 msgid "ignore"
19058 msgstr "passer hute"
19059
19060 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19061 #: src/Converter.cpp:536
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Cannot convert file"
19064 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19065
19066 #: src/Converter.cpp:317
19067 #, c-format
19068 msgid ""
19069 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19070 "Define a converter in the preferences."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Executing command: "
19076 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19077
19078 #: src/Converter.cpp:465
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Build errors"
19081 msgstr "Cråsses"
19082
19083 #: src/Converter.cpp:466
19084 #, fuzzy
19085 msgid "There were errors during the build process."
19086 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19087
19088 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19091 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19092
19093 #: src/Converter.cpp:494
19094 #, fuzzy, c-format
19095 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19096 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19097
19098 #: src/Converter.cpp:538
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19101 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19102
19103 #: src/Converter.cpp:539
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19106 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19107
19108 #: src/Converter.cpp:595
19109 msgid "Running LaTeX..."
19110 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19111
19112 #: src/Converter.cpp:613
19113 #, c-format
19114 msgid ""
19115 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19116 "log %1$s."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/Converter.cpp:616
19120 #, fuzzy
19121 msgid "LaTeX failed"
19122 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19123
19124 #: src/Converter.cpp:618
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Output is empty"
19127 msgstr ", Parfondeu: "
19128
19129 #: src/Converter.cpp:619
19130 msgid "An empty output file was generated."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19134 #, c-format
19135 msgid ""
19136 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19137 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Unknown branch"
19143 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19144
19145 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19146 msgid "&Don't Add"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19150 #, c-format
19151 msgid ""
19152 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19153 "%2$s to %3$s"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/CutAndPaste.cpp:675
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Undefined flex inset"
19159 msgstr "inset drovu"
19160
19161 #: src/Exporter.cpp:49
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Overwrite &all"
19164 msgstr "Machine a scrîre"
19165
19166 #: src/Exporter.cpp:50
19167 #, fuzzy
19168 msgid "&Cancel export"
19169 msgstr "Rinoncî"
19170
19171 #: src/Exporter.cpp:90
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Couldn't copy file"
19174 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19175
19176 #: src/Exporter.cpp:91
19177 #, c-format
19178 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19183 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19184 msgid "Roman"
19185 msgstr "Romane"
19186
19187 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19189 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Sans Serif"
19192 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19193
19194 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19196 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19197 msgid "Typewriter"
19198 msgstr "Machine a scrîre"
19199
19200 #: src/Font.cpp:59
19201 msgid "Symbol"
19202 msgstr "Simbole"
19203
19204 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19205 #: src/Font.cpp:76
19206 msgid "Inherit"
19207 msgstr "Eriter"
19208
19209 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19210 msgid "Medium"
19211 msgstr "Mwinres"
19212
19213 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19214 msgid "Bold"
19215 msgstr "Cråsses"
19216
19217 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19218 msgid "Upright"
19219 msgstr "Droetes"
19220
19221 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19222 msgid "Italic"
19223 msgstr "Clintcheyes(1)"
19224
19225 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19226 msgid "Slanted"
19227 msgstr "Clintcheyes(2)"
19228
19229 #: src/Font.cpp:67
19230 msgid "Smallcaps"
19231 msgstr "Pititès grandès letes"
19232
19233 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19234 msgid "Increase"
19235 msgstr "<- Did pus ->"
19236
19237 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19238 msgid "Decrease"
19239 msgstr "-> Moens <-"
19240
19241 #: src/Font.cpp:76
19242 msgid "Toggle"
19243 msgstr "(Dis)mete"
19244
19245 #: src/Font.cpp:160
19246 #, fuzzy, c-format
19247 msgid "Emphasis %1$s, "
19248 msgstr "È valeur"
19249
19250 #: src/Font.cpp:163
19251 #, fuzzy, c-format
19252 msgid "Underline %1$s, "
19253 msgstr "Sorlignî"
19254
19255 #: src/Font.cpp:166
19256 #, fuzzy, c-format
19257 msgid "Strikeout %1$s, "
19258 msgstr "Pititès grandès letes"
19259
19260 #: src/Font.cpp:169
19261 #, fuzzy, c-format
19262 msgid "Double underline %1$s, "
19263 msgstr "Sorlignî"
19264
19265 #: src/Font.cpp:172
19266 #, fuzzy, c-format
19267 msgid "Wavy underline %1$s, "
19268 msgstr "Sorlignî"
19269
19270 #: src/Font.cpp:175
19271 #, fuzzy, c-format
19272 msgid "Noun %1$s, "
19273 msgstr "Pititès grandès letes"
19274
19275 #: src/Font.cpp:189
19276 #, fuzzy, c-format
19277 msgid "Language: %1$s, "
19278 msgstr "Lingaedje:"
19279
19280 #: src/Font.cpp:192
19281 #, fuzzy, c-format
19282 msgid "  Number %1$s"
19283 msgstr "Nombe"
19284
19285 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Cannot view file"
19288 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19289
19290 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid "File does not exist: %1$s"
19293 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19294
19295 #: src/Format.cpp:278
19296 #, c-format
19297 msgid "No information for viewing %1$s"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/Format.cpp:288
19301 #, fuzzy, c-format
19302 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19303 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19304
19305 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
19306 #: src/Format.cpp:394
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Cannot edit file"
19309 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19310
19311 #: src/Format.cpp:348
19312 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/Format.cpp:361
19316 #, c-format
19317 msgid "No information for editing %1$s"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: src/Format.cpp:372
19321 #, c-format
19322 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Could not find bind file"
19328 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19329
19330 #: src/KeyMap.cpp:222
19331 #, c-format
19332 msgid ""
19333 "Unable to find the bind file\n"
19334 "%1$s.\n"
19335 "Please check your installation."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/KeyMap.cpp:229
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19341 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19342
19343 #: src/KeyMap.cpp:230
19344 msgid ""
19345 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19346 "Please check your installation."
19347 msgstr ""
19348
19349 #: src/KeyMap.cpp:237
19350 #, c-format
19351 msgid ""
19352 "Unable to find the bind file\n"
19353 "%1$s.\n"
19354 "Falling back to default."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: src/KeySequence.cpp:166
19358 msgid "   options: "
19359 msgstr "   tchûzes: "
19360
19361 #: src/LaTeX.cpp:59
19362 #, fuzzy, c-format
19363 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19364 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19365
19366 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Running Index Processor."
19369 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19370
19371 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19372 msgid "Running BibTeX."
19373 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19374
19375 #: src/LaTeX.cpp:442
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19378 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19379
19380 #: src/LyX.cpp:104
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Could not read configuration file"
19383 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19384
19385 #: src/LyX.cpp:105
19386 #, c-format
19387 msgid ""
19388 "Error while reading the configuration file\n"
19389 "%1$s.\n"
19390 "Please check your installation."
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/LyX.cpp:114
19394 #, fuzzy
19395 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19396 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19397
19398 #: src/LyX.cpp:118
19399 msgid "Done!"
19400 msgstr "Dj' a fwait!"
19401
19402 #: src/LyX.cpp:394
19403 #, fuzzy, c-format
19404 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19405 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19406
19407 #: src/LyX.cpp:396
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Cannot remove temporary directory"
19410 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19411
19412 #: src/LyX.cpp:402
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19415 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19416
19417 #: src/LyX.cpp:404
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Unable to remove temporary directory"
19420 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19421
19422 #: src/LyX.cpp:433
19423 #, c-format
19424 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/LyX.cpp:507
19428 msgid "No textclass is found"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: src/LyX.cpp:508
19432 msgid ""
19433 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
19434 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: src/LyX.cpp:512
19438 #, fuzzy
19439 msgid "&Reconfigure"
19440 msgstr "Rapontyî"
19441
19442 #: src/LyX.cpp:513
19443 #, fuzzy
19444 msgid "&Use Default"
19445 msgstr "Prémetu"
19446
19447 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
19448 msgid "&Exit LyX"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
19452 #, fuzzy
19453 msgid "LyX: "
19454 msgstr "Rexhe"
19455
19456 #: src/LyX.cpp:783
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Could not create temporary directory"
19459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19460
19461 #: src/LyX.cpp:784
19462 #, c-format
19463 msgid ""
19464 "Could not create a temporary directory in\n"
19465 "\"%1$s\"\n"
19466 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: src/LyX.cpp:867
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Missing user LyX directory"
19472 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19473
19474 #: src/LyX.cpp:868
19475 #, c-format
19476 msgid ""
19477 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19478 "It is needed to keep your own configuration."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/LyX.cpp:873
19482 #, fuzzy
19483 msgid "&Create directory"
19484 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19485
19486 #: src/LyX.cpp:875
19487 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/LyX.cpp:879
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19493 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19494
19495 #: src/LyX.cpp:884
19496 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: src/LyX.cpp:956
19500 msgid "List of supported debug flags:"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/LyX.cpp:960
19504 #, fuzzy, c-format
19505 msgid "Setting debug level to %1$s"
19506 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19507
19508 #: src/LyX.cpp:971
19509 msgid ""
19510 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19511 "Command line switches (case sensitive):\n"
19512 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19513 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19514 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19515 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19516 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19517 "                  select the features to debug.\n"
19518 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19519 "\t-x [--execute] command\n"
19520 "                  where command is a lyx command.\n"
19521 "\t-e [--export] fmt\n"
19522 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19523 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19524 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19525 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19526 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19527 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19528 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19529 "\t--batch         execute commands and exit\n"
19530 "\t-version        summarize version and build info\n"
19531 "Check the LyX man page for more details."
19532 msgstr ""
19533
19534 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
19535 #, fuzzy
19536 msgid "No system directory"
19537 msgstr "Ridant ûzeu :"
19538
19539 #: src/LyX.cpp:1014
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19542 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19543
19544 #: src/LyX.cpp:1025
19545 #, fuzzy
19546 msgid "No user directory"
19547 msgstr "Ridant ûzeu :"
19548
19549 #: src/LyX.cpp:1026
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19552 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19553
19554 #: src/LyX.cpp:1037
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Incomplete command"
19557 msgstr "Enonder ene comande"
19558
19559 #: src/LyX.cpp:1038
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Missing command string after --execute switch"
19562 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19563
19564 #: src/LyX.cpp:1049
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19567 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19568
19569 #: src/LyX.cpp:1062
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19572 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19573
19574 #: src/LyX.cpp:1067
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Missing filename for --import"
19577 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19578
19579 #: src/LyXRC.cpp:2819
19580 msgid ""
19581 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19582 "legal words?"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/LyXRC.cpp:2824
19586 msgid ""
19587 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19588 "document."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: src/LyXRC.cpp:2828
19592 msgid ""
19593 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19594 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19595 "specified, an internal routine is used."
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/LyXRC.cpp:2836
19599 msgid ""
19600 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19601 "automatically by what you type."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/LyXRC.cpp:2840
19605 msgid ""
19606 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19607 "class change."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/LyXRC.cpp:2844
19611 msgid ""
19612 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: src/LyXRC.cpp:2851
19616 msgid ""
19617 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19618 "the backup file in the same directory as the original file."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/LyXRC.cpp:2855
19622 msgid ""
19623 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19624 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: src/LyXRC.cpp:2859
19628 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: src/LyXRC.cpp:2863
19632 msgid ""
19633 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19634 "its global and local bind/ directories."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: src/LyXRC.cpp:2867
19638 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/LyXRC.cpp:2871
19642 msgid ""
19643 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19644 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/LyXRC.cpp:2881
19648 msgid ""
19649 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19650 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/LyXRC.cpp:2885
19654 msgid ""
19655 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19656 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19657 "the top of the screen"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/LyXRC.cpp:2889
19661 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: src/LyXRC.cpp:2893
19665 msgid ""
19666 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19667 "inside."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/LyXRC.cpp:2898
19671 #, no-c-format
19672 msgid ""
19673 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19674 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/LyXRC.cpp:2902
19678 msgid ""
19679 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19680 "look in its global and local commands/ directories."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: src/LyXRC.cpp:2906
19684 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19685 msgstr ""
19686
19687 #: src/LyXRC.cpp:2910
19688 msgid "New documents will be assigned this language."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: src/LyXRC.cpp:2914
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Specify the default paper size."
19694 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19695
19696 #: src/LyXRC.cpp:2918
19697 msgid ""
19698 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19699 "shown after the change has been made.)"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: src/LyXRC.cpp:2922
19703 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/LyXRC.cpp:2926
19707 msgid ""
19708 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19709 "LyX was started from."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/LyXRC.cpp:2931
19713 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/LyXRC.cpp:2935
19717 msgid ""
19718 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19719 "value selects the directory LyX was started from."
19720 msgstr ""
19721
19722 #: src/LyXRC.cpp:2939
19723 msgid ""
19724 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19725 "recommended for non-English languages."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: src/LyXRC.cpp:2946
19729 msgid ""
19730 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19731 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19732 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/LyXRC.cpp:2950
19736 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/LyXRC.cpp:2954
19740 msgid ""
19741 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19742 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/LyXRC.cpp:2963
19746 msgid ""
19747 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19748 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: src/LyXRC.cpp:2967
19752 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/LyXRC.cpp:2971
19756 msgid ""
19757 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19758 "document."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: src/LyXRC.cpp:2975
19762 msgid ""
19763 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/LyXRC.cpp:2979
19767 msgid ""
19768 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19769 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19770 "name of the second language."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/LyXRC.cpp:2983
19774 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/LyXRC.cpp:2987
19778 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/LyXRC.cpp:2991
19782 msgid ""
19783 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19784 "\\documentclass."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/LyXRC.cpp:2995
19788 msgid ""
19789 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19790 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: src/LyXRC.cpp:2999
19794 msgid ""
19795 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19796 "document is the default language."
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/LyXRC.cpp:3003
19800 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/LyXRC.cpp:3007
19804 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/LyXRC.cpp:3011
19808 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/LyXRC.cpp:3015
19812 msgid ""
19813 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19814 "of the document."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/LyXRC.cpp:3019
19818 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: src/LyXRC.cpp:3024
19822 msgid "The completion popup delay."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/LyXRC.cpp:3028
19826 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/LyXRC.cpp:3032
19830 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/LyXRC.cpp:3036
19834 msgid ""
19835 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/LyXRC.cpp:3040
19839 msgid ""
19840 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19841 "available."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/LyXRC.cpp:3044
19845 msgid "The inline completion delay."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: src/LyXRC.cpp:3048
19849 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19850 msgstr ""
19851
19852 #: src/LyXRC.cpp:3052
19853 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/LyXRC.cpp:3056
19857 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/LyXRC.cpp:3060
19861 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/LyXRC.cpp:3064
19865 #, c-format
19866 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/LyXRC.cpp:3069
19870 msgid ""
19871 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19872 "variable. Use the OS native format."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/LyXRC.cpp:3075
19876 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/LyXRC.cpp:3079
19880 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/LyXRC.cpp:3083
19884 msgid "Scale the preview size to suit."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/LyXRC.cpp:3087
19888 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/LyXRC.cpp:3091
19892 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: src/LyXRC.cpp:3095
19896 msgid ""
19897 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19898 "environment variable PRINTER."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/LyXRC.cpp:3099
19902 msgid "The option to print only even pages."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/LyXRC.cpp:3103
19906 msgid ""
19907 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19908 "the filename of the DVI file to be printed."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/LyXRC.cpp:3107
19912 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: src/LyXRC.cpp:3111
19916 msgid "The option to print out in landscape."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/LyXRC.cpp:3115
19920 msgid "The option to print only odd pages."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/LyXRC.cpp:3119
19924 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/LyXRC.cpp:3123
19928 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/LyXRC.cpp:3127
19932 msgid "The option to specify paper type."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: src/LyXRC.cpp:3131
19936 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/LyXRC.cpp:3135
19940 msgid ""
19941 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19942 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19943 "arguments."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: src/LyXRC.cpp:3139
19947 msgid ""
19948 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19949 "prepended along with the printer name after the spool command."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: src/LyXRC.cpp:3143
19953 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/LyXRC.cpp:3147
19957 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/LyXRC.cpp:3151
19961 msgid ""
19962 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19963 "command."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/LyXRC.cpp:3155
19967 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/LyXRC.cpp:3163
19971 msgid ""
19972 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/LyXRC.cpp:3167
19976 msgid ""
19977 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19978 "wrong, override the setting here."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/LyXRC.cpp:3173
19982 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/LyXRC.cpp:3182
19986 msgid ""
19987 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19988 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19989 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/LyXRC.cpp:3186
19993 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: src/LyXRC.cpp:3191
19997 #, no-c-format
19998 msgid ""
19999 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20000 "roughly the same size as on paper."
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/LyXRC.cpp:3195
20004 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20005 msgstr ""
20006
20007 #: src/LyXRC.cpp:3199
20008 msgid ""
20009 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20010 "\".out\". Only for advanced users."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: src/LyXRC.cpp:3206
20014 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/LyXRC.cpp:3210
20018 msgid ""
20019 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20020 "when you quit LyX."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/LyXRC.cpp:3214
20024 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/LyXRC.cpp:3218
20028 msgid ""
20029 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20030 "value selects the directory LyX was started from."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/LyXRC.cpp:3228
20034 msgid ""
20035 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20036 "will look in its global and local ui/ directories."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/LyXRC.cpp:3241
20040 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/LyXRC.cpp:3245
20044 msgid ""
20045 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/LyXRC.cpp:3252
20049 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/LyXVC.cpp:85
20053 #, fuzzy, c-format
20054 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20055 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20056
20057 #: src/LyXVC.cpp:87
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Retrieve from version control?"
20060 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20061
20062 #: src/LyXVC.cpp:88
20063 #, fuzzy
20064 msgid "&Retrieve"
20065 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20066
20067 #: src/LyXVC.cpp:114
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Document not saved"
20070 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20071
20072 #: src/LyXVC.cpp:115
20073 msgid "You must save the document before it can be registered."
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/LyXVC.cpp:147
20077 msgid "LyX VC: Initial description"
20078 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20079
20080 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20081 #, fuzzy
20082 msgid "(no initial description)"
20083 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20084
20085 #: src/LyXVC.cpp:163
20086 msgid "(no log message)"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
20090 msgid "LyX VC: Log Message"
20091 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20092
20093 #: src/LyXVC.cpp:211
20094 #, c-format
20095 msgid ""
20096 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20097 "changes.\n"
20098 "\n"
20099 "Do you want to revert to the older version?"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/LyXVC.cpp:214
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Revert to stored version of document?"
20105 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20106
20107 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
20108 #, fuzzy
20109 msgid "&Revert"
20110 msgstr "Schaper"
20111
20112 #: src/Paragraph.cpp:1649
20113 msgid "Senseless with this layout!"
20114 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20115
20116 #: src/Paragraph.cpp:1711
20117 msgid "Alignment not permitted"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/Paragraph.cpp:1712
20121 msgid ""
20122 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20123 "Setting to default."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: src/Paragraph.cpp:2741
20127 msgid "Memory problem"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/Paragraph.cpp:2741
20131 msgid "Paragraph not properly initialized"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/Text.cpp:362
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Unknown Inset"
20137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20138
20139 #: src/Text.cpp:448
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Change tracking error"
20142 msgstr "Lingaedje"
20143
20144 #: src/Text.cpp:449
20145 #, c-format
20146 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/Text.cpp:460
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Unknown token"
20152 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20153
20154 #: src/Text.cpp:923
20155 msgid ""
20156 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20157 "Tutorial."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/Text.cpp:934
20161 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/Text.cpp:1758
20165 #, fuzzy
20166 msgid "[Change Tracking] "
20167 msgstr "Lingaedje"
20168
20169 #: src/Text.cpp:1764
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Change: "
20172 msgstr "Pådje: "
20173
20174 #: src/Text.cpp:1768
20175 #, fuzzy
20176 msgid " at "
20177 msgstr " di "
20178
20179 #: src/Text.cpp:1778
20180 #, fuzzy, c-format
20181 msgid "Font: %1$s"
20182 msgstr "Fonte: "
20183
20184 #: src/Text.cpp:1783
20185 #, fuzzy, c-format
20186 msgid ", Depth: %1$d"
20187 msgstr ", Parfondeu: "
20188
20189 #: src/Text.cpp:1789
20190 #, fuzzy
20191 msgid ", Spacing: "
20192 msgstr "Espåçmint"
20193
20194 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
20195 msgid "OneHalf"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/Text.cpp:1801
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Other ("
20201 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20202
20203 #: src/Text.cpp:1810
20204 #, fuzzy
20205 msgid ", Inset: "
20206 msgstr ", Parfondeu: "
20207
20208 #: src/Text.cpp:1811
20209 #, fuzzy
20210 msgid ", Paragraph: "
20211 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20212
20213 #: src/Text.cpp:1812
20214 #, fuzzy
20215 msgid ", Id: "
20216 msgstr ", Parfondeu: "
20217
20218 #: src/Text.cpp:1813
20219 #, fuzzy
20220 msgid ", Position: "
20221 msgstr "   tchûzes: "
20222
20223 #: src/Text.cpp:1819
20224 msgid ", Char: 0x"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/Text.cpp:1821
20228 msgid ", Boundary: "
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/Text2.cpp:384
20232 #, fuzzy
20233 msgid "No font change defined."
20234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20235
20236 #: src/Text2.cpp:424
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Nothing to index!"
20239 msgstr "Rén a fé"
20240
20241 #: src/Text2.cpp:426
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20244 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20245
20246 #: src/Text3.cpp:193
20247 msgid "Math editor mode"
20248 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20249
20250 #: src/Text3.cpp:195
20251 msgid "No valid math formula"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
20255 msgid "Already in regular expression mode"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/Text3.cpp:216
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Regexp editor mode"
20261 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20262
20263 #: src/Text3.cpp:1237
20264 msgid "Layout "
20265 msgstr "Adjinçmint "
20266
20267 #: src/Text3.cpp:1238
20268 msgid " not known"
20269 msgstr " nén cnoxhu"
20270
20271 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
20272 msgid "Missing argument"
20273 msgstr "I manke èn årgumint"
20274
20275 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Character set"
20278 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20279
20280 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
20281 msgid "Paragraph layout set"
20282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20283
20284 #: src/TextClass.cpp:146
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Plain Layout"
20287 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20288
20289 #: src/TextClass.cpp:712
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Missing File"
20292 msgstr "I manke èn årgumint"
20293
20294 #: src/TextClass.cpp:713
20295 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/TextClass.cpp:716
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Corrupt File"
20301 msgstr "Fitchî"
20302
20303 #: src/TextClass.cpp:717
20304 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: src/TextClass.cpp:1215
20308 #, c-format
20309 msgid ""
20310 "The module %1$s has been requested by\n"
20311 "this document but has not been found in the list of\n"
20312 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20313 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/TextClass.cpp:1219
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Module not available"
20319 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20320
20321 #: src/TextClass.cpp:1220
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Some layouts may not be available."
20324 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20325
20326 #: src/TextClass.cpp:1225
20327 #, c-format
20328 msgid ""
20329 "The module %1$s requires a package that is\n"
20330 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20331 "may not be possible.\n"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/TextClass.cpp:1228
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Package not available"
20337 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20338
20339 #: src/TextClass.cpp:1233
20340 #, c-format
20341 msgid "Error reading module %1$s\n"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20345 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Revision control error."
20349 msgstr "Shûre li modeye%t"
20350
20351 #: src/VCBackend.cpp:64
20352 #, fuzzy, c-format
20353 msgid ""
20354 "Some problem occured while running the command:\n"
20355 "'%1$s'."
20356 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20357
20358 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20359 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20360 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Error: Could not generate logfile."
20363 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20364
20365 #: src/VCBackend.cpp:677
20366 msgid ""
20367 "Error when committing to repository.\n"
20368 "You have to manually resolve the problem.\n"
20369 "LyX will reopen the document after you press OK."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/VCBackend.cpp:746
20373 msgid ""
20374 "Error when acquiring write lock.\n"
20375 "Most probably another user is editing\n"
20376 "the current document now!\n"
20377 "Also check the access to the repository."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: src/VCBackend.cpp:752
20381 msgid ""
20382 "Error when releasing write lock.\n"
20383 "Check the access to the repository."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/VCBackend.cpp:773
20387 #, c-format
20388 msgid ""
20389 "Error when updating from repository.\n"
20390 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20391 "'%1$s'.\n"
20392 "\n"
20393 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/VCBackend.cpp:809
20397 #, c-format
20398 msgid ""
20399 "There were detected changes in the working directory:\n"
20400 "%1$s\n"
20401 "\n"
20402 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20403 "preferred.\n"
20404 "\n"
20405 "Continue?"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20409 msgid "Changes detected"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20413 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20414 msgid "&Yes"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20418 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20419 #, fuzzy
20420 msgid "&No"
20421 msgstr "Pititès grandès letes"
20422
20423 #: src/VCBackend.cpp:815
20424 msgid "View &Log ..."
20425 msgstr ""
20426
20427 #: src/VCBackend.cpp:881
20428 msgid "VCN File Locking"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: src/VCBackend.cpp:882
20432 msgid "Locking property unset."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20436 msgid "Locking property set."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: src/VCBackend.cpp:883
20440 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/VSpace.cpp:472
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Default skip"
20446 msgstr "Prémetu"
20447
20448 #: src/VSpace.cpp:475
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Small skip"
20451 msgstr "Pitites(3)"
20452
20453 #: src/VSpace.cpp:478
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Medium skip"
20456 msgstr "Mwinres"
20457
20458 #: src/VSpace.cpp:481
20459 msgid "Big skip"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/VSpace.cpp:484
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Vertical fill"
20465 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20466
20467 #: src/VSpace.cpp:491
20468 #, fuzzy
20469 msgid "protected"
20470 msgstr "Dji rgrete."
20471
20472 #: src/buffer_funcs.cpp:71
20473 #, c-format
20474 msgid ""
20475 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20476 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Reload saved document?"
20482 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20483
20484 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
20485 #, fuzzy
20486 msgid "&Reload"
20487 msgstr "Mete el plaece"
20488
20489 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20490 #, fuzzy
20491 msgid "&Keep Changes"
20492 msgstr "Côper li pådje"
20493
20494 #: src/buffer_funcs.cpp:84
20495 #, c-format
20496 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/buffer_funcs.cpp:87
20500 #, fuzzy
20501 msgid "File not readable!"
20502 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20503
20504 #: src/buffer_funcs.cpp:104
20505 #, c-format
20506 msgid ""
20507 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20508 "\n"
20509 "Do you want to create a new document?"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: src/buffer_funcs.cpp:107
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Create new document?"
20515 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20516
20517 #: src/buffer_funcs.cpp:108
20518 #, fuzzy
20519 msgid "&Create"
20520 msgstr "LaTeX "
20521
20522 #: src/buffer_funcs.cpp:136
20523 #, fuzzy, c-format
20524 msgid ""
20525 "The specified document template\n"
20526 "%1$s\n"
20527 "could not be read."
20528 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20529
20530 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Could not read template"
20533 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20534
20535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20536 msgid "Standard[[Bullets]]"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Maths"
20542 msgstr "Matematike"
20543
20544 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20545 msgid "Dings 1"
20546 msgstr "Dings 1"
20547
20548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20549 msgid "Dings 2"
20550 msgstr "Dings 2"
20551
20552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20553 msgid "Dings 3"
20554 msgstr "Dings 3"
20555
20556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20557 msgid "Dings 4"
20558 msgstr "Dings 4"
20559
20560 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Directories"
20563 msgstr "Ridant ûzeu :"
20564
20565 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
20566 #, fuzzy
20567 msgid "&Anything"
20568 msgstr "Rawete"
20569
20570 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
20571 msgid "Any non-&empty"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Any &word"
20577 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Any &number"
20582 msgstr "Nombe"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
20585 #, fuzzy
20586 msgid "&User-defined"
20587 msgstr "Rexhe"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
20590 msgid "file[[scope]]"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
20594 #, fuzzy
20595 msgid "master document[[scope]]"
20596 msgstr "Schaper li documint?"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
20599 msgid "open files[[scope]]"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
20603 msgid "manuals[[scope]]"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
20607 #, c-format
20608 msgid ""
20609 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20610 "Continue searching from the beginning?"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
20614 #, c-format
20615 msgid ""
20616 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20617 "Continue searching from the end?"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
20621 msgid "Wrap search?"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Nothing to search"
20627 msgstr "Rén a fé"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
20630 #, fuzzy
20631 msgid "No open document(s) in which to search"
20632 msgstr "Dji drove li documint efant"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Advanced Find and Replace"
20637 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20638
20639 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20640 #, fuzzy
20641 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20642 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20643
20644 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20647 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20648
20649 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20650 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20651 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20652
20653 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20654 #, c-format
20655 msgid ""
20656 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20657 "1995--%1$s LyX Team"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20661 msgid ""
20662 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20663 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20664 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20665 "any later version."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20669 #, fuzzy
20670 msgid ""
20671 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20672 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20673 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20674 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20675 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20676 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20677 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20678 msgstr ""
20679 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20680 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20681 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20682 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20683 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20684 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20685 "del GNU General Public License\n"
20686 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20687 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20688 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20691 #, fuzzy
20692 msgid "not released yet"
20693 msgstr "<- Did pus ->"
20694
20695 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20696 #, fuzzy, c-format
20697 msgid ""
20698 "LyX Version %1$s\n"
20699 "(%2$s)"
20700 msgstr "Modeye di LyX"
20701
20702 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Library directory: "
20705 msgstr "Ridant ûzeu :"
20706
20707 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20708 msgid "User directory: "
20709 msgstr "Ridant ûzeu :"
20710
20711 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
20712 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
20713 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
20714 #, fuzzy, c-format
20715 msgid "LyX: %1$s"
20716 msgstr "Rexhe"
20717
20718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20719 msgid "About %1"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Preferences"
20726 msgstr "Sititchî on rahuca"
20727
20728 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Reconfigure"
20731 msgstr "Rapontyî"
20732
20733 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20734 msgid "Quit %1"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Nothing to do"
20740 msgstr "Rén a fé"
20741
20742 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
20743 msgid "Unknown action"
20744 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20745
20746 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Command disabled"
20749 msgstr "Sititchî ene etikete"
20750
20751 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
20752 msgid "Running configure..."
20753 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20754
20755 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
20756 msgid "Reloading configuration..."
20757 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20758
20759 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
20760 #, fuzzy
20761 msgid "System reconfiguration failed"
20762 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20763
20764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
20765 msgid ""
20766 "The system reconfiguration has failed.\n"
20767 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20768 "Please reconfigure again if needed."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20772 #, fuzzy
20773 msgid "System reconfigured"
20774 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20775
20776 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
20777 msgid ""
20778 "The system has been reconfigured.\n"
20779 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20780 "updated document class specifications."
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Exiting."
20786 msgstr "Moussî foû"
20787
20788 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Opening help file %1$s..."
20791 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20792
20793 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
20794 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
20798 #, c-format
20799 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
20803 #, fuzzy, c-format
20804 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20805 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20806
20807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Unable to save document defaults"
20810 msgstr "Ké papî"
20811
20812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Unknown function."
20815 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20816
20817 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
20818 #, fuzzy
20819 msgid "The current document was closed."
20820 msgstr "Rexhe so"
20821
20822 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
20823 msgid ""
20824 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20825 "documents and exit.\n"
20826 "\n"
20827 "Exception: "
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
20831 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
20832 msgid "Software exception Detected"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
20836 msgid ""
20837 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20838 "unsaved documents and exit."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
20842 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Could not find UI definition file"
20845 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20846
20847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
20848 #, c-format
20849 msgid ""
20850 "Error while reading the included file\n"
20851 "%1$s\n"
20852 "Please check your installation."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Could not find default UI file"
20858 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20859
20860 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
20861 msgid ""
20862 "LyX could not find the default UI file!\n"
20863 "Please check your installation."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
20867 #, c-format
20868 msgid ""
20869 "Error while reading the configuration file\n"
20870 "%1$s\n"
20871 "Falling back to default.\n"
20872 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20873 "check which User Interface file you are using."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20877 #, fuzzy
20878 msgid "BibTeX Bibliography"
20879 msgstr "Intreye bibiografike"
20880
20881 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
20883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
20884 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
20885 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
20886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
20887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Documents|#o#O"
20890 msgstr "Documints"
20891
20892 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20893 #, fuzzy
20894 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20895 msgstr "Båze di doneyes:"
20896
20897 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Select a BibTeX database to add"
20900 msgstr "Båze di doneyes:"
20901
20902 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20903 #, fuzzy
20904 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20905 msgstr "Båze di doneyes:"
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Select a BibTeX style"
20910 msgstr "Passer è môde TeX"
20911
20912 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20913 #, fuzzy
20914 msgid "No frame"
20915 msgstr "No:|#N"
20916
20917 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20918 msgid "Simple rectangular frame"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20922 msgid "Oval frame, thin"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20926 msgid "Oval frame, thick"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20930 msgid "Drop shadow"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Shaded background"
20936 msgstr "Sititchî ene etikete"
20937
20938 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20939 msgid "Double rectangular frame"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Height"
20945 msgstr "Hôteu"
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Depth"
20950 msgstr ", Parfondeu: "
20951
20952 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Total Height"
20955 msgstr "Droetes"
20956
20957 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Width"
20960 msgstr "Lårdjeu"
20961
20962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20963 msgid "Activated"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Color"
20969 msgstr "Cloyu"
20970
20971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Filename Suffix"
20974 msgstr "No do fitchî:|#F"
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
20979 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20980 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
20981 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
20982 msgid "Yes"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
20987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
20988 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
20989 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
20990 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
20991 #, fuzzy
20992 msgid "No"
20993 msgstr "Pititès grandès letes"
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Enter new branch name"
20998 msgstr "Båze di doneyes:"
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21001 #, c-format
21002 msgid ""
21003 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21004 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21008 #, fuzzy
21009 msgid "&Merge"
21010 msgstr "Grandes(1)"
21011
21012 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Renaming failed"
21015 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21016
21017 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21018 #, fuzzy
21019 msgid "The branch could not be renamed."
21020 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Merge Changes"
21025 msgstr "Côper li pådje"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid ""
21030 "Change by %1$s\n"
21031 "\n"
21032 msgstr "Mape des tapes"
21033
21034 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21035 #, c-format
21036 msgid "Change made at %1$s\n"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21042 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21043 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21044 #, fuzzy
21045 msgid "No change"
21046 msgstr "(Candjî)"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Small Caps"
21051 msgstr "Pititès grandès letes"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21054 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21056 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21057 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21058 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Reset"
21061 msgstr "Rah: "
21062
21063 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21064 msgid "Underbar"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Double underbar"
21070 msgstr "Dobe|#D"
21071
21072 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Wavy underbar"
21075 msgstr "underbrace"
21076
21077 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21078 msgid "Strikeout"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Noun"
21084 msgstr "Pititès grandès letes"
21085
21086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21087 #, fuzzy
21088 msgid "No color"
21089 msgstr "Cloyu"
21090
21091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Black"
21094 msgstr "Bloc|#c"
21095
21096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21097 #, fuzzy
21098 msgid "White"
21099 msgstr "Blanc"
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Red"
21104 msgstr "Rifé"
21105
21106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Green"
21109 msgstr "Grec"
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Blue"
21114 msgstr "Bleu"
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Cyan"
21119 msgstr "Rinoncî"
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Magenta"
21124 msgstr "Madjenta"
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Yellow"
21129 msgstr "Djaene"
21130
21131 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Text Style"
21134 msgstr "Documint"
21135
21136 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Keys"
21139 msgstr "Tape:"
21140
21141 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21142 msgid "LinkBack PDF"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21146 msgid "PDF"
21147 msgstr "PDF"
21148
21149 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21150 #, fuzzy
21151 msgid "pasted"
21152 msgstr "Aclaper"
21153
21154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21155 #, c-format
21156 msgid "%1$s Files"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21162 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21163
21164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
21165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
21166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21168 msgid "Canceled."
21169 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Overwrite external file?"
21174 msgstr "Machine a scrîre"
21175
21176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21177 #, c-format
21178 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21182 #, fuzzy
21183 msgid "List of previous commands"
21184 msgstr "Romane"
21185
21186 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Next command"
21189 msgstr "Enonder ene comande"
21190
21191 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21192 msgid "Compare LyX files"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Select document"
21198 msgstr "Schaper li documint?"
21199
21200 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
21201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
21202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
21203 #, fuzzy
21204 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21205 msgstr "Documint"
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
21208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Error"
21212 msgstr "Aroke"
21213
21214 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Error while comparing documents."
21217 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21218
21219 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Aborted"
21222 msgstr "e-st abagué."
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Finished"
21227 msgstr "Totes sôrts"
21228
21229 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Aborting process..."
21232 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21233
21234 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21235 #, fuzzy
21236 msgid "differences"
21237 msgstr "Sititchî on rahuca"
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21240 #, fuzzy
21241 msgid "big[[delimiter size]]"
21242 msgstr "Côpeu"
21243
21244 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Big[[delimiter size]]"
21247 msgstr "Côpeu"
21248
21249 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21250 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21254 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Math Delimiter"
21260 msgstr "Côpeu"
21261
21262 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21263 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21264 #, fuzzy
21265 msgid "(None)"
21266 msgstr "Fwait"
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Variable"
21271 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21274 msgid "Computer Modern Roman"
21275 msgstr "Computer Modern Roman"
21276
21277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21278 msgid "Latin Modern Roman"
21279 msgstr "Latin Modern Roman"
21280
21281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21282 msgid "AE (Almost European)"
21283 msgstr "AE (Almost European)"
21284
21285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Times Roman"
21288 msgstr "Romane"
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Palatino"
21293 msgstr "Mete el plaece"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21296 msgid "Bitstream Charter"
21297 msgstr "Bitstream Charter"
21298
21299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21300 msgid "New Century Schoolbook"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Bookman"
21306 msgstr "Romane"
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21309 msgid "Utopia"
21310 msgstr "Utopia"
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Bera Serif"
21315 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21318 msgid "Concrete Roman"
21319 msgstr "Concrete Roman"
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21322 msgid "Zapf Chancery"
21323 msgstr "Zapf Chancery"
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21326 msgid "Computer Modern Sans"
21327 msgstr "Computer Modern Sans"
21328
21329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21330 msgid "Latin Modern Sans"
21331 msgstr "Latin Modern Sans"
21332
21333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21334 msgid "Helvetica"
21335 msgstr "Helvetica"
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21338 msgid "Avant Garde"
21339 msgstr "Avant Garde"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21342 msgid "Bera Sans"
21343 msgstr "Bera Sans"
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21346 #, fuzzy
21347 msgid "CM Bright"
21348 msgstr "Droetes"
21349
21350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21351 msgid "Computer Modern Typewriter"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Latin Modern Typewriter"
21357 msgstr "Machine a scrîre"
21358
21359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Courier"
21362 msgstr "Copyî"
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21365 msgid "Bera Mono"
21366 msgstr "Bera Mono"
21367
21368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21369 msgid "LuxiMono"
21370 msgstr "LuxiMono"
21371
21372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21373 #, fuzzy
21374 msgid "CM Typewriter Light"
21375 msgstr "Machine a scrîre"
21376
21377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Page"
21380 msgstr "Pådje: "
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Module not found!"
21385 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Document Settings"
21390 msgstr "Documints"
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Child Document"
21396 msgstr "Documint"
21397
21398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
21399 msgid "Include to Output"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
21403 msgid "10"
21404 msgstr "10"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
21407 msgid "11"
21408 msgstr "11"
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
21411 msgid "12"
21412 msgstr "12"
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
21415 msgid "None (no fontenc)"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
21419 #, fuzzy
21420 msgid "empty"
21421 msgstr ", Parfondeu: "
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
21424 #, fuzzy
21425 msgid "plain"
21426 msgstr "Espåçmint"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
21429 #, fuzzy
21430 msgid "headings"
21431 msgstr "Mape des tapes"
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
21434 msgid "fancy"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21438 msgid "B3"
21439 msgstr "B3"
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21442 msgid "B4"
21443 msgstr "B4"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Language Default (no inputenc)"
21448 msgstr "Tiestîre"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21451 #, fuzzy
21452 msgid "``text''"
21453 msgstr "LaTeX "
21454
21455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21456 #, fuzzy
21457 msgid "''text''"
21458 msgstr "LaTeX "
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21461 #, fuzzy
21462 msgid ",,text``"
21463 msgstr "LaTeX "
21464
21465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21466 #, fuzzy
21467 msgid ",,text''"
21468 msgstr "LaTeX "
21469
21470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21471 #, fuzzy
21472 msgid "<<text>>"
21473 msgstr "LaTeX "
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21476 #, fuzzy
21477 msgid ">>text<<"
21478 msgstr "LaTeX "
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Numbered"
21483 msgstr "Nombe"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
21486 msgid "Appears in TOC"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
21490 msgid "Author-year"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Numerical"
21496 msgstr "Nombe"
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Unavailable: %1$s"
21501 msgstr "Sititchî on rahuca"
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
21505 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
21510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Document Class"
21513 msgstr "Documint rlomé ("
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
21516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
21517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Child Documents"
21521 msgstr "Documint"
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Modules"
21526 msgstr "Mitan|#t"
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Text Layout"
21531 msgstr "Adjinçmint "
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Page Margins"
21536 msgstr "Boirds"
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Numbering & TOC"
21541 msgstr "Nombe"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Indexes"
21546 msgstr "Index"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
21549 msgid "PDF Properties"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Math Options"
21555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Float Placement"
21560 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Bullets"
21565 msgstr "xxx Puces"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Branches"
21570 msgstr "Intreye bibiografike"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
21574 #, fuzzy
21575 msgid "LaTeX Preamble"
21576 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
21579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
21580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
21581 msgid " (not installed)"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Layouts|#o#O"
21587 msgstr "Adjinçmint"
21588
21589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
21590 #, fuzzy
21591 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21592 msgstr "Documint"
21593
21594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
21595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
21596 msgid "Local layout file"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
21600 msgid ""
21601 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21602 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21603 "document may not work with this layout if you do not\n"
21604 "keep the layout file in the document directory."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
21608 #, fuzzy
21609 msgid "&Set Layout"
21610 msgstr "Adjinçmint "
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Unable to read local layout file."
21615 msgstr "Ké papî"
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Select master document"
21620 msgstr "Schaper li documint?"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
21623 #, fuzzy
21624 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21625 msgstr "Documint"
21626
21627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Unapplied changes"
21631 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21632
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
21635 msgid ""
21636 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21637 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21638 msgstr ""
21639
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
21642 msgid "&Dismiss"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Unable to set document class."
21649 msgstr "Ké papî"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
21652 #, c-format
21653 msgid "%1$s, %2$s"
21654 msgstr "%1$s, %2$s"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21657 #, c-format
21658 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Module provided by document class."
21664 msgstr "Ké papî"
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
21667 #, c-format
21668 msgid "Package(s) required: %1$s."
21669 msgstr ""
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
21672 #, fuzzy
21673 msgid "or"
21674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
21677 #, c-format
21678 msgid "Module required: %1$s."
21679 msgstr ""
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
21682 #, c-format
21683 msgid "Modules excluded: %1$s."
21684 msgstr ""
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21687 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
21691 #, fuzzy
21692 msgid "[No options predefined]"
21693 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Can't set layout!"
21698 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21703 msgstr "Ké papî"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Not Found"
21708 msgstr " nén cnoxhu"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
21711 msgid "Assigned master does not include this file"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
21715 #, c-format
21716 msgid ""
21717 "You must include this file in the document\n"
21718 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21719 "feature."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Could not load master"
21725 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
21728 #, fuzzy, c-format
21729 msgid ""
21730 "The master document '%1$s'\n"
21731 "could not be loaded."
21732 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Error List"
21737 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
21740 #, c-format
21741 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Top left"
21747 msgstr "Å mitan|#n"
21748
21749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Bottom left"
21752 msgstr "Dizo|#o#B"
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Baseline left"
21757 msgstr "Aroymint"
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Top center"
21762 msgstr "Å mitan|#n"
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Bottom center"
21767 msgstr "Å mitan|#n"
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Baseline center"
21772 msgstr "Aroymint"
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Top right"
21777 msgstr "Droetes"
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Bottom right"
21782 msgstr "Dizo|#o#B"
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Baseline right"
21787 msgstr "Droete|#R"
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21790 #, fuzzy
21791 msgid "External Material"
21792 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Scale%"
21797 msgstr "Pitites(2)"
21798
21799 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Select external file"
21802 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21803
21804 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21805 #, fuzzy
21806 msgid "automatically"
21807 msgstr "Miernuwes"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Graphics"
21812 msgstr "Fitchî|#F"
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21815 msgid "Dissolve previous group?"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21822 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21823 "because this graphic was its only member.\n"
21824 "How do you want to proceed?"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21828 #, c-format
21829 msgid "Stick with group '%1$s'"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21833 #, c-format
21834 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21838 #, c-format
21839 msgid ""
21840 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21841 "the group will be dissolved,\n"
21842 "because this graphic was its only member.\n"
21843 "How do you want to proceed?"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21847 #, c-format
21848 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21852 msgid "Enter unique group name:"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Group already defined!"
21858 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21861 #, c-format
21862 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21863 msgstr ""
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21866 msgid "bp"
21867 msgstr "bp"
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21870 msgid "cm"
21871 msgstr "cm"
21872
21873 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21874 msgid "mm"
21875 msgstr "mm"
21876
21877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Select graphics file"
21880 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21881
21882 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Clipart|#C#c"
21885 msgstr "Comande:|#C"
21886
21887 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Thin space"
21890 msgstr "Mwinres"
21891
21892 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Medium space"
21895 msgstr "Mwinres"
21896
21897 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Thick space"
21900 msgstr "Mwinres"
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Negative thin space"
21905 msgstr "Mwinres"
21906
21907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Negative medium space"
21910 msgstr "Mwinres"
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Negative thick space"
21915 msgstr "Mwinres"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21918 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21922 msgid "Quad (1 em)"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Double Quad (2 em)"
21928 msgstr "Dobe|#D"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
21931 msgid "Inter-word space"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Horizontal Fill"
21937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
21940 msgid ""
21941 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21942 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21943 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
21947 msgid "Hyperlink"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21951 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21952 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21953 msgid ""
21954 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Select document to include"
21960 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21963 #, fuzzy
21964 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21965 msgstr "Documint"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Index Entry Settings"
21970 msgstr "Ritrait"
21971
21972 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Label Color"
21975 msgstr "Cloyu"
21976
21977 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Cannot remove standard index"
21980 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21981
21982 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21983 msgid "The default index cannot be removed."
21984 msgstr ""
21985
21986 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Enter new index name"
21989 msgstr "Båze di doneyes:"
21990
21991 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21992 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21993 msgstr ""
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21996 #, fuzzy
21997 msgid "unknown"
21998 msgstr " nén cnoxhu"
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22001 #, fuzzy
22002 msgid "shortcut"
22003 msgstr "Dji rgrete."
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22006 #, fuzzy
22007 msgid "shortcuts"
22008 msgstr "Dji rgrete."
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22011 msgid "lyxrc"
22012 msgstr "lyxrc"
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22015 #, fuzzy
22016 msgid "package"
22017 msgstr "Mete el plaece"
22018
22019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22020 #, fuzzy
22021 msgid "textclass"
22022 msgstr "LaTeX "
22023
22024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22025 #, fuzzy
22026 msgid "menu"
22027 msgstr "Royes"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22030 #, fuzzy
22031 msgid "icon"
22032 msgstr "Deus|#D#w"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22035 #, fuzzy
22036 msgid "buffer"
22037 msgstr "Bleu"
22038
22039 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22040 msgid "Shift-"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Control-"
22046 msgstr "Sititchî ene etikete"
22047
22048 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Option-"
22051 msgstr "Tchûzes"
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Command-"
22056 msgstr "Romane"
22057
22058 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Label"
22061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22062
22063 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22064 #, fuzzy
22065 msgid "No language"
22066 msgstr "Lingaedje"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Program Listing Settings"
22071 msgstr "Minipådje|#M"
22072
22073 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22074 #, fuzzy
22075 msgid "No dialect"
22076 msgstr "(Candjî)"
22077
22078 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22079 #, fuzzy
22080 msgid "LaTeX Log"
22081 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Literate"
22086 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22089 #, fuzzy
22090 msgid "LyX2LyX"
22091 msgstr "LyX"
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Literate Programming Build Log"
22096 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22099 #, fuzzy
22100 msgid "lyx2lyx Error Log"
22101 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Version Control Log"
22106 msgstr "Shûre li modeye%t"
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Log file not found."
22111 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22112
22113 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22114 #, fuzzy
22115 msgid "No literate programming build log file found."
22116 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22117
22118 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22119 #, fuzzy
22120 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22121 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22124 #, fuzzy
22125 msgid "No version control log file found."
22126 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Math Matrix"
22131 msgstr "Matrice"
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
22134 msgid "Nomenclature"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Note Settings"
22140 msgstr "Tchûzes"
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Paragraph Settings"
22145 msgstr "Intreye bibiografike"
22146
22147 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22148 msgid ""
22149 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22150 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22151 "\n"
22152 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22153 "the items is used."
22154 msgstr ""
22155
22156 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Phantom Settings"
22159 msgstr "Intreye bibiografike"
22160
22161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
22162 #, fuzzy
22163 msgid "System files|#S#s"
22164 msgstr "Eployî include|#U"
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22167 #, fuzzy
22168 msgid "User files|#U#u"
22169 msgstr "Eployî include|#U"
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
22172 msgid "Look & Feel"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Language Settings"
22178 msgstr "Minipådje|#M"
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22181 #, fuzzy
22182 msgid "File Handling"
22183 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22184
22185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Date format"
22188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22189
22190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Keyboard/Mouse"
22193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22194
22195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Input Completion"
22198 msgstr "Tite|#k"
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
22201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Co&mmand:"
22204 msgstr "Romane"
22205
22206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Screen fonts"
22209 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Colors"
22214 msgstr "Cloyu"
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Paths"
22219 msgstr "Matematike"
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Select directory for example files"
22224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Select a document templates directory"
22229 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Select a temporary directory"
22234 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Select a backups directory"
22239 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Select a document directory"
22244 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22249 msgstr "Prémetu"
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
22252 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
22256 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
22260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Spellchecker"
22263 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22264
22265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
22266 #, fuzzy
22267 msgid "aspell"
22268 msgstr "Djaene"
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
22271 #, fuzzy
22272 msgid "enchant"
22273 msgstr "Parint:"
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22276 #, fuzzy
22277 msgid "hunspell"
22278 msgstr "Djaene"
22279
22280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Converters"
22283 msgstr "Å mitan|#n"
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
22286 #, fuzzy
22287 msgid "File formats"
22288 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Format in use"
22293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22294
22295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
22296 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
22300 msgid "LyX needs to be restarted!"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
22304 msgid ""
22305 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22306 "restart."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Printer"
22312 msgstr "Rexhe"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
22315 #, fuzzy
22316 msgid "User interface"
22317 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Control"
22322 msgstr "Sititchî ene etikete"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Shortcuts"
22327 msgstr "Dji rgrete."
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Function"
22332 msgstr "Foncsions"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Shortcut"
22337 msgstr "Dji rgrete."
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
22340 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Mathematical Symbols"
22346 msgstr "Matrice"
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Document and Window"
22351 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
22354 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
22358 #, fuzzy
22359 msgid "System and Miscellaneous"
22360 msgstr "Totes sôrts"
22361
22362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Res&tore"
22365 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
22368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
22369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
22370 msgid "Failed to create shortcut"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22376 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
22379 msgid "Invalid or empty key sequence"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
22383 #, c-format
22384 msgid ""
22385 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22386 "%2$s"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
22390 #, c-format
22391 msgid ""
22392 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22393 "%2$s\n"
22394 "You need to remove that binding before creating a new one."
22395 msgstr ""
22396
22397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
22398 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Identity"
22404 msgstr "Ritrait"
22405
22406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Choose bind file"
22409 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
22412 #, fuzzy
22413 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22414 msgstr "Båze di doneyes:"
22415
22416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Choose UI file"
22419 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22420
22421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
22422 #, fuzzy
22423 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22424 msgstr "[nou fitchî]"
22425
22426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Choose keyboard map"
22429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
22432 #, fuzzy
22433 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22434 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Print Document"
22439 msgstr "Documint"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Print to file"
22444 msgstr "Rexhe so"
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22447 msgid "PostScript files (*.ps)"
22448 msgstr ""
22449
22450 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Nomenclature settings"
22453 msgstr "Tchûzes"
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Longest label width"
22458 msgstr "Grand tåvlea"
22459
22460 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Index Settings"
22463 msgstr "Tchûzes"
22464
22465 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22466 #, fuzzy
22467 msgid "<All indexes>"
22468 msgstr "[nou fitchî]"
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22471 msgid "Progress/Debug Messages"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
22475 msgid "Debug Level"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Set"
22481 msgstr "Dji rgrete."
22482
22483 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Cross-reference"
22486 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22487
22488 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22489 #, fuzzy
22490 msgid "&Go Back"
22491 msgstr "Noer"
22492
22493 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Jump back"
22496 msgstr "Noer"
22497
22498 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Jump to label"
22501 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22504 msgid "<No prefix>"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Find and Replace"
22510 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22511
22512 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Send Document to Command"
22515 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22516
22517 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Show File"
22520 msgstr "Fitchî"
22521
22522 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22523 #, fuzzy
22524 msgid "Error -> Cannot load file!"
22525 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22526
22527 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
22528 #, fuzzy, c-format
22529 msgid "%1$d words checked."
22530 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22531
22532 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
22533 #, fuzzy
22534 msgid "One word checked."
22535 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22536
22537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Spelling check completed"
22540 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22541
22542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Basic Latin"
22545 msgstr "Båze di doneyes:"
22546
22547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22548 msgid "Latin-1 Supplement"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22552 msgid "Latin Extended-A"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22556 msgid "Latin Extended-B"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22560 #, fuzzy
22561 msgid "IPA Extensions"
22562 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22563
22564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22565 msgid "Spacing Modifier Letters"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22569 msgid "Combining Diacritical Marks"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22573 msgid "Cyrillic"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22577 msgid "Arabic"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22581 msgid "Devanagari"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22585 msgid "Bengali"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22589 msgid "Gurmukhi"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Gujarati"
22595 msgstr "Evoye xxx"
22596
22597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22598 msgid "Oriya"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Tamil"
22604 msgstr "Matrice"
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22607 msgid "Telugu"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Kannada"
22613 msgstr "Toûrnaedje"
22614
22615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22616 msgid "Malayalam"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Lao"
22622 msgstr "Adjinçmint "
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Tibetan"
22627 msgstr "LaTeX "
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Georgian"
22632 msgstr "Sititchî"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22635 msgid "Hangul Jamo"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Phonetic Extensions"
22641 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22644 msgid "Latin Extended Additional"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22648 msgid "Greek Extended"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22652 #, fuzzy
22653 msgid "General Punctuation"
22654 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22655
22656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Superscripts and Subscripts"
22659 msgstr "Postscript|#P"
22660
22661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22662 msgid "Currency Symbols"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22666 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22670 msgid "Letterlike Symbols"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Number Forms"
22676 msgstr "Nombe"
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Mathematical Operators"
22681 msgstr "Matrice"
22682
22683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Miscellaneous Technical"
22686 msgstr "Totes sôrts"
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22689 msgid "Control Pictures"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22693 msgid "Optical Character Recognition"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22697 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Box Drawing"
22703 msgstr "Tchûzes"
22704
22705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Block Elements"
22708 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22709
22710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22711 msgid "Geometric Shapes"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Miscellaneous Symbols"
22717 msgstr "Totes sôrts"
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22720 msgid "Dingbats"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22724 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22728 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22732 msgid "Hiragana"
22733 msgstr ""
22734
22735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22736 msgid "Katakana"
22737 msgstr ""
22738
22739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Bopomofo"
22742 msgstr "% del pådje|#j"
22743
22744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22745 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22749 msgid "Kanbun"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22753 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22757 msgid "CJK Compatibility"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22761 msgid "CJK Unified Ideographs"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22765 msgid "Hangul Syllables"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22769 msgid "High Surrogates"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22773 msgid "Private Use High Surrogates"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22777 msgid "Low Surrogates"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22781 msgid "Private Use Area"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22785 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22789 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22793 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22797 msgid "Combining Half Marks"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22801 msgid "CJK Compatibility Forms"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22805 msgid "Small Form Variants"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22809 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22813 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Specials"
22819 msgstr "Celule especiåle"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22822 msgid "Linear B Syllabary"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22826 msgid "Linear B Ideograms"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Aegean Numbers"
22832 msgstr "Nou nombe"
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22835 msgid "Ancient Greek Numbers"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Old Italic"
22841 msgstr "Clintcheyes(1)"
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22844 msgid "Gothic"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22848 msgid "Ugaritic"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22852 msgid "Old Persian"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Deseret"
22858 msgstr "Rah: "
22859
22860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Shavian"
22863 msgstr "Toûrnaedje"
22864
22865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22866 msgid "Osmanya"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22870 msgid "Cypriot Syllabary"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22874 msgid "Kharoshthi"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22878 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22882 msgid "Musical Symbols"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22886 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22890 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22894 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22898 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22902 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Tags"
22908 msgstr "Pådje: "
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22911 msgid "Variation Selectors Supplement"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22915 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22919 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Character: "
22925 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22928 msgid "Code Point: "
22929 msgstr ""
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Symbols"
22934 msgstr "Simbole"
22935
22936 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Insert Table"
22939 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22940
22941 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22942 #, fuzzy
22943 msgid "TeX Information"
22944 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22945
22946 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
22947 msgid "No thesaurus available for this language!"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Outline"
22953 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22956 #, fuzzy
22957 msgid "auto"
22958 msgstr "Prémetu"
22959
22960 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
22961 #, fuzzy
22962 msgid "off"
22963 msgstr "Åwe"
22964
22965 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
22966 #, c-format
22967 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
22971 #, fuzzy
22972 msgid "version "
22973 msgstr "Modeye di LyX"
22974
22975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
22976 #, fuzzy
22977 msgid "unknown version"
22978 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
22981 msgid "Small-sized icons"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
22985 msgid "Normal-sized icons"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
22989 msgid "Big-sized icons"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
22993 msgid "Welcome to LyX!"
22994 msgstr "Wilicome dins LyX !"
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Automatic save failed!"
22999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23000
23001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Automatic save done."
23004 msgstr "Miernuwes"
23005
23006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
23007 msgid "Command not allowed without any document open"
23008 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23009
23010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
23011 #, fuzzy, c-format
23012 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23013 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Select template file"
23018 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Templates|#T#t"
23023 msgstr "Modeles"
23024
23025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Document not loaded."
23028 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23029
23030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Select document to open"
23033 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23034
23035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
23036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Examples|#E#e"
23039 msgstr "Egzimpes"
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23042 #, fuzzy
23043 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23044 msgstr "Documint"
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
23047 #, fuzzy
23048 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23049 msgstr "Documint"
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
23052 #, fuzzy
23053 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23054 msgstr "Documint"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
23057 #, fuzzy
23058 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23059 msgstr "Documint"
23060
23061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23062 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23063 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23064 #, fuzzy
23065 msgid "Invalid filename"
23066 msgstr "Prinde avou"
23067
23068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "The directory in the given path\n"
23072 "%1$s\n"
23073 "does not exist."
23074 msgstr ""
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
23077 #, fuzzy, c-format
23078 msgid "Opening document %1$s..."
23079 msgstr "Dji drove li documint"
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
23082 #, fuzzy, c-format
23083 msgid "Document %1$s opened."
23084 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Version control detected."
23089 msgstr "Shûre li modeye%t"
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
23092 #, fuzzy, c-format
23093 msgid "Could not open document %1$s"
23094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Couldn't import file"
23099 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
23102 #, c-format
23103 msgid "No information for importing the format %1$s."
23104 msgstr ""
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
23107 #, fuzzy, c-format
23108 msgid "Select %1$s file to import"
23109 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
23112 #, c-format
23113 msgid ""
23114 "The document %1$s already exists.\n"
23115 "\n"
23116 "Do you want to overwrite that document?"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Overwrite document?"
23122 msgstr "Schaper li documint?"
23123
23124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
23125 #, fuzzy, c-format
23126 msgid "Importing %1$s..."
23127 msgstr "Abaguer%m"
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23130 msgid "imported."
23131 msgstr "e-st abagué."
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
23134 #, fuzzy
23135 msgid "file not imported!"
23136 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23137
23138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23139 #, fuzzy
23140 msgid "newfile"
23141 msgstr "Prinde avou"
23142
23143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Select LyX document to insert"
23146 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23147
23148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
23149 msgid "Absolute filename expected."
23150 msgstr ""
23151
23152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Select file to insert"
23155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23156
23157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
23158 #, fuzzy
23159 msgid "All Files (*)"
23160 msgstr "[nou fitchî]"
23161
23162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Choose a filename to save document as"
23165 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23168 #, fuzzy
23169 msgid "&Rename"
23170 msgstr "No:|#N"
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23173 #, c-format
23174 msgid ""
23175 "The document %1$s could not be saved.\n"
23176 "\n"
23177 "Do you want to rename the document and try again?"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23181 msgid "Rename and save?"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23185 #, fuzzy
23186 msgid "&Retry"
23187 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
23190 #, c-format
23191 msgid ""
23192 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23193 "\n"
23194 "Do you want to save the document?"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Save new document?"
23200 msgstr "Schaper li documint?"
23201
23202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
23203 #, c-format
23204 msgid ""
23205 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23206 "\n"
23207 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Save changed document?"
23213 msgstr "Schaper li documint?"
23214
23215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
23216 msgid "&Discard"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
23220 #, c-format
23221 msgid ""
23222 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23223 "\n"
23224 "Do you want to save the document?"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
23228 #, c-format
23229 msgid ""
23230 "Document \n"
23231 "%1$s\n"
23232 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23233 msgstr ""
23234
23235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Reload externally changed document?"
23238 msgstr "Schaper li documint?"
23239
23240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
23241 msgid "Error when setting the locking property."
23242 msgstr ""
23243
23244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
23245 msgid "Directory is not accessible."
23246 msgstr ""
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "Opening child document %1$s..."
23251 msgstr "Dji drove li documint"
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
23254 #, c-format
23255 msgid "Successful export to format: %1$s"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
23259 #, fuzzy, c-format
23260 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23261 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
23264 #, c-format
23265 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
23269 #, c-format
23270 msgid "Error previewing format: %1$s"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Exporting ..."
23276 msgstr "Abaguer%m"
23277
23278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Previewing ..."
23281 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23282
23283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Document not loaded"
23286 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23287
23288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
23289 #, c-format
23290 msgid ""
23291 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23292 "version of the document %1$s?"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Revert to saved document?"
23298 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23299
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Saving all documents..."
23303 msgstr "Dji schape li documint"
23304
23305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
23306 #, fuzzy
23307 msgid "All documents saved."
23308 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23309
23310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
23311 #, c-format
23312 msgid "%1$s unknown command!"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23316 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23317 #, fuzzy
23318 msgid "LaTeX Source"
23319 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23320
23321 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23322 msgid "DocBook Source"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Literate Source"
23328 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23329
23330 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
23331 #, fuzzy
23332 msgid " (version control, locking)"
23333 msgstr "Shûre li modeye%t"
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
23336 #, fuzzy
23337 msgid " (version control)"
23338 msgstr "Shûre li modeye%t"
23339
23340 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
23341 #, fuzzy
23342 msgid " (changed)"
23343 msgstr "(Candjî)"
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
23346 msgid " (read only)"
23347 msgstr "(rén ki lere)"
23348
23349 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Close File"
23352 msgstr "Cloyu"
23353
23354 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Hide tab"
23357 msgstr "Prémetu"
23358
23359 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Close tab"
23362 msgstr "Cloyu"
23363
23364 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Wrap Float Settings"
23367 msgstr "Tchûzes"
23368
23369 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23370 msgid "Click to detach"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23374 #, c-format
23375 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23379 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23380 msgstr ""
23381
23382 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23383 #, fuzzy
23384 msgid " (unknown)"
23385 msgstr " nén cnoxhu"
23386
23387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
23388 msgid "No Group"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
23392 msgid "More Spelling Suggestions"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Add to personal dictionary|c"
23398 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23399
23400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Ignore all|I"
23403 msgstr "Passer hute"
23404
23405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Language|L"
23408 msgstr "Lingaedje"
23409
23410 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
23411 #, fuzzy
23412 msgid "More Languages ...|M"
23413 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23414
23415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Invisible"
23418 msgstr "Passer hute"
23419
23420 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
23421 #, fuzzy
23422 msgid "<No Documents Open>"
23423 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23424
23425 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
23426 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
23430 msgid "View (Other Formats)|F"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Update (Other Formats)|p"
23436 msgstr "Håynaedje"
23437
23438 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
23439 #, fuzzy, c-format
23440 msgid "View [%1$s]|V"
23441 msgstr "Loukî è DVI"
23442
23443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
23444 #, fuzzy, c-format
23445 msgid "Update [%1$s]|U"
23446 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23447
23448 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
23449 #, fuzzy
23450 msgid "No Custom Insets Defined!"
23451 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23452
23453 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
23454 #, fuzzy
23455 msgid "<No Document Open>"
23456 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23457
23458 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Master Document"
23461 msgstr "Schaper li documint?"
23462
23463 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
23464 msgid "Open Navigator..."
23465 msgstr ""
23466
23467 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Other Lists"
23470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23471
23472 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
23473 #, fuzzy
23474 msgid "<Empty Table of Contents>"
23475 msgstr "Ådvins"
23476
23477 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Other Toolbars"
23480 msgstr "Dizeu|#u#T"
23481
23482 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
23483 #, fuzzy
23484 msgid "No Branches Set for Document!"
23485 msgstr "Documint"
23486
23487 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Index Entry|d"
23490 msgstr "Ritrait"
23491
23492 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
23493 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Index Entry"
23496 msgstr "Ritrait"
23497
23498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
23499 #, fuzzy
23500 msgid "No Citation in Scope!"
23501 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23502
23503 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
23504 #, fuzzy
23505 msgid "No Action Defined!"
23506 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23507
23508 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23509 #, fuzzy, c-format
23510 msgid "Export %1$s"
23511 msgstr "Fonte: "
23512
23513 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Import %1$s"
23516 msgstr "Abaguer%m"
23517
23518 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid "Update %1$s"
23521 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23522
23523 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23524 #, c-format
23525 msgid "View %1$s"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23529 #, fuzzy
23530 msgid "space"
23531 msgstr "Mete el plaece"
23532
23533 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23534 msgid ""
23535 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23536 "characters:\n"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Could not update TeX information"
23542 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23543
23544 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23545 #, fuzzy, c-format
23546 msgid "The script `%1$s' failed."
23547 msgstr ""
23548 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23549 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23550
23551 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23552 #, fuzzy
23553 msgid "All Files "
23554 msgstr "[nou fitchî]"
23555
23556 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
23557 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
23558 msgid "Table of Contents"
23559 msgstr "Ådvins"
23560
23561 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23562 #, fuzzy
23563 msgid "List of Graphics"
23564 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23565
23566 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23567 #, fuzzy
23568 msgid "List of Equations"
23569 msgstr "Imådje"
23570
23571 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23572 #, fuzzy
23573 msgid "List of Footnotes"
23574 msgstr "Imådje"
23575
23576 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23577 #, fuzzy
23578 msgid "List of Listings"
23579 msgstr "Imådje"
23580
23581 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23582 #, fuzzy
23583 msgid "List of Indexes"
23584 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23585
23586 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23587 #, fuzzy
23588 msgid "List of Marginal notes"
23589 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23590
23591 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23592 #, fuzzy
23593 msgid "List of Notes"
23594 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23595
23596 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23597 #, fuzzy
23598 msgid "List of Citations"
23599 msgstr "Imådje"
23600
23601 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Labels and References"
23604 msgstr "Sititchî on rahuca"
23605
23606 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23607 #, fuzzy
23608 msgid "List of Branches"
23609 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23610
23611 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23612 #, fuzzy
23613 msgid "List of Changes"
23614 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23615
23616 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
23617 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
23618 msgid ""
23619 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23620 "file through LaTeX: "
23621 msgstr ""
23622
23623 #: src/insets/Inset.cpp:83
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Bibliography Entry"
23626 msgstr "Intreye bibiografike"
23627
23628 #: src/insets/Inset.cpp:86
23629 #, fuzzy
23630 msgid "TeX Code"
23631 msgstr "LaTeX|#T"
23632
23633 #: src/insets/Inset.cpp:106
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Horizontal Space"
23636 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23637
23638 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Vertical Space"
23641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23642
23643 #: src/insets/Inset.cpp:152
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Horizontal Math Space"
23646 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23647
23648 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23649 msgid "Keys must be unique!"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23653 #, c-format
23654 msgid ""
23655 "The key %1$s already exists,\n"
23656 "it will be changed to %2$s."
23657 msgstr ""
23658
23659 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
23660 #, c-format
23661 msgid ""
23662 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23663 "If you proceed, all of them will be opened."
23664 msgstr ""
23665
23666 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Open Databases?"
23669 msgstr "Båze di doneyes:"
23670
23671 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23672 msgid "&Proceed"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
23676 #, fuzzy
23677 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23678 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23679
23680 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Databases:"
23683 msgstr "Båze di doneyes:"
23684
23685 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Style File:"
23688 msgstr "Cloyu"
23689
23690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Lists:"
23693 msgstr "Royes"
23694
23695 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
23696 msgid "included in TOC"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23700 msgid "Export Warning!"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
23704 msgid ""
23705 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23706 "BibTeX will be unable to find them."
23707 msgstr ""
23708
23709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
23710 msgid ""
23711 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23712 "BibTeX will be unable to find it."
23713 msgstr ""
23714
23715 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23716 #, fuzzy
23717 msgid "simple frame"
23718 msgstr "Sititchî ene etikete"
23719
23720 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23721 #, fuzzy
23722 msgid "frameless"
23723 msgstr "Scrîrece|#P"
23724
23725 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23726 msgid "simple frame, page breaks"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23730 msgid "oval, thin"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23734 msgid "oval, thick"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23738 msgid "drop shadow"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23742 #, fuzzy
23743 msgid "shaded background"
23744 msgstr "Sititchî ene etikete"
23745
23746 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23747 #, fuzzy
23748 msgid "double frame"
23749 msgstr "Dobe|#D"
23750
23751 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
23752 #, c-format
23753 msgid "%1$s (%2$s)"
23754 msgstr "%1$s (%2$s)"
23755
23756 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
23757 #, c-format
23758 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23759 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
23760
23761 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
23762 #, fuzzy
23763 msgid "active"
23764 msgstr "Aclaper"
23765
23766 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
23767 msgid "non-active"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23771 #, c-format
23772 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
23776 #, fuzzy
23777 msgid "Branch: "
23778 msgstr "Intreye bibiografike"
23779
23780 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23781 msgid "Branch (child only): "
23782 msgstr ""
23783
23784 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Branch (undefined): "
23787 msgstr "Sorlignî"
23788
23789 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Undef: "
23792 msgstr "Rah: "
23793
23794 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
23795 #, fuzzy
23796 msgid "branch"
23797 msgstr "Intreye bibiografike"
23798
23799 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
23800 #, c-format
23801 msgid "Sub-%1$s"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
23805 #, fuzzy
23806 msgid "No bibliography defined!"
23807 msgstr "Intreye bibiografike"
23808
23809 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
23810 #, fuzzy
23811 msgid "No citations selected!"
23812 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23813
23814 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
23815 #, fuzzy
23816 msgid "not cited"
23817 msgstr "Dji rgrete."
23818
23819 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
23820 #, fuzzy
23821 msgid "LaTeX Command: "
23822 msgstr "Enonder ene comande"
23823
23824 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
23825 #, fuzzy
23826 msgid "InsetCommand Error: "
23827 msgstr "Enonder ene comande"
23828
23829 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Incompatible command name."
23832 msgstr "Enonder ene comande"
23833
23834 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23835 #, fuzzy
23836 msgid "InsetCommandParams Error: "
23837 msgstr "Enonder ene comande"
23838
23839 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
23840 #, fuzzy
23841 msgid "InsetCommandParams: "
23842 msgstr "Enonder ene comande"
23843
23844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Unknown parameter name: "
23847 msgstr "I manke èn årgumint"
23848
23849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
23850 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23851 msgstr ""
23852
23853 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Uncodable characters"
23856 msgstr "Speciå:|#S"
23857
23858 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
23859 #, c-format
23860 msgid ""
23861 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23862 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23863 "%2$s."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid "External template %1$s is not installed"
23869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23870
23871 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
23872 #, fuzzy
23873 msgid "float: "
23874 msgstr "Pîd del pådje"
23875
23876 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23879 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23880
23881 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
23882 #, fuzzy
23883 msgid "float"
23884 msgstr "Pîd del pådje"
23885
23886 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
23887 #, fuzzy
23888 msgid "subfloat: "
23889 msgstr "Pîd del pådje"
23890
23891 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
23892 #, fuzzy
23893 msgid " (sideways)"
23894 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
23895
23896 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
23897 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "List of %1$s"
23903 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23904
23905 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
23906 #, fuzzy
23907 msgid "footnote"
23908 msgstr "Sititchî ene pînote"
23909
23910 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
23911 #, fuzzy, c-format
23912 msgid ""
23913 "Could not copy the file\n"
23914 "%1$s\n"
23915 "into the temporary directory."
23916 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
23917
23918 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
23919 #, c-format
23920 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
23924 #, fuzzy, c-format
23925 msgid "Graphics file: %1$s"
23926 msgstr "Fitchî|#F"
23927
23928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
23929 msgid "Verbatim Input"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
23933 msgid "Verbatim Input*"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Include (excluded)"
23939 msgstr "Prinde avou"
23940
23941 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
23942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
23943 msgid "Recursive input"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
23947 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
23948 #, c-format
23949 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23950 msgstr ""
23951
23952 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
23953 #, c-format
23954 msgid ""
23955 "Included file `%1$s'\n"
23956 "has textclass `%2$s'\n"
23957 "while parent file has textclass `%3$s'."
23958 msgstr ""
23959
23960 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
23961 msgid "Different textclasses"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
23965 #, c-format
23966 msgid ""
23967 "Included file `%1$s'\n"
23968 "uses module `%2$s'\n"
23969 "which is not used in parent file."
23970 msgstr ""
23971
23972 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Module not found"
23975 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23976
23977 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
23978 msgid "Unsupported Inclusion"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
23982 #, c-format
23983 msgid ""
23984 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23985 "Offending file:\n"
23986 "%1$s"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Index sorting failed"
23992 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23993
23994 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
23995 #, c-format
23996 msgid ""
23997 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23998 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23999 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24000 "explained in the User Guide."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
24004 #, fuzzy
24005 msgid "unknown type!"
24006 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24007
24008 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Unknown index type!"
24011 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24012
24013 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
24014 #, fuzzy
24015 msgid "All indices"
24016 msgstr "[nou fitchî]"
24017
24018 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24019 #, fuzzy
24020 msgid "subindex"
24021 msgstr "Index"
24022
24023 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
24024 #, fuzzy, c-format
24025 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24026 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24027
24028 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
24029 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24030 msgstr ""
24031
24032 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
24033 #, fuzzy
24034 msgid "undefined"
24035 msgstr "Sorlignî"
24036
24037 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24038 #, fuzzy
24039 msgid "yes"
24040 msgstr "Stîle:  "
24041
24042 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24043 #, fuzzy
24044 msgid "no"
24045 msgstr "Disfé"
24046
24047 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Unknown buffer info"
24050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24051
24052 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24053 msgid "Label names must be unique!"
24054 msgstr ""
24055
24056 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24057 #, c-format
24058 msgid ""
24059 "The label %1$s already exists,\n"
24060 "it will be changed to %2$s."
24061 msgstr ""
24062
24063 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24064 msgid "DUPLICATE: "
24065 msgstr ""
24066
24067 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
24068 msgid "no more lstline delimiters available"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Running out of delimiters"
24074 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24075
24076 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24077 msgid ""
24078 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24079 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24080 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24081 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24082 "must investigate!"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24088 msgstr "Speciå:|#S"
24089
24090 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
24091 #, c-format
24092 msgid ""
24093 "The following characters in one of the program listings are\n"
24094 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24095 "%1$s."
24096 msgstr ""
24097
24098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24099 msgid "A value is expected."
24100 msgstr ""
24101
24102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24108 msgid "Unbalanced braces!"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24112 msgid "Please specify true or false."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24116 msgid "Only true or false is allowed."
24117 msgstr ""
24118
24119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24120 msgid "Please specify an integer value."
24121 msgstr ""
24122
24123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24124 msgid "An integer is expected."
24125 msgstr ""
24126
24127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24128 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24129 msgstr ""
24130
24131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24132 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24136 #, c-format
24137 msgid "Please specify one of %1$s."
24138 msgstr ""
24139
24140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24141 #, c-format
24142 msgid "Try one of %1$s."
24143 msgstr ""
24144
24145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24146 #, c-format
24147 msgid "I guess you mean %1$s."
24148 msgstr ""
24149
24150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24151 #, c-format
24152 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24156 #, c-format
24157 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24158 msgstr ""
24159
24160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24161 msgid ""
24162 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24166 msgid ""
24167 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24168 "trblTRBL"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24172 msgid ""
24173 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24174 "right, bottom left and top left corner."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24178 msgid "Enter something like \\color{white}"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24182 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24186 msgid "auto, last or a number"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24190 msgid ""
24191 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24192 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24193 "defining a listing inset)"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24197 msgid ""
24198 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24199 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24200 "a listing inset)"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24204 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24205 msgstr ""
24206
24207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24208 #, fuzzy, c-format
24209 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24210 msgstr "I manke èn årgumint"
24211
24212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24213 #, fuzzy, c-format
24214 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24215 msgstr "I manke èn årgumint"
24216
24217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24218 #, c-format
24219 msgid "Parameter %1$s: "
24220 msgstr ""
24221
24222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24223 #, fuzzy, c-format
24224 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24225 msgstr "I manke èn årgumint"
24226
24227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24228 #, c-format
24229 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24233 #, fuzzy
24234 msgid "New Page"
24235 msgstr "Vûdî|#v"
24236
24237 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Clear Page"
24240 msgstr "Vûdî|#v"
24241
24242 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24243 msgid "Clear Double Page"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Nom: "
24249 msgstr "Pititès grandès letes"
24250
24251 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Nomenclature Symbol: "
24254 msgstr "Ôte"
24255
24256 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Description: "
24259 msgstr "Gåliotaedje"
24260
24261 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Sorting: "
24264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24265
24266 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
24267 msgid "Note[[InsetNote]]"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
24271 #, fuzzy
24272 msgid "Greyed out"
24273 msgstr "inset drovu"
24274
24275 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24276 msgid "HPhantom"
24277 msgstr ""
24278
24279 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24280 msgid "VPhantom"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24284 #, fuzzy
24285 msgid "phantom"
24286 msgstr "hom"
24287
24288 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24289 msgid "hphantom"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24293 msgid "vphantom"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24297 #, fuzzy
24298 msgid "elsewhere"
24299 msgstr "Rah: "
24300
24301 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24302 msgid "BROKEN: "
24303 msgstr ""
24304
24305 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24306 #, fuzzy
24307 msgid "Ref: "
24308 msgstr "Rah: "
24309
24310 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24311 #, fuzzy
24312 msgid "Equation"
24313 msgstr "Toûrnaedje"
24314
24315 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24316 #, fuzzy
24317 msgid "EqRef: "
24318 msgstr "Rah: "
24319
24320 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Page Number"
24323 msgstr "Nou nombe"
24324
24325 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Page: "
24328 msgstr "Pådje: "
24329
24330 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Textual Page Number"
24333 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24334
24335 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24336 #, fuzzy
24337 msgid "TextPage: "
24338 msgstr "Sicrît"
24339
24340 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Standard+Textual Page"
24343 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24344
24345 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Ref+Text: "
24348 msgstr "Rah: "
24349
24350 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24351 #, fuzzy
24352 msgid "PrettyRef"
24353 msgstr "Rah: "
24354
24355 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24356 #, fuzzy
24357 msgid "FrmtRef: "
24358 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24359
24360 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
24361 #, fuzzy
24362 msgid "Interword Space"
24363 msgstr "Minipådje|#M"
24364
24365 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24366 #, fuzzy
24367 msgid "Protected Space"
24368 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24369
24370 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Thin Space"
24373 msgstr "Mwinres"
24374
24375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Medium Space"
24378 msgstr "Mwinres"
24379
24380 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Thick Space"
24383 msgstr "Mwinres"
24384
24385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24386 #, fuzzy
24387 msgid "Quad Space"
24388 msgstr "Mete el plaece"
24389
24390 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24391 #, fuzzy
24392 msgid "QQuad Space"
24393 msgstr "Mete el plaece"
24394
24395 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24396 #, fuzzy
24397 msgid "Enspace"
24398 msgstr "Mete el plaece"
24399
24400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24401 msgid "Enskip"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Negative Thin Space"
24407 msgstr "Mwinres"
24408
24409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Negative Medium Space"
24412 msgstr "Mwinres"
24413
24414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Negative Thick Space"
24417 msgstr "Mwinres"
24418
24419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Protected Horizontal Fill"
24422 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24423
24424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24427 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24428
24429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24430 #, fuzzy
24431 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24433
24434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24437 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24438
24439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24443
24444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24448
24449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24453
24454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24455 #, fuzzy, c-format
24456 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24458
24459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24460 #, fuzzy, c-format
24461 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24462 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24463
24464 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Unknown TOC type"
24467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24468
24469 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
24470 msgid "Selection size should match clipboard content."
24471 msgstr ""
24472
24473 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24474 msgid "wrap: "
24475 msgstr ""
24476
24477 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24478 msgid "wrap"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24482 #, fuzzy
24483 msgid "Not shown."
24484 msgstr " nén cnoxhu"
24485
24486 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24487 msgid "Loading..."
24488 msgstr ""
24489
24490 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24491 #, fuzzy
24492 msgid "Converting to loadable format..."
24493 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24494
24495 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24496 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24497 msgstr ""
24498
24499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Scaling etc..."
24502 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24503
24504 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Ready to display"
24507 msgstr "[nén håyné]"
24508
24509 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24510 #, fuzzy
24511 msgid "No file found!"
24512 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24513
24514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Error converting to loadable format"
24517 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24518
24519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24520 msgid "Error loading file into memory"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Error generating the pixmap"
24526 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24527
24528 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24529 #, fuzzy
24530 msgid "No image"
24531 msgstr "(Candjî)"
24532
24533 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Preview loading"
24536 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24537
24538 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Preview ready"
24541 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24542
24543 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Preview failed"
24546 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24547
24548 #: src/lengthcommon.cpp:37
24549 msgid "cc[[unit of measure]]"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: src/lengthcommon.cpp:37
24553 msgid "dd"
24554 msgstr "dd"
24555
24556 #: src/lengthcommon.cpp:37
24557 msgid "em"
24558 msgstr "em"
24559
24560 #: src/lengthcommon.cpp:38
24561 msgid "ex"
24562 msgstr "ex"
24563
24564 #: src/lengthcommon.cpp:38
24565 msgid "mu[[unit of measure]]"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: src/lengthcommon.cpp:38
24569 msgid "pc"
24570 msgstr "pc"
24571
24572 #: src/lengthcommon.cpp:39
24573 msgid "pt"
24574 msgstr "pt"
24575
24576 #: src/lengthcommon.cpp:39
24577 msgid "sp"
24578 msgstr "sp"
24579
24580 #: src/lengthcommon.cpp:39
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Text Width %"
24583 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24584
24585 #: src/lengthcommon.cpp:40
24586 #, fuzzy
24587 msgid "Column Width %"
24588 msgstr "Colones"
24589
24590 #: src/lengthcommon.cpp:40
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Page Width %"
24593 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24594
24595 #: src/lengthcommon.cpp:40
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Line Width %"
24598 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24599
24600 #: src/lengthcommon.cpp:41
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Text Height %"
24603 msgstr "Droetes"
24604
24605 #: src/lengthcommon.cpp:41
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Page Height %"
24608 msgstr "Droetes"
24609
24610 #: src/lyxfind.cpp:138
24611 #, fuzzy
24612 msgid "Search error"
24613 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24614
24615 #: src/lyxfind.cpp:138
24616 msgid "Search string is empty"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: src/lyxfind.cpp:330
24620 #, fuzzy
24621 msgid "String has been replaced."
24622 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24623
24624 #: src/lyxfind.cpp:333
24625 #, fuzzy
24626 msgid " strings have been replaced."
24627 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24628
24629 #: src/lyxfind.cpp:1209
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Search text is empty!"
24632 msgstr ", Parfondeu: "
24633
24634 #: src/lyxfind.cpp:1223
24635 msgid "Invalid regular expression!"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: src/lyxfind.cpp:1228
24639 #, fuzzy
24640 msgid "Match not found!"
24641 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24642
24643 #: src/lyxfind.cpp:1232
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Match found!"
24646 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24647
24648 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
24649 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24650 #, c-format
24651 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24655 #, c-format
24656 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24660 #, c-format
24661 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
24665 msgid "Only one row"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
24669 #, fuzzy
24670 msgid "Only one column"
24671 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24672
24673 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
24674 #, fuzzy
24675 msgid "No hline to delete"
24676 msgstr "Rén a fé"
24677
24678 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
24679 msgid "No vline to delete"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
24683 #, c-format
24684 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24688 #, fuzzy
24689 msgid "No number"
24690 msgstr "Nombe"
24691
24692 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Number"
24695 msgstr "Nombe"
24696
24697 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
24698 #, c-format
24699 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
24703 #, c-format
24704 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
24708 #, c-format
24709 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
24713 msgid "create new math text environment ($...$)"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
24717 msgid "entered math text mode (textrm)"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
24721 #, fuzzy
24722 msgid "Regular expression editor mode"
24723 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24724
24725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
24726 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
24730 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24734 msgid "Standard[[mathref]]"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24738 #, fuzzy
24739 msgid "FormatRef: "
24740 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24741
24742 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24743 #, fuzzy
24744 msgid "optional"
24745 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24746
24747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24748 #, fuzzy
24749 msgid "TeX"
24750 msgstr "LaTeX|#L"
24751
24752 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
24753 #, fuzzy
24754 msgid "math macro"
24755 msgstr "Sititchî ene etikete"
24756
24757 #: src/output.cpp:37
24758 #, fuzzy, c-format
24759 msgid ""
24760 "Could not open the specified document\n"
24761 "%1$s."
24762 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24763
24764 #: src/output_plaintext.cpp:136
24765 msgid "Abstract: "
24766 msgstr ""
24767
24768 #: src/output_plaintext.cpp:148
24769 #, fuzzy
24770 msgid "References: "
24771 msgstr "Sititchî on rahuca"
24772
24773 #: src/support/Package.cpp:425
24774 #, fuzzy
24775 msgid "LyX binary not found"
24776 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24777
24778 #: src/support/Package.cpp:426
24779 #, c-format
24780 msgid ""
24781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: src/support/Package.cpp:545
24785 #, c-format
24786 msgid ""
24787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24788 "\t%1$s\n"
24789 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24790 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24791 msgstr ""
24792
24793 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
24794 #, fuzzy
24795 msgid "File not found"
24796 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24797
24798 #: src/support/Package.cpp:627
24799 #, c-format
24800 msgid ""
24801 "Invalid %1$s switch.\n"
24802 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24803 msgstr ""
24804
24805 #: src/support/Package.cpp:654
24806 #, c-format
24807 msgid ""
24808 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24809 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24810 msgstr ""
24811
24812 #: src/support/Package.cpp:678
24813 #, c-format
24814 msgid ""
24815 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24816 "%2$s is not a directory."
24817 msgstr ""
24818
24819 #: src/support/Package.cpp:680
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Directory not found"
24822 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24823
24824 #: src/support/debug.cpp:40
24825 msgid "No debugging messages"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: src/support/debug.cpp:41
24829 #, fuzzy
24830 msgid "General information"
24831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24832
24833 #: src/support/debug.cpp:42
24834 #, fuzzy
24835 msgid "Program initialisation"
24836 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24837
24838 #: src/support/debug.cpp:43
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Keyboard events handling"
24841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24842
24843 #: src/support/debug.cpp:44
24844 #, fuzzy
24845 msgid "GUI handling"
24846 msgstr "Mape des tapes"
24847
24848 #: src/support/debug.cpp:45
24849 msgid "Lyxlex grammar parser"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: src/support/debug.cpp:46
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Configuration files reading"
24855 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24856
24857 #: src/support/debug.cpp:47
24858 msgid "Custom keyboard definition"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: src/support/debug.cpp:48
24862 #, fuzzy
24863 msgid "LaTeX generation/execution"
24864 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24865
24866 #: src/support/debug.cpp:49
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Math editor"
24869 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24870
24871 #: src/support/debug.cpp:50
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Font handling"
24874 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24875
24876 #: src/support/debug.cpp:51
24877 #, fuzzy
24878 msgid "Textclass files reading"
24879 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
24880
24881 #: src/support/debug.cpp:52
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Version control"
24884 msgstr "Shûre li modeye%t"
24885
24886 #: src/support/debug.cpp:53
24887 #, fuzzy
24888 msgid "External control interface"
24889 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
24890
24891 #: src/support/debug.cpp:54
24892 msgid "Undo/Redo mechanism"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: src/support/debug.cpp:55
24896 #, fuzzy
24897 msgid "User commands"
24898 msgstr "Romane"
24899
24900 #: src/support/debug.cpp:56
24901 msgid "The LyX Lexer"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: src/support/debug.cpp:57
24905 #, fuzzy
24906 msgid "Dependency information"
24907 msgstr "Gåliotaedje"
24908
24909 #: src/support/debug.cpp:58
24910 #, fuzzy
24911 msgid "LyX Insets"
24912 msgstr "Index"
24913
24914 #: src/support/debug.cpp:59
24915 msgid "Files used by LyX"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: src/support/debug.cpp:60
24919 msgid "Workarea events"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: src/support/debug.cpp:61
24923 msgid "Insettext/tabular messages"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: src/support/debug.cpp:62
24927 msgid "Graphics conversion and loading"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: src/support/debug.cpp:63
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Change tracking"
24933 msgstr "Lingaedje"
24934
24935 #: src/support/debug.cpp:64
24936 #, fuzzy
24937 msgid "External template/inset messages"
24938 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24939
24940 #: src/support/debug.cpp:65
24941 msgid "RowPainter profiling"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: src/support/debug.cpp:66
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Scrolling debugging"
24947 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24948
24949 #: src/support/debug.cpp:67
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Math macros"
24952 msgstr "Sititchî ene etikete"
24953
24954 #: src/support/debug.cpp:68
24955 msgid "RTL/Bidi"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: src/support/debug.cpp:69
24959 msgid "Locale/Internationalisation"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: src/support/debug.cpp:70
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24965 msgstr "Royes"
24966
24967 #: src/support/debug.cpp:71
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Find and replace mechanism"
24970 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24971
24972 #: src/support/debug.cpp:72
24973 msgid "Developers' general debug messages"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: src/support/debug.cpp:73
24977 msgid "All debugging messages"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: src/support/debug.cpp:152
24981 #, c-format
24982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: src/support/filetools.cpp:259
24986 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24987 msgstr "wa"
24988
24989 #: src/support/os_win32.cpp:451
24990 #, fuzzy
24991 msgid "System file not found"
24992 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24993
24994 #: src/support/os_win32.cpp:452
24995 msgid ""
24996 "Unable to load shfolder.dll\n"
24997 "Please install."
24998 msgstr ""
24999
25000 #: src/support/os_win32.cpp:457
25001 #, fuzzy
25002 msgid "System function not found"
25003 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25004
25005 #: src/support/os_win32.cpp:458
25006 msgid ""
25007 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25008 "Don't know how to proceed. Sorry."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: src/support/userinfo.cpp:45
25012 #, fuzzy
25013 msgid "Unknown user"
25014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25015
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "F&ind:"
25018 #~ msgstr "Trover|#T"
25019
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "D&elete"
25022 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25023
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "&Default language:"
25026 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25027
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25030 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25031
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "&BibTeX command:"
25034 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25035
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "&Index command:"
25038 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25039
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25042 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25043
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25046 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25047
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "&roff command:"
25050 #~ msgstr "Romane"
25051
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25054 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25055
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25058 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25059
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Use input encod&ing"
25062 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25063
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Jump to the label"
25066 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25067
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Listing settings"
25070 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25071
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Absender:"
25074 #~ msgstr "Tiestîre"
25075
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25078 #~ msgstr "pôces|#p"
25079
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25082 #~ msgstr "pôces|#p"
25083
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Vorwahl:"
25086 #~ msgstr "Miernuwes"
25087
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Telefon:"
25090 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Ort:"
25094 #~ msgstr "Sititchî"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Datum:"
25098 #~ msgstr "Aclaper"
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Anrede:"
25102 #~ msgstr "Rodje"
25103
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Anlage(n):"
25106 #~ msgstr "Aroymint"
25107
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Verteiler:"
25110 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25111
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "LangHeader"
25114 #~ msgstr "Tiestîre"
25115
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Language Header:"
25118 #~ msgstr "Tiestîre"
25119
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Language:"
25122 #~ msgstr "Lingaedje"
25123
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "LastLanguage"
25126 #~ msgstr "Lingaedje"
25127
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Last Language:"
25130 #~ msgstr "Lingaedje"
25131
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "LangFooter"
25134 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25135
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "Language Footer:"
25138 #~ msgstr "Lingaedje"
25139
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "End"
25142 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25143
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Text:"
25146 #~ msgstr "LaTeX "
25147
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Strasse:"
25150 #~ msgstr "Schaper"
25151
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Land:"
25154 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25155
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "MeinZeichen:"
25158 #~ msgstr "pôces|#p"
25159
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "IhrZeichen:"
25162 #~ msgstr "pôces|#p"
25163
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Konto:"
25166 #~ msgstr "Fonte: "
25167
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Adresse:"
25170 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25171
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Anlagen:"
25174 #~ msgstr "Aroymint"
25175
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Computer"
25178 #~ msgstr "Copyî"
25179
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Computer:"
25182 #~ msgstr "Copyî"
25183
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "EmptySection"
25186 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25187
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Empty Section"
25190 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25191
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "CloseSection"
25194 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25195
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Close Section"
25198 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25199
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Insert|n"
25202 #~ msgstr "Sititchî"
25203
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "View DVI"
25206 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25207
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Update DVI"
25210 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25211
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25214 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25215
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25218 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25219
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25222 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25223
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25226 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25227
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Thesaurus failure"
25230 #~ msgstr "Prémetu"
25231
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25234 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25235
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Branch Settings"
25238 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Length"
25242 #~ msgstr "Longueu|#L"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "TeX Code Settings"
25246 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25247
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Float Settings"
25250 #~ msgstr "Tchûzes"
25251
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25254 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25255
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25258 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25259
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "ispell"
25262 #~ msgstr "Djaene"
25263
25264 #~ msgid "*.pws"
25265 #~ msgstr "*.pws"
25266
25267 #~ msgid "*.ispell"
25268 #~ msgstr "*.ispell"
25269
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Spellchecker error"
25272 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25273
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25276 #~ msgstr ""
25277 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25278 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25279
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid ""
25282 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25283 #~ "Maybe it has been killed."
25284 #~ msgstr ""
25285 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25286 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25287
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25290 #~ msgstr ""
25291 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25292 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25293
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25296 #~ msgstr ""
25297 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25298 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25299
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "No Table of contents"
25302 #~ msgstr "Ådvins"
25303
25304 #~ msgid "Opened inset"
25305 #~ msgstr "inset drovu"
25306
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Opened Box Inset"
25309 #~ msgstr "inset drovu"
25310
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25313 #~ msgstr "inset drovu"
25314
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25317 #~ msgstr "inset drovu"
25318
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25321 #~ msgstr "inset drovu"
25322
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25325 #~ msgstr "inset drovu"
25326
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "Opened Float Inset"
25329 #~ msgstr "inset drovu"
25330
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25333 #~ msgstr "inset drovu"
25334
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25337 #~ msgstr "inset drovu"
25338
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25341 #~ msgstr "inset drovu"
25342
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "Opened Note Inset"
25345 #~ msgstr "inset drovu"
25346
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25349 #~ msgstr "inset drovu"
25350
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Opened table"
25353 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25354
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Opened Text Inset"
25357 #~ msgstr "inset drovu"
25358
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25361 #~ msgstr "inset drovu"
25362
25363 #, fuzzy
25364 #~ msgid "Latex"
25365 #~ msgstr "Aclaper"
25366
25367 #, fuzzy
25368 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25369 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25370
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Toggle Label|L"
25373 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "No file open!"
25377 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "B&rowse..."
25381 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25382
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25385 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25386
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "Ne&w"
25389 #~ msgstr "LaTeX "
25390
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Current buffer only"
25393 #~ msgstr "Rawete:"
25394
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Buffer"
25397 #~ msgstr "Bleu"
25398
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "Document"
25401 #~ msgstr "Documint"
25402
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Open buffers"
25405 #~ msgstr "Bleu"
25406
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "RegExp"
25409 #~ msgstr "LaTeX "
25410
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Match..."
25413 #~ msgstr "Matematike"
25414
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Regexp"
25417 #~ msgstr "LaTeX "
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Append Parameter"
25421 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25422
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25425 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25426
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25429 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25433 #~ msgstr "inset drovu"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "figure"
25437 #~ msgstr "Imådje"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "table"
25441 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "algorithm"
25445 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "tableau"
25449 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "keywords"
25453 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Table of Contents|a"
25457 #~ msgstr "Ådvins"
25458
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Slidecontents"
25461 #~ msgstr "Ådvins"
25462
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Canadian"
25465 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25466
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "Reference\t"
25469 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25470
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25473 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25474
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25477 #~ msgstr "pôces|#p"
25478
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "LaTeX default"
25481 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25482
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25485 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25486
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25489 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25490
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Class not found"
25493 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25494
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Changed Layout"
25497 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25498
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Unknown layout"
25501 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25505 #~ msgstr "inset drovu"
25506
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Screen display"
25509 #~ msgstr "[nén håyné]"
25510
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Monochrome"
25513 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25514
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Grayscale"
25517 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "Preview"
25521 #~ msgstr "Fitchî"
25522
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "&Display:"
25525 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25526
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Sca&le:"
25529 #~ msgstr "Pitites(2)"
25530
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Scr&een Display:"
25533 #~ msgstr "[nén håyné]"
25534
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Do not display"
25537 #~ msgstr "[nén håyné]"
25538
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Unknown Info: "
25541 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25542
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "<- C&lear"
25545 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25546
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "A&pply"
25549 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Add"
25553 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "E&mbed"
25557 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Edit the file externally"
25561 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25562
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "&Edit File..."
25565 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25566
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "LyX View"
25569 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25570
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "&Center"
25573 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25577 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25578
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25581 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25582
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Clear"
25585 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25586
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25589 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25590
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid " writing embedded files."
25593 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25594
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid " could not write embedded files!"
25597 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25598
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "Failed to extract file"
25601 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "Copy file failure"
25605 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25606
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "Failed to embed file"
25609 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25610
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25613 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25614
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "Failed to open file"
25617 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25618
25619 #, fuzzy
25620 #~ msgid "Sync file failure"
25621 #~ msgstr "Prinde avou"
25622
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid "Packing all files"
25625 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25626
25627 #, fuzzy
25628 #~ msgid "Failed to write file"
25629 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25630
25631 #, fuzzy
25632 #~ msgid "Save failure"
25633 #~ msgstr "Prémetu"
25634
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid "Extra embedded file"
25637 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25638
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid " (auto)"
25641 #~ msgstr "Prémetu"
25642
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25645 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25646
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Enspace|E"
25649 #~ msgstr "Mete el plaece"
25650
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "Document could not be read"
25653 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25654
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25657 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25658
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "Properties...|P"
25661 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25662
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "New Line|e"
25665 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25666
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "Line Break|B"
25669 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25670
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "line break"
25673 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25674
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25677 #~ msgstr "Ké papî"
25678
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Links"
25681 #~ msgstr "Royes"
25682
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
25685 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "Swap Rows|S"
25689 #~ msgstr "Royes"
25690
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "Swap Columns|w"
25693 #~ msgstr "Colones"
25694
25695 #, fuzzy
25696 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
25697 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25698
25699 #, fuzzy
25700 #~ msgid "false"
25701 #~ msgstr "Aclaper"
25702
25703 #, fuzzy
25704 #~ msgid "&float"
25705 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25706
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "S&ubfigure"
25709 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
25710
25711 #, fuzzy
25712 #~ msgid "Ca&ption:"
25713 #~ msgstr "Tite|#k"
25714
25715 #, fuzzy
25716 #~ msgid "&Use language's default encoding"
25717 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25718
25719 #, fuzzy
25720 #~ msgid "&Shaded"
25721 #~ msgstr "Schaper"
25722
25723 #, fuzzy
25724 #~ msgid "Paper Size"
25725 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
25726
25727 #, fuzzy
25728 #~ msgid "&Colors"
25729 #~ msgstr "Cloyu"
25730
25731 #, fuzzy
25732 #~ msgid "C&opiers"
25733 #~ msgstr "Copyî"
25734
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid "&File formats"
25737 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25738
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "F&ormat:"
25741 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25742
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "&GUI name:"
25745 #~ msgstr "No:|#N"
25746
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "External Applications"
25749 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25750
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
25753 #~ msgstr "Rawete:"
25754
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Save/restore window position"
25757 #~ msgstr "Rawete:"
25758
25759 #, fuzzy
25760 #~ msgid "&URL:"
25761 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25762
25763 #, fuzzy
25764 #~ msgid "Default (outer)"
25765 #~ msgstr "Prémetu"
25766
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Outer"
25769 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25770
25771 #, fuzzy
25772 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
25773 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25774
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
25777 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25778
25779 #, fuzzy
25780 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
25781 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25782
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
25785 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25786
25787 #, fuzzy
25788 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
25789 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25790
25791 #, fuzzy
25792 #~ msgid "Magyar"
25793 #~ msgstr "Madjenta"
25794
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "Serbo-Croatian"
25797 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25798
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid "Framed|F"
25801 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25802
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "Shaded|S"
25805 #~ msgstr "Cogne:|#H"
25806
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Insert URL"
25809 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25810
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "Can't load document class"
25813 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
25814
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "&Switch to document"
25817 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
25818
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid ""
25821 #~ "Could not open the specified document\n"
25822 #~ "%1$s\n"
25823 #~ "due to the error: %2$s"
25824 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25828 #~ msgstr "Côpeu"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25832 #~ msgstr "Index"
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "Copiers"
25836 #~ msgstr "Copyî"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25840 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Boxed"
25844 #~ msgstr "Cråsses"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "ovalbox"
25848 #~ msgstr "Dobe|#D"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "Ovalbox"
25852 #~ msgstr "Dobe|#D"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "Doublebox"
25856 #~ msgstr "Dobe|#D"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "Unknown inset name: "
25860 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "Program Listing "
25864 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Framed"
25868 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25869
25870 #~ msgid "Url: "
25871 #~ msgstr "Url: "
25872
25873 #~ msgid "HtmlUrl: "
25874 #~ msgstr "HtmlUrl: "
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "%1$d words in selection."
25878 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "%1$d words in document."
25882 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "One word in selection."
25886 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "One word in document."
25890 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Count words"
25894 #~ msgstr "Rawete:"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Encoding error"
25898 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "&Right"
25902 #~ msgstr "Droete|#R"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Case."
25906 #~ msgstr "Aclaper"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "&Load"
25910 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "To &file:"
25914 #~ msgstr "[nou fitchî]"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Co&pies:"
25918 #~ msgstr "Copyî"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Printer &name:"
25922 #~ msgstr "Rexhe"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Columns "
25926 #~ msgstr "Colones"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Overprint "
25930 #~ msgstr "Rexhe"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Font st&yle:"
25934 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Part "
25938 #~ msgstr "Parint:"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "columns "
25942 #~ msgstr "Colones"
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "overprint "
25946 #~ msgstr "Rexhe"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "Definition. "
25950 #~ msgstr "Po:"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "Example. "
25954 #~ msgstr "Egzimpes"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "Fact. "
25958 #~ msgstr "Parint:"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "note: "
25962 #~ msgstr "Rawete"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "default"
25966 #~ msgstr "Prémetu"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "common"
25970 #~ msgstr "Rawete:"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25974 #~ msgstr "Ådvins"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Toc"
25978 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Table of Contents|T"
25982 #~ msgstr "Ådvins"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "OK"
25986 #~ msgstr "I va"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Chinese"
25990 #~ msgstr "Copyî"
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Upper"
25994 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25995
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Table of contents"
25998 #~ msgstr "Ådvins"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26002 #~ msgstr "inset drovu"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Number style"
26006 #~ msgstr "Nombe"
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Error closing file"
26010 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26011
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "block "
26014 #~ msgstr "Bloc|#c"
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "&Caption"
26018 #~ msgstr "Tite|#k"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "&Label"
26022 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "A Label for the caption"
26026 #~ msgstr "Tite|#k"
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "<- P&romote"
26030 #~ msgstr "Dji rgrete."
26031
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "D&own"
26034 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26035
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Upd&ate"
26038 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "SubSection"
26042 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26043
26044 #~ msgid ""
26045 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26046 #~ "font change."
26047 #~ msgstr ""
26048 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Unknown toc list"
26052 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Glossary|G"
26056 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Insert glossary entry"
26060 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Glo"
26064 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Set math font"
26068 #~ msgstr "Grandeu del police"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Math Panel|l"
26072 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Math Panel|P"
26076 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Show math panel"
26080 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26084 #~ msgstr "Grandeu del police"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26088 #~ msgstr "Grandeu del police"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26092 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Insert math delimiters"
26096 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "E&xtra options"
26100 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Alig&nment:"
26104 #~ msgstr "Aroymint"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "&From:"
26108 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "&Converters"
26112 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "PrettyRef: "
26116 #~ msgstr "Rah: "
26117
26118 #~ msgid "Opening child document "
26119 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Special Insets|S"
26123 #~ msgstr "inset drovu"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Insets|n"
26127 #~ msgstr "Sititchî"