]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
fix redo creation crash, explanation later
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:143
282 #, fuzzy
283 msgid "Parbox"
284 msgstr "Parint:"
285
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
289 #, fuzzy
290 msgid "Minipage"
291 msgstr "Minipådje|#M"
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
294 msgid "Branch:|#B"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #, fuzzy
302 msgid "Close|^[^M"
303 msgstr "Cloyu|^["
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #, fuzzy
307 msgid "Update|#Uu"
308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
311 #, fuzzy
312 msgid "Reject change|#R"
313 msgstr "Rissayî|#R#r"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
316 #, fuzzy
317 msgid "Next change|#N"
318 msgstr "(Candjî)"
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
321 #, fuzzy
322 msgid "Accept change|#A"
323 msgstr "Parint:"
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 msgid "Changed by:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #, fuzzy
331 msgid "author"
332 msgstr "Matematike"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #, fuzzy
336 msgid "date"
337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #, fuzzy
341 msgid "on:"
342 msgstr "Deus|#D#w"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #, fuzzy
346 msgid "Family:|#F"
347 msgstr "Famile:|#F"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Series:|#S"
352 msgstr "Sereyes:|#S"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #, fuzzy
356 msgid "Shape:|#H"
357 msgstr "Cogne:|#H"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #, fuzzy
361 msgid "Color:|#C"
362 msgstr "Cloyu"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #, fuzzy
367 msgid "Language:|#L"
368 msgstr "Lingaedje"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
376 #, fuzzy
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #, fuzzy
383 msgid "Size:|#z"
384 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
387 #, fuzzy
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #, fuzzy
393 msgid "Misc:|#M"
394 msgstr "Totes sôrts"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
397 #, fuzzy
398 msgid "Inset keys:|#I"
399 msgstr "Sititchî"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
402 #, fuzzy
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Intreye bibiografike"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #, fuzzy
408 msgid "Info:"
409 msgstr "Passer hute"
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 msgid "@4->"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 msgid "@9+"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 msgid "@8->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 msgid "@2->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 msgid "Search"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 #, fuzzy
439 msgid "Case sensitive|#C"
440 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 msgid "Previous|#P"
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #, fuzzy
448 msgid "Next|#N"
449 msgstr "Ôte"
450
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 #, fuzzy
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " di "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Ké papî"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Lårdjeu"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Hôteu"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Coûtchî/Astampé"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Payizaedje|#P"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Boirds"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "A vosse môde"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dizeu|#u#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Dizo|#o#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Sititchî"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Ôte...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Tiestîre:|#t"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Costés"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Evoye xxx"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Colones"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Fonte: "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "LaTeX "
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaçmint|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Prémetu"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Ritrait"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Eterroye|#T#K"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Ådvins"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sereyes:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Intreye bibiografike"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Sapinse"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "xxx Puces"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Ståndard|#S"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matem|#M"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Radjouter a|#R#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Sititchî on rahuca"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Môde aspougneu matematike"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mîtrin|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Schaper"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "LaTeX "
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Sititchî"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitchî|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitchî EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Modeles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Prémetu"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[nén håyné]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "Pitites(2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Ingleye:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "LaTeX "
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[nou fitchî]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Droete|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Hintche|#H#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "Floatflt xxx|#F"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Ridant ûzeu :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "No do fitchî:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rissayî|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Aidance"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pådje: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% del pådje|#j"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% del pådje|#j"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celule especiåle"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Candjî"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Loukî è DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Môde matematike"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[nén håyné]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "Pitites(2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Droete|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[nou fitchî]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Toûrnaedje"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Imådje efant|#q"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Ingleye:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "No do fitchî:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgid "Verbatim|#V"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Use input|#U"
1123 msgstr "Eployî input|#i"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use include|#i"
1128 msgstr "Eployî include|#U"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Preview|#P"
1133 msgstr "Rexhe"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 msgid ""
1137 "()\n"
1138 "Both|#B"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 ")\n"
1145 "Right|#R"
1146 msgstr "Droete|#R"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid ""
1151 "(\n"
1152 "Left|#L"
1153 msgstr "Hintche|#H#f"
1154
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Rows:"
1159 msgstr "Royes"
1160
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Columns:"
1165 msgstr "Colones"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Vertical align:|#V"
1170 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Horizontal align:|#H"
1175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Functions:"
1180 msgstr "Foncsions"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 msgid "Misc"
1189 msgstr "Totes sôrts"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1193 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Dots"
1196 msgstr "Documints"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Negative|#N"
1201 msgstr "Negatif|#N"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Neg Medium|#E"
1206 msgstr "Mwinres"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1209 msgid "Neg Thick|#T"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 msgid "Thick|#H"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 #, fuzzy
1218 msgid "2Quadratin|#2"
1219 msgstr "Evoye xxx"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1222 msgid "Quadratin|#Q"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 msgid "Thin|#I"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Medium|#M"
1232 msgstr "Mwinres"
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1235 #, fuzzy
1236 msgid "textrm"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Type"
1243 msgstr "Sôrt"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1246 #, fuzzy
1247 msgid "LyX Note|#N"
1248 msgstr "Ôte"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Comment|#o"
1253 msgstr "Rawete:"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1256 msgid "Greyed out|#G"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgid "Alignment"
1263 msgstr "Aroymint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Text"
1268 msgstr "LaTeX "
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1273 msgstr "Espåçmint"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 #, fuzzy
1281 msgid "No Indent|#d"
1282 msgstr "Toûrnaedje"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Right|#R"
1287 msgstr "Droete|#R"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Left|#L"
1295 msgstr "Hintche|#H#f"
1296
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Block|#B"
1300 msgstr "Bloc|#c"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Center|#C"
1307 msgstr "Å mitan|#n"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 msgid "Save"
1311 msgstr "Schaper"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale & Resolution"
1316 msgstr "Toûrnaedje"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Fonts used"
1321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Roman:|#R"
1326 msgstr "Romane"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Machine a scrîre"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Zoom %:|#Z"
1345 msgstr "ou %|#o"
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Tiny:"
1356 msgstr "Pitites(4)"
1357
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Smallest:"
1362 msgstr "Pitites(3)"
1363
1364 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Smaller:"
1368 msgstr "Pitites(2)"
1369
1370 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Small:"
1374 msgstr "Pitites(1)"
1375
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Normal:"
1380 msgstr "Miernuwes"
1381
1382 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Large:"
1386 msgstr "Grandes(1)"
1387
1388 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Larger:"
1392 msgstr "Grandes(2)"
1393
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Largest:"
1398 msgstr "Grandes(3)"
1399
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Huge:"
1404 msgstr "Grandes(4)"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huger:"
1409 msgstr "Grandes(4)"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Size"
1414 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1423 msgstr "Miernuwes"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1428 msgstr "Fonte: "
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 #, fuzzy
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Foyter...|#F"
1454
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Modify|#M"
1470 msgstr "Mîtrin|#M"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Fitchî|#F"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Instant Preview:|#p"
1502 msgstr "Rexhe"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Real name : |#R"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address : |#E"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "Discrîre li cmande"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1526 msgstr "Speciå:|#S"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Eployî input|#i"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Stîle do caractere"
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgid "Interface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "Minipådje|#M"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Package:|#P"
1560 msgstr "% del pådje|#j"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1568 #, fuzzy
1569 msgid ""
1570 "Keyboard\n"
1571 "map|#K"
1572 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1575 #, fuzzy
1576 msgid "1st:|#1"
1577 msgstr "1|#1"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1580 #, fuzzy
1581 msgid "2nd:|#2"
1582 msgstr "Fitchî|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Browse...|#o"
1587 msgstr "Foyter...|#F"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1594 msgid "Auto begin|#b"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Use babel|#U"
1600 msgstr "Eployî include|#U"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Mark foreign|#M"
1605 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1608 msgid "Auto finish|#f"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Global|#G"
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command start:|#s"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Command end:|#e"
1624 msgstr "Comande:|#C"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 #, fuzzy
1628 msgid "All formats:|#l"
1629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "No:|#N"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Dji rgrete."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Loukî è DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Candjî"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1690 #, fuzzy
1691 msgid "To:|#T"
1692 msgstr "Dizeu|#u#T"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Converter:|#C"
1697 msgstr "Å mitan|#n"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Default path:|#p"
1707 msgstr "Prémetu"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Browse..."
1722 msgstr "Foyter...|#F"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Template path:|#T"
1727 msgstr "Modeles"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1748 #, fuzzy
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Sereyes:|#S"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Date format:|#f"
1755 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Name:"
1760 msgstr "No:|#N"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1763 msgid "Adapt output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Printer Command and Flags"
1769 msgstr "Romane"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Command:"
1774 msgstr "Romane"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Page range:"
1779 msgstr "Côper li pådje"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Copies:"
1784 msgstr "Copyî"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Reverse:"
1789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1792 #, fuzzy
1793 msgid "To printer:"
1794 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1797 #, fuzzy
1798 msgid "File extension:"
1799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Spool command:"
1804 msgstr "Discrîre li cmande"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Paper type:"
1809 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even pages:"
1814 msgstr "Lingaedje"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Odd pages:"
1819 msgstr "Lingaedje"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Collated:"
1824 msgstr "LaTeX "
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Landscape:"
1829 msgstr "Payizaedje|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1832 #, fuzzy
1833 msgid "To file:"
1834 msgstr "[nou fitchî]"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Extra options:"
1839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Spool printer prefix:"
1844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Paper size:"
1849 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgid "ASCII line length:|#A"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1856 #, fuzzy
1857 msgid "TeX encoding:|#T"
1858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Default paper size:|#p"
1863 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1866 msgid "Outside Code Interaction"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1870 msgid "ASCII roff:|#r"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Checktex:|#c"
1876 msgstr "Å mitan|#n"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1879 #, fuzzy
1880 msgid "DVI paper option:|#D"
1881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1884 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Bibtex:|#B"
1890 msgstr "BibTeX"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Pages"
1896 msgstr "Pådje: "
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Destination"
1901 msgstr "Po:"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copyî"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Schaper"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Nombe"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Rexhe"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Fontes:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Schaper"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documints"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "No:|#N"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Sititchî on rahuca"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Dizo|#o#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitchî|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Mete el plaece"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Môde matematike"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romane"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "nén cnoxhu"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Po:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Passer hute"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Passer hute"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Grand tåvlea"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espåçmint"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Boirds"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aroymint"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Celule especiåle"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dizeu|#u#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Dizo|#o#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Droete|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Hintche|#H#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Droete|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dizeu|#u#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mitan|#t"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Dizo|#o#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aroymint"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aroymint"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Celule especiåle"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolones|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mitan|#t"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolones|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipådje|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2225 msgid "On"
2226 msgstr "Evoye"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Dobe|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Tiestîre"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Tiestîre"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Pîd del pådje"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Parfondeu: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Boirds"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Boirds"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Ådvins"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Mete el plaece"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Gåliotaedje"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Sôrt"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "URL:|#U"
2333 msgstr "Hårdeye URL..."
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2336 msgid "HTML type|#H"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spacing:|#S"
2342 msgstr "Espaçmint|#g"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Value:|#V"
2347 msgstr "Bleu"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Protect:|#P"
2352 msgstr "Rexhe"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Outer|#O"
2357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2358
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Default|#D"
2362 msgstr "Prémetu"
2363
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Form1"
2383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Cite Style"
2388 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 msgid "&Jurabib"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2395 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Natbib"
2401 msgstr "Eployî include|#U"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2404 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Default (numerical)"
2410 msgstr "Prémetu"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2413 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Natbib &style:"
2419 msgstr "Sapinse"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2422 #, fuzzy
2423 msgid "S&ectioned bibliography"
2424 msgstr "Intreye bibiografike"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2428 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Form2"
2436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 #, fuzzy
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Sititchî on rahuca"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "No:|#N"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Cloyu"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Sititchî on rahuca"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Ôte..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Remove"
2491 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&New:"
2501 msgstr "LaTeX "
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Add"
2508 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First level"
2517 msgstr "Tiestîre"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Size:"
2525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2532 #, fuzzy
2533 msgid "default"
2534 msgstr "Prémetu"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2541 msgid "Tiny"
2542 msgstr "Pitites(4)"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2549 msgid "Smallest"
2550 msgstr "Pitites(3)"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Smaller"
2558 msgstr "Pitites(2)"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Small"
2566 msgstr "Pitites(1)"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Normal"
2574 msgstr "Miernuwes"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Large"
2582 msgstr "Grandes(1)"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2589 msgid "Larger"
2590 msgstr "Grandes(2)"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2597 msgid "Largest"
2598 msgstr "Grandes(3)"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Huge"
2606 msgstr "Grandes(4)"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Huger"
2614 msgstr "Grandes(5)"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documint rlomé ("
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Tchûzes"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Options:"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Language:"
2651 msgstr "Lingaedje"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Eployî input|#i"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Encoding:"
2661 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Top:"
2671 msgstr "Dizeu|#u#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Bottom:"
2676 msgstr "Dizo|#o#B"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Inner:"
2681 msgstr "Sititchî"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #, fuzzy
2685 msgid "O&uter:"
2686 msgstr "Ôte...|#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Margins:"
2691 msgstr "Boirds"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Foot skip:"
2696 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &sep:"
2701 msgstr "Tiestîre:|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Numbering"
2720 msgstr "Nombe"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2725 msgstr "Ådvins"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Example"
2735 msgstr "Egzimpes"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Numbered"
2740 msgstr "Nombe"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Part"
2755 msgstr "Parint:"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2758 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2760 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2761 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 msgid "Chapter"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2767 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2768 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2769 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2770 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2771 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2773 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2774 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2775 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2776 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2777 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2780 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2781 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Section"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2789 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2790 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2791 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2792 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2793 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2795 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2797 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2798 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2799 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2800 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Subsection"
2805 msgstr "Gåliotaedje"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2809 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2813 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2814 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2815 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2817 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Subsubsection"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2827 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2830 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2831 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2833 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2835 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Paragraph"
2838 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2841 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2842 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2845 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2846 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Subparagraph"
2849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Example numbering and table of contents"
2854 msgstr "Ådvins"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Paper Size"
2859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2860
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Height:"
2867 msgstr "Hôteu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Width:"
2877 msgstr "Lårdjeu"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2880 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Portrait"
2886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Landscape"
2891 msgstr "Payizaedje|#P"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Page &style:"
2896 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2899 msgid "Style used for the page header and footer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Two-sided document"
2905 msgstr "Novea documint"
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2908 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2912 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2914 msgid "About LyX"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Version"
2921 msgstr "Modeye di LyX"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Version goes here"
2926 msgstr "Shûre li modeye%t"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2930 msgid "Credits"
2931 msgstr "Gråces"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Copyright"
2937 msgstr "Droetes"
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Close"
2968 msgstr "Cloyu"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2971 #, fuzzy
2972 msgid "LyX: Enter text"
2973 msgstr "Index"
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2976 msgid "&Dummy"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2981 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2982 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2983 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Cancel"
2986 msgstr "Rinoncî"
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2990 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2991 msgid "Index"
2992 msgstr "Index"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Key"
2997 msgstr "Tape:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3001 #, fuzzy
3002 msgid "The citation key"
3003 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3006 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Label"
3009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3013 #, fuzzy
3014 msgid "The label as it appears in the document"
3015 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&OK"
3035 msgstr "I va"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3038 #, fuzzy
3039 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3040 msgstr "Båze di doneyes:"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Browse..."
3050 msgstr "Foyter...|#F"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3054 msgid "Search the available citations"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3065 msgid "New Item"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Available citation keys"
3072 msgstr "Sititchî on rahuca"
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3081 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3082 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3083 msgid "Cancel"
3084 msgstr "Rinoncî"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3087 msgid "BibTeX"
3088 msgstr "BibTeX"
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3091 #, fuzzy
3092 msgid "St&yle"
3093 msgstr "Stîle:  "
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3096 #, fuzzy
3097 msgid "The BibTeX style"
3098 msgstr "Passer è môde TeX"
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Databa&ses"
3103 msgstr "Båze di doneyes:"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3106 #, fuzzy
3107 msgid "BibTeX database to use"
3108 msgstr "Båze di doneyes:"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Selected BibTeX databases"
3113 msgstr "Båze di doneyes:"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Add..."
3119 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3120
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Add a BibTeX database file"
3124 msgstr "Båze di doneyes:"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Delete"
3129 msgstr "Waester foû di|#W"
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3132 msgid "Remove the selected database"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Chose a style file"
3138 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Choose a style file"
3143 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3146 #, fuzzy
3147 msgid "all cited references"
3148 msgstr "Sititchî on rahuca"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3151 #, fuzzy
3152 msgid "all uncited references"
3153 msgstr "Sititchî on rahuca"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3156 #, fuzzy
3157 msgid "all references"
3158 msgstr "Sititchî on rahuca"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3162 #, fuzzy
3163 msgid "This bibliography section contains..."
3164 msgstr "Ådvins"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3167 #, fuzzy
3168 msgid "C&ontent:"
3169 msgstr "Ådvins"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add bibliography to &TOC"
3174 msgstr "Intreye bibiografike"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3179 msgstr "Ådvins"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Box settings"
3184 msgstr "Tchûzes"
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3188 msgid "Supported box types"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Height value"
3195 msgstr "Lårdjeu"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3199 msgid "Units of height value"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3204 msgid "Units of width value"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Width value"
3212 msgstr "Lårdjeu"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Restore"
3224 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Apply"
3241 msgstr "Mete èn oûve"
3242
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3247 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Left"
3250 msgstr "Hintche|#H#f"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3257 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Center"
3261 msgstr "Å mitan|#n"
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Right"
3270 msgstr "Droete|#R"
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3274 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3275 msgid "Stretch"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3282 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3288 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Top"
3291 msgstr "Dizeu|#u#T"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3297 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Middle"
3300 msgstr "Mitan|#t"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3306 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Bottom"
3309 msgstr "Dizo|#o#B"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3318 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3319 msgstr ""
3320
3321 # xxx ???
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Content hori&zontal:"
3325 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Content &vertical:"
3330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Box vertical:"
3335 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3338 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3339 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3340 #, fuzzy
3341 msgid "None"
3342 msgstr "Fwait"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3346 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Inner Box:"
3352 msgstr "Sititchî"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3355 #, fuzzy
3356 msgid "T&ype:"
3357 msgstr "Sôrt"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Branch Settings"
3362 msgstr "Intreye bibiografike"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Available branches:"
3367 msgstr "Sititchî on rahuca"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Select your branch"
3372 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Changes"
3377 msgstr "Mape des tapes"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Change :"
3382 msgstr "Lingaedje"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3385 msgid "Details of the change"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Accept"
3391 msgstr "Parint:"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3394 msgid "Accept this change"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Reject"
3400 msgstr "Rah: "
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3403 msgid "Reject this change"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Next change"
3409 msgstr "(Candjî)"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Go to next change"
3414 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Character"
3419 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Family:"
3424 msgstr "Famile:|#F"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Font family"
3430 msgstr "Famile:|#F"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Font shape"
3436 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3439 #, fuzzy
3440 msgid "S&hape:"
3441 msgstr "Cogne:|#H"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Font series"
3447 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3454 msgid "Language"
3455 msgstr "Lingaedje"
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3459 msgid "Font color"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Series:"
3465 msgstr "Sereyes:|#S"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Color:"
3470 msgstr "Cloyu"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Never Toggled"
3475 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Si&ze:"
3480 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Font size"
3486 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Always Toggled"
3491 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3495 msgid "Other font settings"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Misc:"
3501 msgstr "Totes sôrts"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Toggle all"
3506 msgstr "Crås/Nén crås"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3509 #, fuzzy
3510 msgid "toggle font on all of the above"
3511 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3514 msgid "Apply changes immediately"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3518 msgid "Apply each change automatically"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3523 msgid "Citation"
3524 msgstr "Sapinse"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Citation entry"
3530 msgstr "Sapinse"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3533 msgid "Move the selected citation down"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Citations currently selected"
3539 msgstr "Sapinse"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3542 #, fuzzy
3543 msgid "D&elete"
3544 msgstr "Waester foû di|#W"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Move the selected citation up"
3549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Citations:"
3554 msgstr "Sapinse"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3557 #, fuzzy
3558 msgid "A&pply"
3559 msgstr "Mete èn oûve"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Style"
3564 msgstr "Stîle:  "
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Citation &style:"
3569 msgstr "Sapinse"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Natbib citation style to use"
3574 msgstr "Sapinse"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3577 msgid "Force &upper case"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3581 msgid "Force upper case in citation"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Text after:"
3587 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3591 msgid "Text to place after citation"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Text &before:"
3597 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Full author list"
3602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3605 msgid "List all authors"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3609 #, fuzzy
3610 msgid "LyX: Add Citation"
3611 msgstr "Sapinse"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3614 msgid "&Previous"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Case &sensitive"
3621 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3624 msgid "Make the search case-sensitive"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Next"
3630 msgstr "LaTeX "
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Find:"
3636 msgstr "Trover|#T"
3637
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3639 msgid "&Regular Expression"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3643 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Left delimiter"
3649 msgstr "Côpeu"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Right delimiter"
3654 msgstr "Côpeu"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3657 msgid "&Keep matched"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Match delimiter types"
3663 msgstr "Côpeu"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Insert"
3668 msgstr "Sititchî"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Insert the delimiters"
3673 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3674
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3676 msgid "Use Class Defaults"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3682 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Save as Document Defaults"
3687 msgstr "Ké papî"
3688
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3690 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3694 #, fuzzy
3695 msgid "ERT inset display"
3696 msgstr "[nén håyné]"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Display"
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3704 msgid "&Inline"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3708 msgid "Show ERT inline"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Collapsed"
3714 msgstr "LaTeX "
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3717 msgid "Show ERT button only"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Open"
3723 msgstr "Drovi"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Show ERT contents"
3728 msgstr "Ådvins"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3732 #, fuzzy
3733 msgid "External Material"
3734 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3737 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3739 #, fuzzy
3740 msgid "File"
3741 msgstr "Fitchî"
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Template"
3746 msgstr "Modeles"
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Available templates"
3751 msgstr "Sititchî on rahuca"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Draft"
3756 msgstr "Môde matematike"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Filename"
3762 msgstr "No do fitchî:|#F"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&File:"
3769 msgstr "Fitchî"
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3774 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Edit File..."
3780 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Edit the file externally"
3785 msgstr "Sititchî BibTeX"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Sca&le:"
3790 msgstr "Pitites(2)"
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3796 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Display:"
3802 msgstr "Sititchî ene etikete"
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Screen display"
3810 msgstr "[nén håyné]"
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3819 #: src/lyxfont.C:533
3820 msgid "Default"
3821 msgstr "Prémetu"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Monochrome"
3828 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Grayscale"
3835 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Preview"
3840 msgstr "Fitchî"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3844 msgid "&Show in LyX"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3849 msgid "Display image in LyX"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3853 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Rotate"
3856 msgstr "Schaper"
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3862 msgid "Angle to rotate image by"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3867 msgid "&Origin:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3874 msgid "The origin of the rotation"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3879 #, fuzzy
3880 msgid "A&ngle:"
3881 msgstr "Ingleye:|#L"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3884 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Scale"
3887 msgstr "Pitites(2)"
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3891 msgid "Width of image in output"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3896 msgid "Height of image in output"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3901 msgid "&Maintain aspect ratio"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3906 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Crop"
3913 msgstr "Copyî"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Right &top:"
3919 msgstr "Droete|#R"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3923 #, fuzzy
3924 msgid "&Left bottom:"
3925 msgstr "Hintche|#H#f"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3929 msgid "Clip to &bounding box"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3934 msgid "Clip to bounding box values"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Get from File"
3941 msgstr "[nou fitchî]"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3944 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3945 msgid "Options"
3946 msgstr "Tchûzes"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Forma&t:"
3951 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3954 #, fuzzy
3955 msgid "O&ption:"
3956 msgstr "Tite|#k"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3963 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3964 msgid "Close"
3965 msgstr "Cloyu"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Graphics"
3970 msgstr "Fitchî|#F"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3973 #, fuzzy
3974 msgid "LyX Display"
3975 msgstr "[nén håyné]"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Display:"
3980 msgstr "Sititchî ene etikete"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Scale:"
3985 msgstr "Pitites(2)"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3988 #, fuzzy
3989 msgid "&Edit"
3990 msgstr "Candjî"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3994 #, fuzzy
3995 msgid "File name of image"
3996 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Select an image file"
4001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Clipping"
4006 msgstr "Cloyu"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4009 #, fuzzy
4010 msgid "E&xtra options"
4011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Su&bfigure"
4016 msgstr "Imådje efant|#q"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4019 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4023 msgid "Don't un&zip on export"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4027 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4031 #, fuzzy
4032 msgid "LaTeX &options:"
4033 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Additional LaTeX options"
4039 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Draft mode"
4044 msgstr "Môde matematike"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Draft mode"
4049 msgstr "Môde matematike"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Ca&ption:"
4054 msgstr "Tite|#k"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4058 msgid "The caption for the sub-figure"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Include File"
4064 msgstr "Prinde avou"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4067 #, fuzzy
4068 msgid "File name to include"
4069 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Select a file"
4074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Include Type:"
4079 msgstr "Prinde avou"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4082 #: src/insets/insetinclude.C:265
4083 msgid "Input"
4084 msgstr "Intreye"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4087 #: src/insets/insetinclude.C:268
4088 msgid "Include"
4089 msgstr "Prinde avou"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4093 msgid "Verbatim"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Load"
4099 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Load the file"
4104 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4107 msgid "&Mark spaces in output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4111 msgid "Underline spaces in generated output"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4115 #, fuzzy
4116 msgid "&Show preview"
4117 msgstr "Fitchî"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Show LaTeX preview"
4122 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4125 #, fuzzy
4126 msgid "&Keyword"
4127 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Index entry"
4134 msgstr "Ritrait"
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4137 msgid "Log"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Update"
4145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Update the display"
4150 msgstr "Håynaedje"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4153 #, fuzzy
4154 msgid "LyX: Math Panel"
4155 msgstr "Scriftôr matematike"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert root"
4160 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Insert spacing"
4165 msgstr "Espåçmint"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4168 msgid "Set limits style"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Set math font"
4174 msgstr "Grandeu del police"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Insert fraction"
4179 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4182 msgid "Toggle between display and inline mode"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Insert matrix"
4189 msgstr "Sititchî ene etikete"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Subscript"
4194 msgstr "Postscript|#P"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Superscript"
4199 msgstr "Postscript|#P"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4202 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Functions"
4208 msgstr "Foncsions"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Select a function or operator to insert"
4213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Symbols"
4218 msgstr "Simbole"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Operators"
4223 msgstr "Tchûzes"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4226 msgid "Big operators"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Relations"
4232 msgstr "Evoye xxx"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4235 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4236 msgid "Greek"
4237 msgstr "Grec"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4240 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Arrows"
4243 msgstr "Foyter|#y#B"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4246 msgid "Frame decorations"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4250 msgid "Miscellaneous"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4254 #, fuzzy
4255 msgid "AMS operators"
4256 msgstr "Evoye xxx"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AMS relations"
4261 msgstr "Evoye xxx"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4264 #, fuzzy
4265 msgid "AMS negated relations"
4266 msgstr "Evoye xxx"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4269 #, fuzzy
4270 msgid "AMS arrows"
4271 msgstr "Foyter|#y#B"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4274 #, fuzzy
4275 msgid "AMS Miscellaneous"
4276 msgstr "Totes sôrts"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Select a page of symbols"
4281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4284 msgid "&Detach panel"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4288 msgid "Open this panel as a separate window"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Rows:"
4295 msgstr "Royes"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Number of rows"
4303 msgstr "Nombe"
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Columns:"
4309 msgstr "Colones"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Number of columns"
4317 msgstr "% di colones|#o"
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4321 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Vertical alignment"
4328 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Vertical:"
4333 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Horizontal:"
4343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Note Settings"
4348 msgstr "Tchûzes"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4351 #, fuzzy
4352 msgid "LyX &Note"
4353 msgstr "Rawete"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4356 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4357 msgid "LyX internal only"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4361 #, fuzzy
4362 msgid "C&omment"
4363 msgstr "Rawete:"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4366 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4367 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4371 msgid "&Greyed out"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4375 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Print as grey text"
4378 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Single"
4384 msgstr "Simpe|#S"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4387 msgid "1.5"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Custom"
4396 msgstr "A vosse môde"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4399 #, fuzzy
4400 msgid "L&ine spacing:"
4401 msgstr "Espåçmint"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Justified"
4406 msgstr "Sapinse"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Alig&nment:"
4411 msgstr "Aroymint"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4414 #, fuzzy
4415 msgid "In&dent paragraph"
4416 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Label Width"
4421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4425 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Lo&ngest label"
4431 msgstr "Grand tåvlea"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4434 #, fuzzy
4435 msgid "LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The LaTeX pre-amble"
4441 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4444 msgid "&Edit..."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4448 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4452 msgid "ASCII settings"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4456 #, fuzzy
4457 msgid "&roff command:"
4458 msgstr "Romane"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4461 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4465 msgid "Output &line length:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4469 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Colors"
4477 msgstr "Cloyu"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Colors"
4482 msgstr "Cloyu"
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&Alter..."
4487 msgstr "Ôte..."
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4490 #, fuzzy
4491 msgid "File Conversion"
4492 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&Converters"
4497 msgstr "Å mitan|#n"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&New"
4503 msgstr "LaTeX "
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4506 #, fuzzy
4507 msgid "C&onverter:"
4508 msgstr "Å mitan|#n"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&To:"
4513 msgstr "Dizeu|#u#T"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4516 #, fuzzy
4517 msgid "F&rom:"
4518 msgstr "Fontes:|#F"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4521 #, fuzzy
4522 msgid "E&xtra flag:"
4523 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&Modify"
4529 msgstr "Mîtrin|#M"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Date Format"
4534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&Date format:"
4539 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4542 msgid "Date format for strftime output"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Display insets"
4548 msgstr "Sititchî ene etikete"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Display &Graphics:"
4553 msgstr "Sititchî ene etikete"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4556 msgid "Off"
4557 msgstr "Åwe"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4560 #, fuzzy
4561 msgid "No math"
4562 msgstr "Matematike"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Do not display"
4567 msgstr "[nén håyné]"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4570 msgid "Instant &Preview:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4574 #, fuzzy
4575 msgid "File Formats"
4576 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&File formats"
4581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&GUI name:"
4586 msgstr "No:|#N"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4589 #, fuzzy
4590 msgid "F&ormat:"
4591 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4594 #, fuzzy
4595 msgid "&Viewer:"
4596 msgstr "Loukî è DVI"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Ed&itor:"
4601 msgstr "Candjî"
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4604 #, fuzzy
4605 msgid "S&hortcut:"
4606 msgstr "Dji rgrete."
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4609 #, fuzzy
4610 msgid "E&xtension:"
4611 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4614 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Identity"
4618 msgstr "Ritrait"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4621 #, fuzzy
4622 msgid "&E-mail:"
4623 msgstr "Pitites(1)"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Your name"
4628 msgstr "Miernuwes"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Name:"
4634 msgstr "No:|#N"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4637 msgid "Your E-mail address"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Keyboard"
4644 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Bro&wse..."
4650 msgstr "Foyter...|#F"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4653 #, fuzzy
4654 msgid "S&econd:"
4655 msgstr "Gåliotaedje"
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&First:"
4660 msgstr "Prumîre tiestîre"
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Br&owse..."
4666 msgstr "Foyter...|#F"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Use &keyboard map"
4671 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Language settings"
4677 msgstr "Minipådje|#M"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Command s&tart:"
4682 msgstr "Comande:|#C"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&Default language:"
4687 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Command e&nd:"
4692 msgstr "Comande:|#C"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Language pac&kage:"
4697 msgstr "Lingaedje:"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4700 msgid "Auto &begin"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Use &babel"
4706 msgstr "Eployî include|#U"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Global"
4711 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4714 msgid "&Right-to-left language support"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4718 msgid "Auto &end"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Mark &foreign languages"
4724 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4727 #, fuzzy
4728 msgid "LaTeX settings"
4729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4732 #, fuzzy
4733 msgid "US Letter"
4734 msgstr "Hintche|#H"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4737 msgid "Legal"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4741 msgid "Executive"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4746 msgid "A3"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4751 msgid "A4"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4756 msgid "A5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4760 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4761 msgid "B5"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Te&X encoding:"
4767 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Default paper si&ze:"
4772 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4775 msgid "&Reset class options when document class changes"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4779 msgid "Set class options to default on class change"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4783 #, fuzzy
4784 msgid "External Applications"
4785 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4788 #, fuzzy
4789 msgid "DVI viewer paper size options:"
4790 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4793 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4797 msgid "CheckTeX start options and flags"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Chec&kTeX command:"
4803 msgstr "Enonder ene comande"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4806 #, fuzzy
4807 msgid "BibTeX command and options"
4808 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&BibTeX command:"
4813 msgstr "Enonder ene comande"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Backup directory:"
4818 msgstr "Ridant ûzeu :"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Document templates:"
4823 msgstr "Documint rlomé ("
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4826 msgid "Ly&XServer pipe:"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Temporary directory:"
4832 msgstr "Ridant ûzeu :"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Working directory:"
4837 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Printer settings"
4842 msgstr "Minipådje|#M"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Printer &name:"
4847 msgstr "Rexhe"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Printer co&mmand:"
4852 msgstr "Romane"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Name of the default printer"
4857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4860 msgid "Adapt outp&ut"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4864 msgid "Use printer name explicitely"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Command Options"
4870 msgstr "Sititchî ene etikete"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Re&verse:"
4875 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4878 #, fuzzy
4879 msgid "To p&rinter:"
4880 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Paper si&ze:"
4885 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4888 #, fuzzy
4889 msgid "To &file:"
4890 msgstr "[nou fitchî]"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Spool &command:"
4895 msgstr "Discrîre li cmande"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Odd pages:"
4900 msgstr "Lingaedje"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Paper t&ype:"
4905 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4908 #, fuzzy
4909 msgid "E&xtra options:"
4910 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4913 msgid "Spool pref&ix:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Co&llated:"
4919 msgstr "LaTeX "
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Even pages:"
4924 msgstr "Lingaedje"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4927 msgid "File ex&tension:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Lan&dscape:"
4933 msgstr "Payizaedje|#P"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Co&pies:"
4938 msgstr "Copyî"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Pa&ge range:"
4943 msgstr "Côper li pådje"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4946 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Screen Fonts"
4953 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Sa&ns Serif:"
4958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4961 #, fuzzy
4962 msgid "T&ypewriter:"
4963 msgstr "Machine a scrîre"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Roman:"
4968 msgstr "Romane"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Screen &DPI:"
4973 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4976 #, fuzzy
4977 msgid "&Zoom %:"
4978 msgstr "ou %|#o"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Font Sizes"
4983 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Hugest:"
4988 msgstr "Grandes(4)"
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Spell checker"
4994 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Spell chec&ker:"
4999 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5002 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Al&ternative language:"
5008 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Escape cha&racters:"
5013 msgstr "Speciå:|#S"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5016 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Personal &dictionary:"
5022 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5025 msgid "Accept compound &words"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5029 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Use input encod&ing"
5035 msgstr "Eployî input|#i"
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5038 msgid "UI"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5042 #, fuzzy
5043 msgid "B&rowse..."
5044 msgstr "Foyter...|#F"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&User interface file:"
5049 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&Bind file:"
5054 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Documents"
5059 msgstr "Documint"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5062 #, fuzzy
5063 msgid "B&ackup documents "
5064 msgstr "Schaper li documint?"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5067 msgid " every"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5071 #, fuzzy
5072 msgid "minutes"
5073 msgstr "Royes"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5076 msgid "&Maximum last files:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Scrolling"
5082 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5085 msgid "W&heel mouse scroll:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5091 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Preferences"
5097 msgstr "Sititchî on rahuca"
5098
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5100 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Save"
5103 msgstr "Schaper"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5106 msgid "Print"
5107 msgstr "Rexhe"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Page number to print from"
5112 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5115 #, fuzzy
5116 msgid "&to"
5117 msgstr " di "
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Page number to print to"
5122 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Fro&m"
5127 msgstr "Fontes:|#F"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Print all pages"
5133 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5136 #, fuzzy
5137 msgid "&All"
5138 msgstr "Mete èn oûve"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print &odd-numbered pages"
5143 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Print &even-numbered pages"
5148 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Re&verse order"
5153 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Print in reverse order"
5158 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5161 msgid "Number of copies"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Collate"
5167 msgstr "LaTeX "
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Collate copies"
5172 msgstr "LaTeX "
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Print"
5177 msgstr "Rexhe"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Print Destination"
5182 msgstr "Po:"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5185 #, fuzzy
5186 msgid "P&rinter"
5187 msgstr "Rexhe"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5190 msgid "Send output to the printer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5194 msgid "Send output to the given printer"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&File"
5200 msgstr "Fitchî"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Send output to a file"
5206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Reference"
5212 msgstr "Sititchî on rahuca"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Update the reference list"
5217 msgstr "Sititchî on rahuca"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Go to Reference"
5222 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Jump to the reference"
5227 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Sort"
5232 msgstr "Dji rgrete."
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5235 msgid "Sort references in alphabetical order"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5239 #, fuzzy
5240 msgid "<reference>"
5241 msgstr "Sititchî on rahuca"
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5244 #, fuzzy
5245 msgid "(<reference>)"
5246 msgstr "Sititchî on rahuca"
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5249 #, fuzzy
5250 msgid "<page>"
5251 msgstr "Minipådje|#M"
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5254 msgid "on page <page>"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5258 msgid "<reference> on page <page>"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Formatted reference"
5264 msgstr "Sititchî on rahuca"
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5267 msgid "Reference as it appears in output"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Reference:"
5273 msgstr "Sititchî on rahuca"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5276 #, fuzzy
5277 msgid "&Format:"
5278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Available references"
5283 msgstr "Sititchî on rahuca"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5286 #, fuzzy
5287 msgid "R&eferences in:"
5288 msgstr "Sititchî on rahuca"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Search and replace"
5293 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Replace &with:"
5298 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5301 msgid "Match whole words onl&y"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5305 msgid "Find &Next"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Replace"
5313 msgstr "Mete el plaece"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Replace &All"
5318 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5321 msgid "Search &backwards"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Custom Export"
5327 msgstr "A vosse môde"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Command:"
5332 msgstr "Romane"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5335 #, fuzzy
5336 msgid "&Export formats:"
5337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5340 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Available export converters"
5346 msgstr "Sititchî on rahuca"
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5349 #, fuzzy
5350 msgid "File:"
5351 msgstr "Li fitchî `"
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Spellchecker"
5356 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Suggestions:"
5361 msgstr "Po:"
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Replace word with current choice"
5366 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5369 #, fuzzy
5370 msgid "A&dd"
5371 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5376 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5379 #, fuzzy
5380 msgid "&Ignore"
5381 msgstr "Passer hute"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Ignore this word"
5386 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5389 #, fuzzy
5390 msgid "I&gnore All"
5391 msgstr "Passer hute"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Ignore this word throughout this session"
5396 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5399 #, fuzzy
5400 msgid "How far spellchecking has got"
5401 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Suggestions"
5406 msgstr "Po:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Current word"
5411 msgstr "Rawete:"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Unknown word:"
5416 msgstr "nén cnoxhu"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Replace with selected word"
5421 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Insert table"
5427 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5430 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Table Settings"
5433 msgstr "Minipådje|#M"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Table Settings"
5438 msgstr "Minipådje|#M"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&Horizontal alignment:"
5443 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5446 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Block"
5449 msgstr "Bloc|#c"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Horizontal alignment in column"
5454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5457 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5465 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5469 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5473 #, fuzzy
5474 msgid "LaTe&X argument:"
5475 msgstr "Aroymint"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5478 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5482 #, fuzzy
5483 msgid "&Multicolumn"
5484 msgstr "Multicolones|#M"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5487 msgid "Merge cells"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Column Width"
5493 msgstr "Colones"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5496 #, fuzzy
5497 msgid "&Vertical alignment:"
5498 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Width unit"
5503 msgstr "Lårdjeu"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5506 msgid "Fixed width of the column"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5510 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5514 #, fuzzy
5515 msgid "&Borders"
5516 msgstr "Boirds"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Set Borders"
5521 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5524 #, fuzzy
5525 msgid "All Borders"
5526 msgstr "Boirds"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5529 #, fuzzy
5530 msgid "&Default"
5531 msgstr "Prémetu"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Set all borders"
5536 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5539 #, fuzzy
5540 msgid "C&lear"
5541 msgstr "Vûdî|#v"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Unset all borders"
5546 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5549 #, fuzzy
5550 msgid "&Longtable"
5551 msgstr "Grand tåvlea"
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5554 msgid "&Use long table"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5558 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Settings"
5564 msgstr "Gåliotaedje"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Header:"
5569 msgstr "Tiestîre"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Footer:"
5574 msgstr "Pîd del pådje"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5577 #, fuzzy
5578 msgid "First header:"
5579 msgstr "Tiestîre"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Last footer:"
5584 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Border above"
5589 msgstr "Boirds"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Border below"
5594 msgstr "Boirds"
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5600 #, fuzzy
5601 msgid "on"
5602 msgstr "Deus|#D#w"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5612 #, fuzzy
5613 msgid "double"
5614 msgstr "Dobe|#D"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5618 #, fuzzy
5619 msgid "is empty"
5620 msgstr ", Parfondeu: "
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Page &break on current row"
5625 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5628 msgid "Set a page break on the current row"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Current cell:"
5634 msgstr "Rawete:"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Current row position"
5639 msgstr "Rawete:"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5642 msgid "Current column position"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LaTeX classes"
5648 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5651 #, fuzzy
5652 msgid "LaTeX styles"
5653 msgstr "LaTeX|#T"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5656 #, fuzzy
5657 msgid "BibTeX styles"
5658 msgstr "Båze di doneyes:"
5659
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Selected classes or styles"
5663 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5666 msgid "Show &path"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5670 msgid "Toggles view of the file list"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Installed files"
5676 msgstr "Prinde avou"
5677
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5679 #, fuzzy
5680 msgid "&Rescan"
5681 msgstr "Rissayî|#R#r"
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5684 msgid "Built new file list"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5688 #, fuzzy
5689 msgid "&View"
5690 msgstr "Loukî è DVI"
5691
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5693 msgid ""
5694 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5698 msgid "Close this dialog"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5702 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5704 msgid "Thesaurus"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5708 #, fuzzy
5709 msgid "&Keyword:"
5710 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5711
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Entry"
5715 msgstr "Sititchî ene etikete"
5716
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Select a related word"
5720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5721
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5723 #, fuzzy
5724 msgid "&Selection:"
5725 msgstr "Gåliotaedje"
5726
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The selected entry"
5731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5734 msgid "Replace the entry with the selection"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Table Of Contents"
5740 msgstr "Ådvins"
5741
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5743 #, fuzzy
5744 msgid "&Type"
5745 msgstr "Sôrt"
5746
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Contents list"
5750 msgstr "Ådvins"
5751
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Insert URL"
5755 msgstr "Sititchî ene etikete"
5756
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5758 #, fuzzy
5759 msgid "&URL"
5760 msgstr "Hårdeye URL..."
5761
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5765 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5766 #, fuzzy
5767 msgid "URL"
5768 msgstr "Hårdeye URL..."
5769
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5771 #, fuzzy
5772 msgid "&Name"
5773 msgstr "No:|#N"
5774
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5777 msgid "Name associated with the URL"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5781 msgid "&Generate hyperlink"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5785 msgid "Output as a hyperlink ?"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5789 #, fuzzy
5790 msgid "&Spacing:"
5791 msgstr "Espaçmint|#g"
5792
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5794 #, fuzzy
5795 msgid "&Value:"
5796 msgstr "Bleu"
5797
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5799 #, fuzzy
5800 msgid "&Protect:"
5801 msgstr "Dji rgrete."
5802
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5806 msgstr "Sititchî ene imådje"
5807
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5809 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5813 #, fuzzy
5814 msgid "DefSkip"
5815 msgstr "Eterroye:|#u"
5816
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5819 #, fuzzy
5820 msgid "SmallSkip"
5821 msgstr "Pitites(3)"
5822
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5825 #, fuzzy
5826 msgid "MedSkip"
5827 msgstr "Mwinres"
5828
5829 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5830 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5831 msgid "BigSkip"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5835 #, fuzzy
5836 msgid "VFill"
5837 msgstr "Fitchî"
5838
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5840 msgid "Supported spacing types"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Wrap Options"
5846 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5847
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Default (outer)"
5851 msgstr "Prémetu"
5852
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Outer"
5856 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5857
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5859 #, fuzzy
5860 msgid "&Placement:"
5861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5862
5863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5864 msgid "&Units:"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Document Font"
5870 msgstr "Documint"
5871
5872 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5873 #, fuzzy
5874 msgid "&Font:"
5875 msgstr "Fonte: "
5876
5877 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5878 #, fuzzy
5879 msgid "&Size:"
5880 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5881
5882 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Separate Paragraphs With"
5885 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5886
5887 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5888 #, fuzzy
5889 msgid "&Indentation"
5890 msgstr "Ritrait"
5891
5892 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5895 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5896
5897 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5898 #, fuzzy
5899 msgid "&Vertical space"
5900 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5901
5902 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5903 #, fuzzy
5904 msgid "&Line spacing:"
5905 msgstr "Espåçmint"
5906
5907 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Two-&column document"
5910 msgstr "Schaper li documint?"
5911
5912 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Format text into two columns"
5915 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5916
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5918 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5919 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5920 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5921 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5922 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5923 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5924 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5925 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5928 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5931 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5932 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5933 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5935 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Standard"
5938 msgstr "Ståndard|#S"
5939
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5941 #, fuzzy
5942 msgid "TheoremTemplate"
5943 msgstr "Modeles"
5944
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5946 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5948 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5949 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5950 msgid "Proof"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5955 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5960 msgid "Theorem"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5965 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5967 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5969 msgid "Lemma"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5974 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5976 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5978 msgid "Corollary"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5983 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5985 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5986 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5987 msgid "Proposition"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5993 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5995 msgid "Conjecture"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Criterion"
6004 msgstr "Sapinse"
6005
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Fact"
6011 msgstr "Parint:"
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6015 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6016 msgid "Axiom"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6021 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6023 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Definition"
6027 msgstr "Po:"
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6031 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Condition"
6034 msgstr "Sapinse"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6039 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Problem"
6043 msgstr "Dobe|#D"
6044
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6047 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6049 msgid "Exercise"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6055 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Remark"
6059 msgstr "Rawete:|#R"
6060
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6063 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6066 msgid "Claim"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6071 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6072 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6075 msgid "Note"
6076 msgstr "Rawete"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6080 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Notation"
6083 msgstr "Toûrnaedje"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Case"
6091 msgstr "Aclaper"
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6095 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6096 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Section*"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Subsection*"
6106 msgstr "Gåliotaedje"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6109 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Subsubsection*"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6115 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6116 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6120 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6122 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6124 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6125 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6126 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6128 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6129 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6130 #: src/output_plaintext.C:154
6131 msgid "Abstract"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6136 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6137 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6138 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Keywords"
6142 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6143
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6145 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6148 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6151 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6152 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6153 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6154 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6156 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6157 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Bibliography"
6160 msgstr "Intreye bibiografike"
6161
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6164 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Appendix"
6167 msgstr "inset drovu"
6168
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Appendices"
6172 msgstr "inset drovu"
6173
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Biography"
6177 msgstr "Intreye bibiografike"
6178
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6180 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6181 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6182 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6184 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Caption"
6187 msgstr "Tite|#k"
6188
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Footernote"
6192 msgstr "Sititchî ene pînote"
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6195 #, fuzzy
6196 msgid "MarkBoth"
6197 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6198
6199 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6201 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6202 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6203 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6204 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6205 msgid "Itemize"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6210 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6211 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6212 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6213 msgid "Enumerate"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6219 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6221 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Description"
6226 msgstr "Gåliotaedje"
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6230 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6232 #, fuzzy
6233 msgid "List"
6234 msgstr "Royes"
6235
6236 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6237 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6239 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6240 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6241 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6242 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6243 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6244 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6246 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6248 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6249 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6251 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6253 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Title"
6257 msgstr "Fitchî"
6258
6259 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6262 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6263 msgid "Subtitle"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6269 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6270 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6271 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6272 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6277 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6280 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6281 msgid "Author"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6285 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6286 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6292 msgid "Address"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6296 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Offprint"
6299 msgstr "Rexhe"
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6302 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Mail"
6305 msgstr "Matrice"
6306
6307 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6310 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6315 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6317 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6318 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Date"
6321 msgstr "Aclaper"
6322
6323 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6324 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6329 msgid "Acknowledgement"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6333 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6334 #, fuzzy
6335 msgid "LaTeX"
6336 msgstr "LaTeX|#L"
6337
6338 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Email"
6344 msgstr "Pitites(1)"
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6347 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6348 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6349 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Affiliation"
6352 msgstr "Sapinse"
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6355 msgid "And"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6359 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6361 msgid "Acknowledgements"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6366 #, fuzzy
6367 msgid "References"
6368 msgstr "Sititchî on rahuca"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6371 #, fuzzy
6372 msgid "PlaceFigure"
6373 msgstr "Imådje"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6376 msgid "PlaceTable"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TableComments"
6382 msgstr "Ådvins"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6385 #, fuzzy
6386 msgid "TableRefs"
6387 msgstr "Tåvlea%t"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6390 msgid "MathLetters"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6394 msgid "NoteToEditor"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6398 #, fuzzy
6399 msgid "FigCaption"
6400 msgstr "Tite|#k"
6401
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6403 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6405 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Algorithm"
6408 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6409
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6413 msgid "Summary"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6417 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Conclusion"
6421 msgstr "Colone"
6422
6423 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6424 msgid "Chapter_Exercises"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/apa.layout:49
6428 msgid "RightHeader"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/apa.layout:91
6432 msgid "ShortTitle"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/apa.layout:128
6436 msgid "TwoAuthors"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/apa.layout:135
6440 msgid "ThreeAuthors"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/apa.layout:142
6444 msgid "FourAuthors"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/apa.layout:170
6448 msgid "TwoAffiliations"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/apa.layout:177
6452 msgid "ThreeAffiliations"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/apa.layout:184
6456 msgid "FourAffiliations"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Journal"
6462 msgstr "Miernuwes"
6463
6464 #: lib/layouts/apa.layout:205
6465 #, fuzzy
6466 msgid "CopNum"
6467 msgstr "Colone"
6468
6469 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6470 #: lib/layouts/spie.layout:86
6471 msgid "Acknowledgments"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/apa.layout:247
6475 msgid "ThickLine"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/apa.layout:257
6479 #, fuzzy
6480 msgid "CenteredCaption"
6481 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6482
6483 #: lib/layouts/apa.layout:265
6484 #, fuzzy
6485 msgid "FitFigure"
6486 msgstr "Imådje"
6487
6488 #: lib/layouts/apa.layout:271
6489 msgid "FitBitmap"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/apa.layout:329
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Seriate"
6495 msgstr "Sititchî"
6496
6497 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6498 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6499 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Part*"
6502 msgstr "Parint:"
6503
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6505 msgid "Dialogue"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Narrative"
6511 msgstr "Negatif|#N"
6512
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6514 msgid "ACT"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6518 msgid "SCENE"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6522 msgid "SCENE*"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6526 msgid "AT_RISE:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Speaker"
6532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6533
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Parenthetical"
6537 msgstr "Matrice"
6538
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6540 msgid "CURTAIN"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6545 msgid "Right_Address"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/chess.layout:32
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Mainline"
6551 msgstr "Totes sôrts"
6552
6553 #: lib/layouts/chess.layout:56
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Variation"
6556 msgstr "Evoye xxx"
6557
6558 #: lib/layouts/chess.layout:66
6559 #, fuzzy
6560 msgid "SubVariation"
6561 msgstr "Evoye xxx"
6562
6563 #: lib/layouts/chess.layout:75
6564 #, fuzzy
6565 msgid "SubVariation2"
6566 msgstr "Evoye xxx"
6567
6568 #: lib/layouts/chess.layout:84
6569 #, fuzzy
6570 msgid "SubVariation3"
6571 msgstr "Evoye xxx"
6572
6573 #: lib/layouts/chess.layout:93
6574 #, fuzzy
6575 msgid "SubVariation4"
6576 msgstr "Evoye xxx"
6577
6578 #: lib/layouts/chess.layout:102
6579 #, fuzzy
6580 msgid "SubVariation5"
6581 msgstr "Evoye xxx"
6582
6583 #: lib/layouts/chess.layout:112
6584 msgid "HideMoves"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/chess.layout:120
6588 msgid "ChessBoard"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/chess.layout:133
6592 #, fuzzy
6593 msgid "BoardCentered"
6594 msgstr "Å mitan|#n"
6595
6596 #: lib/layouts/chess.layout:148
6597 #, fuzzy
6598 msgid "HighLight"
6599 msgstr "Hôteu"
6600
6601 #: lib/layouts/chess.layout:168
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Arrow"
6604 msgstr "Aroke"
6605
6606 #: lib/layouts/chess.layout:179
6607 msgid "KnightMove"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Institute"
6614 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6615
6616 #: lib/layouts/cv.layout:57
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Topic"
6619 msgstr "Dizeu|#u#T"
6620
6621 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Left_Header"
6625 msgstr "Tiestîre"
6626
6627 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6628 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Right_Header"
6631 msgstr "Tiestîre"
6632
6633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6635 msgid "My_Address"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6640 msgid "Send_To_Address"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Opening"
6649 msgstr "Drovi"
6650
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6654 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Signature"
6657 msgstr "Imådje"
6658
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6662 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Closing"
6665 msgstr "Cloyu"
6666
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6668 #, fuzzy
6669 msgid "encl"
6670 msgstr "Rinoncî"
6671
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6673 msgid "ps"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6678 #: src/lengthcommon.C:48
6679 msgid "cc"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6683 msgid "Betreff"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6687 msgid "Stadt"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6691 msgid "Datum"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6695 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Quotation"
6698 msgstr "Toûrnaedje"
6699
6700 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6701 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Quote"
6704 msgstr "Distis"
6705
6706 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Verse"
6709 msgstr "-> Moens <-"
6710
6711 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6712 #, fuzzy
6713 msgid "LaTeX_Title"
6714 msgstr "LaTeX|#T"
6715
6716 #: lib/layouts/egs.layout:311
6717 msgid "Affil"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/egs.layout:357
6721 #, fuzzy
6722 msgid "msnumber"
6723 msgstr "Nombe"
6724
6725 #: lib/layouts/egs.layout:382
6726 msgid "FirstAuthor"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6730 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6731 msgid "Received"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6735 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6736 msgid "Accepted"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/egs.layout:451
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Offsets"
6742 msgstr "Åwe"
6743
6744 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6745 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6746 msgid "LyX-Code"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6750 msgid "Author_Address"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6754 msgid "Author_Email"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6758 msgid "Author_URL"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6763 msgid "Thanks"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6767 msgid "FrontMatter"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Keyword"
6773 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6774
6775 #: lib/layouts/foils.layout:41
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Foilhead"
6778 msgstr "Fitchî"
6779
6780 #: lib/layouts/foils.layout:60
6781 msgid "ShortFoilhead"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/foils.layout:66
6785 msgid "Rotatefoilhead"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/foils.layout:72
6789 msgid "ShortRotatefoilhead"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/foils.layout:81
6793 msgid "TickList"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/foils.layout:102
6797 msgid "CrossList"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/foils.layout:163
6801 msgid "My_Logo"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/foils.layout:181
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Restriction"
6807 msgstr "Gåliotaedje"
6808
6809 #: lib/layouts/foils.layout:205
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Right_Footer"
6812 msgstr "Tiestîre"
6813
6814 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6816 msgid "Theorem*"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6821 msgid "Lemma*"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6826 msgid "Corollary*"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6831 msgid "Proposition*"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Definition*"
6838 msgstr "Po:"
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6841 msgid "Brieftext"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6845 msgid "Unterschrift"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6849 msgid "Strasse"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6853 msgid "Zusatz"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Ort"
6859 msgstr "Sititchî"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6862 msgid "Land"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6866 msgid "RetourAdresse"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6870 #, fuzzy
6871 msgid "MeinZeichen"
6872 msgstr "pôces|#p"
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6875 msgid "IhrZeichen"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6879 msgid "IhrSchreiben"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Telefon"
6885 msgstr "Gåliotaedje"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6888 msgid "Telefax"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Telex"
6894 msgstr "Sicrît"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6897 msgid "EMail"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6901 msgid "HTTP"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6906 msgid "Bank"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6910 msgid "BLZ"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6914 msgid "Konto"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6918 msgid "Postvermerk"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6922 msgid "Adresse"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Anrede"
6928 msgstr "Rodje"
6929
6930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Anlagen"
6933 msgstr "Aroymint"
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6936 msgid "Verteiler"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6940 msgid "Gruss"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Letter"
6947 msgstr "Hintche|#H"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6950 msgid "Street"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Addition"
6956 msgstr "Sapinse"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Town"
6961 msgstr "Deus|#D#w"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6964 #, fuzzy
6965 msgid "State"
6966 msgstr "Schaper"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6969 msgid "ReturnAddress"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6973 #, fuzzy
6974 msgid "MyRef"
6975 msgstr "Rah: "
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6978 msgid "YourRef"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6982 msgid "YourMail"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Phone"
6988 msgstr "Calpin di telefone"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6991 msgid "BankCode"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6995 msgid "BankAccount"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6999 #, fuzzy
7000 msgid "PostalComment"
7001 msgstr "Rawete:"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7004 msgid "Encl."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7008 #, fuzzy
7009 msgid "NameRowA"
7010 msgstr "No:|#N"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7013 #, fuzzy
7014 msgid "NameRowB"
7015 msgstr "No:|#N"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7018 #, fuzzy
7019 msgid "NameRowC"
7020 msgstr "No:|#N"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7023 #, fuzzy
7024 msgid "NameRowD"
7025 msgstr "No:|#N"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7028 #, fuzzy
7029 msgid "NameRowE"
7030 msgstr "No:|#N"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7033 #, fuzzy
7034 msgid "NameRowF"
7035 msgstr "No:|#N"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7038 #, fuzzy
7039 msgid "NameRowG"
7040 msgstr "No:|#N"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7043 #, fuzzy
7044 msgid "AddressRowA"
7045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7048 #, fuzzy
7049 msgid "AddressRowB"
7050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7053 #, fuzzy
7054 msgid "AddressRowC"
7055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7058 #, fuzzy
7059 msgid "AddressRowD"
7060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7063 #, fuzzy
7064 msgid "AddressRowE"
7065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7068 #, fuzzy
7069 msgid "AddressRowF"
7070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7073 #, fuzzy
7074 msgid "TelephoneRowA"
7075 msgstr "Gåliotaedje"
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7078 #, fuzzy
7079 msgid "TelephoneRowB"
7080 msgstr "Gåliotaedje"
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7083 #, fuzzy
7084 msgid "TelephoneRowC"
7085 msgstr "Gåliotaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7088 #, fuzzy
7089 msgid "TelephoneRowD"
7090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7093 #, fuzzy
7094 msgid "TelephoneRowE"
7095 msgstr "Gåliotaedje"
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7098 #, fuzzy
7099 msgid "TelephoneRowF"
7100 msgstr "Gåliotaedje"
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7103 msgid "InternetRowA"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7107 msgid "InternetRowB"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7111 msgid "InternetRowC"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7115 msgid "InternetRowD"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7119 msgid "InternetRowE"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7123 msgid "InternetRowF"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7127 msgid "BankRowA"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7131 msgid "BankRowB"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7135 msgid "BankRowC"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7139 msgid "BankRowD"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7143 msgid "BankRowE"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7147 msgid "BankRowF"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Remarks"
7153 msgstr "Rawete:|#R"
7154
7155 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7156 #, fuzzy
7157 msgid "More"
7158 msgstr "passer hute"
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7161 msgid "FADE_IN:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7165 msgid "INT."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7169 msgid "EXT."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Continuing"
7175 msgstr "Sapinse"
7176
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Transition"
7180 msgstr "Translater|#T"
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7183 msgid "TITLE_OVER:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7187 msgid "INTERCUT"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7191 msgid "FADE_OUT"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7195 msgid "General"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Scene"
7201 msgstr "Deuzyinme"
7202
7203 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7204 #, fuzzy
7205 msgid "AddressForOffprints"
7206 msgstr "Tchûzes"
7207
7208 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7209 #, fuzzy
7210 msgid "RunningTitle"
7211 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7212
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7214 msgid "RunningAuthor"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7218 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Code"
7221 msgstr "Cloyu"
7222
7223 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7224 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7225 msgid "SGML"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Running_LaTeX_Title"
7231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7232
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7234 msgid "TOC_Title"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7238 msgid "Author_Running"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7242 msgid "TOC_Author"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7246 msgid "Property"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Question"
7252 msgstr "Po:"
7253
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Solution"
7257 msgstr "Toûrnaedje"
7258
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7260 msgid "Chapterprecis"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Epigraph"
7266 msgstr "Intreye bibiografike"
7267
7268 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Poemtitle"
7271 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7272
7273 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Poemtitle*"
7276 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7277
7278 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7279 msgid "Legend"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/paper.layout:146
7283 msgid "SubTitle"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/paper.layout:157
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Institution"
7289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7290
7291 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Preprint"
7294 msgstr "Rexhe"
7295
7296 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7297 msgid "PACS"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Labeling"
7304 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7307 msgid "PS"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7311 msgid "CC"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Encl"
7317 msgstr "Rinoncî"
7318
7319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7320 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7321 msgid "Telephone"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Place"
7327 msgstr "Mete el plaece"
7328
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7330 msgid "Backaddress"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Specialmail"
7336 msgstr "Celule especiåle"
7337
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7339 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Location"
7342 msgstr "Toûrnaedje"
7343
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7346 msgid "Subject"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7350 msgid "Yourref"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Yourmail"
7356 msgstr "Miernuwes"
7357
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7359 msgid "Myref"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Customer"
7365 msgstr "A vosse môde"
7366
7367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Invoice"
7370 msgstr "Passer hute"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7373 msgid "NextAddress"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7377 msgid "SenderAddress"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7381 msgid "Fax"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7385 #, fuzzy
7386 msgid "E-Mail"
7387 msgstr "Matrice"
7388
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7390 msgid "Logo"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7394 #, fuzzy
7395 msgid "LandscapeSlide"
7396 msgstr "Payizaedje|#P"
7397
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7399 #, fuzzy
7400 msgid "PortraitSlide"
7401 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Slide"
7406 msgstr "Costés"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Slide*"
7411 msgstr "Costés"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7414 msgid "SlideHeading"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7418 msgid "SlideSubHeading"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7422 #, fuzzy
7423 msgid "ListOfSlides"
7424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7427 #, fuzzy
7428 msgid "SlideContents"
7429 msgstr "Ådvins"
7430
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7432 msgid "ProgressContents"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Paragraph*"
7439 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7440
7441 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7442 msgid "AMS"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:124
7446 msgid "Overlay"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:204
7450 msgid "InvisibleText"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:229
7454 msgid "VisibleText"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/spie.layout:52
7458 msgid "Authorinfo"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7462 msgid "Abstract "
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Subsubparagraph"
7468 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Special-section"
7473 msgstr "Gåliotaedje"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7476 #, fuzzy
7477 msgid "AGU-journal"
7478 msgstr "Miernuwes"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Citation-number"
7483 msgstr "Sapinse"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7486 msgid "AGU-volume"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7490 msgid "AGU-issue"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Index-terms"
7496 msgstr "Ritrait"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Index-term"
7501 msgstr "Ritrait"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Cross-term"
7506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7509 msgid "Supplementary"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Supp-note"
7515 msgstr "Rawete"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Cite-other"
7520 msgstr "Å mitan|#n"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Revised"
7525 msgstr "Rah: "
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Ident-line"
7530 msgstr "Sititchî"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Runhead"
7535 msgstr "Rifé"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7538 msgid "Posting-order"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7542 msgid "AGU-pages"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Words"
7548 msgstr "Boirds"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Figures"
7553 msgstr "Imådje"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Tables"
7558 msgstr "Tåvlea%t"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Datasets"
7563 msgstr "Båze di doneyes:"
7564
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7566 msgid "CCC"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7570 #, fuzzy
7571 msgid "PaperId"
7572 msgstr "Aclaper"
7573
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7575 msgid "AuthorAddr"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7579 #, fuzzy
7580 msgid "SlugComment"
7581 msgstr "Rawete:"
7582
7583 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Plate"
7586 msgstr "Mete el plaece"
7587
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7589 msgid "Planotable"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Table_Caption"
7595 msgstr "Tite|#k"
7596
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7598 msgid "Current_Address"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Dedicatory"
7604 msgstr "Motî"
7605
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Translator"
7609 msgstr "Translater|#T"
7610
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7612 msgid "Subjectclass"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7616 msgid "Conjecture*"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7620 msgid "Fact*"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Example*"
7626 msgstr "Egzimpes"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Condition*"
7631 msgstr "Sapinse"
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Problem*"
7636 msgstr "Dobe|#D"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7639 msgid "Exercise*"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Remark*"
7645 msgstr "Rawete:|#R"
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7648 msgid "Claim*"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Note*"
7654 msgstr "Rawete"
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Notation*"
7659 msgstr "Toûrnaedje"
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7662 msgid "Acknowledgement*"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7666 msgid "Conclusion*"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7670 msgid "Literal"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7674 msgid "Authorgroup"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7678 msgid "RevisionHistory"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Revision"
7684 msgstr "Po:"
7685
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7687 #, fuzzy
7688 msgid "RevisionRemark"
7689 msgstr "Rawete:|#R"
7690
7691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7692 #, fuzzy
7693 msgid "FirstName"
7694 msgstr "Prumîre tiestîre"
7695
7696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7697 msgid "Surname"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7701 msgid "Scrap"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Comment"
7707 msgstr "Rawete:"
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Addpart"
7712 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7715 msgid "Addchap"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7719 msgid "Addsec"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7723 msgid "Addchap*"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7727 msgid "Addsec*"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Minisec"
7733 msgstr "Totes sôrts"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7736 msgid "Publishers"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Dedication"
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7745 msgid "Titlehead"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7749 msgid "Uppertitleback"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7753 msgid "Lowertitleback"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Extratitle"
7759 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Captionabove"
7764 msgstr "Tite|#k"
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Captionbelow"
7769 msgstr "Tite|#k"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7772 msgid "Dictum"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Table"
7778 msgstr "Tåvlea%t"
7779
7780 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7781 #, fuzzy
7782 msgid "List of Tables"
7783 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7784
7785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Figure"
7788 msgstr "Imådje"
7789
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7791 #, fuzzy
7792 msgid "List of Figures"
7793 msgstr "Imådje"
7794
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List of Algorithms"
7798 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7799
7800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7801 msgid "Chapter*"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7805 msgid "Subparagraph*"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Headnote"
7811 msgstr "Tiestîre"
7812
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Offprints"
7816 msgstr "Tchûzes"
7817
7818 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7819 #, fuzzy
7820 msgid " Keywords"
7821 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7822
7823 #: lib/languages:2
7824 msgid "Afrikaans"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:3
7828 msgid "American"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:4
7832 msgid "Arabic"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:5
7836 msgid "Austrian"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:6
7840 msgid "Bahasa"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:7
7844 msgid "Belarusian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:8
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Basque"
7850 msgstr "Bleu"
7851
7852 #: lib/languages:9
7853 msgid "Portuguese (Brazil)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:10
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Breton"
7859 msgstr "Gåliotaedje"
7860
7861 #: lib/languages:11
7862 msgid "British"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:12
7866 msgid "Bulgarian"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:13
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Canadian"
7872 msgstr "Toûrnaedje"
7873
7874 #: lib/languages:14
7875 #, fuzzy
7876 msgid "French Canadian"
7877 msgstr "Toûrnaedje"
7878
7879 #: lib/languages:15
7880 msgid "Catalan"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:16
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Croatian"
7886 msgstr "Toûrnaedje"
7887
7888 #: lib/languages:17
7889 msgid "Czech"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:18
7893 msgid "Danish"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:19
7897 msgid "Dutch"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:20
7901 msgid "English"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:21
7905 msgid "Esperanto"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:23
7909 msgid "Estonian"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:24
7913 msgid "Finnish"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:25
7917 msgid "French"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:26
7921 msgid "French (GUTenberg)"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:27
7925 msgid "Galician"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:30
7929 msgid "German"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:31
7933 msgid "German (new spelling)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:33
7937 msgid "Hebrew"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:35
7941 msgid "Irish"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:36
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Italian"
7947 msgstr "Clintcheyes(1)"
7948
7949 #: lib/languages:37
7950 msgid "Kazakh"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/languages:40
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Lithuanian"
7956 msgstr "Lårdjeu"
7957
7958 #: lib/languages:41
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Latvian"
7961 msgstr "Toûrnaedje"
7962
7963 #: lib/languages:42
7964 msgid "Icelandic"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:43
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Magyar"
7970 msgstr "Madjenta"
7971
7972 #: lib/languages:44
7973 msgid "Norsk"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:45
7977 msgid "Nynorsk"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:46
7981 msgid "Polish"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:47
7985 msgid "Portugese"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:48
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Romanian"
7991 msgstr "Romane"
7992
7993 #: lib/languages:49
7994 msgid "Russian"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:50
7998 msgid "Scottish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:51
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Serbian"
8004 msgstr "Sititchî"
8005
8006 #: lib/languages:52
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Serbo-Croatian"
8009 msgstr "Toûrnaedje"
8010
8011 #: lib/languages:53
8012 msgid "Spanish"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:54
8016 msgid "Slovak"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:55
8020 msgid "Slovene"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:56
8024 msgid "Swedish"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:57
8028 msgid "Thai"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:58
8032 msgid "Turkish"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:59
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Ukrainian"
8038 msgstr "Translater|#T"
8039
8040 #: lib/languages:62
8041 msgid "Welsh"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8045 #, fuzzy
8046 msgid "File|F"
8047 msgstr "Fitchî|#F"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Edit|E"
8052 msgstr "Candjî"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Insert|I"
8057 msgstr "Sititchî"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:32
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Layout|L"
8062 msgstr "Adjinçmint"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8065 #, fuzzy
8066 msgid "View|V"
8067 msgstr "Loukî è DVI"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Navigate|N"
8072 msgstr "Negatif|#N"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:35
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Documents|D"
8077 msgstr "Documints"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Help|H"
8082 msgstr "Aidance"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8085 #, fuzzy
8086 msgid "New|N"
8087 msgstr "Ôte"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:45
8090 #, fuzzy
8091 msgid "New from Template...|T"
8092 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Open...|O"
8097 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Close|C"
8102 msgstr "Cloyu"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Save|S"
8107 msgstr "Schaper"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Save As...|A"
8112 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Revert|R"
8117 msgstr "Schaper"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Version Control|V"
8122 msgstr "Shûre li modeye%t"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Import|I"
8127 msgstr "Abaguer%m"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Export|E"
8132 msgstr "Ebaguer%m%l"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Print...|P"
8137 msgstr "Scrîrece|#P"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Fax...|F"
8142 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Exit|x"
8147 msgstr "Moussî foû"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Register...|R"
8152 msgstr "Schaper"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Check In Changes...|I"
8157 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Check Out for Edit|O"
8162 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Revert to Last Version|L"
8167 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Undo Last Check In|U"
8172 msgstr "Distrûre"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Show History|H"
8177 msgstr "Mostrer l' istwere"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Custom...|C"
8182 msgstr "A vosse môde"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Undo|U"
8187 msgstr "Disfé"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:88
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Redo|d"
8192 msgstr "Rifé"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:90
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Cut|C"
8197 msgstr "Côper"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:91
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Copy|o"
8202 msgstr "Copyî"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:92
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Paste|a"
8207 msgstr "Aclaper"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:93
8210 msgid "Paste External Selection|x"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Find & Replace...|F"
8216 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:96
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Tabular|T"
8221 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Math|M"
8226 msgstr "Matem|#M"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Spellchecker...|S"
8231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:101
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Thesaurus..."
8236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Check TeX|h"
8241 msgstr "Waitî TeX"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:103
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Open/Close Float|l"
8246 msgstr "flotant cloyu"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:104
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Change Tracking|g"
8251 msgstr "Lingaedje"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Preferences...|P"
8256 msgstr "Sititchî on rahuca"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Reconfigure|R"
8261 msgstr "Rapontyî"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:111
8264 #, fuzzy
8265 msgid "as Lines|L"
8266 msgstr "Royes"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:112
8269 #, fuzzy
8270 msgid "as Paragraphs|P"
8271 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Multicolumn|M"
8276 msgstr "Multicolones|#M"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:118
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Line Top|T"
8281 msgstr "Roye å dzeu"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:119
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Line Bottom|B"
8286 msgstr "Roye å dzo"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:120
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Line Left|L"
8291 msgstr "Hintche|#H#L"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:121
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Line Right|R"
8296 msgstr "Droete|#R"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Alignment|i"
8301 msgstr "Aroymint"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Add Row|A"
8306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Delete Row|w"
8311 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Copy Row"
8316 msgstr "Copyî"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Swap Rows"
8321 msgstr "Royes"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Add Column|u"
8326 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Delete Column|D"
8331 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Copy Column"
8336 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Swap Columns"
8341 msgstr "Colones"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Left|L"
8346 msgstr "Hintche|#H#f"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Center|C"
8351 msgstr "Å mitan|#n"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Right|R"
8356 msgstr "Droete|#R"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Top|T"
8361 msgstr "Dizeu|#u#T"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Middle|M"
8366 msgstr "Mitan|#t"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Bottom|B"
8371 msgstr "Dizo|#o#B"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Toggle Numbering|N"
8376 msgstr "Sorlignî/Nén"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8381 msgstr "Sorlignî/Nén"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8384 msgid "Change Limits Type|L"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8388 msgid "Change Formula Type|F"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8392 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Alignment|A"
8398 msgstr "Aroymint"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Add Row|R"
8403 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Delete Row|D"
8408 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Add Column|C"
8413 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Delete Column|e"
8418 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Default|t"
8423 msgstr "Prémetu"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Display|D"
8428 msgstr "[nén håyné]"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Inline|I"
8433 msgstr "Sititchî"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8436 msgid "Octave"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8440 msgid "Maxima"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Mathematica"
8446 msgstr "Matrice"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8449 msgid "Maple, simplify"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8453 msgid "Maple, factor"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8457 msgid "Maple, evalm"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8461 msgid "Maple, evalf"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Inline Formula|I"
8468 msgstr "Sititchî ene imådje"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Displayed Formula|D"
8473 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Eqnarray Environment|q"
8478 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:198
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Align Environment|A"
8483 msgstr "Aroymint"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:199
8486 #, fuzzy
8487 msgid "AlignAt Environment"
8488 msgstr "Aroymint"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:200
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Flalign Environment|F"
8493 msgstr "Aroymint"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:203
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Gather Environment"
8498 msgstr "Aroymint"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:204
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Multline Environment"
8503 msgstr "Aroymint"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Math|h"
8508 msgstr "Matem|#M"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Special Character|S"
8513 msgstr "Speciå:|#S"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Citation Reference...|C"
8518 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Cross Reference...|R"
8523 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Label...|L"
8528 msgstr "Etikete:|#E#L"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Footnote|F"
8533 msgstr "Sititchî ene pînote"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Marginal Note|M"
8538 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Short Title"
8543 msgstr "Fitchî"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:219
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Bibliography Key"
8548 msgstr "Intreye bibiografike"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:220
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Index Entry...|I"
8553 msgstr "Ritrait"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8556 #, fuzzy
8557 msgid "URL...|U"
8558 msgstr "Hårdeye URL..."
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8561 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Note|N"
8564 msgstr "Ôte"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:223
8567 msgid "Lists & TOC|O"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:225
8571 #, fuzzy
8572 msgid "TeX|T"
8573 msgstr "LaTeX|#T"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:226
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Minipage|p"
8578 msgstr "Minipådje|#M"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Graphics...|G"
8583 msgstr "Fitchî|#F"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:228
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Tabular Material...|b"
8588 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:229
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Floats|a"
8593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:231
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Include File...|d"
8598 msgstr "Prinde avou"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:232
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Insert File|e"
8603 msgstr "Sititchî ene imådje"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:233
8606 msgid "External Material...|x"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Superscript|S"
8612 msgstr "Postscript|#P"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Subscript|u"
8617 msgstr "Postscript|#P"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:239
8620 msgid "HFill|H"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Hyphenation Point|P"
8626 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Ligature Break|k"
8631 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Protected Space|r"
8636 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8639 msgid "Inter-word Space|w"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8643 msgid "Thin Space|T"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:245
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Linebreak|L"
8649 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8652 msgid "Ellipsis|i"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8656 #, fuzzy
8657 msgid "End of Sentence|E"
8658 msgstr "Sititchî on pont"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:248
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Single Quote|Q"
8663 msgstr "Simpe|#S"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:249
8666 msgid "Ordinary Quote|O"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Menu Separator|M"
8672 msgstr "Evoye xxx"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Horizontal Line"
8677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Page Break"
8682 msgstr "Côper li pådje"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Display Formula|D"
8687 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Eqnarray Environment|E"
8692 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8695 #, fuzzy
8696 msgid "AMS align Environment|a"
8697 msgstr "Aroymint"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8700 #, fuzzy
8701 msgid "AMS alignat Environment|t"
8702 msgstr "Aroymint"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8705 #, fuzzy
8706 msgid "AMS flalign Environment|f"
8707 msgstr "Aroymint"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:264
8710 #, fuzzy
8711 msgid "AMS gather Environment"
8712 msgstr "Aroymint"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:265
8715 #, fuzzy
8716 msgid "AMS multline Environment"
8717 msgstr "Aroymint"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Array Environment|y"
8722 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Cases Environment|C"
8727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:269
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Split Environment|S"
8732 msgstr "Aroymint"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Font Change|o"
8737 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:272
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Math Panel|l"
8742 msgstr "Scriftôr matematike"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Math Normal Font"
8747 msgstr "Miernuwes"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Math Calligraphic Family"
8752 msgstr "Famile:|#F"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Math Fraktur Family"
8757 msgstr "Famile:|#F"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Math Roman Family"
8762 msgstr "Famile:|#F"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Math Sans Serif Family"
8767 msgstr "Famile:|#F"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Math Bold Series"
8772 msgstr "Môde matematike"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Text Normal Font"
8777 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Text Roman Family"
8782 msgstr "Famile:|#F"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Text Sans Serif Family"
8787 msgstr "Famile:|#F"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Text Typewriter Family"
8792 msgstr "Machine a scrîre"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Text Bold Series"
8797 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Text Medium Series"
8802 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8805 msgid "Text Italic Shape"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Text Small Caps Shape"
8811 msgstr "Pititès grandès letes"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8814 msgid "Text Slanted Shape"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8818 msgid "Text Upright Shape"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:302
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Floatflt Figure"
8824 msgstr "Imådje"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Table of Contents|C"
8829 msgstr "Ådvins"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Index List|I"
8834 msgstr "xxx Indentation|#I"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8837 #, fuzzy
8838 msgid "BibTeX Reference...|B"
8839 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8842 #, fuzzy
8843 msgid "LyX Document...|X"
8844 msgstr "Documint"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8847 #, fuzzy
8848 msgid "ASCII as Lines...|L"
8849 msgstr "Royes"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8852 #, fuzzy
8853 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8854 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Track Changes|T"
8859 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Merge Changes...|M"
8864 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8867 msgid "Accept All Changes|A"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8871 msgid "Reject All Changes|R"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:328
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Character...|C"
8877 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:329
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Paragraph...|P"
8882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:330
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Document...|D"
8887 msgstr "Documints"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:331
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Tabular...|T"
8892 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:333
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Emphasize Style|E"
8897 msgstr "È valeur"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:334
8900 msgid "Noun Style|N"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:335
8904 msgid "Bold Style|B"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:338
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8910 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:339
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Increase Environment Depth|i"
8915 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:340
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Preamble...|r"
8920 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:341
8923 msgid "Start Appendix Here|S"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8927 msgid "Build Program|B"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Update|U"
8933 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:353
8936 #, fuzzy
8937 msgid "LaTeX Logfile|L"
8938 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:355
8941 #, fuzzy
8942 msgid "TeX Information|X"
8943 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Refs|R"
8948 msgstr "Rah: "
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Bookmarks|B"
8953 msgstr "Dizo|#o#B"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8956 msgid "Save Bookmark 1|S"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8960 msgid "Save Bookmark 2"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8964 msgid "Save Bookmark 3"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:378
8968 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:379
8972 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:380
8976 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:395
8980 msgid "Tooltips|o"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8984 msgid "Introduction|I"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8988 msgid "Tutorial|T"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8992 #, fuzzy
8993 msgid "User's Guide|U"
8994 msgstr "Eployî include|#U"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8997 msgid "Extended Features|E"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Customization|C"
9003 msgstr "Sapinse"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9006 msgid "FAQ|F"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Table of Contents|a"
9012 msgstr "Ådvins"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9015 msgid "LaTeX Configuration|L"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:407
9019 msgid "About LyX|X"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Preferences..."
9025 msgstr "Sititchî on rahuca"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9028 msgid "Quit LyX"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9032 msgid "Toolbars"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Document|D"
9038 msgstr "Documints"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Tools|T"
9043 msgstr "Dizeu|#u#T"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9046 #, fuzzy
9047 msgid "New from Template...|m"
9048 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Open recent|t"
9053 msgstr "Dji drove li documint efant"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Redo|R"
9058 msgstr "Rifé"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9062 msgid "Cut"
9063 msgstr "Côper"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9066 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9067 msgid "Copy"
9068 msgstr "Copyî"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9071 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9072 msgid "Paste"
9073 msgstr "Aclaper"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9076 msgid "Paste Recent"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9080 msgid "Text Style...|S"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Paragraph Settings...|P"
9086 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Table|T"
9091 msgstr "Tåvlea%t"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Increase List Depth|I"
9096 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Decrease List Depth|D"
9101 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9104 #, fuzzy
9105 msgid "TeX Code Settings...|C"
9106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Float Settings...|a"
9111 msgstr "Tchûzes"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9114 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Note Settings...|N"
9120 msgstr "Tchûzes"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Branch Settings...|B"
9125 msgstr "Intreye bibiografike"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Box Settings...|x"
9130 msgstr "Tchûzes"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Table Settings...|a"
9135 msgstr "Minipådje|#M"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Top Line|T"
9140 msgstr "Dizeu|#u#T"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Bottom Line|B"
9145 msgstr "Dizo|#o#B"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Left Line|L"
9150 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Right Line|R"
9155 msgstr "Droete|#R"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9158 #, fuzzy
9159 msgid "AMS align Environment|A"
9160 msgstr "Aroymint"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9163 #, fuzzy
9164 msgid "AMS gather Environment|g"
9165 msgstr "Aroymint"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9168 #, fuzzy
9169 msgid "AMS multline Environment|m"
9170 msgstr "Aroymint"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Display Tooltips|i"
9175 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Special Formatting|o"
9180 msgstr "Celule especiåle"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9183 #, fuzzy
9184 msgid "List / TOC|i"
9185 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Float|a"
9190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9193 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9194 #: src/insets/insetbox.C:147
9195 msgid "Box"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9199 msgid "Branch|B"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Character Style"
9205 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9208 #, fuzzy
9209 msgid "File|e"
9210 msgstr "Fitchî|#F"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Index Entry|d"
9215 msgstr "Ritrait"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Table...|T"
9220 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9223 #, fuzzy
9224 msgid "TeX|X"
9225 msgstr "LaTeX|#T"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9228 msgid "Ordinary Quote|Q"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Single Quote|S"
9234 msgstr "Simpe|#S"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Horizontal Fill|H"
9239 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Vertical Space"
9244 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Line Break|L"
9249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Math Panel|P"
9254 msgstr "Scriftôr matematike"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Text Wrap Float|W"
9259 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9262 #, fuzzy
9263 msgid "External Material..."
9264 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Child Document...|d"
9269 msgstr "Documints"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9272 #, fuzzy
9273 msgid "LyX Note|N"
9274 msgstr "Ôte"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Comment|C"
9279 msgstr "Rawete:"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9282 msgid "Greyed Out|G"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9286 msgid "Frameless|F"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9290 msgid "Boxed|B"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9294 msgid "Oval Box|O"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9298 msgid "Oval Box, Thick|T"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9302 msgid "Shadow Box|S"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Double Box|D"
9308 msgstr "Dobe|#D"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Change Tracking|C"
9313 msgstr "Lingaedje"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9316 #, fuzzy
9317 msgid "LaTeX Log File...|L"
9318 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Table of Contents...|T"
9323 msgstr "Ådvins"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9326 #, fuzzy
9327 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9328 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9331 msgid "Start Appendix Here|A"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Settings...|S"
9337 msgstr "Gåliotaedje"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9342 msgstr "Dizo|#o#B"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9347 msgstr "Dizo|#o#B"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9352 msgstr "Dizo|#o#B"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Thesaurus...|T"
9357 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9360 #, fuzzy
9361 msgid "TeX Information...|I"
9362 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9365 msgid "About LyX...|X"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9369 #, fuzzy
9370 msgid "standard"
9371 msgstr "Ståndard|#S"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9374 msgid "New document"
9375 msgstr "Novea documint"
9376
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Open document"
9380 msgstr "Dji drove li documint efant"
9381
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Save document"
9385 msgstr "Schaper li documint?"
9386
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Print document"
9390 msgstr "Abaguer on documint"
9391
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9393 msgid "Undo"
9394 msgstr "Disfé"
9395
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9397 msgid "Redo"
9398 msgstr "Rifé"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Find and replace"
9403 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Toggle emphasis style"
9408 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9411 msgid "Toggle noun style"
9412 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Toggle user style"
9417 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Insert math"
9422 msgstr "Sititchî ene etikete"
9423
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Insert graphics"
9427 msgstr "Sititchî ene etikete"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9430 #, fuzzy
9431 msgid "extra"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Numbered list"
9437 msgstr "Nombe"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Itemized list"
9442 msgstr "Sititchî BibTeX"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Increase depth"
9447 msgstr "<- Did pus ->"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Decrease depth"
9452 msgstr "-> Moens <-"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Insert figure float"
9457 msgstr "Sititchî BibTeX"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Insert table float"
9462 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Insert label"
9467 msgstr "Sititchî ene etikete"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Insert cross-reference"
9472 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9475 msgid "Insert citation"
9476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Insert index entry"
9481 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Insert footnote"
9486 msgstr "Sititchî ene pînote"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Insert margin note"
9491 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Insert note"
9496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Insert TeX"
9501 msgstr "Sititchî BibTeX"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Include file"
9506 msgstr "Prinde avou"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Text style"
9511 msgstr "LaTeX|#T"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Paragraph settings"
9516 msgstr "Minipådje|#M"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Table of contents"
9521 msgstr "Ådvins"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Check spelling"
9526 msgstr "Waitî TeX"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9529 #, fuzzy
9530 msgid "table"
9531 msgstr "Tåvlea%t"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Add row"
9536 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Add column"
9541 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Delete row"
9546 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Delete column"
9551 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Set top line"
9556 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Set bottom line"
9561 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Set left line"
9566 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Set right line"
9571 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Set all lines"
9576 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Unset all lines"
9581 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Align left"
9586 msgstr "Aroyî a hintche"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Align center"
9591 msgstr "Aroymint"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Align right"
9596 msgstr "Aroyî a droete"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Align top"
9601 msgstr "Roye å dzeu"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Align middle"
9606 msgstr "Aroymint"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Align bottom"
9611 msgstr "Roye å dzo"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Rotate cell"
9616 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Rotate table"
9621 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Set multi-column"
9626 msgstr "Multicolones|#M"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9629 #, fuzzy
9630 msgid "math"
9631 msgstr "Matematike"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Show math panel"
9636 msgstr "Scriftôr matematike"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Set display mode"
9641 msgstr "[nén håyné]"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert square root"
9646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Insert sum"
9651 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Insert integral"
9656 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Insert product"
9661 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Insert ( )"
9666 msgstr "Sititchî"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Insert [ ]"
9671 msgstr "Sititchî"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert { }"
9676 msgstr "Sititchî"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert cases"
9681 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9684 msgid "minibuffer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/BufferView.C:261
9688 #, c-format
9689 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "The document %1$s is already loaded.\n"
9696 "\n"
9697 "Do you want to revert to the saved version?"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Revert to saved document?"
9703 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9704
9705 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9706 #, fuzzy
9707 msgid "&Revert"
9708 msgstr "Schaper"
9709
9710 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9711 #, fuzzy
9712 msgid "&Switch to document"
9713 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9714
9715 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9719 "\n"
9720 "Do you want to create a new document?"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Create new document?"
9726 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9727
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9729 #, fuzzy
9730 msgid "&Create"
9731 msgstr "LaTeX "
9732
9733 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Parse"
9736 msgstr "Aclaper"
9737
9738 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9739 msgid "Formatting document..."
9740 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9741
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9743 #, c-format
9744 msgid "Saved bookmark %1$s"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9750 msgstr "Dizo|#o#B"
9751
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Select LyX document to insert"
9755 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9756
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9758 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9762 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Documents|#o#O"
9765 msgstr "Documints"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Examples|#E#e"
9770 msgstr "Egzimpes"
9771
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9773 #: src/lyxfunc.C:1594
9774 #, fuzzy
9775 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9776 msgstr "Documint"
9777
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9779 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9780 msgid "Canceled."
9781 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9782
9783 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Inserting document %1$s..."
9786 msgstr "Dji stitche li documint"
9787
9788 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Document %1$s inserted."
9791 msgstr "Documint rlomé ("
9792
9793 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Could not insert document %1$s"
9796 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9797
9798 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9799 #, fuzzy
9800 msgid "No further undo information"
9801 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9802
9803 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9804 msgid "No further redo information"
9805 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9806
9807 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9808 msgid "Mark off"
9809 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9810
9811 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9812 msgid "Mark on"
9813 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9814
9815 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9816 msgid "Mark removed"
9817 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9818
9819 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9820 msgid "Mark set"
9821 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9822
9823 #: src/Chktex.C:68
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9826 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9827
9828 #: src/Chktex.C:70
9829 #, fuzzy
9830 msgid "ChkTeX warning id # "
9831 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9832
9833 #: src/CutAndPaste.C:373
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Layout had to be changed from\n"
9837 "%1$s to %2$s\n"
9838 "because of class conversion from\n"
9839 "%3$s to %4$s"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: src/LColor.C:87
9843 #, fuzzy
9844 msgid "none"
9845 msgstr "Fwait"
9846
9847 #: src/LColor.C:88
9848 #, fuzzy
9849 msgid "black"
9850 msgstr "Noer"
9851
9852 #: src/LColor.C:89
9853 #, fuzzy
9854 msgid "white"
9855 msgstr "Blanc"
9856
9857 #: src/LColor.C:90
9858 #, fuzzy
9859 msgid "red"
9860 msgstr "Rodje"
9861
9862 #: src/LColor.C:91
9863 #, fuzzy
9864 msgid "green"
9865 msgstr "Vert"
9866
9867 #: src/LColor.C:92
9868 #, fuzzy
9869 msgid "blue"
9870 msgstr "Bleu"
9871
9872 #: src/LColor.C:93
9873 #, fuzzy
9874 msgid "cyan"
9875 msgstr "Rinoncî"
9876
9877 #: src/LColor.C:94
9878 #, fuzzy
9879 msgid "magenta"
9880 msgstr "Madjenta"
9881
9882 #: src/LColor.C:95
9883 #, fuzzy
9884 msgid "yellow"
9885 msgstr "Djaene"
9886
9887 #: src/LColor.C:96
9888 msgid "cursor"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/LColor.C:97
9892 #, fuzzy
9893 msgid "background"
9894 msgstr "Sititchî ene etikete"
9895
9896 #: src/LColor.C:98
9897 #, fuzzy
9898 msgid "text"
9899 msgstr "LaTeX "
9900
9901 #: src/LColor.C:99
9902 #, fuzzy
9903 msgid "selection"
9904 msgstr "Gåliotaedje"
9905
9906 #: src/LColor.C:100
9907 #, fuzzy
9908 msgid "LaTeX text"
9909 msgstr "LaTeX|#T"
9910
9911 #: src/LColor.C:101
9912 msgid "previewed snippet"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: src/LColor.C:102
9916 #, fuzzy
9917 msgid "note"
9918 msgstr "Rawete"
9919
9920 #: src/LColor.C:103
9921 #, fuzzy
9922 msgid "note background"
9923 msgstr "Sititchî ene etikete"
9924
9925 #: src/LColor.C:104
9926 #, fuzzy
9927 msgid "comment"
9928 msgstr "Rawete:"
9929
9930 #: src/LColor.C:105
9931 #, fuzzy
9932 msgid "comment background"
9933 msgstr "Sititchî ene etikete"
9934
9935 #: src/LColor.C:106
9936 #, fuzzy
9937 msgid "greyedout inset"
9938 msgstr "inset drovu"
9939
9940 #: src/LColor.C:107
9941 #, fuzzy
9942 msgid "greyedout inset background"
9943 msgstr "Sititchî ene etikete"
9944
9945 #: src/LColor.C:108
9946 msgid "depth bar"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/LColor.C:109
9950 #, fuzzy
9951 msgid "language"
9952 msgstr "Lingaedje"
9953
9954 #: src/LColor.C:110
9955 #, fuzzy
9956 msgid "command inset"
9957 msgstr "Sititchî ene etikete"
9958
9959 #: src/LColor.C:111
9960 #, fuzzy
9961 msgid "command inset background"
9962 msgstr "Sititchî ene etikete"
9963
9964 #: src/LColor.C:112
9965 #, fuzzy
9966 msgid "command inset frame"
9967 msgstr "Sititchî ene etikete"
9968
9969 #: src/LColor.C:113
9970 #, fuzzy
9971 msgid "special character"
9972 msgstr "Speciå:|#S"
9973
9974 #: src/LColor.C:115
9975 #, fuzzy
9976 msgid "math background"
9977 msgstr "Sititchî ene etikete"
9978
9979 #: src/LColor.C:116
9980 #, fuzzy
9981 msgid "graphics background"
9982 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9983
9984 #: src/LColor.C:117
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Math macro background"
9987 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9988
9989 #: src/LColor.C:118
9990 #, fuzzy
9991 msgid "math frame"
9992 msgstr "Môde matematike"
9993
9994 #: src/LColor.C:119
9995 #, fuzzy
9996 msgid "math line"
9997 msgstr "Scriftôr matematike"
9998
9999 #: src/LColor.C:120
10000 #, fuzzy
10001 msgid "caption frame"
10002 msgstr "Môde matematike"
10003
10004 #: src/LColor.C:121
10005 #, fuzzy
10006 msgid "collapsable inset text"
10007 msgstr "Sititchî ene etikete"
10008
10009 #: src/LColor.C:122
10010 #, fuzzy
10011 msgid "collapsable inset frame"
10012 msgstr "Sititchî ene etikete"
10013
10014 #: src/LColor.C:123
10015 #, fuzzy
10016 msgid "inset background"
10017 msgstr "Sititchî ene etikete"
10018
10019 #: src/LColor.C:124
10020 #, fuzzy
10021 msgid "inset frame"
10022 msgstr "Sititchî ene etikete"
10023
10024 #: src/LColor.C:125
10025 #, fuzzy
10026 msgid "LaTeX error"
10027 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10028
10029 #: src/LColor.C:126
10030 #, fuzzy
10031 msgid "end-of-line marker"
10032 msgstr "inset drovu"
10033
10034 #: src/LColor.C:127
10035 #, fuzzy
10036 msgid "appendix marker"
10037 msgstr "inset drovu"
10038
10039 #: src/LColor.C:128
10040 #, fuzzy
10041 msgid "change bar"
10042 msgstr "(Candjî)"
10043
10044 #: src/LColor.C:129
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Deleted text"
10047 msgstr "LaTeX "
10048
10049 #: src/LColor.C:130
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Added text"
10052 msgstr "LaTeX "
10053
10054 #: src/LColor.C:131
10055 msgid "added space markers"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/LColor.C:132
10059 #, fuzzy
10060 msgid "top/bottom line"
10061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10062
10063 #: src/LColor.C:133
10064 #, fuzzy
10065 msgid "table line"
10066 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10067
10068 #: src/LColor.C:135
10069 #, fuzzy
10070 msgid "table on/off line"
10071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10072
10073 #: src/LColor.C:137
10074 #, fuzzy
10075 msgid "bottom area"
10076 msgstr "Dizo|#o#B"
10077
10078 #: src/LColor.C:138
10079 #, fuzzy
10080 msgid "page break"
10081 msgstr "Côper li pådje"
10082
10083 #: src/LColor.C:139
10084 msgid "top of button"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/LColor.C:140
10088 msgid "bottom of button"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/LColor.C:141
10092 msgid "left of button"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: src/LColor.C:142
10096 msgid "right of button"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/LColor.C:143
10100 #, fuzzy
10101 msgid "button background"
10102 msgstr "Sititchî ene etikete"
10103
10104 #: src/LColor.C:144
10105 msgid "inherit"
10106 msgstr "Eriter"
10107
10108 #: src/LColor.C:145
10109 msgid "ignore"
10110 msgstr "passer hute"
10111
10112 #: src/LaTeX.C:86
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10115 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10116
10117 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10118 msgid "Running MakeIndex."
10119 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10120
10121 #: src/LaTeX.C:288
10122 msgid "Running BibTeX."
10123 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10124
10125 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10126 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10127 #, fuzzy
10128 msgid "No Documents Open!"
10129 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10130
10131 #: src/MenuBackend.C:513
10132 #, fuzzy
10133 msgid "ASCII text as lines"
10134 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10135
10136 #: src/MenuBackend.C:515
10137 #, fuzzy
10138 msgid "ASCII text as paragraphs"
10139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10140
10141 #: src/MenuBackend.C:694
10142 #, fuzzy
10143 msgid "No Table of contents"
10144 msgstr "Ådvins"
10145
10146 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Could not remove temporary directory"
10149 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10150
10151 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10154 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10155
10156 #: src/buffer.C:385
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Unknown document class"
10159 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10160
10161 #: src/buffer.C:386
10162 #, c-format
10163 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10170
10171 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Header error"
10174 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10175
10176 #: src/buffer.C:434
10177 msgid "\\begin_header is missing"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/buffer.C:449
10181 msgid "\\begin_document is missing"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/buffer.C:457
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Can't load document class"
10187 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10188
10189 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Document could not be read"
10192 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10193
10194 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "%1$s could not be read."
10197 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10198
10199 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Document format failure"
10202 msgstr "Documint"
10203
10204 #: src/buffer.C:597
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "%1$s is not a LyX document."
10207 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10208
10209 #: src/buffer.C:616
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Conversion failed"
10212 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10213
10214 #: src/buffer.C:617
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10218 "it could not be created."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/buffer.C:626
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Conversion script not found"
10224 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10225
10226 #: src/buffer.C:627
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10230 "could not be found."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/buffer.C:643
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Conversion script failed"
10236 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10237
10238 #: src/buffer.C:644
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10242 "convert it."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/buffer.C:659
10246 #, c-format
10247 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/buffer.C:1145
10251 msgid "Running chktex..."
10252 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10253
10254 #: src/buffer.C:1158
10255 msgid "chktex failure"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/buffer.C:1159
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Could not run chktex successfully."
10261 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10262
10263 #: src/buffer_funcs.C:56
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid ""
10266 "The specified document\n"
10267 "%1$s\n"
10268 "could not be read."
10269 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10270
10271 #: src/buffer_funcs.C:58
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Could not read document"
10274 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10275
10276 #: src/buffer_funcs.C:70
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid ""
10279 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10280 "\n"
10281 "Recover emergency save?"
10282 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10283
10284 #: src/buffer_funcs.C:73
10285 msgid "Load emergency save?"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: src/buffer_funcs.C:74
10289 #, fuzzy
10290 msgid "&Recover"
10291 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10292
10293 #: src/buffer_funcs.C:74
10294 msgid "&Load Original"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/buffer_funcs.C:96
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10301 "\n"
10302 "Load the backup instead?"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/buffer_funcs.C:99
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Load backup?"
10308 msgstr "Noer"
10309
10310 #: src/buffer_funcs.C:100
10311 #, fuzzy
10312 msgid "&Load backup"
10313 msgstr "Noer"
10314
10315 #: src/buffer_funcs.C:100
10316 msgid "Load &original"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/buffer_funcs.C:139
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10322 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10323
10324 #: src/buffer_funcs.C:141
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Retrieve from version control?"
10327 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10328
10329 #: src/buffer_funcs.C:142
10330 #, fuzzy
10331 msgid "&Retrieve"
10332 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10333
10334 #: src/buffer_funcs.C:174
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid ""
10337 "The specified document template\n"
10338 "%1$s\n"
10339 "could not be read."
10340 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10341
10342 #: src/buffer_funcs.C:175
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Could not read template"
10345 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10346
10347 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10351 "\n"
10352 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Save changed document?"
10358 msgstr "Schaper li documint?"
10359
10360 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10361 msgid "&Discard"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/bufferlist.C:259
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10367 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10368
10369 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10370 msgid "  Save seems successful. Phew."
10371 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10372
10373 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10374 msgid "  Save failed! Trying..."
10375 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10376
10377 #: src/bufferlist.C:299
10378 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10379 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10380
10381 #: src/bufferparams.C:255
10382 #, c-format
10383 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/bufferparams.C:257
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Document class not available"
10389 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10390
10391 #: src/bufferparams.C:258
10392 msgid "LyX will not be able to produce output."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10396 msgid "No debugging message"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10400 #, fuzzy
10401 msgid "General information"
10402 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10403
10404 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10405 msgid "Developers general debug messages"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10409 msgid "All debugging messages"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10413 #, c-format
10414 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Executing command: "
10420 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10421
10422 #: src/converter.C:399
10423 msgid "Build errors"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/converter.C:400
10427 #, fuzzy
10428 msgid "There were errors during the build process."
10429 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10430
10431 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Cannot convert file"
10434 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10435
10436 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10439 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10440
10441 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10444 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10445
10446 #: src/converter.C:533
10447 msgid "Running LaTeX..."
10448 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10449
10450 #: src/converter.C:548
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10454 "log %1$s."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/converter.C:551
10458 #, fuzzy
10459 msgid "LaTeX failed"
10460 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10461
10462 #: src/converter.C:553
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Output is empty"
10465 msgstr ", Parfondeu: "
10466
10467 #: src/converter.C:554
10468 msgid "An empty output file was generated."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/debug.C:43
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Program initialisation"
10474 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10475
10476 #: src/debug.C:44
10477 msgid "Keyboard events handling"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/debug.C:45
10481 #, fuzzy
10482 msgid "GUI handling"
10483 msgstr "Mape des tapes"
10484
10485 #: src/debug.C:46
10486 msgid "Lyxlex grammar parser"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/debug.C:47
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Configuration files reading"
10492 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10493
10494 #: src/debug.C:48
10495 msgid "Custom keyboard definition"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/debug.C:49
10499 #, fuzzy
10500 msgid "LaTeX generation/execution"
10501 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10502
10503 #: src/debug.C:50
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Math editor"
10506 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10507
10508 #: src/debug.C:51
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Font handling"
10511 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10512
10513 #: src/debug.C:52
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Textclass files reading"
10516 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10517
10518 #: src/debug.C:53
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Version control"
10521 msgstr "Shûre li modeye%t"
10522
10523 #: src/debug.C:54
10524 #, fuzzy
10525 msgid "External control interface"
10526 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10527
10528 #: src/debug.C:55
10529 msgid "Keep *roff temporary files"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/debug.C:56
10533 #, fuzzy
10534 msgid "User commands"
10535 msgstr "Romane"
10536
10537 #: src/debug.C:57
10538 msgid "The LyX Lexxer"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/debug.C:58
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Dependency information"
10544 msgstr "Gåliotaedje"
10545
10546 #: src/debug.C:59
10547 #, fuzzy
10548 msgid "LyX Insets"
10549 msgstr "Index"
10550
10551 #: src/debug.C:60
10552 msgid "Files used by LyX"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/debug.C:61
10556 msgid "Workarea events"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/debug.C:62
10560 msgid "Insettext/tabular messages"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/debug.C:63
10564 msgid "Graphics conversion and loading"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/debug.C:64
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Change tracking"
10570 msgstr "Lingaedje"
10571
10572 #: src/debug.C:65
10573 #, fuzzy
10574 msgid "External template/inset messages"
10575 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10576
10577 #: src/exporter.C:68
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "The file %1$s already exists.\n"
10581 "\n"
10582 "Do you want to over-write that file?"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/exporter.C:71
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Over-write file?"
10588 msgstr "Machine a scrîre"
10589
10590 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Over-write"
10593 msgstr "Machine a scrîre"
10594
10595 #: src/exporter.C:73
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Over-write &all"
10598 msgstr "Machine a scrîre"
10599
10600 #: src/exporter.C:74
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Cancel export"
10603 msgstr "Rinoncî"
10604
10605 #: src/exporter.C:121
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Couldn't copy file"
10608 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10609
10610 #: src/exporter.C:122
10611 #, c-format
10612 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/exporter.C:152
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Couldn't export file"
10618 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10619
10620 #: src/exporter.C:153
10621 #, c-format
10622 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/exporter.C:183
10626 #, fuzzy
10627 msgid "File name error"
10628 msgstr "No do fitchî:|#F"
10629
10630 #: src/exporter.C:184
10631 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/exporter.C:211
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Document export cancelled."
10637 msgstr "Documint rlomé ("
10638
10639 #: src/exporter.C:216
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10642 msgstr "Documint rlomé ("
10643
10644 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Cannot view file"
10647 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10648
10649 #: src/format.C:188
10650 #, c-format
10651 msgid "No information for viewing %1$s"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Cannot edit file"
10657 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10658
10659 #: src/format.C:244
10660 #, c-format
10661 msgid "No information for editing %1$s"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/frontends/LyXView.C:177
10665 #, fuzzy
10666 msgid " (changed)"
10667 msgstr "(Candjî)"
10668
10669 #: src/frontends/LyXView.C:181
10670 msgid " (read only)"
10671 msgstr "(rén ki lere)"
10672
10673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10674 #, fuzzy
10675 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10676 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10677
10678 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10681 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10682
10683 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10684 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10685 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10686
10687 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10688 #, fuzzy
10689 msgid ""
10690 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10691 "1995-2001 LyX Team"
10692 msgstr ""
10693 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10694 "© 1995-1998 LyX Team"
10695
10696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10697 #, fuzzy
10698 msgid ""
10699 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10700 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10701 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10702 "any later version."
10703 msgstr ""
10704 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10705 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10706 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10707 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10708 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10709
10710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10711 #, fuzzy
10712 msgid ""
10713 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10714 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10715 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10716 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10717 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10718 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10719 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10720 msgstr ""
10721 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10722 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10723 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10724 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10725 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10726 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10727 "del GNU General Public License\n"
10728 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10729 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10730 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10733 msgid "LyX Version "
10734 msgstr "Modeye di LyX"
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10737 #, fuzzy
10738 msgid " of "
10739 msgstr " di "
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Library directory: "
10744 msgstr "Ridant ûzeu :"
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10747 msgid "User directory: "
10748 msgstr "Ridant ûzeu :"
10749
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10751 #, fuzzy
10752 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10753 msgstr "Båze di doneyes:"
10754
10755 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Select a BibTeX database to add"
10758 msgstr "Båze di doneyes:"
10759
10760 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10761 #, fuzzy
10762 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10763 msgstr "Båze di doneyes:"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Select a BibTeX style"
10768 msgstr "Passer è môde TeX"
10769
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10771 msgid "No frame drawn"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10775 msgid "Rectangular box"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10779 msgid "Oval box, thin"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10783 msgid "Oval box, thick"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10787 msgid "Shadow box"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Double box"
10793 msgstr "Dobe|#D"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10796 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Depth"
10799 msgstr ", Parfondeu: "
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10802 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10803 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Total Height"
10806 msgstr "Droetes"
10807
10808 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Select external file"
10811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10812
10813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Top left"
10817 msgstr "Å mitan|#n"
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Bottom left"
10823 msgstr "Dizo|#o#B"
10824
10825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Baseline left"
10829 msgstr "Aroymint"
10830
10831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Top center"
10835 msgstr "Å mitan|#n"
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Bottom center"
10841 msgstr "Å mitan|#n"
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Baseline center"
10847 msgstr "Aroymint"
10848
10849 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10850 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Top right"
10853 msgstr "Droetes"
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Bottom right"
10859 msgstr "Dizo|#o#B"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Baseline right"
10865 msgstr "Droete|#R"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Select graphics file"
10870 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10871
10872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Clipart|#C#c"
10875 msgstr "Comande:|#C"
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Select document to include"
10880 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10883 #, fuzzy
10884 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10885 msgstr "Documint"
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10888 #, fuzzy
10889 msgid "LyX: LaTeX Log"
10890 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10893 #, fuzzy
10894 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10895 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10896
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10898 #, fuzzy
10899 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10900 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Version Control Log"
10905 msgstr "Shûre li modeye%t"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10908 #, fuzzy
10909 msgid "No LaTeX log file found."
10910 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10913 #, fuzzy
10914 msgid "No literate programming build log file found."
10915 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10918 #, fuzzy
10919 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10920 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10923 #, fuzzy
10924 msgid "No version control log file found."
10925 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Choose bind file"
10930 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10931
10932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Choose UI file"
10935 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10936
10937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Choose keyboard map"
10940 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10941
10942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Choose personal dictionary"
10945 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Print to file"
10950 msgstr "Rexhe so"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10953 #, fuzzy
10954 msgid "The spell-checker could not be started"
10955 msgstr ""
10956 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10957 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10960 #, fuzzy
10961 msgid ""
10962 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10963 "Maybe it has been killed."
10964 msgstr ""
10965 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10966 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10967
10968 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10969 #, fuzzy
10970 msgid "The spell-checker has failed"
10971 msgstr ""
10972 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10973 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10974
10975 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "%1$s words checked."
10978 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10981 #, fuzzy
10982 msgid "One word checked."
10983 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Spell-checking is complete"
10988 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10989
10990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10991 #, c-format
10992 msgid "%1$s and %2$s"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10996 #, c-format
10997 msgid "%1$s et al."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11001 #, fuzzy
11002 msgid "No year"
11003 msgstr "Nou nombe"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11006 #, fuzzy
11007 msgid "before"
11008 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11009
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11016 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11017 #, fuzzy
11018 msgid "No change"
11019 msgstr "(Candjî)"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11022 msgid "Roman"
11023 msgstr "Romane"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Sans Serif"
11028 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11031 msgid "Typewriter"
11032 msgstr "Machine a scrîre"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11035 msgid "Medium"
11036 msgstr "Mwinres"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11039 msgid "Bold"
11040 msgstr "Cråsses"
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11043 msgid "Upright"
11044 msgstr "Droetes"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11047 msgid "Italic"
11048 msgstr "Clintcheyes(1)"
11049
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11051 msgid "Slanted"
11052 msgstr "Clintcheyes(2)"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Small Caps"
11057 msgstr "Pititès grandès letes"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11060 msgid "Increase"
11061 msgstr "<- Did pus ->"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11064 msgid "Decrease"
11065 msgstr "-> Moens <-"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Emph"
11070 msgstr "È valeur"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11073 msgid "Underbar"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Noun"
11079 msgstr "Pititès grandès letes"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11082 #, fuzzy
11083 msgid "No color"
11084 msgstr "Cloyu"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Black"
11089 msgstr "Bloc|#c"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11092 #, fuzzy
11093 msgid "White"
11094 msgstr "Blanc"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Red"
11099 msgstr "Rifé"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Green"
11104 msgstr "Grec"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Blue"
11109 msgstr "Bleu"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Cyan"
11114 msgstr "Rinoncî"
11115
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Magenta"
11119 msgstr "Madjenta"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Yellow"
11124 msgstr "Djaene"
11125
11126 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11127 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Invalid filename"
11130 msgstr "Prinde avou"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11133 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11134 #, fuzzy
11135 msgid ""
11136 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11137 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11138 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11141 #, fuzzy
11142 msgid "System files|#S#s"
11143 msgstr "Eployî include|#U"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11146 #, fuzzy
11147 msgid "User files|#U#u"
11148 msgstr "Eployî include|#U"
11149
11150 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Build log"
11153 msgstr "Cråsses"
11154
11155 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11156 #, fuzzy
11157 msgid "LaTeX log"
11158 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11159
11160 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11161 #, fuzzy
11162 msgid "No build log file found."
11163 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11164
11165 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11169
11170 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11173 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11174
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Label"
11178 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11179
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Maths Decorations & Accents"
11183 msgstr "Gåliotaedje"
11184
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Binary Ops"
11188 msgstr "Evoye xxx"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Binary Relations"
11193 msgstr "Evoye xxx"
11194
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Big Operators"
11198 msgstr "Tchûzes"
11199
11200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11201 #, fuzzy
11202 msgid "AMS Misc"
11203 msgstr "Totes sôrts"
11204
11205 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11206 #, fuzzy
11207 msgid "AMS Arrows"
11208 msgstr "Foyter|#y#B"
11209
11210 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11211 #, fuzzy
11212 msgid "AMS Relations"
11213 msgstr "Evoye xxx"
11214
11215 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11216 #, fuzzy
11217 msgid "AMS Negated Rel"
11218 msgstr "Evoye xxx"
11219
11220 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11221 #, fuzzy
11222 msgid "AMS Operators"
11223 msgstr "Evoye xxx"
11224
11225 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Math Delimiters"
11228 msgstr "Côpeu"
11229
11230 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Math Panel"
11233 msgstr "Scriftôr matematike"
11234
11235 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11236 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert Table"
11239 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11240
11241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11243 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "LyX: %1$s"
11246 msgstr "Rexhe"
11247
11248 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Standard"
11251 msgstr "Ståndard|#S"
11252
11253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11254 #, fuzzy
11255 msgid "&Maths"
11256 msgstr "Matematike"
11257
11258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11259 msgid "Dings &1"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11263 msgid "Dings &2"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11267 msgid "Dings &3"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11271 msgid "Dings &4"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11275 #, fuzzy
11276 msgid "&Custom..."
11277 msgstr "A vosse môde"
11278
11279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11280 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Bullets"
11284 msgstr "xxx Puces"
11285
11286 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11287 msgid "Enter a custom bullet"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11291 #, fuzzy
11292 msgid "LyX: Index Entry"
11293 msgstr "Ritrait"
11294
11295 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX: Label"
11298 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11299
11300 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Directories"
11303 msgstr "Ridant ûzeu :"
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11308 msgstr "Intreye bibiografike"
11309
11310 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11311 #, fuzzy
11312 msgid "LyX: Box Settings"
11313 msgstr "Tchûzes"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11316 #, fuzzy
11317 msgid "LyX: Branch Settings"
11318 msgstr "Intreye bibiografike"
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Merge Changes"
11323 msgstr "Sititchî on rahuca"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX: Change Text Style"
11328 msgstr "Documint"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11331 #, fuzzy
11332 msgid "LyX: Citation Reference"
11333 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11334
11335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Previous command"
11338 msgstr "Romane"
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Next command"
11343 msgstr "Enonder ene comande"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11346 #, fuzzy
11347 msgid "LyX: Delimiters"
11348 msgstr "Côpeu"
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11351 #, fuzzy
11352 msgid "LyX: Document Settings"
11353 msgstr "Documints"
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11356 msgid "Author-year"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Numerical"
11362 msgstr "Nombe"
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11365 #, fuzzy
11366 msgid "``text''"
11367 msgstr "LaTeX "
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11370 #, fuzzy
11371 msgid "''text''"
11372 msgstr "LaTeX "
11373
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11375 #, fuzzy
11376 msgid ",,text``"
11377 msgstr "LaTeX "
11378
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11380 #, fuzzy
11381 msgid ",,text''"
11382 msgstr "LaTeX "
11383
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11385 #, fuzzy
11386 msgid "<<text>>"
11387 msgstr "LaTeX "
11388
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11390 #, fuzzy
11391 msgid ">>text<<"
11392 msgstr "LaTeX "
11393
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11395 #, fuzzy
11396 msgid "US letter"
11397 msgstr "Hintche|#H"
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11400 msgid "US legal"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11404 msgid "US executive"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11408 msgid "B3"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11412 msgid "B4"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Unavailable: %1$s"
11418 msgstr "Sititchî on rahuca"
11419
11420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11421 msgid "10"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11425 #, fuzzy
11426 msgid "11"
11427 msgstr "1|#1"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11430 msgid "12"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Length"
11436 msgstr "Longueu|#L"
11437
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11439 #, fuzzy
11440 msgid "empty"
11441 msgstr ", Parfondeu: "
11442
11443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11444 #, fuzzy
11445 msgid "plain"
11446 msgstr "Espåçmint"
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11449 #, fuzzy
11450 msgid "headings"
11451 msgstr "Mape des tapes"
11452
11453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11454 msgid "fancy"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11458 msgid "OneHalf"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Document Class"
11465 msgstr "Documint rlomé ("
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Text Layout"
11470 msgstr "Adjinçmint "
11471
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Page Layout"
11475 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11476
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Page Margins"
11480 msgstr "Boirds"
11481
11482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Numbering & TOC"
11485 msgstr "Nombe"
11486
11487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Math options"
11490 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11491
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Float Placement"
11495 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11496
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Branches"
11501 msgstr "Intreye bibiografike"
11502
11503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11505 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11506 #, fuzzy
11507 msgid "LaTeX Preamble"
11508 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11509
11510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Small margins"
11513 msgstr "Boirds"
11514
11515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Very small margins"
11518 msgstr "Boirds"
11519
11520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Very wide margins"
11523 msgstr "Boirds"
11524
11525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11527 #, fuzzy
11528 msgid "No"
11529 msgstr "Pititès grandès letes"
11530
11531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11534 msgid "Yes"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11538 #, fuzzy
11539 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11540 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11541
11542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11543 #, fuzzy
11544 msgid "LyX: External Material"
11545 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Scale%"
11550 msgstr "Pitites(2)"
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11553 #, fuzzy
11554 msgid "LyX: Float Settings"
11555 msgstr "Tchûzes"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11558 #, fuzzy
11559 msgid "LyX: Graphics"
11560 msgstr "Fitchî|#F"
11561
11562 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11563 #, fuzzy
11564 msgid "LyX: Child Document"
11565 msgstr "Documint"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11568 #, fuzzy
11569 msgid "LyX: Insert Matrix"
11570 msgstr "Index"
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11573 #, fuzzy
11574 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11575 msgstr "Côpeu"
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11578 #, fuzzy
11579 msgid "LyX: Insert space"
11580 msgstr "Index"
11581
11582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11583 msgid "Thin space\t\\,"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11587 msgid "Medium space\t\\:"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11591 msgid "Thick space\t\\;"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11595 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11599 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11603 msgid "Negative space\t\\!"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11607 #, fuzzy
11608 msgid "LyX: Insert root"
11609 msgstr "Index"
11610
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11612 msgid "Square root\t\\sqrt"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11616 msgid "Cube root\t\\root"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11620 msgid "Other root\t\\root"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11624 #, fuzzy
11625 msgid "LyX: Set math style"
11626 msgstr "Grandeu del police"
11627
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11629 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11633 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11637 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11641 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11645 #, fuzzy
11646 msgid "LyX: Set math font"
11647 msgstr "Grandeu del police"
11648
11649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11650 msgid "Roman\t\\mathrm"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11654 msgid "Bold\t\\mathbf"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11660 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11661
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Italic\t\\mathit"
11665 msgstr "Clintcheyes(1)"
11666
11667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11670 msgstr "Machine a scrîre"
11671
11672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11673 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11677 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11683 msgstr "Famile:|#F"
11684
11685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11686 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11690 #, fuzzy
11691 msgid "LyX: Note Settings"
11692 msgstr "Tchûzes"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11695 #, fuzzy
11696 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11697 msgstr "Intreye bibiografike"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11700 #: src/paragraph.C:635
11701 msgid "Senseless with this layout!"
11702 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11703
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11705 #, fuzzy
11706 msgid "LyX: Preferences"
11707 msgstr "Sititchî on rahuca"
11708
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11710 #, fuzzy
11711 msgid "ispell"
11712 msgstr "Djaene"
11713
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11715 #, fuzzy
11716 msgid "aspell"
11717 msgstr "Djaene"
11718
11719 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11720 #, fuzzy
11721 msgid "hspell"
11722 msgstr "Djaene"
11723
11724 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11725 msgid "pspell (library)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11729 msgid "aspell (library)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11733 msgid "Look and feel"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11737 #, fuzzy
11738 msgid "User interface"
11739 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Screen fonts"
11744 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Graphics"
11749 msgstr "Fitchî|#F"
11750
11751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Spell-checker"
11754 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11755
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Outputs"
11760 msgstr ", Parfondeu: "
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11763 msgid "ASCII"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Date format"
11769 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11770
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Printer"
11775 msgstr "Rexhe"
11776
11777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Paths"
11781 msgstr "Matematike"
11782
11783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11784 #, fuzzy
11785 msgid "File formats"
11786 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11787
11788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Converters"
11792 msgstr "Å mitan|#n"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11795 #, fuzzy
11796 msgid "New"
11797 msgstr "LaTeX "
11798
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Select a document templates directory"
11802 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Select a temporary directory"
11807 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Select a backups directory"
11812 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11813
11814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Select a document directory"
11817 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11820 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LyX: Print Document"
11826 msgstr "Documint"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11829 #, fuzzy
11830 msgid "LyX: Cross-reference"
11831 msgstr "Sititchî on rahuca"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11834 #, fuzzy
11835 msgid "&Go Back"
11836 msgstr "Noer"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Jump back"
11841 msgstr "Noer"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Jump to reference"
11846 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: Find and Replace"
11851 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: Send Document to Command"
11856 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Show File"
11861 msgstr "Fitchî"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: Spell-check Document"
11866 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: Table Settings"
11871 msgstr "Minipådje|#M"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Insert Table"
11876 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX: LaTeX Information"
11881 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX: Thesaurus"
11886 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11889 #, fuzzy
11890 msgid "LyX: Table of Contents"
11891 msgstr "Ådvins"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11894 #, fuzzy
11895 msgid "LyX: URL"
11896 msgstr "Rexhe"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11899 #, fuzzy
11900 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11901 msgstr "Minipådje|#M"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11904 #, fuzzy
11905 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11906 msgstr "Minipådje|#M"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11909 #, fuzzy
11910 msgid "LyX"
11911 msgstr "Rexhe"
11912
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Advanced Placement Options"
11916 msgstr "Stîle do caractere"
11917
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Use &default placement"
11921 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11922
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11924 #, fuzzy
11925 msgid "&Top of page"
11926 msgstr "% del pådje|#j"
11927
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11929 #, fuzzy
11930 msgid "&Bottom of page"
11931 msgstr "% del pådje|#j"
11932
11933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11934 #, fuzzy
11935 msgid "&Page of floats"
11936 msgstr "Pådje: "
11937
11938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11939 msgid "&Here if possible"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11943 msgid "Here definitely"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11947 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11951 #, fuzzy
11952 msgid "&Span columns"
11953 msgstr "Celule especiåle"
11954
11955 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11956 #, fuzzy
11957 msgid "&Rotate sideways"
11958 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11959
11960 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11961 #, fuzzy
11962 msgid "OK|^M"
11963 msgstr "I va"
11964
11965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Clear|#C"
11968 msgstr "Vûdî|#v"
11969
11970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid ""
11973 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11974 "     Using black instead, sorry!"
11975 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11976
11977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11980 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11981
11982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11983 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11990 "Pixel [%2$s] is used."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11996 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11999 #, fuzzy
12000 msgid "License"
12001 msgstr "Royes"
12002
12003 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Bibliography Entry"
12006 msgstr "Intreye bibiografike"
12007
12008 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12009 msgid "Key used within LyX document."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Label used for final output."
12015 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12016
12017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12018 #, fuzzy
12019 msgid "BibTeX Database"
12020 msgstr "Båze di doneyes:"
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12023 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12027 msgid ""
12028 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12029 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12035 msgstr "Passer è môde TeX"
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12038 msgid ""
12039 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12040 "extension \".bst\" and without path."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12046 msgstr "Ådvins"
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12051 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12052
12053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12054 msgid ""
12055 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12056 "in directories where TeX finds them are listed!"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12060 #, fuzzy
12061 msgid "The bibliography section contains..."
12062 msgstr "Ådvins"
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12065 msgid ""
12066 "Frameless: No border\n"
12067 "Boxed: Rectangular\n"
12068 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12069 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12070 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12071 "Doublebox: Double line border"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12075 msgid ""
12076 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12077 "with appropriate arguments from this dialog."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Invalid length!"
12083 msgstr "Prinde avou"
12084
12085 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12086 msgid "Branch"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Merge Changes"
12092 msgstr "Côper li pådje"
12093
12094 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Text Style"
12097 msgstr "Documint"
12098
12099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12102 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12107 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12112 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12120 msgid ""
12121 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12122 "right browser window."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12126 msgid ""
12127 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12128 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12129 "left browser window."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Information about the selected entry"
12135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12138 msgid ""
12139 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12140 "(Natbib)."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12144 msgid ""
12145 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12146 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12150 msgid ""
12151 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12152 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12153 "sentences (Natbib)."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12157 msgid ""
12158 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12162 msgid ""
12163 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12167 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12171 msgid ""
12172 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12173 "\", but not \"BibTeX\"."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12177 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select Color"
12183 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12184
12185 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12186 msgid "RGB"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12190 msgid "HSV"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12194 #, c-format
12195 msgid "WARNING! %1$s"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Document Settings"
12201 msgstr "Documints"
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12204 #, fuzzy
12205 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12206 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12209 #, fuzzy
12210 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12211 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12214 #, fuzzy
12215 msgid ""
12216 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12217 "| B4 | B5 "
12218 msgstr ""
12219 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12220 "B3 | B4 | B5 "
12221
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12223 #, fuzzy
12224 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12225 msgstr ""
12226 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12227 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12228
12229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12230 #, fuzzy
12231 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12232 msgstr ""
12233 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12234
12235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12236 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12240 msgid ""
12241 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12242 "Jurabib is more common in law and humanities"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12246 msgid " Never | Automatically | Yes "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12250 #, fuzzy
12251 msgid ""
12252 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12253 "Largest | Huge | Huger "
12254 msgstr ""
12255 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12256 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12257
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12259 msgid "Enter the name of a new branch."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Add a new branch to the document."
12265 msgstr "Sititchî on rahuca"
12266
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Remove the selected branch from the document."
12270 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12271
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Activate the selected branch for output."
12275 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12280 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12281
12282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Available branches for this document."
12285 msgstr "Sititchî on rahuca"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12288 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12292 msgid "Modify background color of branch inset"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12296 msgid "Background color of branch inset"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12300 msgid "Document"
12301 msgstr "Documint"
12302
12303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Paper"
12306 msgstr "Aclaper"
12307
12308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Extra"
12312 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12313
12314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12315 msgid ""
12316 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12317 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12323 msgstr ""
12324 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12325 "cogne."
12326
12327 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12328 #, fuzzy
12329 msgid "TeX Settings"
12330 msgstr "Minipådje|#M"
12331
12332 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12334 #, fuzzy
12335 msgid "*** No Lists ***"
12336 msgstr "*** Pont di documint ***"
12337
12338 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12339 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12346 msgstr "Pitites(2)"
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12350 #, fuzzy
12351 msgid "The file you want to insert."
12352 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12353
12354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Browse the directories."
12358 msgstr "LaTeX "
12359
12360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12362 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Select display mode for this image."
12369 msgstr "[nén håyné]"
12370
12371 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12372 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12373 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12374 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12375
12376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Float Settings"
12379 msgstr "Tchûzes"
12380
12381 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Use the document's default settings."
12384 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12387 msgid "Enforce placement of float here."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12391 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Try top of page."
12397 msgstr "% del pådje|#j"
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Try bottom of page."
12402 msgstr "% del pådje|#j"
12403
12404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12405 msgid "Put float on a separate page of floats."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12409 msgid "Try float here."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12413 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12417 msgid "Span float over the columns."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12421 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12425 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12429 msgid "Set the image width to the inserted value."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12433 #, no-c-format
12434 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12438 msgid "Set the image height to the inserted value."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Select unit for height."
12444 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12447 msgid ""
12448 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12449 "aspect ratio."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12453 msgid ""
12454 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12455 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12456 "holds the values for the bounding box."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12460 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12464 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12468 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12472 msgid ""
12473 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12474 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12478 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Select unit for the bounding box values."
12484 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12485
12486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12487 msgid ""
12488 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12489 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12490 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12494 msgid "Clip image to the bounding box values."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12498 msgid ""
12499 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12500 "negative value clockwise."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12504 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12508 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12512 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12516 msgid ""
12517 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12518 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12522 msgid "Bounding Box"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Child Document"
12528 msgstr "Documint"
12529
12530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12531 #, fuzzy
12532 msgid "File name to include."
12533 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12534
12535 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Browse directories for file name."
12538 msgstr "Passer è môde TeX"
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Use LaTeX \\input."
12543 msgstr "Eployî input|#i"
12544
12545 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Use LaTeX \\include."
12548 msgstr "Eployî include|#U"
12549
12550 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12553 msgstr "Eployî input|#i"
12554
12555 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12556 msgid "Underline spaces in generated output."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Show LaTeX preview."
12562 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12563
12564 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Load the file."
12567 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12568
12569 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Math Matrix"
12572 msgstr "Matrice"
12573
12574 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Top | Middle | Bottom"
12577 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12578
12579 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Math Spacing"
12582 msgstr "Espåçmint"
12583
12584 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Math Styles & Fonts"
12587 msgstr "Miernuwes"
12588
12589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Paragraph Settings"
12592 msgstr "Intreye bibiografike"
12593
12594 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12597 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12598
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12603 #, fuzzy
12604 msgid " (default)"
12605 msgstr "Prémetu"
12606
12607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12608 msgid "Look & Feel"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Lang Opts"
12614 msgstr "Minipådje|#M"
12615
12616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Conversion"
12619 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12620
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Inputs"
12624 msgstr "Intreye"
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Formats"
12629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12630
12631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12632 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12636 msgid ""
12637 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12641 #, fuzzy
12642 msgid "GUI background"
12643 msgstr "Sititchî ene etikete"
12644
12645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12646 #, fuzzy
12647 msgid "GUI text"
12648 msgstr "LaTeX "
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12651 #, fuzzy
12652 msgid "GUI selection"
12653 msgstr "Gåliotaedje"
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12656 #, fuzzy
12657 msgid "GUI pointer"
12658 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12661 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12665 msgid "Convert \"from\" this format"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12669 msgid "Convert \"to\" this format"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12673 msgid ""
12674 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12675 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12676 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12680 msgid ""
12681 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12682 "result, and various other things."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12686 msgid ""
12687 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12688 "you must then \"Apply\" the change."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Add"
12695 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12698 msgid ""
12699 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12700 "must then \"Apply\" the change."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12704 msgid ""
12705 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12706 "the change."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12710 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12714 msgid "The format identifier."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12718 #, fuzzy
12719 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12720 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12723 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12727 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12731 msgid "The command used to launch the viewer application."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12735 msgid "The command used to launch the editor application."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12739 msgid ""
12740 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12741 "then \"Apply\" the change."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12745 msgid ""
12746 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12747 "\"Apply\" the change."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12751 msgid ""
12752 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12753 "change."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12757 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12761 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Off|No math|On"
12767 msgstr "Matematike"
12768
12769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12770 #, fuzzy
12771 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12772 msgstr ""
12773 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12774 "B3 | B4 | B5 "
12775
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Default path"
12779 msgstr "Prémetu"
12780
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Template path"
12784 msgstr "Modeles"
12785
12786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Temporary dir"
12789 msgstr "Ridant ûzeu :"
12790
12791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Last files"
12794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12795
12796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Backup path"
12799 msgstr "Prémetu"
12800
12801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12802 #, fuzzy
12803 msgid "LyX server pipes"
12804 msgstr "Sereyes:|#S"
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12807 msgid "Fonts must be positive!"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12811 #, fuzzy
12812 msgid ""
12813 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12814 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12815 msgstr ""
12816 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12817 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12818
12819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12820 msgid " ispell | aspell "
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Print Document"
12826 msgstr "Documint"
12827
12828 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Select for printer output."
12831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12832
12833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Enter printer command."
12836 msgstr "Enonder ene comande"
12837
12838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Select for file output."
12841 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12842
12843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Enter file name as print destination."
12846 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12847
12848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Select for printing all pages."
12851 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12852
12853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Select for printing a specific page range."
12856 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12857
12858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12859 #, fuzzy
12860 msgid "First page."
12861 msgstr "Prumîre tiestîre"
12862
12863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Last page."
12866 msgstr "Lingaedje"
12867
12868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Print the odd numbered pages."
12871 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12872
12873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Print the even numbered pages."
12876 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12879 msgid "Number of copies to be printed."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Sort the copies."
12885 msgstr "LaTeX "
12886
12887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12888 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Cross-reference"
12894 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12895
12896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Select a document for references."
12899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12900
12901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Sort the references alphabetically."
12904 msgstr "Sititchî on rahuca"
12905
12906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Go to selected reference."
12909 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12910
12911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Update the list of references."
12914 msgstr "Sititchî on rahuca"
12915
12916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Select format style of the reference."
12919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12920
12921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12922 msgid "*** No labels found in document ***"
12923 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Go back"
12928 msgstr "Noer"
12929
12930 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12931 msgid "Go back to original place."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Go to"
12937 msgstr "Dizo|#o#B"
12938
12939 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Find and Replace"
12942 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Enter the string you want to find."
12947 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12948
12949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12950 msgid "Enter the replacement string."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12954 msgid "Continue to next search result."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12958 msgid "Replace search result by replacement string."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12962 msgid "Replace all by replacement string."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Do case sensitive search."
12968 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12969
12970 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12971 msgid "Search only matching words."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12975 msgid "Search backwards."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Send document to command"
12981 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12982
12983 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12984 msgid ""
12985 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12989 msgid ""
12990 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12991 "be replaced by the name of this file."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Show File"
12997 msgstr "Fitchî"
12998
12999 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Spell-check document"
13002 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13003
13004 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13005 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13009 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Replace unknown word."
13015 msgstr "Mete el plaece|#R"
13016
13017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Ignore unknown word."
13020 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
13021
13022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13025 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13026
13027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13030 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13031
13032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13033 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Column/Row"
13039 msgstr "Colone"
13040
13041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Cell"
13044 msgstr "Djaene"
13045
13046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13047 #, fuzzy
13048 msgid "LongTable"
13049 msgstr "Grand tåvlea"
13050
13051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13054 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13055
13056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13060 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13061
13062 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Number of columns in the tabular."
13065 msgstr "% di colones|#o"
13066
13067 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Number of rows in the tabular."
13070 msgstr "Nombe"
13071
13072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13073 #, fuzzy
13074 msgid "LaTeX Information"
13075 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13076
13077 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13078 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13082 msgid ""
13083 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13084 "the corresponding LyX layout file exists."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13088 msgid "Show full path or only file name."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13092 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13096 msgid "Double click to view contents of file."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13100 msgid ""
13101 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13102 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13103 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13107 msgid "Table of Contents"
13108 msgstr "Ådvins"
13109
13110 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13111 #, fuzzy
13112 msgid "VSpace Settings"
13113 msgstr "Minipådje|#M"
13114
13115 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13116 #, fuzzy
13117 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13118 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13119
13120 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Additional vertical space."
13123 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13124
13125 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Text Wrap Settings"
13128 msgstr "Minipådje|#M"
13129
13130 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Enter width for the float."
13133 msgstr "Sititchî BibTeX"
13134
13135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13136 msgid ""
13137 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13138 "the left if page number is even."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13142 msgid ""
13143 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13144 "right if page number is even."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13148 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13152 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13156 msgid "[End of history]"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13160 msgid "[Beginning of history]"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13164 #, fuzzy
13165 msgid "[no match]"
13166 msgstr "Matematike"
13167
13168 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13169 msgid "[only completion]"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Failed to open file."
13176 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13177
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13182 msgid "The absolute path is required."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Directory does not exist."
13191 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13192
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Cannot write to this directory."
13197 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13198
13199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Cannot read this directory."
13202 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13203
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13206 #, fuzzy
13207 msgid "No file input."
13208 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13209
13210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13212 msgid "A file is required, not a directory."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Cannot write to this file."
13218 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13219
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Cannot read from this directory."
13223 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13224
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13226 #, fuzzy
13227 msgid "File does not exist."
13228 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13229
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Cannot read from this file."
13233 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13234
13235 #: src/importer.C:44
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Importing %1$s..."
13238 msgstr "Abaguer%m"
13239
13240 #: src/importer.C:62
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Couldn't import file"
13243 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13244
13245 #: src/importer.C:63
13246 #, c-format
13247 msgid "No information for importing the format %1$s."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/importer.C:84
13251 msgid "imported."
13252 msgstr "e-st abagué."
13253
13254 #: src/insets/insetbase.C:218
13255 msgid "Opened inset"
13256 msgstr "inset drovu"
13257
13258 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13259 msgid "BibTeX Generated References"
13260 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13261
13262 #: src/insets/insetbox.C:56
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Boxed"
13265 msgstr "Cråsses"
13266
13267 #: src/insets/insetbox.C:57
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Frameless"
13270 msgstr "Scrîrece|#P"
13271
13272 #: src/insets/insetbox.C:58
13273 #, fuzzy
13274 msgid "ovalbox"
13275 msgstr "Dobe|#D"
13276
13277 #: src/insets/insetbox.C:59
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Ovalbox"
13280 msgstr "Parint:"
13281
13282 #: src/insets/insetbox.C:60
13283 msgid "Shadowbox"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/insets/insetbox.C:61
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Doublebox"
13289 msgstr "Dobe|#D"
13290
13291 #: src/insets/insetbox.C:115
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Opened Box Inset"
13294 msgstr "inset drovu"
13295
13296 #: src/insets/insetbranch.C:71
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Opened Branch Inset"
13299 msgstr "inset drovu"
13300
13301 #: src/insets/insetcaption.C:76
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Opened Caption Inset"
13304 msgstr "inset drovu"
13305
13306 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Float"
13309 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13310
13311 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Opened CharStyle Inset"
13314 msgstr "inset drovu"
13315
13316 #: src/insets/insetenv.C:65
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Opened Environment Inset: "
13319 msgstr "inset drovu"
13320
13321 #: src/insets/insetert.C:112
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Opened ERT Inset"
13324 msgstr "inset drovu"
13325
13326 #: src/insets/insetert.C:250
13327 msgid "P-ERT"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/insets/insetexternal.C:564
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "External template %1$s is not installed"
13333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13334
13335 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13336 #: src/insets/insetfloat.C:413
13337 #, fuzzy
13338 msgid "float: "
13339 msgstr "Pîd del pådje"
13340
13341 #: src/insets/insetfloat.C:282
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Opened Float Inset"
13344 msgstr "inset drovu"
13345
13346 #: src/insets/insetfloat.C:415
13347 #, fuzzy
13348 msgid " (sideways)"
13349 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13350
13351 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13352 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "List of %1$s"
13358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13359
13360 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13361 #, fuzzy
13362 msgid "foot"
13363 msgstr "Pîd del pådje"
13364
13365 #: src/insets/insetfoot.C:56
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Opened Footnote Inset"
13368 msgstr "inset drovu"
13369
13370 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid ""
13373 "Could not copy the file\n"
13374 "%1$s\n"
13375 "into the temporary directory."
13376 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13377
13378 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13379 #, c-format
13380 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13387 "Try defining a convertor in the preferences."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Could not convert image"
13393 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13394
13395 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Graphics file: %1$s"
13398 msgstr "Fitchî|#F"
13399
13400 #: src/insets/insetinclude.C:266
13401 msgid "Verbatim Input"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/insets/insetinclude.C:267
13405 msgid "Verbatim Input*"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/insets/insetinclude.C:348
13409 #, c-format
13410 msgid ""
13411 "Included file `%1$s'\n"
13412 "has textclass `%2$s'\n"
13413 "while parent file has textclass `%3$s'."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/insets/insetinclude.C:354
13417 msgid "Different textclasses"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/insets/insetindex.C:38
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Idx"
13423 msgstr "Index"
13424
13425 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13426 #, fuzzy
13427 msgid "margin"
13428 msgstr "Boirds"
13429
13430 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13433 msgstr "inset drovu"
13434
13435 #: src/insets/insetnote.C:56
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Greyed out"
13438 msgstr "inset drovu"
13439
13440 #: src/insets/insetnote.C:134
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Opened Note Inset"
13443 msgstr "inset drovu"
13444
13445 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13446 #, fuzzy
13447 msgid "opt"
13448 msgstr "Dizeu|#u#T"
13449
13450 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13453 msgstr "inset drovu"
13454
13455 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Ref: "
13458 msgstr "Rah: "
13459
13460 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Equation"
13463 msgstr "Toûrnaedje"
13464
13465 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13466 #, fuzzy
13467 msgid "EqRef: "
13468 msgstr "Rah: "
13469
13470 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Page Number"
13473 msgstr "Nou nombe"
13474
13475 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Page: "
13478 msgstr "Pådje: "
13479
13480 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Textual Page Number"
13483 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13484
13485 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13486 #, fuzzy
13487 msgid "TextPage: "
13488 msgstr "Sicrît"
13489
13490 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Standard+Textual Page"
13493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13494
13495 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Ref+Text: "
13498 msgstr "Rah: "
13499
13500 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13501 #, fuzzy
13502 msgid "PrettyRef"
13503 msgstr "Rah: "
13504
13505 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13506 #, fuzzy
13507 msgid "PrettyRef: "
13508 msgstr "Rah: "
13509
13510 #: src/insets/insettabular.C:370
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Opened table"
13513 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13514
13515 #: src/insets/insettabular.C:1329
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Error setting multicolumn"
13518 msgstr "Multicolones|#M"
13519
13520 #: src/insets/insettabular.C:1330
13521 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/insets/insettext.C:272
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Opened Text Inset"
13527 msgstr "inset drovu"
13528
13529 #: src/insets/insettheorem.C:39
13530 #, fuzzy
13531 msgid "theorem"
13532 msgstr "Matematike"
13533
13534 #: src/insets/insettheorem.C:87
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Opened Theorem Inset"
13537 msgstr "inset drovu"
13538
13539 #: src/insets/insettoc.C:43
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Unknown toc list"
13542 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13543
13544 #: src/insets/inseturl.C:40
13545 msgid "Url: "
13546 msgstr "Url: "
13547
13548 #: src/insets/inseturl.C:42
13549 msgid "HtmlUrl: "
13550 msgstr "HtmlUrl: "
13551
13552 #: src/insets/insetwrap.C:62
13553 msgid "wrap: "
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/insets/insetwrap.C:180
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Opened Wrap Inset"
13559 msgstr "inset drovu"
13560
13561 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Not shown."
13564 msgstr " nén cnoxhu"
13565
13566 #: src/insets/render_graphic.C:95
13567 msgid "Loading..."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/insets/render_graphic.C:97
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Converting to loadable format..."
13573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13574
13575 #: src/insets/render_graphic.C:99
13576 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/insets/render_graphic.C:101
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Scaling etc..."
13582 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13583
13584 #: src/insets/render_graphic.C:103
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Ready to display"
13587 msgstr "[nén håyné]"
13588
13589 #: src/insets/render_graphic.C:105
13590 #, fuzzy
13591 msgid "No file found!"
13592 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13593
13594 #: src/insets/render_graphic.C:107
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Error converting to loadable format"
13597 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13598
13599 #: src/insets/render_graphic.C:109
13600 msgid "Error loading file into memory"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/insets/render_graphic.C:111
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Error generating the pixmap"
13606 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13607
13608 #: src/insets/render_graphic.C:113
13609 #, fuzzy
13610 msgid "No image"
13611 msgstr "(Candjî)"
13612
13613 #: src/insets/render_preview.C:89
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Preview loading"
13616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13617
13618 #: src/insets/render_preview.C:92
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Preview ready"
13621 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13622
13623 #: src/insets/render_preview.C:95
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Preview failed"
13626 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13627
13628 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13631 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13632
13633 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13636 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13637
13638 #: src/ispell.C:244
13639 msgid ""
13640 "Could not create an ispell process.\n"
13641 "You may not have the right languages installed."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/ispell.C:266
13645 msgid ""
13646 "The spell process returned an error.\n"
13647 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/ispell.C:375
13651 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/kbsequence.C:160
13655 msgid "   options: "
13656 msgstr "   tchûzes: "
13657
13658 #: src/lengthcommon.C:47
13659 msgid "sp"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lengthcommon.C:47
13663 #, fuzzy
13664 msgid "pt"
13665 msgstr "Dizeu|#u#T"
13666
13667 #: src/lengthcommon.C:47
13668 msgid "bp"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lengthcommon.C:47
13672 #, fuzzy
13673 msgid "dd"
13674 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13675
13676 #: src/lengthcommon.C:47
13677 msgid "mm"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lengthcommon.C:47
13681 msgid "pc"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lengthcommon.C:48
13685 msgid "cm"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lengthcommon.C:48
13689 #, fuzzy
13690 msgid "in"
13691 msgstr "Pitites(4)"
13692
13693 #: src/lengthcommon.C:48
13694 #, fuzzy
13695 msgid "ex"
13696 msgstr "LaTeX "
13697
13698 #: src/lengthcommon.C:48
13699 msgid "em"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lengthcommon.C:48
13703 msgid "mu"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lengthcommon.C:49
13707 #, fuzzy
13708 msgid "text%"
13709 msgstr "LaTeX "
13710
13711 #: src/lengthcommon.C:49
13712 #, fuzzy
13713 msgid "col%"
13714 msgstr "Pitites(2)"
13715
13716 #: src/lengthcommon.C:49
13717 #, fuzzy
13718 msgid "page%"
13719 msgstr "Minipådje|#M"
13720
13721 #: src/lengthcommon.C:49
13722 #, fuzzy
13723 msgid "line%"
13724 msgstr "Royes"
13725
13726 #: src/lengthcommon.C:50
13727 #, fuzzy
13728 msgid "theight%"
13729 msgstr "Hôteu"
13730
13731 #: src/lengthcommon.C:50
13732 #, fuzzy
13733 msgid "pheight%"
13734 msgstr "Hôteu"
13735
13736 #: src/lyx_cb.C:109
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "The document %1$s could not be saved.\n"
13740 "\n"
13741 "Do you want to rename the document and try again?"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyx_cb.C:111
13745 msgid "Rename and save?"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyx_cb.C:112
13749 #, fuzzy
13750 msgid "&Rename"
13751 msgstr "No:|#N"
13752
13753 #: src/lyx_cb.C:128
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Choose a filename to save document as"
13756 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13757
13758 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Templates|#T#t"
13761 msgstr "Modeles"
13762
13763 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "The document %1$s already exists.\n"
13767 "\n"
13768 "Do you want to over-write that document?"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Over-write document?"
13774 msgstr "Schaper li documint?"
13775
13776 #: src/lyx_cb.C:245
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Auto-saving %1$s"
13779 msgstr "Schaper tot seu"
13780
13781 #: src/lyx_cb.C:284
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Autosave failed!"
13784 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13785
13786 #: src/lyx_cb.C:310
13787 msgid "Autosaving current document..."
13788 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13789
13790 #: src/lyx_cb.C:382
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Select file to insert"
13793 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13794
13795 #: src/lyx_cb.C:403
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid ""
13798 "Could not read the specified document\n"
13799 "%1$s\n"
13800 "due to the error: %2$s"
13801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13802
13803 #: src/lyx_cb.C:405
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Could not read file"
13806 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13807
13808 #: src/lyx_cb.C:413
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid ""
13811 "Could not open the specified document\n"
13812 "%1$s\n"
13813 "due to the error: %2$s"
13814 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13815
13816 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Could not open file"
13819 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13820
13821 #: src/lyx_cb.C:444
13822 msgid "Running configure..."
13823 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13824
13825 #: src/lyx_cb.C:452
13826 msgid "Reloading configuration..."
13827 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13828
13829 #: src/lyx_cb.C:455
13830 #, fuzzy
13831 msgid "System reconfigured"
13832 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13833
13834 #: src/lyx_cb.C:456
13835 msgid ""
13836 "The system has been reconfigured.\n"
13837 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13838 "updated document class specifications."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyx_main.C:104
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Could not read configuration file"
13844 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13845
13846 #: src/lyx_main.C:105
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "Error while reading the configuration file\n"
13850 "%1$s.\n"
13851 "Please check your installation."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyx_main.C:196
13855 #, c-format
13856 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyx_main.C:325
13860 #, fuzzy
13861 msgid "LyX: "
13862 msgstr "Rexhe"
13863
13864 #: src/lyx_main.C:407
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Could not create temporary directory"
13867 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13868
13869 #: src/lyx_main.C:408
13870 #, c-format
13871 msgid ""
13872 "Could not create a temporary directory in\n"
13873 "%1$s. Make sure that this\n"
13874 "path exists and is writable and try again."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyx_main.C:537
13878 #, fuzzy
13879 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13880 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13881
13882 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13883 msgid "Done!"
13884 msgstr "Dj' a fwait!"
13885
13886 #: src/lyx_main.C:548
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13889 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13890
13891 #: src/lyx_main.C:554
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13894 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13895
13896 #: src/lyx_main.C:707
13897 msgid "List of supported debug flags:"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyx_main.C:711
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Setting debug level to %1$s"
13903 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13904
13905 #: src/lyx_main.C:722
13906 msgid ""
13907 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13908 "Command line switches (case sensitive):\n"
13909 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13910 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13911 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13912 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13913 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13914 "                  select the features to debug.\n"
13915 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13916 "\t-x [--execute] command\n"
13917 "                  where command is a lyx command.\n"
13918 "\t-e [--export] fmt\n"
13919 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13920 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13921 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13922 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13923 "\t-version        summarize version and build info\n"
13924 "Check the LyX man page for more details."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyx_main.C:758
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13930 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13931
13932 #: src/lyx_main.C:768
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13935 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13936
13937 #: src/lyx_main.C:778
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Missing command string after --execute switch"
13940 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13941
13942 #: src/lyx_main.C:791
13943 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/lyx_main.C:803
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13949 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13950
13951 #: src/lyx_main.C:808
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Missing filename for --import"
13954 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13955
13956 #: src/lyxfind.C:141
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Search error"
13959 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13960
13961 #: src/lyxfind.C:141
13962 msgid "Search string is empty"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13966 #, fuzzy
13967 msgid "String not found!"
13968 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13969
13970 #: src/lyxfind.C:326
13971 #, fuzzy
13972 msgid "String has been replaced."
13973 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13974
13975 #: src/lyxfind.C:329
13976 #, fuzzy
13977 msgid " strings have been replaced."
13978 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13979
13980 #: src/lyxfont.C:52
13981 msgid "Symbol"
13982 msgstr "Simbole"
13983
13984 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13985 #: src/lyxfont.C:69
13986 msgid "Inherit"
13987 msgstr "Eriter"
13988
13989 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13990 #: src/lyxfont.C:69
13991 msgid "Ignore"
13992 msgstr "Passer hute"
13993
13994 #: src/lyxfont.C:60
13995 msgid "Smallcaps"
13996 msgstr "Pititès grandès letes"
13997
13998 #: src/lyxfont.C:69
13999 msgid "Toggle"
14000 msgstr "(Dis)mete"
14001
14002 #: src/lyxfont.C:527
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid "Emphasis %1$s, "
14005 msgstr "È valeur"
14006
14007 #: src/lyxfont.C:529
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid "Underline %1$s, "
14010 msgstr "Sorlignî"
14011
14012 #: src/lyxfont.C:531
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid "Noun %1$s, "
14015 msgstr "Pititès grandès letes"
14016
14017 #: src/lyxfont.C:535
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "Language: %1$s, "
14020 msgstr "Lingaedje:"
14021
14022 #: src/lyxfont.C:537
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "  Number %1$s"
14025 msgstr "Nombe"
14026
14027 #: src/lyxfunc.C:253
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Unknown function."
14030 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14031
14032 #: src/lyxfunc.C:279
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Nothing to do"
14035 msgstr "Rén a fé"
14036
14037 #: src/lyxfunc.C:297
14038 msgid "Unknown action"
14039 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14040
14041 #: src/lyxfunc.C:302
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Command disabled"
14044 msgstr "Sititchî ene etikete"
14045
14046 #: src/lyxfunc.C:309
14047 msgid "Command not allowed without any document open"
14048 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14049
14050 #: src/lyxfunc.C:523
14051 msgid "Document is read-only"
14052 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14053
14054 #: src/lyxfunc.C:541
14055 #, c-format
14056 msgid ""
14057 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14058 "\n"
14059 "Do you want to save the document?"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxfunc.C:557
14063 #, c-format
14064 msgid ""
14065 "Could not print the document %1$s.\n"
14066 "Check that your printer is set up correctly."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxfunc.C:560
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Print document failed"
14072 msgstr "Rexhe so"
14073
14074 #: src/lyxfunc.C:579
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "The document could not be converted\n"
14078 "into the document class %1$s."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/lyxfunc.C:582
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Could not change class"
14084 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14085
14086 #: src/lyxfunc.C:687
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Saving document %1$s..."
14089 msgstr "Dji schape li documint"
14090
14091 #: src/lyxfunc.C:691
14092 #, fuzzy
14093 msgid " done."
14094 msgstr "Dischinde"
14095
14096 #: src/lyxfunc.C:702
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14100 "version of the document %1$s?"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxfunc.C:724
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Build"
14106 msgstr "Cråsses"
14107
14108 #: src/lyxfunc.C:729
14109 #, fuzzy
14110 msgid "ChkTeX"
14111 msgstr "Waitî TeX"
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14114 msgid "Missing argument"
14115 msgstr "I manke èn årgumint"
14116
14117 #: src/lyxfunc.C:910
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "Opening help file %1$s..."
14120 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14121
14122 #: src/lyxfunc.C:1158
14123 msgid "Opening child document "
14124 msgstr "Dji drove li documint efant"
14125
14126 #: src/lyxfunc.C:1235
14127 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/lyxfunc.C:1246
14131 #, c-format
14132 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/lyxfunc.C:1339
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Document defaults saved in "
14138 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14139
14140 #: src/lyxfunc.C:1342
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Unable to save document defaults"
14143 msgstr "Ké papî"
14144
14145 #: src/lyxfunc.C:1396
14146 msgid "Converting document to new document class..."
14147 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14148
14149 #: src/lyxfunc.C:1403
14150 msgid "Class switch"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/lyxfunc.C:1548
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Select template file"
14156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14157
14158 #: src/lyxfunc.C:1585
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Select document to open"
14161 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14162
14163 #: src/lyxfunc.C:1627
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Opening document %1$s..."
14166 msgstr "Dji drove li documint"
14167
14168 #: src/lyxfunc.C:1631
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid "Document %1$s opened."
14171 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14172
14173 #: src/lyxfunc.C:1633
14174 #, fuzzy, c-format
14175 msgid "Could not open document %1$s"
14176 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14177
14178 #: src/lyxfunc.C:1658
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid "Select %1$s file to import"
14181 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14182
14183 #: src/lyxfunc.C:1774
14184 msgid "Welcome to LyX!"
14185 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14186
14187 #: src/lyxrc.C:1934
14188 msgid ""
14189 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14190 "recommended for non-English languages."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:1938
14194 msgid ""
14195 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14196 "environment variable PRINTER."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/lyxrc.C:1942
14200 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/lyxrc.C:1946
14204 msgid "The option to print only even pages."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/lyxrc.C:1950
14208 msgid "The option to print only odd pages."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxrc.C:1954
14212 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/lyxrc.C:1958
14216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/lyxrc.C:1962
14220 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/lyxrc.C:1966
14224 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/lyxrc.C:1970
14228 msgid "The option to print out in landscape."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyxrc.C:1974
14232 msgid "The option to specify paper type."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:1978
14236 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/lyxrc.C:1982
14240 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:1986
14244 msgid ""
14245 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14246 "command."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/lyxrc.C:1990
14250 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/lyxrc.C:1994
14254 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/lyxrc.C:1998
14258 msgid ""
14259 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14260 "the filename of the DVI file to be printed."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/lyxrc.C:2002
14264 msgid ""
14265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14267 "arguments."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/lyxrc.C:2006
14271 msgid ""
14272 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14273 "prepended along with the printer name after the spool command."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/lyxrc.C:2010
14277 msgid ""
14278 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14279 "wrong, override the setting here."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/lyxrc.C:2015
14283 #, no-c-format
14284 msgid ""
14285 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14286 "roughly the same size as on paper."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/lyxrc.C:2019
14290 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/lyxrc.C:2025
14294 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/lyxrc.C:2029
14298 msgid "The bold font in the dialogs."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/lyxrc.C:2033
14302 msgid "The normal font in the dialogs."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/lyxrc.C:2037
14306 msgid "The encoding for the screen fonts."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/lyxrc.C:2041
14310 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/lyxrc.C:2048
14314 msgid ""
14315 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/lyxrc.C:2052
14319 msgid ""
14320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14321 "LyX was started from."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/lyxrc.C:2056
14325 msgid ""
14326 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14327 "value selects the directory LyX was started from."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/lyxrc.C:2060
14331 msgid ""
14332 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14333 "when you quit LyX."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/lyxrc.C:2064
14337 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/lyxrc.C:2068
14341 msgid ""
14342 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14343 "automatically by what you type."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/lyxrc.C:2072
14347 msgid ""
14348 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14349 "class change."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/lyxrc.C:2076
14353 msgid ""
14354 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14355 "\".out\". Only for advanced users."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2080
14359 msgid ""
14360 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14361 "its global and local bind/ directories."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/lyxrc.C:2084
14365 msgid ""
14366 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14367 "will look in its global and local ui/ directories."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/lyxrc.C:2090
14371 msgid ""
14372 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14373 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/lyxrc.C:2094
14377 msgid ""
14378 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14379 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14380 "is specified, an internal routine is used."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/lyxrc.C:2098
14384 msgid ""
14385 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14386 "plain text)."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/lyxrc.C:2102
14390 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/lyxrc.C:2106
14394 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/lyxrc.C:2110
14398 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/lyxrc.C:2114
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Specify the default paper size."
14404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14405
14406 #: src/lyxrc.C:2118
14407 msgid ""
14408 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14409 "legal words?"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/lyxrc.C:2122
14413 msgid "What command runs the spell checker?"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/lyxrc.C:2126
14417 msgid ""
14418 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14419 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14420 "not work with all dictionaries."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/lyxrc.C:2131
14424 msgid ""
14425 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14426 "document."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/lyxrc.C:2136
14430 msgid ""
14431 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/lyxrc.C:2141
14435 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/lyxrc.C:2145
14439 msgid ""
14440 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14441 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14442 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/lyxrc.C:2149
14446 msgid ""
14447 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14448 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/lyxrc.C:2153
14452 msgid ""
14453 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14454 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2157
14458 msgid ""
14459 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14460 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2161
14464 msgid ""
14465 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14466 "shown after the change has been made.)"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2165
14470 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/lyxrc.C:2169
14474 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/lyxrc.C:2173
14478 msgid ""
14479 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14480 "the backup file in the same directory as the original file."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/lyxrc.C:2177
14484 msgid ""
14485 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/lyxrc.C:2181
14489 msgid ""
14490 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14491 "of the document."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/lyxrc.C:2185
14495 msgid ""
14496 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14497 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/lyxrc.C:2189
14501 msgid ""
14502 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14503 "\\documentclass."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2193
14507 msgid ""
14508 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14509 "document is the default language."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/lyxrc.C:2197
14513 msgid ""
14514 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14515 "document."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2201
14519 msgid ""
14520 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/lyxrc.C:2205
14524 msgid ""
14525 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14526 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14527 "name of the second language."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/lyxrc.C:2209
14531 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/lyxrc.C:2213
14535 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/lyxrc.C:2218
14539 #, no-c-format
14540 msgid ""
14541 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14542 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/lyxrc.C:2222
14546 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/lyxrc.C:2226
14550 msgid ""
14551 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14552 "mice."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2239
14556 msgid "New documents will be assigned this language."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/lyxrc.C:2243
14560 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/lyxrc.C:2247
14564 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/lyxrc.C:2251
14568 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/lyxrc.C:2255
14572 msgid "Scale the preview size to suit."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/lyxvc.C:93
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Document not saved"
14578 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14579
14580 #: src/lyxvc.C:94
14581 msgid "You must save the document before it can be registered."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/lyxvc.C:123
14585 msgid "LyX VC: Initial description"
14586 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14587
14588 #: src/lyxvc.C:124
14589 #, fuzzy
14590 msgid "(no initial description)"
14591 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14592
14593 #: src/lyxvc.C:139
14594 msgid "LyX VC: Log Message"
14595 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14596
14597 #: src/lyxvc.C:142
14598 msgid "(no log message)"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/lyxvc.C:164
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14605 "changes.\n"
14606 "\n"
14607 "Do you want to revert to the saved version?"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/lyxvc.C:167
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Revert to stored version of document?"
14613 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14614
14615 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14616 #, c-format
14617 msgid " Macro: %1$s: "
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14621 #, fuzzy
14622 msgid "No number"
14623 msgstr "Nombe"
14624
14625 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Number"
14628 msgstr "Nombe"
14629
14630 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14631 msgid "Enter new label to insert:"
14632 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14633
14634 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Enter label:"
14637 msgstr "Sititchî ene etikete"
14638
14639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14640 msgid "Math editor mode"
14641 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14642
14643 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14644 msgid "create new math text environment ($...$)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14648 msgid "entered math text mode (textrm)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/output.C:34
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid ""
14654 "Could not open the specified document\n"
14655 "%1$s."
14656 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14657
14658 #: src/output_plaintext.C:157
14659 msgid "Abstract: "
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/output_plaintext.C:169
14663 #, fuzzy
14664 msgid "References: "
14665 msgstr "Sititchî on rahuca"
14666
14667 #: src/support/globbing.C:119
14668 #, fuzzy
14669 msgid "All files (*)"
14670 msgstr "[nou fitchî]"
14671
14672 #: src/support/path_defines.C.in:139
14673 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14674 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
14675
14676 #: src/support/path_defines.C.in:141
14677 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14678 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
14679
14680 #: src/support/path_defines.C.in:260
14681 #, fuzzy
14682 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14683 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
14684
14685 #: src/support/path_defines.C.in:262
14686 msgid "System directory set to: "
14687 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
14688
14689 #: src/support/path_defines.C.in:270
14690 #, fuzzy
14691 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14692 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
14693
14694 #: src/support/path_defines.C.in:271
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14697 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
14698
14699 #: src/support/path_defines.C.in:272
14700 #, fuzzy
14701 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14702 msgstr ""
14703 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
14704
14705 #: src/support/path_defines.C.in:274
14706 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14707 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
14708
14709 #: src/support/path_defines.C.in:282
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14712 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
14713
14714 #: src/support/path_defines.C.in:285
14715 msgid "Expect problems."
14716 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
14717
14718 #: src/text.C:190
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Unknown layout"
14721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14722
14723 #: src/text.C:191
14724 #, c-format
14725 msgid ""
14726 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14727 "Trying to use the default instead.\n"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/text.C:218
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Unknown Inset"
14733 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14734
14735 #: src/text.C:342
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Unknown token"
14738 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14739
14740 #: src/text.C:1192
14741 msgid ""
14742 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14743 "Tutorial."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/text.C:1203
14747 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/text.C:2002
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Change: "
14753 msgstr "Pådje: "
14754
14755 #: src/text.C:2006
14756 #, fuzzy
14757 msgid " at "
14758 msgstr " di "
14759
14760 #: src/text.C:2017
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Font: %1$s"
14763 msgstr "Fonte: "
14764
14765 #: src/text.C:2024
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid ", Depth: %1$s"
14768 msgstr ", Parfondeu: "
14769
14770 #: src/text.C:2030
14771 #, fuzzy
14772 msgid ", Spacing: "
14773 msgstr "Espåçmint"
14774
14775 #: src/text.C:2042
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Other ("
14778 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14779
14780 #: src/text.C:2051
14781 #, fuzzy
14782 msgid ", Inset: "
14783 msgstr ", Parfondeu: "
14784
14785 #: src/text.C:2052
14786 #, fuzzy
14787 msgid ", Paragraph: "
14788 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14789
14790 #: src/text.C:2053
14791 #, fuzzy
14792 msgid ", Id: "
14793 msgstr ", Parfondeu: "
14794
14795 #: src/text.C:2054
14796 #, fuzzy
14797 msgid ", Position: "
14798 msgstr "   tchûzes: "
14799
14800 #: src/text.C:2056
14801 #, c-format
14802 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/text2.C:519
14806 msgid ""
14807 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14808 "change."
14809 msgstr ""
14810 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14811
14812 #: src/text2.C:558
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Nothing to index!"
14815 msgstr "Rén a fé"
14816
14817 #: src/text2.C:560
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14820 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14821
14822 #: src/text2.C:861
14823 #, c-format
14824 msgid "%1$s #:"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/text2.C:865
14828 msgid "Senseless: "
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14832 #, fuzzy
14833 msgid "No more insets"
14834 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14835
14836 #: src/text3.C:746
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Unknown spacing argument: "
14839 msgstr "I manke èn årgumint"
14840
14841 #: src/text3.C:911
14842 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/text3.C:929
14846 msgid "Layout "
14847 msgstr "Adjinçmint "
14848
14849 #: src/text3.C:930
14850 msgid " not known"
14851 msgstr " nén cnoxhu"
14852
14853 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Character set"
14856 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14857
14858 #: src/text3.C:1537
14859 msgid "Paragraph layout set"
14860 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14861
14862 #, fuzzy
14863 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14864 #~ msgstr "Eployî include|#U"
14865
14866 #, fuzzy
14867 #~ msgid "User UI|#U#u"
14868 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
14869
14870 #, fuzzy
14871 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14872 #~ msgstr "Mape des tapes"
14873
14874 #, fuzzy
14875 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14876 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14877
14878 #, fuzzy
14879 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14880 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14881
14882 #, fuzzy
14883 #~ msgid "Select a file to print to"
14884 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14885
14886 #, fuzzy
14887 #~ msgid "Select Database"
14888 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14889
14890 #, fuzzy
14891 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14892 #~ msgstr "Passer è môde TeX"