]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
set profiling to false by default
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #, fuzzy
284 msgid "Parbox"
285 msgstr "Parint:"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipådje|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Cloyu|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Candjî)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 #, fuzzy
324 msgid "Accept change|#A"
325 msgstr "Parint:"
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
328 msgid "Changed by:"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #, fuzzy
333 msgid "author"
334 msgstr "Matematike"
335
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "date"
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
340
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #, fuzzy
343 msgid "on:"
344 msgstr "Deus|#D#w"
345
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #, fuzzy
348 msgid "Family:|#F"
349 msgstr "Famile:|#F"
350
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #, fuzzy
353 msgid "Series:|#S"
354 msgstr "Sereyes:|#S"
355
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #, fuzzy
358 msgid "Shape:|#H"
359 msgstr "Cogne:|#H"
360
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #, fuzzy
363 msgid "Color:|#C"
364 msgstr "Cloyu"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #, fuzzy
369 msgid "Language:|#L"
370 msgstr "Lingaedje"
371
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
373 #, fuzzy
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
376
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
378 #, fuzzy
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #, fuzzy
385 msgid "Size:|#z"
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
387
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
389 #, fuzzy
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
392
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #, fuzzy
395 msgid "Misc:|#M"
396 msgstr "Totes sôrts"
397
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
399 #, fuzzy
400 msgid "Inset keys:|#I"
401 msgstr "Sititchî"
402
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
404 #, fuzzy
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
407
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #, fuzzy
410 msgid "Info:"
411 msgstr "Passer hute"
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
414 msgid "@4->"
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
419 msgid "@9+"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
423 msgid "@8->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
427 msgid "@2->"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
431 msgid "Search"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
440 #, fuzzy
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 msgid "Previous|#P"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #, fuzzy
450 msgid "Next|#N"
451 msgstr "Ôte"
452
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
454 #, fuzzy
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " di "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Ké papî"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Lårdjeu"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Hôteu"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Payizaedje|#P"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Boirds"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dizeu|#u#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Dizo|#o#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Sititchî"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Ôte...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Costés"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Evoye xxx"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Colones"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Fonte: "
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "LaTeX "
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaçmint|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Prémetu"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Ritrait"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Ådvins"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sereyes:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Sapinse"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "xxx Puces"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Ståndard|#S"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matem|#M"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mîtrin|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Schaper"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "LaTeX "
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Sititchî"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitchî|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Modeles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Prémetu"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[nén håyné]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "Pitites(2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Ingleye:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "LaTeX "
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Droete|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Aidance"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pådje: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Candjî"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "Pitites(2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Droete|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Toûrnaedje"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgid "Verbatim|#V"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Preview|#P"
1135 msgstr "Rexhe"
1136
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 msgid ""
1139 "()\n"
1140 "Both|#B"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 ")\n"
1147 "Right|#R"
1148 msgstr "Droete|#R"
1149
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "(\n"
1154 "Left|#L"
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Rows:"
1161 msgstr "Royes"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Columns:"
1167 msgstr "Colones"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Functions:"
1182 msgstr "Foncsions"
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 msgid "Misc"
1191 msgstr "Totes sôrts"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Dots"
1198 msgstr "Documints"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Negative|#N"
1203 msgstr "Negatif|#N"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1208 msgstr "Mwinres"
1209
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 msgid "Thick|#H"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 #, fuzzy
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1221 msgstr "Evoye xxx"
1222
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 msgid "Thin|#I"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Medium|#M"
1234 msgstr "Mwinres"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1237 #, fuzzy
1238 msgid "textrm"
1239 msgstr "LaTeX "
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Type"
1245 msgstr "Sôrt"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1248 #, fuzzy
1249 msgid "LyX Note|#N"
1250 msgstr "Ôte"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Comment|#o"
1255 msgstr "Rawete:"
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgid "Alignment"
1265 msgstr "Aroymint"
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Text"
1270 msgstr "LaTeX "
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1275 msgstr "Espåçmint"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No Indent|#d"
1284 msgstr "Toûrnaedje"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Right|#R"
1289 msgstr "Droete|#R"
1290
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Left|#L"
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Block|#B"
1302 msgstr "Bloc|#c"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Center|#C"
1309 msgstr "Å mitan|#n"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 msgid "Save"
1313 msgstr "Schaper"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale & Resolution"
1318 msgstr "Toûrnaedje"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fonts used"
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Roman:|#R"
1328 msgstr "Romane"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Zoom %:|#Z"
1347 msgstr "ou %|#o"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Tiny:"
1358 msgstr "Pitites(4)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smallest:"
1364 msgstr "Pitites(3)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Smaller:"
1370 msgstr "Pitites(2)"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Small:"
1376 msgstr "Pitites(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Normal:"
1382 msgstr "Miernuwes"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Large:"
1388 msgstr "Grandes(1)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Larger:"
1394 msgstr "Grandes(2)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Largest:"
1400 msgstr "Grandes(3)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huge:"
1406 msgstr "Grandes(4)"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Huger:"
1411 msgstr "Grandes(4)"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Size"
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Miernuwes"
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Fonte: "
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 #, fuzzy
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1450
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1456
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Modify|#M"
1476 msgstr "Mîtrin|#M"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1486
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1503 msgstr "Fitchî|#F"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1508 msgstr "Rexhe"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Speciå:|#S"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 msgid "Interface"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Package:|#P"
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "Keyboard\n"
1577 "map|#K"
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1581 #, fuzzy
1582 msgid "1st:|#1"
1583 msgstr "1|#1"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1586 #, fuzzy
1587 msgid "2nd:|#2"
1588 msgstr "Fitchî|#F"
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1594
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Global|#G"
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1633 #, fuzzy
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Format:|#F"
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1645 #, fuzzy
1646 msgid "GUI name:|#G"
1647 msgstr "No:|#N"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Viewer:|#V"
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1663
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Editor:|#i"
1667 msgstr "Candjî"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Add|#A"
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Delete|#D"
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1690 #, fuzzy
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Å mitan|#n"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1695 #, fuzzy
1696 msgid "From:|#F"
1697 msgstr "Fontes:|#F"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Å mitan|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1714 #, fuzzy
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Å mitan|#n"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Copier:|#C"
1721 msgstr "Cloyu"
1722
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Prémetu"
1727
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Browse..."
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Template path:|#T"
1746 msgstr "Modeles"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1767 #, fuzzy
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1772 #, fuzzy
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 msgstr "Sôrt"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Name:"
1786 msgstr "No:|#N"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1795 msgstr "Romane"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Command:"
1800 msgstr "Romane"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Page range:"
1805 msgstr "Côper li pådje"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Copies:"
1810 msgstr "Copyî"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Reverse:"
1815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1818 #, fuzzy
1819 msgid "To printer:"
1820 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 #, fuzzy
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "Discrîre li cmande"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Paper type:"
1835 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Even pages:"
1840 msgstr "Lingaedje"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Odd pages:"
1845 msgstr "Lingaedje"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Collated:"
1850 msgstr "LaTeX "
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Landscape:"
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1858 #, fuzzy
1859 msgid "To file:"
1860 msgstr "[nou fitchî]"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Paper size:"
1875 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1876
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "Plain text line length:|#A"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 #, fuzzy
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1890
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Plain text roff:|#r"
1898 msgstr "Rexhe"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Checktex:|#c"
1903 msgstr "Å mitan|#n"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 #, fuzzy
1907 msgid "DVI paper option:|#D"
1908 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1911 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1915 #, fuzzy
1916 msgid "BibTeX:|#B"
1917 msgstr "BibTeX"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Index:|#I"
1922 msgstr "Sititchî"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1925 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Pages"
1932 msgstr "Pådje: "
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Destination"
1937 msgstr "Po:"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Copies"
1943 msgstr "Copyî"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Sorted|#S"
1948 msgstr "Schaper"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1951 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Reverse order|#R"
1957 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Number:|#N"
1962 msgstr "Nombe"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Odd numbered pages|#O"
1967 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Even numbered pages|#E"
1972 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Printer:|#P"
1977 msgstr "Rexhe"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 msgid "All|#l"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1984 #, fuzzy
1985 msgid "From:|#m"
1986 msgstr "Fontes:|#F"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Sort|#S"
1991 msgstr "Schaper"
1992
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Document:|#D"
1996 msgstr "Documints"
1997
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Name:|#N"
2002 msgstr "No:|#N"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Label:|#e"
2007 msgstr "Etikete:|#E#L"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Go to|#G"
2012 msgstr "Dizo|#o#B"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Find:|#F"
2017 msgstr "Fitchî|#F"
2018
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace with:|#w"
2022 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 msgid "Find next"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace|#R"
2032 msgstr "Mete el plaece"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Match word|#M"
2037 msgstr "Môde matematike"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Replace all|#a"
2042 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2045 msgid "Search backwards|#S"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Export format:|#E"
2051 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Command:|#C"
2056 msgstr "Romane"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 msgid "Word count:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Unknown:"
2065 msgstr "nén cnoxhu"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Replacement:"
2071 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Suggestions:|#g"
2076 msgstr "Po:"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ignore|#I"
2081 msgstr "Passer hute"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Ignore All|#g"
2086 msgstr "Passer hute"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 msgid "0 %"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Column|#A"
2095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Column|#O"
2100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Append Row|#p"
2105 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Delete Row|#w"
2110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Set Borders|#S"
2115 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Unset Borders|#U"
2120 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2121
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Longtable|#L"
2125 msgstr "Grand tåvlea"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2131 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Spec. Table"
2136 msgstr "Espåçmint"
2137
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 msgid "Fixed Width"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Borders"
2147 msgstr "Boirds"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2151 #, fuzzy
2152 msgid "H. Alignment"
2153 msgstr "Aroymint"
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Special column"
2158 msgstr "Celule especiåle"
2159
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 msgid " |#W"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Top|#t"
2169 msgstr "Dizeu|#u#T"
2170
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Bottom|#B"
2175 msgstr "Dizo|#o#B"
2176
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Right|#r"
2181 msgstr "Droete|#R"
2182
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Left|#e"
2187 msgstr "Hintche|#H#f"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Right|#i"
2194 msgstr "Droete|#R"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Top|#p"
2200 msgstr "Dizeu|#u#T"
2201
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Middle|#M"
2205 msgstr "Mitan|#t"
2206
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Bottom|#o"
2211 msgstr "Dizo|#o#B"
2212
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2215 #, fuzzy
2216 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2217 msgstr "Aroymint"
2218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 msgid " |#L"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2226 #, fuzzy
2227 msgid "V. Alignment"
2228 msgstr "Aroymint"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Block|#k"
2233 msgstr "Bloc|#c"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Special Cell"
2238 msgstr "Celule especiåle"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Special Multicolumn"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Middle|#d"
2248 msgstr "Mitan|#t"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Multicolumn|#M"
2253 msgstr "Multicolones|#M"
2254
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Use Minipage|#s"
2258 msgstr "Minipådje|#M"
2259
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 msgid "On"
2266 msgstr "Evoye"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Page break on the current row|#B"
2271 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Double"
2285 msgstr "Dobe|#D"
2286
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Header"
2291 msgstr "Tiestîre"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 #, fuzzy
2295 msgid "First Header"
2296 msgstr "Tiestîre"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Footer"
2301 msgstr "Pîd del pådje"
2302
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Last Footer"
2306 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2307
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Is Empty"
2312 msgstr ", Parfondeu: "
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Border Above"
2317 msgstr "Boirds"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Border Below"
2322 msgstr "Boirds"
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Contents"
2328 msgstr "Ådvins"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:|#K"
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Replace|^R"
2347 msgstr "Mete el plaece"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Keyword:"
2352 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Selection:|#S"
2357 msgstr "Gåliotaedje"
2358
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Type:|#T"
2368 msgstr "Sôrt"
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2371 #, fuzzy
2372 msgid "URL:|#U"
2373 msgstr "Hårdeye URL..."
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spacing:|#S"
2382 msgstr "Espaçmint|#g"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Value:|#V"
2387 msgstr "Bleu"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Protect:|#P"
2392 msgstr "Rexhe"
2393
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Outer|#O"
2397 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2398
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Default|#D"
2402 msgstr "Prémetu"
2403
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Citation Style"
2407 msgstr "Sapinse"
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2410 msgid "&Jurabib"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Natbib"
2420 msgstr "Eployî include|#U"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Default (numerical)"
2429 msgstr "Prémetu"
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Natbib &style:"
2438 msgstr "Sapinse"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2441 #, fuzzy
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Intreye bibiografike"
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2451 #, fuzzy
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Sititchî on rahuca"
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Name"
2461 msgstr "No:|#N"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 msgid "Activated"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Color"
2473 msgstr "Cloyu"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 #, fuzzy
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Sititchî on rahuca"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2492 msgstr "Ôte..."
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Remove"
2504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&New:"
2514 msgstr "LaTeX "
2515
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Add"
2523 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&First level"
2532 msgstr "Tiestîre"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Size:"
2540 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2547 #, fuzzy
2548 msgid "default"
2549 msgstr "Prémetu"
2550
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 msgid "Tiny"
2557 msgstr "Pitites(4)"
2558
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2564 msgid "Smallest"
2565 msgstr "Pitites(3)"
2566
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 msgid "Smaller"
2573 msgstr "Pitites(2)"
2574
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 msgid "Small"
2581 msgstr "Pitites(1)"
2582
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 msgid "Normal"
2589 msgstr "Miernuwes"
2590
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 msgid "Large"
2597 msgstr "Grandes(1)"
2598
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 msgid "Larger"
2605 msgstr "Grandes(2)"
2606
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 msgid "Largest"
2613 msgstr "Grandes(3)"
2614
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 msgid "Huge"
2621 msgstr "Grandes(4)"
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 msgid "Huger"
2629 msgstr "Grandes(5)"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Documint rlomé ("
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Class Settings"
2651 msgstr "Tchûzes"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Options:"
2656 msgstr "Tchûzes"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Language:"
2666 msgstr "Lingaedje"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Eployî input|#i"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Encoding:"
2676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Top:"
2686 msgstr "Dizeu|#u#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Bottom:"
2691 msgstr "Dizo|#o#B"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Inner:"
2696 msgstr "Sititchî"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 #, fuzzy
2700 msgid "O&uter:"
2701 msgstr "Ôte...|#T"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Margins:"
2706 msgstr "Boirds"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Foot skip:"
2711 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &sep:"
2716 msgstr "Tiestîre:|#t"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Head &height:"
2721 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Numbering"
2735 msgstr "Nombe"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Ådvins"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Example"
2750 msgstr "Egzimpes"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Numbered"
2755 msgstr "Nombe"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Ådvins"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Paper Size"
2769 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2770
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Height:"
2777 msgstr "Hôteu"
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Width:"
2787 msgstr "Lårdjeu"
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Portrait"
2796 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Landscape"
2801 msgstr "Payizaedje|#P"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Novea documint"
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version"
2825 msgstr "Modeye di LyX"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Shûre li modeye%t"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 msgid "Credits"
2835 msgstr "Gråces"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Copyright"
2841 msgstr "Droetes"
2842
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Close"
2872 msgstr "Cloyu"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2875 #, fuzzy
2876 msgid "LyX: Enter text"
2877 msgstr "Index"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 msgid "&Dummy"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2885 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2886 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2887 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Cancel"
2890 msgstr "Rinoncî"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Key:"
2895 msgstr "Tape:"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The bibliography key"
2901 msgstr "Intreye bibiografike"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Label:"
2907 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2911 #, fuzzy
2912 msgid "The label as it appears in the document"
2913 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&OK"
2933 msgstr "I va"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 msgstr "Båze di doneyes:"
2939
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Browse..."
2948 msgstr "Foyter...|#F"
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 msgstr "Båze di doneyes:"
2954
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available BibTeX databases"
2970 msgstr "Båze di doneyes:"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2981 msgid "Cancel"
2982 msgstr "Rinoncî"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2985 #, fuzzy
2986 msgid "St&yle"
2987 msgstr "Stîle:  "
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2990 #, fuzzy
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Passer è môde TeX"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Databa&ses"
2997 msgstr "Båze di doneyes:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3000 #, fuzzy
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Båze di doneyes:"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Båze di doneyes:"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&Add..."
3013 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Båze di doneyes:"
3019
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Delete"
3023 msgstr "Waester foû di|#W"
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Chose a style file"
3032 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Choose a style file"
3037 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all cited references"
3042 msgstr "Sititchî on rahuca"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all uncited references"
3047 msgstr "Sititchî on rahuca"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 #, fuzzy
3051 msgid "all references"
3052 msgstr "Sititchî on rahuca"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 #, fuzzy
3057 msgid "This bibliography section contains..."
3058 msgstr "Ådvins"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 #, fuzzy
3062 msgid "C&ontent:"
3063 msgstr "Ådvins"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to &TOC"
3068 msgstr "Intreye bibiografike"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3073 msgstr "Ådvins"
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3077 msgid "Supported box types"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Height value"
3084 msgstr "Lårdjeu"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3088 msgid "Units of height value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Width value"
3101 msgstr "Lårdjeu"
3102
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Restore"
3113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Apply"
3130 msgstr "Mete èn oûve"
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3136 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Left"
3139 msgstr "Hintche|#H#f"
3140
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3145 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3146 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Center"
3150 msgstr "Å mitan|#n"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Right"
3159 msgstr "Droete|#R"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3164 msgid "Stretch"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3171 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Top"
3180 msgstr "Dizeu|#u#T"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Middle"
3189 msgstr "Mitan|#t"
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Bottom"
3198 msgstr "Dizo|#o#B"
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3202 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3207 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 msgstr ""
3209
3210 # xxx ???
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content hori&zontal:"
3214 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Content &vertical:"
3219 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Box vertical:"
3224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3228 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3230 #, fuzzy
3231 msgid "None"
3232 msgstr "Fwait"
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3236 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Inner Box:"
3242 msgstr "Sititchî"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3245 #, fuzzy
3246 msgid "T&ype:"
3247 msgstr "Sôrt"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Sititchî on rahuca"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Change :"
3262 msgstr "Lingaedje"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Accept"
3271 msgstr "Parint:"
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Reject"
3280 msgstr "Rah: "
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Next change"
3289 msgstr "(Candjî)"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Family:"
3299 msgstr "Famile:|#F"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Font family"
3305 msgstr "Famile:|#F"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Font shape"
3311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3314 #, fuzzy
3315 msgid "S&hape:"
3316 msgstr "Cogne:|#H"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Font series"
3322 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 msgid "Language"
3330 msgstr "Lingaedje"
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 msgid "Font color"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Series:"
3340 msgstr "Sereyes:|#S"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Color:"
3345 msgstr "Cloyu"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Never Toggled"
3350 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Si&ze:"
3355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Font size"
3361 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Always Toggled"
3366 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3370 msgid "Other font settings"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Misc:"
3376 msgstr "Totes sôrts"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Toggle all"
3381 msgstr "Crås/Nén crås"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3384 #, fuzzy
3385 msgid "toggle font on all of the above"
3386 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3389 msgid "Apply changes immediately"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3393 msgid "Apply each change automatically"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Bibliography entry"
3400 msgstr "Intreye bibiografike"
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Citations currently selected"
3409 msgstr "Sapinse"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 #, fuzzy
3413 msgid "D&elete"
3414 msgstr "Waester foû di|#W"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Citations:"
3424 msgstr "Sapinse"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 #, fuzzy
3428 msgid "A&pply"
3429 msgstr "Mete èn oûve"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Style"
3434 msgstr "Stîle:  "
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Citation &style:"
3439 msgstr "Sapinse"
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3444 msgstr "Sapinse"
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3460 msgid "Text to place after citation"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3464 msgid "Text to place before citation"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Text &before:"
3470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Full author list"
3475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3478 msgid "List all authors"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 #, fuzzy
3483 msgid "LyX: Add Citation"
3484 msgstr "Sapinse"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Available bibliography keys"
3489 msgstr "Intreye bibiografike"
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3492 msgid "&Previous"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Browse the available bibliography entries"
3498 msgstr "Sititchî on rahuca"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Case &sensitive"
3504 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3507 msgid "Make the search case-sensitive"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3511 #, fuzzy
3512 msgid "&Next"
3513 msgstr "LaTeX "
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3517 #, fuzzy
3518 msgid "&Find:"
3519 msgstr "Trover|#T"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3526 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Left delimiter"
3532 msgstr "Côpeu"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Right delimiter"
3537 msgstr "Côpeu"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3540 msgid "&Keep matched"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Match delimiter types"
3546 msgstr "Côpeu"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Insert"
3551 msgstr "Sititchî"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the delimiters"
3556 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3559 msgid "Use Class Defaults"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3565 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Save as Document Defaults"
3570 msgstr "Ké papî"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Display"
3579 msgstr "Sititchî ene etikete"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3582 msgid "&Inline"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Collapsed"
3592 msgstr "LaTeX "
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Open"
3601 msgstr "Drovi"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Ådvins"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3611 #, fuzzy
3612 msgid "File"
3613 msgstr "Fitchî"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Template"
3618 msgstr "Modeles"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Sititchî on rahuca"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Draft"
3628 msgstr "Môde matematike"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Filename"
3634 msgstr "No do fitchî:|#F"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3640 #, fuzzy
3641 msgid "&File:"
3642 msgstr "Fitchî"
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3647 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3651 #, fuzzy
3652 msgid "&Edit File..."
3653 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Edit the file externally"
3658 msgstr "Sititchî BibTeX"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sca&le:"
3663 msgstr "Pitites(2)"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3669 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3673 #, fuzzy
3674 msgid "&Display:"
3675 msgstr "Sititchî ene etikete"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Screen display"
3683 msgstr "[nén håyné]"
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3693 #: src/lyxfont.C:533
3694 msgid "Default"
3695 msgstr "Prémetu"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Monochrome"
3702 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Grayscale"
3709 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Preview"
3714 msgstr "Fitchî"
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3718 msgid "&Show in LyX"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3723 msgid "Display image in LyX"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3727 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Rotate"
3730 msgstr "Schaper"
3731
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3736 msgid "Angle to rotate image by"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3741 msgid "&Origin:"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3748 msgid "The origin of the rotation"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3753 #, fuzzy
3754 msgid "A&ngle:"
3755 msgstr "Ingleye:|#L"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3758 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Scale"
3761 msgstr "Pitites(2)"
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3765 msgid "Width of image in output"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3770 msgid "Height of image in output"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3775 msgid "&Maintain aspect ratio"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3780 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3784 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Crop"
3787 msgstr "Copyî"
3788
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Right &top:"
3793 msgstr "Droete|#R"
3794
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Left bottom:"
3799 msgstr "Hintche|#H#f"
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3803 msgid "Clip to &bounding box"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3808 msgid "Clip to bounding box values"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Get from File"
3815 msgstr "[nou fitchî]"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3818 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3819 msgid "Options"
3820 msgstr "Tchûzes"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Forma&t:"
3825 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3826
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3828 #, fuzzy
3829 msgid "O&ption:"
3830 msgstr "Tite|#k"
3831
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3837 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3838 msgid "Close"
3839 msgstr "Cloyu"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Graphics"
3844 msgstr "Fitchî|#F"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3847 #, fuzzy
3848 msgid "LyX Display"
3849 msgstr "[nén håyné]"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Display:"
3854 msgstr "Sititchî ene etikete"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Scale:"
3859 msgstr "Pitites(2)"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3862 #, fuzzy
3863 msgid "&Edit"
3864 msgstr "Candjî"
3865
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3868 #, fuzzy
3869 msgid "File name of image"
3870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Select an image file"
3875 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Clipping"
3880 msgstr "Cloyu"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3883 #, fuzzy
3884 msgid "E&xtra options"
3885 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Su&bfigure"
3890 msgstr "Imådje efant|#q"
3891
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3893 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3897 msgid "Don't un&zip on export"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3901 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3905 #, fuzzy
3906 msgid "LaTeX &options:"
3907 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Additional LaTeX options"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&Draft mode"
3918 msgstr "Môde matematike"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Draft mode"
3923 msgstr "Môde matematike"
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Ca&ption:"
3928 msgstr "Tite|#k"
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3932 msgid "The caption for the sub-figure"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3936 #, fuzzy
3937 msgid "File name to include"
3938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3939
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Select a file"
3943 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Include Type:"
3948 msgstr "Prinde avou"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3951 #: src/insets/insetinclude.C:284
3952 msgid "Input"
3953 msgstr "Intreye"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3956 #: src/insets/insetinclude.C:287
3957 msgid "Include"
3958 msgstr "Prinde avou"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3962 msgid "Verbatim"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Load"
3968 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Load the file"
3973 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3976 msgid "&Mark spaces in output"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3980 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Show preview"
3986 msgstr "Fitchî"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Show LaTeX preview"
3991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3996 #, fuzzy
3997 msgid "&Update"
3998 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Update the display"
4003 msgstr "Håynaedje"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert root"
4008 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Insert spacing"
4013 msgstr "Espåçmint"
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Grandeu del police"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Insert fraction"
4027 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Sititchî ene etikete"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Subscript"
4041 msgstr "Postscript|#P"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Superscript"
4046 msgstr "Postscript|#P"
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Functions"
4055 msgstr "Foncsions"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Symbols"
4065 msgstr "Simbole"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Operators"
4070 msgstr "Tchûzes"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4073 msgid "Big operators"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Relations"
4079 msgstr "Evoye xxx"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4083 msgid "Greek"
4084 msgstr "Grec"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4087 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Arrows"
4090 msgstr "Foyter|#y#B"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4093 msgid "Frame decorations"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4097 msgid "Miscellaneous"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS operators"
4103 msgstr "Evoye xxx"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS relations"
4108 msgstr "Evoye xxx"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS negated relations"
4113 msgstr "Evoye xxx"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS arrows"
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 #, fuzzy
4122 msgid "AMS Miscellaneous"
4123 msgstr "Totes sôrts"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Select a page of symbols"
4128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4131 msgid "&Detach panel"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4135 msgid "Open this panel as a separate window"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Rows:"
4142 msgstr "Royes"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Number of rows"
4150 msgstr "Nombe"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Columns:"
4156 msgstr "Colones"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Number of columns"
4164 msgstr "% di colones|#o"
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4168 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Vertical alignment"
4175 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Vertical:"
4180 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4185 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Horizontal:"
4190 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4193 #, fuzzy
4194 msgid "LyX &Note"
4195 msgstr "Rawete"
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4198 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4199 msgid "LyX internal only"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4203 #, fuzzy
4204 msgid "C&omment"
4205 msgstr "Rawete:"
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4208 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4209 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4213 msgid "&Greyed out"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4217 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Print as grey text"
4220 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Single"
4226 msgstr "Simpe|#S"
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4229 msgid "1.5"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4236 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Custom"
4239 msgstr "A vosse môde"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4242 #, fuzzy
4243 msgid "L&ine spacing:"
4244 msgstr "Espåçmint"
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Justified"
4249 msgstr "Sapinse"
4250
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Alig&nment:"
4254 msgstr "Aroymint"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4257 #, fuzzy
4258 msgid "In&dent paragraph"
4259 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Label Width"
4264 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4268 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Lo&ngest label"
4274 msgstr "Grand tåvlea"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4277 #, fuzzy
4278 msgid "The LaTeX preamble"
4279 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4282 msgid "&Edit..."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4288 msgstr "Sititchî BibTeX"
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&roff command:"
4293 msgstr "Romane"
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4296 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4300 msgid "Output &line length:"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4304 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Colors"
4310 msgstr "Cloyu"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Alter..."
4315 msgstr "Ôte..."
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4318 #, fuzzy
4319 msgid "C&onverter:"
4320 msgstr "Å mitan|#n"
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4323 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4327 #, fuzzy
4328 msgid "F&rom:"
4329 msgstr "Fontes:|#F"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4332 #, fuzzy
4333 msgid "E&xtra flag:"
4334 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4338 #, fuzzy
4339 msgid "A&dd"
4340 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4345 #, fuzzy
4346 msgid "&Modify"
4347 msgstr "Mîtrin|#M"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Converters"
4352 msgstr "Å mitan|#n"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4355 #, fuzzy
4356 msgid "C&opiers"
4357 msgstr "Copyî"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Copier:"
4362 msgstr "Copyî"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Format:"
4368 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4371 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4376 msgid ""
4377 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4378 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4379 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4380 "all your converters."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Date format:"
4386 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4387
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4389 msgid "Date format for strftime output"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Display &Graphics:"
4395 msgstr "Sititchî ene etikete"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4398 msgid "Off"
4399 msgstr "Åwe"
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No math"
4404 msgstr "Matematike"
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Do not display"
4409 msgstr "[nén håyné]"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4412 msgid "Instant &Preview:"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4416 #, fuzzy
4417 msgid "&GUI name:"
4418 msgstr "No:|#N"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4421 #, fuzzy
4422 msgid "F&ormat:"
4423 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4426 #, fuzzy
4427 msgid "&Viewer:"
4428 msgstr "Loukî è DVI"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Ed&itor:"
4433 msgstr "Candjî"
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4436 #, fuzzy
4437 msgid "S&hortcut:"
4438 msgstr "Dji rgrete."
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4441 #, fuzzy
4442 msgid "E&xtension:"
4443 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4444
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&File formats"
4448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&E-mail:"
4453 msgstr "Pitites(1)"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Your name"
4458 msgstr "Miernuwes"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Name:"
4465 msgstr "No:|#N"
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4468 msgid "Your E-mail address"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Bro&wse..."
4475 msgstr "Foyter...|#F"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4478 #, fuzzy
4479 msgid "S&econd:"
4480 msgstr "Gåliotaedje"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&First:"
4485 msgstr "Prumîre tiestîre"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Br&owse..."
4491 msgstr "Foyter...|#F"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Use &keyboard map"
4496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Command s&tart:"
4501 msgstr "Comande:|#C"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Default language:"
4506 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Command e&nd:"
4511 msgstr "Comande:|#C"
4512
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Language pac&kage:"
4516 msgstr "Lingaedje:"
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4519 msgid "Auto &begin"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Use &babel"
4525 msgstr "Eployî include|#U"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4528 #, fuzzy
4529 msgid "&Global"
4530 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4533 msgid "&Right-to-left language support"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4537 msgid "Auto &end"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Mark &foreign languages"
4543 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4546 msgid "&Reset class options when document class changes"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4550 msgid "Set class options to default on class change"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4554 #, fuzzy
4555 msgid "External Applications"
4556 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4559 msgid "CheckTeX start options and flags"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Chec&kTeX command:"
4565 msgstr "Enonder ene comande"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4568 #, fuzzy
4569 msgid "BibTeX command and options"
4570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&BibTeX command:"
4575 msgstr "Enonder ene comande"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4580 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Index command:"
4585 msgstr "Enonder ene comande"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4588 #, fuzzy
4589 msgid "DVI viewer paper size options:"
4590 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4593 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4597 #, fuzzy
4598 msgid "US Letter"
4599 msgstr "Hintche|#H"
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4602 msgid "Legal"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4606 msgid "Executive"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4611 msgid "A3"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4616 msgid "A4"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4621 msgid "A5"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4626 msgid "B5"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Te&X encoding:"
4632 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Default paper si&ze:"
4637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Document templates:"
4642 msgstr "Documint rlomé ("
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&Backup directory:"
4647 msgstr "Ridant ûzeu :"
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4650 #, fuzzy
4651 msgid "&Temporary directory:"
4652 msgstr "Ridant ûzeu :"
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4655 msgid "&PATH prefix:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4659 #, fuzzy
4660 msgid "&Working directory:"
4661 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4664 msgid "Ly&XServer pipe:"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Printer &name:"
4670 msgstr "Rexhe"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Printer co&mmand:"
4675 msgstr "Romane"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Name of the default printer"
4680 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4683 msgid "Adapt outp&ut"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4687 msgid "Use printer name explicitely"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Command Options"
4693 msgstr "Sititchî ene etikete"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Re&verse:"
4698 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4699
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4701 #, fuzzy
4702 msgid "To p&rinter:"
4703 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4704
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Paper si&ze:"
4708 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4709
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4711 #, fuzzy
4712 msgid "To &file:"
4713 msgstr "[nou fitchî]"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Spool &command:"
4718 msgstr "Discrîre li cmande"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4721 #, fuzzy
4722 msgid "&Odd pages:"
4723 msgstr "Lingaedje"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Paper t&ype:"
4728 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4731 #, fuzzy
4732 msgid "E&xtra options:"
4733 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4736 msgid "Spool pref&ix:"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Co&llated:"
4742 msgstr "LaTeX "
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4745 #, fuzzy
4746 msgid "&Even pages:"
4747 msgstr "Lingaedje"
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4750 msgid "File ex&tension:"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Lan&dscape:"
4756 msgstr "Payizaedje|#P"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Co&pies:"
4761 msgstr "Copyî"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Pa&ge range:"
4766 msgstr "Côper li pådje"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4769 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Sa&ns Serif:"
4775 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4778 #, fuzzy
4779 msgid "T&ypewriter:"
4780 msgstr "Machine a scrîre"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Roman:"
4785 msgstr "Romane"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Screen &DPI:"
4790 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Zoom %:"
4795 msgstr "ou %|#o"
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Font Sizes"
4800 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Hugest:"
4805 msgstr "Grandes(4)"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Spell chec&ker:"
4810 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4813 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Al&ternative language:"
4819 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Escape cha&racters:"
4824 msgstr "Speciå:|#S"
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4827 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Personal &dictionary:"
4833 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4836 msgid "Accept compound &words"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4840 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Use input encod&ing"
4846 msgstr "Eployî input|#i"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4849 #, fuzzy
4850 msgid "B&rowse..."
4851 msgstr "Foyter...|#F"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&User interface file:"
4856 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Bind file:"
4861 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Documents"
4866 msgstr "Documint"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4869 #, fuzzy
4870 msgid "B&ackup documents "
4871 msgstr "Schaper li documint?"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4874 msgid " every"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4878 #, fuzzy
4879 msgid "minutes"
4880 msgstr "Royes"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4883 msgid "&Maximum last files:"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Scrolling"
4889 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4892 msgid "W&heel mouse scroll:"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4898 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Save"
4904 msgstr "Schaper"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Page number to print from"
4909 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4912 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Page number to print to"
4918 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Fro&m"
4923 msgstr "Fontes:|#F"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Print all pages"
4929 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&All"
4934 msgstr "Mete èn oûve"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Print &odd-numbered pages"
4939 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Print &even-numbered pages"
4944 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Re&verse order"
4949 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Print in reverse order"
4954 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4957 msgid "Number of copies"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Collate"
4963 msgstr "LaTeX "
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Collate copies"
4968 msgstr "LaTeX "
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Print"
4973 msgstr "Rexhe"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Print Destination"
4978 msgstr "Po:"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4981 #, fuzzy
4982 msgid "P&rinter:"
4983 msgstr "Rexhe"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4986 msgid "Send output to the printer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4990 msgid "Send output to the given printer"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Send output to a file"
4997 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Update the label list"
5002 msgstr "Sititchî on rahuca"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5005 #, fuzzy
5006 msgid "&Go to Label"
5007 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Jump to the label"
5012 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Sort"
5017 msgstr "Dji rgrete."
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5022 msgstr "Sititchî on rahuca"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5025 #, fuzzy
5026 msgid "<reference>"
5027 msgstr "Sititchî on rahuca"
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5030 #, fuzzy
5031 msgid "(<reference>)"
5032 msgstr "Sititchî on rahuca"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5035 #, fuzzy
5036 msgid "<page>"
5037 msgstr "Minipådje|#M"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5040 msgid "on page <page>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5044 msgid "<reference> on page <page>"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Formatted reference"
5050 msgstr "Sititchî on rahuca"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5053 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Available labels"
5059 msgstr "Sititchî on rahuca"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5062 #, fuzzy
5063 msgid "L&abels in:"
5064 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Replace &with:"
5069 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5072 msgid "Match whole words onl&y"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5076 msgid "Find &Next"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5082 #, fuzzy
5083 msgid "&Replace"
5084 msgstr "Mete el plaece"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Replace &All"
5089 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5092 msgid "Search &backwards"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Command:"
5098 msgstr "Romane"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Export formats:"
5103 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5106 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Available export converters"
5112 msgstr "Sititchî on rahuca"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Suggestions:"
5117 msgstr "Po:"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Replace word with current choice"
5122 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&Ignore"
5132 msgstr "Passer hute"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Ignore this word"
5137 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5140 #, fuzzy
5141 msgid "I&gnore All"
5142 msgstr "Passer hute"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Ignore this word throughout this session"
5147 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5150 #, fuzzy
5151 msgid "How far spellchecking has got"
5152 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Suggestions"
5157 msgstr "Po:"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Current word"
5162 msgstr "Rawete:"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unknown word:"
5167 msgstr "nén cnoxhu"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Replace with selected word"
5172 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Table Settings"
5177 msgstr "Minipådje|#M"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5180 #, fuzzy
5181 msgid "&Horizontal alignment:"
5182 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5185 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Block"
5188 msgstr "Bloc|#c"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Horizontal alignment in column"
5193 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5196 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5200 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5204 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5208 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5212 #, fuzzy
5213 msgid "LaTe&X argument:"
5214 msgstr "Aroymint"
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5217 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5221 #, fuzzy
5222 msgid "&Multicolumn"
5223 msgstr "Multicolones|#M"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5226 msgid "Merge cells"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Column Width"
5232 msgstr "Colones"
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5235 #, fuzzy
5236 msgid "&Vertical alignment:"
5237 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Width unit"
5242 msgstr "Lårdjeu"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5245 msgid "Fixed width of the column"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5249 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5253 #, fuzzy
5254 msgid "&Borders"
5255 msgstr "Boirds"
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Set Borders"
5260 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5263 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5267 #, fuzzy
5268 msgid "All Borders"
5269 msgstr "Boirds"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Set"
5274 msgstr "Dji rgrete."
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5277 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5281 #, fuzzy
5282 msgid "C&lear"
5283 msgstr "Vûdî|#v"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5286 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&Longtable"
5292 msgstr "Grand tåvlea"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5295 msgid "&Use long table"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5299 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Settings"
5305 msgstr "Gåliotaedje"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Header:"
5310 msgstr "Tiestîre"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Footer:"
5315 msgstr "Pîd del pådje"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5318 #, fuzzy
5319 msgid "First header:"
5320 msgstr "Tiestîre"
5321
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Last footer:"
5325 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Border above"
5330 msgstr "Boirds"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Border below"
5335 msgstr "Boirds"
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5341 #, fuzzy
5342 msgid "on"
5343 msgstr "Deus|#D#w"
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5346 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5350 msgid "This row is the header of the first page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5358 msgid "This row is the footer of the last page"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5369 #, fuzzy
5370 msgid "double"
5371 msgstr "Dobe|#D"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5375 #, fuzzy
5376 msgid "is empty"
5377 msgstr ", Parfondeu: "
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Don't output the last footer"
5382 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5385 msgid "Don't output the first header"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Page &break on current row"
5391 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5394 msgid "Set a page break on the current row"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Current cell:"
5400 msgstr "Rawete:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Current row position"
5405 msgstr "Rawete:"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5408 msgid "Current column position"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5413 #, fuzzy
5414 msgid "LaTeX classes"
5415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5419 #, fuzzy
5420 msgid "LaTeX styles"
5421 msgstr "LaTeX|#T"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5424 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5425 #, fuzzy
5426 msgid "BibTeX styles"
5427 msgstr "Båze di doneyes:"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Selected classes or styles"
5432 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5435 msgid "Show &path"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5439 msgid "Toggles view of the file list"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Installed files"
5445 msgstr "Prinde avou"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5448 #, fuzzy
5449 msgid "&Rescan"
5450 msgstr "Rissayî|#R#r"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5453 msgid "Rebuild the file lists"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5457 #, fuzzy
5458 msgid "&View"
5459 msgstr "Loukî è DVI"
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5462 msgid ""
5463 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5467 msgid "Close this dialog"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5471 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5472 #, fuzzy
5473 msgid "&Keyword:"
5474 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Index entry"
5479 msgstr "Ritrait"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Entry"
5484 msgstr "Sititchî ene etikete"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Select a related word"
5489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Selection:"
5494 msgstr "Gåliotaedje"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5498 #, fuzzy
5499 msgid "The selected entry"
5500 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5501
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5503 msgid "Replace the entry with the selection"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5507 #, fuzzy
5508 msgid "&Type:"
5509 msgstr "Sôrt"
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Contents list"
5514 msgstr "Ådvins"
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5517 #, fuzzy
5518 msgid "&URL:"
5519 msgstr "Hårdeye URL..."
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5524 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5525 #, fuzzy
5526 msgid "URL"
5527 msgstr "Hårdeye URL..."
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5531 msgid "Name associated with the URL"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5535 msgid "&Generate hyperlink"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5539 msgid "Output as a hyperlink ?"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Spacing:"
5545 msgstr "Espaçmint|#g"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Value:"
5550 msgstr "Bleu"
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5553 #, fuzzy
5554 msgid "&Protect:"
5555 msgstr "Dji rgrete."
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5560 msgstr "Sititchî ene imådje"
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5563 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5567 #, fuzzy
5568 msgid "DefSkip"
5569 msgstr "Eterroye:|#u"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5573 #, fuzzy
5574 msgid "SmallSkip"
5575 msgstr "Pitites(3)"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5579 #, fuzzy
5580 msgid "MedSkip"
5581 msgstr "Mwinres"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5585 msgid "BigSkip"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5589 #, fuzzy
5590 msgid "VFill"
5591 msgstr "Fitchî"
5592
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5594 msgid "Supported spacing types"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Default (outer)"
5600 msgstr "Prémetu"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Outer"
5605 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Placement:"
5610 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5613 msgid "&Units:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Document Font"
5619 msgstr "Documint"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5622 #, fuzzy
5623 msgid "&Font:"
5624 msgstr "Fonte: "
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5627 #, fuzzy
5628 msgid "&Size:"
5629 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Separate Paragraphs With"
5634 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5637 #, fuzzy
5638 msgid "&Indentation"
5639 msgstr "Ritrait"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5647 #, fuzzy
5648 msgid "&Vertical space"
5649 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5652 #, fuzzy
5653 msgid "&Line spacing:"
5654 msgstr "Espåçmint"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Two-&column document"
5659 msgstr "Schaper li documint?"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Format text into two columns"
5664 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5665
5666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5667 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5669 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5670 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5671 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5672 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5673 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5674 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5676 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5677 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5678 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5680 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5681 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5682 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5684 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Standard"
5687 msgstr "Ståndard|#S"
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5690 #, fuzzy
5691 msgid "TheoremTemplate"
5692 msgstr "Modeles"
5693
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5695 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5697 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5699 msgid "Proof"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5704 msgid "Proof:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5709 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5714 msgid "Theorem"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Theorem #:"
5720 msgstr "Matematike"
5721
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5724 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5728 msgid "Lemma"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5732 msgid "Lemma #:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5737 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5741 msgid "Corollary"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5745 msgid "Corollary #:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5750 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5754 msgid "Proposition"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Proposition #:"
5760 msgstr "   tchûzes: "
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5767 msgid "Conjecture"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5771 msgid "Conjecture #:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Criterion"
5780 msgstr "Sapinse"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Criterion #:"
5785 msgstr "Sapinse"
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fact"
5792 msgstr "Parint:"
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Fact #:"
5797 msgstr "Parint:"
5798
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5801 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5802 msgid "Axiom"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5806 msgid "Axiom #:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5811 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition"
5817 msgstr "Po:"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Definition #:"
5822 msgstr "Po:"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Example #:"
5827 msgstr "Egzimpes"
5828
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Condition"
5834 msgstr "Sapinse"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Condition #:"
5839 msgstr "Sapinse"
5840
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5845 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Problem"
5848 msgstr "Dobe|#D"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Problem #:"
5853 msgstr "Dobe|#D"
5854
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5857 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5859 msgid "Exercise"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5863 msgid "Exercise #:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5870 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Remark"
5873 msgstr "Rawete:|#R"
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Remark #:"
5878 msgstr "Rawete:|#R"
5879
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5883 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5885 msgid "Claim"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5889 msgid "Claim #:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5895 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5898 msgid "Note"
5899 msgstr "Rawete"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Note #:"
5904 msgstr "Rawete"
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Notation"
5911 msgstr "Toûrnaedje"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Notation #:"
5916 msgstr "Toûrnaedje"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5919 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5921 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Case"
5924 msgstr "Aclaper"
5925
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Case #:"
5929 msgstr "Aclaper"
5930
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5932 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5933 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5934 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5935 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5936 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5938 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5940 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5941 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5942 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5943 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5944 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5945 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5947 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Section"
5950 msgstr "Gåliotaedje"
5951
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5953 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5956 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5957 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5961 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5962 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5966 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Subsection"
5969 msgstr "Gåliotaedje"
5970
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5972 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5975 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5976 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5977 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5978 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5979 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5981 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5983 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Subsubsection"
5986 msgstr "Gåliotaedje"
5987
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5990 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Section*"
5994 msgstr "Gåliotaedje"
5995
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Subsection*"
6001 msgstr "Gåliotaedje"
6002
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6004 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Subsubsection*"
6007 msgstr "Gåliotaedje"
6008
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6010 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6011 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6013 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6015 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6017 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6019 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6022 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6024 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6026 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6027 msgid "Abstract"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6031 msgid "Abstract---"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6036 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6037 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6038 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Keywords"
6042 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6043
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Keywords---"
6047 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6050 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6052 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6053 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6054 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6055 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6056 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6057 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6058 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6059 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6060 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6061 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6063 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6064 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Bibliography"
6068 msgstr "Intreye bibiografike"
6069
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6074 #: src/rowpainter.C:443
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Appendix"
6077 msgstr "inset drovu"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Appendices"
6082 msgstr "inset drovu"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Biography"
6087 msgstr "Intreye bibiografike"
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6090 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6093 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6094 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6096 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Caption"
6099 msgstr "Tite|#k"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Footernote"
6104 msgstr "Sititchî ene pînote"
6105
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6107 #, fuzzy
6108 msgid "MarkBoth"
6109 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6110
6111 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6113 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6116 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6117 msgid "Itemize"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6122 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6123 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6124 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6125 msgid "Enumerate"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6130 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6133 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6134 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Description"
6138 msgstr "Gåliotaedje"
6139
6140 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6141 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6144 #, fuzzy
6145 msgid "List"
6146 msgstr "Royes"
6147
6148 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6149 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6151 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6152 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6153 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6154 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6156 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6158 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6160 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6161 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6163 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6165 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6166 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Title"
6169 msgstr "Fitchî"
6170
6171 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6174 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6175 msgid "Subtitle"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6181 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6184 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6186 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6192 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6193 msgid "Author"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6198 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6204 msgid "Address"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Offprint"
6211 msgstr "Rexhe"
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Mail"
6217 msgstr "Matrice"
6218
6219 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6222 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Date"
6233 msgstr "Aclaper"
6234
6235 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6239 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6241 msgid "Acknowledgement"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Offprint Requests to:"
6247 msgstr "Tchûzes"
6248
6249 #: lib/layouts/aa.layout:178
6250 msgid "Correspondence to:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6255 msgid "Acknowledgements."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/aa.layout:318
6259 msgid "         Abstract "
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6263 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6264 #, fuzzy
6265 msgid "LaTeX"
6266 msgstr "LaTeX|#L"
6267
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Email"
6274 msgstr "Pitites(1)"
6275
6276 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6278 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6279 msgid "Thesaurus"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6283 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6284 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6285 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6286 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6288 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6289 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6291 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Paragraph"
6294 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6297 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6298 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6299 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Affiliation"
6302 msgstr "Sapinse"
6303
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6305 msgid "And"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6309 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6311 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6312 msgid "Acknowledgements"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6317 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6319 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6320 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6321 #: src/output_plaintext.C:167
6322 #, fuzzy
6323 msgid "References"
6324 msgstr "Sititchî on rahuca"
6325
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6327 #, fuzzy
6328 msgid "PlaceFigure"
6329 msgstr "Imådje"
6330
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6332 msgid "PlaceTable"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TableComments"
6338 msgstr "Ådvins"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TableRefs"
6343 msgstr "Tåvlea%t"
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6346 msgid "MathLetters"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6350 msgid "NoteToEditor"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Facility"
6356 msgstr "Parint:"
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6359 msgid "Objectname"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Dataset"
6365 msgstr "Båze di doneyes:"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Subject headings:"
6370 msgstr "Mape des tapes"
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6373 msgid "[Acknowledgements]"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6377 #, fuzzy
6378 msgid "and"
6379 msgstr "Clintcheyes(2)"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Place Figure here: "
6384 msgstr "Imådje"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6387 msgid "Place Table here: "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6391 #, fuzzy
6392 msgid "[Appendix]"
6393 msgstr "inset drovu"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Note to Editor: "
6398 msgstr "Rén a fé"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6401 #, fuzzy
6402 msgid "References. --- "
6403 msgstr "Sititchî on rahuca"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6406 msgid "Note. --- "
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6410 #, fuzzy
6411 msgid "FigCaption"
6412 msgstr "Tite|#k"
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6415 msgid "Fig. --- "
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Facility:"
6421 msgstr "Parint:"
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6424 msgid "Obj:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Dataset:"
6430 msgstr "Båze di doneyes:"
6431
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Theorem."
6437 msgstr "Matematike"
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6442 msgid "Corollary."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6448 msgid "Lemma."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Proposition."
6456 msgstr "   tchûzes: "
6457
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6460 msgid "Conjecture."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Criterion."
6466 msgstr "Sapinse"
6467
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Algorithm"
6474 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Algorithm."
6479 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Fact."
6485 msgstr "Parint:"
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6488 msgid "Axiom."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Definition."
6496 msgstr "Po:"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Example."
6502 msgstr "Egzimpes"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Condition."
6508 msgstr "Sapinse"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Problem."
6514 msgstr "Dobe|#D"
6515
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6518 msgid "Exercise."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remark."
6525 msgstr "Rawete:|#R"
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6529 msgid "Claim."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Note."
6536 msgstr "Rawete"
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Notation."
6542 msgstr "Toûrnaedje"
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6545 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6547 msgid "Summary"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6551 msgid "Summary."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6556 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6557 msgid "Acknowledgement."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Case."
6563 msgstr "Aclaper"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Conclusion"
6570 msgstr "Colone"
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Conclusion."
6576 msgstr "Colone"
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6579 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6583 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6587 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6591 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6595 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6599 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6603 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6607 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6611 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6615 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6619 msgid "Example \\arabic{example}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6623 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6627 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6631 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6635 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6639 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6643 msgid "Note \\arabic{note}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6647 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6651 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6655 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6659 msgid "Case \\arabic{case}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6663 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6667 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6668 #, fuzzy
6669 msgid "\\arabic{section}"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6671
6672 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Chapter Exercises"
6675 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6676
6677 #: lib/layouts/apa.layout:49
6678 msgid "RightHeader"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:58
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Right header: "
6684 msgstr "Tiestîre"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6687 msgid "Abstract: "
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:91
6691 msgid "ShortTitle"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:99
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Short title: "
6697 msgstr "Fitchî"
6698
6699 #: lib/layouts/apa.layout:128
6700 msgid "TwoAuthors"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/apa.layout:135
6704 msgid "ThreeAuthors"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/apa.layout:142
6708 msgid "FourAuthors"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Affiliation: "
6715 msgstr "Sapinse"
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:170
6718 msgid "TwoAffiliations"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:177
6722 msgid "ThreeAffiliations"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/apa.layout:184
6726 msgid "FourAffiliations"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Journal"
6732 msgstr "Miernuwes"
6733
6734 #: lib/layouts/apa.layout:205
6735 #, fuzzy
6736 msgid "CopNum"
6737 msgstr "Colone"
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:233
6740 msgid "Acknowledgements: "
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6744 #: lib/layouts/spie.layout:86
6745 msgid "Acknowledgments"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/apa.layout:247
6749 msgid "ThickLine"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/apa.layout:257
6753 #, fuzzy
6754 msgid "CenteredCaption"
6755 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6756
6757 #: lib/layouts/apa.layout:265
6758 #, fuzzy
6759 msgid "FitFigure"
6760 msgstr "Imådje"
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:271
6763 msgid "FitBitmap"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6767 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6768 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6769 msgid "*"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:329
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Seriate"
6775 msgstr "Sititchî"
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6778 msgid "(\\alph{enumii})"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6782 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6784 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6785 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6786 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Part"
6789 msgstr "Parint:"
6790
6791 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6792 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Part*"
6796 msgstr "Parint:"
6797
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6799 msgid "Dialogue"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Narrative"
6805 msgstr "Negatif|#N"
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6808 msgid "ACT"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6812 msgid "ACT \\arabic{act}"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6816 msgid "SCENE"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6820 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6824 msgid "SCENE*"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6828 msgid "SCENE "
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6832 msgid "AT RISE:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6836 msgid "AT RISE: "
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Speaker"
6842 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Parenthetical"
6847 msgstr "Matrice"
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6850 msgid "("
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6854 msgid "\tEnd)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6858 msgid "CURTAIN"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6862 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6863 msgid "Right Address"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:32
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Mainline"
6869 msgstr "Totes sôrts"
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:38
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Mainline: "
6874 msgstr "Totes sôrts"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:56
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Variation"
6879 msgstr "Evoye xxx"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:60
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Variation: "
6884 msgstr "Evoye xxx"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:66
6887 #, fuzzy
6888 msgid "SubVariation"
6889 msgstr "Evoye xxx"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:69
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Subvariation: "
6894 msgstr "Evoye xxx"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:75
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation2"
6899 msgstr "Evoye xxx"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:78
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation(2): "
6904 msgstr "Evoye xxx"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:84
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation3"
6909 msgstr "Evoye xxx"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:87
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(3): "
6914 msgstr "Evoye xxx"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:93
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation4"
6919 msgstr "Evoye xxx"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:96
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation(4): "
6924 msgstr "Evoye xxx"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:102
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SubVariation5"
6929 msgstr "Evoye xxx"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:105
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Subvariation(5): "
6934 msgstr "Evoye xxx"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:112
6937 msgid "HideMoves"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:115
6941 msgid "HideMoves: "
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:120
6945 msgid "ChessBoard"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:124
6949 #, fuzzy
6950 msgid "[chessboard]"
6951 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6952
6953 #: lib/layouts/chess.layout:133
6954 #, fuzzy
6955 msgid "BoardCentered"
6956 msgstr "Å mitan|#n"
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:138
6959 msgid "[centered board]"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:148
6963 #, fuzzy
6964 msgid "HighLight"
6965 msgstr "Hôteu"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:153
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Highlights: "
6970 msgstr "Hôteu"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:168
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Arrow"
6975 msgstr "Aroke"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:173
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Arrow: "
6980 msgstr "Aroke"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:179
6983 msgid "KnightMove"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/chess.layout:184
6987 msgid "KnightMove: "
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6991 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Institute"
6994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6995
6996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6997 msgid "Abstract  "
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/cv.layout:57
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Topic"
7003 msgstr "Dizeu|#u#T"
7004
7005 #: lib/layouts/cv.layout:71
7006 msgid "MMMMM"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Left Header"
7013 msgstr "Tiestîre"
7014
7015 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Right Header"
7019 msgstr "Tiestîre"
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7023 #, fuzzy
7024 msgid "My Address"
7025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7026
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7028 msgid "Briefkopf:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7033 msgid "Send To Address"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Adresse:"
7039 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Opening"
7046 msgstr "Drovi"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Anrede:"
7051 msgstr "Rodje"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Signature"
7058 msgstr "Imådje"
7059
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7061 msgid "Unterschrift:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Closing"
7069 msgstr "Cloyu"
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7072 msgid "Gruss:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7076 #, fuzzy
7077 msgid "encl"
7078 msgstr "Rinoncî"
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Anlagen:"
7083 msgstr "Aroymint"
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7086 msgid "ps"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7090 msgid "PS:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7095 #: src/lengthcommon.C:48
7096 msgid "cc"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Verteiler:"
7102 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7105 msgid "Betreff"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7109 msgid "Betreff:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7113 msgid "Stadt"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Stadt:"
7119 msgstr "Schaper"
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7122 msgid "Datum"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Datum:"
7128 msgstr "Aclaper"
7129
7130 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7132 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7133 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7134 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7135 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Subparagraph"
7138 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Quotation"
7144 msgstr "Toûrnaedje"
7145
7146 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7147 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Quote"
7150 msgstr "Distis"
7151
7152 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7154 msgid "00.00.0000"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7158 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7159 msgid "MM"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Verse"
7165 msgstr "-> Moens <-"
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:267
7168 #, fuzzy
7169 msgid "LaTeX Title"
7170 msgstr "LaTeX|#T"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:302
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Author:"
7175 msgstr "Matematike"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:311
7178 msgid "Affil"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:325
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Affilation:"
7184 msgstr "Sapinse"
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:348
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Journal:"
7189 msgstr "Miernuwes"
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:357
7192 #, fuzzy
7193 msgid "msnumber"
7194 msgstr "Nombe"
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:372
7197 #, fuzzy
7198 msgid "MS_number:"
7199 msgstr "Nombe"
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:382
7202 msgid "FirstAuthor"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:396
7206 msgid "1st_author_surname:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7211 msgid "Received"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Received:"
7217 msgstr "Rah: "
7218
7219 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7221 msgid "Accepted"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Accepted:"
7227 msgstr "Parint:"
7228
7229 #: lib/layouts/egs.layout:451
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Offsets"
7232 msgstr "Åwe"
7233
7234 #: lib/layouts/egs.layout:465
7235 msgid "reprint_reqs_to:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7240 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7242 msgid "Abstract."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7246 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7247 msgid "LyX-Code"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7251 msgid "Author Address"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7255 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Address: "
7258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7259
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Author Email"
7263 msgstr "Miernuwes"
7264
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Email: "
7268 msgstr "Pitites(1)"
7269
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Author URL"
7273 msgstr "Matematike"
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7277 #, fuzzy
7278 msgid "URL: "
7279 msgstr "Hårdeye URL..."
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7283 msgid "Thanks"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7291 msgid "PROOF."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7295 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7299 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7303 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7307 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7311 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7315 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7319 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7323 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7327 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7331 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7335 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7339 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7343 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7347 msgid "Case \\arabic{case}"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7351 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7355 msgid "FrontMatter"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Keyword"
7361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7362
7363 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Key words:"
7366 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7367
7368 #: lib/layouts/foils.layout:41
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Foilhead"
7371 msgstr "Fitchî"
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:60
7374 msgid "ShortFoilhead"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/foils.layout:66
7378 msgid "Rotatefoilhead"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:72
7382 msgid "ShortRotatefoilhead"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/foils.layout:81
7386 msgid "TickList"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/foils.layout:96
7390 msgid "_/"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/foils.layout:102
7394 msgid "CrossList"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/foils.layout:117
7398 msgid "><"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:163
7402 msgid "My Logo"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/foils.layout:172
7406 msgid "My Logo:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:181
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Restriction"
7412 msgstr "Gåliotaedje"
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:185
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Restriction:"
7417 msgstr "Gåliotaedje"
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Left Header:"
7422 msgstr "Tiestîre"
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Right Header:"
7427 msgstr "Tiestîre"
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:205
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Right Footer"
7432 msgstr "Tiestîre"
7433
7434 #: lib/layouts/foils.layout:209
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Right Footer:"
7437 msgstr "Tiestîre"
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Theorem #."
7443 msgstr "Matematike"
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7447 msgid "Lemma #."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7452 msgid "Corollary #."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Proposition #."
7458 msgstr "   tchûzes: "
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7461 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Definition #."
7464 msgstr "Po:"
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7468 msgid "Proof."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7473 msgid "Theorem*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7478 msgid "Lemma*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7483 msgid "Corollary*"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7488 msgid "Proposition*"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Definition*"
7495 msgstr "Po:"
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7498 msgid "Brieftext"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Text:"
7504 msgstr "LaTeX "
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7507 msgid "Unterschrift"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7511 msgid "Strasse"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Strasse:"
7517 msgstr "Schaper"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7520 msgid "Zusatz"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7524 msgid "Zusatz:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Ort"
7530 msgstr "Sititchî"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Ort:"
7535 msgstr "Sititchî"
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7538 msgid "Land"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Land:"
7544 msgstr "Payizaedje|#P"
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7547 msgid "RetourAdresse"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7551 msgid "RetourAdresse:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7555 #, fuzzy
7556 msgid "MeinZeichen"
7557 msgstr "pôces|#p"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7560 #, fuzzy
7561 msgid "MeinZeichen:"
7562 msgstr "pôces|#p"
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7565 msgid "IhrZeichen"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7569 #, fuzzy
7570 msgid "IhrZeichen:"
7571 msgstr "pôces|#p"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7574 msgid "IhrSchreiben"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7578 msgid "IhrSchreiben:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Telefon"
7584 msgstr "Gåliotaedje"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telefon:"
7589 msgstr "Gåliotaedje"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7592 msgid "Telefax"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Telefax:"
7598 msgstr "Sicrît"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Telex"
7603 msgstr "Sicrît"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Telex:"
7608 msgstr "Sicrît"
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7611 msgid "EMail"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7615 #, fuzzy
7616 msgid "EMail:"
7617 msgstr "Matrice"
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7620 msgid "HTTP"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7624 msgid "HTTP:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7629 msgid "Bank"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Bank:"
7636 msgstr "Bloc|#c"
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7639 msgid "BLZ"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7643 msgid "BLZ:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7647 msgid "Konto"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Konto:"
7653 msgstr "Fonte: "
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7656 msgid "Postvermerk"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Postvermerk:"
7662 msgstr "Å mitan|#n"
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7665 msgid "Adresse"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Anrede"
7671 msgstr "Rodje"
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Anlagen"
7676 msgstr "Aroymint"
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7679 msgid "Verteiler"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7683 msgid "Gruss"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Letter"
7690 msgstr "Hintche|#H"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Letter:"
7695 msgstr "Hintche|#H"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Signature:"
7702 msgstr "Imådje"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7705 msgid "Street"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7709 msgid "Street:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Addition"
7715 msgstr "Sapinse"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Addition:"
7720 msgstr "Sapinse"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Town"
7725 msgstr "Deus|#D#w"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Town:"
7730 msgstr "Deus|#D#w"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7733 #, fuzzy
7734 msgid "State"
7735 msgstr "Schaper"
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7738 #, fuzzy
7739 msgid "State:"
7740 msgstr "Schaper"
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7743 msgid "ReturnAddress"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7747 msgid "ReturnAddress:"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7751 #, fuzzy
7752 msgid "MyRef"
7753 msgstr "Rah: "
7754
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7756 #, fuzzy
7757 msgid "MyRef:"
7758 msgstr "Rah: "
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7761 msgid "YourRef"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7765 #, fuzzy
7766 msgid "YourRef:"
7767 msgstr "Rah: "
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7770 msgid "YourMail"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7774 #, fuzzy
7775 msgid "YourMail:"
7776 msgstr "Miernuwes"
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Phone"
7781 msgstr "Calpin di telefone"
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Phone:"
7786 msgstr "Calpin di telefone"
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7789 msgid "BankCode"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7793 #, fuzzy
7794 msgid "BankCode:"
7795 msgstr "Cloyu"
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7798 msgid "BankAccount"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7802 msgid "BankAccount:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7806 #, fuzzy
7807 msgid "PostalComment"
7808 msgstr "Rawete:"
7809
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7811 #, fuzzy
7812 msgid "PostalComment:"
7813 msgstr "Rawete:"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Address:"
7819 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Date:"
7825 msgstr "Aclaper"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Reference"
7830 msgstr "Sititchî on rahuca"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Reference:"
7835 msgstr "Sititchî on rahuca"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Opening:"
7841 msgstr "Drovi"
7842
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7844 msgid "Encl."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Encl.:"
7850 msgstr "Rinoncî"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7854 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7855 msgid "cc:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Closing:"
7862 msgstr "Cloyu"
7863
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7865 #, fuzzy
7866 msgid "NameRowA"
7867 msgstr "No:|#N"
7868
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7870 #, fuzzy
7871 msgid "NameRowA:"
7872 msgstr "No:|#N"
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7875 #, fuzzy
7876 msgid "NameRowB"
7877 msgstr "No:|#N"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NameRowB:"
7882 msgstr "No:|#N"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7885 #, fuzzy
7886 msgid "NameRowC"
7887 msgstr "No:|#N"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7890 #, fuzzy
7891 msgid "NameRowC:"
7892 msgstr "No:|#N"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7895 #, fuzzy
7896 msgid "NameRowD"
7897 msgstr "No:|#N"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowD:"
7902 msgstr "No:|#N"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowE"
7907 msgstr "No:|#N"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowE:"
7912 msgstr "No:|#N"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowF"
7917 msgstr "No:|#N"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowF:"
7922 msgstr "No:|#N"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowG"
7927 msgstr "No:|#N"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowG:"
7932 msgstr "No:|#N"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7935 #, fuzzy
7936 msgid "AddressRowA"
7937 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7940 #, fuzzy
7941 msgid "AddressRowA:"
7942 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7945 #, fuzzy
7946 msgid "AddressRowB"
7947 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AddressRowB:"
7952 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AddressRowC"
7957 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AddressRowC:"
7962 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AddressRowD"
7967 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowD:"
7972 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowE"
7977 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowE:"
7982 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowF"
7987 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowF:"
7992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7995 #, fuzzy
7996 msgid "TelephoneRowA"
7997 msgstr "Gåliotaedje"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8000 #, fuzzy
8001 msgid "TelephoneRowA:"
8002 msgstr "Gåliotaedje"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8005 #, fuzzy
8006 msgid "TelephoneRowB"
8007 msgstr "Gåliotaedje"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8010 #, fuzzy
8011 msgid "TelephoneRowB:"
8012 msgstr "Gåliotaedje"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8015 #, fuzzy
8016 msgid "TelephoneRowC"
8017 msgstr "Gåliotaedje"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8020 #, fuzzy
8021 msgid "TelephoneRowC:"
8022 msgstr "Gåliotaedje"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8025 #, fuzzy
8026 msgid "TelephoneRowD"
8027 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowD:"
8032 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowE"
8037 msgstr "Gåliotaedje"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowE:"
8042 msgstr "Gåliotaedje"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowF"
8047 msgstr "Gåliotaedje"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowF:"
8052 msgstr "Gåliotaedje"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8055 msgid "InternetRowA"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8059 msgid "InternetRowA:"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8063 msgid "InternetRowB"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8067 msgid "InternetRowB:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8071 msgid "InternetRowC"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8075 msgid "InternetRowC:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8079 msgid "InternetRowD"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8083 msgid "InternetRowD:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8087 msgid "InternetRowE"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8091 msgid "InternetRowE:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8095 msgid "InternetRowF"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8099 msgid "InternetRowF:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8103 msgid "BankRowA"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8107 msgid "BankRowA:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8111 msgid "BankRowB"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8115 msgid "BankRowB:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8119 msgid "BankRowC"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8123 msgid "BankRowC:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8127 msgid "BankRowD"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8131 msgid "BankRowD:"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8135 msgid "BankRowE"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8139 msgid "BankRowE:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8143 msgid "BankRowF"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8147 msgid "BankRowF:"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8151 msgid "Claim #."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Remarks"
8157 msgstr "Rawete:|#R"
8158
8159 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Remarks #."
8162 msgstr "Rawete:|#R"
8163
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8165 #, fuzzy
8166 msgid "More"
8167 msgstr "passer hute"
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8170 msgid "(MORE)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8174 msgid "FADE IN:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8178 msgid "FADE IN: "
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8182 msgid "INT."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8186 msgid "INT. "
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8190 msgid "EXT."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8194 msgid "EXT. "
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Continuing"
8200 msgstr "Sapinse"
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8203 #, fuzzy
8204 msgid "(continuing)"
8205 msgstr "Sapinse"
8206
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Transition"
8210 msgstr "Translater|#T"
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8213 msgid "TITLE OVER:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8217 msgid "TITLE OVER: "
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8221 msgid "INTERCUT"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8225 msgid "INTERCUT WITH: "
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8229 msgid "FADE OUT"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8233 msgid "FADE OUT "
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8237 msgid "General"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Scene"
8243 msgstr "Deuzyinme"
8244
8245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Theorem:"
8248 msgstr "Matematike"
8249
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8251 #, fuzzy
8252 msgid "AddressForOffprints"
8253 msgstr "Tchûzes"
8254
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Address for Offprints:"
8258 msgstr "Tchûzes"
8259
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8261 #, fuzzy
8262 msgid "RunningTitle"
8263 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8264
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Running title:"
8268 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8269
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8271 msgid "RunningAuthor"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Running author:"
8277 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8278
8279 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Keywords:"
8282 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8283
8284 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8285 #, fuzzy
8286 msgid "E-mail:"
8287 msgstr "Pitites(1)"
8288
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8290 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Code"
8293 msgstr "Cloyu"
8294
8295 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8296 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8297 msgid "SGML"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8301 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8302 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8303 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8304 msgid "Chapter"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Running LaTeX Title"
8310 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8311
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Running title: "
8315 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8318 #, fuzzy
8319 msgid "TOC Title"
8320 msgstr "Fitchî"
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8323 #, fuzzy
8324 msgid "TOC title: "
8325 msgstr "[nou fitchî]"
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8328 msgid "Author Running"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8332 msgid "Author Running: "
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8336 #, fuzzy
8337 msgid "TOC Author"
8338 msgstr "Matematike"
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8341 msgid "TOC Author: "
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Case #."
8347 msgstr "Aclaper"
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8350 msgid "Claim. "
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8354 msgid "Conjecture #. "
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8358 msgid "Corollary #. "
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Definition #. "
8364 msgstr "Po:"
8365
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Example #. "
8369 msgstr "Egzimpes"
8370
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8372 msgid "Exercise #. "
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8376 msgid "Lemma #. "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Note #. "
8382 msgstr "Rawete"
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Problem #. "
8387 msgstr "Dobe|#D"
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8390 msgid "Proof. "
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8394 msgid "Property"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8398 msgid "Property #. "
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Proposition #. "
8404 msgstr "   tchûzes: "
8405
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Question"
8409 msgstr "Po:"
8410
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Question #. "
8414 msgstr "Po:"
8415
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Remark #. "
8419 msgstr "Rawete:|#R"
8420
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Solution"
8424 msgstr "Toûrnaedje"
8425
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Solution #. "
8429 msgstr "Toûrnaedje"
8430
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Theorem #. "
8434 msgstr "Matematike"
8435
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8437 msgid "Chapterprecis"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Epigraph"
8443 msgstr "Intreye bibiografike"
8444
8445 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Poemtitle"
8448 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8449
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Poemtitle*"
8453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8454
8455 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8456 msgid "Legend"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/paper.layout:146
8460 msgid "SubTitle"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/paper.layout:157
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Institution"
8466 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8467
8468 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Date: "
8472 msgstr "Aclaper"
8473
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Preprint"
8477 msgstr "Rexhe"
8478
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Thanks: "
8482 msgstr "Pådje: "
8483
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8485 msgid "Electronic Address: "
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8489 msgid "acknowledgments"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8493 msgid "PACS"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8497 #, fuzzy
8498 msgid "PACS number: "
8499 msgstr "Nombe"
8500
8501 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Keywords: "
8505 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8506
8507 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8508 msgid "\\arabic{chapter}"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8512 msgid "\\Alph{chapter}"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8516 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Labeling"
8519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8520
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8522 msgid "L"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8526 #, fuzzy
8527 msgid "O"
8528 msgstr "Evoye"
8529
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8531 msgid "PS"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8535 msgid "CC"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Encl"
8541 msgstr "Rinoncî"
8542
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8545 #, fuzzy
8546 msgid "encl:"
8547 msgstr "Rinoncî"
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8550 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8551 msgid "Telephone"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Telephone:"
8557 msgstr "Gåliotaedje"
8558
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Place"
8562 msgstr "Mete el plaece"
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Place:"
8567 msgstr "Mete el plaece"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8570 msgid "Backaddress"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8574 msgid "Backaddress:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Specialmail"
8580 msgstr "Celule especiåle"
8581
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Specialmail:"
8585 msgstr "Celule especiåle"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Location"
8591 msgstr "Toûrnaedje"
8592
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8594 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Location:"
8597 msgstr "Toûrnaedje"
8598
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Title:"
8602 msgstr "Fitchî"
8603
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8605 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8606 msgid "Subject"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Subject:"
8612 msgstr "Gåliotaedje"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8615 msgid "Yourref"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Your ref.:"
8621 msgstr "Miernuwes"
8622
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Yourmail"
8626 msgstr "Miernuwes"
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8629 msgid "Your letter of:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8633 msgid "Myref"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8637 msgid "Our ref.:"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Customer"
8643 msgstr "A vosse môde"
8644
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Customer no.:"
8648 msgstr "A vosse môde"
8649
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Invoice"
8653 msgstr "Passer hute"
8654
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Invoice no.:"
8658 msgstr "Passer hute"
8659
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8661 msgid "NextAddress"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8665 msgid "Next Address:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8669 msgid "Post Scriptum:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Sender Name:"
8675 msgstr "Rexhe"
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8678 msgid "SenderAddress"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8682 msgid "Sender Address:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8686 msgid "Sender Phone:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8690 msgid "Fax"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8694 msgid "Sender Fax:"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8698 #, fuzzy
8699 msgid "E-Mail"
8700 msgstr "Matrice"
8701
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Sender E-Mail:"
8705 msgstr "Matrice"
8706
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Sender URL:"
8710 msgstr "Sititchî ene etikete"
8711
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8713 msgid "Logo"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8717 msgid "Logo:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8721 #, fuzzy
8722 msgid "LandscapeSlide"
8723 msgstr "Payizaedje|#P"
8724
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Landscape Slide"
8728 msgstr "Payizaedje|#P"
8729
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8731 #, fuzzy
8732 msgid "PortraitSlide"
8733 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8734
8735 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Portrait Slide"
8738 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8739
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Slide"
8743 msgstr "Costés"
8744
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Slide*"
8748 msgstr "Costés"
8749
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8751 msgid "SlideHeading"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8755 msgid "SlideSubHeading"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8759 #, fuzzy
8760 msgid "ListOfSlides"
8761 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8762
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8764 #, fuzzy
8765 msgid "List Of Slides"
8766 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8767
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8769 #, fuzzy
8770 msgid "SlideContents"
8771 msgstr "Ådvins"
8772
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Slidecontents"
8776 msgstr "Ådvins"
8777
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8779 msgid "ProgressContents"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Progress Contents"
8785 msgstr "Ådvins"
8786
8787 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8788 msgid "\tEnd."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Paragraph*"
8795 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8796
8797 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Key words."
8800 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8801
8802 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8803 msgid "AMS"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8807 msgid "AMS subject classifications."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/slides.layout:102
8811 msgid "_____________________________NewSlide: "
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/slides.layout:124
8815 msgid "Overlay"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/slides.layout:139
8819 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/slides.layout:179
8823 msgid "........................NewNote: "
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/slides.layout:204
8827 msgid "InvisibleText"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/slides.layout:212
8831 msgid "<Invisible Text Follows>"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/slides.layout:229
8835 msgid "VisibleText"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/slides.layout:237
8839 msgid "<Visible Text Follows>"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/spie.layout:52
8843 msgid "Authorinfo"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/spie.layout:63
8847 msgid "Authorinfo: "
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/spie.layout:76
8851 msgid "ABSTRACT"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/spie.layout:91
8855 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8859 #, fuzzy
8860 msgid "email:"
8861 msgstr "Pitites(1)"
8862
8863 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8864 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Subsubparagraph"
8870 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8871
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8873 #, fuzzy
8874 msgid "-- Header --"
8875 msgstr "Tiestîre"
8876
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Special-section"
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8881
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Special-section: "
8885 msgstr "Gåliotaedje"
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8888 #, fuzzy
8889 msgid "AGU-journal"
8890 msgstr "Miernuwes"
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8893 #, fuzzy
8894 msgid "AGU-journal: "
8895 msgstr "Miernuwes"
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Citation-number"
8900 msgstr "Sapinse"
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Citation-number: "
8905 msgstr "Sapinse"
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8908 msgid "AGU-volume"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8912 msgid "AGU-volume: "
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8916 msgid "AGU-issue"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8920 msgid "AGU-issue: "
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Copyright: "
8926 msgstr "Droetes"
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Index-terms"
8931 msgstr "Ritrait"
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Index-terms..."
8936 msgstr "Ritrait"
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Index-term"
8941 msgstr "Ritrait"
8942
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Index-term: "
8946 msgstr "Ritrait"
8947
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Cross-term"
8951 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8952
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Cross-term: "
8956 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8957
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8959 msgid "Supplementary"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8963 msgid "Supplementary..."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Supp-note"
8969 msgstr "Rawete"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Sup-mat-note: "
8974 msgstr "Rawete"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Cite-other"
8979 msgstr "Å mitan|#n"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Cite-other: "
8984 msgstr "Å mitan|#n"
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Name: "
8989 msgstr "No:|#N"
8990
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8992 msgid "Received: "
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Revised"
8998 msgstr "Rah: "
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Revised: "
9003 msgstr "Rah: "
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Accepted: "
9008 msgstr "Parint:"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Ident-line"
9013 msgstr "Sititchî"
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Ident-line: "
9018 msgstr "Sititchî"
9019
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Runhead"
9023 msgstr "Rifé"
9024
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Runhead: "
9028 msgstr "Rifé"
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9031 msgid "Published-online: "
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9036 msgid "Citation"
9037 msgstr "Sapinse"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Citation: "
9042 msgstr "Sapinse"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9045 msgid "Posting-order"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9049 msgid "Posting-order: "
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9053 msgid "AGU-pages"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9057 msgid "AGU-pages: "
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Words"
9063 msgstr "Boirds"
9064
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Words: "
9068 msgstr "Boirds"
9069
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Figures"
9073 msgstr "Imådje"
9074
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Figures: "
9078 msgstr "Imådje"
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Tables"
9083 msgstr "Tåvlea%t"
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Tables: "
9088 msgstr "Tåvlea%t"
9089
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Datasets"
9093 msgstr "Båze di doneyes:"
9094
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Datasets: "
9098 msgstr "Båze di doneyes:"
9099
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Revised:"
9103 msgstr "Rah: "
9104
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9106 msgid "CCC"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9110 #, fuzzy
9111 msgid "CCC code:"
9112 msgstr "Cloyu"
9113
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9115 #, fuzzy
9116 msgid "PaperId"
9117 msgstr "Aclaper"
9118
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Paper Id:"
9122 msgstr "Aclaper"
9123
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9125 msgid "AuthorAddr"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9129 msgid "Author Address:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9133 #, fuzzy
9134 msgid "SlugComment"
9135 msgstr "Rawete:"
9136
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Slug Comment:"
9140 msgstr "Rawete:"
9141
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Plate"
9145 msgstr "Mete el plaece"
9146
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9148 msgid "Planotable"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Table Caption"
9154 msgstr "Tite|#k"
9155
9156 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9157 #, fuzzy
9158 msgid "TableCaption"
9159 msgstr "Tite|#k"
9160
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Current Address"
9164 msgstr "Rawete:"
9165
9166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Current address: "
9169 msgstr "Rawete:"
9170
9171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9172 msgid "E-mail address: "
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9176 msgid "Key words and phrases: "
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Dedicatory"
9182 msgstr "Motî"
9183
9184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Dedication: "
9187 msgstr "Gåliotaedje"
9188
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Translator"
9192 msgstr "Translater|#T"
9193
9194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Translator: "
9197 msgstr "Translater|#T"
9198
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9200 msgid "Subjectclass"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9204 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Algorithm #."
9210 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9213 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9217 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9221 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9225 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9229 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9233 msgid "Conjecture*"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9237 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9241 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9245 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9249 msgid "Fact*"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9253 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9257 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9261 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Example*"
9267 msgstr "Egzimpes"
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9270 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Condition*"
9276 msgstr "Sapinse"
9277
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9279 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Problem*"
9285 msgstr "Dobe|#D"
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9288 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9292 msgid "Exercise*"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9296 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Remark*"
9302 msgstr "Rawete:|#R"
9303
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9305 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9309 msgid "Claim*"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9313 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Note*"
9319 msgstr "Rawete"
9320
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9322 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Notation*"
9328 msgstr "Toûrnaedje"
9329
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9331 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9335 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9339 msgid "Acknowledgement*"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9343 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9347 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9351 msgid "Conclusion*"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9355 msgid "Literal"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9359 msgid "Chapter*"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9363 msgid "Subparagraph*"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9367 msgid "Authorgroup"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9371 msgid "RevisionHistory"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Revision History"
9377 msgstr "Po:"
9378
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Revision"
9382 msgstr "Po:"
9383
9384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9385 #, fuzzy
9386 msgid "RevisionRemark"
9387 msgstr "Rawete:|#R"
9388
9389 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9390 #, fuzzy
9391 msgid "FirstName"
9392 msgstr "Prumîre tiestîre"
9393
9394 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9395 msgid "Surname"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9399 msgid "Scrap"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9403 msgid "Part \\Roman{part}"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9407 #, fuzzy
9408 msgid "\\Alph{section}"
9409 msgstr "Gåliotaedje"
9410
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9412 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9416 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9420 #, fuzzy
9421 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9422 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9423
9424 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9425 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9429 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9433 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9437 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9441 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9445 msgid "\\Roman{section}."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9449 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9453 msgid "   \\Alph{subsection}."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9457 #, fuzzy
9458 msgid "   \\arabic{subsection}."
9459 msgstr "Gåliotaedje"
9460
9461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9462 #, fuzzy
9463 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9464 msgstr "Gåliotaedje"
9465
9466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9467 #, fuzzy
9468 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9469 msgstr "Gåliotaedje"
9470
9471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9472 msgid "   \\alph{paragraph}."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Addpart"
9478 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9479
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9481 msgid "Addchap"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9485 msgid "Addsec"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9489 msgid "Addchap*"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9493 msgid "Addsec*"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Minisec"
9499 msgstr "Totes sôrts"
9500
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9502 msgid "Publishers"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Dedication"
9508 msgstr "Gåliotaedje"
9509
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9511 msgid "Titlehead"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9515 msgid "Uppertitleback"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9519 msgid "Lowertitleback"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Extratitle"
9525 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9526
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Captionabove"
9530 msgstr "Tite|#k"
9531
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Captionbelow"
9535 msgstr "Tite|#k"
9536
9537 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9538 msgid "Dictum"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Table"
9544 msgstr "Tåvlea%t"
9545
9546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9547 #, fuzzy
9548 msgid "List of Tables"
9549 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9550
9551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Figure"
9554 msgstr "Imådje"
9555
9556 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9557 #, fuzzy
9558 msgid "List of Figures"
9559 msgstr "Imådje"
9560
9561 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9562 #, fuzzy
9563 msgid "List of Algorithms"
9564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9565
9566 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9567 msgid "Senseless!"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9571 msgid "#*"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Headnote"
9577 msgstr "Tiestîre"
9578
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9580 msgid "Headnote (optional): "
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Dedication:"
9586 msgstr "Gåliotaedje"
9587
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9589 msgid "Corr Author: "
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Offprints"
9595 msgstr "Tchûzes"
9596
9597 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Offprints: "
9600 msgstr "Tchûzes"
9601
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9603 #, fuzzy
9604 msgid " Keywords"
9605 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9606
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Key words: "
9610 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9611
9612 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Proposition_#. "
9615 msgstr "   tchûzes: "
9616
9617 #: lib/languages:2
9618 msgid "Afrikaans"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/languages:3
9622 msgid "American"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:4
9626 msgid "Arabic"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:5
9630 msgid "Austrian"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/languages:6
9634 msgid "Bahasa"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/languages:7
9638 msgid "Belarusian"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:8
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Basque"
9644 msgstr "Bleu"
9645
9646 #: lib/languages:9
9647 msgid "Portuguese (Brazil)"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/languages:10
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Breton"
9653 msgstr "Gåliotaedje"
9654
9655 #: lib/languages:11
9656 msgid "British"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:12
9660 msgid "Bulgarian"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:13
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Canadian"
9666 msgstr "Toûrnaedje"
9667
9668 #: lib/languages:14
9669 #, fuzzy
9670 msgid "French Canadian"
9671 msgstr "Toûrnaedje"
9672
9673 #: lib/languages:15
9674 msgid "Catalan"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:16
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Croatian"
9680 msgstr "Toûrnaedje"
9681
9682 #: lib/languages:17
9683 msgid "Czech"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:18
9687 msgid "Danish"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:19
9691 msgid "Dutch"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:20
9695 msgid "English"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:21
9699 msgid "Esperanto"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:23
9703 msgid "Estonian"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:24
9707 msgid "Finnish"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:25
9711 msgid "French"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:26
9715 msgid "Galician"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:29
9719 msgid "German"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:30
9723 msgid "German (new spelling)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:32
9727 msgid "Hebrew"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:34
9731 msgid "Irish"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:35
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Italian"
9737 msgstr "Clintcheyes(1)"
9738
9739 #: lib/languages:36
9740 msgid "Kazakh"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/languages:39
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Lithuanian"
9746 msgstr "Lårdjeu"
9747
9748 #: lib/languages:40
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Latvian"
9751 msgstr "Toûrnaedje"
9752
9753 #: lib/languages:41
9754 msgid "Icelandic"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:42
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Magyar"
9760 msgstr "Madjenta"
9761
9762 #: lib/languages:43
9763 msgid "Norsk"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/languages:44
9767 msgid "Nynorsk"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/languages:45
9771 msgid "Polish"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/languages:46
9775 msgid "Portugese"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:47
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Romanian"
9781 msgstr "Romane"
9782
9783 #: lib/languages:48
9784 msgid "Russian"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/languages:49
9788 msgid "Scottish"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/languages:50
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Serbian"
9794 msgstr "Sititchî"
9795
9796 #: lib/languages:51
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Serbo-Croatian"
9799 msgstr "Toûrnaedje"
9800
9801 #: lib/languages:52
9802 msgid "Spanish"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:53
9806 msgid "Slovak"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:54
9810 msgid "Slovene"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:55
9814 msgid "Swedish"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:56
9818 msgid "Thai"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/languages:57
9822 msgid "Turkish"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:58
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Ukrainian"
9828 msgstr "Translater|#T"
9829
9830 #: lib/languages:61
9831 msgid "Welsh"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9835 #, fuzzy
9836 msgid "File|F"
9837 msgstr "Fitchî|#F"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Edit|E"
9842 msgstr "Candjî"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Insert|I"
9847 msgstr "Sititchî"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:35
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Layout|L"
9852 msgstr "Adjinçmint"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9855 #, fuzzy
9856 msgid "View|V"
9857 msgstr "Loukî è DVI"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Navigate|N"
9862 msgstr "Negatif|#N"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:38
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Documents|D"
9867 msgstr "Documints"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Help|H"
9872 msgstr "Aidance"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9875 #, fuzzy
9876 msgid "New|N"
9877 msgstr "Ôte"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:48
9880 #, fuzzy
9881 msgid "New from Template...|T"
9882 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Open...|O"
9887 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Close|C"
9892 msgstr "Cloyu"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Save|S"
9897 msgstr "Schaper"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Save As...|A"
9902 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Revert|R"
9907 msgstr "Schaper"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Version Control|V"
9912 msgstr "Shûre li modeye%t"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Import|I"
9917 msgstr "Abaguer%m"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Export|E"
9922 msgstr "Ebaguer%m%l"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Print...|P"
9927 msgstr "Scrîrece|#P"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Fax...|F"
9932 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Exit|x"
9937 msgstr "Moussî foû"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Register...|R"
9942 msgstr "Schaper"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Check In Changes...|I"
9947 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Check Out for Edit|O"
9952 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Revert to Last Version|L"
9957 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Undo Last Check In|U"
9962 msgstr "Distrûre"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Show History|H"
9967 msgstr "Mostrer l' istwere"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Custom...|C"
9972 msgstr "A vosse môde"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Undo|U"
9977 msgstr "Disfé"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:91
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Redo|d"
9982 msgstr "Rifé"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:93
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Cut|C"
9987 msgstr "Côper"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:94
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Copy|o"
9992 msgstr "Copyî"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:95
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Paste|a"
9997 msgstr "Aclaper"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:96
10000 msgid "Paste External Selection|x"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Find & Replace...|F"
10006 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:100
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Tabular|T"
10011 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Math|M"
10016 msgstr "Matem|#M"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Spellchecker...|S"
10021 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:105
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Thesaurus..."
10026 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Count Words|W"
10031 msgstr "Rawete:"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Check TeX|h"
10036 msgstr "Waitî TeX"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:108
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Change Tracking|g"
10041 msgstr "Lingaedje"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Preferences...|P"
10046 msgstr "Sititchî on rahuca"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Reconfigure|R"
10051 msgstr "Rapontyî"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Selection as Lines|L"
10056 msgstr "Royes"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10061 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Multicolumn|M"
10066 msgstr "Multicolones|#M"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:122
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Line Top|T"
10071 msgstr "Roye å dzeu"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:123
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Line Bottom|B"
10076 msgstr "Roye å dzo"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:124
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Line Left|L"
10081 msgstr "Hintche|#H#L"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:125
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Line Right|R"
10086 msgstr "Droete|#R"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:127
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Alignment|i"
10091 msgstr "Aroymint"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:129
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Add Row|A"
10096 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:130
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Delete Row|w"
10101 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Copy Row"
10106 msgstr "Copyî"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Swap Rows"
10111 msgstr "Royes"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:134
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Add Column|u"
10116 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:135
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Delete Column|D"
10121 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Copy Column"
10126 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Swap Columns"
10131 msgstr "Colones"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Left|L"
10136 msgstr "Hintche|#H#f"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Center|C"
10141 msgstr "Å mitan|#n"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Right|R"
10146 msgstr "Droete|#R"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Top|T"
10151 msgstr "Dizeu|#u#T"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Middle|M"
10156 msgstr "Mitan|#t"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Bottom|B"
10161 msgstr "Dizo|#o#B"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Toggle Numbering|N"
10166 msgstr "Sorlignî/Nén"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10171 msgstr "Sorlignî/Nén"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10174 msgid "Change Limits Type|L"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10178 msgid "Change Formula Type|F"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10182 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:168
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Alignment|A"
10188 msgstr "Aroymint"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:170
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Add Row|R"
10193 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:171
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Delete Row|D"
10198 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:175
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Add Column|C"
10203 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:176
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Delete Column|e"
10208 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Default|t"
10213 msgstr "Prémetu"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Display|D"
10218 msgstr "[nén håyné]"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Inline|I"
10223 msgstr "Sititchî"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10226 msgid "Octave"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10230 msgid "Maxima"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Mathematica"
10236 msgstr "Matrice"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10239 msgid "Maple, simplify"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10243 msgid "Maple, factor"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10247 msgid "Maple, evalm"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10251 msgid "Maple, evalf"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10255 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Inline Formula|I"
10258 msgstr "Sititchî ene imådje"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Displayed Formula|D"
10263 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Eqnarray Environment|q"
10268 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:202
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Align Environment|A"
10273 msgstr "Aroymint"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:203
10276 #, fuzzy
10277 msgid "AlignAt Environment"
10278 msgstr "Aroymint"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:204
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Flalign Environment|F"
10283 msgstr "Aroymint"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:207
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Gather Environment"
10288 msgstr "Aroymint"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:208
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Multline Environment"
10293 msgstr "Aroymint"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Math|h"
10298 msgstr "Matem|#M"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Special Character|S"
10303 msgstr "Speciå:|#S"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Citation...|C"
10308 msgstr "Sapinse"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Cross-reference...|r"
10313 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Label...|L"
10318 msgstr "Etikete:|#E#L"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Footnote|F"
10323 msgstr "Sititchî ene pînote"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Marginal Note|M"
10328 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Short Title"
10333 msgstr "Fitchî"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:223
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Index Entry|I"
10338 msgstr "Ritrait"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10341 #, fuzzy
10342 msgid "URL...|U"
10343 msgstr "Hårdeye URL..."
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Note|N"
10348 msgstr "Ôte"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:226
10351 msgid "Lists & TOC|O"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:228
10355 #, fuzzy
10356 msgid "TeX Code|T"
10357 msgstr "LaTeX|#T"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:229
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Minipage|p"
10362 msgstr "Minipådje|#M"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Graphics...|G"
10367 msgstr "Fitchî|#F"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:231
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Tabular Material...|b"
10372 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:232
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Floats|a"
10377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:234
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Include File...|d"
10382 msgstr "Prinde avou"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:235
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Insert File|e"
10387 msgstr "Sititchî ene imådje"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:236
10390 msgid "External Material...|x"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Superscript|S"
10396 msgstr "Postscript|#P"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Subscript|u"
10401 msgstr "Postscript|#P"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Horizontal Fill|H"
10406 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Hyphenation Point|P"
10411 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Ligature Break|k"
10416 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Protected Space|r"
10421 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10424 msgid "Inter-word Space|w"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10428 msgid "Thin Space|T"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Vertical Space..."
10434 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Line Break|L"
10439 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10442 msgid "Ellipsis|i"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10446 #, fuzzy
10447 msgid "End of Sentence|E"
10448 msgstr "Sititchî on pont"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:252
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Single Quote|Q"
10453 msgstr "Simpe|#S"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:253
10456 msgid "Ordinary Quote|O"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Menu Separator|M"
10462 msgstr "Evoye xxx"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Horizontal Line"
10467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Page Break"
10472 msgstr "Côper li pådje"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Display Formula|D"
10477 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Eqnarray Environment|E"
10482 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10485 #, fuzzy
10486 msgid "AMS align Environment|a"
10487 msgstr "Aroymint"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10490 #, fuzzy
10491 msgid "AMS alignat Environment|t"
10492 msgstr "Aroymint"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10495 #, fuzzy
10496 msgid "AMS flalign Environment|f"
10497 msgstr "Aroymint"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10500 #, fuzzy
10501 msgid "AMS gather Environment|g"
10502 msgstr "Aroymint"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10505 #, fuzzy
10506 msgid "AMS multline Environment|m"
10507 msgstr "Aroymint"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Array Environment|y"
10512 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Cases Environment|C"
10517 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Split Environment|S"
10522 msgstr "Aroymint"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Font Change|o"
10527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:276
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Math Panel|l"
10532 msgstr "Scriftôr matematike"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Math Normal Font"
10537 msgstr "Miernuwes"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Math Calligraphic Family"
10542 msgstr "Famile:|#F"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Math Fraktur Family"
10547 msgstr "Famile:|#F"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Math Roman Family"
10552 msgstr "Famile:|#F"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Math Sans Serif Family"
10557 msgstr "Famile:|#F"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Math Bold Series"
10562 msgstr "Môde matematike"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Text Normal Font"
10567 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Text Roman Family"
10572 msgstr "Famile:|#F"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Text Sans Serif Family"
10577 msgstr "Famile:|#F"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Text Typewriter Family"
10582 msgstr "Machine a scrîre"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Text Bold Series"
10587 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Text Medium Series"
10592 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10595 msgid "Text Italic Shape"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Text Small Caps Shape"
10601 msgstr "Pititès grandès letes"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10604 msgid "Text Slanted Shape"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10608 msgid "Text Upright Shape"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:306
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Floatflt Figure"
10614 msgstr "Imådje"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Table of Contents|C"
10619 msgstr "Ådvins"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Index List|I"
10624 msgstr "xxx Indentation|#I"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10627 #, fuzzy
10628 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10629 msgstr "Intreye bibiografike"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10632 #, fuzzy
10633 msgid "LyX Document...|X"
10634 msgstr "Documint"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10639 msgstr "Royes"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Track Changes|T"
10649 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Merge Changes...|M"
10654 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10657 msgid "Accept All Changes|A"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10661 msgid "Reject All Changes|R"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10665 msgid "Show Changes in Output|S"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:334
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Character...|C"
10671 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:335
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Paragraph...|P"
10676 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:336
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Document...|D"
10681 msgstr "Documints"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:337
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Tabular...|T"
10686 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:339
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Emphasize Style|E"
10691 msgstr "È valeur"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:340
10694 msgid "Noun Style|N"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:341
10698 msgid "Bold Style|B"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:344
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10704 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:345
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Increase Environment Depth|i"
10709 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:346
10712 #, fuzzy
10713 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10714 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:347
10717 msgid "Start Appendix Here|S"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10721 msgid "Build Program|B"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Update|U"
10727 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10730 #, fuzzy
10731 msgid "LaTeX Log|L"
10732 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:361
10735 #, fuzzy
10736 msgid "TeX Information|X"
10737 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Next Note|N"
10742 msgstr "Ôte"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Go to Label|L"
10747 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Bookmarks|B"
10752 msgstr "Dizo|#o#B"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10755 msgid "Save Bookmark 1|S"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10759 msgid "Save Bookmark 2"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10763 msgid "Save Bookmark 3"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Save Bookmark 4"
10769 msgstr "Dizo|#o#B"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Save Bookmark 5"
10774 msgstr "Dizo|#o#B"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10779 msgstr "Dizo|#o#B"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10784 msgstr "Dizo|#o#B"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10789 msgstr "Dizo|#o#B"
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10794 msgstr "Dizo|#o#B"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10799 msgstr "Dizo|#o#B"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:405
10802 msgid "Tooltips|o"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10806 msgid "Introduction|I"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10810 msgid "Tutorial|T"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10814 #, fuzzy
10815 msgid "User's Guide|U"
10816 msgstr "Eployî include|#U"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10819 msgid "Extended Features|E"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Customization|C"
10825 msgstr "Sapinse"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10828 msgid "FAQ|F"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Table of Contents|a"
10834 msgstr "Ådvins"
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10837 msgid "LaTeX Configuration|L"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10841 msgid "About LyX|X"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10846 msgid "About LyX"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr "Sititchî on rahuca"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10855 msgid "Quit LyX"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10859 msgid "Toolbars"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Document|D"
10865 msgstr "Documints"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Tools|T"
10870 msgstr "Dizeu|#u#T"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10873 #, fuzzy
10874 msgid "New from Template...|m"
10875 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Open recent|t"
10880 msgstr "Dji drove li documint efant"
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Redo|R"
10885 msgstr "Rifé"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10889 msgid "Cut"
10890 msgstr "Côper"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10893 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10894 msgid "Copy"
10895 msgstr "Copyî"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10898 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10899 msgid "Paste"
10900 msgstr "Aclaper"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10903 msgid "Paste Recent"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Paste External Selection"
10909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10912 msgid "Text Style...|S"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Paragraph Settings...|P"
10918 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Table|T"
10923 msgstr "Tåvlea%t"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10926 msgid "Rows & Cols|C"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Increase List Depth|I"
10932 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Decrease List Depth|D"
10937 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10940 #, fuzzy
10941 msgid "TeX Code Settings...|C"
10942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Float Settings...|a"
10947 msgstr "Tchûzes"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10950 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Note Settings...|N"
10956 msgstr "Tchûzes"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Branch Settings...|B"
10961 msgstr "Intreye bibiografike"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Box Settings...|x"
10966 msgstr "Tchûzes"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Table Settings...|a"
10971 msgstr "Minipådje|#M"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Top Line|T"
10976 msgstr "Dizeu|#u#T"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Bottom Line|B"
10981 msgstr "Dizo|#o#B"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Left Line|L"
10986 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Right Line|R"
10991 msgstr "Droete|#R"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Add Row"
10996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Delete Row"
11001 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Add Column"
11006 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Delete Column"
11011 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Add Line Above"
11016 msgstr "Boirds"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Add Line Below"
11021 msgstr "Boirds"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11024 msgid "Delete Line Above"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Delete Line Below"
11030 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Add Line to Left"
11035 msgstr "Hintche|#H#L"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Add Line to Right"
11040 msgstr "Droete|#R"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Delete Line to Left"
11045 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Delete Line to Right"
11050 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Display Tooltips|i"
11055 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Special Formatting|o"
11060 msgstr "Celule especiåle"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11063 #, fuzzy
11064 msgid "List / TOC|i"
11065 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Float|a"
11070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11073 msgid "Branch|B"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Character Style|y"
11079 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11082 #, fuzzy
11083 msgid "File|e"
11084 msgstr "Fitchî|#F"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11087 #: src/insets/insetbox.C:148
11088 msgid "Box"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Index Entry|d"
11094 msgstr "Ritrait"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Table...|T"
11099 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11102 #, fuzzy
11103 msgid "TeX Code|X"
11104 msgstr "LaTeX|#T"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11107 msgid "Ordinary Quote|Q"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Single Quote|S"
11113 msgstr "Simpe|#S"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Aligned Environment"
11118 msgstr "Aroymint"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11121 #, fuzzy
11122 msgid "AlignedAt Environment"
11123 msgstr "Aroymint"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Gathered Environment"
11128 msgstr "Aroymint"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Math Panel|P"
11133 msgstr "Scriftôr matematike"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Text Wrap Float|W"
11138 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11141 #, fuzzy
11142 msgid "External Material...|M"
11143 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Child Document...|d"
11148 msgstr "Documints"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11151 #, fuzzy
11152 msgid "LyX Note|N"
11153 msgstr "Ôte"
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Comment|C"
11158 msgstr "Rawete:"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11161 msgid "Greyed Out|G"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Change Tracking|C"
11167 msgstr "Lingaedje"
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Table of Contents|T"
11172 msgstr "Ådvins"
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11175 #, fuzzy
11176 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11177 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11178
11179 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11180 msgid "Start Appendix Here|A"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Settings...|S"
11186 msgstr "Gåliotaedje"
11187
11188 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Thesaurus...|T"
11191 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11194 #, fuzzy
11195 msgid "TeX Information|I"
11196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11199 #, fuzzy
11200 msgid "standard"
11201 msgstr "Ståndard|#S"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11204 msgid "New document"
11205 msgstr "Novea documint"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Open document"
11210 msgstr "Dji drove li documint efant"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Save document"
11215 msgstr "Schaper li documint?"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Print document"
11220 msgstr "Abaguer on documint"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11223 msgid "Undo"
11224 msgstr "Disfé"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11227 msgid "Redo"
11228 msgstr "Rifé"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Find and replace"
11233 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Toggle emphasis"
11238 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Toggle noun"
11243 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Apply last"
11248 msgstr "Mete èn oûve"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Insert math"
11253 msgstr "Sititchî ene etikete"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Insert graphics"
11258 msgstr "Sititchî ene etikete"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Insert table"
11263 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11266 #, fuzzy
11267 msgid "extra"
11268 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Numbered list"
11273 msgstr "Nombe"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Itemized list"
11278 msgstr "Sititchî BibTeX"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Increase depth"
11283 msgstr "<- Did pus ->"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Decrease depth"
11288 msgstr "-> Moens <-"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Insert figure float"
11293 msgstr "Sititchî BibTeX"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Insert table float"
11298 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Insert label"
11303 msgstr "Sititchî ene etikete"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Insert cross-reference"
11308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11311 msgid "Insert citation"
11312 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Insert index entry"
11317 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Insert footnote"
11322 msgstr "Sititchî ene pînote"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Insert margin note"
11327 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Insert note"
11332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Insert URL"
11337 msgstr "Sititchî ene etikete"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Insert TeX Code"
11342 msgstr "Sititchî BibTeX"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Include file"
11347 msgstr "Prinde avou"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Text style"
11352 msgstr "LaTeX|#T"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Paragraph settings"
11357 msgstr "Minipådje|#M"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Table of contents"
11362 msgstr "Ådvins"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Check spelling"
11367 msgstr "Waitî TeX"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11370 #, fuzzy
11371 msgid "table"
11372 msgstr "Tåvlea%t"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Add row"
11377 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Add column"
11382 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Delete row"
11387 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Delete column"
11392 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Set top line"
11397 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Set bottom line"
11402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Set left line"
11407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Set right line"
11412 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Set all lines"
11417 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Unset all lines"
11422 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Align left"
11427 msgstr "Aroyî a hintche"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Align center"
11432 msgstr "Aroymint"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Align right"
11437 msgstr "Aroyî a droete"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Align top"
11442 msgstr "Roye å dzeu"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Align middle"
11447 msgstr "Aroymint"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Align bottom"
11452 msgstr "Roye å dzo"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Rotate cell"
11457 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Rotate table"
11462 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Set multi-column"
11467 msgstr "Multicolones|#M"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11470 #, fuzzy
11471 msgid "math"
11472 msgstr "Matematike"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Show math panel"
11477 msgstr "Scriftôr matematike"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Set display mode"
11482 msgstr "[nén håyné]"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Insert square root"
11487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Insert sum"
11492 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Insert integral"
11497 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Insert product"
11502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Insert ( )"
11507 msgstr "Sititchî"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Insert [ ]"
11512 msgstr "Sititchî"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Insert { }"
11517 msgstr "Sititchî"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Insert cases"
11522 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11525 msgid "minibuffer"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/BufferView.C:244
11529 #, c-format
11530 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "The document %1$s is already loaded.\n"
11537 "\n"
11538 "Do you want to revert to the saved version?"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Revert to saved document?"
11544 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11545
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11547 #, fuzzy
11548 msgid "&Revert"
11549 msgstr "Schaper"
11550
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11552 #, fuzzy
11553 msgid "&Switch to document"
11554 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11555
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11560 "\n"
11561 "Do you want to create a new document?"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Create new document?"
11567 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11568
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11570 #, fuzzy
11571 msgid "&Create"
11572 msgstr "LaTeX "
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Parse"
11577 msgstr "Aclaper"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11580 msgid "Formatting document..."
11581 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11582
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Saved bookmark %1$d"
11586 msgstr "Dizo|#o#B"
11587
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11591 msgstr "Dizo|#o#B"
11592
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Select LyX document to insert"
11596 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11597
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11599 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11602 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11603 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Documents|#o#O"
11606 msgstr "Documints"
11607
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Examples|#E#e"
11611 msgstr "Egzimpes"
11612
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11614 #: src/lyxfunc.C:1678
11615 #, fuzzy
11616 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11617 msgstr "Documint"
11618
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11620 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11621 msgid "Canceled."
11622 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11623
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Inserting document %1$s..."
11627 msgstr "Dji stitche li documint"
11628
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Document %1$s inserted."
11632 msgstr "Documint rlomé ("
11633
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Could not insert document %1$s"
11637 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11638
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11640 #, fuzzy
11641 msgid "No further undo information"
11642 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11643
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11645 msgid "No further redo information"
11646 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11647
11648 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11649 msgid "Mark off"
11650 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11653 msgid "Mark on"
11654 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11655
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11657 msgid "Mark removed"
11658 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11659
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11661 msgid "Mark set"
11662 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11663
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "%1$d words in selection."
11667 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11668
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "%1$d words in document."
11672 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11673
11674 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11675 #, fuzzy
11676 msgid "One word in selection."
11677 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11678
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11680 #, fuzzy
11681 msgid "One word in document."
11682 msgstr "Dji drove li documint efant"
11683
11684 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Count words"
11687 msgstr "Rawete:"
11688
11689 #: src/Chktex.C:67
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11692 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11693
11694 #: src/Chktex.C:69
11695 #, fuzzy
11696 msgid "ChkTeX warning id # "
11697 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11698
11699 #: src/CutAndPaste.C:402
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "Layout had to be changed from\n"
11703 "%1$s to %2$s\n"
11704 "because of class conversion from\n"
11705 "%3$s to %4$s"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/CutAndPaste.C:406
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Changed Layout"
11711 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11712
11713 #: src/CutAndPaste.C:425
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11717 "%2$s to %3$s"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/CutAndPaste.C:431
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Undefined character style"
11723 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11724
11725 #: src/LColor.C:92
11726 #, fuzzy
11727 msgid "none"
11728 msgstr "Fwait"
11729
11730 #: src/LColor.C:93
11731 #, fuzzy
11732 msgid "black"
11733 msgstr "Noer"
11734
11735 #: src/LColor.C:94
11736 #, fuzzy
11737 msgid "white"
11738 msgstr "Blanc"
11739
11740 #: src/LColor.C:95
11741 #, fuzzy
11742 msgid "red"
11743 msgstr "Rodje"
11744
11745 #: src/LColor.C:96
11746 #, fuzzy
11747 msgid "green"
11748 msgstr "Vert"
11749
11750 #: src/LColor.C:97
11751 #, fuzzy
11752 msgid "blue"
11753 msgstr "Bleu"
11754
11755 #: src/LColor.C:98
11756 #, fuzzy
11757 msgid "cyan"
11758 msgstr "Rinoncî"
11759
11760 #: src/LColor.C:99
11761 #, fuzzy
11762 msgid "magenta"
11763 msgstr "Madjenta"
11764
11765 #: src/LColor.C:100
11766 #, fuzzy
11767 msgid "yellow"
11768 msgstr "Djaene"
11769
11770 #: src/LColor.C:101
11771 msgid "cursor"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/LColor.C:102
11775 #, fuzzy
11776 msgid "background"
11777 msgstr "Sititchî ene etikete"
11778
11779 #: src/LColor.C:103
11780 #, fuzzy
11781 msgid "text"
11782 msgstr "LaTeX "
11783
11784 #: src/LColor.C:104
11785 #, fuzzy
11786 msgid "selection"
11787 msgstr "Gåliotaedje"
11788
11789 #: src/LColor.C:105
11790 #, fuzzy
11791 msgid "LaTeX text"
11792 msgstr "LaTeX|#T"
11793
11794 #: src/LColor.C:106
11795 msgid "previewed snippet"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/LColor.C:107
11799 #, fuzzy
11800 msgid "note"
11801 msgstr "Rawete"
11802
11803 #: src/LColor.C:108
11804 #, fuzzy
11805 msgid "note background"
11806 msgstr "Sititchî ene etikete"
11807
11808 #: src/LColor.C:109
11809 #, fuzzy
11810 msgid "comment"
11811 msgstr "Rawete:"
11812
11813 #: src/LColor.C:110
11814 #, fuzzy
11815 msgid "comment background"
11816 msgstr "Sititchî ene etikete"
11817
11818 #: src/LColor.C:111
11819 #, fuzzy
11820 msgid "greyedout inset"
11821 msgstr "inset drovu"
11822
11823 #: src/LColor.C:112
11824 #, fuzzy
11825 msgid "greyedout inset background"
11826 msgstr "Sititchî ene etikete"
11827
11828 #: src/LColor.C:113
11829 msgid "depth bar"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/LColor.C:114
11833 #, fuzzy
11834 msgid "language"
11835 msgstr "Lingaedje"
11836
11837 #: src/LColor.C:115
11838 #, fuzzy
11839 msgid "command inset"
11840 msgstr "Sititchî ene etikete"
11841
11842 #: src/LColor.C:116
11843 #, fuzzy
11844 msgid "command inset background"
11845 msgstr "Sititchî ene etikete"
11846
11847 #: src/LColor.C:117
11848 #, fuzzy
11849 msgid "command inset frame"
11850 msgstr "Sititchî ene etikete"
11851
11852 #: src/LColor.C:118
11853 #, fuzzy
11854 msgid "special character"
11855 msgstr "Speciå:|#S"
11856
11857 #: src/LColor.C:120
11858 #, fuzzy
11859 msgid "math background"
11860 msgstr "Sititchî ene etikete"
11861
11862 #: src/LColor.C:121
11863 #, fuzzy
11864 msgid "graphics background"
11865 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11866
11867 #: src/LColor.C:122
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Math macro background"
11870 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11871
11872 #: src/LColor.C:123
11873 #, fuzzy
11874 msgid "math frame"
11875 msgstr "Môde matematike"
11876
11877 #: src/LColor.C:124
11878 #, fuzzy
11879 msgid "math line"
11880 msgstr "Scriftôr matematike"
11881
11882 #: src/LColor.C:125
11883 #, fuzzy
11884 msgid "caption frame"
11885 msgstr "Môde matematike"
11886
11887 #: src/LColor.C:126
11888 #, fuzzy
11889 msgid "collapsable inset text"
11890 msgstr "Sititchî ene etikete"
11891
11892 #: src/LColor.C:127
11893 #, fuzzy
11894 msgid "collapsable inset frame"
11895 msgstr "Sititchî ene etikete"
11896
11897 #: src/LColor.C:128
11898 #, fuzzy
11899 msgid "inset background"
11900 msgstr "Sititchî ene etikete"
11901
11902 #: src/LColor.C:129
11903 #, fuzzy
11904 msgid "inset frame"
11905 msgstr "Sititchî ene etikete"
11906
11907 #: src/LColor.C:130
11908 #, fuzzy
11909 msgid "LaTeX error"
11910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11911
11912 #: src/LColor.C:131
11913 #, fuzzy
11914 msgid "end-of-line marker"
11915 msgstr "inset drovu"
11916
11917 #: src/LColor.C:132
11918 #, fuzzy
11919 msgid "appendix marker"
11920 msgstr "inset drovu"
11921
11922 #: src/LColor.C:133
11923 #, fuzzy
11924 msgid "change bar"
11925 msgstr "(Candjî)"
11926
11927 #: src/LColor.C:134
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Deleted text"
11930 msgstr "LaTeX "
11931
11932 #: src/LColor.C:135
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Added text"
11935 msgstr "LaTeX "
11936
11937 #: src/LColor.C:136
11938 msgid "added space markers"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/LColor.C:137
11942 #, fuzzy
11943 msgid "top/bottom line"
11944 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11945
11946 #: src/LColor.C:138
11947 #, fuzzy
11948 msgid "table line"
11949 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11950
11951 #: src/LColor.C:140
11952 #, fuzzy
11953 msgid "table on/off line"
11954 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11955
11956 #: src/LColor.C:142
11957 #, fuzzy
11958 msgid "bottom area"
11959 msgstr "Dizo|#o#B"
11960
11961 #: src/LColor.C:143
11962 #, fuzzy
11963 msgid "page break"
11964 msgstr "Côper li pådje"
11965
11966 #: src/LColor.C:144
11967 msgid "top of button"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/LColor.C:145
11971 msgid "bottom of button"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/LColor.C:146
11975 msgid "left of button"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/LColor.C:147
11979 msgid "right of button"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/LColor.C:148
11983 #, fuzzy
11984 msgid "button background"
11985 msgstr "Sititchî ene etikete"
11986
11987 #: src/LColor.C:149
11988 msgid "inherit"
11989 msgstr "Eriter"
11990
11991 #: src/LColor.C:150
11992 msgid "ignore"
11993 msgstr "passer hute"
11994
11995 #: src/LaTeX.C:87
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11998 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11999
12000 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12001 msgid "Running MakeIndex."
12002 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12003
12004 #: src/LaTeX.C:288
12005 msgid "Running BibTeX."
12006 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12007
12008 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12009 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12010 #, fuzzy
12011 msgid "No Documents Open!"
12012 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12013
12014 #: src/MenuBackend.C:516
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Plain Text as Lines"
12017 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12018
12019 #: src/MenuBackend.C:518
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12022 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12023
12024 #: src/MenuBackend.C:706
12025 #, fuzzy
12026 msgid "No Table of contents"
12027 msgstr "Ådvins"
12028
12029 #: src/SpellBase.C:48
12030 msgid "Native OS API not yet supported."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/buffer.C:232
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Could not remove temporary directory"
12036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12037
12038 #: src/buffer.C:233
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12041 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12042
12043 #: src/buffer.C:390
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Unknown document class"
12046 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12047
12048 #: src/buffer.C:391
12049 #, c-format
12050 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12057
12058 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Header error"
12061 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12062
12063 #: src/buffer.C:453
12064 msgid "\\begin_header is missing"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/buffer.C:468
12068 msgid "\\begin_document is missing"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/buffer.C:476
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Can't load document class"
12074 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12075
12076 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Document could not be read"
12079 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12080
12081 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "%1$s could not be read."
12084 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12085
12086 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Document format failure"
12089 msgstr "Documint"
12090
12091 #: src/buffer.C:614
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "%1$s is not a LyX document."
12094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12095
12096 #: src/buffer.C:633
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Conversion failed"
12099 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12100
12101 #: src/buffer.C:634
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12105 "it could not be created."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/buffer.C:643
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Conversion script not found"
12111 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12112
12113 #: src/buffer.C:644
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12117 "could not be found."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/buffer.C:664
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Conversion script failed"
12123 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12124
12125 #: src/buffer.C:665
12126 #, c-format
12127 msgid ""
12128 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12129 "convert it."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/buffer.C:680
12133 #, c-format
12134 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/buffer.C:1138
12138 msgid "Running chktex..."
12139 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12140
12141 #: src/buffer.C:1151
12142 msgid "chktex failure"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/buffer.C:1152
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Could not run chktex successfully."
12148 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12149
12150 #: src/buffer_funcs.C:72
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid ""
12153 "The specified document\n"
12154 "%1$s\n"
12155 "could not be read."
12156 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:74
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Could not read document"
12161 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:86
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid ""
12166 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12167 "\n"
12168 "Recover emergency save?"
12169 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12170
12171 #: src/buffer_funcs.C:89
12172 msgid "Load emergency save?"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/buffer_funcs.C:90
12176 #, fuzzy
12177 msgid "&Recover"
12178 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12179
12180 #: src/buffer_funcs.C:90
12181 msgid "&Load Original"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/buffer_funcs.C:112
12185 #, c-format
12186 msgid ""
12187 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12188 "\n"
12189 "Load the backup instead?"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/buffer_funcs.C:115
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Load backup?"
12195 msgstr "Noer"
12196
12197 #: src/buffer_funcs.C:116
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&Load backup"
12200 msgstr "Noer"
12201
12202 #: src/buffer_funcs.C:116
12203 msgid "Load &original"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/buffer_funcs.C:155
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12209 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12210
12211 #: src/buffer_funcs.C:157
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Retrieve from version control?"
12214 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12215
12216 #: src/buffer_funcs.C:158
12217 #, fuzzy
12218 msgid "&Retrieve"
12219 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12220
12221 #: src/buffer_funcs.C:190
12222 #, fuzzy, c-format
12223 msgid ""
12224 "The specified document template\n"
12225 "%1$s\n"
12226 "could not be read."
12227 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12228
12229 #: src/buffer_funcs.C:191
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Could not read template"
12232 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12233
12234 #: src/buffer_funcs.C:471
12235 #, c-format
12236 msgid "%1$s #:"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12243 "\n"
12244 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Save changed document?"
12250 msgstr "Schaper li documint?"
12251
12252 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12253 msgid "&Discard"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/bufferlist.C:304
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12259 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12260
12261 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12262 msgid "  Save seems successful. Phew."
12263 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12264
12265 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12266 msgid "  Save failed! Trying..."
12267 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12268
12269 #: src/bufferlist.C:344
12270 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12271 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12272
12273 #: src/bufferparams.C:457
12274 #, c-format
12275 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/bufferparams.C:459
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Document class not available"
12281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12282
12283 #: src/bufferparams.C:460
12284 msgid "LyX will not be able to produce output."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/bufferview_funcs.C:281
12288 #, fuzzy
12289 msgid "No more insets"
12290 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12291
12292 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12293 msgid "No debugging message"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12297 #, fuzzy
12298 msgid "General information"
12299 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12300
12301 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12302 msgid "Developers general debug messages"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12306 msgid "All debugging messages"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12310 #, c-format
12311 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12315 #: src/converter.C:501
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Cannot convert file"
12318 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12319
12320 #: src/converter.C:316
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12324 "Try defining a convertor in the preferences."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Executing command: "
12330 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12331
12332 #: src/converter.C:433
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Build errors"
12335 msgstr "Cråsses"
12336
12337 #: src/converter.C:434
12338 #, fuzzy
12339 msgid "There were errors during the build process."
12340 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12341
12342 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12345 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12346
12347 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12350 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12351
12352 #: src/converter.C:503
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12355 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12356
12357 #: src/converter.C:572
12358 msgid "Running LaTeX..."
12359 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12360
12361 #: src/converter.C:590
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12365 "log %1$s."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/converter.C:593
12369 #, fuzzy
12370 msgid "LaTeX failed"
12371 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12372
12373 #: src/converter.C:595
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Output is empty"
12376 msgstr ", Parfondeu: "
12377
12378 #: src/converter.C:596
12379 msgid "An empty output file was generated."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/debug.C:43
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Program initialisation"
12385 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12386
12387 #: src/debug.C:44
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Keyboard events handling"
12390 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12391
12392 #: src/debug.C:45
12393 #, fuzzy
12394 msgid "GUI handling"
12395 msgstr "Mape des tapes"
12396
12397 #: src/debug.C:46
12398 msgid "Lyxlex grammar parser"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/debug.C:47
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Configuration files reading"
12404 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12405
12406 #: src/debug.C:48
12407 msgid "Custom keyboard definition"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/debug.C:49
12411 #, fuzzy
12412 msgid "LaTeX generation/execution"
12413 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12414
12415 #: src/debug.C:50
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Math editor"
12418 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12419
12420 #: src/debug.C:51
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Font handling"
12423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12424
12425 #: src/debug.C:52
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Textclass files reading"
12428 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12429
12430 #: src/debug.C:53
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Version control"
12433 msgstr "Shûre li modeye%t"
12434
12435 #: src/debug.C:54
12436 #, fuzzy
12437 msgid "External control interface"
12438 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12439
12440 #: src/debug.C:55
12441 msgid "Keep *roff temporary files"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/debug.C:56
12445 #, fuzzy
12446 msgid "User commands"
12447 msgstr "Romane"
12448
12449 #: src/debug.C:57
12450 msgid "The LyX Lexxer"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/debug.C:58
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Dependency information"
12456 msgstr "Gåliotaedje"
12457
12458 #: src/debug.C:59
12459 #, fuzzy
12460 msgid "LyX Insets"
12461 msgstr "Index"
12462
12463 #: src/debug.C:60
12464 msgid "Files used by LyX"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/debug.C:61
12468 msgid "Workarea events"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/debug.C:62
12472 msgid "Insettext/tabular messages"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/debug.C:63
12476 msgid "Graphics conversion and loading"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/debug.C:64
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Change tracking"
12482 msgstr "Lingaedje"
12483
12484 #: src/debug.C:65
12485 #, fuzzy
12486 msgid "External template/inset messages"
12487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12488
12489 #: src/exporter.C:72
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "The file %1$s already exists.\n"
12493 "\n"
12494 "Do you want to over-write that file?"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/exporter.C:75
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Over-write file?"
12500 msgstr "Machine a scrîre"
12501
12502 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12503 #, fuzzy
12504 msgid "&Over-write"
12505 msgstr "Machine a scrîre"
12506
12507 #: src/exporter.C:77
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Over-write &all"
12510 msgstr "Machine a scrîre"
12511
12512 #: src/exporter.C:78
12513 #, fuzzy
12514 msgid "&Cancel export"
12515 msgstr "Rinoncî"
12516
12517 #: src/exporter.C:127
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Couldn't copy file"
12520 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12521
12522 #: src/exporter.C:128
12523 #, c-format
12524 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: src/exporter.C:158
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Couldn't export file"
12530 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12531
12532 #: src/exporter.C:159
12533 #, c-format
12534 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/exporter.C:190
12538 #, fuzzy
12539 msgid "File name error"
12540 msgstr "No do fitchî:|#F"
12541
12542 #: src/exporter.C:191
12543 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/exporter.C:221
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Document export cancelled."
12549 msgstr "Documint rlomé ("
12550
12551 #: src/exporter.C:227
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12554 msgstr "Documint rlomé ("
12555
12556 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Cannot view file"
12559 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12560
12561 #: src/format.C:230
12562 #, c-format
12563 msgid "No information for viewing %1$s"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Cannot edit file"
12569 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12570
12571 #: src/format.C:286
12572 #, c-format
12573 msgid "No information for editing %1$s"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/frontends/LyXView.C:185
12577 #, fuzzy
12578 msgid " (changed)"
12579 msgstr "(Candjî)"
12580
12581 #: src/frontends/LyXView.C:189
12582 msgid " (read only)"
12583 msgstr "(rén ki lere)"
12584
12585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12586 #, fuzzy
12587 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12588 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12589
12590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12593 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12594
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12596 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12597 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12598
12599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12600 #, fuzzy
12601 msgid ""
12602 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12603 "1995-2001 LyX Team"
12604 msgstr ""
12605 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12606 "© 1995-1998 LyX Team"
12607
12608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12609 #, fuzzy
12610 msgid ""
12611 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12612 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12613 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12614 "any later version."
12615 msgstr ""
12616 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12617 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12618 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12619 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12620 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12621
12622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12623 #, fuzzy
12624 msgid ""
12625 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12626 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12627 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12628 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12629 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12630 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12631 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12632 msgstr ""
12633 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12634 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12635 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12636 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12637 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12638 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12639 "del GNU General Public License\n"
12640 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12641 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12642 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12645 msgid "LyX Version "
12646 msgstr "Modeye di LyX"
12647
12648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12649 #, fuzzy
12650 msgid " of "
12651 msgstr " di "
12652
12653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Library directory: "
12656 msgstr "Ridant ûzeu :"
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12659 msgid "User directory: "
12660 msgstr "Ridant ûzeu :"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12663 #, fuzzy
12664 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12665 msgstr "Båze di doneyes:"
12666
12667 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Select a BibTeX database to add"
12670 msgstr "Båze di doneyes:"
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12673 #, fuzzy
12674 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12675 msgstr "Båze di doneyes:"
12676
12677 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Select a BibTeX style"
12680 msgstr "Passer è môde TeX"
12681
12682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12683 msgid "No frame drawn"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12687 msgid "Rectangular box"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12691 msgid "Oval box, thin"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12695 msgid "Oval box, thick"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12699 msgid "Shadow box"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Double box"
12705 msgstr "Dobe|#D"
12706
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12708 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Depth"
12711 msgstr ", Parfondeu: "
12712
12713 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12714 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12715 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Total Height"
12718 msgstr "Droetes"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Select external file"
12723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12724
12725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Top left"
12729 msgstr "Å mitan|#n"
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Bottom left"
12735 msgstr "Dizo|#o#B"
12736
12737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Baseline left"
12741 msgstr "Aroymint"
12742
12743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Top center"
12747 msgstr "Å mitan|#n"
12748
12749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Bottom center"
12753 msgstr "Å mitan|#n"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Baseline center"
12759 msgstr "Aroymint"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Top right"
12765 msgstr "Droetes"
12766
12767 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Bottom right"
12771 msgstr "Dizo|#o#B"
12772
12773 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12774 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Baseline right"
12777 msgstr "Droete|#R"
12778
12779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Select graphics file"
12782 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12783
12784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Clipart|#C#c"
12787 msgstr "Comande:|#C"
12788
12789 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Select document to include"
12792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12793
12794 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12795 #, fuzzy
12796 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12797 msgstr "Documint"
12798
12799 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12800 #, fuzzy
12801 msgid "LaTeX Log"
12802 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12803
12804 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Literate Programming Build Log"
12807 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12808
12809 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12810 #, fuzzy
12811 msgid "lyx2lyx Error Log"
12812 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12813
12814 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Version Control Log"
12817 msgstr "Shûre li modeye%t"
12818
12819 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12820 #, fuzzy
12821 msgid "No LaTeX log file found."
12822 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12823
12824 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12825 #, fuzzy
12826 msgid "No literate programming build log file found."
12827 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12828
12829 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12830 #, fuzzy
12831 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12832 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12833
12834 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12835 #, fuzzy
12836 msgid "No version control log file found."
12837 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12838
12839 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Choose bind file"
12842 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12843
12844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Choose UI file"
12847 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Choose keyboard map"
12852 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Choose personal dictionary"
12857 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Print to file"
12862 msgstr "Rexhe so"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12865 #, fuzzy
12866 msgid "The spell-checker could not be started"
12867 msgstr ""
12868 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12869 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12872 #, fuzzy
12873 msgid ""
12874 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12875 "Maybe it has been killed."
12876 msgstr ""
12877 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12878 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12879
12880 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12881 #, fuzzy
12882 msgid "The spell-checker has failed"
12883 msgstr ""
12884 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12885 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12886
12887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "%1$d words checked."
12890 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12891
12892 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12893 #, fuzzy
12894 msgid "One word checked."
12895 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12896
12897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Spell-checking is complete"
12900 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12901
12902 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12903 #, c-format
12904 msgid "%1$s and %2$s"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12908 #, c-format
12909 msgid "%1$s et al."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12913 #, fuzzy
12914 msgid "No year"
12915 msgstr "Nou nombe"
12916
12917 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12918 #, fuzzy
12919 msgid "before"
12920 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12921
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12928 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12929 #, fuzzy
12930 msgid "No change"
12931 msgstr "(Candjî)"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12934 msgid "Roman"
12935 msgstr "Romane"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Sans Serif"
12940 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12943 msgid "Typewriter"
12944 msgstr "Machine a scrîre"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12947 msgid "Medium"
12948 msgstr "Mwinres"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12951 msgid "Bold"
12952 msgstr "Cråsses"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12955 msgid "Upright"
12956 msgstr "Droetes"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12959 msgid "Italic"
12960 msgstr "Clintcheyes(1)"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12963 msgid "Slanted"
12964 msgstr "Clintcheyes(2)"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Small Caps"
12969 msgstr "Pititès grandès letes"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12972 msgid "Increase"
12973 msgstr "<- Did pus ->"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12976 msgid "Decrease"
12977 msgstr "-> Moens <-"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Emph"
12982 msgstr "È valeur"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12985 msgid "Underbar"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Noun"
12991 msgstr "Pititès grandès letes"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12994 #, fuzzy
12995 msgid "No color"
12996 msgstr "Cloyu"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Black"
13001 msgstr "Bloc|#c"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13004 #, fuzzy
13005 msgid "White"
13006 msgstr "Blanc"
13007
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Red"
13011 msgstr "Rifé"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Green"
13016 msgstr "Grec"
13017
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Blue"
13021 msgstr "Bleu"
13022
13023 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Cyan"
13026 msgstr "Rinoncî"
13027
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Magenta"
13031 msgstr "Madjenta"
13032
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Yellow"
13036 msgstr "Djaene"
13037
13038 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13039 #, fuzzy
13040 msgid "System files|#S#s"
13041 msgstr "Eployî include|#U"
13042
13043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13044 #, fuzzy
13045 msgid "User files|#U#u"
13046 msgstr "Eployî include|#U"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13049 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Index Entry"
13052 msgstr "Ritrait"
13053
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13055 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Label"
13058 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13059
13060 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Maths Decorations & Accents"
13063 msgstr "Gåliotaedje"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Binary Ops"
13068 msgstr "Evoye xxx"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Binary Relations"
13073 msgstr "Evoye xxx"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Big Operators"
13078 msgstr "Tchûzes"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13081 #, fuzzy
13082 msgid "AMS Misc"
13083 msgstr "Totes sôrts"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13086 #, fuzzy
13087 msgid "AMS Arrows"
13088 msgstr "Foyter|#y#B"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13091 #, fuzzy
13092 msgid "AMS Relations"
13093 msgstr "Evoye xxx"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13096 #, fuzzy
13097 msgid "AMS Negated Rel"
13098 msgstr "Evoye xxx"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13101 #, fuzzy
13102 msgid "AMS Operators"
13103 msgstr "Evoye xxx"
13104
13105 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Box Settings"
13109 msgstr "Tchûzes"
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13112 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Merge Changes"
13115 msgstr "Côper li pådje"
13116
13117 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Accept highlighted change?"
13120 msgstr "Parint:"
13121
13122 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13123 #, fuzzy
13124 msgid "unknown author"
13125 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13128 #, fuzzy
13129 msgid "unknown date"
13130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Done merging changes"
13135 msgstr "Côper li pådje"
13136
13137 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13138 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Text Style"
13141 msgstr "Documint"
13142
13143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Document Settings"
13147 msgstr "Documints"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "Unavailable: %1$s"
13153 msgstr "Sititchî on rahuca"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Small Skip"
13158 msgstr "Pitites(3)"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Medium Skip"
13163 msgstr "Mwinres"
13164
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13166 msgid "Big Skip"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13170 #, fuzzy
13171 msgid "US letter"
13172 msgstr "Hintche|#H"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13175 msgid "US legal"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13179 msgid "US executive"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13183 msgid "B3"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13187 msgid "B4"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Small margins"
13193 msgstr "Boirds"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Very small margins"
13198 msgstr "Boirds"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Very wide margins"
13203 msgstr "Boirds"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13206 #, fuzzy
13207 msgid "TeX Settings"
13208 msgstr "Minipådje|#M"
13209
13210 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Errors"
13213 msgstr "Foyter|#y#B"
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13216 #, fuzzy
13217 msgid "*** No Errors ***"
13218 msgstr "*** Pont di documint ***"
13219
13220 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13221 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Float Settings"
13224 msgstr "Tchûzes"
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13227 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Graphics"
13230 msgstr "Fitchî|#F"
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13233 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Child Document"
13236 msgstr "Documint"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Log Viewer"
13241 msgstr "Loukî è DVI"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13244 msgid "Error reading file!"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Math Delimiters"
13250 msgstr "Côpeu"
13251
13252 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13253 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Math Panel"
13256 msgstr "Scriftôr matematike"
13257
13258 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13259 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Math Matrix"
13262 msgstr "Matrice"
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13265 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Note Settings"
13268 msgstr "Tchûzes"
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13271 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Paragraph Settings"
13274 msgstr "Intreye bibiografike"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13277 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13278 msgid "Senseless with this layout!"
13279 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13280
13281 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Find and Replace"
13285 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Send document to command"
13290 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13291
13292 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Show File"
13296 msgstr "Fitchî"
13297
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Spell-check document"
13301 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13302
13303 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13304 #, fuzzy
13305 msgid "checked"
13306 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13307
13308 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13309 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Insert Table"
13312 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13313
13314 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13315 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13316 #, fuzzy
13317 msgid "TeX Information"
13318 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13321 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13322 msgid "Table of Contents"
13323 msgstr "Ådvins"
13324
13325 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13326 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13327 #, fuzzy
13328 msgid "*** No Lists ***"
13329 msgstr "*** Pont di documint ***"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13332 #, fuzzy
13333 msgid "*** No Items ***"
13334 msgstr "*** Pont di documint ***"
13335
13336 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13337 #, fuzzy
13338 msgid "VSpace Settings"
13339 msgstr "Minipådje|#M"
13340
13341 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13342 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13343 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "LyX: %1$s"
13346 msgstr "Rexhe"
13347
13348 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&Standard"
13351 msgstr "Ståndard|#S"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13354 #, fuzzy
13355 msgid "&Maths"
13356 msgstr "Matematike"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13359 msgid "Dings &1"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13363 msgid "Dings &2"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13367 msgid "Dings &3"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13371 msgid "Dings &4"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13375 #, fuzzy
13376 msgid "&Custom..."
13377 msgstr "A vosse môde"
13378
13379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13381 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Bullets"
13384 msgstr "xxx Puces"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13387 msgid "Enter a custom bullet"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Directories"
13393 msgstr "Ridant ûzeu :"
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Bibliography Entry Settings"
13398 msgstr "Intreye bibiografike"
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13401 #, fuzzy
13402 msgid "BibTeX Bibliography"
13403 msgstr "Intreye bibiografike"
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Branch Settings"
13408 msgstr "Intreye bibiografike"
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Previous command"
13413 msgstr "Romane"
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Next command"
13418 msgstr "Enonder ene comande"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13421 #, fuzzy
13422 msgid "LyX: Delimiters"
13423 msgstr "Côpeu"
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13426 msgid "Author-year"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Numerical"
13432 msgstr "Nombe"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13435 #, fuzzy
13436 msgid "``text''"
13437 msgstr "LaTeX "
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13440 #, fuzzy
13441 msgid "''text''"
13442 msgstr "LaTeX "
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13445 #, fuzzy
13446 msgid ",,text``"
13447 msgstr "LaTeX "
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13450 #, fuzzy
13451 msgid ",,text''"
13452 msgstr "LaTeX "
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13455 #, fuzzy
13456 msgid "<<text>>"
13457 msgstr "LaTeX "
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13460 #, fuzzy
13461 msgid ">>text<<"
13462 msgstr "LaTeX "
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13465 msgid "10"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13469 #, fuzzy
13470 msgid "11"
13471 msgstr "1|#1"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13474 msgid "12"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Length"
13480 msgstr "Longueu|#L"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13483 #, fuzzy
13484 msgid "empty"
13485 msgstr ", Parfondeu: "
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13488 #, fuzzy
13489 msgid "plain"
13490 msgstr "Espåçmint"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13493 #, fuzzy
13494 msgid "headings"
13495 msgstr "Mape des tapes"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13498 msgid "fancy"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13502 msgid "OneHalf"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Document Class"
13509 msgstr "Documint rlomé ("
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Text Layout"
13514 msgstr "Adjinçmint "
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Page Layout"
13519 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Page Margins"
13524 msgstr "Boirds"
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Numbering & TOC"
13529 msgstr "Nombe"
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Math Options"
13534 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Float Placement"
13539 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13542 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Branches"
13545 msgstr "Intreye bibiografike"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13549 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13550 #, fuzzy
13551 msgid "LaTeX Preamble"
13552 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13553
13554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13556 #, fuzzy
13557 msgid "No"
13558 msgstr "Pititès grandès letes"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13563 msgid "Yes"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13567 #, fuzzy
13568 msgid "TeX Code Settings"
13569 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13572 #, fuzzy
13573 msgid "External Material"
13574 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Scale%"
13579 msgstr "Pitites(2)"
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Math Delimiter"
13584 msgstr "Côpeu"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13587 #, fuzzy
13588 msgid "LyX: Math Spacing"
13589 msgstr "Espåçmint"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13592 msgid "Thin space\t\\,"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13596 msgid "Medium space\t\\:"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13600 msgid "Thick space\t\\;"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13604 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13608 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13612 msgid "Negative space\t\\!"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13616 #, fuzzy
13617 msgid "LyX: Math Roots"
13618 msgstr "Grandeu del police"
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13621 msgid "Square root\t\\sqrt"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13625 msgid "Cube root\t\\root"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13629 msgid "Other root\t\\root"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13633 #, fuzzy
13634 msgid "LyX: Math Styles"
13635 msgstr "Grandeu del police"
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13638 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13642 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13646 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13650 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13654 #, fuzzy
13655 msgid "LyX: Math Fonts"
13656 msgstr "Scriftôr matematike"
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13659 msgid "Roman\t\\mathrm"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13663 msgid "Bold\t\\mathbf"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13669 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Italic\t\\mathit"
13674 msgstr "Clintcheyes(1)"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13679 msgstr "Machine a scrîre"
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13682 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13686 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13692 msgstr "Famile:|#F"
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13699 #, fuzzy
13700 msgid "LyX: Insert Matrix"
13701 msgstr "Index"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Preferences"
13706 msgstr "Sititchî on rahuca"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13709 #, fuzzy
13710 msgid "ispell"
13711 msgstr "Djaene"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13714 #, fuzzy
13715 msgid "aspell"
13716 msgstr "Djaene"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13719 #, fuzzy
13720 msgid "hspell"
13721 msgstr "Djaene"
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13724 msgid "pspell (library)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13728 msgid "aspell (library)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13732 msgid "Look and feel"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13736 #, fuzzy
13737 msgid "User interface"
13738 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Screen fonts"
13743 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13744
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Colors"
13749 msgstr "Cloyu"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Keyboard"
13754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Language settings"
13759 msgstr "Minipådje|#M"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Spell-checker"
13764 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Outputs"
13770 msgstr ", Parfondeu: "
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Plain text"
13775 msgstr "Mete el plaece"
13776
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Date format"
13780 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Paths"
13786 msgstr "Matematike"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Printer"
13792 msgstr "Rexhe"
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Identity"
13798 msgstr "Ritrait"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13801 #, fuzzy
13802 msgid "File formats"
13803 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Converters"
13809 msgstr "Å mitan|#n"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Copiers"
13815 msgstr "Copyî"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Select a document templates directory"
13820 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Select a temporary directory"
13825 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Select a backups directory"
13830 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13831
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Select a document directory"
13835 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13836
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13838 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Print Document"
13844 msgstr "Documint"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Cross-reference"
13849 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Go Back"
13854 msgstr "Noer"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Jump back"
13859 msgstr "Noer"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Jump to label"
13864 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Send Document to Command"
13869 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13872 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Spellchecker"
13875 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Table Settings"
13880 msgstr "Minipådje|#M"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Vertical Space Settings"
13885 msgstr "Minipådje|#M"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Text Wrap Settings"
13890 msgstr "Minipådje|#M"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13893 #, fuzzy
13894 msgid "LyX"
13895 msgstr "Rexhe"
13896
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Advanced Placement Options"
13900 msgstr "Stîle do caractere"
13901
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Use &default placement"
13905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13906
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13908 #, fuzzy
13909 msgid "&Top of page"
13910 msgstr "% del pådje|#j"
13911
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13913 #, fuzzy
13914 msgid "&Bottom of page"
13915 msgstr "% del pådje|#j"
13916
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13918 #, fuzzy
13919 msgid "&Page of floats"
13920 msgstr "Pådje: "
13921
13922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13923 msgid "&Here if possible"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13927 msgid "Here definitely"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13931 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&Span columns"
13937 msgstr "Celule especiåle"
13938
13939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&Rotate sideways"
13942 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13943
13944 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13945 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13946 #, fuzzy
13947 msgid "space"
13948 msgstr "Mete el plaece"
13949
13950 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13951 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Invalid filename"
13954 msgstr "Prinde avou"
13955
13956 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13957 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13958 msgid ""
13959 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13960 "characters:\n"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13964 #, fuzzy
13965 msgid "OK|^M"
13966 msgstr "I va"
13967
13968 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Clear|#C"
13971 msgstr "Vûdî|#v"
13972
13973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid ""
13976 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13977 "     Using black instead, sorry!"
13978 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13979
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13981 #, fuzzy, c-format
13982 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13983 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13984
13985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13986 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13990 #, c-format
13991 msgid ""
13992 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13993 "Pixel [%2$s] is used."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13997 #, fuzzy, c-format
13998 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13999 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14000
14001 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14002 #, fuzzy
14003 msgid "License"
14004 msgstr "Royes"
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Key used within LyX document."
14009 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14010
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Label used for final output."
14014 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14015
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14017 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14021 msgid ""
14022 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14023 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14029 msgstr "Passer è môde TeX"
14030
14031 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14032 msgid ""
14033 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14034 "extension \".bst\" and without path."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14040 msgstr "Ådvins"
14041
14042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14045 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14046
14047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14048 msgid ""
14049 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14050 "in directories where TeX finds them are listed!"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14054 #, fuzzy
14055 msgid "The bibliography section contains..."
14056 msgstr "Ådvins"
14057
14058 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14059 msgid ""
14060 "Frameless: No border\n"
14061 "Boxed: Rectangular\n"
14062 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14063 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14064 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14065 "Doublebox: Double line border"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14069 msgid ""
14070 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14071 "with appropriate arguments from this dialog."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Invalid length!"
14077 msgstr "Prinde avou"
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14082 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14083
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14085 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14097
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14099 msgid ""
14100 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14101 "right browser window."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14105 msgid ""
14106 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14107 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14108 "the left browser window."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14114 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14117 msgid ""
14118 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14119 "(Natbib)."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14123 msgid ""
14124 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14125 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14129 msgid ""
14130 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14131 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14132 "sentences (Natbib)."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14136 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14140 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14144 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14148 msgid ""
14149 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14150 "\", but not \"BibTeX\"."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14154 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Select Color"
14160 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14163 msgid "RGB"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14167 msgid "HSV"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14171 #, c-format
14172 msgid "WARNING! %1$s"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14176 #, fuzzy
14177 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14178 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14181 #, fuzzy
14182 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14183 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14189 "| B4 | B5 "
14190 msgstr ""
14191 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14192 "B3 | B4 | B5 "
14193
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14195 #, fuzzy
14196 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14197 msgstr ""
14198 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14199 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14202 #, fuzzy
14203 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14204 msgstr ""
14205 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14208 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14212 msgid ""
14213 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14214 "Jurabib is more common in law and humanities"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14218 msgid " Never | Automatically | Yes "
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14222 #, fuzzy
14223 msgid ""
14224 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14225 "Largest | Huge | Huger "
14226 msgstr ""
14227 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14228 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14231 msgid "Enter the name of a new branch."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Add a new branch to the document."
14237 msgstr "Sititchî on rahuca"
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Remove the selected branch from the document."
14242 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14243
14244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Activate the selected branch for output."
14247 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14252 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Available branches for this document."
14257 msgstr "Sititchî on rahuca"
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14260 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14264 msgid "Modify background color of branch inset"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14268 msgid "Background color of branch inset"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14272 msgid "Document"
14273 msgstr "Documint"
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Paper"
14278 msgstr "Aclaper"
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Extra"
14284 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14287 msgid ""
14288 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14289 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14295 msgstr ""
14296 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14297 "cogne."
14298
14299 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14300 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14307 msgstr "Pitites(2)"
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14311 #, fuzzy
14312 msgid "The file you want to insert."
14313 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Browse the directories."
14319 msgstr "LaTeX "
14320
14321 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14323 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Select display mode for this image."
14330 msgstr "[nén håyné]"
14331
14332 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14333 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14334 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14335 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Use the document's default settings."
14340 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14343 msgid "Enforce placement of float here."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14347 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Try top of page."
14353 msgstr "% del pådje|#j"
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Try bottom of page."
14358 msgstr "% del pådje|#j"
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14361 msgid "Put float on a separate page of floats."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14365 msgid "Try float here."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14369 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14373 msgid "Span float over the columns."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14377 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14381 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14385 msgid "Set the image width to the inserted value."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14389 #, fuzzy, no-c-format
14390 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14391 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14392
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14394 msgid "Set the image height to the inserted value."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Select unit for height."
14400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14403 msgid ""
14404 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14405 "aspect ratio."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14409 msgid ""
14410 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14411 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14412 "holds the values for the bounding box."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14416 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14420 #, fuzzy
14421 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14422 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14425 #, fuzzy
14426 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14427 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14430 msgid ""
14431 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14432 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14436 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Select unit for the bounding box values."
14442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14445 msgid ""
14446 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14447 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14448 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Clip image to the bounding box values."
14454 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14457 msgid ""
14458 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14459 "negative value clockwise."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14463 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14467 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14471 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14475 msgid ""
14476 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14477 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14481 msgid "Bounding Box"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14485 #, fuzzy
14486 msgid "File name to include."
14487 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Browse directories for file name."
14492 msgstr "Passer è môde TeX"
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Use LaTeX \\input."
14497 msgstr "Eployî input|#i"
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Use LaTeX \\include."
14502 msgstr "Eployî include|#U"
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14507 msgstr "Eployî input|#i"
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14510 msgid "Underline spaces in generated output."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Show LaTeX preview."
14516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Load the file."
14521 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Top | Middle | Bottom"
14526 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Math Spacing"
14531 msgstr "Espåçmint"
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Math Styles & Fonts"
14536 msgstr "Miernuwes"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14541 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14547 #, fuzzy
14548 msgid " (default)"
14549 msgstr "Prémetu"
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14552 msgid "Look & Feel"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Lang Opts"
14558 msgstr "Minipådje|#M"
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Conversion"
14563 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14564
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Inputs"
14568 msgstr "Intreye"
14569
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Screen Fonts"
14573 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Formats"
14578 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Spell checker"
14583 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14586 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14590 msgid ""
14591 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14595 #, fuzzy
14596 msgid "GUI background"
14597 msgstr "Sititchî ene etikete"
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14600 #, fuzzy
14601 msgid "GUI text"
14602 msgstr "LaTeX "
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14605 #, fuzzy
14606 msgid "GUI selection"
14607 msgstr "Gåliotaedje"
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14610 #, fuzzy
14611 msgid "GUI pointer"
14612 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14615 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14619 msgid "Convert \"from\" this format"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Convert \"to\" this format"
14625 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14628 msgid ""
14629 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14630 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14631 "used as the path to LyX's support directory."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14635 msgid ""
14636 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14637 "result, and various other things."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14641 msgid ""
14642 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14643 "you must then \"Apply\" the change."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Add"
14651 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14654 msgid ""
14655 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14656 "must then \"Apply\" the change."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14660 msgid ""
14661 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14662 "the change."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14666 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14670 msgid "Copier for this format"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14674 msgid ""
14675 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14676 "the \"to\" file name.\n"
14677 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14681 msgid ""
14682 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14683 "then \"Apply\" the change."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14687 msgid ""
14688 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14689 "\"Apply\" the change."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14693 msgid ""
14694 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14695 "change."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14699 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14703 msgid "The format identifier."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14707 #, fuzzy
14708 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14709 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14712 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14716 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14720 msgid "The command used to launch the viewer application."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14724 msgid "The command used to launch the editor application."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14728 msgid ""
14729 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14730 "then \"Apply\" the change."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14734 msgid ""
14735 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14736 "\"Apply\" the change."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14740 msgid ""
14741 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14742 "change."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14746 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14750 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Off|No math|On"
14756 msgstr "Matematike"
14757
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14759 #, fuzzy
14760 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14761 msgstr ""
14762 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14763 "B3 | B4 | B5 "
14764
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Default path"
14768 msgstr "Prémetu"
14769
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Template path"
14773 msgstr "Modeles"
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Temporary dir"
14778 msgstr "Ridant ûzeu :"
14779
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Last files"
14783 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Backup path"
14788 msgstr "Prémetu"
14789
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14791 #, fuzzy
14792 msgid "LyX server pipes"
14793 msgstr "Sereyes:|#S"
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14796 msgid "Fonts must be positive!"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14800 #, fuzzy
14801 msgid ""
14802 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14803 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14804 msgstr ""
14805 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14806 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14807
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14809 msgid " ispell | aspell "
14810 msgstr ""
14811
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Select for printer output."
14815 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14816
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Enter printer command."
14820 msgstr "Enonder ene comande"
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Select for file output."
14825 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Enter file name as print destination."
14830 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Select for printing all pages."
14835 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Select for printing a specific page range."
14840 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14843 #, fuzzy
14844 msgid "First page."
14845 msgstr "Prumîre tiestîre"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Last page."
14850 msgstr "Lingaedje"
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Print the odd numbered pages."
14855 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Print the even numbered pages."
14860 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14863 msgid "Number of copies to be printed."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Sort the copies."
14869 msgstr "LaTeX "
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14872 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Select a document for labels."
14878 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Sort the labels alphabetically."
14883 msgstr "Sititchî on rahuca"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Go to selected label."
14888 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Update the list of labels."
14893 msgstr "Sititchî on rahuca"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Select format style of the cross-reference."
14898 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14899
14900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14901 msgid "*** No labels found in document ***"
14902 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Go back"
14907 msgstr "Noer"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14910 msgid "Go back to original place."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Go to"
14916 msgstr "Dizo|#o#B"
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Enter the string you want to find."
14921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Enter the replacement string."
14926 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14929 msgid "Continue to next search result."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14933 msgid "Replace search result by replacement string."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14937 msgid "Replace all by replacement string."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Do case sensitive search."
14943 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14946 msgid "Search only matching words."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14950 msgid "Search backwards."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14954 msgid ""
14955 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14959 msgid ""
14960 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14961 "be replaced by the name of this file."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14965 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14969 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Replace unknown word."
14975 msgstr "Mete el plaece|#R"
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Ignore unknown word."
14980 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14985 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14990 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14993 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Column/Row"
14999 msgstr "Colone"
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Cell"
15004 msgstr "Djaene"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15007 #, fuzzy
15008 msgid "LongTable"
15009 msgstr "Grand tåvlea"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15014 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15017 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15020 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Number of columns in the tabular."
15025 msgstr "% di colones|#o"
15026
15027 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Number of rows in the tabular."
15030 msgstr "Nombe"
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15033 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15037 msgid ""
15038 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15039 "the corresponding LyX layout file exists."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15043 msgid "Show full path or only file name."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15047 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15051 msgid "Double click to view contents of file."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15055 msgid ""
15056 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15057 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15058 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15062 #, fuzzy
15063 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15064 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15065
15066 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Additional vertical space."
15069 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Enter width for the float."
15074 msgstr "Sititchî BibTeX"
15075
15076 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15077 msgid ""
15078 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15079 "the left if page number is even."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15083 msgid ""
15084 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15085 "right if page number is even."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15089 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15093 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15097 msgid "[End of history]"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15101 msgid "[Beginning of history]"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15105 #, fuzzy
15106 msgid "[no match]"
15107 msgstr "Matematike"
15108
15109 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15110 msgid "[only completion]"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Failed to open file."
15117 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15118
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15123 msgid "The absolute path is required."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Directory does not exist."
15131 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15132
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Cannot write to this directory."
15137 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15138
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Cannot read this directory."
15142 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15143
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15146 #, fuzzy
15147 msgid "No file input."
15148 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Directory does not exists."
15153 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15154
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15157 msgid "A file is required, not a directory."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Cannot write to this file."
15163 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15164
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Cannot read from this directory."
15168 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15169
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15171 #, fuzzy
15172 msgid "File does not exist."
15173 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15174
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Cannot read from this file."
15178 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15179
15180 #: src/importer.C:44
15181 #, fuzzy, c-format
15182 msgid "Importing %1$s..."
15183 msgstr "Abaguer%m"
15184
15185 #: src/importer.C:62
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Couldn't import file"
15188 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15189
15190 #: src/importer.C:63
15191 #, c-format
15192 msgid "No information for importing the format %1$s."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/importer.C:84
15196 msgid "imported."
15197 msgstr "e-st abagué."
15198
15199 #: src/insets/insetbase.C:249
15200 msgid "Opened inset"
15201 msgstr "inset drovu"
15202
15203 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15204 #, fuzzy
15205 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15206 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15207
15208 #: src/insets/insetbox.C:57
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Boxed"
15211 msgstr "Cråsses"
15212
15213 #: src/insets/insetbox.C:58
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Frameless"
15216 msgstr "Scrîrece|#P"
15217
15218 #: src/insets/insetbox.C:59
15219 #, fuzzy
15220 msgid "ovalbox"
15221 msgstr "Dobe|#D"
15222
15223 #: src/insets/insetbox.C:60
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Ovalbox"
15226 msgstr "Dobe|#D"
15227
15228 #: src/insets/insetbox.C:61
15229 msgid "Shadowbox"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/insets/insetbox.C:62
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Doublebox"
15235 msgstr "Dobe|#D"
15236
15237 #: src/insets/insetbox.C:116
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Opened Box Inset"
15240 msgstr "inset drovu"
15241
15242 #: src/insets/insetbranch.C:72
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Opened Branch Inset"
15245 msgstr "inset drovu"
15246
15247 #: src/insets/insetcaption.C:77
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Opened Caption Inset"
15250 msgstr "inset drovu"
15251
15252 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Float"
15255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15256
15257 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Opened CharStyle Inset"
15260 msgstr "inset drovu"
15261
15262 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Undef: "
15265 msgstr "Rah: "
15266
15267 #: src/insets/insetenv.C:65
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Opened Environment Inset: "
15270 msgstr "inset drovu"
15271
15272 #: src/insets/insetert.C:120
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Opened ERT Inset"
15275 msgstr "inset drovu"
15276
15277 #: src/insets/insetert.C:368
15278 msgid "ERT"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/insets/insetexternal.C:580
15282 #, fuzzy, c-format
15283 msgid "External template %1$s is not installed"
15284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15285
15286 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15287 #: src/insets/insetfloat.C:422
15288 #, fuzzy
15289 msgid "float: "
15290 msgstr "Pîd del pådje"
15291
15292 #: src/insets/insetfloat.C:291
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Opened Float Inset"
15295 msgstr "inset drovu"
15296
15297 #: src/insets/insetfloat.C:424
15298 #, fuzzy
15299 msgid " (sideways)"
15300 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15301
15302 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15303 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "List of %1$s"
15309 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15310
15311 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15312 #, fuzzy
15313 msgid "foot"
15314 msgstr "Pîd del pådje"
15315
15316 #: src/insets/insetfoot.C:56
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Opened Footnote Inset"
15319 msgstr "inset drovu"
15320
15321 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid ""
15324 "Could not copy the file\n"
15325 "%1$s\n"
15326 "into the temporary directory."
15327 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15328
15329 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15330 #, c-format
15331 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15335 #, fuzzy, c-format
15336 msgid "Graphics file: %1$s"
15337 msgstr "Fitchî|#F"
15338
15339 #: src/insets/insetinclude.C:285
15340 msgid "Verbatim Input"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: src/insets/insetinclude.C:286
15344 msgid "Verbatim Input*"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/insets/insetinclude.C:366
15348 #, c-format
15349 msgid ""
15350 "Included file `%1$s'\n"
15351 "has textclass `%2$s'\n"
15352 "while parent file has textclass `%3$s'."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/insets/insetinclude.C:372
15356 msgid "Different textclasses"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: src/insets/insetindex.C:39
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Idx"
15362 msgstr "Index"
15363
15364 #: src/insets/insetindex.C:71
15365 msgid "Index"
15366 msgstr "Index"
15367
15368 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15369 #, fuzzy
15370 msgid "margin"
15371 msgstr "Boirds"
15372
15373 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15376 msgstr "inset drovu"
15377
15378 #: src/insets/insetnote.C:56
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Comment"
15381 msgstr "Rawete:"
15382
15383 #: src/insets/insetnote.C:57
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Greyed out"
15386 msgstr "inset drovu"
15387
15388 #: src/insets/insetnote.C:135
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Opened Note Inset"
15391 msgstr "inset drovu"
15392
15393 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15394 #, fuzzy
15395 msgid "opt"
15396 msgstr "Dizeu|#u#T"
15397
15398 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15401 msgstr "inset drovu"
15402
15403 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Ref: "
15406 msgstr "Rah: "
15407
15408 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Equation"
15411 msgstr "Toûrnaedje"
15412
15413 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15414 #, fuzzy
15415 msgid "EqRef: "
15416 msgstr "Rah: "
15417
15418 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Page Number"
15421 msgstr "Nou nombe"
15422
15423 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Page: "
15426 msgstr "Pådje: "
15427
15428 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Textual Page Number"
15431 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15432
15433 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15434 #, fuzzy
15435 msgid "TextPage: "
15436 msgstr "Sicrît"
15437
15438 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Standard+Textual Page"
15441 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15442
15443 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Ref+Text: "
15446 msgstr "Rah: "
15447
15448 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15449 #, fuzzy
15450 msgid "PrettyRef"
15451 msgstr "Rah: "
15452
15453 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15454 #, fuzzy
15455 msgid "PrettyRef: "
15456 msgstr "Rah: "
15457
15458 #: src/insets/insettabular.C:403
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Opened table"
15461 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15462
15463 #: src/insets/insettabular.C:1561
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Error setting multicolumn"
15466 msgstr "Multicolones|#M"
15467
15468 #: src/insets/insettabular.C:1562
15469 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/insets/insettext.C:269
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Opened Text Inset"
15475 msgstr "inset drovu"
15476
15477 #: src/insets/insettheorem.C:39
15478 #, fuzzy
15479 msgid "theorem"
15480 msgstr "Matematike"
15481
15482 #: src/insets/insettheorem.C:87
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Opened Theorem Inset"
15485 msgstr "inset drovu"
15486
15487 #: src/insets/insettoc.C:43
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Unknown toc list"
15490 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15491
15492 #: src/insets/inseturl.C:40
15493 msgid "Url: "
15494 msgstr "Url: "
15495
15496 #: src/insets/inseturl.C:42
15497 msgid "HtmlUrl: "
15498 msgstr "HtmlUrl: "
15499
15500 #: src/insets/insetvspace.C:130
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Vertical Space"
15503 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15504
15505 #: src/insets/insetwrap.C:60
15506 msgid "wrap: "
15507 msgstr ""
15508
15509 #: src/insets/insetwrap.C:189
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Opened Wrap Inset"
15512 msgstr "inset drovu"
15513
15514 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Not shown."
15517 msgstr " nén cnoxhu"
15518
15519 #: src/insets/render_graphic.C:95
15520 msgid "Loading..."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: src/insets/render_graphic.C:97
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Converting to loadable format..."
15526 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15527
15528 #: src/insets/render_graphic.C:99
15529 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/insets/render_graphic.C:101
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Scaling etc..."
15535 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15536
15537 #: src/insets/render_graphic.C:103
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Ready to display"
15540 msgstr "[nén håyné]"
15541
15542 #: src/insets/render_graphic.C:105
15543 #, fuzzy
15544 msgid "No file found!"
15545 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15546
15547 #: src/insets/render_graphic.C:107
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Error converting to loadable format"
15550 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15551
15552 #: src/insets/render_graphic.C:109
15553 msgid "Error loading file into memory"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: src/insets/render_graphic.C:111
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Error generating the pixmap"
15559 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15560
15561 #: src/insets/render_graphic.C:113
15562 #, fuzzy
15563 msgid "No image"
15564 msgstr "(Candjî)"
15565
15566 #: src/insets/render_preview.C:89
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Preview loading"
15569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15570
15571 #: src/insets/render_preview.C:92
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Preview ready"
15574 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15575
15576 #: src/insets/render_preview.C:95
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Preview failed"
15579 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15580
15581 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15584 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15585
15586 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15589 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15590
15591 #: src/ispell.C:246
15592 msgid ""
15593 "Could not create an ispell process.\n"
15594 "You may not have the right languages installed."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/ispell.C:268
15598 msgid ""
15599 "The spell process returned an error.\n"
15600 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/ispell.C:377
15604 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/kbsequence.C:160
15608 msgid "   options: "
15609 msgstr "   tchûzes: "
15610
15611 #: src/lengthcommon.C:47
15612 msgid "sp"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/lengthcommon.C:47
15616 #, fuzzy
15617 msgid "pt"
15618 msgstr "Dizeu|#u#T"
15619
15620 #: src/lengthcommon.C:47
15621 msgid "bp"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/lengthcommon.C:47
15625 #, fuzzy
15626 msgid "dd"
15627 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15628
15629 #: src/lengthcommon.C:47
15630 msgid "mm"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/lengthcommon.C:47
15634 msgid "pc"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: src/lengthcommon.C:48
15638 msgid "cm"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/lengthcommon.C:48
15642 #, fuzzy
15643 msgid "in"
15644 msgstr "Pitites(4)"
15645
15646 #: src/lengthcommon.C:48
15647 #, fuzzy
15648 msgid "ex"
15649 msgstr "LaTeX "
15650
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15652 msgid "em"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: src/lengthcommon.C:48
15656 msgid "mu"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:49
15660 #, fuzzy
15661 msgid "text%"
15662 msgstr "LaTeX "
15663
15664 #: src/lengthcommon.C:49
15665 #, fuzzy
15666 msgid "col%"
15667 msgstr "Pitites(2)"
15668
15669 #: src/lengthcommon.C:49
15670 #, fuzzy
15671 msgid "page%"
15672 msgstr "Minipådje|#M"
15673
15674 #: src/lengthcommon.C:49
15675 #, fuzzy
15676 msgid "line%"
15677 msgstr "Royes"
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:50
15680 #, fuzzy
15681 msgid "theight%"
15682 msgstr "Hôteu"
15683
15684 #: src/lengthcommon.C:50
15685 #, fuzzy
15686 msgid "pheight%"
15687 msgstr "Hôteu"
15688
15689 #: src/lyx_cb.C:112
15690 #, c-format
15691 msgid ""
15692 "The document %1$s could not be saved.\n"
15693 "\n"
15694 "Do you want to rename the document and try again?"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/lyx_cb.C:114
15698 msgid "Rename and save?"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/lyx_cb.C:115
15702 #, fuzzy
15703 msgid "&Rename"
15704 msgstr "No:|#N"
15705
15706 #: src/lyx_cb.C:131
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Choose a filename to save document as"
15709 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15710
15711 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Templates|#T#t"
15714 msgstr "Modeles"
15715
15716 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "The document %1$s already exists.\n"
15720 "\n"
15721 "Do you want to over-write that document?"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Over-write document?"
15727 msgstr "Schaper li documint?"
15728
15729 #: src/lyx_cb.C:214
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15732 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15733
15734 #: src/lyx_cb.C:216
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Unable to remove temporary directory"
15737 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15738
15739 #: src/lyx_cb.C:248
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Auto-saving %1$s"
15742 msgstr "Schaper tot seu"
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:287
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Autosave failed!"
15747 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:313
15750 msgid "Autosaving current document..."
15751 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:385
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Select file to insert"
15756 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15757
15758 #: src/lyx_cb.C:404
15759 #, fuzzy, c-format
15760 msgid ""
15761 "Could not read the specified document\n"
15762 "%1$s\n"
15763 "due to the error: %2$s"
15764 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15765
15766 #: src/lyx_cb.C:406
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Could not read file"
15769 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15770
15771 #: src/lyx_cb.C:414
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid ""
15774 "Could not open the specified document\n"
15775 "%1$s\n"
15776 "due to the error: %2$s"
15777 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15778
15779 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Could not open file"
15782 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15783
15784 #: src/lyx_cb.C:445
15785 msgid "Running configure..."
15786 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:455
15789 msgid "Reloading configuration..."
15790 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:460
15793 #, fuzzy
15794 msgid "System reconfigured"
15795 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15796
15797 #: src/lyx_cb.C:461
15798 msgid ""
15799 "The system has been reconfigured.\n"
15800 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15801 "updated document class specifications."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/lyx_main.C:110
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Could not read configuration file"
15807 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15808
15809 #: src/lyx_main.C:111
15810 #, c-format
15811 msgid ""
15812 "Error while reading the configuration file\n"
15813 "%1$s.\n"
15814 "Please check your installation."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/lyx_main.C:124
15818 #, fuzzy
15819 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15820 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15821
15822 #: src/lyx_main.C:127
15823 msgid "Done!"
15824 msgstr "Dj' a fwait!"
15825
15826 #: src/lyx_main.C:219
15827 #, c-format
15828 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/lyx_main.C:392
15832 #, fuzzy
15833 msgid "LyX: "
15834 msgstr "Rexhe"
15835
15836 #: src/lyx_main.C:501
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Could not create temporary directory"
15839 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15840
15841 #: src/lyx_main.C:502
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Could not create a temporary directory in\n"
15845 "%1$s. Make sure that this\n"
15846 "path exists and is writable and try again."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/lyx_main.C:644
15850 msgid "Missing LyX support directory"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/lyx_main.C:645
15854 #, c-format
15855 msgid ""
15856 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15857 "It is needed to keep your own configuration."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/lyx_main.C:650
15861 #, fuzzy
15862 msgid "&Create directory."
15863 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15864
15865 #: src/lyx_main.C:651
15866 msgid "&Exit LyX."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyx_main.C:652
15870 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyx_main.C:656
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15876 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15877
15878 #: src/lyx_main.C:663
15879 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/lyx_main.C:813
15883 msgid "List of supported debug flags:"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/lyx_main.C:817
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "Setting debug level to %1$s"
15889 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15890
15891 #: src/lyx_main.C:828
15892 msgid ""
15893 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15894 "Command line switches (case sensitive):\n"
15895 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15896 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15897 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15898 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15899 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15900 "                  select the features to debug.\n"
15901 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15902 "\t-x [--execute] command\n"
15903 "                  where command is a lyx command.\n"
15904 "\t-e [--export] fmt\n"
15905 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15906 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15907 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15908 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15909 "\t-version        summarize version and build info\n"
15910 "Check the LyX man page for more details."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/lyx_main.C:864
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15916 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15917
15918 #: src/lyx_main.C:874
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15921 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15922
15923 #: src/lyx_main.C:884
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Missing command string after --execute switch"
15926 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15927
15928 #: src/lyx_main.C:894
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15931 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15932
15933 #: src/lyx_main.C:906
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15936 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15937
15938 #: src/lyx_main.C:911
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Missing filename for --import"
15941 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15942
15943 #: src/lyxfind.C:142
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Search error"
15946 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15947
15948 #: src/lyxfind.C:142
15949 msgid "Search string is empty"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15953 #, fuzzy
15954 msgid "String not found!"
15955 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15956
15957 #: src/lyxfind.C:327
15958 #, fuzzy
15959 msgid "String has been replaced."
15960 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15961
15962 #: src/lyxfind.C:330
15963 #, fuzzy
15964 msgid " strings have been replaced."
15965 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15966
15967 #: src/lyxfont.C:52
15968 msgid "Symbol"
15969 msgstr "Simbole"
15970
15971 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15972 #: src/lyxfont.C:69
15973 msgid "Inherit"
15974 msgstr "Eriter"
15975
15976 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15977 #: src/lyxfont.C:69
15978 msgid "Ignore"
15979 msgstr "Passer hute"
15980
15981 #: src/lyxfont.C:60
15982 msgid "Smallcaps"
15983 msgstr "Pititès grandès letes"
15984
15985 #: src/lyxfont.C:69
15986 msgid "Toggle"
15987 msgstr "(Dis)mete"
15988
15989 #: src/lyxfont.C:527
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Emphasis %1$s, "
15992 msgstr "È valeur"
15993
15994 #: src/lyxfont.C:529
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Underline %1$s, "
15997 msgstr "Sorlignî"
15998
15999 #: src/lyxfont.C:531
16000 #, fuzzy, c-format
16001 msgid "Noun %1$s, "
16002 msgstr "Pititès grandès letes"
16003
16004 #: src/lyxfont.C:535
16005 #, fuzzy, c-format
16006 msgid "Language: %1$s, "
16007 msgstr "Lingaedje:"
16008
16009 #: src/lyxfont.C:537
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "  Number %1$s"
16012 msgstr "Nombe"
16013
16014 #: src/lyxfunc.C:290
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Unknown function."
16017 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16018
16019 #: src/lyxfunc.C:326
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Nothing to do"
16022 msgstr "Rén a fé"
16023
16024 #: src/lyxfunc.C:344
16025 msgid "Unknown action"
16026 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16027
16028 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Command disabled"
16031 msgstr "Sititchî ene etikete"
16032
16033 #: src/lyxfunc.C:357
16034 msgid "Command not allowed without any document open"
16035 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16036
16037 #: src/lyxfunc.C:597
16038 msgid "Document is read-only"
16039 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:618
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16045 "\n"
16046 "Do you want to save the document?"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/lyxfunc.C:634
16050 #, c-format
16051 msgid ""
16052 "Could not print the document %1$s.\n"
16053 "Check that your printer is set up correctly."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxfunc.C:637
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Print document failed"
16059 msgstr "Rexhe so"
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:656
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "The document could not be converted\n"
16065 "into the document class %1$s."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:659
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Could not change class"
16071 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16072
16073 #: src/lyxfunc.C:767
16074 #, fuzzy, c-format
16075 msgid "Saving document %1$s..."
16076 msgstr "Dji schape li documint"
16077
16078 #: src/lyxfunc.C:771
16079 #, fuzzy
16080 msgid " done."
16081 msgstr "Dischinde"
16082
16083 #: src/lyxfunc.C:782
16084 #, c-format
16085 msgid ""
16086 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16087 "version of the document %1$s?"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/lyxfunc.C:804
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Build"
16093 msgstr "Cråsses"
16094
16095 #: src/lyxfunc.C:809
16096 #, fuzzy
16097 msgid "ChkTeX"
16098 msgstr "Waitî TeX"
16099
16100 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16101 msgid "Missing argument"
16102 msgstr "I manke èn årgumint"
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:990
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Opening help file %1$s..."
16107 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:1220
16110 msgid "Opening child document "
16111 msgstr "Dji drove li documint efant"
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:1299
16114 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:1310
16118 #, c-format
16119 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:1419
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Document defaults saved in "
16125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:1422
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Unable to save document defaults"
16130 msgstr "Ké papî"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:1476
16133 msgid "Converting document to new document class..."
16134 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:1483
16137 msgid "Class switch"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxfunc.C:1632
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Select template file"
16143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:1669
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Select document to open"
16148 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:1710
16151 #, fuzzy, c-format
16152 msgid "Opening document %1$s..."
16153 msgstr "Dji drove li documint"
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:1714
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "Document %1$s opened."
16158 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16159
16160 #: src/lyxfunc.C:1716
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Could not open document %1$s"
16163 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:1741
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Select %1$s file to import"
16168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16169
16170 #: src/lyxfunc.C:1851
16171 msgid "Welcome to LyX!"
16172 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2066
16175 msgid ""
16176 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16177 "legal words?"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2071
16181 msgid ""
16182 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16183 "document."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxrc.C:2075
16187 msgid ""
16188 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16189 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16190 "\" is specified, an internal routine is used."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/lyxrc.C:2079
16194 msgid ""
16195 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16196 "plain text)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/lyxrc.C:2083
16200 msgid ""
16201 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16202 "automatically by what you type."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2087
16206 msgid ""
16207 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16208 "class change."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2091
16212 msgid ""
16213 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/lyxrc.C:2098
16217 msgid ""
16218 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16219 "the backup file in the same directory as the original file."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxrc.C:2102
16223 msgid ""
16224 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16225 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/lyxrc.C:2106
16229 msgid ""
16230 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16231 "its global and local bind/ directories."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2110
16235 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/lyxrc.C:2114
16239 msgid ""
16240 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16241 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2124
16245 msgid ""
16246 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16247 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/lyxrc.C:2138
16251 #, no-c-format
16252 msgid ""
16253 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16254 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2142
16258 msgid "New documents will be assigned this language."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/lyxrc.C:2146
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Specify the default paper size."
16264 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2150
16267 msgid ""
16268 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16269 "shown after the change has been made.)"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2154
16273 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2158
16277 msgid ""
16278 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16279 "LyX was started from."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2163
16283 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/lyxrc.C:2167
16287 msgid ""
16288 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16289 "recommended for non-English languages."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2174
16293 msgid ""
16294 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16295 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16296 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2183
16300 msgid ""
16301 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16302 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2187
16306 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2191
16310 msgid ""
16311 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16312 "document."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2195
16316 msgid ""
16317 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/lyxrc.C:2199
16321 msgid ""
16322 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16323 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16324 "name of the second language."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2203
16328 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2207
16332 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2211
16336 msgid ""
16337 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16338 "\\documentclass."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2215
16342 msgid ""
16343 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16344 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2219
16348 msgid ""
16349 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16350 "document is the default language."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2223
16354 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2227
16358 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2231
16362 msgid ""
16363 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16364 "of the document."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2235
16368 #, c-format
16369 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2239
16373 msgid ""
16374 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16375 "variable. Use the OS native format."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2246
16379 msgid ""
16380 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2250
16384 msgid "The bold font in the dialogs."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2254
16388 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2258
16392 msgid "The normal font in the dialogs."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2262
16396 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2266
16400 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2270
16404 msgid "Scale the preview size to suit."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2274
16408 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2278
16412 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2282
16416 msgid ""
16417 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16418 "environment variable PRINTER."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2286
16422 msgid "The option to print only even pages."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2290
16426 msgid ""
16427 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16428 "the filename of the DVI file to be printed."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2294
16432 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2298
16436 msgid "The option to print out in landscape."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2302
16440 msgid "The option to print only odd pages."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2306
16444 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2310
16448 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2314
16452 msgid "The option to specify paper type."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2318
16456 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2322
16460 msgid ""
16461 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16462 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16463 "arguments."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2326
16467 msgid ""
16468 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16469 "prepended along with the printer name after the spool command."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2330
16473 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2334
16477 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2338
16481 msgid ""
16482 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16483 "command."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2342
16487 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2346
16491 msgid ""
16492 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2350
16496 msgid ""
16497 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16498 "wrong, override the setting here."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/lyxrc.C:2354
16502 msgid "The encoding for the screen fonts."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2360
16506 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2369
16510 msgid ""
16511 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16512 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16513 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2373
16517 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2378
16521 #, no-c-format
16522 msgid ""
16523 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16524 "roughly the same size as on paper."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2382
16528 msgid ""
16529 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16530 "\".out\". Only for advanced users."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2389
16534 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2393
16538 msgid "What command runs the spell checker?"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2397
16542 msgid ""
16543 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16544 "when you quit LyX."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2401
16548 msgid ""
16549 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16550 "value selects the directory LyX was started from."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2408
16554 msgid ""
16555 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16556 "will look in its global and local ui/ directories."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/lyxrc.C:2421
16560 msgid ""
16561 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16562 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16563 "not work with all dictionaries."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2428
16567 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2435
16571 msgid ""
16572 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16573 "mice."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/lyxvc.C:93
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Document not saved"
16579 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16580
16581 #: src/lyxvc.C:94
16582 msgid "You must save the document before it can be registered."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxvc.C:123
16586 msgid "LyX VC: Initial description"
16587 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16588
16589 #: src/lyxvc.C:124
16590 #, fuzzy
16591 msgid "(no initial description)"
16592 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16593
16594 #: src/lyxvc.C:139
16595 msgid "LyX VC: Log Message"
16596 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16597
16598 #: src/lyxvc.C:142
16599 msgid "(no log message)"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/lyxvc.C:164
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16606 "changes.\n"
16607 "\n"
16608 "Do you want to revert to the saved version?"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/lyxvc.C:167
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Revert to stored version of document?"
16614 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16615
16616 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16617 #, c-format
16618 msgid " Macro: %1$s: "
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16622 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16623 #, c-format
16624 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16628 #, c-format
16629 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16633 msgid "Only one row"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Only one column"
16639 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16640
16641 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16642 #, fuzzy
16643 msgid "No hline to delete"
16644 msgstr "Rén a fé"
16645
16646 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16647 msgid "No vline to delete"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16651 #, c-format
16652 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16656 #, fuzzy
16657 msgid "No number"
16658 msgstr "Nombe"
16659
16660 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Number"
16663 msgstr "Nombe"
16664
16665 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16666 msgid "Enter new label to insert:"
16667 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
16668
16669 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Enter label:"
16672 msgstr "Sititchî ene etikete"
16673
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16675 #, c-format
16676 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16680 #, c-format
16681 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16685 #, c-format
16686 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16690 msgid "Math editor mode"
16691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16692
16693 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16694 msgid "create new math text environment ($...$)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16698 msgid "entered math text mode (textrm)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/output.C:34
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid ""
16704 "Could not open the specified document\n"
16705 "%1$s."
16706 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16707
16708 #: src/output_linuxdoc.C:79
16709 msgid "Error:"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/output_linuxdoc.C:79
16713 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/output_plaintext.C:170
16717 #, fuzzy
16718 msgid "References: "
16719 msgstr "Sititchî on rahuca"
16720
16721 #: src/support/filefilterlist.C:106
16722 #, fuzzy
16723 msgid "All files (*)"
16724 msgstr "[nou fitchî]"
16725
16726 #: src/support/package.C.in:464
16727 #, c-format
16728 msgid ""
16729 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/support/package.C.in:585
16733 #, c-format
16734 msgid ""
16735 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16736 "\t%1$s\n"
16737 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16738 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/support/package.C.in:669
16742 #, c-format
16743 msgid ""
16744 "Invalid %1$s switch.\n"
16745 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/support/package.C.in:695
16749 #, c-format
16750 msgid ""
16751 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16752 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/support/package.C.in:718
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16759 "%2$s is not a directory."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/support/userinfo.C:44
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Unknown user"
16765 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16766
16767 #: src/text.C:182
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Unknown layout"
16770 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16771
16772 #: src/text.C:183
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16776 "Trying to use the default instead.\n"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/text.C:210
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Unknown Inset"
16782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16783
16784 #: src/text.C:334
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Unknown token"
16787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16788
16789 #: src/text.C:1165
16790 msgid ""
16791 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16792 "Tutorial."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/text.C:1176
16796 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/text.C:2129
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Change: "
16802 msgstr "Pådje: "
16803
16804 #: src/text.C:2133
16805 #, fuzzy
16806 msgid " at "
16807 msgstr " di "
16808
16809 #: src/text.C:2144
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "Font: %1$s"
16812 msgstr "Fonte: "
16813
16814 #: src/text.C:2151
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid ", Depth: %1$d"
16817 msgstr ", Parfondeu: "
16818
16819 #: src/text.C:2157
16820 #, fuzzy
16821 msgid ", Spacing: "
16822 msgstr "Espåçmint"
16823
16824 #: src/text.C:2169
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Other ("
16827 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16828
16829 #: src/text.C:2178
16830 #, fuzzy
16831 msgid ", Inset: "
16832 msgstr ", Parfondeu: "
16833
16834 #: src/text.C:2179
16835 #, fuzzy
16836 msgid ", Paragraph: "
16837 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16838
16839 #: src/text.C:2180
16840 #, fuzzy
16841 msgid ", Id: "
16842 msgstr ", Parfondeu: "
16843
16844 #: src/text.C:2181
16845 #, fuzzy
16846 msgid ", Position: "
16847 msgstr "   tchûzes: "
16848
16849 #: src/text2.C:503
16850 msgid ""
16851 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16852 "change."
16853 msgstr ""
16854 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16855
16856 #: src/text2.C:545
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Nothing to index!"
16859 msgstr "Rén a fé"
16860
16861 #: src/text2.C:547
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16864 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16865
16866 #: src/text3.C:711
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Unknown spacing argument: "
16869 msgstr "I manke èn årgumint"
16870
16871 #: src/text3.C:862
16872 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/text3.C:880
16876 msgid "Layout "
16877 msgstr "Adjinçmint "
16878
16879 #: src/text3.C:881
16880 msgid " not known"
16881 msgstr " nén cnoxhu"
16882
16883 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Character set"
16886 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16887
16888 #: src/text3.C:1504
16889 msgid "Paragraph layout set"
16890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16891
16892 #, fuzzy
16893 #~ msgid "Available citation keys"
16894 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
16895
16896 #, fuzzy
16897 #~ msgid "Citation entry"
16898 #~ msgstr "Sapinse"
16899
16900 #, fuzzy
16901 #~ msgid "&Keyword"
16902 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
16903
16904 #, fuzzy
16905 #~ msgid "Recieved:"
16906 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
16907
16908 #, fuzzy
16909 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16910 #~ msgstr "flotant cloyu"
16911
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "Index Entry...|I"
16914 #~ msgstr "Ritrait"
16915
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "Linebreak|L"
16918 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "AMS gather Environment"
16922 #~ msgstr "Aroymint"
16923
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "AMS multline Environment"
16926 #~ msgstr "Aroymint"
16927
16928 #, fuzzy
16929 #~ msgid "Preamble...|r"
16930 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16931
16932 #, fuzzy
16933 #~ msgid "Label|L"
16934 #~ msgstr "Etikete:|#E#L"
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16938 #~ msgstr "Aroymint"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "Split Environment"
16942 #~ msgstr "Aroymint"
16943
16944 #, fuzzy
16945 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16946 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16950 #~ msgstr "Ådvins"
16951
16952 #, fuzzy
16953 #~ msgid "Goto Label|G"
16954 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16955
16956 #, fuzzy
16957 #~ msgid "TeX Information...|I"
16958 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
16959
16960 #, fuzzy
16961 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16962 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16963
16964 #, fuzzy
16965 #~ msgid "Build log"
16966 #~ msgstr "Cråsses"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "No build log file found."
16970 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16971
16972 #, fuzzy
16973 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16974 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
16978 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "LaTeX Information"
16982 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "&Label"
16986 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16987
16988 #, fuzzy
16989 #~ msgid "Reference:|#e"
16990 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "Form1"
16994 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16995
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "Cite Style"
16998 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Form2"
17002 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "The citation key"
17006 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17007
17008 #~ msgid "BibTeX"
17009 #~ msgstr "BibTeX"
17010
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "Box settings"
17013 #~ msgstr "Tchûzes"
17014
17015 #, fuzzy
17016 #~ msgid "Changes"
17017 #~ msgstr "Mape des tapes"
17018
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Character"
17021 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "ERT inset display"
17025 #~ msgstr "[nén håyné]"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "Include File"
17029 #~ msgstr "Prinde avou"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17033 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "File Conversion"
17037 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17038
17039 #, fuzzy
17040 #~ msgid "&New"
17041 #~ msgstr "LaTeX "
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "Date Format"
17045 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "Display insets"
17049 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "File Formats"
17053 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "LaTeX settings"
17057 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "Printer settings"
17061 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17062
17063 #~ msgid "Print"
17064 #~ msgstr "Rexhe"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "&File"
17068 #~ msgstr "Fitchî"
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "&Go to Reference"
17072 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Available references"
17076 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "R&eferences in:"
17080 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Search and replace"
17084 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "Custom Export"
17088 #~ msgstr "A vosse môde"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "File:"
17092 #~ msgstr "Li fitchî `"
17093
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "Table Of Contents"
17096 #~ msgstr "Ådvins"
17097
17098 #, fuzzy
17099 #~ msgid "&Name"
17100 #~ msgstr "No:|#N"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "Wrap Options"
17104 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17108 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17112 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17113
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17116 #~ msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17117
17118 #, fuzzy
17119 #~ msgid "Refs|R"
17120 #~ msgstr "Rah: "
17121
17122 #, fuzzy
17123 #~ msgid "Toggle user style"
17124 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
17125
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid ""
17128 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17129 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17130 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17134 #~ msgstr "Ritrait"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "LyX: Label"
17138 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17139
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17142 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17143
17144 #, fuzzy
17145 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17146 #~ msgstr "Tchûzes"
17147
17148 #, fuzzy
17149 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17150 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17151
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17154 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17155
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17158 #~ msgstr "Documint"
17159
17160 #, fuzzy
17161 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17162 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17163
17164 #, fuzzy
17165 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17166 #~ msgstr "Documints"
17167
17168 #, fuzzy
17169 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17170 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17171
17172 #, fuzzy
17173 #~ msgid "LyX: External Material"
17174 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17175
17176 #, fuzzy
17177 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17178 #~ msgstr "Tchûzes"
17179
17180 #, fuzzy
17181 #~ msgid "LyX: Graphics"
17182 #~ msgstr "Fitchî|#F"
17183
17184 #, fuzzy
17185 #~ msgid "LyX: Child Document"
17186 #~ msgstr "Documint"
17187
17188 #, fuzzy
17189 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17190 #~ msgstr "Côpeu"
17191
17192 #, fuzzy
17193 #~ msgid "LyX: Insert space"
17194 #~ msgstr "Index"
17195
17196 #, fuzzy
17197 #~ msgid "LyX: Insert root"
17198 #~ msgstr "Index"
17199
17200 #, fuzzy
17201 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17202 #~ msgstr "Tchûzes"
17203
17204 #, fuzzy
17205 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17206 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid "LyX: Preferences"
17210 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17211
17212 #, fuzzy
17213 #~ msgid "New"
17214 #~ msgstr "LaTeX "
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "LyX: Print Document"
17218 #~ msgstr "Documint"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17222 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17226 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17230 #~ msgstr "Evoyî li documint al comande"
17231
17232 #, fuzzy
17233 #~ msgid "LyX: Show File"
17234 #~ msgstr "Fitchî"
17235
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17238 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17239
17240 #, fuzzy
17241 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17242 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17243
17244 #, fuzzy
17245 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17246 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17250 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17254 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
17255
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17258 #~ msgstr "Ådvins"
17259
17260 #, fuzzy
17261 #~ msgid "LyX: URL"
17262 #~ msgstr "Rexhe"
17263
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17266 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "BibTeX Database"
17270 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "Branch"
17274 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17278 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17282 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "To:|#T"
17286 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "&To:"
17290 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "&to"
17294 #~ msgstr " di "
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "&Default"
17298 #~ msgstr "Prémetu"
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "Set all borders"
17302 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "Unset all borders"
17306 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "Oval Box|O"
17310 #~ msgstr "Parint:"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "Double Box|D"
17314 #~ msgstr "Dobe|#D"
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "Could not convert image"
17318 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17322 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
17323
17324 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17325 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
17326
17327 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17328 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17332 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
17333
17334 #~ msgid "System directory set to: "
17335 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
17336
17337 #, fuzzy
17338 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17339 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
17340
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17343 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
17344
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid ""
17347 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17348 #~ msgstr ""
17349 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
17350 #~ "sistinme"
17351
17352 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17353 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
17354
17355 #, fuzzy
17356 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17357 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
17358
17359 #~ msgid "Expect problems."
17360 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17364 #~ msgstr "Eployî include|#U"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "User UI|#U#u"
17368 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17372 #~ msgstr "Mape des tapes"
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17376 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17380 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Select a file to print to"
17384 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "Select Database"
17388 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17392 #~ msgstr "Passer è môde TeX"