1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:345
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
201 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
202 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
204 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 msgid "The BibTeX style"
211 msgstr "Passer è môde TeX"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 msgid "This bibliography section contains..."
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
235 msgid "all cited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
241 msgid "all uncited references"
242 msgstr "Sititchî on rahuca"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
246 msgid "all references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 msgid "Add bibliography to the table of contents"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
257 msgstr "Intreye bibiografike"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
270 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
272 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
275 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
276 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
278 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 msgid "Move the selected database downwards in the list"
287 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 msgid "Move the selected database upwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
300 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
303 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 msgid "BibTeX database to use"
308 msgstr "Båze di doneyes:"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
313 msgstr "Båze di doneyes:"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Båze di doneyes:"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
326 msgid "Remove the selected database"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
332 msgstr "Waester foû di|#W"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
335 msgid "Check this if the box should break across pages"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 msgid "Allow &page breaks"
341 msgstr "Côper li pådje"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
363 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
364 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
382 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
407 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
464 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
492 msgstr "Minipådje|#M"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
495 msgid "Supported box types"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
500 msgid "&Available branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
505 msgid "Select your branch"
506 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
515 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
521 msgid "Filename &Suffix"
522 msgstr "No do fitchî:|#F"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
525 msgid "Show undefined branches used in this document."
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
530 msgid "&Undefined Branches"
531 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
535 msgid "A&vailable Branches:"
536 msgstr "Sititchî on rahuca"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
540 msgid "Toggle the selected branch"
541 msgstr "Sititchî on s' apinse"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
544 msgid "(&De)activate"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
548 msgid "Add a new branch to the list"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
552 msgid "Define or change background color"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
556 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
558 msgid "Alter Co&lor..."
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
563 msgid "Remove the selected branch"
564 msgstr "Sititchî on s' apinse"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
567 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
568 #: src/Buffer.cpp:3480
571 msgstr "Comincî pal difén|#R"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
575 msgid "Change the name of the selected branch"
576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
585 msgid "Add the selected branches to the list."
586 msgstr "Sititchî on s' apinse"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
590 msgid "&Add Selected"
591 msgstr "Waester foû di|#W"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
594 msgid "Add all unknown branches to the list."
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
602 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
606 #: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
647 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
719 msgid "&Custom Bullet:"
720 msgstr "A vosse môde"
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
735 msgid "Go to previous change"
736 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
740 msgid "&Previous change"
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
745 msgid "Go to next change"
746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
754 msgid "Accept this change"
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
763 msgid "Reject this change"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
813 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
832 msgid "Never Toggled"
833 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
843 msgid "Other font settings"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
848 msgid "Always Toggled"
849 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
858 msgid "toggle font on all of the above"
859 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
864 msgstr "Crås/Nén crås"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
867 msgid "Apply each change automatically"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
871 msgid "Apply changes &immediately"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
878 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
883 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
888 msgstr "Mete èn oûve"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
893 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
895 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
896 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
902 msgid "A&vailable Citations:"
903 msgstr "Sititchî on rahuca"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
907 msgid "S&elected Citations:"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
911 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
915 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
920 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
925 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
935 msgid "Search Citation"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
941 msgstr "Aroke dins LaTeX"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
945 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
949 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
955 msgstr "Aroke dins LaTeX"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
959 msgid "Search field:"
960 msgstr "Aroke dins LaTeX"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
963 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
966 msgstr "[nou fitchî]"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
969 msgid "Regular e&xpression"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
974 msgid "Case se&nsitive"
975 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
980 msgstr "Sititchî ene etikete"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
983 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
985 msgid "All entry types"
986 msgstr "Sititchî ene etikete"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
989 msgid "Search as you &type"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
999 msgid "Citation st&yle:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1004 msgid "Natbib citation style to use"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
1009 msgid "Text &before:"
1010 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1013 msgid "Text to place before citation"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1018 msgid "Text a&fter:"
1019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
1022 msgid "Text to place after citation"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
1026 msgid "List all authors"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
1031 msgid "Full aut&hor list"
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
1035 msgid "Force upper case in citation"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
1039 msgid "Force u&pper case"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
1043 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
1045 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
1047 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1050 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1055 msgstr "Mete èn oûve"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
1059 msgid "&New Document:"
1060 msgstr "Novea documint"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
1064 msgid "&Old Document:"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
1070 msgstr "Foyter...|#F"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
1079 msgid "Copy Document Settings from:"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
1084 msgid "N&ew Document"
1085 msgstr "Novea documint"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
1089 msgid "Ol&d Document"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1093 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1100 msgid "Match delimiter types"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1104 msgid "&Keep matched"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1110 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1113 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1129 msgid "Use Class Defaults"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1144 msgstr "Sititchî ene etikete"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1147 msgid "Show ERT button only"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1157 msgid "Show ERT contents"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1166 msgid "For more information, refer to the complete log."
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1176 msgid "Description:"
1177 msgstr "Gåliotaedje"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1180 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1184 msgid "View Complete &Log..."
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1196 msgstr "No do fitchî:|#F"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1200 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1207 msgid "Select a file"
1208 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1213 msgstr "Môde matematike"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1222 msgid "Available templates"
1223 msgstr "Sititchî on rahuca"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1228 msgid "LaTe&X and LyX options"
1229 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1233 msgid "LaTeX Options"
1234 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1244 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1247 msgid "&Show in LyX"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1259 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1264 msgid "Si&ze and Rotation"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1276 msgid "Angle to rotate image by"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1283 msgid "The origin of the rotation"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1294 msgstr "Ingleye:|#L"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1303 msgid "Height of image in output"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1308 msgid "Width of image in output"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1312 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1317 msgid "&Maintain aspect ratio"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1327 msgid "Clip to bounding box values"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1332 msgid "Clip to &bounding box"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1338 msgid "&Left bottom:"
1339 msgstr "Hintche|#H#f"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1353 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1359 msgid "&Get from File"
1360 msgstr "[nou fitchî]"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1368 msgid "Find LyX Text"
1369 msgstr "Mete el plaece"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1377 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1382 msgid "&Replace with..."
1383 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1386 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1395 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1405 msgid "Replace all occurences at once"
1406 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1412 msgid "Replace &All"
1413 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1417 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1424 msgstr "Côper li pådje"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1428 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1437 msgid "Perform a case-sensitive search"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1441 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1443 msgid "Case &sensitive"
1444 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1447 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1451 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1455 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1464 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1473 msgid "Restrict search to whole words only"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1478 msgid "Whole &words"
1479 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1487 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1497 msgid "Current paragraph"
1498 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1502 msgid "Current ¶graph"
1503 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1507 msgid "Current &document"
1508 msgstr "Abaguer on documint"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1512 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1518 msgid "&Master document"
1519 msgstr "Schaper li documint?"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1523 msgid "All open documents"
1524 msgstr "Dji drove li documint efant"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1528 msgid "&Open documents"
1529 msgstr "Dji drove li documint efant"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1532 msgid "All ma&nuals"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1537 msgid "&Expand macros"
1538 msgstr "Sititchî ene etikete"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1542 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1543 "and paragraph style"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1548 msgid "Ignore &format"
1549 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1552 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1560 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1564 msgid "Use &default placement"
1565 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1569 msgid "Advanced Placement Options"
1570 msgstr "Stîle do caractere"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
1574 msgid "&Top of page"
1575 msgstr "% del pådje|#j"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
1578 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
1582 msgid "Here de&finitely"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
1586 msgid "&Here if possible"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
1591 msgid "&Page of floats"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
1596 msgid "&Bottom of page"
1597 msgstr "% del pådje|#j"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
1601 msgid "&Span columns"
1602 msgstr "Celule especiåle"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
1606 msgid "&Rotate sideways"
1607 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1616 msgid "LaTe&X font encoding:"
1617 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1620 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1625 msgid "&Default Family:"
1626 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1630 msgid "Select the default family for the document"
1631 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1644 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1649 msgid "&Sans Serif:"
1650 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1653 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1662 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1667 msgid "&Typewriter:"
1668 msgstr "Machine a scrîre"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1671 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1680 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1689 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1693 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1698 msgid "Use true S&mall Caps"
1699 msgstr "Pititès grandès letes"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1702 msgid "Use old style instead of lining figures"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1706 msgid "Use &Old Style Figures"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1716 msgid "Select an image file"
1717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1722 msgstr ", Parfondeu: "
1724 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1725 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1730 msgid "Set &height:"
1731 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1735 msgid "&Scale Graphics (%):"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1739 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1748 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1753 msgid "Rotate Graphics"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1757 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1762 msgid "Ro&tate after scaling"
1763 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1771 msgid "A&ngle (Degrees):"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1796 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1800 msgid "Don't un&zip on export"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1806 msgid "Additional LaTeX options"
1807 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1811 msgid "LaTeX &options:"
1812 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1816 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1817 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1822 msgid "Sho&w in LyX"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1826 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1831 msgid "Graphics Group"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1835 msgid "A&ssigned to group:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1839 msgid "Click to define a new graphics group."
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1843 msgid "O&pen new group..."
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1847 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1853 msgstr "Môde matematike"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1858 msgstr "Môde matematike"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1861 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1865 msgid "..............."
1866 msgstr "..............."
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1872 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1873 msgid "<-----------"
1874 msgstr "<-----------"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1877 msgid "----------->"
1878 msgstr "----------->"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1881 msgid "\\-----v-----/"
1882 msgstr "\\-----v-----/"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1885 msgid "/-----^-----\\"
1886 msgstr "/-----^-----\\"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1891 msgstr "Espaçmint|#g"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1894 msgid "Supported spacing types"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1903 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1908 msgid "&Fill Pattern:"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1914 msgstr "Dji rgrete."
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1919 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1920 msgstr "Sititchî ene imådje"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1924 msgid "Specify the link target"
1925 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1932 msgid "Link to the web or to every other target"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1941 msgid "Link to an email address"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1951 msgid "Link to a file"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1963 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1966 msgstr "Hårdeye URL..."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1970 msgid "Name associated with the URL"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1984 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1986 msgid "Listing Parameters"
1987 msgstr "I manke èn årgumint"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1991 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1996 msgid "&Bypass validation"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2007 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2010 msgid "Mo&re parameters"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2014 msgid "Underline spaces in generated output"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2018 msgid "&Mark spaces in output"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2023 msgid "Show LaTeX preview"
2024 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2028 msgid "&Show preview"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2033 msgid "File name to include"
2034 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2038 msgid "&Include Type:"
2039 msgstr "Prinde avou"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2043 msgstr "Prinde avou"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
2054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
2056 msgid "Program Listing"
2057 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2061 msgid "Edit the file"
2062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2069 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2071 msgid "A&vailable indices:"
2072 msgstr "Sititchî on rahuca"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2075 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2080 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
2086 msgid "Index generation"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2090 msgid "Define program options of the selected processor."
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2094 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2099 msgid "&Use multiple indexes"
2100 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2104 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2109 msgid "Add a new index to the list"
2110 msgstr "Hintche|#H#L"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2114 msgid "A&vailable Indexes:"
2115 msgstr "Sititchî on rahuca"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2125 msgid "Remove the selected index"
2126 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2130 msgid "Rename the selected index"
2131 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2139 msgid "Define or change button color"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2144 msgid "Information Type:"
2145 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2149 msgid "Information Name:"
2150 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2154 msgid "Inset Parameter Configuration"
2155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2159 msgid "I&mmediate Apply"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
2165 msgstr "inset drovu"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2169 msgid "Document &class"
2170 msgstr "Documint rlomé ("
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2173 msgid "Click to select a local document class definition file"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2178 msgid "&Local Layout..."
2179 msgstr "Adjinçmint "
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2183 msgid "Class options"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2188 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2193 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2198 msgid "P&redefined:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2204 msgstr "A vosse môde"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2208 msgid "&Graphics driver:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2212 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2217 msgid "Select de&fault master document"
2218 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2225 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2227 msgid "Enter the name of the default master document"
2228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2231 msgid "Suppress default date on front page"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2237 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2241 msgid "Language &Default"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2251 msgid "&Quote Style:"
2252 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2255 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2262 msgid "&Main Settings"
2263 msgstr "Intreye bibiografike"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2268 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2271 msgid "Check for inline listings"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2276 msgid "&Inline listing"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2280 msgid "Check for floating listings"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2286 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2291 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2294 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2299 msgid "Line numbering"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2308 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2317 msgid "Difference between two numbered lines"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2327 msgid "Choose the font size for line numbers"
2328 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2339 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2342 msgid "The content's base font size"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2347 msgid "Font Famil&y:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2351 msgid "The content's base font style"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2355 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2359 msgid "&Break long lines"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2363 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2368 msgid "S&pace as symbol"
2369 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2372 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2376 msgid "Space i&n string as symbol"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2381 msgid "Tab&ulator size:"
2382 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2386 msgid "Use extended character table"
2387 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2391 msgid "&Extended character table"
2392 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2400 msgid "Select the programming language"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2409 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2419 msgid "Fi&rst line:"
2420 msgstr "Prumîre tiestîre"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2423 msgid "The first line to be printed"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2429 msgstr "Scriftôr matematike"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2432 msgid "The last line to be printed"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2442 msgid "More Parameters"
2443 msgstr "I manke èn årgumint"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2447 msgid "Feedback window"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2451 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2456 msgid "Input here the listings parameters"
2457 msgstr "I manke èn årgumint"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2464 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2465 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2475 msgid "Update the display"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2482 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2485 msgid "Copy to Clip&board"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2492 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2493 msgid "Jump to the next warning message."
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2498 msgid "Next &Warning"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2502 msgid "Jump to the next error message."
2505 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2508 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2512 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2513 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2517 msgid "&Default Margins"
2518 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2540 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2543 msgstr "Tiestîre:|#t"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2547 msgid "Head &height:"
2548 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2553 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2557 msgid "&Column Sep:"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2562 msgid "Master Document Output"
2563 msgstr "Schaper li documint?"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2566 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2570 msgid "Include only &selected children"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2575 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2581 msgid "&Maintain counters and references"
2582 msgstr "Sititchî on rahuca"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2585 msgid "Include all subdocuments in the output"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2590 msgid "&Include all children"
2591 msgstr "Prinde avou"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2598 msgid "Number of rows"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2612 msgid "Number of columns"
2613 msgstr "% di colones|#o"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2622 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2627 msgid "Vertical alignment"
2628 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2633 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2637 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2642 msgid "&Horizontal:"
2643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2648 msgstr "Gåliotaedje"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2656 msgid "decoration type / matrix border"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2681 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2682 "are inserted into formulas"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2686 msgid "&Use AMS math package automatically"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2690 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2695 msgid "Use AMS &math package"
2696 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2700 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2701 "inserted into formulas"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2705 msgid "Use esint package &automatically"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2709 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2714 msgid "Use &esint package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2719 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2720 "inserted into formulas"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2724 msgid "Use mhchem &package automatically"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2728 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2733 msgid "Use mh&chem package"
2734 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2739 msgstr "Sititchî on rahuca"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2746 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2751 msgstr "Waester foû di|#W"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2756 msgstr "Waester foû di|#W"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2764 msgid "&Description:"
2765 msgstr "Gåliotaedje"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2778 msgid "LyX internal only"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2787 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2797 msgid "Print as grey text"
2798 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2806 msgid "&List in Table of Contents"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2814 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2816 msgid "Output Format"
2817 msgstr ", Parfondeu: "
2819 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2821 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2822 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2827 msgid "De&fault Output Format:"
2828 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2831 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2840 msgid "Paper Format"
2841 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2851 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2856 msgid "&Orientation:"
2857 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2862 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2867 msgstr "Payizaedje|#P"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2873 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2877 msgid "Headings &style:"
2878 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2881 msgid "Style used for the page header and footer"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2885 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2890 msgid "&Two-sided document"
2891 msgstr "Novea documint"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2895 msgid "Background Color:"
2896 msgstr "Sititchî ene etikete"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2904 msgid "Revert the color to the default"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2915 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2919 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2924 msgid "Lo&ngest label"
2925 msgstr "Grand tåvlea"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2929 msgid "Line &spacing"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2952 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2955 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2958 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2961 msgstr "A vosse môde"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2965 msgid "&Indent Paragraph"
2966 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2976 msgstr "Hintche|#H#f"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2989 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2994 msgid "Paragraph's &Default"
2995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2998 msgid "&Use hyperref support"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3008 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3013 msgid "Automatically fi&ll header"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3017 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3021 msgid "Load in &fullscreen mode"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3026 msgid "Header Information"
3027 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3042 msgstr "Gåliotaedje"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3047 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3055 msgid "Allows link text to break across lines."
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3059 msgid "B&reak links over lines"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3063 msgid "No &frames around links"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3068 msgid "C&olor links"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3072 msgid "Bibliographical backreferences"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3077 msgid "B&ackreferences:"
3078 msgstr "Sititchî on rahuca"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3087 msgid "G&enerate Bookmarks"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3092 msgid "&Numbered bookmarks"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3097 msgid "Number of levels"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3102 msgid "&Open bookmarks"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3107 msgid "Additional o&ptions"
3108 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3111 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3115 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3124 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3128 msgid "&Horiz. Phantom"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3133 msgid "Vertical space of the phantom content"
3134 msgstr "Minipådje|#M"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3137 msgid "&Vert. Phantom"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3152 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3158 msgid "Automatic in&line completion"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3162 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3167 msgid "Automatic p&opup"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3171 msgid "Autoco&rrection"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3177 msgstr "Mete el plaece"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3181 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3187 msgid "Automatic &inline completion"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3191 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3196 msgid "Automatic &popup"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3206 msgid "Cursor i&ndicator"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3217 "if it is available."
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3222 msgid "s inline completion dela&y"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3227 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3228 "if it is available."
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3232 msgid "s popup d&elay"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3237 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3238 "It will be shown right away."
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3242 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3246 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3250 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3260 msgid "E&xtra flag:"
3261 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3265 msgid "&From format:"
3266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3271 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
3284 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3288 msgid "Converter Defi&nitions"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3293 msgid "Converter File Cache"
3294 msgstr "Sititchî ene imådje"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3299 msgstr "Grand tåvlea"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3302 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3307 msgid "&Date format:"
3308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3311 msgid "Date format for strftime output"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3316 msgid "Display &Graphics"
3317 msgstr "Sititchî ene etikete"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3320 msgid "Instant &Preview:"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3339 msgid "Preview Si&ze:"
3340 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3343 msgid "Factor for the preview size"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3347 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3352 msgid "&Mark end of paragraphs"
3353 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3362 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3363 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3367 msgid "Scroll &below end of document"
3368 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3372 msgid "Sort &environments alphabetically"
3373 msgstr "Sititchî on rahuca"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3376 msgid "&Group environments by their category"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3380 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3384 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3388 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3396 msgid "&Limit text width"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3400 msgid "Screen used (&pixels):"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3405 msgid "Hide &menubar"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3410 msgid "Hide &tabbar"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3415 msgid "Hide scr&ollbar"
3416 msgstr "Crås/Nén crås"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3420 msgid "&Hide toolbars"
3421 msgstr "Crås/Nén crås"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3436 msgstr "Dji rgrete."
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3440 msgid "S&hort Name:"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3446 msgstr "Loukî è DVI"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3455 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3456 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3460 msgid "Default Format"
3461 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3465 msgid "Vector &graphics format"
3466 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3470 msgid "&Document format"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3476 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3494 msgid "Your E-mail address"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3500 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3504 msgid "Use &keyboard map"
3505 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3510 msgstr "Prumîre tiestîre"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3516 msgstr "Foyter...|#F"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3521 msgstr "Gåliotaedje"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3526 msgstr "passer hute"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3529 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3534 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3535 "speed it up, low values slow it down."
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3540 msgid "User &interface language:"
3541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3544 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3549 msgid "Language pac&kage:"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3553 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3558 msgid "Command s&tart:"
3559 msgstr "Comande:|#C"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3562 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3567 msgid "Command e&nd:"
3568 msgstr "Comande:|#C"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3571 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3575 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3581 msgstr "Eployî include|#U"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3585 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3586 "the language package)"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3592 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3596 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3606 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3615 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3620 msgid "Mark &foreign languages"
3621 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3624 msgid "Right-to-left language support"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3629 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3633 msgid "Enable RTL su&pport"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3638 msgid "Cursor movement:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3652 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3657 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3658 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3662 msgid "Default paper si&ze:"
3663 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3667 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3668 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3671 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3676 msgid "BibTeX command and options"
3677 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3681 msgid "Processor for &Japanese:"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3686 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3687 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3701 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3702 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3706 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3707 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3711 msgid "&Nomenclature command:"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3716 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3717 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3721 msgid "Chec&kTeX command:"
3722 msgstr "Enonder ene comande"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3725 msgid "CheckTeX start options and flags"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3730 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3731 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3732 "rather than the Cygwin teTeX."
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3736 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3740 msgid "Set class options to default on class change"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3745 msgid "R&eset class options when document class changes"
3746 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3761 msgid "US executive"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3785 msgid "&PATH prefix:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3798 msgstr "Foyter...|#F"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3802 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3807 msgid "&Temporary directory:"
3808 msgstr "Ridant ûzeu :"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3811 msgid "Ly&XServer pipe:"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3816 msgid "&Backup directory:"
3817 msgstr "Ridant ûzeu :"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3821 msgid "&Example files:"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3826 msgid "&Document templates:"
3827 msgstr "Documint rlomé ("
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3831 msgid "&Working directory:"
3832 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3836 msgid "Hunspell dictionaries:"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3841 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3842 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3843 "paragraphs are separated by a blank line."
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3847 msgid "Output &line length:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3852 msgid "Printer Command Options"
3853 msgstr "Sititchî ene etikete"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3856 msgid "Extension to be used when printing to file."
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3860 msgid "File ex&tension:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3865 msgid "Option used to print to a file."
3866 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3870 msgid "Print to &file:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3874 msgid "Option used to print to non-default printer."
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3879 msgid "Set &printer:"
3880 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3883 msgid "Option used with spool command to set printer."
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3888 msgid "Spool &printer:"
3889 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3893 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3899 msgid "Spool co&mmand:"
3900 msgstr "Discrîre li cmande"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3904 msgid "Option used to reverse page order."
3905 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3909 msgid "Re&verse pages:"
3910 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3915 msgstr "Payizaedje|#P"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3919 msgid "&Number of copies:"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3923 msgid "Option used to set number of copies."
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3927 msgid "Option used to print a range of pages."
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3937 msgid "Pa&ge range:"
3938 msgstr "Côper li pådje"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3941 msgid "Option used to collate multiple copies."
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3951 msgid "&Even pages:"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3956 msgid "Paper t&ype:"
3957 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3961 msgid "Paper si&ze:"
3962 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3965 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3970 msgid "E&xtra options:"
3971 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3974 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3979 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3980 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3986 msgid "Adapt &output to printer"
3987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3991 msgid "Name of the default printer"
3992 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3996 msgid "Default &printer:"
3997 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4001 msgid "Printer co&mmand:"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4006 msgid "Sans Seri&f:"
4007 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4011 msgid "T&ypewriter:"
4012 msgstr "Machine a scrîre"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4021 msgid "Screen &DPI:"
4022 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
4032 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
4086 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
4091 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4102 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4105 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4109 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4113 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4118 msgid "&Spellchecker engine:"
4119 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4122 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4126 msgid "Accept compound &words"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4130 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4134 msgid "S&pellcheck continuously"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4138 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4143 msgid "&Escape characters:"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4147 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4152 msgid "Al&ternative language:"
4153 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
4158 msgstr "Modeye di LyX"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
4161 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4165 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4170 msgid "Restore cursor &positions"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4174 msgid "&Load opened files from last session"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4179 msgid "Clear all session &information"
4180 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4188 msgid "&Maximum last files:"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
4193 msgid "Backup original documents when saving"
4194 msgstr "Schaper li documint?"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4203 msgid "&Backup documents, every"
4204 msgstr "Schaper li documint?"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
4208 msgid "&Open documents in tabs"
4209 msgstr "Dji drove li documint efant"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
4212 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
4216 msgid "&Single close-tab button"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
4221 msgid "Automatic help"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
4226 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4227 "the main work area of an edited document"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4231 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4236 msgid "&User interface file:"
4237 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
4240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4252 msgid "Page number to print from"
4253 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4256 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4261 msgid "Page number to print to"
4262 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4266 msgid "Print all pages"
4267 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4278 msgstr "Mete èn oûve"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4282 msgid "Print &odd-numbered pages"
4283 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4287 msgid "Print &even-numbered pages"
4288 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4292 msgid "Print in reverse order"
4293 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4297 msgid "Re&verse order"
4298 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4306 msgid "Number of copies"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4311 msgid "Collate copies"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4326 msgid "Print Destination"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4330 msgid "Send output to the printer"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4339 msgid "Send output to the given printer"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4344 msgid "Send output to a file"
4345 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4348 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4358 msgid "A&vailable indexes:"
4359 msgstr "Sititchî on rahuca"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4363 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4364 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4368 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4373 msgid "&List Indendation:"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4378 msgid "Custom &Width:"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4383 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4387 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4391 msgstr ", Parfondeu: "
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4396 msgstr "Gåliotaedje"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4399 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4403 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4407 msgid "&Clear automatically"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4411 msgid "Debug messages"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4415 msgid "Display no debug messages"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4423 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4424 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4430 msgstr "Waester foû di|#W"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4433 msgid "Display all debug messages"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4437 msgid "Display statusbar messages?"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4441 msgid "&Statusbar messages"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4450 msgid "Enter string to filter the label list"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4455 msgid "Filter case-sensitively"
4456 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4460 msgid "Case-sensiti&ve"
4461 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4465 msgid "Update the label list"
4466 msgstr "Sititchî on rahuca"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4470 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4471 "sensitive option is checked)"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4477 msgstr "Dji rgrete."
4479 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4481 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4482 msgstr "Sititchî on rahuca"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4486 msgid "Cas&e-sensitive"
4487 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4490 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4500 msgid "&Go to Label"
4501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4509 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4515 msgstr "Sititchî on rahuca"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4519 msgid "(<reference>)"
4520 msgstr "Sititchî on rahuca"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4525 msgstr "Minipådje|#M"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4528 msgid "on page <page>"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4532 msgid "<reference> on page <page>"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4537 msgid "Formatted reference"
4538 msgstr "Sititchî on rahuca"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4542 msgid "Replace &with:"
4543 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4546 msgid "Match whole words onl&y"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4555 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4558 msgstr "Mete el plaece"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4561 msgid "Search &backwards"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4565 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4570 msgid "&Export formats:"
4571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4578 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4580 msgid "Edit shortcut"
4581 msgstr "Dji rgrete."
4583 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4584 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4588 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4594 msgstr "Waester foû di|#W"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4597 msgid "Clear current shortcut"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4606 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4609 msgstr "Dji rgrete."
4611 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4616 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4618 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4619 "the 'Clear' button"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4628 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4633 msgid "Current word"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4637 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4638 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4640 msgid "Replace word with current choice"
4641 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4646 msgstr "Mete el plaece"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4650 msgid "Re&placement:"
4651 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4655 msgid "Replace with selected word"
4656 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4660 msgid "S&uggestions:"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4665 msgid "Ignore this word"
4666 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4671 msgstr "Passer hute"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4675 msgid "Ignore this word throughout this session"
4676 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4681 msgstr "Passer hute"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4685 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4686 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4690 msgid "Unknown word:"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4695 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4699 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4704 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4705 msgid "Select this to display all available characters at once"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4710 msgid "&Display all"
4711 msgstr "Sititchî ene etikete"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4715 msgid "Current cell:"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4720 msgid "Current row position"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4724 msgid "Current column position"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4729 msgid "&Table Settings"
4730 msgstr "Minipådje|#M"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4734 msgid "Column settings"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4739 msgid "&Horizontal alignment:"
4740 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4744 msgid "Horizontal alignment in column"
4745 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4748 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4754 msgid "Fixed width of the column"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4759 msgid "&Vertical alignment in row:"
4760 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4764 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4769 msgid "Merge cells of different columns"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4774 msgid "&Multicolumn"
4775 msgstr "Multicolones|#M"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4783 msgid "Merge cells of different rows"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4792 msgid "Cell setting"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4796 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4800 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4805 msgid "Table-wide settings"
4806 msgstr "Minipådje|#M"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4810 msgid "Verti&cal alignment:"
4811 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4815 msgid "Vertical alignment of the table"
4816 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4819 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4823 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4828 msgid "LaTe&X argument:"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4832 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4846 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4855 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4861 msgstr "Dji rgrete."
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4864 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4868 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4877 msgid "Use default (grid-like) border style"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4887 msgid "Additional Space"
4888 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4891 msgid "T&op of row:"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4896 msgid "Botto&m of row:"
4897 msgstr "% del pådje|#j"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4900 msgid "Bet&ween rows:"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4906 msgstr "Grand tåvlea"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4909 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4913 msgid "&Use long table"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4918 msgid "Row settings"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4928 msgid "Border above"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4933 msgid "Border below"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4947 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4955 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4974 msgid "First header:"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4978 msgid "This row is the header of the first page"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4982 msgid "Don't output the first header"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4989 msgstr ", Parfondeu: "
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
4994 msgstr "Pîd del pådje"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4997 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5002 msgid "Last footer:"
5003 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5006 msgid "This row is the footer of the last page"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
5011 msgid "Don't output the last footer"
5012 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
5020 msgid "Set a page break on the current row"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5025 msgid "Page &break on current row"
5026 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
5030 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5031 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
5035 msgid "Longtable alignment"
5036 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5039 msgid "Close this dialog"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5043 msgid "Rebuild the file lists"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5048 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5054 msgstr "Loukî è DVI"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5058 msgid "Selected classes or styles"
5059 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5063 msgid "LaTeX classes"
5064 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5068 msgid "LaTeX styles"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5073 msgid "BibTeX styles"
5074 msgstr "Båze di doneyes:"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5077 msgid "Toggles view of the file list"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
5086 msgid "Separate paragraphs with"
5087 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
5091 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5092 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
5096 msgid "&Indentation"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
5101 msgid "Size of the indentation"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
5106 msgid "&Vertical space"
5107 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
5111 msgid "Size of the vertical space"
5112 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
5117 msgstr "Espaçmint|#g"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
5121 msgid "&Line spacing:"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
5126 msgid "Spacing type"
5127 msgstr "Espaçmint|#g"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
5131 msgid "Number of lines"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
5136 msgid "Format text into two columns"
5137 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
5141 msgid "Two-&column document"
5142 msgstr "Schaper li documint?"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
5146 msgid "Language of the thesaurus"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
5150 msgid "Word to look up"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
5157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
5158 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
5162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
5164 msgid "The selected entry"
5165 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
5170 msgstr "Gåliotaedje"
5172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
5173 msgid "Replace the entry with the selection"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
5181 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
5184 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5192 msgid "Enter string to filter contents"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5197 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5198 "tables, and others)"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5202 msgid "Update navigation tree"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5212 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5216 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5221 msgid "Move selected item down by one"
5222 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5226 msgid "Move selected item up by one"
5227 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5232 msgstr "Dji rgrete."
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5235 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5244 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5249 msgid "LyX: Enter text"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5253 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5256 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5257 msgid "&Do not show this warning again!"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5262 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5263 msgstr "Sititchî ene imådje"
5265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5268 msgstr "Eterroye:|#u"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
5275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
5280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5289 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5290 msgid "Complete source"
5293 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5294 msgid "Automatic update"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5299 msgid "Unit of width value"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5304 msgid "number of needed lines"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5309 msgid "use number of lines"
5310 msgstr "% di colones|#o"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5319 msgid "Outer (default)"
5320 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5328 msgid "use overhang"
5331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5337 msgid "Overhang value"
5340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5341 msgid "Unit of overhang value"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5345 msgid "Check this to allow flexible placement"
5348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5349 msgid "Allow &floating"
5352 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5353 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5354 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5355 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5357 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5358 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5360 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5363 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5364 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5365 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5366 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5367 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5370 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5372 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5373 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5377 msgstr "Ståndard|#S"
5379 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5380 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5382 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5383 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5388 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5389 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5390 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5391 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5392 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5393 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5394 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5395 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5396 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5398 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5399 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5400 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5401 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5402 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5406 msgstr "Gåliotaedje"
5408 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5409 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5410 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5411 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5412 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
5413 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5415 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5416 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5417 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5418 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5419 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5420 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5421 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5424 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5427 msgstr "Gåliotaedje"
5429 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5430 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5431 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5432 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5433 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
5434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5435 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5436 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5437 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5438 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5439 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5442 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5444 msgid "Subsubsection"
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5447 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5448 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5450 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5451 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5452 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5456 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5457 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5459 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5460 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5464 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5465 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5466 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5467 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5469 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5470 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5473 msgstr "Gåliotaedje"
5475 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5476 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5478 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5480 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5481 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5482 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5487 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5488 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5489 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5490 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5492 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5493 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5495 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5496 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5498 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5499 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5501 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5502 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5504 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5505 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5507 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5513 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5514 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5515 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5517 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5521 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5522 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5524 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5525 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5526 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5528 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5530 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5531 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5532 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5533 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5534 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5535 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5537 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5538 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5542 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5543 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5544 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5545 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5548 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5549 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5551 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5556 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5557 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5562 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5563 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5568 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5569 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5570 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5572 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5573 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5574 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5575 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5577 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5579 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5580 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
5581 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5582 #: lib/external_templates:306
5587 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5588 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5589 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5591 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5592 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5594 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5596 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5597 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5599 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5600 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5601 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5602 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5603 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5604 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5605 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5606 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5607 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5608 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5609 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5611 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5612 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5613 #: src/output_plaintext.cpp:133
5617 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5618 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5626 msgid "Acknowledgement"
5629 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5630 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5631 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
5632 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5637 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5638 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5639 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5640 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5641 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5642 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5643 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5644 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5645 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5646 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5647 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5649 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5652 msgid "Bibliography"
5653 msgstr "Intreye bibiografike"
5655 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5656 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5657 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5660 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5661 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5662 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5665 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5666 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5667 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5668 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5669 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5670 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5671 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5674 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5675 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5676 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5680 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5682 msgid "Offprint Requests to:"
5685 #: lib/layouts/aa.layout:187
5686 msgid "Correspondence to:"
5689 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5692 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5693 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5694 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5695 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5699 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5701 msgid "Acknowledgements."
5704 #: lib/layouts/aa.layout:295
5706 msgid "institutemark"
5707 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5709 #: lib/layouts/aa.layout:299
5711 msgid "institute mark"
5712 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5714 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
5717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5718 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5720 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5721 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5722 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5727 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5729 #: lib/layouts/aa.layout:363
5732 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5734 #: lib/layouts/aa.layout:385
5736 msgid "CharStyle:Institute"
5737 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5739 #: lib/layouts/aa.layout:395
5740 msgid "CharStyle:E-Mail"
5743 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5746 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5747 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5748 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5749 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5754 #: lib/layouts/aa.layout:410
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5764 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5770 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5771 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5772 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5773 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5774 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5775 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5777 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5780 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5782 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5783 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5784 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5785 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5790 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5794 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5795 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5796 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5797 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5798 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5799 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5800 msgid "Acknowledgements"
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5806 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5807 #: src/rowpainter.cpp:461
5810 msgstr "inset drovu"
5812 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5813 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5815 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5816 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5817 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5821 #: src/output_plaintext.cpp:145
5824 msgstr "Sititchî on rahuca"
5826 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5831 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5835 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5837 msgid "TableComments"
5840 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5845 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5849 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5850 msgid "NoteToEditor"
5853 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5858 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5862 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5865 msgstr "Båze di doneyes:"
5867 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5869 msgid "Altaffilation"
5872 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5874 msgid "Alternative affiliation:"
5875 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5877 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5878 msgid "altaffilmark"
5881 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5883 msgid "altaffiliation mark"
5886 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5888 msgid "Subject headings:"
5889 msgstr "Mape des tapes"
5891 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5892 msgid "[Acknowledgements]"
5895 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5901 msgstr "Clintcheyes(2)"
5903 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5905 msgid "Place Figure here:"
5908 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5910 msgid "Place Table here:"
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5916 msgstr "inset drovu"
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5920 msgid "Note to Editor:"
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5925 msgid "References. ---"
5926 msgstr "Sititchî on rahuca"
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5936 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5941 msgstr "Sititchî ene pînote"
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5945 msgid "tablenotemark"
5946 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5949 msgid "tablenote mark"
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5973 msgstr "Båze di doneyes:"
5975 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5980 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5982 msgid "List of Schemes"
5983 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5985 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5989 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5994 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5996 msgid "List of Charts"
5997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5999 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6004 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6009 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6011 msgid "List of Graphs"
6012 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6014 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6017 msgstr "Intreye bibiografike"
6019 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6024 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6029 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6034 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6038 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6043 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6045 msgid "Teaser image:"
6048 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6052 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6057 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6059 msgid "CR categories"
6062 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6063 msgid "Computing Review Categories"
6066 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6067 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6068 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6069 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6070 #: lib/layouts/spie.layout:89
6071 msgid "Acknowledgments"
6074 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
6078 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
6079 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6081 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6082 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6083 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6086 msgstr "Mete el plaece"
6088 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
6092 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6093 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6096 msgstr "Gåliotaedje"
6098 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6100 msgid "SpecialSection"
6101 msgstr "Gåliotaedje"
6103 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6105 msgid "SpecialSection*"
6106 msgstr "Gåliotaedje"
6108 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
6110 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6111 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6112 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6113 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6114 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6119 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
6122 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6123 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6126 msgstr "Gåliotaedje"
6128 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
6130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6132 msgid "Subsubsection*"
6133 msgstr "Gåliotaedje"
6135 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6137 msgid "Chapter Exercises"
6138 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6140 #: lib/layouts/apa.layout:51
6144 #: lib/layouts/apa.layout:60
6146 msgid "Right header:"
6149 #: lib/layouts/apa.layout:83
6153 #: lib/layouts/apa.layout:92
6157 #: lib/layouts/apa.layout:100
6159 msgid "Short title:"
6162 #: lib/layouts/apa.layout:129
6166 #: lib/layouts/apa.layout:136
6167 msgid "ThreeAuthors"
6170 #: lib/layouts/apa.layout:143
6174 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6177 msgid "Affiliation:"
6180 #: lib/layouts/apa.layout:171
6181 msgid "TwoAffiliations"
6184 #: lib/layouts/apa.layout:178
6185 msgid "ThreeAffiliations"
6188 #: lib/layouts/apa.layout:185
6189 msgid "FourAffiliations"
6192 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6197 #: lib/layouts/apa.layout:206
6202 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
6205 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
6206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6215 #: lib/layouts/apa.layout:234
6216 msgid "Acknowledgements:"
6219 #: lib/layouts/apa.layout:248
6223 #: lib/layouts/apa.layout:258
6225 msgid "CenteredCaption"
6226 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6228 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6233 #: lib/layouts/apa.layout:278
6238 #: lib/layouts/apa.layout:284
6242 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6244 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6245 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6248 msgid "Subparagraph"
6249 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6251 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6252 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6253 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6257 #: lib/layouts/apa.layout:396
6262 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6263 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6264 msgid "(\\alph{enumii})"
6265 msgstr "(\\alph{enumii})"
6267 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6272 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6277 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6282 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6287 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6288 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6289 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6290 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6291 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6292 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6293 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6298 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6299 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6300 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6301 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6306 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6307 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6312 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6316 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6318 msgid "Section \\arabic{section}"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6321 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6322 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6323 msgid "\\Alph{section}"
6324 msgstr "\\Alph{section}"
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6328 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6332 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6333 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6340 msgstr "Scrîrece|#P"
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6345 msgstr "Scrîrece|#P"
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6348 msgid "BeginPlainFrame"
6351 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6352 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6355 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6358 msgstr "Môde matematike"
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6361 msgid "Again frame with label"
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6370 msgid "________________________________"
6371 msgstr "________________________________"
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6375 msgid "FrameSubtitle"
6376 msgstr "Scrîrece|#P"
6378 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6391 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6395 msgid "ColumnsCenterAligned"
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6399 msgid "Columns (center aligned)"
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6403 msgid "ColumnsTopAligned"
6406 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6407 msgid "Columns (top aligned)"
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6417 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6423 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6424 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6443 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6447 msgid "Uncovered on slides"
6448 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6457 msgid "Only on slides"
6458 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6472 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6477 msgid "ExampleBlock"
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6481 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6490 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6501 msgid "Title (Plain Frame)"
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6506 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6513 msgid "InstituteMark"
6514 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6518 msgid "Institute mark"
6519 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6522 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6523 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6529 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6535 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6538 msgstr "-> Moens <-"
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6542 msgid "TitleGraphic"
6545 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
6546 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6549 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6550 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6551 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6554 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6558 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6567 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
6573 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6576 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6577 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6581 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6591 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6603 msgid "Definitions."
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6609 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6610 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6612 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6613 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6615 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6616 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6617 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6628 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6639 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6640 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6642 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6643 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6644 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6650 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
6656 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6659 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6661 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6662 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6669 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
6674 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6677 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6678 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6679 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6680 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6681 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6688 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6690 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6691 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6692 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6693 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6694 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6695 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6696 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6700 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6706 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6716 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6720 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6730 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6731 msgid "CharStyle:Alert"
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6739 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6740 msgid "CharStyle:Structure"
6743 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6744 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6749 msgid "Custom:ArticleMode"
6752 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6755 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6757 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6759 msgid "Custom:PresentationMode"
6760 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6762 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6764 msgid "Presentation"
6765 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6769 #: src/insets/Inset.cpp:92
6774 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6775 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6776 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6778 msgid "List of Tables"
6779 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6781 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6787 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6789 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6791 msgid "List of Figures"
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6808 msgid "ACT \\arabic{act}"
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6816 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6830 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6834 msgid "Parenthetical"
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6851 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6852 msgid "Right Address"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:35
6858 msgstr "Totes sôrts"
6860 #: lib/layouts/chess.layout:42
6863 msgstr "Totes sôrts"
6865 #: lib/layouts/chess.layout:60
6870 #: lib/layouts/chess.layout:64
6875 #: lib/layouts/chess.layout:70
6877 msgid "SubVariation"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:73
6882 msgid "Subvariation:"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:79
6887 msgid "SubVariation2"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:82
6892 msgid "Subvariation(2):"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:88
6897 msgid "SubVariation3"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:91
6902 msgid "Subvariation(3):"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:97
6907 msgid "SubVariation4"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:100
6912 msgid "Subvariation(4):"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:106
6917 msgid "SubVariation5"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:109
6922 msgid "Subvariation(5):"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:116
6929 #: lib/layouts/chess.layout:121
6933 #: lib/layouts/chess.layout:126
6937 #: lib/layouts/chess.layout:130
6939 msgid "[chessboard]"
6940 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:139
6944 msgid "BoardCentered"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:144
6948 msgid "[centered board]"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:154
6956 #: lib/layouts/chess.layout:159
6961 #: lib/layouts/chess.layout:174
6966 #: lib/layouts/chess.layout:179
6971 #: lib/layouts/chess.layout:185
6975 #: lib/layouts/chess.layout:190
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6984 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6985 msgid "Send To Address"
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6989 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6990 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6992 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7004 msgid "Sender Address:"
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7009 msgid "Return address"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7014 msgid "Backaddress:"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7019 msgid "Postal comment"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7024 msgid "Postal Remark:"
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7090 msgid "Bottom text:"
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7109 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7112 msgstr "Gåliotaedje"
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7128 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7144 msgstr "Gåliotaedje"
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7155 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7169 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7202 msgid "Post Scriptum:"
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7206 msgid "SenderAddress"
7209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7215 msgid "RetourAdresse"
7218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7240 msgid "IhrSchreiben"
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7249 msgid "Unterschrift"
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7255 msgstr "Calpin di telefone"
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7260 msgstr "Gåliotaedje"
7262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7266 msgstr "Mete el plaece"
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7291 msgstr "Sititchî on rahuca"
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7340 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7344 #: lib/layouts/egs.layout:273
7349 #: lib/layouts/egs.layout:307
7354 #: lib/layouts/egs.layout:316
7358 #: lib/layouts/egs.layout:329
7363 #: lib/layouts/egs.layout:351
7368 #: lib/layouts/egs.layout:360
7373 #: lib/layouts/egs.layout:374
7378 #: lib/layouts/egs.layout:384
7382 #: lib/layouts/egs.layout:397
7383 msgid "1st_author_surname:"
7386 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7391 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7392 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7397 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7402 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7403 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7408 #: lib/layouts/egs.layout:450
7413 #: lib/layouts/egs.layout:463
7414 msgid "reprint_reqs_to:"
7417 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7419 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7424 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7427 msgid "Acknowledgement."
7430 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7431 msgid "Author Address"
7434 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7436 msgid "Author Email"
7439 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7444 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7449 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7453 msgstr "Hårdeye URL..."
7455 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7460 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7461 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7464 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7468 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7469 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
7473 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
7476 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7478 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7479 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7484 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7485 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7488 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7489 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7492 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
7494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
7496 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7497 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7500 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7503 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7508 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7509 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7512 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7523 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7524 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7527 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7528 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7537 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7539 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7540 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7543 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7544 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7549 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
7550 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
7551 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
7554 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7556 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7557 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7558 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7562 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7566 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7570 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7571 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
7572 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
7573 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
7574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
7575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
7576 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7577 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7578 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7579 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7580 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7585 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7586 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7589 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7591 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
7592 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7593 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7595 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7596 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7605 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7606 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7609 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7610 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7613 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
7615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
7616 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
7617 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
7620 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7622 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7623 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7624 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7629 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7632 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7641 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7642 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7645 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7646 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
7647 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
7648 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7651 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7656 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7657 msgid "Case \\arabic{case}"
7660 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7662 msgid "Titlenotemark"
7663 msgstr "Sititchî ene pînote"
7665 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7667 msgid "Titlenote mark"
7668 msgstr "Sititchî ene pînote"
7670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7672 msgid "Title footnote"
7673 msgstr "Sititchî ene pînote"
7675 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7677 msgid "Title footnote:"
7678 msgstr "Sititchî ene pînote"
7680 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7690 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7692 msgid "Author footnote"
7693 msgstr "Sititchî ene pînote"
7695 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7697 msgid "Author footnote:"
7700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7702 msgid "CorAuthormark"
7705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7707 msgid "CorAuthor mark"
7710 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7712 msgid "Corresponding author"
7713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7715 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7716 msgid "Corresponding author text:"
7719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7721 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7722 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7723 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7726 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7728 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7733 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7734 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7737 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7739 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7744 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7749 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7751 msgid "BulletedItem"
7754 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7756 msgid "Bulleted Item:"
7759 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7763 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7767 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7768 msgid "PersonalInfo"
7771 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7772 msgid "Personal Info"
7775 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7776 msgid "MotherTongue"
7779 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7780 msgid "Mother Tongue:"
7783 #: lib/layouts/foils.layout:42
7788 #: lib/layouts/foils.layout:61
7789 msgid "ShortFoilhead"
7792 #: lib/layouts/foils.layout:67
7793 msgid "Rotatefoilhead"
7796 #: lib/layouts/foils.layout:73
7797 msgid "ShortRotatefoilhead"
7800 #: lib/layouts/foils.layout:82
7804 #: lib/layouts/foils.layout:97
7808 #: lib/layouts/foils.layout:101
7812 #: lib/layouts/foils.layout:116
7816 #: lib/layouts/foils.layout:160
7820 #: lib/layouts/foils.layout:168
7824 #: lib/layouts/foils.layout:177
7827 msgstr "Gåliotaedje"
7829 #: lib/layouts/foils.layout:181
7831 msgid "Restriction:"
7832 msgstr "Gåliotaedje"
7834 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7835 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7840 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7842 msgid "Left Header:"
7845 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7846 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7848 msgid "Right Header"
7851 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7853 msgid "Right Header:"
7856 #: lib/layouts/foils.layout:201
7858 msgid "Right Footer"
7861 #: lib/layouts/foils.layout:205
7863 msgid "Right Footer:"
7866 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7867 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7872 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7873 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7877 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7878 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7879 msgid "Corollary #."
7882 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7883 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7885 msgid "Proposition #."
7888 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7889 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7891 msgid "Definition #."
7894 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7895 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7899 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7904 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7908 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7913 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7915 msgid "Proposition*"
7918 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7920 msgid "Proposition."
7923 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7929 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7934 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7937 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7942 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7948 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7952 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7956 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7961 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7966 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7971 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7976 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7981 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7982 msgid "ReturnAddress"
7985 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7986 msgid "ReturnAddress:"
7989 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7994 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7999 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8004 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8007 msgstr "Calpin di telefone"
8009 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8013 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8018 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8023 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8028 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8032 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8037 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8041 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8054 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8067 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8068 msgid "BankAccount:"
8071 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8073 msgid "PostalComment"
8076 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8078 msgid "PostalComment:"
8081 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8084 msgstr "Sititchî on rahuca"
8086 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8164 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8168 msgid "AddressRowA:"
8169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8174 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8178 msgid "AddressRowB:"
8179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8184 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8188 msgid "AddressRowC:"
8189 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8194 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8198 msgid "AddressRowD:"
8199 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8204 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8208 msgid "AddressRowE:"
8209 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8214 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8218 msgid "AddressRowF:"
8219 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8223 msgid "TelephoneRowA"
8224 msgstr "Gåliotaedje"
8226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8228 msgid "TelephoneRowA:"
8229 msgstr "Gåliotaedje"
8231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8233 msgid "TelephoneRowB"
8234 msgstr "Gåliotaedje"
8236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8238 msgid "TelephoneRowB:"
8239 msgstr "Gåliotaedje"
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8243 msgid "TelephoneRowC"
8244 msgstr "Gåliotaedje"
8246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8248 msgid "TelephoneRowC:"
8249 msgstr "Gåliotaedje"
8251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8253 msgid "TelephoneRowD"
8254 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8258 msgid "TelephoneRowD:"
8259 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8263 msgid "TelephoneRowE"
8264 msgstr "Gåliotaedje"
8266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8268 msgid "TelephoneRowE:"
8269 msgstr "Gåliotaedje"
8271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8273 msgid "TelephoneRowF"
8274 msgstr "Gåliotaedje"
8276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8278 msgid "TelephoneRowF:"
8279 msgstr "Gåliotaedje"
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8282 msgid "InternetRowA"
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8286 msgid "InternetRowA:"
8289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8290 msgid "InternetRowB"
8293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8294 msgid "InternetRowB:"
8297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8298 msgid "InternetRowC"
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8302 msgid "InternetRowC:"
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8306 msgid "InternetRowD"
8309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8310 msgid "InternetRowD:"
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8314 msgid "InternetRowE"
8317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8318 msgid "InternetRowE:"
8321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8322 msgid "InternetRowF"
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8326 msgid "InternetRowF:"
8329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8377 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8381 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8386 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8391 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8395 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8398 msgstr "passer hute"
8400 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8404 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8408 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8412 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8416 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8421 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8423 msgid "(continuing)"
8426 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8429 msgstr "Translater|#T"
8431 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8435 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8439 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8440 msgid "INTERCUT WITH:"
8443 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8447 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8454 msgid "TheoremTemplate"
8457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8467 msgid "Corollary #:"
8470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8472 msgid "Proposition #:"
8475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8476 msgid "Conjecture #:"
8479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8481 msgid "Criterion #:"
8484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
8499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8505 msgid "Definition #:"
8508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
8524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8526 msgid "Condition #:"
8529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
8536 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
8539 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8540 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8542 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8543 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
8566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
8590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
8592 msgid "Index Terms---"
8595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
8598 msgstr "inset drovu"
8600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
8603 msgstr "Intreye bibiografike"
8605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
8607 msgid "BiographyNoPhoto"
8608 msgstr "Intreye bibiografike"
8610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
8613 msgstr "Sititchî ene pînote"
8615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
8618 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8621 msgid "Classification Codes"
8624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8627 msgid "Definition \\thedefinition."
8630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8637 msgid "Step \\thestep."
8638 msgstr "Gåliotaedje"
8640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8643 msgid "Example \\theexample."
8644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8648 msgid "Remark \\theremark."
8651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8653 msgid "Notation \\thenotation."
8656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8657 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8660 msgid "Theorem \\thetheorem."
8661 msgstr "Gåliotaedje"
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8666 msgid "Corollary \\thecorollary."
8667 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8671 msgid "Lemma \\thelemma."
8674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8677 msgid "Proposition \\theproposition."
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8686 msgid "Prop \\theprop."
8689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8690 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8702 msgid "Question \\thequestion."
8703 msgstr "Gåliotaedje"
8705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8706 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8707 msgid "Claim \\theclaim."
8710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8712 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8717 msgid "Appendices Section"
8718 msgstr "inset drovu"
8720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8722 msgid "--- Appendices ---"
8723 msgstr "inset drovu"
8725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8727 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8728 msgstr "Gåliotaedje"
8730 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8735 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8740 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
8745 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8750 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8755 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8759 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8760 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8764 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8765 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8768 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8772 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8773 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8776 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8780 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8781 msgid "submit to paper:"
8784 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8786 msgid "Bibliography (plain)"
8787 msgstr "Intreye bibiografike"
8789 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8791 msgid "Bibliography heading"
8792 msgstr "Intreye bibiografike"
8794 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8798 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8802 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8807 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8808 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8811 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8813 msgid "AddressForOffprints"
8816 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8818 msgid "Address for Offprints:"
8821 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8823 msgid "RunningTitle"
8824 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8826 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8827 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8829 msgid "Running title:"
8830 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8832 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8833 msgid "RunningAuthor"
8836 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8838 msgid "Running author:"
8839 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8841 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8846 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8847 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8848 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8849 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8850 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8851 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8855 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8857 msgid "Running LaTeX Title"
8858 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8860 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8865 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8868 msgstr "[nou fitchî]"
8870 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8871 msgid "Author Running"
8874 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8876 msgid "Author Running:"
8879 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8884 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8889 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8890 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8892 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8897 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8898 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8902 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8903 msgid "Conjecture #."
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8911 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8915 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8920 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8921 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8926 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8930 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8935 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8940 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8945 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8946 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8951 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8952 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8957 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8958 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8959 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8963 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8964 msgid "Chapterprecis"
8967 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8970 msgstr "Intreye bibiografike"
8972 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8975 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8977 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8980 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8982 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8986 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8989 msgstr "Sititchî ene etikete"
8991 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8994 msgstr "Sititchî ene etikete"
8996 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9001 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9004 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9006 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9011 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9013 msgid "Double Item:"
9016 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9019 msgstr "Mete el plaece"
9021 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9024 msgstr "Mete el plaece"
9026 #: lib/layouts/paper.layout:145
9030 #: lib/layouts/paper.layout:157
9033 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9035 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9036 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9041 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9045 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9050 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9054 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9059 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9064 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9066 msgid "Empty slide:"
9067 msgstr ", Parfondeu: "
9069 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9070 msgid "\\arabic{section}"
9071 msgstr "\\arabic{section}"
9073 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9074 msgid "ItemizeType1"
9077 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9078 msgid "EnumerateType1"
9081 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
9083 msgid "List of Algorithms"
9084 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9086 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9087 msgid "\\thechapter"
9088 msgstr "\\thechapter"
9090 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9095 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9100 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9105 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9107 msgid "Ingredients:"
9110 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9115 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9117 msgid "AltAffiliation"
9120 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9125 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9126 msgid "Electronic Address:"
9129 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9130 msgid "acknowledgments"
9133 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9135 msgid "PACS number:"
9138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9139 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9142 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9160 msgstr "Mete el plaece"
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9165 msgstr "Celule especiåle"
9167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9169 msgid "Specialmail:"
9170 msgstr "Celule especiåle"
9172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9187 msgid "Your letter of:"
9190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9197 msgstr "A vosse môde"
9199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9201 msgid "Customer no.:"
9202 msgstr "A vosse môde"
9204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9207 msgstr "Passer hute"
9209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9211 msgid "Invoice no.:"
9212 msgstr "Passer hute"
9214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9219 msgid "Next Address:"
9222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9224 msgid "Sender Name:"
9227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9228 msgid "Sender Phone:"
9231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9246 msgid "Sender E-Mail:"
9249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9252 msgstr "Sititchî ene etikete"
9254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9269 msgid "End of letter"
9270 msgstr "Sititchî on pont"
9272 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9274 msgid "LandscapeSlide"
9275 msgstr "Payizaedje|#P"
9277 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9279 msgid "Landscape Slide:"
9280 msgstr "Payizaedje|#P"
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9284 msgid "PortraitSlide"
9285 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9287 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9289 msgid "Portrait Slide:"
9290 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9292 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9297 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9302 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9303 msgid "SlideHeading"
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9307 msgid "SlideSubHeading"
9310 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9312 msgid "ListOfSlides"
9313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9315 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9317 msgid "[List Of Slides]"
9318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9320 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9322 msgid "SlideContents"
9325 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9327 msgid "[Slide Contents]"
9330 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9331 msgid "ProgressContents"
9334 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9336 msgid "[Progress Contents]"
9339 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9340 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9344 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9348 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9350 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9354 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9355 msgid "Subjectclass"
9358 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9359 msgid "AMS subject classifications:"
9362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9365 msgstr "Sititchî on rahuca"
9367 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9370 msgstr "Sititchî on rahuca"
9372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9374 msgid "CopyrightYear"
9377 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9379 msgid "Copyright year:"
9382 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9384 msgid "Copyrightdata"
9387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9389 msgid "Copyright data:"
9392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9397 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9402 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9407 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9411 #: lib/layouts/slides.layout:105
9416 #: lib/layouts/slides.layout:127
9420 #: lib/layouts/slides.layout:142
9421 msgid "New Overlay:"
9424 #: lib/layouts/slides.layout:182
9429 #: lib/layouts/slides.layout:207
9430 msgid "InvisibleText"
9433 #: lib/layouts/slides.layout:214
9434 msgid "<Invisible Text Follows>"
9437 #: lib/layouts/slides.layout:231
9441 #: lib/layouts/slides.layout:238
9442 msgid "<Visible Text Follows>"
9445 #: lib/layouts/spie.layout:54
9449 #: lib/layouts/spie.layout:66
9454 #: lib/layouts/spie.layout:79
9458 #: lib/layouts/spie.layout:94
9459 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9462 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9466 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9469 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9471 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9473 msgid "Front Matter"
9474 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9476 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9477 msgid "--- Front Matter ---"
9480 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9485 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9486 msgid "--- Main Matter ---"
9489 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9493 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9494 msgid "--- Back Matter ---"
9497 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9498 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9499 msgid "Part \\thepart"
9502 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9503 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9505 msgid "Chapter \\thechapter"
9506 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9508 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9509 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9511 msgid "Appendix \\thechapter"
9512 msgstr "Gåliotaedje"
9514 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9517 msgstr "Mete el plaece"
9519 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9522 msgstr "Mete el plaece"
9524 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9528 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9529 msgid "Proof(smartQED)"
9532 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9533 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9536 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9541 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9543 msgid "Institute and e-mail: "
9544 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9546 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9550 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9551 msgid "TOC depth (provide a number):"
9554 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9556 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9559 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9560 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9561 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9562 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9563 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9568 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9570 msgid "List of Contributors"
9571 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9573 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
9588 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
9593 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
9596 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9598 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
9603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
9607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
9611 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
9614 msgstr "Pititès grandès letes"
9616 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
9619 msgstr "Pititès grandès letes"
9621 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
9624 msgstr "Pititès grandès letes"
9626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
9629 msgstr "Pititès grandès letes"
9631 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
9634 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9636 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
9641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
9643 msgid "MarginFigure"
9646 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9651 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9652 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9657 msgid "Element:Firstname"
9658 msgstr "Prumîre tiestîre"
9660 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9663 msgstr "Prumîre tiestîre"
9665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9667 msgid "Element:Fname"
9668 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9673 msgstr "Scrîrece|#P"
9675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9676 msgid "Element:Surname"
9679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9686 msgid "Element:Filename"
9687 msgstr "No do fitchî:|#F"
9689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9690 msgid "Element:Literal"
9693 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9694 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9700 msgid "Element:Emph"
9701 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9710 msgid "Element:Abbrev"
9713 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9718 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9720 msgid "Element:Citation-number"
9723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9725 msgid "Citation-number"
9728 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9730 msgid "Element:Volume"
9733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9738 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9741 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9746 msgstr "Sititchî ene etikete"
9748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9750 msgid "Element:Month"
9751 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9760 msgid "Element:Year"
9761 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9770 msgid "Element:Issue-number"
9773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9775 msgid "Issue-number"
9778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9779 msgid "Element:Issue-day"
9782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9787 msgid "Element:Issue-months"
9790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9791 msgid "Issue-months"
9794 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9796 msgid "Subsubparagraph"
9797 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9806 msgid "-- Header --"
9809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9811 msgid "Special-section"
9812 msgstr "Gåliotaedje"
9814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9816 msgid "Special-section:"
9817 msgstr "Gåliotaedje"
9819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9826 msgid "AGU-journal:"
9829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9831 msgid "Citation-number:"
9834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9862 msgid "Index-terms..."
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9878 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9883 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9886 msgid "Supplementary"
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9890 msgid "Supplementary..."
9893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9900 msgid "Sup-mat-note:"
9903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9944 msgid "Published-online:"
9947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9957 msgid "Posting-order"
9960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9962 msgid "Posting-order:"
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10007 msgstr "Båze di doneyes:"
10009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10012 msgstr "Båze di doneyes:"
10014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10016 msgid "Element:ISSN"
10017 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10025 msgid "Element:CODEN"
10026 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10034 msgid "Element:SS-Code"
10037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10044 msgid "Element:SS-Title"
10047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10054 msgid "Element:CCC-Code"
10057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10064 msgid "Element:Code"
10065 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10074 msgid "Element:Dscr"
10075 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10083 msgid "Element:Keyword"
10084 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10087 msgid "Element:Orgdiv"
10090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10096 msgid "Element:Orgname"
10097 msgstr "Scrîrece|#P"
10099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10102 msgstr "Scrîrece|#P"
10104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10105 msgid "Element:Street"
10108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10110 msgid "Element:City"
10111 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10116 msgstr "Pitites(4)"
10118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10120 msgid "Element:State"
10121 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10125 msgid "Element:Postcode"
10126 msgstr "Å mitan|#n"
10128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10131 msgstr "Å mitan|#n"
10133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10135 msgid "Element:Country"
10136 msgstr "Sititchî ene etikete"
10138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10141 msgstr "Sititchî ene etikete"
10143 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10144 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10149 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10153 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10158 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10163 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10168 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10172 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10173 msgid "Author Address:"
10176 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10178 msgid "SlugComment"
10181 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10183 msgid "Slug Comment:"
10186 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10189 msgstr "Mete el plaece"
10191 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10195 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10197 msgid "Table Caption"
10200 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10202 msgid "TableCaption"
10205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10207 msgid "Current Address"
10210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10212 msgid "Current address:"
10215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10217 msgid "E-mail address:"
10218 msgstr "Pitites(1)"
10220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10222 msgid "Key words and phrases:"
10223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10232 msgid "Dedication:"
10233 msgstr "Gåliotaedje"
10235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10238 msgstr "Translater|#T"
10240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10242 msgid "Translator:"
10243 msgstr "Translater|#T"
10245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10246 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10249 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10251 msgid "Element:Directory"
10252 msgstr "Ridant ûzeu :"
10254 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10257 msgstr "Ridant ûzeu :"
10259 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10261 msgid "Element:Email"
10262 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10264 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10266 msgid "Element:KeyCombo"
10267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10276 msgid "Element:KeyCap"
10279 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10284 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10285 msgid "Element:GuiMenu"
10288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10292 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10293 msgid "Element:GuiMenuItem"
10296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10297 msgid "GuiMenuItem"
10300 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10301 msgid "Element:GuiButton"
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10308 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10309 msgid "Element:MenuChoice"
10312 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10316 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10321 msgid "Subparagraph*"
10324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10325 msgid "Authorgroup"
10328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10329 msgid "RevisionHistory"
10332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10334 msgid "Revision History"
10337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10344 msgid "RevisionRemark"
10345 msgstr "Rawete:|#R"
10347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10350 msgstr "Prumîre tiestîre"
10352 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10353 #: lib/layouts/sweave.module:39
10357 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10358 msgid "\\arabic{chapter}"
10359 msgstr "\\arabic{chapter}"
10361 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10362 msgid "\\Alph{chapter}"
10363 msgstr "\\Alph{chapter}"
10365 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10366 msgid "\\arabic{footnote}"
10367 msgstr "\\arabic{footnote}"
10369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10370 msgid "\\Roman{section}."
10371 msgstr "\\Roman{section}."
10373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10375 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10376 msgstr "Gåliotaedje"
10378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10379 msgid "\\Alph{subsection}."
10380 msgstr "\\Alph{subsection}."
10382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10383 msgid "\\arabic{subsection}."
10384 msgstr "\\arabic{subsection}."
10386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10387 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10388 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10390 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10391 msgid "\\alph{subsubsection}."
10392 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10394 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10395 msgid "\\alph{paragraph}."
10396 msgstr "\\alph{paragraph}."
10398 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10401 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10403 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10407 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10411 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10415 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10419 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10422 msgstr "Totes sôrts"
10424 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10428 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10431 msgstr "Gåliotaedje"
10433 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10437 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10438 msgid "Uppertitleback"
10441 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10442 msgid "Lowertitleback"
10445 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10448 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10450 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10452 msgid "Captionabove"
10455 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10457 msgid "Captionbelow"
10460 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10464 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10469 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10473 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10475 msgid "\\Roman{part}"
10478 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10480 msgid "Part \\Roman{part}"
10483 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10486 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10488 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10489 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10492 msgstr "Gåliotaedje"
10494 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10496 msgid "Paragraph ##"
10497 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10499 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10500 msgid "\\arabic{enumi}."
10501 msgstr "\\arabic{enumi}."
10503 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10504 msgid "\\roman{enumiii}."
10505 msgstr "\\roman{enumiii}."
10507 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10508 msgid "\\Alph{enumiv}."
10509 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10511 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10513 msgid "Equation ##"
10514 msgstr "Toûrnaedje"
10516 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10518 msgid "Footnote ##"
10519 msgstr "Sititchî ene pînote"
10521 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
10534 msgstr "Pîd del pådje"
10536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
10539 msgstr "Pîd del pådje"
10541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
10543 msgid "Note:Comment"
10546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
10551 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
10556 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
10561 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
10563 msgid "Note:Greyedout"
10564 msgstr "inset drovu"
10566 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
10569 msgstr "inset drovu"
10571 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
10572 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
10576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
10578 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
10584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
10589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
10590 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
10593 msgstr "Intreye bibiografike"
10595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
10596 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
10597 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
10598 #: src/insets/InsetIndex.cpp:707
10602 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
10607 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
10608 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10612 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
10617 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
10620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10627 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
10631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
10634 msgstr "Dizeu|#u#T"
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
10641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
10646 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
10648 msgid "Info:shortcut"
10649 msgstr "Dji rgrete."
10651 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
10653 msgid "Info:shortcuts"
10654 msgstr "Dji rgrete."
10656 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
10661 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10663 msgid "--Separator--"
10666 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10668 msgid "--- Separate Environment ---"
10671 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10676 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10677 msgid "Headnote (optional):"
10680 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10682 msgid "Corr Author:"
10683 msgstr "Matematike"
10685 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10690 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10695 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10696 msgid "Corollary \\thetheorem."
10699 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10700 msgid "Lemma \\thetheorem."
10703 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10705 msgid "Proposition \\thetheorem."
10706 msgstr " tchûzes: "
10708 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10709 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10712 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10713 msgid "Fact \\thetheorem."
10716 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10718 msgid "Definition \\thetheorem."
10721 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10723 msgid "Example \\thetheorem."
10726 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10728 msgid "Problem \\thetheorem."
10731 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10732 msgid "Exercise \\thetheorem."
10735 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10736 msgid "Remark \\thetheorem."
10739 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10740 msgid "Claim \\thetheorem."
10743 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10744 msgid "Fact \\thefact."
10747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10749 msgid "Problem \\theproblem."
10752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10753 msgid "Exercise \\theexercise."
10756 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10761 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10766 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10773 msgstr "Rawete:|#R"
10775 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10780 msgid "Conjecture."
10783 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10787 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10792 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10799 msgstr "Rawete:|#R"
10801 #: lib/layouts/braille.module:2
10804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10806 #: lib/layouts/braille.module:6
10808 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10812 #: lib/layouts/braille.module:22
10814 msgid "Braille (default)"
10815 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10817 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10820 msgstr "Pitites(2)"
10822 #: lib/layouts/braille.module:45
10823 msgid "Braille (textsize)"
10826 #: lib/layouts/braille.module:68
10827 msgid "Braille (dots on)"
10830 #: lib/layouts/braille.module:83
10831 msgid "Braille_dots_on"
10834 #: lib/layouts/braille.module:92
10835 msgid "Braille (dots off)"
10838 #: lib/layouts/braille.module:107
10839 msgid "Braille_dots_off"
10842 #: lib/layouts/braille.module:116
10843 msgid "Braille (mirror on)"
10846 #: lib/layouts/braille.module:131
10847 msgid "Braille_mirror_on"
10850 #: lib/layouts/braille.module:140
10851 msgid "Braille (mirror off)"
10854 #: lib/layouts/braille.module:155
10855 msgid "Braille_mirror_off"
10858 #: lib/layouts/braille.module:163
10861 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10863 #: lib/layouts/braille.module:167
10865 msgid "Braille box"
10866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10868 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10873 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10875 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10876 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10879 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10881 msgid "Custom:Endnote"
10884 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10889 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10890 msgid "Number Equations by Section"
10893 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10895 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10896 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10899 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10901 msgid "Number Figures by Section"
10902 msgstr "Matematike"
10904 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10906 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10907 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10910 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10912 msgid "Foot to End"
10915 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10917 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10918 "where you want the endnotes to appear."
10921 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10926 #: lib/layouts/hanging.module:6
10928 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10929 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10933 #: lib/layouts/initials.module:2
10937 #: lib/layouts/initials.module:6
10939 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10940 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10943 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10948 #: lib/layouts/initials.module:10
10950 msgid "CharStyle:Initial"
10951 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10953 #: lib/layouts/initials.module:12
10956 msgstr "Clintcheyes(1)"
10958 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10960 msgid "Linguistics"
10963 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10965 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10966 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10970 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10971 msgid "Numbered Example (multiline)"
10974 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10979 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10980 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10983 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10988 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10993 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10995 msgid "Subexample:"
10998 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11000 msgid "Custom:Glosse"
11001 msgstr "A vosse môde"
11003 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11008 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11010 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11011 msgstr "A vosse môde"
11013 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11017 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11018 msgid "CharStyle:Expression"
11021 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11026 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11028 msgid "CharStyle:Concepts"
11029 msgstr "inset drovu"
11031 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11036 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11037 msgid "CharStyle:Meaning"
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11045 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11050 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11052 msgid "List of Tableaux"
11053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11055 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11057 msgid "Logical Markup"
11060 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11062 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11066 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11067 msgid "CharStyle:Noun"
11070 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11075 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11076 msgid "CharStyle:Emph"
11079 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11084 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11085 msgid "CharStyle:Strong"
11088 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11094 msgid "CharStyle:Code"
11097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11102 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11104 msgid "Minimalistic"
11105 msgstr "Totes sôrts"
11107 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11108 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11111 #: lib/layouts/noweb.module:2
11113 msgid "Noweb literate programming"
11114 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11116 #: lib/layouts/noweb.module:5
11117 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11120 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11125 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
11126 #: lib/configure.py:507
11131 #: lib/layouts/sweave.module:5
11133 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11136 #: lib/layouts/sweave.module:17
11140 #: lib/layouts/sweave.module:43
11142 msgid "Sweave Options"
11143 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11145 #: lib/layouts/sweave.module:44
11147 msgid "Sweave opts"
11148 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11150 #: lib/layouts/sweave.module:63
11152 msgid "S/R expression"
11153 msgstr "Modeye di LyX"
11155 #: lib/layouts/sweave.module:64
11160 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
11161 msgid "Sweave Input File"
11164 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11166 msgid "Number Tables by Section"
11167 msgstr "Matematike"
11169 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11171 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11172 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11177 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11178 msgstr "Matematike"
11180 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11182 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11183 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11184 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11185 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11186 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11187 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11188 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11189 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11193 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11198 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11199 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11200 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11201 "in both numbered and non-numbered forms."
11204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11205 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11206 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11207 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11210 msgstr "Matematike"
11212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11214 msgid "Criterion \\thetheorem."
11217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11231 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11232 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11238 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11241 msgid "Axiom \\thetheorem."
11244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11256 msgid "Condition \\thetheorem."
11259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11272 msgid "Note \\thetheorem."
11275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11289 msgid "Notation \\thetheorem."
11290 msgstr "Toûrnaedje"
11292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11296 msgstr "Toûrnaedje"
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11302 msgstr "Toûrnaedje"
11304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11305 msgid "Summary \\thetheorem."
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11319 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11324 msgid "Acknowledgement*"
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11339 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11344 msgid "Conclusion*"
11347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11350 msgid "Conclusion."
11353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11364 msgid "Assumption \\thetheorem."
11365 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11369 msgid "Assumption*"
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11375 msgid "Assumption."
11378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11380 msgid "Question \\thetheorem."
11383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11394 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11399 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11400 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11401 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11402 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11403 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11404 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11405 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11410 msgid "Criterion \\thecriterion."
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11415 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11419 msgid "Axiom \\theaxiom."
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11424 msgid "Condition \\thecondition."
11427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11429 msgid "Note \\thenote."
11430 msgstr "Gåliotaedje"
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11433 msgid "Summary \\thesummary."
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11437 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11442 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11447 msgid "Assumption \\theassumption."
11448 msgstr "Gåliotaedje"
11450 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11452 msgid "Theorems (AMS)"
11453 msgstr "Matematike"
11455 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11457 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11458 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11459 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11460 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11463 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11465 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11466 msgstr "Matematike"
11468 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11470 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11471 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11472 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11473 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11474 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11475 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11476 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11479 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11481 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11482 msgstr "Matematike"
11484 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11486 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11487 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11488 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11489 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11490 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11493 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11495 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11496 msgstr "Matematike"
11498 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11500 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11501 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11502 "chapter environment."
11505 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11507 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11508 msgstr "Matematike"
11510 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11512 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11513 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11514 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11515 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11516 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11519 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11521 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11522 msgstr "Matematike"
11524 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11526 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11530 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11532 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11535 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11537 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11538 "using the extended AMS machinery."
11541 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11543 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11544 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11545 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11548 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11549 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11551 msgstr "Passer hute"
11563 msgid "English (USA)"
11566 #: lib/languages:10
11567 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11570 #: lib/languages:11
11571 msgid "Arabic (Arabi)"
11574 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11579 #: lib/languages:13
11580 msgid "German (Austria, old spelling)"
11583 #: lib/languages:14
11584 msgid "German (Austria)"
11587 #: lib/languages:15
11591 #: lib/languages:16
11596 #: lib/languages:17
11601 #: lib/languages:18
11605 #: lib/languages:19
11606 msgid "Portuguese (Brazil)"
11609 #: lib/languages:20
11612 msgstr "Gåliotaedje"
11614 #: lib/languages:21
11615 msgid "English (UK)"
11618 #: lib/languages:22
11622 #: lib/languages:23
11623 msgid "English (Canada)"
11626 #: lib/languages:24
11628 msgid "French (Canada)"
11629 msgstr "Toûrnaedje"
11631 #: lib/languages:25
11635 #: lib/languages:26
11636 msgid "Chinese (simplified)"
11639 #: lib/languages:27
11640 msgid "Chinese (traditional)"
11643 #: lib/languages:28
11646 msgstr "Toûrnaedje"
11648 #: lib/languages:29
11652 #: lib/languages:30
11656 #: lib/languages:31
11660 #: lib/languages:32
11664 #: lib/languages:34
11668 #: lib/languages:35
11672 #: lib/languages:37
11677 #: lib/languages:38
11681 #: lib/languages:40
11685 #: lib/languages:41
11689 #: lib/languages:42
11690 msgid "German (old spelling)"
11693 #: lib/languages:43
11697 #: lib/languages:44
11698 msgid "German (Switzerland)"
11701 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11706 #: lib/languages:46
11707 msgid "Greek (polytonic)"
11710 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11714 #: lib/languages:51
11718 #: lib/languages:53
11720 msgid "Interlingua"
11721 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11723 #: lib/languages:54
11727 #: lib/languages:55
11730 msgstr "Clintcheyes(1)"
11732 #: lib/languages:56
11736 #: lib/languages:57
11737 msgid "Japanese (CJK)"
11740 #: lib/languages:58
11744 #: lib/languages:60
11748 #: lib/languages:62
11751 msgstr "Toûrnaedje"
11753 #: lib/languages:63
11756 msgstr "Toûrnaedje"
11758 #: lib/languages:64
11763 #: lib/languages:65
11765 msgid "Lower Sorbian"
11768 #: lib/languages:66
11772 #: lib/languages:67
11776 #: lib/languages:68
11780 #: lib/languages:69
11784 #: lib/languages:70
11788 #: lib/languages:71
11792 #: lib/languages:72
11797 #: lib/languages:73
11801 #: lib/languages:74
11805 #: lib/languages:75
11809 #: lib/languages:76
11814 #: lib/languages:77
11816 msgid "Serbian (Latin)"
11819 #: lib/languages:78
11823 #: lib/languages:79
11827 #: lib/languages:80
11831 #: lib/languages:81
11832 msgid "Spanish (Mexico)"
11835 #: lib/languages:82
11839 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11843 #: lib/languages:84
11847 #: lib/languages:85
11850 msgstr "Translater|#T"
11852 #: lib/languages:86
11854 msgid "Upper Sorbian"
11857 #: lib/languages:87
11860 msgstr "No do fitchî:|#F"
11862 #: lib/languages:88
11866 #: lib/encodings:14
11867 msgid "Unicode (utf8)"
11868 msgstr "Unicode (utf8)"
11870 #: lib/encodings:19
11871 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11874 #: lib/encodings:23
11875 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11878 #: lib/encodings:26
11879 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11882 #: lib/encodings:29
11883 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11886 #: lib/encodings:32
11887 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11890 #: lib/encodings:35
11891 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11894 #: lib/encodings:38
11895 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11898 #: lib/encodings:42
11899 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11902 #: lib/encodings:45
11903 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11906 #: lib/encodings:48
11907 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11910 #: lib/encodings:51
11911 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11914 #: lib/encodings:55
11915 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11918 #: lib/encodings:58
11919 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11922 #: lib/encodings:61
11923 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11926 #: lib/encodings:64
11927 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11930 #: lib/encodings:67
11931 msgid "DOS (CP 437)"
11932 msgstr "DOS (CP 437)"
11934 #: lib/encodings:71
11935 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11936 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11938 #: lib/encodings:74
11939 msgid "Western European (CP 850)"
11942 #: lib/encodings:77
11943 msgid "Central European (CP 852)"
11946 #: lib/encodings:80
11947 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11950 #: lib/encodings:83
11951 msgid "Western European (CP 858)"
11954 #: lib/encodings:86
11955 msgid "Hebrew (CP 862)"
11958 #: lib/encodings:89
11960 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11963 #: lib/encodings:92
11964 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11967 #: lib/encodings:95
11968 msgid "Central European (CP 1250)"
11971 #: lib/encodings:98
11972 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11975 #: lib/encodings:102
11976 msgid "Western European (CP 1252)"
11979 #: lib/encodings:105
11980 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11983 #: lib/encodings:109
11984 msgid "Arabic (CP 1256)"
11987 #: lib/encodings:112
11988 msgid "Baltic (CP 1257)"
11991 #: lib/encodings:115
11992 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11995 #: lib/encodings:118
11996 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11999 #: lib/encodings:121
12000 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12003 #: lib/encodings:124
12004 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12007 #: lib/encodings:149
12008 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12011 #: lib/encodings:153
12012 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12015 #: lib/encodings:157
12016 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12019 #: lib/encodings:161
12020 msgid "Korean (EUC-KR)"
12023 #: lib/encodings:165
12024 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12027 #: lib/encodings:169
12028 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12031 #: lib/encodings:173
12032 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12035 #: lib/encodings:180
12036 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12039 #: lib/encodings:182
12040 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12043 #: lib/encodings:184
12044 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12047 #: lib/encodings:191
12048 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12051 #: lib/encodings:196
12052 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12053 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12055 #: lib/encodings:200
12059 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
12064 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12069 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12074 #: lib/ui/classic.ui:35
12077 msgstr "Adjinçmint"
12079 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12082 msgstr "Loukî è DVI"
12084 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12087 msgstr "Negatif|#N"
12089 #: lib/ui/classic.ui:38
12091 msgid "Documents|D"
12094 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12099 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12104 #: lib/ui/classic.ui:48
12106 msgid "New from Template...|T"
12107 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12109 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12112 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12119 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12124 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12126 msgid "Save As...|A"
12127 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12129 #: lib/ui/classic.ui:54
12134 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12136 msgid "Version Control|V"
12137 msgstr "Shûre li modeye%t"
12139 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12144 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12147 msgstr "Ebaguer%m%l"
12149 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12152 msgstr "Scrîrece|#P"
12154 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12157 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12159 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12162 msgstr "Moussî foû"
12164 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12166 msgid "Register...|R"
12169 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12171 msgid "Check In Changes...|I"
12172 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12174 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12176 msgid "Check Out for Edit|O"
12177 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12179 #: lib/ui/classic.ui:71
12181 msgid "Revert to Repository Version|R"
12182 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12184 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12186 msgid "Undo Last Check In|U"
12189 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12191 msgid "Show History...|H"
12192 msgstr "Mostrer l' istwere"
12194 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12196 msgid "Custom...|C"
12197 msgstr "A vosse môde"
12199 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12204 #: lib/ui/classic.ui:91
12209 #: lib/ui/classic.ui:93
12214 #: lib/ui/classic.ui:94
12219 #: lib/ui/classic.ui:95
12224 #: lib/ui/classic.ui:96
12225 msgid "Paste External Selection|x"
12228 #: lib/ui/classic.ui:98
12230 msgid "Find & Replace...|F"
12231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12233 #: lib/ui/classic.ui:100
12236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12238 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
12243 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
12245 msgid "Spellchecker...|S"
12246 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12248 #: lib/ui/classic.ui:105
12250 msgid "Thesaurus..."
12251 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12253 #: lib/ui/classic.ui:106
12255 msgid "Statistics...|i"
12258 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
12260 msgid "Check TeX|h"
12263 #: lib/ui/classic.ui:108
12265 msgid "Change Tracking|g"
12268 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
12270 msgid "Preferences...|P"
12271 msgstr "Sititchî on rahuca"
12273 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
12275 msgid "Reconfigure|R"
12278 #: lib/ui/classic.ui:115
12280 msgid "Selection as Lines|L"
12283 #: lib/ui/classic.ui:116
12285 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12286 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12288 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
12290 msgid "Multicolumn|M"
12291 msgstr "Multicolones|#M"
12293 #: lib/ui/classic.ui:122
12296 msgstr "Roye å dzeu"
12298 #: lib/ui/classic.ui:123
12300 msgid "Line Bottom|B"
12301 msgstr "Roye å dzo"
12303 #: lib/ui/classic.ui:124
12305 msgid "Line Left|L"
12306 msgstr "Hintche|#H#L"
12308 #: lib/ui/classic.ui:125
12310 msgid "Line Right|R"
12313 #: lib/ui/classic.ui:127
12315 msgid "Alignment|i"
12318 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12323 #: lib/ui/classic.ui:130
12325 msgid "Delete Row|w"
12326 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12328 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12333 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12338 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12340 msgid "Add Column|u"
12341 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12343 #: lib/ui/classic.ui:135
12345 msgid "Delete Column|D"
12346 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12348 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12350 msgid "Copy Column"
12351 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12353 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12355 msgid "Swap Columns"
12358 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
12361 msgstr "Hintche|#H#f"
12363 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
12366 msgstr "Å mitan|#n"
12368 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
12373 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
12376 msgstr "Dizeu|#u#T"
12378 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
12383 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
12388 #: lib/ui/classic.ui:159
12390 msgid "Toggle Numbering|N"
12391 msgstr "Sorlignî/Nén"
12393 #: lib/ui/classic.ui:160
12395 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12396 msgstr "Sorlignî/Nén"
12398 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
12399 msgid "Change Limits Type|L"
12402 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
12403 msgid "Change Formula Type|F"
12406 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12407 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12410 #: lib/ui/classic.ui:168
12412 msgid "Alignment|A"
12415 #: lib/ui/classic.ui:170
12418 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12420 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
12422 msgid "Delete Row|D"
12423 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12425 #: lib/ui/classic.ui:175
12427 msgid "Add Column|C"
12428 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12430 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
12432 msgid "Delete Column|e"
12433 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12435 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
12440 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
12443 msgstr "[nén håyné]"
12445 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
12450 #: lib/ui/classic.ui:188
12454 #: lib/ui/classic.ui:189
12458 #: lib/ui/classic.ui:190
12460 msgid "Mathematica"
12463 #: lib/ui/classic.ui:192
12464 msgid "Maple, simplify"
12467 #: lib/ui/classic.ui:193
12468 msgid "Maple, factor"
12471 #: lib/ui/classic.ui:194
12472 msgid "Maple, evalm"
12475 #: lib/ui/classic.ui:195
12476 msgid "Maple, evalf"
12479 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
12482 msgid "Inline Formula|I"
12483 msgstr "Sititchî ene imådje"
12485 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
12487 msgid "Displayed Formula|D"
12488 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12490 #: lib/ui/classic.ui:201
12492 msgid "Eqnarray Environment|q"
12493 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12495 #: lib/ui/classic.ui:202
12497 msgid "Align Environment|A"
12500 #: lib/ui/classic.ui:203
12502 msgid "AlignAt Environment"
12505 #: lib/ui/classic.ui:204
12507 msgid "Flalign Environment|F"
12510 #: lib/ui/classic.ui:207
12512 msgid "Gather Environment"
12515 #: lib/ui/classic.ui:208
12517 msgid "Multline Environment"
12520 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
12525 #: lib/ui/classic.ui:216
12527 msgid "Special Character|S"
12528 msgstr "Speciå:|#S"
12530 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
12532 msgid "Citation...|C"
12535 #: lib/ui/classic.ui:218
12537 msgid "Cross-reference...|r"
12538 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12540 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
12543 msgstr "Etikete:|#E#L"
12545 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
12548 msgstr "Sititchî ene pînote"
12550 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
12552 msgid "Marginal Note|M"
12553 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12555 #: lib/ui/classic.ui:222
12557 msgid "Short Title"
12560 #: lib/ui/classic.ui:223
12562 msgid "Index Entry|I"
12565 #: lib/ui/classic.ui:224
12566 msgid "Nomenclature Entry"
12569 #: lib/ui/classic.ui:225
12572 msgstr "Hårdeye URL..."
12574 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
12579 #: lib/ui/classic.ui:227
12580 msgid "Lists & TOC|O"
12583 #: lib/ui/classic.ui:229
12588 #: lib/ui/classic.ui:230
12591 msgstr "Minipådje|#M"
12593 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
12595 msgid "Graphics...|G"
12598 #: lib/ui/classic.ui:232
12600 msgid "Tabular Material...|b"
12601 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12603 #: lib/ui/classic.ui:233
12606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12608 #: lib/ui/classic.ui:235
12610 msgid "Include File...|d"
12611 msgstr "Prinde avou"
12613 #: lib/ui/classic.ui:236
12615 msgid "Insert File|e"
12616 msgstr "Sititchî ene imådje"
12618 #: lib/ui/classic.ui:237
12619 msgid "External Material...|x"
12622 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
12624 msgid "Symbols...|b"
12627 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
12629 msgid "Superscript|S"
12630 msgstr "Postscript|#P"
12632 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
12634 msgid "Subscript|u"
12635 msgstr "Postscript|#P"
12637 #: lib/ui/classic.ui:244
12639 msgid "Hyphenation Point|P"
12640 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12642 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
12644 msgid "Protected Hyphen|y"
12645 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12647 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
12649 msgid "Ligature Break|k"
12650 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12652 #: lib/ui/classic.ui:247
12654 msgid "Protected Space|r"
12655 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12657 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
12658 msgid "Inter-word Space|w"
12661 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12662 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12663 msgid "Thin Space|T"
12666 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
12668 msgid "Horizontal Space...|o"
12669 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12671 #: lib/ui/classic.ui:251
12673 msgid "Vertical Space..."
12674 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12676 #: lib/ui/classic.ui:252
12678 msgid "Line Break|L"
12679 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12681 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
12685 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
12687 msgid "End of Sentence|E"
12688 msgstr "Sititchî on pont"
12690 #: lib/ui/classic.ui:255
12692 msgid "Protected Dash|D"
12693 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12695 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
12696 msgid "Breakable Slash|a"
12699 #: lib/ui/classic.ui:257
12701 msgid "Single Quote|Q"
12704 #: lib/ui/classic.ui:258
12705 msgid "Ordinary Quote|O"
12708 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
12710 msgid "Menu Separator|M"
12713 #: lib/ui/classic.ui:260
12715 msgid "Horizontal Line"
12716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12718 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12721 msgstr "Côper li pådje"
12723 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
12725 msgid "Display Formula|D"
12726 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12728 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
12729 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12731 msgid "Eqnarray Environment|E"
12732 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12734 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
12735 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12737 msgid "AMS align Environment|a"
12740 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12743 msgid "AMS alignat Environment|t"
12746 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
12747 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12749 msgid "AMS flalign Environment|f"
12752 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12755 msgid "AMS gather Environment|g"
12758 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12761 msgid "AMS multline Environment|m"
12764 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
12766 msgid "Array Environment|y"
12767 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12769 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
12771 msgid "Cases Environment|C"
12772 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12774 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
12776 msgid "Split Environment|S"
12779 #: lib/ui/classic.ui:280
12781 msgid "Font Change|o"
12782 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12784 #: lib/ui/classic.ui:284
12786 msgid "Math Normal Font"
12789 #: lib/ui/classic.ui:286
12791 msgid "Math Calligraphic Family"
12792 msgstr "Famile:|#F"
12794 #: lib/ui/classic.ui:287
12796 msgid "Math Fraktur Family"
12797 msgstr "Famile:|#F"
12799 #: lib/ui/classic.ui:288
12801 msgid "Math Roman Family"
12802 msgstr "Famile:|#F"
12804 #: lib/ui/classic.ui:289
12806 msgid "Math Sans Serif Family"
12807 msgstr "Famile:|#F"
12809 #: lib/ui/classic.ui:291
12811 msgid "Math Bold Series"
12812 msgstr "Môde matematike"
12814 #: lib/ui/classic.ui:293
12816 msgid "Text Normal Font"
12817 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12819 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
12821 msgid "Text Roman Family"
12822 msgstr "Famile:|#F"
12824 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
12826 msgid "Text Sans Serif Family"
12827 msgstr "Famile:|#F"
12829 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
12831 msgid "Text Typewriter Family"
12832 msgstr "Machine a scrîre"
12834 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
12836 msgid "Text Bold Series"
12837 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12839 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
12841 msgid "Text Medium Series"
12842 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12844 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
12845 msgid "Text Italic Shape"
12848 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
12850 msgid "Text Small Caps Shape"
12851 msgstr "Pititès grandès letes"
12853 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
12854 msgid "Text Slanted Shape"
12857 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
12858 msgid "Text Upright Shape"
12861 #: lib/ui/classic.ui:310
12863 msgid "Floatflt Figure"
12866 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
12868 msgid "Table of Contents|C"
12871 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
12873 msgid "Index List|I"
12874 msgstr "xxx Indentation|#I"
12876 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
12878 msgid "Nomenclature|N"
12881 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
12883 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12884 msgstr "Intreye bibiografike"
12886 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
12888 msgid "LyX Document...|X"
12891 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
12893 msgid "Plain Text...|T"
12894 msgstr "Mete el plaece"
12896 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
12898 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12901 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
12903 msgid "Track Changes|T"
12904 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12906 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
12908 msgid "Merge Changes...|M"
12909 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12911 #: lib/ui/classic.ui:330
12912 msgid "Accept All Changes|A"
12915 #: lib/ui/classic.ui:331
12916 msgid "Reject All Changes|R"
12919 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
12920 msgid "Show Changes in Output|S"
12923 #: lib/ui/classic.ui:339
12925 msgid "Character...|C"
12926 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12928 #: lib/ui/classic.ui:340
12930 msgid "Paragraph...|P"
12931 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12933 #: lib/ui/classic.ui:341
12935 msgid "Document...|D"
12938 #: lib/ui/classic.ui:342
12940 msgid "Tabular...|T"
12941 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12943 #: lib/ui/classic.ui:344
12945 msgid "Emphasize Style|E"
12948 #: lib/ui/classic.ui:345
12949 msgid "Noun Style|N"
12952 #: lib/ui/classic.ui:346
12953 msgid "Bold Style|B"
12956 #: lib/ui/classic.ui:349
12958 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12959 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12961 #: lib/ui/classic.ui:350
12963 msgid "Increase Environment Depth|i"
12964 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12966 #: lib/ui/classic.ui:351
12967 msgid "Start Appendix Here|S"
12970 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
12971 msgid "Build Program|B"
12974 #: lib/ui/classic.ui:361
12977 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12979 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
12981 msgid "LaTeX Log|L"
12982 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12984 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
12988 #: lib/ui/classic.ui:365
12990 msgid "TeX Information|X"
12991 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12993 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
12995 msgid "Next Note|N"
12998 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
13000 msgid "Go to Label|L"
13001 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13003 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
13005 msgid "Bookmarks|B"
13008 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
13009 msgid "Save Bookmark 1|S"
13012 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
13013 msgid "Save Bookmark 2"
13016 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
13017 msgid "Save Bookmark 3"
13020 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
13022 msgid "Save Bookmark 4"
13025 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
13027 msgid "Save Bookmark 5"
13030 #: lib/ui/classic.ui:390
13032 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13035 #: lib/ui/classic.ui:391
13037 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13040 #: lib/ui/classic.ui:392
13042 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13045 #: lib/ui/classic.ui:393
13047 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13050 #: lib/ui/classic.ui:394
13052 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13055 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
13056 msgid "Introduction|I"
13059 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
13063 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
13065 msgid "User's Guide|U"
13066 msgstr "Eployî include|#U"
13068 #: lib/ui/classic.ui:412
13069 msgid "Extended Features|E"
13072 #: lib/ui/classic.ui:413
13073 msgid "Embedded Objects|m"
13076 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
13078 msgid "Customization|C"
13081 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
13082 msgid "LaTeX Configuration|L"
13085 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
13086 msgid "About LyX|X"
13089 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
13093 #: lib/ui/classic.ui:426
13095 msgid "Preferences..."
13096 msgstr "Sititchî on rahuca"
13098 #: lib/ui/classic.ui:427
13102 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
13104 msgid "Aligned Environment|l"
13107 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
13109 msgid "AlignedAt Environment|v"
13112 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
13114 msgid "Gathered Environment|h"
13117 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
13119 msgid "Delimiters...|r"
13122 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
13124 msgid "Matrix...|x"
13127 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13133 msgid "AMS Environment|A"
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
13138 msgid "Number Whole Formula|N"
13141 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
13143 msgid "Number This Line|u"
13144 msgstr "Sorlignî/Nén"
13146 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13148 msgid "Equation Label|L"
13149 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13151 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13153 msgid "Copy as Reference|R"
13154 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13156 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
13158 msgid "Split Cell|C"
13159 msgstr "Celule especiåle"
13161 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13166 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13168 msgid "Add Line Above|o"
13171 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
13173 msgid "Add Line Below|B"
13176 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
13178 msgid "Delete Line Above|D"
13179 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13181 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
13183 msgid "Delete Line Below|e"
13184 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13186 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
13188 msgid "Add Line to Left"
13189 msgstr "Hintche|#H#L"
13191 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
13193 msgid "Add Line to Right"
13196 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
13198 msgid "Delete Line to Left"
13199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13201 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
13203 msgid "Delete Line to Right"
13204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13206 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13208 msgid "Show Math Toolbar"
13209 msgstr "Crås/Nén crås"
13211 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13213 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13214 msgstr "Crås/Nén crås"
13216 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13218 msgid "Show Table Toolbar"
13219 msgstr "Crås/Nén crås"
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13222 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13225 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13227 msgid "Next Cross-Reference|N"
13228 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13230 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13232 msgid "Go to Label|G"
13233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13235 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13237 msgid "<Reference>|R"
13238 msgstr "Sititchî on rahuca"
13240 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13242 msgid "(<Reference>)|e"
13243 msgstr "Sititchî on rahuca"
13245 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13248 msgstr "Minipådje|#M"
13250 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13251 msgid "On Page <Page>|O"
13254 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13255 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13258 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13260 msgid "Formatted Reference|t"
13261 msgstr "Sititchî on rahuca"
13263 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13264 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13265 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13266 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13268 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
13269 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
13270 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
13272 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13273 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
13274 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
13275 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
13278 msgid "Settings...|S"
13279 msgstr "Gåliotaedje"
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
13288 msgid "Copy as Reference|C"
13289 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13293 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13294 msgstr "Sititchî BibTeX"
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13297 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
13300 msgid "Open Inset|O"
13301 msgstr "inset drovu"
13303 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
13305 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
13307 msgid "Close Inset|C"
13310 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13312 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
13314 msgid "Dissolve Inset|D"
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13319 msgid "Show Label|L"
13320 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13322 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13324 msgid "Frameless|l"
13325 msgstr "Scrîrece|#P"
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13329 msgid "Simple Frame|F"
13330 msgstr "Sititchî ene etikete"
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13333 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13336 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13337 msgid "Oval, Thin|a"
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13341 msgid "Oval, Thick|v"
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13345 msgid "Drop Shadow|w"
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13350 msgid "Shaded Background|B"
13351 msgstr "Sititchî ene etikete"
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13355 msgid "Double Frame|u"
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13368 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
13369 msgid "Greyed Out|G"
13372 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13374 msgid "Open All Notes|A"
13375 msgstr "inset drovu"
13377 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13378 msgid "Close All Notes|l"
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13382 msgid "Horiz. Phantom"
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13386 msgid "Vert. Phantom"
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13391 msgid "Interword Space|w"
13392 msgstr "Minipådje|#M"
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13396 msgid "Protected Space|o"
13397 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13401 msgid "Negative Thin Space|N"
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13405 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13410 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13411 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13415 msgid "Quad Space|Q"
13416 msgstr "Mete el plaece"
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13420 msgid "Double Quad Space|u"
13421 msgstr "Mete el plaece"
13423 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13425 msgid "Horizontal Fill|F"
13426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13428 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13430 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13431 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13435 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13436 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13438 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13440 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13441 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13443 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13445 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13446 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13448 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13450 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13451 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13453 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13455 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13456 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13460 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13461 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13465 msgid "Custom Length|C"
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13470 msgid "Medium Space|M"
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13475 msgid "Thick Space|h"
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13480 msgid "Negative Medium Space|u"
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13485 msgid "Negative Thick Space|i"
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13491 msgstr "Eterroye:|#u"
13493 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13495 msgid "SmallSkip|S"
13496 msgstr "Pitites(3)"
13498 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13507 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13515 msgstr "A vosse môde"
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13519 msgid "Settings...|e"
13520 msgstr "Gåliotaedje"
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
13525 msgstr "Prinde avou"
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
13537 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
13547 msgid "Edit Included File...|E"
13548 msgstr "Prinde avou"
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
13557 msgid "Page Break|a"
13558 msgstr "Côper li pådje"
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
13562 msgid "Clear Page|C"
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
13566 msgid "Clear Double Page|D"
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
13571 msgid "Ragged Line Break|R"
13572 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13574 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
13576 msgid "Justified Line Break|J"
13577 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
13581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
13587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
13593 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
13597 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
13599 msgid "Paste Recent|e"
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13604 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13607 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
13609 msgid "Move Paragraph Up|o"
13610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
13614 msgid "Move Paragraph Down|v"
13615 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13619 msgid "Promote Section|r"
13620 msgstr "Gåliotaedje"
13622 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13624 msgid "Demote Section|m"
13625 msgstr "Gåliotaedje"
13627 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13629 msgid "Move Section Down|D"
13630 msgstr "Gåliotaedje"
13632 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
13634 msgid "Move Section Up|U"
13635 msgstr "Gåliotaedje"
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13639 msgid "Insert Short Title|T"
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
13644 msgid "Accept Change|c"
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13649 msgid "Reject Change|j"
13650 msgstr "Rissayî|#R#r"
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13654 msgid "Apply Last Text Style|A"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
13659 msgid "Text Style|S"
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
13664 msgid "Paragraph Settings...|P"
13665 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13668 msgid "Fullscreen Mode"
13671 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
13673 msgid "Append Argument"
13674 msgstr "I manke èn årgumint"
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
13678 msgid "Remove Last Argument"
13679 msgstr "I manke èn årgumint"
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13683 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13684 msgstr "I manke èn årgumint"
13686 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13688 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13689 msgstr "I manke èn årgumint"
13691 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13693 msgid "Insert Optional Argument"
13694 msgstr "I manke èn årgumint"
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13698 msgid "Remove Optional Argument"
13699 msgstr "inset drovu"
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
13703 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13704 msgstr "inset drovu"
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
13708 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13709 msgstr "inset drovu"
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
13713 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13714 msgstr "inset drovu"
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
13719 msgstr "Mete el plaece"
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
13724 msgid "Edit Externally...|x"
13725 msgstr "Sititchî BibTeX"
13727 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
13730 msgstr "Multicolones|#M"
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
13735 msgstr "Dizeu|#u#T"
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
13739 msgid "Bottom Line|B"
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
13744 msgid "Left Line|L"
13745 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13747 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
13749 msgid "Right Line|R"
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
13755 msgstr "Hintche|#H#f"
13757 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
13762 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
13774 msgid "Copy Column|p"
13775 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
13779 msgid "Settings...|g"
13780 msgstr "Gåliotaedje"
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13785 msgstr "Matematike"
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13794 msgid "File Revision|R"
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13799 msgid "Tree Revision|T"
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
13804 msgid "Revision Author|A"
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13809 msgid "Revision Date|D"
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
13814 msgid "Revision Time|i"
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13819 msgid "Document Info|D"
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
13823 msgid "Activate Branch|A"
13826 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
13828 msgid "Deactivate Branch|e"
13829 msgstr "Sititchî on rahuca"
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
13832 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
13837 msgid "All Indexes|A"
13838 msgstr "inset drovu"
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
13846 msgid "Reject Change|R"
13847 msgstr "Rissayî|#R#r"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
13851 msgid "Promote Section|P"
13852 msgstr "Gåliotaedje"
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
13856 msgid "Demote Section|D"
13857 msgstr "Gåliotaedje"
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13861 msgid "Move Section Down|w"
13862 msgstr "Gåliotaedje"
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
13866 msgid "Select Section|S"
13867 msgstr "Gåliotaedje"
13869 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13874 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13877 msgstr "Dizeu|#u#T"
13879 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13881 msgid "New from Template...|m"
13882 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13884 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13886 msgid "Open Recent|t"
13887 msgstr "Dji drove li documint efant"
13889 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13894 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13897 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13899 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13901 msgid "Revert to Saved|R"
13902 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13904 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13905 msgid "New Window|W"
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13909 msgid "Close Window|d"
13912 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13913 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13916 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13918 msgid "Revert to Repository Version|v"
13919 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13921 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13922 msgid "Compare with Older Revision|C"
13925 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13926 msgid "Use Locking Property|L"
13929 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13934 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13936 msgid "Paste Special"
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13944 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13946 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13947 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13949 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13951 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13952 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13954 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13961 msgid "Rows & Columns|C"
13964 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13966 msgid "Increase List Depth|I"
13967 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13969 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13971 msgid "Decrease List Depth|D"
13972 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13974 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13976 msgid "Dissolve Inset"
13979 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13981 msgid "TeX Code Settings...|C"
13982 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13984 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13986 msgid "Float Settings...|a"
13989 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13990 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13993 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13995 msgid "Note Settings...|N"
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14000 msgid "Phantom Settings...|h"
14003 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14005 msgid "Branch Settings...|B"
14006 msgstr "Intreye bibiografike"
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14010 msgid "Box Settings...|x"
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14015 msgid "Index Entry Settings...|y"
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14020 msgid "Index Settings...|x"
14023 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14025 msgid "Listings Settings...|g"
14026 msgstr "Minipådje|#M"
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
14030 msgid "Table Settings...|a"
14031 msgstr "Minipådje|#M"
14033 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
14035 msgid "Plain Text|T"
14036 msgstr "Mete el plaece"
14038 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14040 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14045 msgid "Selection|S"
14046 msgstr "Gåliotaedje"
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14050 msgid "Selection, Join Lines|i"
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14054 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14057 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14059 msgid "Paste as PDF"
14062 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14064 msgid "Paste as PNG"
14067 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14069 msgid "Paste as JPEG"
14072 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
14074 msgid "Dissolve Text Style"
14077 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
14079 msgid "Customized...|C"
14080 msgstr "A vosse môde"
14082 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
14083 msgid "Capitalize|a"
14086 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14088 msgid "Uppercase|U"
14089 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14091 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14092 msgid "Lowercase|L"
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14098 msgstr "Dizeu|#u#T"
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
14112 msgid "Macro Definition"
14115 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14117 msgid "Text Style|T"
14120 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
14122 msgid "Add Line Above|A"
14125 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
14126 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14129 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14130 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14133 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
14135 msgid "Math Normal Font|N"
14138 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14140 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14141 msgstr "Famile:|#F"
14143 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14145 msgid "Math Fraktur Family|F"
14146 msgstr "Famile:|#F"
14148 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14150 msgid "Math Roman Family|R"
14151 msgstr "Famile:|#F"
14153 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14155 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14156 msgstr "Famile:|#F"
14158 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14160 msgid "Math Bold Series|B"
14161 msgstr "Môde matematike"
14163 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14165 msgid "Text Normal Font|T"
14166 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14168 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14171 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14173 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14177 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14179 msgid "Mathematica|a"
14182 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14183 msgid "Maple, Simplify|S"
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14187 msgid "Maple, Factor|F"
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14191 msgid "Maple, Evalm|E"
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14195 msgid "Maple, Evalf|v"
14198 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
14200 msgid "Open All Insets|O"
14201 msgstr "inset drovu"
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14204 msgid "Close All Insets|C"
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14209 msgid "Unfold Math Macro|n"
14210 msgstr "Sititchî ene etikete"
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14214 msgid "Fold Math Macro|d"
14215 msgstr "Sititchî ene etikete"
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14218 msgid "View Messages|g"
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14222 msgid "View Source|S"
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14227 msgid "View Master Document|M"
14228 msgstr "Schaper li documint?"
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14232 msgid "Update Master Document|a"
14233 msgstr "Schaper li documint?"
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14236 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14240 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14244 msgid "Close Current View|w"
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14248 msgid "Fullscreen|l"
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14254 msgstr "Dizeu|#u#T"
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
14258 msgid "Special Character|p"
14259 msgstr "Speciå:|#S"
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14263 msgid "Formatting|o"
14264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14268 msgid "List / TOC|i"
14269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14271 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14276 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14282 msgid "Custom Insets"
14283 msgstr "A vosse môde"
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14290 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14291 msgid "Box[[Menu]]"
14294 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14296 msgid "Cross-Reference...|R"
14297 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14301 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14302 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14307 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14312 msgstr "Hårdeye URL..."
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14316 msgid "Hyperlink...|k"
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14321 msgid "Short Title|S"
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14331 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14332 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14335 msgid "Ordinary Quote|Q"
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
14340 msgid "Single Quote|S"
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14344 msgid "Phonetic Symbols|P"
14347 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14349 msgid "Protected Space|P"
14350 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14354 msgid "Horizontal Line|L"
14355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14359 msgid "Vertical Space...|V"
14360 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
14364 msgid "Hyphenation Point|H"
14365 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
14369 msgid "Numbered Formula|N"
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
14374 msgid "Figure Wrap Float|F"
14375 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
14379 msgid "Table Wrap Float|T"
14380 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14384 msgid "External Material...|M"
14385 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14389 msgid "Child Document...|d"
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14398 msgid "Insert New Branch...|I"
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
14403 msgid "Horizontal Phantom"
14404 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
14408 msgid "Vertical Phantom"
14409 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14413 msgid "Change Tracking|C"
14416 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
14417 msgid "Start Appendix Here|A"
14420 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14421 msgid "Save in Bundled Format|F"
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14425 msgid "Compressed|m"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14430 msgid "Accept Change|A"
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14435 msgid "Accept All Changes|c"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
14440 msgid "Reject All Changes|e"
14441 msgstr "Rissayî|#R#r"
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
14445 msgid "Next Change|C"
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
14450 msgid "Next Cross-Reference|R"
14451 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
14455 msgid "Clear Bookmarks|C"
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
14460 msgid "Navigate Back|B"
14461 msgstr "Negatif|#N"
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14465 msgid "Thesaurus...|T"
14466 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14470 msgid "Statistics...|a"
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14475 msgid "TeX Information|I"
14476 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14480 msgid "Compare...|C"
14481 msgstr "A vosse môde"
14483 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14485 msgid "Additional Features|F"
14486 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14488 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14489 msgid "Embedded Objects|O"
14492 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14494 msgid "Shortcuts|S"
14495 msgstr "Dji rgrete."
14497 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
14499 msgid "LyX Functions|y"
14502 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14504 msgid "Specific Manuals|p"
14505 msgstr "Celule especiåle"
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14509 msgid "Linguistics Manual|L"
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
14514 msgid "Braille Manual|B"
14515 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14518 msgid "XY-pic Manual|X"
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14523 msgid "Multicolumn Manual|M"
14524 msgstr "Multicolones|#M"
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14527 msgid "New document"
14528 msgstr "Novea documint"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14532 msgid "Open document"
14533 msgstr "Dji drove li documint efant"
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14537 msgid "Save document"
14538 msgstr "Schaper li documint?"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14542 msgid "Print document"
14543 msgstr "Abaguer on documint"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14547 msgid "Check spelling"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14560 msgid "Find and replace"
14561 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14565 msgid "Find and replace (advanced)"
14566 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14570 msgid "Navigate back"
14571 msgstr "Negatif|#N"
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14575 msgid "Toggle emphasis"
14576 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14580 msgid "Toggle noun"
14581 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14586 msgstr "Mete èn oûve"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14590 msgid "Insert math"
14591 msgstr "Sititchî ene etikete"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14595 msgid "Insert graphics"
14596 msgstr "Sititchî ene etikete"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14600 msgid "Insert table"
14601 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14605 msgid "Toggle outline"
14606 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14610 msgid "Toggle math toolbar"
14611 msgstr "Crås/Nén crås"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14615 msgid "Toggle table toolbar"
14616 msgstr "Crås/Nén crås"
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14620 msgid "View/Update"
14621 msgstr "Schaper li documint?"
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14626 msgstr "Loukî è DVI"
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14635 msgid "View master document"
14636 msgstr "Schaper li documint?"
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14640 msgid "Update master document"
14641 msgstr "Schaper li documint?"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14645 msgid "View other formats"
14646 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14650 msgid "Update other formats"
14651 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14656 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14660 msgid "Numbered list"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14665 msgid "Itemized list"
14666 msgstr "Sititchî BibTeX"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14670 msgid "Increase depth"
14671 msgstr "<- Did pus ->"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14675 msgid "Decrease depth"
14676 msgstr "-> Moens <-"
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14680 msgid "Insert figure float"
14681 msgstr "Sititchî BibTeX"
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14685 msgid "Insert table float"
14686 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14690 msgid "Insert label"
14691 msgstr "Sititchî ene etikete"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14695 msgid "Insert cross-reference"
14696 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14699 msgid "Insert citation"
14700 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14704 msgid "Insert index entry"
14705 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14709 msgid "Insert nomenclature entry"
14710 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14714 msgid "Insert footnote"
14715 msgstr "Sititchî ene pînote"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14719 msgid "Insert margin note"
14720 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14724 msgid "Insert note"
14725 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14730 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14734 msgid "Insert hyperlink"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14739 msgid "Insert TeX code"
14740 msgstr "Sititchî BibTeX"
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14744 msgid "Insert math macro"
14745 msgstr "Sititchî ene etikete"
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14749 msgid "Include file"
14750 msgstr "Prinde avou"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14759 msgid "Paragraph settings"
14760 msgstr "Minipådje|#M"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14770 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14775 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14779 msgid "Delete column"
14780 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14784 msgid "Set top line"
14785 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14789 msgid "Set bottom line"
14790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14794 msgid "Set left line"
14795 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14799 msgid "Set right line"
14800 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14804 msgid "Set border lines"
14805 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14809 msgid "Set all lines"
14810 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14814 msgid "Unset all lines"
14815 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14820 msgstr "Aroyî a hintche"
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14824 msgid "Align center"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14829 msgid "Align right"
14830 msgstr "Aroyî a droete"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14835 msgstr "Roye å dzeu"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14839 msgid "Align middle"
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14844 msgid "Align bottom"
14845 msgstr "Roye å dzo"
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14849 msgid "Rotate cell"
14850 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14854 msgid "Rotate table"
14855 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14859 msgid "Set multi-column"
14860 msgstr "Multicolones|#M"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14864 msgid "Set multi-row"
14865 msgstr "Multicolones|#M"
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14870 msgstr "Matematike"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14874 msgid "Set display mode"
14875 msgstr "[nén håyné]"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14880 msgstr "Postscript|#P"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14884 msgid "Superscript"
14885 msgstr "Postscript|#P"
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14889 msgid "Insert square root"
14890 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14894 msgid "Insert root"
14895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14899 msgid "Insert standard fraction"
14900 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14905 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14909 msgid "Insert integral"
14910 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14914 msgid "Insert product"
14915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14934 msgid "Insert delimiters"
14935 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14939 msgid "Insert matrix"
14940 msgstr "Sititchî ene etikete"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14944 msgid "Insert cases environment"
14945 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14949 msgid "Toggle math panels"
14950 msgstr "Scriftôr matematike"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14954 msgid "Math Macros"
14955 msgstr "Sititchî ene etikete"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14959 msgid "Remove last argument"
14960 msgstr "I manke èn årgumint"
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
14964 msgid "Append argument"
14965 msgstr "I manke èn årgumint"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14968 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14972 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14977 msgid "Remove optional argument"
14978 msgstr "inset drovu"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14982 msgid "Insert optional argument"
14983 msgstr "I manke èn årgumint"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14986 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14991 msgid "Append argument eating from the right"
14992 msgstr "inset drovu"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14996 msgid "Append optional argument eating from the right"
14997 msgstr "inset drovu"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15001 msgid "Command Buffer"
15002 msgstr "Comande:|#C"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15005 msgid "Review[[Toolbar]]"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
15010 msgid "Track changes"
15011 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15014 msgid "Show changes in output"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15019 msgid "Next change"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15024 msgid "Accept change inside selection"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15029 msgid "Reject change inside selection"
15030 msgstr "Rissayî|#R#r"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15034 msgid "Merge changes"
15035 msgstr "Côper li pådje"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15039 msgid "Accept all changes"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15044 msgid "Reject all changes"
15045 msgstr "Rissayî|#R#r"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15054 msgid "View Other Formats"
15055 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15059 msgid "Update Other Formats"
15060 msgstr "Sititchî on rahuca"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15064 msgid "Version Control"
15065 msgstr "Shûre li modeye%t"
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
15074 msgid "Check-out for edit"
15075 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15079 msgid "Check-in changes"
15080 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15084 msgid "View revision log"
15085 msgstr "Shûre li modeye%t"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15089 msgid "Revert changes"
15090 msgstr "Rissayî|#R#r"
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15093 msgid "Compare with older revision"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15097 msgid "Compare with last revision"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15102 msgid "Insert Version Info"
15103 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15106 msgid "Use SVN file locking property"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15110 msgid "Update local directory from repository"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
15115 msgid "Math Panels"
15116 msgstr "Scriftôr matematike"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15120 msgid "Math spacings"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15131 msgstr "Scriftôr matematike"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15146 msgid "Frame decorations"
15147 msgstr "Gåliotaedje"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15151 msgid "Big operators"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15155 msgid "Miscellaneous"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15162 msgstr "Foyter|#y#B"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15167 msgstr "Foyter|#y#B"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15181 msgid "AMS relations"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15186 msgid "AMS negative relations"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15195 msgid "AMS operators"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15200 msgid "AMS miscellaneous"
15201 msgstr "Totes sôrts"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15338 msgstr "Espaçmint|#g"
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15342 msgid "Thin space\t\\,"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15347 msgid "Medium space\t\\:"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15352 msgid "Thick space\t\\;"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15356 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15360 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15365 msgid "Negative space\t\\!"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15369 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15373 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15377 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15383 msgstr "Pîd del pådje"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15386 msgid "Square root\t\\sqrt"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15390 msgid "Other root\t\\root"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15394 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15398 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15402 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15406 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15411 msgid "Standard\t\\frac"
15412 msgstr "Ståndard|#S"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15415 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15419 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15423 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15427 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15431 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15436 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15441 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15442 msgstr "Sititchî ene etikete"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15445 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15449 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15453 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15457 msgid "Binomial\t\\binom"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15461 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15465 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15469 msgid "Roman\t\\mathrm"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15473 msgid "Bold\t\\mathbf"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15477 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15482 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15483 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15487 msgid "Italic\t\\mathit"
15488 msgstr "Clintcheyes(1)"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15492 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15493 msgstr "Machine a scrîre"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15496 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15500 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15505 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15506 msgstr "Famile:|#F"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15509 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15530 msgid "Frame Decorations"
15531 msgstr "Gåliotaedje"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15600 msgid "overleftarrow"
15601 msgstr "overleftarrow"
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15604 msgid "overrightarrow"
15605 msgstr "overrightarrow"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15608 msgid "overleftrightarrow"
15609 msgstr "overleftrightarrow"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15621 msgstr "underbrace"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15624 msgid "underleftarrow"
15625 msgstr "underleftarrow"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15628 msgid "underrightarrow"
15629 msgstr "underrightarrow"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15632 msgid "underleftrightarrow"
15633 msgstr "underleftrightarrow"
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15645 msgstr "rightarrow"
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15656 msgid "updownarrow"
15657 msgstr "updownarrow"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15660 msgid "leftrightarrow"
15661 msgstr "leftrightarrow"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15669 msgstr "Rightarrow"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15680 msgid "Updownarrow"
15681 msgstr "Updownarrow"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15684 msgid "Leftrightarrow"
15685 msgstr "Leftrightarrow"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15688 msgid "Longleftrightarrow"
15689 msgstr "Longleftrightarrow"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15692 msgid "Longleftarrow"
15693 msgstr "Longleftarrow"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15696 msgid "Longrightarrow"
15697 msgstr "Longrightarrow"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15700 msgid "longleftrightarrow"
15701 msgstr "longleftrightarrow"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15704 msgid "longleftarrow"
15705 msgstr "longleftarrow"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15708 msgid "longrightarrow"
15709 msgstr "longrightarrow"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15712 msgid "leftharpoondown"
15713 msgstr "leftharpoondown"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15716 msgid "rightharpoondown"
15717 msgstr "rightharpoondown"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15725 msgstr "longmapsto"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15736 msgid "leftharpoonup"
15737 msgstr "leftharpoonup"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15740 msgid "rightharpoonup"
15741 msgstr "rightharpoonup"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15744 msgid "hookleftarrow"
15745 msgstr "hookleftarrow"
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15748 msgid "hookrightarrow"
15749 msgstr "hookrightarrow"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15760 msgid "rightleftharpoons"
15761 msgstr "rightleftharpoons"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15788 msgid "bigtriangleup"
15789 msgstr "bigtriangleup"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15804 msgid "bigtriangledown"
15805 msgstr "bigtriangledown"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15820 msgid "triangleright"
15821 msgstr "triangleright"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15836 msgid "triangleleft"
15837 msgstr "triangleleft"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15985 msgstr "sqsubseteq"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15989 msgstr "sqsupseteq"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
16000 #: src/lengthcommon.cpp:38
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16050 msgstr "varepsilon"
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16289 msgid "diamondsuit"
16290 msgstr "diamondsuit"
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16305 msgid "textrm \\AA"
16306 msgstr "textrm \\AA"
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16310 msgstr "textrm \\O"
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16313 msgid "mathcircumflex"
16314 msgstr "mathcircumflex"
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16366 msgid "Big Operators"
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16426 msgid "ointctrclockwiseop"
16427 msgstr "ointctrclockwiseop"
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16430 msgid "ointctrclockwise"
16431 msgstr "ointctrclockwise"
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16434 msgid "ointclockwiseop"
16435 msgstr "ointclockwiseop"
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16438 msgid "ointclockwise"
16439 msgstr "ointclockwise"
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16470 msgid "landupintop"
16471 msgstr "landupintop"
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16474 msgid "landdownint"
16475 msgstr "landdownint"
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16478 msgid "landdownintop"
16479 msgstr "landdownintop"
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16531 msgid "AMS Miscellaneous"
16532 msgstr "Totes sôrts"
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16575 msgid "vartriangle"
16576 msgstr "vartriangle"
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16579 msgid "triangledown"
16580 msgstr "triangledown"
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16595 msgid "measuredangle"
16596 msgstr "measuredangle"
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16624 msgstr "varnothing"
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16632 msgid "blacktriangle"
16633 msgstr "blacktriangle"
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16636 msgid "blacktriangledown"
16637 msgstr "blacktriangledown"
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16640 msgid "blacksquare"
16641 msgstr "blacksquare"
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16644 msgid "blacklozenge"
16645 msgstr "blacklozenge"
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16652 msgid "sphericalangle"
16653 msgstr "sphericalangle"
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16657 msgstr "complement"
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16674 msgstr "Foyter|#y#B"
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16677 msgid "dashleftarrow"
16678 msgstr "dashleftarrow"
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16681 msgid "dashrightarrow"
16682 msgstr "dashrightarrow"
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16685 msgid "leftleftarrows"
16686 msgstr "leftleftarrows"
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16689 msgid "leftrightarrows"
16690 msgstr "leftrightarrows"
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16693 msgid "rightrightarrows"
16694 msgstr "rightrightarrows"
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16697 msgid "rightleftarrows"
16698 msgstr "rightleftarrows"
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16702 msgstr "Lleftarrow"
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16705 msgid "Rrightarrow"
16706 msgstr "Rrightarrow"
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16709 msgid "twoheadleftarrow"
16710 msgstr "twoheadleftarrow"
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16713 msgid "twoheadrightarrow"
16714 msgstr "twoheadrightarrow"
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16717 msgid "leftarrowtail"
16718 msgstr "leftarrowtail"
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16721 msgid "rightarrowtail"
16722 msgstr "rightarrowtail"
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16725 msgid "looparrowleft"
16726 msgstr "looparrowleft"
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16729 msgid "looparrowright"
16730 msgstr "looparrowright"
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16733 msgid "curvearrowleft"
16734 msgstr "curvearrowleft"
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16737 msgid "curvearrowright"
16738 msgstr "curvearrowright"
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16741 msgid "circlearrowleft"
16742 msgstr "circlearrowleft"
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16745 msgid "circlearrowright"
16746 msgstr "circlearrowright"
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16758 msgstr "upuparrows"
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16761 msgid "downdownarrows"
16762 msgstr "downdownarrows"
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16765 msgid "upharpoonleft"
16766 msgstr "upharpoonleft"
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16769 msgid "upharpoonright"
16770 msgstr "upharpoonright"
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16773 msgid "downharpoonleft"
16774 msgstr "downharpoonleft"
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16777 msgid "downharpoonright"
16778 msgstr "downharpoonright"
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16781 msgid "leftrightharpoons"
16782 msgstr "leftrightharpoons"
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16785 msgid "rightsquigarrow"
16786 msgstr "rightsquigarrow"
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16789 msgid "leftrightsquigarrow"
16790 msgstr "leftrightsquigarrow"
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16794 msgstr "nleftarrow"
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16797 msgid "nrightarrow"
16798 msgstr "nrightarrow"
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16801 msgid "nleftrightarrow"
16802 msgstr "nleftrightarrow"
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16806 msgstr "nLeftarrow"
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16809 msgid "nRightarrow"
16810 msgstr "nRightarrow"
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16813 msgid "nLeftrightarrow"
16814 msgstr "nLeftrightarrow"
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16822 msgid "AMS Relations"
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16842 msgid "eqslantless"
16843 msgstr "eqslantless"
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16847 msgstr "eqslantgtr"
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16859 msgstr "lessapprox"
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16907 msgstr "lesseqqgtr"
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16911 msgstr "gtreqqless"
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16926 msgid "thickapprox"
16927 msgstr "thickapprox"
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16962 msgid "preccurlyeq"
16963 msgstr "preccurlyeq"
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16966 msgid "succcurlyeq"
16967 msgstr "succcurlyeq"
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16970 msgid "curlyeqprec"
16971 msgstr "curlyeqprec"
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16974 msgid "curlyeqsucc"
16975 msgstr "curlyeqsucc"
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16987 msgstr "precapprox"
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16991 msgstr "succapprox"
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16994 msgid "vartriangleleft"
16995 msgstr "vartriangleleft"
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16998 msgid "vartriangleright"
16999 msgstr "vartriangleright"
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17002 msgid "trianglelefteq"
17003 msgstr "trianglelefteq"
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17006 msgid "trianglerighteq"
17007 msgstr "trianglerighteq"
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17022 msgid "risingdotseq"
17023 msgstr "risingdotseq"
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17026 msgid "fallingdotseq"
17027 msgstr "fallingdotseq"
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17046 msgid "shortparallel"
17047 msgstr "shortparallel"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17051 msgstr "smallsmile"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17055 msgstr "smallfrown"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17058 msgid "blacktriangleleft"
17059 msgstr "blacktriangleleft"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17062 msgid "blacktriangleright"
17063 msgstr "blacktriangleright"
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17074 msgid "backepsilon"
17075 msgstr "backepsilon"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17091 msgid "AMS Negative Relations"
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17191 msgid "precnapprox"
17192 msgstr "precnapprox"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17195 msgid "succnapprox"
17196 msgstr "succnapprox"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17208 msgstr "subsetneqq"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17212 msgstr "supsetneqq"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17224 msgstr "nsupseteqq"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17239 msgid "varsubsetneq"
17240 msgstr "varsubsetneq"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17243 msgid "varsupsetneq"
17244 msgstr "varsupsetneq"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17247 msgid "varsubsetneqq"
17248 msgstr "varsubsetneqq"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17251 msgid "varsupsetneqq"
17252 msgstr "varsupsetneqq"
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17255 msgid "ntriangleleft"
17256 msgstr "ntriangleleft"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17259 msgid "ntriangleright"
17260 msgstr "ntriangleright"
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17263 msgid "ntrianglelefteq"
17264 msgstr "ntrianglelefteq"
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17267 msgid "ntrianglerighteq"
17268 msgstr "ntrianglerighteq"
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17291 msgid "nshortparallel"
17292 msgstr "nshortparallel"
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17296 msgid "AMS Operators"
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17304 msgid "smallsetminus"
17305 msgstr "smallsetminus"
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17324 msgid "doublebarwedge"
17325 msgstr "doublebarwedge"
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17344 msgid "divideontimes"
17345 msgstr "divideontimes"
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17356 msgid "leftthreetimes"
17357 msgstr "leftthreetimes"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17360 msgid "rightthreetimes"
17361 msgstr "rightthreetimes"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17365 msgstr "curlywedge"
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17372 msgid "circleddash"
17373 msgstr "circleddash"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17377 msgstr "circledast"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17380 msgid "circledcirc"
17381 msgstr "circledcirc"
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17391 #: lib/external_templates:37
17392 msgid "RasterImage"
17395 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17396 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17399 #: lib/external_templates:45
17400 msgid "A bitmap file.\n"
17403 #: lib/external_templates:109
17407 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17408 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17411 #: lib/external_templates:112
17413 msgid "An Xfig figure.\n"
17414 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17416 #: lib/external_templates:162
17417 msgid "ChessDiagram"
17420 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17421 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17424 #: lib/external_templates:165
17426 "A chess position diagram.\n"
17427 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17428 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17429 "the position that you want to display.\n"
17430 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17431 "and remember to type in a relative path\n"
17432 "to the LyX document location.\n"
17433 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17434 "to enable general editing of the board.\n"
17435 "You might also check out the\n"
17436 "'Options->Test legality' option, and\n"
17437 "remember to middle and right click to\n"
17438 "insert new material in the board.\n"
17439 "In order for this to work, you have to\n"
17440 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17441 "that TeX will find it, and you will need\n"
17442 "to install the skak package from CTAN.\n"
17445 #: lib/external_templates:212
17449 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17450 msgid "Lilypond typeset music"
17453 #: lib/external_templates:215
17455 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17456 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17457 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17458 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17461 #: lib/external_templates:261
17466 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17467 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17470 #: lib/external_templates:264
17472 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17473 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17474 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17476 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17477 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17478 "* pages=- (to include all pages)\n"
17479 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17480 "for further options and details.\n"
17483 #: lib/external_templates:304
17486 "Read 'info date' for more information.\n"
17489 #: lib/external_templates:333
17493 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17494 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17497 #: lib/external_templates:336
17498 msgid "Dia diagram.\n"
17501 #: lib/configure.py:445
17505 #: lib/configure.py:448
17509 #: lib/configure.py:451
17513 #: lib/configure.py:454
17517 #: lib/configure.py:457
17521 #: lib/configure.py:460
17525 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17529 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17533 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17534 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17538 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17542 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17546 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17547 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17551 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17555 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17559 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17563 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17567 #: lib/configure.py:498
17568 msgid "Plain text (chess output)"
17571 #: lib/configure.py:499
17573 msgid "Plain text (image)"
17574 msgstr "Mete el plaece"
17576 #: lib/configure.py:500
17577 msgid "Plain text (Xfig output)"
17580 #: lib/configure.py:501
17581 msgid "date (output)"
17584 #: lib/configure.py:502
17588 #: lib/configure.py:502
17592 #: lib/configure.py:503
17593 msgid "Docbook (XML)"
17594 msgstr "Docbook (XML)"
17596 #: lib/configure.py:504
17597 msgid "Graphviz Dot"
17598 msgstr "Graphviz Dot"
17600 #: lib/configure.py:505
17601 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17602 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17604 #: lib/configure.py:506
17608 #: lib/configure.py:506
17612 #: lib/configure.py:507
17617 #: lib/configure.py:508
17618 msgid "LilyPond music"
17621 #: lib/configure.py:509
17623 msgid "LaTeX (plain)"
17624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17626 #: lib/configure.py:509
17628 msgid "LaTeX (plain)|L"
17629 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17631 #: lib/configure.py:510
17632 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17633 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17635 #: lib/configure.py:511
17637 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17638 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17640 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17643 msgstr "Mete el plaece"
17645 #: lib/configure.py:512
17647 msgid "Plain text|a"
17648 msgstr "Mete el plaece"
17650 #: lib/configure.py:513
17652 msgid "Plain text (pstotext)"
17653 msgstr "Mete el plaece"
17655 #: lib/configure.py:514
17657 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17658 msgstr "Mete el plaece"
17660 #: lib/configure.py:515
17662 msgid "Plain text (catdvi)"
17663 msgstr "Mete el plaece"
17665 #: lib/configure.py:516
17667 msgid "Plain Text, Join Lines"
17668 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17670 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17675 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17680 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17684 #: lib/configure.py:533
17688 #: lib/configure.py:534
17690 msgstr "Postscript"
17692 #: lib/configure.py:534
17693 msgid "Postscript|t"
17694 msgstr "Postscript|t"
17696 #: lib/configure.py:538
17697 msgid "PDF (ps2pdf)"
17698 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17700 #: lib/configure.py:538
17701 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17702 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17704 #: lib/configure.py:539
17705 msgid "PDF (pdflatex)"
17706 msgstr "PDF (pdflatex)"
17708 #: lib/configure.py:539
17709 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17710 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17712 #: lib/configure.py:540
17713 msgid "PDF (dvipdfm)"
17714 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17716 #: lib/configure.py:540
17717 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17718 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17720 #: lib/configure.py:541
17721 msgid "PDF (XeTeX)"
17724 #: lib/configure.py:541
17725 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17728 #: lib/configure.py:544
17732 #: lib/configure.py:544
17736 #: lib/configure.py:547
17739 msgstr "Môde matematike"
17741 #: lib/configure.py:550
17745 #: lib/configure.py:550
17749 #: lib/configure.py:553
17754 #: lib/configure.py:556
17756 msgid "OpenDocument"
17757 msgstr "Dji drove li documint efant"
17759 #: lib/configure.py:557
17760 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17761 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17763 #: lib/configure.py:560
17765 msgid "Rich Text Format"
17766 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17768 #: lib/configure.py:561
17772 #: lib/configure.py:561
17776 #: lib/configure.py:564
17778 msgid "date command"
17779 msgstr "Enonder ene comande"
17781 #: lib/configure.py:565
17783 msgid "Table (CSV)"
17786 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
17787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17791 #: lib/configure.py:568
17795 #: lib/configure.py:569
17799 #: lib/configure.py:570
17803 #: lib/configure.py:571
17808 #: lib/configure.py:572
17809 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17810 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17812 #: lib/configure.py:573
17813 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17814 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17816 #: lib/configure.py:574
17817 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17818 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17820 #: lib/configure.py:575
17822 msgid "LyX Preview"
17825 #: lib/configure.py:576
17827 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17830 #: lib/configure.py:577
17834 #: lib/configure.py:578
17837 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17839 #: lib/configure.py:579
17843 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17845 msgid "Windows Metafile"
17848 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17849 msgid "Enhanced Metafile"
17852 #: lib/configure.py:582
17853 msgid "HTML (MS Word)"
17856 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
17858 msgid "%1$s and %2$s"
17861 #: src/BiblioInfo.cpp:245
17863 msgid "%1$s et al."
17866 #: src/BiblioInfo.cpp:305
17870 #: src/BiblioInfo.cpp:307
17874 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
17879 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
17881 msgid "Add to bibliography only."
17882 msgstr "Intreye bibiografike"
17884 #: src/BiblioInfo.cpp:586
17887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17889 #: src/Buffer.cpp:136
17892 "Could not print the document %1$s.\n"
17893 "Check that your printer is set up correctly."
17896 #: src/Buffer.cpp:139
17898 msgid "Print document failed"
17901 #: src/Buffer.cpp:308
17902 msgid "Disk Error: "
17905 #: src/Buffer.cpp:309
17908 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17911 #: src/Buffer.cpp:389
17912 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17915 #: src/Buffer.cpp:391
17917 msgid "Attempting to close changed document!"
17918 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17920 #: src/Buffer.cpp:399
17922 msgid "Could not remove temporary directory"
17923 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17925 #: src/Buffer.cpp:400
17927 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17928 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17930 #: src/Buffer.cpp:700
17932 msgid "Unknown document class"
17933 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17935 #: src/Buffer.cpp:701
17937 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17940 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
17942 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17943 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17945 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
17947 msgid "Document header error"
17948 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17950 #: src/Buffer.cpp:715
17951 msgid "\\begin_header is missing"
17954 #: src/Buffer.cpp:735
17955 msgid "\\begin_document is missing"
17958 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
17959 #: src/BufferView.cpp:1382
17960 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17963 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
17965 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17966 "xcolor/ulem are installed.\n"
17967 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17971 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
17973 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17974 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17975 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17979 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
17981 msgid "Document format failure"
17984 #: src/Buffer.cpp:873
17986 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17987 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17989 #: src/Buffer.cpp:910
17991 msgid "Conversion failed"
17992 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17994 #: src/Buffer.cpp:911
17997 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17998 "it could not be created."
18001 #: src/Buffer.cpp:920
18003 msgid "Conversion script not found"
18004 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18006 #: src/Buffer.cpp:921
18009 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18010 "could not be found."
18013 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
18015 msgid "Conversion script failed"
18016 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18018 #: src/Buffer.cpp:942
18021 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18025 #: src/Buffer.cpp:948
18028 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18032 #: src/Buffer.cpp:963
18034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18037 #: src/Buffer.cpp:995
18039 msgid "Backup failure"
18042 #: src/Buffer.cpp:996
18045 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18046 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18049 #: src/Buffer.cpp:1006
18052 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18053 "overwrite this file?"
18056 #: src/Buffer.cpp:1008
18058 msgid "Overwrite modified file?"
18059 msgstr "Machine a scrîre"
18061 #: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
18062 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
18066 msgstr "Machine a scrîre"
18068 #: src/Buffer.cpp:1033
18070 msgid "Saving document %1$s..."
18071 msgstr "Dji schape li documint"
18073 #: src/Buffer.cpp:1048
18075 msgid " could not write file!"
18076 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18078 #: src/Buffer.cpp:1055
18083 #: src/Buffer.cpp:1070
18085 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18086 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18088 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
18090 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18091 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18093 #: src/Buffer.cpp:1083
18095 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18096 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18098 #: src/Buffer.cpp:1097
18100 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18101 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18103 #: src/Buffer.cpp:1111
18104 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18105 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18107 #: src/Buffer.cpp:1195
18108 msgid "Iconv software exception Detected"
18111 #: src/Buffer.cpp:1195
18114 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18118 #: src/Buffer.cpp:1217
18120 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18123 #: src/Buffer.cpp:1220
18125 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18126 "chosen encoding.\n"
18127 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18130 #: src/Buffer.cpp:1227
18132 msgid "iconv conversion failed"
18133 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18135 #: src/Buffer.cpp:1232
18137 msgid "conversion failed"
18138 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18140 #: src/Buffer.cpp:1329
18142 msgid "Uncodable character in file path"
18143 msgstr "Speciå:|#S"
18145 #: src/Buffer.cpp:1330
18148 "The path of your document\n"
18150 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18151 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18152 "This will likely result in incomplete output.\n"
18154 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18155 "or change the file path name."
18158 #: src/Buffer.cpp:1604
18159 msgid "Running chktex..."
18160 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18162 #: src/Buffer.cpp:1617
18163 msgid "chktex failure"
18166 #: src/Buffer.cpp:1618
18168 msgid "Could not run chktex successfully."
18169 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18171 #: src/Buffer.cpp:1826
18173 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18176 #: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
18178 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18179 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18181 #: src/Buffer.cpp:1973
18183 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18186 #: src/Buffer.cpp:2001
18188 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18191 #: src/Buffer.cpp:2058
18193 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18194 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18196 #: src/Buffer.cpp:2065
18198 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18201 #: src/Buffer.cpp:2075
18203 msgid "Error exporting to DVI."
18204 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18206 #: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
18209 "The file %1$s already exists.\n"
18211 "Do you want to overwrite that file?"
18214 #: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
18216 msgid "Overwrite file?"
18217 msgstr "Machine a scrîre"
18219 #: src/Buffer.cpp:2157
18221 msgid "Error running external commands."
18222 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18224 #: src/Buffer.cpp:2934
18226 msgid "Preview source code"
18227 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18229 #: src/Buffer.cpp:2948
18231 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18232 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18234 #: src/Buffer.cpp:2952
18236 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18239 #: src/Buffer.cpp:3060
18241 msgid "Auto-saving %1$s"
18242 msgstr "Schaper tot seu"
18244 #: src/Buffer.cpp:3114
18246 msgid "Autosave failed!"
18247 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18249 #: src/Buffer.cpp:3172
18250 msgid "Autosaving current document..."
18251 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18253 #: src/Buffer.cpp:3240
18255 msgid "Couldn't export file"
18256 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18258 #: src/Buffer.cpp:3241
18260 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18263 #: src/Buffer.cpp:3286
18265 msgid "File name error"
18266 msgstr "No do fitchî:|#F"
18268 #: src/Buffer.cpp:3287
18269 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18272 #: src/Buffer.cpp:3346
18274 msgid "Document export cancelled."
18275 msgstr "Documint rlomé ("
18277 #: src/Buffer.cpp:3352
18279 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18280 msgstr "Documint rlomé ("
18282 #: src/Buffer.cpp:3358
18284 msgid "Document exported as %1$s"
18285 msgstr "Documint rlomé ("
18287 #: src/Buffer.cpp:3436
18290 "The specified document\n"
18292 "could not be read."
18293 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18295 #: src/Buffer.cpp:3438
18297 msgid "Could not read document"
18298 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18300 #: src/Buffer.cpp:3448
18303 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18305 "Recover emergency save?"
18306 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18308 #: src/Buffer.cpp:3451
18309 msgid "Load emergency save?"
18312 #: src/Buffer.cpp:3452
18315 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18317 #: src/Buffer.cpp:3452
18318 msgid "&Load Original"
18321 #: src/Buffer.cpp:3462
18322 msgid "Document was successfully recovered."
18325 #: src/Buffer.cpp:3464
18326 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18329 #: src/Buffer.cpp:3465
18332 "Remove emergency file now?\n"
18334 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18336 #: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
18338 msgid "Delete emergency file?"
18339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18341 #: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
18346 #: src/Buffer.cpp:3472
18347 msgid "Emergency file deleted"
18350 #: src/Buffer.cpp:3473
18351 msgid "Do not forget to save your file now!"
18354 #: src/Buffer.cpp:3479
18355 msgid "Remove emergency file now?"
18358 #: src/Buffer.cpp:3494
18361 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18363 "Load the backup instead?"
18366 #: src/Buffer.cpp:3497
18368 msgid "Load backup?"
18371 #: src/Buffer.cpp:3498
18373 msgid "&Load backup"
18376 #: src/Buffer.cpp:3498
18377 msgid "Load &original"
18380 #: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18381 msgid "Senseless!!! "
18384 #: src/Buffer.cpp:3911
18386 msgid "Document %1$s reloaded."
18387 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18389 #: src/Buffer.cpp:3913
18391 msgid "Could not reload document %1$s."
18392 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18394 #: src/BufferParams.cpp:523
18397 "The layout file requested by this document,\n"
18399 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
18400 "class or style file required by it is not\n"
18401 "available. See the Customization documentation\n"
18402 "for more information.\n"
18405 #: src/BufferParams.cpp:529
18407 msgid "Document class not available"
18408 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18410 #: src/BufferParams.cpp:530
18411 msgid "LyX will not be able to produce output."
18414 #: src/BufferParams.cpp:1718
18417 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
18418 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
18419 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
18422 #: src/BufferParams.cpp:1723
18424 msgid "Document class not found"
18425 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18427 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
18429 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18430 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18432 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
18434 msgid "Could not load class"
18435 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18437 #: src/BufferParams.cpp:1766
18439 msgid "Error reading internal layout information"
18440 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18442 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
18445 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18447 #: src/BufferView.cpp:182
18449 msgid "No more insets"
18450 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18452 #: src/BufferView.cpp:709
18454 msgid "Save bookmark"
18457 #: src/BufferView.cpp:904
18458 msgid "Converting document to new document class..."
18459 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18461 #: src/BufferView.cpp:946
18462 msgid "Document is read-only"
18463 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18465 #: src/BufferView.cpp:954
18466 msgid "This portion of the document is deleted."
18469 #: src/BufferView.cpp:1262
18471 msgid "No further undo information"
18472 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18474 #: src/BufferView.cpp:1271
18475 msgid "No further redo information"
18476 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18478 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
18480 msgid "String not found!"
18481 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18483 #: src/BufferView.cpp:1501
18485 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18487 #: src/BufferView.cpp:1507
18489 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18491 #: src/BufferView.cpp:1514
18492 msgid "Mark removed"
18493 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18495 #: src/BufferView.cpp:1517
18497 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18499 #: src/BufferView.cpp:1568
18500 msgid "Statistics for the selection:"
18503 #: src/BufferView.cpp:1570
18505 msgid "Statistics for the document:"
18506 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18508 #: src/BufferView.cpp:1573
18511 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18513 #: src/BufferView.cpp:1575
18516 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18518 #: src/BufferView.cpp:1578
18520 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18523 #: src/BufferView.cpp:1581
18524 msgid "One character (including blanks)"
18527 #: src/BufferView.cpp:1584
18529 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18532 #: src/BufferView.cpp:1587
18533 msgid "One character (excluding blanks)"
18536 #: src/BufferView.cpp:1589
18541 #: src/BufferView.cpp:1726
18544 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18547 #: src/BufferView.cpp:1728
18549 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18552 #: src/BufferView.cpp:1759
18554 msgid "Branch name"
18555 msgstr "Intreye bibiografike"
18557 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18558 msgid "Branch already exists"
18561 #: src/BufferView.cpp:2449
18563 msgid "Inserting document %1$s..."
18564 msgstr "Dji stitche li documint"
18566 #: src/BufferView.cpp:2460
18568 msgid "Document %1$s inserted."
18569 msgstr "Documint rlomé ("
18571 #: src/BufferView.cpp:2462
18573 msgid "Could not insert document %1$s"
18574 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18576 #: src/BufferView.cpp:2727
18579 "Could not read the specified document\n"
18581 "due to the error: %2$s"
18582 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18584 #: src/BufferView.cpp:2729
18586 msgid "Could not read file"
18587 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18589 #: src/BufferView.cpp:2736
18593 " is not readable."
18594 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18596 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
18598 msgid "Could not open file"
18599 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18601 #: src/BufferView.cpp:2744
18602 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18605 #: src/BufferView.cpp:2745
18607 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18608 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18609 "If this does not give the correct result\n"
18610 "then please change the encoding of the file\n"
18611 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18614 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
18615 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
18617 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
18618 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18620 msgid "LyX Warning: "
18621 msgstr "Modeye di LyX"
18623 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
18624 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
18625 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
18626 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18628 msgid "uncodable character"
18629 msgstr "Speciå:|#S"
18631 #: src/Changes.cpp:379
18633 msgid "Uncodable character in author name"
18634 msgstr "Speciå:|#S"
18636 #: src/Changes.cpp:380
18639 "The author name '%1$s',\n"
18640 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18641 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18642 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18644 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18645 "or change the spelling of the author name."
18648 #: src/Chktex.cpp:63
18650 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18651 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18653 #: src/Chktex.cpp:65
18655 msgid "ChkTeX warning id # "
18656 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18658 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
18659 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
18664 #: src/Color.cpp:159
18669 #: src/Color.cpp:160
18674 #: src/Color.cpp:161
18679 #: src/Color.cpp:162
18684 #: src/Color.cpp:163
18689 #: src/Color.cpp:164
18694 #: src/Color.cpp:165
18699 #: src/Color.cpp:166
18704 #: src/Color.cpp:167
18708 #: src/Color.cpp:168
18711 msgstr "Sititchî ene etikete"
18713 #: src/Color.cpp:169
18718 #: src/Color.cpp:170
18721 msgstr "Gåliotaedje"
18723 #: src/Color.cpp:171
18725 msgid "selected text"
18728 #: src/Color.cpp:173
18733 #: src/Color.cpp:174
18735 msgid "inline completion"
18738 #: src/Color.cpp:176
18739 msgid "non-unique inline completion"
18742 #: src/Color.cpp:178
18743 msgid "previewed snippet"
18746 #: src/Color.cpp:179
18749 msgstr "Sititchî ene pînote"
18751 #: src/Color.cpp:180
18753 msgid "note background"
18754 msgstr "Sititchî ene etikete"
18756 #: src/Color.cpp:181
18758 msgid "comment label"
18761 #: src/Color.cpp:182
18763 msgid "comment background"
18764 msgstr "Sititchî ene etikete"
18766 #: src/Color.cpp:183
18768 msgid "greyedout inset label"
18769 msgstr "inset drovu"
18771 #: src/Color.cpp:184
18773 msgid "greyedout inset background"
18774 msgstr "Sititchî ene etikete"
18776 #: src/Color.cpp:185
18778 msgid "phantom inset text"
18779 msgstr "Sititchî ene etikete"
18781 #: src/Color.cpp:186
18785 #: src/Color.cpp:187
18787 msgid "listings background"
18788 msgstr "Sititchî ene etikete"
18790 #: src/Color.cpp:188
18792 msgid "branch label"
18793 msgstr "Intreye bibiografike"
18795 #: src/Color.cpp:189
18797 msgid "footnote label"
18798 msgstr "Sititchî ene pînote"
18800 #: src/Color.cpp:190
18802 msgid "index label"
18803 msgstr "Sititchî ene etikete"
18805 #: src/Color.cpp:191
18807 msgid "margin note label"
18808 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18810 #: src/Color.cpp:192
18813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18815 #: src/Color.cpp:193
18820 #: src/Color.cpp:194
18824 #: src/Color.cpp:195
18829 #: src/Color.cpp:196
18831 msgid "command inset"
18832 msgstr "Sititchî ene etikete"
18834 #: src/Color.cpp:197
18836 msgid "command inset background"
18837 msgstr "Sititchî ene etikete"
18839 #: src/Color.cpp:198
18841 msgid "command inset frame"
18842 msgstr "Sititchî ene etikete"
18844 #: src/Color.cpp:199
18846 msgid "special character"
18847 msgstr "Speciå:|#S"
18849 #: src/Color.cpp:200
18852 msgstr "Matematike"
18854 #: src/Color.cpp:201
18856 msgid "math background"
18857 msgstr "Sititchî ene etikete"
18859 #: src/Color.cpp:202
18861 msgid "graphics background"
18862 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18864 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18866 msgid "math macro background"
18867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18869 #: src/Color.cpp:204
18872 msgstr "Môde matematike"
18874 #: src/Color.cpp:205
18876 msgid "math corners"
18877 msgstr "Scriftôr matematike"
18879 #: src/Color.cpp:206
18882 msgstr "Scriftôr matematike"
18884 #: src/Color.cpp:208
18886 msgid "math macro hovered background"
18887 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18889 #: src/Color.cpp:209
18891 msgid "math macro label"
18892 msgstr "Sititchî ene etikete"
18894 #: src/Color.cpp:210
18896 msgid "math macro frame"
18897 msgstr "Môde matematike"
18899 #: src/Color.cpp:211
18901 msgid "math macro blended out"
18902 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18904 #: src/Color.cpp:212
18906 msgid "math macro old parameter"
18907 msgstr "Môde matematike"
18909 #: src/Color.cpp:213
18911 msgid "math macro new parameter"
18912 msgstr "Môde matematike"
18914 #: src/Color.cpp:214
18916 msgid "caption frame"
18917 msgstr "Môde matematike"
18919 #: src/Color.cpp:215
18921 msgid "collapsable inset text"
18922 msgstr "Sititchî ene etikete"
18924 #: src/Color.cpp:216
18926 msgid "collapsable inset frame"
18927 msgstr "Sititchî ene etikete"
18929 #: src/Color.cpp:217
18931 msgid "inset background"
18932 msgstr "Sititchî ene etikete"
18934 #: src/Color.cpp:218
18936 msgid "inset frame"
18937 msgstr "Sititchî ene etikete"
18939 #: src/Color.cpp:219
18941 msgid "LaTeX error"
18942 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18944 #: src/Color.cpp:220
18946 msgid "end-of-line marker"
18947 msgstr "inset drovu"
18949 #: src/Color.cpp:221
18951 msgid "appendix marker"
18952 msgstr "inset drovu"
18954 #: src/Color.cpp:222
18959 #: src/Color.cpp:223
18961 msgid "deleted text"
18964 #: src/Color.cpp:224
18969 #: src/Color.cpp:225
18970 msgid "changed text 1st author"
18973 #: src/Color.cpp:226
18974 msgid "changed text 2nd author"
18977 #: src/Color.cpp:227
18978 msgid "changed text 3rd author"
18981 #: src/Color.cpp:228
18982 msgid "changed text 4th author"
18985 #: src/Color.cpp:229
18986 msgid "changed text 5th author"
18989 #: src/Color.cpp:230
18991 msgid "deleted text modifier"
18994 #: src/Color.cpp:231
18995 msgid "added space markers"
18998 #: src/Color.cpp:232
19000 msgid "top/bottom line"
19001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19003 #: src/Color.cpp:233
19006 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19008 #: src/Color.cpp:234
19010 msgid "table on/off line"
19011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19013 #: src/Color.cpp:236
19015 msgid "bottom area"
19018 #: src/Color.cpp:237
19021 msgstr "Minipådje|#M"
19023 #: src/Color.cpp:238
19025 msgid "page break / line break"
19026 msgstr "Côper li pådje"
19028 #: src/Color.cpp:239
19029 msgid "frame of button"
19032 #: src/Color.cpp:240
19034 msgid "button background"
19035 msgstr "Sititchî ene etikete"
19037 #: src/Color.cpp:241
19039 msgid "button background under focus"
19040 msgstr "Sititchî ene etikete"
19042 #: src/Color.cpp:242
19044 msgid "paragraph marker"
19045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19047 #: src/Color.cpp:243
19051 #: src/Color.cpp:244
19053 msgid "regexp frame"
19054 msgstr "Sititchî ene etikete"
19056 #: src/Color.cpp:245
19058 msgstr "passer hute"
19060 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19061 #: src/Converter.cpp:536
19063 msgid "Cannot convert file"
19064 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19066 #: src/Converter.cpp:317
19069 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19070 "Define a converter in the preferences."
19073 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
19075 msgid "Executing command: "
19076 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19078 #: src/Converter.cpp:465
19080 msgid "Build errors"
19083 #: src/Converter.cpp:466
19085 msgid "There were errors during the build process."
19086 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19088 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
19090 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19091 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19093 #: src/Converter.cpp:494
19095 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19096 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19098 #: src/Converter.cpp:538
19100 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19101 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19103 #: src/Converter.cpp:539
19105 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19106 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19108 #: src/Converter.cpp:595
19109 msgid "Running LaTeX..."
19110 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19112 #: src/Converter.cpp:613
19115 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19119 #: src/Converter.cpp:616
19121 msgid "LaTeX failed"
19122 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19124 #: src/Converter.cpp:618
19126 msgid "Output is empty"
19127 msgstr ", Parfondeu: "
19129 #: src/Converter.cpp:619
19130 msgid "An empty output file was generated."
19133 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19136 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19137 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19140 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19142 msgid "Unknown branch"
19143 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19145 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19149 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19152 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19156 #: src/CutAndPaste.cpp:675
19158 msgid "Undefined flex inset"
19159 msgstr "inset drovu"
19161 #: src/Exporter.cpp:49
19163 msgid "Overwrite &all"
19164 msgstr "Machine a scrîre"
19166 #: src/Exporter.cpp:50
19168 msgid "&Cancel export"
19171 #: src/Exporter.cpp:90
19173 msgid "Couldn't copy file"
19174 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19176 #: src/Exporter.cpp:91
19178 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19181 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19183 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19187 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19189 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19192 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19194 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
19196 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19198 msgstr "Machine a scrîre"
19204 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19209 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19213 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19217 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19221 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19223 msgstr "Clintcheyes(1)"
19225 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19227 msgstr "Clintcheyes(2)"
19231 msgstr "Pititès grandès letes"
19233 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19235 msgstr "<- Did pus ->"
19237 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19239 msgstr "-> Moens <-"
19245 #: src/Font.cpp:160
19247 msgid "Emphasis %1$s, "
19250 #: src/Font.cpp:163
19252 msgid "Underline %1$s, "
19255 #: src/Font.cpp:166
19257 msgid "Strikeout %1$s, "
19258 msgstr "Pititès grandès letes"
19260 #: src/Font.cpp:169
19262 msgid "Double underline %1$s, "
19265 #: src/Font.cpp:172
19267 msgid "Wavy underline %1$s, "
19270 #: src/Font.cpp:175
19272 msgid "Noun %1$s, "
19273 msgstr "Pititès grandès letes"
19275 #: src/Font.cpp:189
19277 msgid "Language: %1$s, "
19278 msgstr "Lingaedje:"
19280 #: src/Font.cpp:192
19282 msgid " Number %1$s"
19285 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
19287 msgid "Cannot view file"
19288 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19290 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
19292 msgid "File does not exist: %1$s"
19293 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19295 #: src/Format.cpp:278
19297 msgid "No information for viewing %1$s"
19300 #: src/Format.cpp:288
19302 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19303 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19305 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
19306 #: src/Format.cpp:394
19308 msgid "Cannot edit file"
19309 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19311 #: src/Format.cpp:348
19312 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19315 #: src/Format.cpp:361
19317 msgid "No information for editing %1$s"
19320 #: src/Format.cpp:372
19322 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19325 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19327 msgid "Could not find bind file"
19328 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19330 #: src/KeyMap.cpp:222
19333 "Unable to find the bind file\n"
19335 "Please check your installation."
19338 #: src/KeyMap.cpp:229
19340 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19341 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19343 #: src/KeyMap.cpp:230
19345 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19346 "Please check your installation."
19349 #: src/KeyMap.cpp:237
19352 "Unable to find the bind file\n"
19354 "Falling back to default."
19357 #: src/KeySequence.cpp:166
19359 msgstr " tchûzes: "
19361 #: src/LaTeX.cpp:59
19363 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19364 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19366 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19368 msgid "Running Index Processor."
19369 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19371 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19372 msgid "Running BibTeX."
19373 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19375 #: src/LaTeX.cpp:442
19377 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19378 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19382 msgid "Could not read configuration file"
19383 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19388 "Error while reading the configuration file\n"
19390 "Please check your installation."
19395 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19396 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19400 msgstr "Dj' a fwait!"
19404 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19405 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19409 msgid "Cannot remove temporary directory"
19410 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19414 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19415 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19419 msgid "Unable to remove temporary directory"
19420 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19424 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19428 msgid "No textclass is found"
19433 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
19434 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
19439 msgid "&Reconfigure"
19444 msgid "&Use Default"
19447 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
19451 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
19458 msgid "Could not create temporary directory"
19459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19464 "Could not create a temporary directory in\n"
19466 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19471 msgid "Missing user LyX directory"
19472 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19477 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19478 "It is needed to keep your own configuration."
19483 msgid "&Create directory"
19484 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19487 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19492 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19493 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19496 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19500 msgid "List of supported debug flags:"
19505 msgid "Setting debug level to %1$s"
19506 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19510 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19511 "Command line switches (case sensitive):\n"
19512 "\t-help summarize LyX usage\n"
19513 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19514 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19515 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19516 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19517 " select the features to debug.\n"
19518 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19519 "\t-x [--execute] command\n"
19520 " where command is a lyx command.\n"
19521 "\t-e [--export] fmt\n"
19522 " where fmt is the export format of choice.\n"
19523 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19524 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19525 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19526 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19527 " where fmt is the import format of choice\n"
19528 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19529 "\t--batch execute commands and exit\n"
19530 "\t-version summarize version and build info\n"
19531 "Check the LyX man page for more details."
19534 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
19536 msgid "No system directory"
19537 msgstr "Ridant ûzeu :"
19539 #: src/LyX.cpp:1014
19541 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19542 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19544 #: src/LyX.cpp:1025
19546 msgid "No user directory"
19547 msgstr "Ridant ûzeu :"
19549 #: src/LyX.cpp:1026
19551 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19552 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19554 #: src/LyX.cpp:1037
19556 msgid "Incomplete command"
19557 msgstr "Enonder ene comande"
19559 #: src/LyX.cpp:1038
19561 msgid "Missing command string after --execute switch"
19562 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19564 #: src/LyX.cpp:1049
19566 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19567 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19569 #: src/LyX.cpp:1062
19571 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19572 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19574 #: src/LyX.cpp:1067
19576 msgid "Missing filename for --import"
19577 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19579 #: src/LyXRC.cpp:2819
19581 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19585 #: src/LyXRC.cpp:2824
19587 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19591 #: src/LyXRC.cpp:2828
19593 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19594 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19595 "specified, an internal routine is used."
19598 #: src/LyXRC.cpp:2836
19600 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19601 "automatically by what you type."
19604 #: src/LyXRC.cpp:2840
19606 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19610 #: src/LyXRC.cpp:2844
19612 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19615 #: src/LyXRC.cpp:2851
19617 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19618 "the backup file in the same directory as the original file."
19621 #: src/LyXRC.cpp:2855
19623 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19624 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19627 #: src/LyXRC.cpp:2859
19628 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19631 #: src/LyXRC.cpp:2863
19633 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19634 "its global and local bind/ directories."
19637 #: src/LyXRC.cpp:2867
19638 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19641 #: src/LyXRC.cpp:2871
19643 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19644 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19647 #: src/LyXRC.cpp:2881
19649 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19650 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19653 #: src/LyXRC.cpp:2885
19655 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19656 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19657 "the top of the screen"
19660 #: src/LyXRC.cpp:2889
19661 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19664 #: src/LyXRC.cpp:2893
19666 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19670 #: src/LyXRC.cpp:2898
19673 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19674 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19677 #: src/LyXRC.cpp:2902
19679 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19680 "look in its global and local commands/ directories."
19683 #: src/LyXRC.cpp:2906
19684 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19687 #: src/LyXRC.cpp:2910
19688 msgid "New documents will be assigned this language."
19691 #: src/LyXRC.cpp:2914
19693 msgid "Specify the default paper size."
19694 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19696 #: src/LyXRC.cpp:2918
19698 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19699 "shown after the change has been made.)"
19702 #: src/LyXRC.cpp:2922
19703 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19706 #: src/LyXRC.cpp:2926
19708 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19709 "LyX was started from."
19712 #: src/LyXRC.cpp:2931
19713 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19716 #: src/LyXRC.cpp:2935
19718 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19719 "value selects the directory LyX was started from."
19722 #: src/LyXRC.cpp:2939
19724 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19725 "recommended for non-English languages."
19728 #: src/LyXRC.cpp:2946
19730 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19731 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19732 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19735 #: src/LyXRC.cpp:2950
19736 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19739 #: src/LyXRC.cpp:2954
19741 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19742 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19745 #: src/LyXRC.cpp:2963
19747 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19748 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19751 #: src/LyXRC.cpp:2967
19752 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19755 #: src/LyXRC.cpp:2971
19757 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19761 #: src/LyXRC.cpp:2975
19763 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19766 #: src/LyXRC.cpp:2979
19768 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19769 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19770 "name of the second language."
19773 #: src/LyXRC.cpp:2983
19774 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19777 #: src/LyXRC.cpp:2987
19778 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19781 #: src/LyXRC.cpp:2991
19783 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19787 #: src/LyXRC.cpp:2995
19789 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19790 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19793 #: src/LyXRC.cpp:2999
19795 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19796 "document is the default language."
19799 #: src/LyXRC.cpp:3003
19800 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19803 #: src/LyXRC.cpp:3007
19804 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19807 #: src/LyXRC.cpp:3011
19808 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19811 #: src/LyXRC.cpp:3015
19813 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19817 #: src/LyXRC.cpp:3019
19818 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19821 #: src/LyXRC.cpp:3024
19822 msgid "The completion popup delay."
19825 #: src/LyXRC.cpp:3028
19826 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19829 #: src/LyXRC.cpp:3032
19830 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19833 #: src/LyXRC.cpp:3036
19835 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19838 #: src/LyXRC.cpp:3040
19840 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19844 #: src/LyXRC.cpp:3044
19845 msgid "The inline completion delay."
19848 #: src/LyXRC.cpp:3048
19849 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19852 #: src/LyXRC.cpp:3052
19853 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19856 #: src/LyXRC.cpp:3056
19857 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19860 #: src/LyXRC.cpp:3060
19861 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19864 #: src/LyXRC.cpp:3064
19866 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19869 #: src/LyXRC.cpp:3069
19871 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19872 "variable. Use the OS native format."
19875 #: src/LyXRC.cpp:3075
19876 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19879 #: src/LyXRC.cpp:3079
19880 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19883 #: src/LyXRC.cpp:3083
19884 msgid "Scale the preview size to suit."
19887 #: src/LyXRC.cpp:3087
19888 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19891 #: src/LyXRC.cpp:3091
19892 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19895 #: src/LyXRC.cpp:3095
19897 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19898 "environment variable PRINTER."
19901 #: src/LyXRC.cpp:3099
19902 msgid "The option to print only even pages."
19905 #: src/LyXRC.cpp:3103
19907 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19908 "the filename of the DVI file to be printed."
19911 #: src/LyXRC.cpp:3107
19912 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19915 #: src/LyXRC.cpp:3111
19916 msgid "The option to print out in landscape."
19919 #: src/LyXRC.cpp:3115
19920 msgid "The option to print only odd pages."
19923 #: src/LyXRC.cpp:3119
19924 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19927 #: src/LyXRC.cpp:3123
19928 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19931 #: src/LyXRC.cpp:3127
19932 msgid "The option to specify paper type."
19935 #: src/LyXRC.cpp:3131
19936 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19939 #: src/LyXRC.cpp:3135
19941 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19942 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19946 #: src/LyXRC.cpp:3139
19948 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19949 "prepended along with the printer name after the spool command."
19952 #: src/LyXRC.cpp:3143
19953 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19956 #: src/LyXRC.cpp:3147
19957 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19960 #: src/LyXRC.cpp:3151
19962 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19966 #: src/LyXRC.cpp:3155
19967 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19970 #: src/LyXRC.cpp:3163
19972 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19975 #: src/LyXRC.cpp:3167
19977 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19978 "wrong, override the setting here."
19981 #: src/LyXRC.cpp:3173
19982 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19985 #: src/LyXRC.cpp:3182
19987 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19988 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19989 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19992 #: src/LyXRC.cpp:3186
19993 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19996 #: src/LyXRC.cpp:3191
19999 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20000 "roughly the same size as on paper."
20003 #: src/LyXRC.cpp:3195
20004 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20007 #: src/LyXRC.cpp:3199
20009 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20010 "\".out\". Only for advanced users."
20013 #: src/LyXRC.cpp:3206
20014 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20017 #: src/LyXRC.cpp:3210
20019 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20020 "when you quit LyX."
20023 #: src/LyXRC.cpp:3214
20024 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20027 #: src/LyXRC.cpp:3218
20029 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20030 "value selects the directory LyX was started from."
20033 #: src/LyXRC.cpp:3228
20035 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20036 "will look in its global and local ui/ directories."
20039 #: src/LyXRC.cpp:3241
20040 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20043 #: src/LyXRC.cpp:3245
20045 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20048 #: src/LyXRC.cpp:3252
20049 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20052 #: src/LyXVC.cpp:85
20054 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20055 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20057 #: src/LyXVC.cpp:87
20059 msgid "Retrieve from version control?"
20060 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20062 #: src/LyXVC.cpp:88
20065 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20067 #: src/LyXVC.cpp:114
20069 msgid "Document not saved"
20070 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20072 #: src/LyXVC.cpp:115
20073 msgid "You must save the document before it can be registered."
20076 #: src/LyXVC.cpp:147
20077 msgid "LyX VC: Initial description"
20078 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20080 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20082 msgid "(no initial description)"
20083 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20085 #: src/LyXVC.cpp:163
20086 msgid "(no log message)"
20089 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
20090 msgid "LyX VC: Log Message"
20091 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20093 #: src/LyXVC.cpp:211
20096 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20099 "Do you want to revert to the older version?"
20102 #: src/LyXVC.cpp:214
20104 msgid "Revert to stored version of document?"
20105 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20107 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
20112 #: src/Paragraph.cpp:1649
20113 msgid "Senseless with this layout!"
20114 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20116 #: src/Paragraph.cpp:1711
20117 msgid "Alignment not permitted"
20120 #: src/Paragraph.cpp:1712
20122 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20123 "Setting to default."
20126 #: src/Paragraph.cpp:2741
20127 msgid "Memory problem"
20130 #: src/Paragraph.cpp:2741
20131 msgid "Paragraph not properly initialized"
20134 #: src/Text.cpp:362
20136 msgid "Unknown Inset"
20137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20139 #: src/Text.cpp:448
20141 msgid "Change tracking error"
20144 #: src/Text.cpp:449
20146 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20149 #: src/Text.cpp:460
20151 msgid "Unknown token"
20152 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20154 #: src/Text.cpp:923
20156 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20160 #: src/Text.cpp:934
20161 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20164 #: src/Text.cpp:1758
20166 msgid "[Change Tracking] "
20169 #: src/Text.cpp:1764
20174 #: src/Text.cpp:1768
20179 #: src/Text.cpp:1778
20184 #: src/Text.cpp:1783
20186 msgid ", Depth: %1$d"
20187 msgstr ", Parfondeu: "
20189 #: src/Text.cpp:1789
20191 msgid ", Spacing: "
20194 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
20198 #: src/Text.cpp:1801
20201 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20203 #: src/Text.cpp:1810
20206 msgstr ", Parfondeu: "
20208 #: src/Text.cpp:1811
20210 msgid ", Paragraph: "
20211 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20213 #: src/Text.cpp:1812
20216 msgstr ", Parfondeu: "
20218 #: src/Text.cpp:1813
20220 msgid ", Position: "
20221 msgstr " tchûzes: "
20223 #: src/Text.cpp:1819
20227 #: src/Text.cpp:1821
20228 msgid ", Boundary: "
20231 #: src/Text2.cpp:384
20233 msgid "No font change defined."
20234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20236 #: src/Text2.cpp:424
20238 msgid "Nothing to index!"
20241 #: src/Text2.cpp:426
20243 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20244 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20246 #: src/Text3.cpp:193
20247 msgid "Math editor mode"
20248 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20250 #: src/Text3.cpp:195
20251 msgid "No valid math formula"
20254 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
20255 msgid "Already in regular expression mode"
20258 #: src/Text3.cpp:216
20260 msgid "Regexp editor mode"
20261 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20263 #: src/Text3.cpp:1237
20265 msgstr "Adjinçmint "
20267 #: src/Text3.cpp:1238
20269 msgstr " nén cnoxhu"
20271 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
20272 msgid "Missing argument"
20273 msgstr "I manke èn årgumint"
20275 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
20277 msgid "Character set"
20278 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20280 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
20281 msgid "Paragraph layout set"
20282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20284 #: src/TextClass.cpp:146
20286 msgid "Plain Layout"
20287 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20289 #: src/TextClass.cpp:712
20291 msgid "Missing File"
20292 msgstr "I manke èn årgumint"
20294 #: src/TextClass.cpp:713
20295 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20298 #: src/TextClass.cpp:716
20300 msgid "Corrupt File"
20303 #: src/TextClass.cpp:717
20304 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20307 #: src/TextClass.cpp:1215
20310 "The module %1$s has been requested by\n"
20311 "this document but has not been found in the list of\n"
20312 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20313 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20316 #: src/TextClass.cpp:1219
20318 msgid "Module not available"
20319 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20321 #: src/TextClass.cpp:1220
20323 msgid "Some layouts may not be available."
20324 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20326 #: src/TextClass.cpp:1225
20329 "The module %1$s requires a package that is\n"
20330 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20331 "may not be possible.\n"
20334 #: src/TextClass.cpp:1228
20336 msgid "Package not available"
20337 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20339 #: src/TextClass.cpp:1233
20341 msgid "Error reading module %1$s\n"
20344 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20345 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
20348 msgid "Revision control error."
20349 msgstr "Shûre li modeye%t"
20351 #: src/VCBackend.cpp:64
20354 "Some problem occured while running the command:\n"
20356 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20358 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20359 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20360 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20362 msgid "Error: Could not generate logfile."
20363 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20365 #: src/VCBackend.cpp:677
20367 "Error when committing to repository.\n"
20368 "You have to manually resolve the problem.\n"
20369 "LyX will reopen the document after you press OK."
20372 #: src/VCBackend.cpp:746
20374 "Error when acquiring write lock.\n"
20375 "Most probably another user is editing\n"
20376 "the current document now!\n"
20377 "Also check the access to the repository."
20380 #: src/VCBackend.cpp:752
20382 "Error when releasing write lock.\n"
20383 "Check the access to the repository."
20386 #: src/VCBackend.cpp:773
20389 "Error when updating from repository.\n"
20390 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20393 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20396 #: src/VCBackend.cpp:809
20399 "There were detected changes in the working directory:\n"
20402 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20408 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20409 msgid "Changes detected"
20412 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20413 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20417 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20418 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20421 msgstr "Pititès grandès letes"
20423 #: src/VCBackend.cpp:815
20424 msgid "View &Log ..."
20427 #: src/VCBackend.cpp:881
20428 msgid "VCN File Locking"
20431 #: src/VCBackend.cpp:882
20432 msgid "Locking property unset."
20435 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20436 msgid "Locking property set."
20439 #: src/VCBackend.cpp:883
20440 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20443 #: src/VSpace.cpp:472
20445 msgid "Default skip"
20448 #: src/VSpace.cpp:475
20451 msgstr "Pitites(3)"
20453 #: src/VSpace.cpp:478
20455 msgid "Medium skip"
20458 #: src/VSpace.cpp:481
20462 #: src/VSpace.cpp:484
20464 msgid "Vertical fill"
20465 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20467 #: src/VSpace.cpp:491
20470 msgstr "Dji rgrete."
20472 #: src/buffer_funcs.cpp:71
20475 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20476 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20479 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20481 msgid "Reload saved document?"
20482 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20484 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
20487 msgstr "Mete el plaece"
20489 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20491 msgid "&Keep Changes"
20492 msgstr "Côper li pådje"
20494 #: src/buffer_funcs.cpp:84
20496 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20499 #: src/buffer_funcs.cpp:87
20501 msgid "File not readable!"
20502 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20504 #: src/buffer_funcs.cpp:104
20507 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20509 "Do you want to create a new document?"
20512 #: src/buffer_funcs.cpp:107
20514 msgid "Create new document?"
20515 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20517 #: src/buffer_funcs.cpp:108
20522 #: src/buffer_funcs.cpp:136
20525 "The specified document template\n"
20527 "could not be read."
20528 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20530 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20532 msgid "Could not read template"
20533 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20536 msgid "Standard[[Bullets]]"
20539 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20542 msgstr "Matematike"
20544 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20560 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20562 msgid "Directories"
20563 msgstr "Ridant ûzeu :"
20565 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
20570 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
20571 msgid "Any non-&empty"
20574 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
20577 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20579 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
20581 msgid "Any &number"
20584 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
20586 msgid "&User-defined"
20589 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
20590 msgid "file[[scope]]"
20593 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
20595 msgid "master document[[scope]]"
20596 msgstr "Schaper li documint?"
20598 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
20599 msgid "open files[[scope]]"
20602 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
20603 msgid "manuals[[scope]]"
20606 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
20609 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20610 "Continue searching from the beginning?"
20613 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
20616 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20617 "Continue searching from the end?"
20620 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
20621 msgid "Wrap search?"
20624 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
20626 msgid "Nothing to search"
20629 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
20631 msgid "No open document(s) in which to search"
20632 msgstr "Dji drove li documint efant"
20634 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
20636 msgid "Advanced Find and Replace"
20637 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20641 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20642 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20646 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20647 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20649 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20650 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20651 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20653 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20656 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20657 "1995--%1$s LyX Team"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20662 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20663 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20664 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20665 "any later version."
20668 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20671 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20672 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20673 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20674 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20675 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20676 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20677 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20679 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20680 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20681 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20682 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20683 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20684 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20685 "del GNU General Public License\n"
20686 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20687 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20688 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20690 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20692 msgid "not released yet"
20693 msgstr "<- Did pus ->"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20698 "LyX Version %1$s\n"
20700 msgstr "Modeye di LyX"
20702 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20704 msgid "Library directory: "
20705 msgstr "Ridant ûzeu :"
20707 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20708 msgid "User directory: "
20709 msgstr "Ridant ûzeu :"
20711 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
20712 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
20713 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
20718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20722 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
20723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
20725 msgid "Preferences"
20726 msgstr "Sititchî on rahuca"
20728 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20730 msgid "Reconfigure"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
20737 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
20739 msgid "Nothing to do"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
20743 msgid "Unknown action"
20744 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
20748 msgid "Command disabled"
20749 msgstr "Sititchî ene etikete"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
20752 msgid "Running configure..."
20753 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20755 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
20756 msgid "Reloading configuration..."
20757 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20759 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
20761 msgid "System reconfiguration failed"
20762 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
20766 "The system reconfiguration has failed.\n"
20767 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20768 "Please reconfigure again if needed."
20771 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20773 msgid "System reconfigured"
20774 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20776 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
20778 "The system has been reconfigured.\n"
20779 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20780 "updated document class specifications."
20783 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
20786 msgstr "Moussî foû"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
20790 msgid "Opening help file %1$s..."
20791 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
20794 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
20799 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
20804 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20805 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
20809 msgid "Unable to save document defaults"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
20814 msgid "Unknown function."
20815 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
20819 msgid "The current document was closed."
20822 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
20824 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20825 "documents and exit.\n"
20830 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
20831 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
20832 msgid "Software exception Detected"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
20837 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20838 "unsaved documents and exit."
20841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
20842 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
20844 msgid "Could not find UI definition file"
20845 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
20850 "Error while reading the included file\n"
20852 "Please check your installation."
20855 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
20857 msgid "Could not find default UI file"
20858 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
20862 "LyX could not find the default UI file!\n"
20863 "Please check your installation."
20866 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
20869 "Error while reading the configuration file\n"
20871 "Falling back to default.\n"
20872 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20873 "check which User Interface file you are using."
20876 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20878 msgid "BibTeX Bibliography"
20879 msgstr "Intreye bibiografike"
20881 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
20883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
20884 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
20885 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
20886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
20887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
20889 msgid "Documents|#o#O"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20894 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20895 msgstr "Båze di doneyes:"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20899 msgid "Select a BibTeX database to add"
20900 msgstr "Båze di doneyes:"
20902 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20904 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20905 msgstr "Båze di doneyes:"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20909 msgid "Select a BibTeX style"
20910 msgstr "Passer è môde TeX"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20917 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20918 msgid "Simple rectangular frame"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20922 msgid "Oval frame, thin"
20925 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20926 msgid "Oval frame, thick"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20930 msgid "Drop shadow"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20935 msgid "Shaded background"
20936 msgstr "Sititchî ene etikete"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20939 msgid "Double rectangular frame"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20947 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20950 msgstr ", Parfondeu: "
20952 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20954 msgid "Total Height"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20973 msgid "Filename Suffix"
20974 msgstr "No do fitchî:|#F"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
20979 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
20980 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
20981 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
20985 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
20987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
20988 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
20989 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
20990 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
20993 msgstr "Pititès grandès letes"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20997 msgid "Enter new branch name"
20998 msgstr "Båze di doneyes:"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21003 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21004 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21010 msgstr "Grandes(1)"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21014 msgid "Renaming failed"
21015 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21019 msgid "The branch could not be renamed."
21020 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21024 msgid "Merge Changes"
21025 msgstr "Côper li pådje"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21032 msgstr "Mape des tapes"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21036 msgid "Change made at %1$s\n"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21042 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21043 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21048 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21051 msgstr "Pititès grandès letes"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21054 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21056 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21057 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21058 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21063 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21067 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21069 msgid "Double underbar"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21074 msgid "Wavy underbar"
21075 msgstr "underbrace"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21084 msgstr "Pititès grandès letes"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21131 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21136 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
21141 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21142 msgid "LinkBack PDF"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21149 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21161 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21162 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
21165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
21166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21169 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21173 msgid "Overwrite external file?"
21174 msgstr "Machine a scrîre"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21178 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21183 msgid "List of previous commands"
21186 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21188 msgid "Next command"
21189 msgstr "Enonder ene comande"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21192 msgid "Compare LyX files"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21197 msgid "Select document"
21198 msgstr "Schaper li documint?"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
21201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
21202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
21204 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
21208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21214 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21216 msgid "Error while comparing documents."
21217 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21219 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21222 msgstr "e-st abagué."
21224 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21227 msgstr "Totes sôrts"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21231 msgid "Aborting process..."
21232 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21234 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21236 msgid "differences"
21237 msgstr "Sititchî on rahuca"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21241 msgid "big[[delimiter size]]"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21246 msgid "Big[[delimiter size]]"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21250 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21254 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21259 msgid "Math Delimiter"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21263 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21268 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21271 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21274 msgid "Computer Modern Roman"
21275 msgstr "Computer Modern Roman"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21278 msgid "Latin Modern Roman"
21279 msgstr "Latin Modern Roman"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21282 msgid "AE (Almost European)"
21283 msgstr "AE (Almost European)"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21287 msgid "Times Roman"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21293 msgstr "Mete el plaece"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21296 msgid "Bitstream Charter"
21297 msgstr "Bitstream Charter"
21299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21300 msgid "New Century Schoolbook"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21315 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21318 msgid "Concrete Roman"
21319 msgstr "Concrete Roman"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21322 msgid "Zapf Chancery"
21323 msgstr "Zapf Chancery"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21326 msgid "Computer Modern Sans"
21327 msgstr "Computer Modern Sans"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21330 msgid "Latin Modern Sans"
21331 msgstr "Latin Modern Sans"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21338 msgid "Avant Garde"
21339 msgstr "Avant Garde"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21351 msgid "Computer Modern Typewriter"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21356 msgid "Latin Modern Typewriter"
21357 msgstr "Machine a scrîre"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21374 msgid "CM Typewriter Light"
21375 msgstr "Machine a scrîre"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
21384 msgid "Module not found!"
21385 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
21389 msgid "Document Settings"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
21395 msgid "Child Document"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
21399 msgid "Include to Output"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
21406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
21410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
21414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
21415 msgid "None (no fontenc)"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
21421 msgstr ", Parfondeu: "
21423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
21428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
21431 msgstr "Mape des tapes"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
21437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21447 msgid "Language Default (no inputenc)"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
21485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
21486 msgid "Appears in TOC"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
21490 msgid "Author-year"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
21498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
21500 msgid "Unavailable: %1$s"
21501 msgstr "Sititchî on rahuca"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
21505 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
21510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
21512 msgid "Document Class"
21513 msgstr "Documint rlomé ("
21515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
21516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
21517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21520 msgid "Child Documents"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
21530 msgid "Text Layout"
21531 msgstr "Adjinçmint "
21533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
21535 msgid "Page Margins"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
21540 msgid "Numbering & TOC"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
21548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
21549 msgid "PDF Properties"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
21554 msgid "Math Options"
21555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
21559 msgid "Float Placement"
21560 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
21570 msgstr "Intreye bibiografike"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
21575 msgid "LaTeX Preamble"
21576 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
21579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
21580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
21581 msgid " (not installed)"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
21586 msgid "Layouts|#o#O"
21587 msgstr "Adjinçmint"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
21591 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
21595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
21596 msgid "Local layout file"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
21601 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21602 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21603 "document may not work with this layout if you do not\n"
21604 "keep the layout file in the document directory."
21607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
21609 msgid "&Set Layout"
21610 msgstr "Adjinçmint "
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
21614 msgid "Unable to read local layout file."
21617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
21619 msgid "Select master document"
21620 msgstr "Schaper li documint?"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
21624 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
21630 msgid "Unapplied changes"
21631 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
21636 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21637 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
21645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
21648 msgid "Unable to set document class."
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
21654 msgstr "%1$s, %2$s"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
21658 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21663 msgid "Module provided by document class."
21666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
21668 msgid "Package(s) required: %1$s."
21671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
21674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
21678 msgid "Module required: %1$s."
21681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
21683 msgid "Modules excluded: %1$s."
21686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21687 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
21692 msgid "[No options predefined]"
21693 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
21697 msgid "Can't set layout!"
21698 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
21702 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
21708 msgstr " nén cnoxhu"
21710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
21711 msgid "Assigned master does not include this file"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
21717 "You must include this file in the document\n"
21718 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
21724 msgid "Could not load master"
21725 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
21730 "The master document '%1$s'\n"
21731 "could not be loaded."
21732 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21734 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
21737 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
21741 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21747 msgstr "Å mitan|#n"
21749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21751 msgid "Bottom left"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21756 msgid "Baseline left"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21762 msgstr "Å mitan|#n"
21764 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21766 msgid "Bottom center"
21767 msgstr "Å mitan|#n"
21769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21771 msgid "Baseline center"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21779 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21781 msgid "Bottom right"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21786 msgid "Baseline right"
21789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21791 msgid "External Material"
21792 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21797 msgstr "Pitites(2)"
21799 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21801 msgid "Select external file"
21802 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21806 msgid "automatically"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21814 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21815 msgid "Dissolve previous group?"
21818 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21821 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21822 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21823 "because this graphic was its only member.\n"
21824 "How do you want to proceed?"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21829 msgid "Stick with group '%1$s'"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21834 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21840 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21841 "the group will be dissolved,\n"
21842 "because this graphic was its only member.\n"
21843 "How do you want to proceed?"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21848 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21851 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21852 msgid "Enter unique group name:"
21855 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21857 msgid "Group already defined!"
21858 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21860 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21862 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21865 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21869 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21873 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
21879 msgid "Select graphics file"
21880 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21882 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21884 msgid "Clipart|#C#c"
21885 msgstr "Comande:|#C"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
21892 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
21894 msgid "Medium space"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
21899 msgid "Thick space"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
21904 msgid "Negative thin space"
21907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
21909 msgid "Negative medium space"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
21914 msgid "Negative thick space"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
21918 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21921 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
21922 msgid "Quad (1 em)"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
21927 msgid "Double Quad (2 em)"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
21931 msgid "Inter-word space"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
21936 msgid "Horizontal Fill"
21937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
21941 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21942 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21943 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21946 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
21950 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21951 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21952 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21954 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21957 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21959 msgid "Select document to include"
21960 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21964 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21967 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21969 msgid "Index Entry Settings"
21972 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21974 msgid "Label Color"
21977 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21979 msgid "Cannot remove standard index"
21980 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21983 msgid "The default index cannot be removed."
21986 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21988 msgid "Enter new index name"
21989 msgstr "Båze di doneyes:"
21991 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21992 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21995 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21998 msgstr " nén cnoxhu"
22000 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22003 msgstr "Dji rgrete."
22005 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22008 msgstr "Dji rgrete."
22010 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22017 msgstr "Mete el plaece"
22019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22029 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22034 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22039 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22043 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22046 msgstr "Sititchî ene etikete"
22048 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22053 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22058 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22063 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22065 msgid "No language"
22068 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22070 msgid "Program Listing Settings"
22071 msgstr "Minipådje|#M"
22073 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22078 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22081 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22086 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22088 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22093 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22095 msgid "Literate Programming Build Log"
22096 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22098 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22100 msgid "lyx2lyx Error Log"
22101 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22103 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22105 msgid "Version Control Log"
22106 msgstr "Shûre li modeye%t"
22108 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22110 msgid "Log file not found."
22111 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22113 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22115 msgid "No literate programming build log file found."
22116 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22118 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22120 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22121 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22123 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22125 msgid "No version control log file found."
22126 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22128 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22130 msgid "Math Matrix"
22133 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
22134 msgid "Nomenclature"
22137 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22139 msgid "Note Settings"
22142 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22144 msgid "Paragraph Settings"
22145 msgstr "Intreye bibiografike"
22147 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22149 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22150 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22152 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22153 "the items is used."
22156 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22158 msgid "Phantom Settings"
22159 msgstr "Intreye bibiografike"
22161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
22163 msgid "System files|#S#s"
22164 msgstr "Eployî include|#U"
22166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22168 msgid "User files|#U#u"
22169 msgstr "Eployî include|#U"
22171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
22172 msgid "Look & Feel"
22175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22177 msgid "Language Settings"
22178 msgstr "Minipådje|#M"
22180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22182 msgid "File Handling"
22183 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
22187 msgid "Date format"
22188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
22192 msgid "Keyboard/Mouse"
22193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
22197 msgid "Input Completion"
22200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
22201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
22206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
22208 msgid "Screen fonts"
22209 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
22216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
22219 msgstr "Matematike"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
22223 msgid "Select directory for example files"
22224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
22228 msgid "Select a document templates directory"
22229 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
22233 msgid "Select a temporary directory"
22234 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
22238 msgid "Select a backups directory"
22239 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
22243 msgid "Select a document directory"
22244 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
22248 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
22252 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
22256 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
22260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22262 msgid "Spellchecker"
22263 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
22270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
22275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
22283 msgstr "Å mitan|#n"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
22287 msgid "File formats"
22288 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
22292 msgid "Format in use"
22293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
22296 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
22300 msgid "LyX needs to be restarted!"
22303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
22305 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
22314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
22316 msgid "User interface"
22317 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
22322 msgstr "Sititchî ene etikete"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
22327 msgstr "Dji rgrete."
22329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
22334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
22337 msgstr "Dji rgrete."
22339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
22340 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
22345 msgid "Mathematical Symbols"
22348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
22350 msgid "Document and Window"
22351 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
22354 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
22359 msgid "System and Miscellaneous"
22360 msgstr "Totes sôrts"
22362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
22365 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
22368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
22369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
22370 msgid "Failed to create shortcut"
22373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
22375 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22376 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
22379 msgid "Invalid or empty key sequence"
22382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
22385 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
22392 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22394 "You need to remove that binding before creating a new one."
22397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
22398 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
22406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
22408 msgid "Choose bind file"
22409 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
22413 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22414 msgstr "Båze di doneyes:"
22416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
22418 msgid "Choose UI file"
22419 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
22423 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22424 msgstr "[nou fitchî]"
22426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
22428 msgid "Choose keyboard map"
22429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
22433 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22434 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22436 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22438 msgid "Print Document"
22441 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22443 msgid "Print to file"
22446 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22447 msgid "PostScript files (*.ps)"
22450 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22452 msgid "Nomenclature settings"
22455 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22457 msgid "Longest label width"
22458 msgstr "Grand tåvlea"
22460 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22462 msgid "Index Settings"
22465 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22467 msgid "<All indexes>"
22468 msgstr "[nou fitchî]"
22470 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22471 msgid "Progress/Debug Messages"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
22475 msgid "Debug Level"
22478 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22481 msgstr "Dji rgrete."
22483 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22485 msgid "Cross-reference"
22486 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22488 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22493 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22498 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22500 msgid "Jump to label"
22501 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22503 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22504 msgid "<No prefix>"
22507 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22509 msgid "Find and Replace"
22510 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22512 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22514 msgid "Send Document to Command"
22515 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22517 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22522 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22524 msgid "Error -> Cannot load file!"
22525 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22527 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
22529 msgid "%1$d words checked."
22530 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22532 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
22534 msgid "One word checked."
22535 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
22539 msgid "Spelling check completed"
22540 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22544 msgid "Basic Latin"
22545 msgstr "Båze di doneyes:"
22547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22548 msgid "Latin-1 Supplement"
22551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22552 msgid "Latin Extended-A"
22555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22556 msgid "Latin Extended-B"
22559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22561 msgid "IPA Extensions"
22562 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22565 msgid "Spacing Modifier Letters"
22568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22569 msgid "Combining Diacritical Marks"
22572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22613 msgstr "Toûrnaedje"
22615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22622 msgstr "Adjinçmint "
22624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22635 msgid "Hangul Jamo"
22638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22640 msgid "Phonetic Extensions"
22641 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22644 msgid "Latin Extended Additional"
22647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22648 msgid "Greek Extended"
22651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22653 msgid "General Punctuation"
22654 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22658 msgid "Superscripts and Subscripts"
22659 msgstr "Postscript|#P"
22661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22662 msgid "Currency Symbols"
22665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22666 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22670 msgid "Letterlike Symbols"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22675 msgid "Number Forms"
22678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22680 msgid "Mathematical Operators"
22683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22685 msgid "Miscellaneous Technical"
22686 msgstr "Totes sôrts"
22688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22689 msgid "Control Pictures"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22693 msgid "Optical Character Recognition"
22696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22697 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22702 msgid "Box Drawing"
22705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22707 msgid "Block Elements"
22708 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22711 msgid "Geometric Shapes"
22714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22716 msgid "Miscellaneous Symbols"
22717 msgstr "Totes sôrts"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22724 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22728 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22742 msgstr "% del pådje|#j"
22744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22745 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22753 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22757 msgid "CJK Compatibility"
22760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22761 msgid "CJK Unified Ideographs"
22764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22765 msgid "Hangul Syllables"
22768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22769 msgid "High Surrogates"
22772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22773 msgid "Private Use High Surrogates"
22776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22777 msgid "Low Surrogates"
22780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22781 msgid "Private Use Area"
22784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22785 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22789 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22793 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22797 msgid "Combining Half Marks"
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22801 msgid "CJK Compatibility Forms"
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22805 msgid "Small Form Variants"
22808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22809 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22813 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22819 msgstr "Celule especiåle"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22822 msgid "Linear B Syllabary"
22825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22826 msgid "Linear B Ideograms"
22829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22831 msgid "Aegean Numbers"
22834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22835 msgid "Ancient Greek Numbers"
22838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22841 msgstr "Clintcheyes(1)"
22843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22852 msgid "Old Persian"
22855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22863 msgstr "Toûrnaedje"
22865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22870 msgid "Cypriot Syllabary"
22873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22878 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22882 msgid "Musical Symbols"
22885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22886 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22890 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22894 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22898 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22902 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22911 msgid "Variation Selectors Supplement"
22914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22915 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22919 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22924 msgid "Character: "
22925 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22928 msgid "Code Point: "
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22936 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22938 msgid "Insert Table"
22939 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22941 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22943 msgid "TeX Information"
22944 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22946 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
22947 msgid "No thesaurus available for this language!"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22953 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
22960 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
22965 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
22967 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
22973 msgstr "Modeye di LyX"
22975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
22977 msgid "unknown version"
22978 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
22981 msgid "Small-sized icons"
22984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
22985 msgid "Normal-sized icons"
22988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
22989 msgid "Big-sized icons"
22992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
22993 msgid "Welcome to LyX!"
22994 msgstr "Wilicome dins LyX !"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
22998 msgid "Automatic save failed!"
22999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
23003 msgid "Automatic save done."
23006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
23007 msgid "Command not allowed without any document open"
23008 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
23012 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23013 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
23017 msgid "Select template file"
23018 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
23022 msgid "Templates|#T#t"
23025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
23027 msgid "Document not loaded."
23028 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
23032 msgid "Select document to open"
23033 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
23036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
23038 msgid "Examples|#E#e"
23041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23043 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
23048 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
23053 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
23058 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23062 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23063 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23065 msgid "Invalid filename"
23066 msgstr "Prinde avou"
23068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
23071 "The directory in the given path\n"
23076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
23078 msgid "Opening document %1$s..."
23079 msgstr "Dji drove li documint"
23081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
23083 msgid "Document %1$s opened."
23084 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
23088 msgid "Version control detected."
23089 msgstr "Shûre li modeye%t"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
23093 msgid "Could not open document %1$s"
23094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
23098 msgid "Couldn't import file"
23099 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
23103 msgid "No information for importing the format %1$s."
23106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
23108 msgid "Select %1$s file to import"
23109 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
23114 "The document %1$s already exists.\n"
23116 "Do you want to overwrite that document?"
23119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
23121 msgid "Overwrite document?"
23122 msgstr "Schaper li documint?"
23124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
23126 msgid "Importing %1$s..."
23129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23131 msgstr "e-st abagué."
23133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
23135 msgid "file not imported!"
23136 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23141 msgstr "Prinde avou"
23143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
23145 msgid "Select LyX document to insert"
23146 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
23149 msgid "Absolute filename expected."
23152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
23154 msgid "Select file to insert"
23155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
23159 msgid "All Files (*)"
23160 msgstr "[nou fitchî]"
23162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
23164 msgid "Choose a filename to save document as"
23165 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23175 "The document %1$s could not be saved.\n"
23177 "Do you want to rename the document and try again?"
23180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23181 msgid "Rename and save?"
23184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
23187 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
23192 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23194 "Do you want to save the document?"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
23199 msgid "Save new document?"
23200 msgstr "Schaper li documint?"
23202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
23205 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23207 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
23212 msgid "Save changed document?"
23213 msgstr "Schaper li documint?"
23215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
23219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
23222 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23224 "Do you want to save the document?"
23227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
23232 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
23237 msgid "Reload externally changed document?"
23238 msgstr "Schaper li documint?"
23240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
23241 msgid "Error when setting the locking property."
23244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
23245 msgid "Directory is not accessible."
23248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
23250 msgid "Opening child document %1$s..."
23251 msgstr "Dji drove li documint"
23253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
23255 msgid "Successful export to format: %1$s"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
23260 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23261 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
23265 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
23270 msgid "Error previewing format: %1$s"
23273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
23275 msgid "Exporting ..."
23278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
23280 msgid "Previewing ..."
23281 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23285 msgid "Document not loaded"
23286 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
23291 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23292 "version of the document %1$s?"
23295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
23297 msgid "Revert to saved document?"
23298 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
23302 msgid "Saving all documents..."
23303 msgstr "Dji schape li documint"
23305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
23307 msgid "All documents saved."
23308 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
23312 msgid "%1$s unknown command!"
23315 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23316 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23318 msgid "LaTeX Source"
23319 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23321 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23322 msgid "DocBook Source"
23325 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23327 msgid "Literate Source"
23328 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23330 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
23332 msgid " (version control, locking)"
23333 msgstr "Shûre li modeye%t"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
23337 msgid " (version control)"
23338 msgstr "Shûre li modeye%t"
23340 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
23345 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
23346 msgid " (read only)"
23347 msgstr "(rén ki lere)"
23349 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
23354 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
23359 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
23364 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23366 msgid "Wrap Float Settings"
23369 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23370 msgid "Click to detach"
23373 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23375 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23378 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23379 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23382 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23385 msgstr " nén cnoxhu"
23387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
23391 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
23392 msgid "More Spelling Suggestions"
23395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
23397 msgid "Add to personal dictionary|c"
23398 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
23402 msgid "Ignore all|I"
23403 msgstr "Passer hute"
23405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
23410 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
23412 msgid "More Languages ...|M"
23413 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
23418 msgstr "Passer hute"
23420 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
23422 msgid "<No Documents Open>"
23423 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23425 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
23426 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23429 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
23430 msgid "View (Other Formats)|F"
23433 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
23435 msgid "Update (Other Formats)|p"
23438 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
23440 msgid "View [%1$s]|V"
23441 msgstr "Loukî è DVI"
23443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
23445 msgid "Update [%1$s]|U"
23446 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23448 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
23450 msgid "No Custom Insets Defined!"
23451 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23453 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
23455 msgid "<No Document Open>"
23456 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23458 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
23460 msgid "Master Document"
23461 msgstr "Schaper li documint?"
23463 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
23464 msgid "Open Navigator..."
23467 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
23469 msgid "Other Lists"
23470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23472 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
23474 msgid "<Empty Table of Contents>"
23477 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
23479 msgid "Other Toolbars"
23480 msgstr "Dizeu|#u#T"
23482 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
23484 msgid "No Branches Set for Document!"
23487 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
23489 msgid "Index Entry|d"
23492 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
23493 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
23495 msgid "Index Entry"
23498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
23500 msgid "No Citation in Scope!"
23501 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23503 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
23505 msgid "No Action Defined!"
23506 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23508 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23510 msgid "Export %1$s"
23513 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23515 msgid "Import %1$s"
23518 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23520 msgid "Update %1$s"
23521 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23523 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23528 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23531 msgstr "Mete el plaece"
23533 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23535 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23539 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23541 msgid "Could not update TeX information"
23542 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23544 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23546 msgid "The script `%1$s' failed."
23548 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23549 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23551 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23554 msgstr "[nou fitchî]"
23556 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
23557 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
23558 msgid "Table of Contents"
23561 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23563 msgid "List of Graphics"
23564 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23566 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23568 msgid "List of Equations"
23571 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23573 msgid "List of Footnotes"
23576 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23578 msgid "List of Listings"
23581 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23583 msgid "List of Indexes"
23584 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23586 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23588 msgid "List of Marginal notes"
23589 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23591 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23593 msgid "List of Notes"
23594 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23596 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23598 msgid "List of Citations"
23601 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23603 msgid "Labels and References"
23604 msgstr "Sititchî on rahuca"
23606 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23608 msgid "List of Branches"
23609 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23611 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23613 msgid "List of Changes"
23614 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23616 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
23617 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
23619 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23620 "file through LaTeX: "
23623 #: src/insets/Inset.cpp:83
23625 msgid "Bibliography Entry"
23626 msgstr "Intreye bibiografike"
23628 #: src/insets/Inset.cpp:86
23633 #: src/insets/Inset.cpp:106
23635 msgid "Horizontal Space"
23636 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23638 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23640 msgid "Vertical Space"
23641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23643 #: src/insets/Inset.cpp:152
23645 msgid "Horizontal Math Space"
23646 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23648 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23649 msgid "Keys must be unique!"
23652 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
23655 "The key %1$s already exists,\n"
23656 "it will be changed to %2$s."
23659 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
23662 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23663 "If you proceed, all of them will be opened."
23666 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23668 msgid "Open Databases?"
23669 msgstr "Båze di doneyes:"
23671 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23675 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
23677 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23678 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23680 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
23683 msgstr "Båze di doneyes:"
23685 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
23687 msgid "Style File:"
23690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
23695 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
23696 msgid "included in TOC"
23699 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23700 msgid "Export Warning!"
23703 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
23705 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23706 "BibTeX will be unable to find them."
23709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
23711 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23712 "BibTeX will be unable to find it."
23715 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23717 msgid "simple frame"
23718 msgstr "Sititchî ene etikete"
23720 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23723 msgstr "Scrîrece|#P"
23725 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23726 msgid "simple frame, page breaks"
23729 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23733 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23734 msgid "oval, thick"
23737 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23738 msgid "drop shadow"
23741 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23743 msgid "shaded background"
23744 msgstr "Sititchî ene etikete"
23746 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23748 msgid "double frame"
23751 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
23753 msgid "%1$s (%2$s)"
23754 msgstr "%1$s (%2$s)"
23756 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
23758 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23759 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
23761 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
23766 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
23770 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23772 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23775 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
23778 msgstr "Intreye bibiografike"
23780 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23781 msgid "Branch (child only): "
23784 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23786 msgid "Branch (undefined): "
23789 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23794 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
23797 msgstr "Intreye bibiografike"
23799 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
23804 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
23806 msgid "No bibliography defined!"
23807 msgstr "Intreye bibiografike"
23809 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
23811 msgid "No citations selected!"
23812 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23814 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
23817 msgstr "Dji rgrete."
23819 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
23821 msgid "LaTeX Command: "
23822 msgstr "Enonder ene comande"
23824 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
23826 msgid "InsetCommand Error: "
23827 msgstr "Enonder ene comande"
23829 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
23831 msgid "Incompatible command name."
23832 msgstr "Enonder ene comande"
23834 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23836 msgid "InsetCommandParams Error: "
23837 msgstr "Enonder ene comande"
23839 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
23841 msgid "InsetCommandParams: "
23842 msgstr "Enonder ene comande"
23844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
23846 msgid "Unknown parameter name: "
23847 msgstr "I manke èn årgumint"
23849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
23850 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23853 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
23855 msgid "Uncodable characters"
23856 msgstr "Speciå:|#S"
23858 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
23861 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
23862 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23866 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
23868 msgid "External template %1$s is not installed"
23869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23871 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
23874 msgstr "Pîd del pådje"
23876 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
23878 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
23879 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23881 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
23884 msgstr "Pîd del pådje"
23886 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
23889 msgstr "Pîd del pådje"
23891 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
23893 msgid " (sideways)"
23894 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
23896 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
23897 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23900 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
23902 msgid "List of %1$s"
23903 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23905 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
23908 msgstr "Sititchî ene pînote"
23910 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
23913 "Could not copy the file\n"
23915 "into the temporary directory."
23916 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
23918 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
23920 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23923 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
23925 msgid "Graphics file: %1$s"
23928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
23929 msgid "Verbatim Input"
23932 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
23933 msgid "Verbatim Input*"
23936 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
23938 msgid "Include (excluded)"
23939 msgstr "Prinde avou"
23941 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
23942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
23943 msgid "Recursive input"
23946 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
23947 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
23949 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23952 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
23955 "Included file `%1$s'\n"
23956 "has textclass `%2$s'\n"
23957 "while parent file has textclass `%3$s'."
23960 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
23961 msgid "Different textclasses"
23964 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
23967 "Included file `%1$s'\n"
23968 "uses module `%2$s'\n"
23969 "which is not used in parent file."
23972 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
23974 msgid "Module not found"
23975 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23977 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
23978 msgid "Unsupported Inclusion"
23981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
23984 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23985 "Offending file:\n"
23989 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23991 msgid "Index sorting failed"
23992 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23994 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
23997 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23998 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23999 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24000 "explained in the User Guide."
24003 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
24005 msgid "unknown type!"
24006 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24008 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
24010 msgid "Unknown index type!"
24011 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24013 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
24015 msgid "All indices"
24016 msgstr "[nou fitchî]"
24018 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24023 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
24025 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24026 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24028 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
24029 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24032 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
24037 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24042 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
24047 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
24049 msgid "Unknown buffer info"
24050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24052 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24053 msgid "Label names must be unique!"
24056 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24059 "The label %1$s already exists,\n"
24060 "it will be changed to %2$s."
24063 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24064 msgid "DUPLICATE: "
24067 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
24068 msgid "no more lstline delimiters available"
24071 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24073 msgid "Running out of delimiters"
24074 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24076 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24078 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24079 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24080 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24081 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24082 "must investigate!"
24085 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24087 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24088 msgstr "Speciå:|#S"
24090 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
24093 "The following characters in one of the program listings are\n"
24094 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24099 msgid "A value is expected."
24102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24108 msgid "Unbalanced braces!"
24111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24112 msgid "Please specify true or false."
24115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24116 msgid "Only true or false is allowed."
24119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24120 msgid "Please specify an integer value."
24123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24124 msgid "An integer is expected."
24127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24128 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24132 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24137 msgid "Please specify one of %1$s."
24140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24142 msgid "Try one of %1$s."
24145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24147 msgid "I guess you mean %1$s."
24150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24152 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24157 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24162 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24167 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24173 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24174 "right, bottom left and top left corner."
24177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24178 msgid "Enter something like \\color{white}"
24181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24182 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24186 msgid "auto, last or a number"
24189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24191 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24192 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24193 "defining a listing inset)"
24196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24198 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24199 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24204 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24209 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24210 msgstr "I manke èn årgumint"
24212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24214 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24215 msgstr "I manke èn årgumint"
24217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24219 msgid "Parameter %1$s: "
24222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24224 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24225 msgstr "I manke èn årgumint"
24227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24229 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24232 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24237 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24242 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24243 msgid "Clear Double Page"
24246 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24249 msgstr "Pititès grandès letes"
24251 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24253 msgid "Nomenclature Symbol: "
24256 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24258 msgid "Description: "
24259 msgstr "Gåliotaedje"
24261 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24266 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
24267 msgid "Note[[InsetNote]]"
24270 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
24273 msgstr "inset drovu"
24275 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24279 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24283 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24288 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24292 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24296 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24301 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24305 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24310 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24313 msgstr "Toûrnaedje"
24315 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24320 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24322 msgid "Page Number"
24325 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24330 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24332 msgid "Textual Page Number"
24333 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24335 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24340 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24342 msgid "Standard+Textual Page"
24343 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24345 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24350 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24355 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24358 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24360 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
24362 msgid "Interword Space"
24363 msgstr "Minipådje|#M"
24365 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24367 msgid "Protected Space"
24368 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24370 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
24375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
24377 msgid "Medium Space"
24380 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
24382 msgid "Thick Space"
24385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24388 msgstr "Mete el plaece"
24390 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24392 msgid "QQuad Space"
24393 msgstr "Mete el plaece"
24395 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24398 msgstr "Mete el plaece"
24400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
24406 msgid "Negative Thin Space"
24409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
24411 msgid "Negative Medium Space"
24414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
24416 msgid "Negative Thick Space"
24419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24421 msgid "Protected Horizontal Fill"
24422 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24426 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24427 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24431 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24436 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24437 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24441 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24446 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24451 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24456 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24461 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24462 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24464 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
24466 msgid "Unknown TOC type"
24467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24469 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
24470 msgid "Selection size should match clipboard content."
24473 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24477 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24481 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24484 msgstr " nén cnoxhu"
24486 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24490 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24492 msgid "Converting to loadable format..."
24493 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24495 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24496 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24501 msgid "Scaling etc..."
24502 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24504 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24506 msgid "Ready to display"
24507 msgstr "[nén håyné]"
24509 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24511 msgid "No file found!"
24512 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24516 msgid "Error converting to loadable format"
24517 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24520 msgid "Error loading file into memory"
24523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24525 msgid "Error generating the pixmap"
24526 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24528 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24533 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24535 msgid "Preview loading"
24536 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24538 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24540 msgid "Preview ready"
24541 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24543 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24545 msgid "Preview failed"
24546 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24548 #: src/lengthcommon.cpp:37
24549 msgid "cc[[unit of measure]]"
24552 #: src/lengthcommon.cpp:37
24556 #: src/lengthcommon.cpp:37
24560 #: src/lengthcommon.cpp:38
24564 #: src/lengthcommon.cpp:38
24565 msgid "mu[[unit of measure]]"
24568 #: src/lengthcommon.cpp:38
24572 #: src/lengthcommon.cpp:39
24576 #: src/lengthcommon.cpp:39
24580 #: src/lengthcommon.cpp:39
24582 msgid "Text Width %"
24583 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24585 #: src/lengthcommon.cpp:40
24587 msgid "Column Width %"
24590 #: src/lengthcommon.cpp:40
24592 msgid "Page Width %"
24593 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24595 #: src/lengthcommon.cpp:40
24597 msgid "Line Width %"
24598 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24600 #: src/lengthcommon.cpp:41
24602 msgid "Text Height %"
24605 #: src/lengthcommon.cpp:41
24607 msgid "Page Height %"
24610 #: src/lyxfind.cpp:138
24612 msgid "Search error"
24613 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24615 #: src/lyxfind.cpp:138
24616 msgid "Search string is empty"
24619 #: src/lyxfind.cpp:330
24621 msgid "String has been replaced."
24622 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24624 #: src/lyxfind.cpp:333
24626 msgid " strings have been replaced."
24627 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24629 #: src/lyxfind.cpp:1209
24631 msgid "Search text is empty!"
24632 msgstr ", Parfondeu: "
24634 #: src/lyxfind.cpp:1223
24635 msgid "Invalid regular expression!"
24638 #: src/lyxfind.cpp:1228
24640 msgid "Match not found!"
24641 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24643 #: src/lyxfind.cpp:1232
24645 msgid "Match found!"
24646 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24648 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
24649 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24651 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24654 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24656 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24659 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24661 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24664 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
24665 msgid "Only one row"
24668 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
24670 msgid "Only one column"
24671 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24673 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
24675 msgid "No hline to delete"
24678 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
24679 msgid "No vline to delete"
24682 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
24684 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24687 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24692 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
24697 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
24699 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24702 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
24704 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24707 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
24709 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24712 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
24713 msgid "create new math text environment ($...$)"
24716 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
24717 msgid "entered math text mode (textrm)"
24720 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
24722 msgid "Regular expression editor mode"
24723 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
24726 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24729 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
24730 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24733 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24734 msgid "Standard[[mathref]]"
24737 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24739 msgid "FormatRef: "
24740 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24742 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24745 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24752 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
24755 msgstr "Sititchî ene etikete"
24757 #: src/output.cpp:37
24760 "Could not open the specified document\n"
24762 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24764 #: src/output_plaintext.cpp:136
24768 #: src/output_plaintext.cpp:148
24770 msgid "References: "
24771 msgstr "Sititchî on rahuca"
24773 #: src/support/Package.cpp:425
24775 msgid "LyX binary not found"
24776 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24778 #: src/support/Package.cpp:426
24781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24784 #: src/support/Package.cpp:545
24787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24789 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24790 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24793 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
24795 msgid "File not found"
24796 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24798 #: src/support/Package.cpp:627
24801 "Invalid %1$s switch.\n"
24802 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24805 #: src/support/Package.cpp:654
24808 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24809 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24812 #: src/support/Package.cpp:678
24815 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24816 "%2$s is not a directory."
24819 #: src/support/Package.cpp:680
24821 msgid "Directory not found"
24822 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24824 #: src/support/debug.cpp:40
24825 msgid "No debugging messages"
24828 #: src/support/debug.cpp:41
24830 msgid "General information"
24831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24833 #: src/support/debug.cpp:42
24835 msgid "Program initialisation"
24836 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24838 #: src/support/debug.cpp:43
24840 msgid "Keyboard events handling"
24841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24843 #: src/support/debug.cpp:44
24845 msgid "GUI handling"
24846 msgstr "Mape des tapes"
24848 #: src/support/debug.cpp:45
24849 msgid "Lyxlex grammar parser"
24852 #: src/support/debug.cpp:46
24854 msgid "Configuration files reading"
24855 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24857 #: src/support/debug.cpp:47
24858 msgid "Custom keyboard definition"
24861 #: src/support/debug.cpp:48
24863 msgid "LaTeX generation/execution"
24864 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24866 #: src/support/debug.cpp:49
24868 msgid "Math editor"
24869 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24871 #: src/support/debug.cpp:50
24873 msgid "Font handling"
24874 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24876 #: src/support/debug.cpp:51
24878 msgid "Textclass files reading"
24879 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
24881 #: src/support/debug.cpp:52
24883 msgid "Version control"
24884 msgstr "Shûre li modeye%t"
24886 #: src/support/debug.cpp:53
24888 msgid "External control interface"
24889 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
24891 #: src/support/debug.cpp:54
24892 msgid "Undo/Redo mechanism"
24895 #: src/support/debug.cpp:55
24897 msgid "User commands"
24900 #: src/support/debug.cpp:56
24901 msgid "The LyX Lexer"
24904 #: src/support/debug.cpp:57
24906 msgid "Dependency information"
24907 msgstr "Gåliotaedje"
24909 #: src/support/debug.cpp:58
24914 #: src/support/debug.cpp:59
24915 msgid "Files used by LyX"
24918 #: src/support/debug.cpp:60
24919 msgid "Workarea events"
24922 #: src/support/debug.cpp:61
24923 msgid "Insettext/tabular messages"
24926 #: src/support/debug.cpp:62
24927 msgid "Graphics conversion and loading"
24930 #: src/support/debug.cpp:63
24932 msgid "Change tracking"
24935 #: src/support/debug.cpp:64
24937 msgid "External template/inset messages"
24938 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24940 #: src/support/debug.cpp:65
24941 msgid "RowPainter profiling"
24944 #: src/support/debug.cpp:66
24946 msgid "Scrolling debugging"
24947 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24949 #: src/support/debug.cpp:67
24951 msgid "Math macros"
24952 msgstr "Sititchî ene etikete"
24954 #: src/support/debug.cpp:68
24958 #: src/support/debug.cpp:69
24959 msgid "Locale/Internationalisation"
24962 #: src/support/debug.cpp:70
24964 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24967 #: src/support/debug.cpp:71
24969 msgid "Find and replace mechanism"
24970 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24972 #: src/support/debug.cpp:72
24973 msgid "Developers' general debug messages"
24976 #: src/support/debug.cpp:73
24977 msgid "All debugging messages"
24980 #: src/support/debug.cpp:152
24982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24985 #: src/support/filetools.cpp:259
24986 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24989 #: src/support/os_win32.cpp:451
24991 msgid "System file not found"
24992 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24994 #: src/support/os_win32.cpp:452
24996 "Unable to load shfolder.dll\n"
25000 #: src/support/os_win32.cpp:457
25002 msgid "System function not found"
25003 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25005 #: src/support/os_win32.cpp:458
25007 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25008 "Don't know how to proceed. Sorry."
25011 #: src/support/userinfo.cpp:45
25013 msgid "Unknown user"
25014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25018 #~ msgstr "Trover|#T"
25022 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25025 #~ msgid "&Default language:"
25026 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25029 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25030 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25033 #~ msgid "&BibTeX command:"
25034 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25037 #~ msgid "&Index command:"
25038 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25041 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25042 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25045 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25046 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25049 #~ msgid "&roff command:"
25053 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25054 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25057 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25058 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25061 #~ msgid "Use input encod&ing"
25062 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25065 #~ msgid "Jump to the label"
25066 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25069 #~ msgid "Listing settings"
25070 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25073 #~ msgid "Absender:"
25074 #~ msgstr "Tiestîre"
25077 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25078 #~ msgstr "pôces|#p"
25081 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25082 #~ msgstr "pôces|#p"
25085 #~ msgid "Vorwahl:"
25086 #~ msgstr "Miernuwes"
25089 #~ msgid "Telefon:"
25090 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25094 #~ msgstr "Sititchî"
25098 #~ msgstr "Aclaper"
25105 #~ msgid "Anlage(n):"
25106 #~ msgstr "Aroymint"
25109 #~ msgid "Verteiler:"
25110 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25113 #~ msgid "LangHeader"
25114 #~ msgstr "Tiestîre"
25117 #~ msgid "Language Header:"
25118 #~ msgstr "Tiestîre"
25121 #~ msgid "Language:"
25122 #~ msgstr "Lingaedje"
25125 #~ msgid "LastLanguage"
25126 #~ msgstr "Lingaedje"
25129 #~ msgid "Last Language:"
25130 #~ msgstr "Lingaedje"
25133 #~ msgid "LangFooter"
25134 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25137 #~ msgid "Language Footer:"
25138 #~ msgstr "Lingaedje"
25142 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25149 #~ msgid "Strasse:"
25150 #~ msgstr "Schaper"
25154 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25157 #~ msgid "MeinZeichen:"
25158 #~ msgstr "pôces|#p"
25161 #~ msgid "IhrZeichen:"
25162 #~ msgstr "pôces|#p"
25166 #~ msgstr "Fonte: "
25169 #~ msgid "Adresse:"
25170 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25173 #~ msgid "Anlagen:"
25174 #~ msgstr "Aroymint"
25177 #~ msgid "Computer"
25181 #~ msgid "Computer:"
25185 #~ msgid "EmptySection"
25186 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25189 #~ msgid "Empty Section"
25190 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25193 #~ msgid "CloseSection"
25194 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25197 #~ msgid "Close Section"
25198 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25201 #~ msgid "Insert|n"
25202 #~ msgstr "Sititchî"
25205 #~ msgid "View DVI"
25206 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25209 #~ msgid "Update DVI"
25210 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25213 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25214 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25217 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25218 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25221 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25222 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25225 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25226 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25229 #~ msgid "Thesaurus failure"
25230 #~ msgstr "Prémetu"
25233 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25234 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25237 #~ msgid "Branch Settings"
25238 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25242 #~ msgstr "Longueu|#L"
25245 #~ msgid "TeX Code Settings"
25246 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25249 #~ msgid "Float Settings"
25250 #~ msgstr "Tchûzes"
25253 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25254 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25257 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25258 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25267 #~ msgid "*.ispell"
25268 #~ msgstr "*.ispell"
25271 #~ msgid "Spellchecker error"
25272 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25275 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25277 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25278 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25282 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25283 #~ "Maybe it has been killed."
25285 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25286 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25289 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25291 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25292 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25295 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25297 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25298 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25301 #~ msgid "No Table of contents"
25304 #~ msgid "Opened inset"
25305 #~ msgstr "inset drovu"
25308 #~ msgid "Opened Box Inset"
25309 #~ msgstr "inset drovu"
25312 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25313 #~ msgstr "inset drovu"
25316 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25317 #~ msgstr "inset drovu"
25320 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25321 #~ msgstr "inset drovu"
25324 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25325 #~ msgstr "inset drovu"
25328 #~ msgid "Opened Float Inset"
25329 #~ msgstr "inset drovu"
25332 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25333 #~ msgstr "inset drovu"
25336 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25337 #~ msgstr "inset drovu"
25340 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25341 #~ msgstr "inset drovu"
25344 #~ msgid "Opened Note Inset"
25345 #~ msgstr "inset drovu"
25348 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25349 #~ msgstr "inset drovu"
25352 #~ msgid "Opened table"
25353 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25356 #~ msgid "Opened Text Inset"
25357 #~ msgstr "inset drovu"
25360 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25361 #~ msgstr "inset drovu"
25365 #~ msgstr "Aclaper"
25368 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25369 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25372 #~ msgid "Toggle Label|L"
25373 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25376 #~ msgid "No file open!"
25377 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25380 #~ msgid "B&rowse..."
25381 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25384 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25385 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25392 #~ msgid "Current buffer only"
25393 #~ msgstr "Rawete:"
25400 #~ msgid "Document"
25401 #~ msgstr "Documint"
25404 #~ msgid "Open buffers"
25412 #~ msgid "Match..."
25413 #~ msgstr "Matematike"
25420 #~ msgid "Append Parameter"
25421 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25424 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25425 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25428 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25429 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25432 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25433 #~ msgstr "inset drovu"
25441 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25444 #~ msgid "algorithm"
25445 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25449 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25452 #~ msgid "keywords"
25453 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25456 #~ msgid "Table of Contents|a"
25460 #~ msgid "Slidecontents"
25464 #~ msgid "Canadian"
25465 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25468 #~ msgid "Reference\t"
25469 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25472 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25473 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25476 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25477 #~ msgstr "pôces|#p"
25480 #~ msgid "LaTeX default"
25481 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25484 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25485 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25488 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25489 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25492 #~ msgid "Class not found"
25493 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25496 #~ msgid "Changed Layout"
25497 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25500 #~ msgid "Unknown layout"
25501 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25504 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25505 #~ msgstr "inset drovu"
25508 #~ msgid "Screen display"
25509 #~ msgstr "[nén håyné]"
25512 #~ msgid "Monochrome"
25513 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25516 #~ msgid "Grayscale"
25517 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25524 #~ msgid "&Display:"
25525 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25529 #~ msgstr "Pitites(2)"
25532 #~ msgid "Scr&een Display:"
25533 #~ msgstr "[nén håyné]"
25536 #~ msgid "Do not display"
25537 #~ msgstr "[nén håyné]"
25540 #~ msgid "Unknown Info: "
25541 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25544 #~ msgid "<- C&lear"
25545 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25549 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25553 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25557 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25560 #~ msgid "Edit the file externally"
25561 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25564 #~ msgid "&Edit File..."
25565 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25568 #~ msgid "LyX View"
25569 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25573 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25576 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25577 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25580 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25581 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25585 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25588 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25589 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25592 #~ msgid " writing embedded files."
25593 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25596 #~ msgid " could not write embedded files!"
25597 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25600 #~ msgid "Failed to extract file"
25601 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25604 #~ msgid "Copy file failure"
25605 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25608 #~ msgid "Failed to embed file"
25609 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25612 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25613 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25616 #~ msgid "Failed to open file"
25617 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25620 #~ msgid "Sync file failure"
25621 #~ msgstr "Prinde avou"
25624 #~ msgid "Packing all files"
25625 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25628 #~ msgid "Failed to write file"
25629 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25632 #~ msgid "Save failure"
25633 #~ msgstr "Prémetu"
25636 #~ msgid "Extra embedded file"
25637 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25641 #~ msgstr "Prémetu"
25644 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25645 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25648 #~ msgid "Enspace|E"
25649 #~ msgstr "Mete el plaece"
25652 #~ msgid "Document could not be read"
25653 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25656 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25657 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25660 #~ msgid "Properties...|P"
25661 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25664 #~ msgid "New Line|e"
25665 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25668 #~ msgid "Line Break|B"
25669 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25672 #~ msgid "line break"
25673 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25676 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25677 #~ msgstr "Ké papî"
25684 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
25685 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25688 #~ msgid "Swap Rows|S"
25692 #~ msgid "Swap Columns|w"
25693 #~ msgstr "Colones"
25696 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
25697 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25701 #~ msgstr "Aclaper"
25705 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25708 #~ msgid "S&ubfigure"
25709 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
25712 #~ msgid "Ca&ption:"
25713 #~ msgstr "Tite|#k"
25716 #~ msgid "&Use language's default encoding"
25717 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25721 #~ msgstr "Schaper"
25724 #~ msgid "Paper Size"
25725 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
25732 #~ msgid "C&opiers"
25736 #~ msgid "&File formats"
25737 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25740 #~ msgid "F&ormat:"
25741 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25744 #~ msgid "&GUI name:"
25748 #~ msgid "External Applications"
25749 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25752 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
25753 #~ msgstr "Rawete:"
25756 #~ msgid "Save/restore window position"
25757 #~ msgstr "Rawete:"
25761 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25764 #~ msgid "Default (outer)"
25765 #~ msgstr "Prémetu"
25769 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25772 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
25773 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25776 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
25777 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25780 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
25781 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25784 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
25785 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25788 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
25789 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25793 #~ msgstr "Madjenta"
25796 #~ msgid "Serbo-Croatian"
25797 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25800 #~ msgid "Framed|F"
25801 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25804 #~ msgid "Shaded|S"
25805 #~ msgstr "Cogne:|#H"
25808 #~ msgid "Insert URL"
25809 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25812 #~ msgid "Can't load document class"
25813 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
25816 #~ msgid "&Switch to document"
25817 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
25821 #~ "Could not open the specified document\n"
25823 #~ "due to the error: %2$s"
25824 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25827 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25831 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25839 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25840 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25844 #~ msgstr "Cråsses"
25848 #~ msgstr "Dobe|#D"
25852 #~ msgstr "Dobe|#D"
25855 #~ msgid "Doublebox"
25856 #~ msgstr "Dobe|#D"
25859 #~ msgid "Unknown inset name: "
25860 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25863 #~ msgid "Program Listing "
25864 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25868 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25873 #~ msgid "HtmlUrl: "
25874 #~ msgstr "HtmlUrl: "
25877 #~ msgid "%1$d words in selection."
25878 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25881 #~ msgid "%1$d words in document."
25882 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25885 #~ msgid "One word in selection."
25886 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25889 #~ msgid "One word in document."
25890 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25893 #~ msgid "Count words"
25894 #~ msgstr "Rawete:"
25897 #~ msgid "Encoding error"
25898 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
25902 #~ msgstr "Droete|#R"
25906 #~ msgstr "Aclaper"
25910 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
25913 #~ msgid "To &file:"
25914 #~ msgstr "[nou fitchî]"
25917 #~ msgid "Co&pies:"
25921 #~ msgid "Printer &name:"
25925 #~ msgid "Columns "
25926 #~ msgstr "Colones"
25929 #~ msgid "Overprint "
25933 #~ msgid "Font st&yle:"
25934 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25938 #~ msgstr "Parint:"
25941 #~ msgid "columns "
25942 #~ msgstr "Colones"
25945 #~ msgid "overprint "
25949 #~ msgid "Definition. "
25953 #~ msgid "Example. "
25954 #~ msgstr "Egzimpes"
25958 #~ msgstr "Parint:"
25966 #~ msgstr "Prémetu"
25970 #~ msgstr "Rawete:"
25973 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25978 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25981 #~ msgid "Table of Contents|T"
25994 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25997 #~ msgid "Table of contents"
26001 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26002 #~ msgstr "inset drovu"
26005 #~ msgid "Number style"
26009 #~ msgid "Error closing file"
26010 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26014 #~ msgstr "Bloc|#c"
26017 #~ msgid "&Caption"
26018 #~ msgstr "Tite|#k"
26022 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26025 #~ msgid "A Label for the caption"
26026 #~ msgstr "Tite|#k"
26029 #~ msgid "<- P&romote"
26030 #~ msgstr "Dji rgrete."
26034 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26038 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26041 #~ msgid "SubSection"
26042 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26045 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26048 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26051 #~ msgid "Unknown toc list"
26052 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26055 #~ msgid "Glossary|G"
26056 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26059 #~ msgid "Insert glossary entry"
26060 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26064 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26067 #~ msgid "Set math font"
26068 #~ msgstr "Grandeu del police"
26071 #~ msgid "Math Panel|l"
26072 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26075 #~ msgid "Math Panel|P"
26076 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26079 #~ msgid "Show math panel"
26080 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26083 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26084 #~ msgstr "Grandeu del police"
26087 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26088 #~ msgstr "Grandeu del police"
26091 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26092 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26095 #~ msgid "Insert math delimiters"
26096 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26099 #~ msgid "E&xtra options"
26100 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26103 #~ msgid "Alig&nment:"
26104 #~ msgstr "Aroymint"
26108 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26111 #~ msgid "&Converters"
26112 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26115 #~ msgid "PrettyRef: "
26118 #~ msgid "Opening child document "
26119 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26122 #~ msgid "Special Insets|S"
26123 #~ msgstr "inset drovu"
26126 #~ msgid "Insets|n"
26127 #~ msgstr "Sititchî"