1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:10+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
95 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2921 msgid "&Nomenclature command:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2926 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2927 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2931 msgid "&Index command:"
2932 msgstr "Enonder ene comande"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2936 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2937 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2940 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2945 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2946 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2950 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2951 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2952 "rather than the Cygwin teTeX."
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2956 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2960 msgid "Set class options to default on class change"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2964 msgid "&Reset class options when document class changes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2980 msgid "US executive"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3005 msgid "BibTeX command and options"
3006 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3010 msgid "Chec&kTeX command:"
3011 msgstr "Enonder ene comande"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3015 msgid "&BibTeX command:"
3016 msgstr "Enonder ene comande"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3019 msgid "CheckTeX start options and flags"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3024 msgid "Te&X encoding:"
3025 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3029 msgid "Default paper si&ze:"
3030 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3034 msgid "&Working directory:"
3035 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3045 msgstr "Foyter...|#F"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3049 msgid "&Document templates:"
3050 msgstr "Documint rlomé ("
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3054 msgid "&Example files:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3059 msgid "&Backup directory:"
3060 msgstr "Ridant ûzeu :"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3063 msgid "Ly&XServer pipe:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3068 msgid "&Temporary directory:"
3069 msgstr "Ridant ûzeu :"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3072 msgid "&PATH prefix:"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3077 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3078 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3079 "paragraphs are separated by a blank line."
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3083 msgid "Output &line length:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3088 msgid "&roff command:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3092 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3097 msgid "Printer Command Options"
3098 msgstr "Sititchî ene etikete"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3101 msgid "Extension to be used when printing to file."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3105 msgid "File ex&tension:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3110 msgid "Option used to print to a file."
3111 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3115 msgid "Print to &file:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3119 msgid "Option used to print to non-default printer."
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3124 msgid "Set p&rinter:"
3125 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3128 msgid "Option used with spool command to set printer."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3133 msgid "Spool pr&inter:"
3134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3138 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3144 msgid "Spool &command:"
3145 msgstr "Discrîre li cmande"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3149 msgid "Option used to reverse page order."
3150 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3154 msgid "Re&verse pages:"
3155 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3160 msgstr "Payizaedje|#P"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3164 msgid "Number of Co&pies:"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3168 msgid "Option used to set number of copies."
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3172 msgid "Option used to print a range of pages."
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3182 msgid "Pa&ge range:"
3183 msgstr "Côper li pådje"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3186 msgid "Option used to collate multiple copies."
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3196 msgid "&Even pages:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3201 msgid "Paper t&ype:"
3202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3206 msgid "Paper si&ze:"
3207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3210 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3215 msgid "E&xtra options:"
3216 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3219 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3224 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3225 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3231 msgid "Adapt output to printer"
3232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3236 msgid "Name of the default printer"
3237 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3241 msgid "Default &printer:"
3242 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3246 msgid "Printer co&mmand:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3251 msgid "Sa&ns Serif:"
3252 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3256 msgid "T&ypewriter:"
3257 msgstr "Machine a scrîre"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3261 msgid "Screen &DPI:"
3262 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3272 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3326 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3331 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3342 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3345 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3350 msgid "Al&ternative language:"
3351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3354 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3359 msgid "Personal &dictionary:"
3360 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3364 msgid "Escape cha&racters:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3369 msgid "Spellchec&ker executable:"
3370 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3373 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3378 msgid "Use input encod&ing"
3379 msgstr "Eployî input|#i"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3382 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3386 msgid "Accept compound &words"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3392 msgstr "Modeye di LyX"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3395 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3399 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3404 msgid "Restore cursor positions"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3408 msgid "Load opened files from last session"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3417 msgid "&Maximum last files:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3427 msgid "B&ackup documents, every"
3428 msgstr "Schaper li documint?"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3432 msgid "Open documents in &tabs"
3433 msgstr "Dji drove li documint efant"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3437 msgid "Automatic help"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3442 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3443 "the main work area of an edited document"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3447 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3453 msgstr "Foyter...|#F"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3457 msgid "&User interface file:"
3458 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3473 msgid "Page number to print from"
3474 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3477 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3482 msgid "Page number to print to"
3483 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3487 msgid "Print all pages"
3488 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3498 msgstr "Mete èn oûve"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3502 msgid "Print &odd-numbered pages"
3503 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3507 msgid "Print &even-numbered pages"
3508 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3512 msgid "Print in reverse order"
3513 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3517 msgid "Re&verse order"
3518 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3526 msgid "Number of copies"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3531 msgid "Collate copies"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3546 msgid "Print Destination"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3550 msgid "Send output to the printer"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3559 msgid "Send output to the given printer"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3564 msgid "Send output to a file"
3565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3570 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3573 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3579 msgstr "Sititchî on rahuca"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3583 msgid "(<reference>)"
3584 msgstr "Sititchî on rahuca"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3589 msgstr "Minipådje|#M"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3592 msgid "on page <page>"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3596 msgid "<reference> on page <page>"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3601 msgid "Formatted reference"
3602 msgstr "Sititchî on rahuca"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3606 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3612 msgstr "Dji rgrete."
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3616 msgid "Update the label list"
3617 msgstr "Sititchî on rahuca"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3621 msgid "Jump to the label"
3622 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3626 msgid "&Go to Label"
3627 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3636 msgid "Replace &with:"
3637 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3641 msgid "Case &sensitive"
3642 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3645 msgid "Match whole words onl&y"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3654 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3657 msgstr "Mete el plaece"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3661 msgid "Replace &All"
3662 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3665 msgid "Search &backwards"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3669 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3674 msgid "&Export formats:"
3675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3684 msgid "Edit shortcut"
3685 msgstr "Dji rgrete."
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3688 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3692 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3698 msgstr "Waester foû di|#W"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3701 msgid "Clear current shortcut"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3713 msgstr "Dji rgrete."
3715 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3722 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3723 "the 'Clear' button"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3728 msgid "Suggestions:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3733 msgid "Replace word with current choice"
3734 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3738 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3739 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3743 msgid "Ignore this word"
3744 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3749 msgstr "Passer hute"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3753 msgid "Ignore this word throughout this session"
3754 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3759 msgstr "Passer hute"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3763 msgid "Replacement:"
3764 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3768 msgid "Current word"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3773 msgid "Unknown word:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3778 msgid "Replace with selected word"
3779 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3783 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3792 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3793 msgid "Select this to display all available characters at once"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3798 msgid "&Display all"
3799 msgstr "Sititchî ene etikete"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3803 msgid "&Table Settings"
3804 msgstr "Minipådje|#M"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3808 msgid "Column Width"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3812 msgid "Fixed width of the column"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3816 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3821 msgid "&Vertical alignment:"
3822 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3826 msgid "&Horizontal alignment:"
3827 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3831 msgid "Horizontal alignment in column"
3832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3835 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3841 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3845 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3849 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3853 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3862 msgid "&Multicolumn"
3863 msgstr "Multicolones|#M"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3867 msgid "LaTe&X argument:"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3871 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3885 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3891 msgstr "Dji rgrete."
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3894 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3898 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3907 msgid "Use default (grid-like) border style"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3918 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3921 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3926 msgid "Additional Space"
3927 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3930 msgid "T&op of row:"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3935 msgid "Botto&m of row:"
3936 msgstr "% del pådje|#j"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3939 msgid "Bet&ween rows:"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3945 msgstr "Grand tåvlea"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3948 msgid "Set a page break on the current row"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3953 msgid "Page &break on current row"
3954 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3959 msgstr "Gåliotaedje"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3968 msgid "Border above"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3973 msgid "Border below"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3987 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3995 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4014 msgid "First header:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4018 msgid "This row is the header of the first page"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4022 msgid "Don't output the first header"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4029 msgstr ", Parfondeu: "
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4034 msgstr "Pîd del pådje"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4037 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4042 msgid "Last footer:"
4043 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4046 msgid "This row is the footer of the last page"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4051 msgid "Don't output the last footer"
4052 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4060 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4064 msgid "&Use long table"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4069 msgid "Current cell:"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4074 msgid "Current row position"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4078 msgid "Current column position"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4082 msgid "Close this dialog"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4086 msgid "Rebuild the file lists"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4092 msgstr "Rissayî|#R#r"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4096 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4102 msgstr "Loukî è DVI"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4106 msgid "Selected classes or styles"
4107 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4111 msgid "LaTeX classes"
4112 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4116 msgid "LaTeX styles"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4121 msgid "BibTeX styles"
4122 msgstr "Båze di doneyes:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4125 msgid "Toggles view of the file list"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4135 msgstr "Espaçmint|#g"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4139 msgid "Separate paragraphs with"
4140 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4144 msgid "Listing settings"
4145 msgstr "Minipådje|#M"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4149 msgid "Format text into two columns"
4150 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4154 msgid "Two-&column document"
4155 msgstr "Schaper li documint?"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4159 msgid "&Vertical space"
4160 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4164 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4165 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4169 msgid "&Indentation"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4174 msgid "&Line spacing:"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4185 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4190 msgstr "Sititchî ene etikete"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4195 msgid "The selected entry"
4196 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4201 msgstr "Gåliotaedje"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4204 msgid "Replace the entry with the selection"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4208 msgid "Update navigation tree"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4218 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4222 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4227 msgid "Move selected item down by one"
4228 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4232 msgid "Move selected item up by one"
4233 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4237 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4238 "tables, and others)"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4242 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4247 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4248 msgstr "Sititchî ene imådje"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4253 msgstr "Eterroye:|#u"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4275 msgid "Complete source"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4279 msgid "Automatic update"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4284 msgid "Unit of width value"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4289 msgid "number of needed lines"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4294 msgid "use number of lines"
4295 msgstr "% di colones|#o"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4304 msgid "Outer (default)"
4305 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4313 msgid "use overhang"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4322 msgid "Overhang value"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4326 msgid "Unit of overhang value"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4330 msgid "Check this to allow flexible placement"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4334 msgid "Allow &floating"
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4338 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4339 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4340 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4341 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4342 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4343 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4344 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4346 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4347 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4349 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4350 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4351 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4353 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4355 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4356 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4357 #: lib/layouts/svjour3.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4358 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4361 msgstr "Ståndard|#S"
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4365 msgid "TheoremTemplate"
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4369 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4370 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4372 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4373 #: lib/layouts/svjour3.inc:436 lib/layouts/theorems-order.inc:76
4374 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-std.module:21
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4384 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4386 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4387 #: lib/layouts/svjour3.inc:478 lib/layouts/theorems.inc:24
4388 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4389 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4390 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4391 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4392 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4393 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4403 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4405 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/svjour3.inc:415
4407 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
4408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4409 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4418 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4422 #: lib/layouts/svjour3.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:58
4423 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4429 msgid "Corollary #:"
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4433 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4435 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4436 #: lib/layouts/svjour3.inc:450 lib/layouts/theorems.inc:80
4437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4444 msgid "Proposition #:"
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4449 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4450 #: lib/layouts/svjour3.inc:369 lib/layouts/theorems.inc:91
4451 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4452 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4457 msgid "Conjecture #:"
4460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4468 msgid "Criterion #:"
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4472 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4492 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4494 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4495 #: lib/layouts/svjour3.inc:390 lib/layouts/theorems.inc:113
4496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4497 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4504 msgid "Definition #:"
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4510 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/svjour3.inc:397
4511 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4512 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4513 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4532 msgid "Condition #:"
4535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4536 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4537 #: lib/layouts/svjour3.inc:429 lib/layouts/theorems.inc:144
4538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4550 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/svjour3.inc:404
4551 #: lib/layouts/theorems.inc:156 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4563 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4564 #: lib/layouts/svjour3.inc:464 lib/layouts/theorems.inc:168
4565 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4566 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4577 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4579 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/svjour3.inc:348
4580 #: lib/layouts/theorems.inc:188 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4581 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4582 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4591 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4592 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4593 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4594 #: lib/layouts/svjour3.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4615 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4616 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4627 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4628 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4630 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4631 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4634 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4636 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4637 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4638 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4639 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4640 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4641 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4642 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4643 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4644 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4645 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4646 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4647 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4648 #: lib/layouts/svjour3.inc:52
4651 msgstr "Gåliotaedje"
4653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4654 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4657 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4660 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4662 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4664 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4665 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4667 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4668 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4669 #: lib/layouts/svjour.inc:62 lib/layouts/svjour3.inc:61
4672 msgstr "Gåliotaedje"
4674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4675 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4676 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4678 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4680 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4681 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4682 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4683 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4684 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4685 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4686 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4687 #: lib/layouts/svjour.inc:71 lib/layouts/svjour3.inc:70
4689 msgid "Subsubsection"
4690 msgstr "Gåliotaedje"
4692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4693 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4695 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4696 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4697 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4700 msgstr "Gåliotaedje"
4702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4703 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4704 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4708 msgstr "Gåliotaedje"
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4711 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4712 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4714 msgid "Subsubsection*"
4715 msgstr "Gåliotaedje"
4717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4718 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4719 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4721 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4722 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4723 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4724 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4726 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4727 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4728 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4730 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4731 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4732 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4733 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4735 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4736 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4737 #: lib/layouts/svjour.inc:249 lib/layouts/svjour3.inc:252
4738 #: src/output_plaintext.cpp:133
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4747 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4748 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4750 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4751 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4752 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4754 #: lib/layouts/svjour.inc:270 lib/layouts/svjour3.inc:273
4757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4761 msgid "Index Terms---"
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4765 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4766 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4769 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4771 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4772 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4773 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4774 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4775 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4777 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4779 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4780 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4781 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4782 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/svjour3.inc:326
4783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4785 msgid "Bibliography"
4786 msgstr "Intreye bibiografike"
4788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4791 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4792 #: src/rowpainter.cpp:462
4795 msgstr "inset drovu"
4797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4800 msgstr "inset drovu"
4802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4805 msgstr "Intreye bibiografike"
4807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4809 msgid "BiographyNoPhoto"
4810 msgstr "Intreye bibiografike"
4812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4815 msgstr "Sititchî ene pînote"
4817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4820 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4822 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4826 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4827 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4831 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4834 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4835 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4836 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4840 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4842 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4843 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4845 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4846 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4850 msgstr "Gåliotaedje"
4852 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4855 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4857 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4858 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4859 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4864 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4867 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4869 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4870 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4871 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4872 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4874 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4875 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4876 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4877 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4878 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4880 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4881 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4883 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svjour3.inc:129
4889 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4890 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4891 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4892 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:152 lib/layouts/svjour3.inc:152
4897 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4898 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4900 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4902 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4903 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4904 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4906 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4907 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4908 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4909 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4910 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4913 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4914 #: lib/layouts/svjour3.inc:182
4918 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4919 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4920 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4923 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4924 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4926 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4927 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4931 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4932 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4937 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4938 #: lib/layouts/svjour.inc:233 lib/layouts/svjour3.inc:236
4943 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4944 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4947 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4949 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4950 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4954 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4955 #: lib/layouts/svjour3.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:347
4956 #: lib/external_templates:296 lib/external_templates:297
4957 #: lib/external_templates:301
4962 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4963 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4964 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4965 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/svjour3.inc:319
4966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4967 msgid "Acknowledgement"
4970 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4972 msgid "Offprint Requests to:"
4975 #: lib/layouts/aa.layout:178
4976 msgid "Correspondence to:"
4979 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4980 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/svjour3.inc:308
4981 msgid "Acknowledgements."
4984 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4987 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4989 #: lib/layouts/aa.layout:349
4991 msgid "CharStyle:Institute"
4992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4994 #: lib/layouts/aa.layout:359
4995 msgid "CharStyle:E-Mail"
4998 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
5004 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5006 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5007 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5008 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5013 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5019 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5020 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5021 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5022 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5023 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5026 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5027 #: lib/layouts/svjour.inc:80 lib/layouts/svjour3.inc:79
5030 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5033 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5034 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5035 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5045 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5047 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5048 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5049 #: lib/layouts/svjour3.inc:294
5050 msgid "Acknowledgements"
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5056 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5057 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5058 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5059 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5060 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5061 #: lib/layouts/svjour3.inc:340 src/output_plaintext.cpp:145
5064 msgstr "Sititchî on rahuca"
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5077 msgid "TableComments"
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5090 msgid "NoteToEditor"
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5105 msgstr "Båze di doneyes:"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5109 msgid "Subject headings:"
5110 msgstr "Mape des tapes"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5113 msgid "[Acknowledgements]"
5116 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5122 msgstr "Clintcheyes(2)"
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5126 msgid "Place Figure here:"
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5131 msgid "Place Table here:"
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5137 msgstr "inset drovu"
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5141 msgid "Note to Editor:"
5144 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5146 msgid "References. ---"
5147 msgstr "Sititchî on rahuca"
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5154 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5159 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5163 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5168 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5172 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5175 msgstr "Båze di doneyes:"
5177 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5180 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5185 msgstr "Mete el plaece"
5187 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5188 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5190 msgid "\\arabic{section}"
5191 msgstr "Gåliotaedje"
5193 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5195 msgid "Chapter Exercises"
5196 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5198 #: lib/layouts/apa.layout:50
5202 #: lib/layouts/apa.layout:59
5204 msgid "Right header:"
5207 #: lib/layouts/apa.layout:82
5211 #: lib/layouts/apa.layout:91
5215 #: lib/layouts/apa.layout:99
5217 msgid "Short title:"
5220 #: lib/layouts/apa.layout:128
5224 #: lib/layouts/apa.layout:135
5225 msgid "ThreeAuthors"
5228 #: lib/layouts/apa.layout:142
5232 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5235 msgid "Affiliation:"
5238 #: lib/layouts/apa.layout:170
5239 msgid "TwoAffiliations"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:177
5243 msgid "ThreeAffiliations"
5246 #: lib/layouts/apa.layout:184
5247 msgid "FourAffiliations"
5250 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5255 #: lib/layouts/apa.layout:205
5260 #: lib/layouts/apa.layout:233
5261 msgid "Acknowledgements:"
5264 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5265 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5266 #: lib/layouts/spie.layout:88
5267 msgid "Acknowledgments"
5270 #: lib/layouts/apa.layout:247
5274 #: lib/layouts/apa.layout:257
5276 msgid "CenteredCaption"
5277 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5279 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5280 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5284 #: lib/layouts/apa.layout:277
5289 #: lib/layouts/apa.layout:283
5293 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5294 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5295 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5297 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:89 lib/layouts/svjour3.inc:88
5300 msgid "Subparagraph"
5301 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5303 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5304 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5305 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5306 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5310 #: lib/layouts/apa.layout:390
5315 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5316 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5317 msgid "(\\alph{enumii})"
5320 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5325 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5330 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5335 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5340 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5342 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5343 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5344 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5345 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5350 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5351 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5352 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5357 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5358 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5363 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5369 msgid "Section \\arabic{section}"
5370 msgstr "Gåliotaedje"
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5373 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5375 msgid "\\Alph{section}"
5376 msgstr "Gåliotaedje"
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5379 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5380 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5381 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5382 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5389 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5390 msgstr "Gåliotaedje"
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5394 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5395 msgstr "Gåliotaedje"
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5402 msgstr "Scrîrece|#P"
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5407 msgstr "Scrîrece|#P"
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5410 msgid "BeginPlainFrame"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5414 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5420 msgstr "Môde matematike"
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5423 msgid "Again frame with label"
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5432 msgid "________________________________"
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5437 msgid "FrameSubtitle"
5438 msgstr "Scrîrece|#P"
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5453 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5457 msgid "ColumnsCenterAligned"
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5461 msgid "Columns (center aligned)"
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5465 msgid "ColumnsTopAligned"
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5469 msgid "Columns (top aligned)"
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5485 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5505 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5509 msgid "Uncovered on slides"
5510 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5519 msgid "Only on slides"
5520 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5527 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5534 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5539 msgid "ExampleBlock"
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5543 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5552 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5563 msgid "Title (Plain Frame)"
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5568 #: lib/layouts/svjour3.inc:211
5571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5573 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5579 msgid "TitleGraphic"
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5593 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5605 msgid "Definitions."
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5630 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5631 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/svjour3.inc:439
5632 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5652 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5666 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5667 msgid "CharStyle:Alert"
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5676 msgid "CharStyle:Structure"
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5684 msgid "Custom:ArticleMode"
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5690 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5694 msgid "Custom:PresentationMode"
5695 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5699 msgid "Presentation"
5700 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5702 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5703 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5710 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5712 msgid "List of Tables"
5713 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5716 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5722 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5724 msgid "List of Figures"
5727 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5731 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5740 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5741 msgid "ACT \\arabic{act}"
5744 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5748 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5749 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5752 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5756 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5760 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5763 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5765 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5767 msgid "Parenthetical"
5770 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5774 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5778 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5782 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5783 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5784 msgid "Right Address"
5787 #: lib/layouts/chess.layout:35
5790 msgstr "Totes sôrts"
5792 #: lib/layouts/chess.layout:42
5795 msgstr "Totes sôrts"
5797 #: lib/layouts/chess.layout:60
5802 #: lib/layouts/chess.layout:64
5807 #: lib/layouts/chess.layout:70
5809 msgid "SubVariation"
5812 #: lib/layouts/chess.layout:73
5814 msgid "Subvariation:"
5817 #: lib/layouts/chess.layout:79
5819 msgid "SubVariation2"
5822 #: lib/layouts/chess.layout:82
5824 msgid "Subvariation(2):"
5827 #: lib/layouts/chess.layout:88
5829 msgid "SubVariation3"
5832 #: lib/layouts/chess.layout:91
5834 msgid "Subvariation(3):"
5837 #: lib/layouts/chess.layout:97
5839 msgid "SubVariation4"
5842 #: lib/layouts/chess.layout:100
5844 msgid "Subvariation(4):"
5847 #: lib/layouts/chess.layout:106
5849 msgid "SubVariation5"
5852 #: lib/layouts/chess.layout:109
5854 msgid "Subvariation(5):"
5857 #: lib/layouts/chess.layout:116
5861 #: lib/layouts/chess.layout:121
5865 #: lib/layouts/chess.layout:126
5869 #: lib/layouts/chess.layout:130
5871 msgid "[chessboard]"
5872 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5874 #: lib/layouts/chess.layout:139
5876 msgid "BoardCentered"
5879 #: lib/layouts/chess.layout:144
5880 msgid "[centered board]"
5883 #: lib/layouts/chess.layout:154
5888 #: lib/layouts/chess.layout:159
5893 #: lib/layouts/chess.layout:174
5898 #: lib/layouts/chess.layout:179
5903 #: lib/layouts/chess.layout:185
5907 #: lib/layouts/chess.layout:190
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5912 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5915 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5922 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5923 msgid "Send To Address"
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5951 msgid "Unterschrift:"
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6019 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6020 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6025 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6026 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6031 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6035 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6036 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6039 msgstr "-> Moens <-"
6041 #: lib/layouts/egs.layout:268
6046 #: lib/layouts/egs.layout:301
6051 #: lib/layouts/egs.layout:310
6055 #: lib/layouts/egs.layout:323
6060 #: lib/layouts/egs.layout:345
6065 #: lib/layouts/egs.layout:354
6070 #: lib/layouts/egs.layout:368
6075 #: lib/layouts/egs.layout:378
6079 #: lib/layouts/egs.layout:391
6080 msgid "1st_author_surname:"
6083 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6084 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6088 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6089 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6094 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6095 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6099 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6100 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6105 #: lib/layouts/egs.layout:444
6110 #: lib/layouts/egs.layout:457
6111 msgid "reprint_reqs_to:"
6114 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6115 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6116 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6117 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:263 lib/layouts/svjour3.inc:266
6122 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6123 #: lib/layouts/svjour3.inc:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6124 msgid "Acknowledgement."
6127 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6128 msgid "Author Address"
6131 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6133 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6137 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6139 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6141 msgid "Author Email"
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6158 msgstr "Hårdeye URL..."
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6166 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6173 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6174 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6178 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6181 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6182 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6186 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6189 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6190 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6194 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6197 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6201 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6205 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6209 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6213 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6216 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6217 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6221 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6225 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6228 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6233 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6237 msgid "Case \\arabic{case}"
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6243 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6244 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6248 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6251 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6253 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6254 #: lib/layouts/svjour3.inc:287
6257 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6259 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6264 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6271 msgid "BulletedItem"
6274 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6276 msgid "Bulleted Item:"
6279 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6288 msgid "PersonalInfo"
6291 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6292 msgid "Personal Info"
6295 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6296 msgid "MotherTongue"
6299 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6300 msgid "Mother Tongue:"
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6310 msgid "Language Header:"
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6320 msgid "LastLanguage"
6323 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6325 msgid "Last Language:"
6328 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6331 msgstr "Pîd del pådje"
6333 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6335 msgid "Language Footer:"
6338 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6341 msgstr "Clintcheyes(2)"
6343 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6347 #: lib/layouts/foils.layout:42
6352 #: lib/layouts/foils.layout:61
6353 msgid "ShortFoilhead"
6356 #: lib/layouts/foils.layout:67
6357 msgid "Rotatefoilhead"
6360 #: lib/layouts/foils.layout:73
6361 msgid "ShortRotatefoilhead"
6364 #: lib/layouts/foils.layout:82
6368 #: lib/layouts/foils.layout:97
6372 #: lib/layouts/foils.layout:101
6376 #: lib/layouts/foils.layout:116
6380 #: lib/layouts/foils.layout:160
6384 #: lib/layouts/foils.layout:168
6388 #: lib/layouts/foils.layout:177
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6393 #: lib/layouts/foils.layout:181
6395 msgid "Restriction:"
6396 msgstr "Gåliotaedje"
6398 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6399 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6404 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6406 msgid "Left Header:"
6409 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6410 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6412 msgid "Right Header"
6415 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6417 msgid "Right Header:"
6420 #: lib/layouts/foils.layout:201
6422 msgid "Right Footer"
6425 #: lib/layouts/foils.layout:205
6427 msgid "Right Footer:"
6430 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6432 #: lib/layouts/svjour.inc:478 lib/layouts/svjour3.inc:481
6437 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6439 #: lib/layouts/svjour.inc:415 lib/layouts/svjour3.inc:418
6443 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6445 #: lib/layouts/svjour.inc:376 lib/layouts/svjour3.inc:379
6446 msgid "Corollary #."
6449 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6451 #: lib/layouts/svjour3.inc:453
6453 msgid "Proposition #."
6456 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6458 #: lib/layouts/svjour.inc:390 lib/layouts/svjour3.inc:393
6460 msgid "Definition #."
6463 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6468 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6473 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6478 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6483 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6485 msgid "Proposition*"
6488 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6489 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6491 msgid "Proposition."
6494 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6495 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6512 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6525 msgid "Unterschrift"
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6562 msgstr "Payizaedje|#P"
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6565 msgid "RetourAdresse"
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6569 msgid "RetourAdresse:"
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6579 msgid "MeinZeichen:"
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6592 msgid "IhrSchreiben"
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6596 msgid "IhrSchreiben:"
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6602 msgstr "Gåliotaedje"
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6607 msgstr "Gåliotaedje"
6609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6679 msgid "Postvermerk:"
6682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6705 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6717 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6761 msgid "ReturnAddress"
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6765 msgid "ReturnAddress:"
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6799 msgstr "Calpin di telefone"
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6804 msgstr "Calpin di telefone"
6806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6820 msgid "BankAccount:"
6823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6825 msgid "PostalComment"
6828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6830 msgid "PostalComment:"
6833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6834 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6844 msgstr "Sititchî on rahuca"
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6849 msgstr "Sititchî on rahuca"
6851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6868 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6955 msgid "AddressRowA:"
6956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6961 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6965 msgid "AddressRowB:"
6966 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6971 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6975 msgid "AddressRowC:"
6976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6985 msgid "AddressRowD:"
6986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6995 msgid "AddressRowE:"
6996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7005 msgid "AddressRowF:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7010 msgid "TelephoneRowA"
7011 msgstr "Gåliotaedje"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7015 msgid "TelephoneRowA:"
7016 msgstr "Gåliotaedje"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7020 msgid "TelephoneRowB"
7021 msgstr "Gåliotaedje"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7025 msgid "TelephoneRowB:"
7026 msgstr "Gåliotaedje"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7030 msgid "TelephoneRowC"
7031 msgstr "Gåliotaedje"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7035 msgid "TelephoneRowC:"
7036 msgstr "Gåliotaedje"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7040 msgid "TelephoneRowD"
7041 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7045 msgid "TelephoneRowD:"
7046 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7050 msgid "TelephoneRowE"
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7055 msgid "TelephoneRowE:"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7060 msgid "TelephoneRowF"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7065 msgid "TelephoneRowF:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7069 msgid "InternetRowA"
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7073 msgid "InternetRowA:"
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7077 msgid "InternetRowB"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7081 msgid "InternetRowB:"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7085 msgid "InternetRowC"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7089 msgid "InternetRowC:"
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7093 msgid "InternetRowD"
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7097 msgid "InternetRowD:"
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7101 msgid "InternetRowE"
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7105 msgid "InternetRowE:"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7109 msgid "InternetRowF"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7113 msgid "InternetRowF:"
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7164 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7168 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7173 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7181 msgstr "passer hute"
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7204 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7206 msgid "(continuing)"
7209 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7212 msgstr "Translater|#T"
7214 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7223 msgid "INTERCUT WITH:"
7226 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7230 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7236 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7237 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7238 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7241 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7244 msgid "Classification Codes"
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7249 msgid "Definition \\thedefinition."
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7259 msgid "Step \\thestep."
7260 msgstr "Gåliotaedje"
7262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7264 msgid "Example \\theexample."
7265 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7268 msgid "Remark \\theremark."
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7272 msgid "Notation \\thenotation."
7275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7276 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7278 msgid "Theorem \\thetheorem."
7279 msgstr "Gåliotaedje"
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7283 msgid "Corollary \\thecorollary."
7284 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7287 msgid "Lemma \\thelemma."
7290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7292 msgid "Proposition \\theproposition."
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7301 msgid "Prop \\theprop."
7304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7306 #: lib/layouts/svjour3.inc:457
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7313 msgid "Question \\thequestion."
7314 msgstr "Gåliotaedje"
7316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7317 msgid "Claim \\theclaim."
7320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7321 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7326 msgid "Appendices Section"
7327 msgstr "inset drovu"
7329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7331 msgid "--- Appendices ---"
7332 msgstr "inset drovu"
7334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7337 msgstr "Gåliotaedje"
7339 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7359 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7368 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7373 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7376 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7380 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7381 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7384 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7388 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7389 msgid "submit to paper:"
7392 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7394 msgid "Bibliography (plain)"
7395 msgstr "Intreye bibiografike"
7397 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7399 msgid "Bibliography heading"
7400 msgstr "Intreye bibiografike"
7402 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7406 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7410 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7415 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7416 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7419 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7421 msgid "AddressForOffprints"
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7426 msgid "Address for Offprints:"
7429 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7431 msgid "RunningTitle"
7432 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7434 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:177 lib/layouts/svjour3.inc:178
7437 msgid "Running title:"
7438 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7440 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7441 msgid "RunningAuthor"
7444 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7446 msgid "Running author:"
7447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7449 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7455 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7457 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7461 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7462 #: lib/layouts/svjour3.inc:174
7464 msgid "Running LaTeX Title"
7465 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7472 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7475 msgstr "[nou fitchî]"
7477 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7478 #: lib/layouts/svjour3.inc:203
7479 msgid "Author Running"
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7483 #: lib/layouts/svjour3.inc:207
7485 msgid "Author Running:"
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7505 #: lib/layouts/svjour3.inc:362 lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7510 #: lib/layouts/svjour3.inc:372
7511 msgid "Conjecture #."
7514 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7515 #: lib/layouts/svjour3.inc:400
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7521 #: lib/layouts/svjour3.inc:407
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7526 #: lib/layouts/svjour3.inc:425
7531 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7532 #: lib/layouts/svjour3.inc:432
7537 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7538 #: lib/layouts/svjour3.inc:443
7542 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7543 #: lib/layouts/svjour3.inc:446
7548 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7549 #: lib/layouts/svjour3.inc:460
7554 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7555 #: lib/layouts/svjour3.inc:467
7560 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7561 #: lib/layouts/svjour3.inc:471
7566 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7567 #: lib/layouts/svjour3.inc:474
7572 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7573 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7578 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7582 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7583 msgid "Chapterprecis"
7586 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7589 msgstr "Intreye bibiografike"
7591 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7596 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7599 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7601 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7605 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7608 msgstr "Sititchî ene etikete"
7610 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7615 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7618 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7620 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7625 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7627 msgid "Double Item:"
7630 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7633 msgstr "Mete el plaece"
7635 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7638 msgstr "Mete el plaece"
7640 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7645 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7650 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7652 msgid "EmptySection"
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7655 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7657 msgid "Empty Section"
7658 msgstr "Gåliotaedje"
7660 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7662 msgid "CloseSection"
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7665 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7667 msgid "Close Section"
7668 msgstr "Gåliotaedje"
7670 #: lib/layouts/paper.layout:149
7674 #: lib/layouts/paper.layout:160
7677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7679 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7680 #: lib/layouts/slides.layout:89
7685 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7689 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7694 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7698 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7703 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7708 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7710 msgid "Empty slide:"
7711 msgstr ", Parfondeu: "
7713 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7714 msgid "ItemizeType1"
7717 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7718 msgid "EnumerateType1"
7721 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7723 msgid "List of Algorithms"
7724 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7726 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7731 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7733 msgid "AltAffiliation"
7736 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7741 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7742 msgid "Electronic Address:"
7745 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7746 msgid "acknowledgments"
7749 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7751 msgid "PACS number:"
7754 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7755 msgid "\\thechapter"
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7787 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7793 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7805 msgstr "Mete el plaece"
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7810 msgstr "Mete el plaece"
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7817 msgid "Backaddress:"
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7823 msgstr "Celule especiåle"
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7827 msgid "Specialmail:"
7828 msgstr "Celule especiåle"
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7831 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7837 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7855 msgstr "Gåliotaedje"
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7872 msgid "Your letter of:"
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7886 msgstr "A vosse môde"
7888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7890 msgid "Customer no.:"
7891 msgstr "A vosse môde"
7893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7896 msgstr "Passer hute"
7898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7900 msgid "Invoice no.:"
7901 msgstr "Passer hute"
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7908 msgid "Next Address:"
7911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7912 msgid "Post Scriptum:"
7915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7917 msgid "Sender Name:"
7920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7921 msgid "SenderAddress"
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7925 msgid "Sender Address:"
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7929 msgid "Sender Phone:"
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7947 msgid "Sender E-Mail:"
7950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7953 msgstr "Sititchî ene etikete"
7955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7970 msgid "End of letter"
7971 msgstr "Sititchî on pont"
7973 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7975 msgid "LandscapeSlide"
7976 msgstr "Payizaedje|#P"
7978 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7980 msgid "Landscape Slide"
7981 msgstr "Payizaedje|#P"
7983 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7985 msgid "PortraitSlide"
7986 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7990 msgid "Portrait Slide"
7991 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7993 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7998 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7999 msgid "SlideHeading"
8002 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8003 msgid "SlideSubHeading"
8006 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8008 msgid "ListOfSlides"
8009 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8011 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8013 msgid "List Of Slides"
8014 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8016 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8018 msgid "SlideContents"
8021 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8023 msgid "Slidecontents"
8026 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8027 msgid "ProgressContents"
8030 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8032 msgid "Progress Contents"
8035 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8039 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8040 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8043 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8045 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8049 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8050 msgid "AMS subject classifications."
8053 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8058 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8062 #: lib/layouts/slides.layout:105
8067 #: lib/layouts/slides.layout:127
8071 #: lib/layouts/slides.layout:142
8072 msgid "New Overlay:"
8075 #: lib/layouts/slides.layout:182
8080 #: lib/layouts/slides.layout:207
8081 msgid "InvisibleText"
8084 #: lib/layouts/slides.layout:214
8085 msgid "<Invisible Text Follows>"
8088 #: lib/layouts/slides.layout:231
8092 #: lib/layouts/slides.layout:238
8093 msgid "<Visible Text Follows>"
8096 #: lib/layouts/spie.layout:53
8100 #: lib/layouts/spie.layout:65
8105 #: lib/layouts/spie.layout:78
8109 #: lib/layouts/spie.layout:93
8110 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8113 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8118 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8119 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8124 msgid "Element:Firstname"
8125 msgstr "Prumîre tiestîre"
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8130 msgstr "Prumîre tiestîre"
8132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8134 msgid "Element:Fname"
8135 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8140 msgstr "Scrîrece|#P"
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8143 msgid "Element:Surname"
8146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8147 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8153 msgid "Element:Filename"
8154 msgstr "No do fitchî:|#F"
8156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8157 msgid "Element:Literal"
8160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8161 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8167 msgid "Element:Emph"
8168 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8177 msgid "Element:Abbrev"
8180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8187 msgid "Element:Citation-number"
8190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8192 msgid "Citation-number"
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8197 msgid "Element:Volume"
8200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8208 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8213 msgstr "Sititchî ene etikete"
8215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8217 msgid "Element:Month"
8218 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8227 msgid "Element:Year"
8228 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8237 msgid "Element:Issue-number"
8240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8242 msgid "Issue-number"
8245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8246 msgid "Element:Issue-day"
8249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8253 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8254 msgid "Element:Issue-months"
8257 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8258 msgid "Issue-months"
8261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8263 msgid "Subsubparagraph"
8264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8273 msgid "-- Header --"
8276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8278 msgid "Special-section"
8279 msgstr "Gåliotaedje"
8281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8283 msgid "Special-section:"
8284 msgstr "Gåliotaedje"
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8293 msgid "AGU-journal:"
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8298 msgid "Citation-number:"
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8329 msgid "Index-terms..."
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8345 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8350 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8353 msgid "Supplementary"
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8357 msgid "Supplementary..."
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8367 msgid "Sup-mat-note:"
8370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8411 msgid "Published-online:"
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8424 msgid "Posting-order"
8427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8429 msgid "Posting-order:"
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8474 msgstr "Båze di doneyes:"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8479 msgstr "Båze di doneyes:"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8483 msgid "Element:ISSN"
8484 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8492 msgid "Element:CODEN"
8493 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8501 msgid "Element:SS-Code"
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8511 msgid "Element:SS-Title"
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8521 msgid "Element:CCC-Code"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8531 msgid "Element:Code"
8532 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8536 msgid "Element:Dscr"
8537 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8545 msgid "Element:Keyword"
8546 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8549 msgid "Element:Orgdiv"
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8558 msgid "Element:Orgname"
8559 msgstr "Scrîrece|#P"
8561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8564 msgstr "Scrîrece|#P"
8566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8567 msgid "Element:Street"
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8572 msgid "Element:City"
8573 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8582 msgid "Element:State"
8583 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8587 msgid "Element:Postcode"
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8597 msgid "Element:Country"
8598 msgstr "Sititchî ene etikete"
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8603 msgstr "Sititchî ene etikete"
8605 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8614 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8619 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8624 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8628 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8629 msgid "Author Address:"
8632 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8637 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8639 msgid "Slug Comment:"
8642 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8645 msgstr "Mete el plaece"
8647 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8651 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8653 msgid "Table Caption"
8656 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8658 msgid "TableCaption"
8661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8663 msgid "Current Address"
8666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8668 msgid "Current address:"
8671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8673 msgid "E-mail address:"
8676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8678 msgid "Key words and phrases:"
8679 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8687 #: lib/layouts/svjour3.inc:125
8690 msgstr "Gåliotaedje"
8692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8695 msgstr "Translater|#T"
8697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8700 msgstr "Translater|#T"
8702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8703 msgid "Subjectclass"
8706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8707 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8712 msgid "Element:Directory"
8713 msgstr "Ridant ûzeu :"
8715 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8718 msgstr "Ridant ûzeu :"
8720 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8722 msgid "Element:Email"
8723 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8727 msgid "Element:KeyCombo"
8728 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8733 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8735 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8737 msgid "Element:KeyCap"
8740 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8746 msgid "Element:GuiMenu"
8749 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8753 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8754 msgid "Element:GuiMenuItem"
8757 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8761 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8762 msgid "Element:GuiButton"
8765 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8769 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8770 msgid "Element:MenuChoice"
8773 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8782 msgid "Subparagraph*"
8785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8790 msgid "RevisionHistory"
8793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8795 msgid "Revision History"
8798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8803 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8805 msgid "RevisionRemark"
8808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8811 msgstr "Prumîre tiestîre"
8813 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8817 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8818 msgid "\\arabic{chapter}"
8821 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8822 msgid "\\Alph{chapter}"
8825 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8827 msgid "\\arabic{footnote}"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8831 msgid "\\Roman{section}."
8834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8836 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8837 msgstr "Gåliotaedje"
8839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8841 msgid "\\Alph{subsection}."
8842 msgstr "Gåliotaedje"
8844 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8846 msgid "\\arabic{subsection}."
8847 msgstr "Gåliotaedje"
8849 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8851 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8852 msgstr "Gåliotaedje"
8854 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8856 msgid "\\alph{subsubsection}."
8857 msgstr "Gåliotaedje"
8859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8861 msgid "\\alph{paragraph}."
8862 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8864 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8867 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8869 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8873 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8877 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8881 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8885 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8888 msgstr "Totes sôrts"
8890 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8894 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8895 #: lib/layouts/svjour3.inc:121
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8900 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8904 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8905 msgid "Uppertitleback"
8908 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8909 msgid "Lowertitleback"
8912 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8915 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8917 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8919 msgid "Captionabove"
8922 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8924 msgid "Captionbelow"
8927 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8931 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8936 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8937 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8941 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8943 msgid "\\Roman{part}"
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8959 msgstr "Pîd del pådje"
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8964 msgstr "Pîd del pådje"
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8968 msgid "Note:Comment"
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8988 msgid "Note:Greyedout"
8989 msgstr "inset drovu"
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8994 msgstr "inset drovu"
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8997 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
9007 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9010 msgstr "Intreye bibiografike"
9012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
9013 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
9017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
9022 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
9026 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
9031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9041 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9044 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9055 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9057 msgid "--Separator--"
9060 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9062 msgid "--- Separate Environment ---"
9065 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9066 msgid "Part \\thepart"
9069 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9071 msgid "Chapter \\thechapter"
9072 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9074 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9076 msgid "Appendix \\thechapter"
9077 msgstr "Gåliotaedje"
9079 #: lib/layouts/svjour.inc:98 lib/layouts/svjour3.inc:97
9084 #: lib/layouts/svjour.inc:112 lib/layouts/svjour3.inc:112
9085 msgid "Headnote (optional):"
9088 #: lib/layouts/svjour.inc:237 lib/layouts/svjour3.inc:240
9090 msgid "Corr Author:"
9093 #: lib/layouts/svjour.inc:241 lib/layouts/svjour3.inc:244
9098 #: lib/layouts/svjour.inc:245 lib/layouts/svjour3.inc:248
9103 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9104 msgid "Corollary \\thetheorem."
9107 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9108 msgid "Lemma \\thetheorem."
9111 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9113 msgid "Proposition \\thetheorem."
9116 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9117 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9120 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9121 msgid "Fact \\thetheorem."
9124 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9126 msgid "Definition \\thetheorem."
9129 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9131 msgid "Example \\thetheorem."
9134 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9136 msgid "Problem \\thetheorem."
9139 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9140 msgid "Exercise \\thetheorem."
9143 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9144 msgid "Remark \\thetheorem."
9147 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9148 msgid "Claim \\thetheorem."
9151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9155 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9165 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9169 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9178 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9182 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9186 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9191 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9200 #: lib/layouts/braille.module:2
9203 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9205 #: lib/layouts/braille.module:5
9206 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9209 #: lib/layouts/braille.module:20
9211 msgid "Braille (default)"
9212 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9214 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9219 #: lib/layouts/braille.module:42
9220 msgid "Braille (textsize)"
9223 #: lib/layouts/braille.module:64
9224 msgid "Braille (dots on)"
9227 #: lib/layouts/braille.module:79
9228 msgid "Braille_dots_on"
9231 #: lib/layouts/braille.module:87
9232 msgid "Braille (dots off)"
9235 #: lib/layouts/braille.module:102
9236 msgid "Braille_dots_off"
9239 #: lib/layouts/braille.module:110
9240 msgid "Braille (mirror on)"
9243 #: lib/layouts/braille.module:125
9244 msgid "Braille_mirror_on"
9247 #: lib/layouts/braille.module:133
9248 msgid "Braille (mirror off)"
9251 #: lib/layouts/braille.module:148
9252 msgid "Braille mirror off"
9255 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9260 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9262 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9263 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9266 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9268 msgid "Custom:Endnote"
9271 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9276 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9281 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9283 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9284 "where you want the endnotes to appear."
9287 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9292 #: lib/layouts/hanging.module:6
9294 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9295 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9306 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9307 "glosses, semantic markup)."
9310 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9311 msgid "Numbered Example (multiline)"
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9320 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9323 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9328 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9333 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9338 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9340 msgid "Custom:Glosse"
9341 msgstr "A vosse môde"
9343 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9348 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9350 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9351 msgstr "A vosse môde"
9353 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9357 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9358 msgid "CharStyle:Expression"
9361 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9366 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9368 msgid "CharStyle:Concepts"
9369 msgstr "inset drovu"
9371 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9376 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9377 msgid "CharStyle:Meaning"
9380 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9387 msgid "Logical Markup"
9390 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9392 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9396 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9397 msgid "CharStyle:Noun"
9400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9406 msgid "CharStyle:Emph"
9409 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9414 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9415 msgid "CharStyle:Strong"
9418 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9423 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9424 msgid "CharStyle:Code"
9427 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9432 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9434 msgid "Minimalistic"
9435 msgstr "Totes sôrts"
9437 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9438 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9442 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9447 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9448 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9449 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9450 "starred and non-starred forms."
9453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9455 msgid "Criterion \\thetheorem."
9458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9470 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9481 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9484 msgid "Axiom \\thetheorem."
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9497 msgid "Condition \\thetheorem."
9500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9511 msgid "Note \\thetheorem."
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9526 msgid "Notation \\thetheorem."
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9540 msgid "Summary \\thetheorem."
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9552 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9556 msgid "Acknowledgement*"
9559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9566 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9584 msgid "Assumption \\thetheorem."
9585 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9596 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9598 msgid "Theorems (AMS)"
9601 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9603 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9604 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9605 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9606 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9609 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9610 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9613 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9615 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9616 "that provide a chapter environment."
9619 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9620 msgid "Theorems (Order By Section)"
9623 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9624 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9627 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9628 msgid "Theorems (Starred)"
9631 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9633 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9634 "using the extended AMS machinery."
9637 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9639 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9640 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9641 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9644 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9645 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9647 msgstr "Passer hute"
9668 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9672 msgid "Arabic (Arabi)"
9675 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9681 msgid "Austrian (old spelling)"
9689 msgid "Bahasa Indonesia"
9693 msgid "Bahasa Malaysia"
9706 msgid "Portuguese (Brazil)"
9712 msgstr "Gåliotaedje"
9729 msgid "French Canadian"
9737 msgid "Chinese (simplified)"
9741 msgid "Chinese (traditional)"
9791 msgid "German (old spelling)"
9798 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9804 msgid "Greek (polytonic)"
9807 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9818 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9827 msgstr "Clintcheyes(1)"
9834 msgid "Japanese (CJK)"
9862 msgid "Lower Sorbian"
9909 msgid "Serbian (Latin)"
9925 msgid "Spanish (Mexico)"
9932 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9943 msgstr "Translater|#T"
9947 msgid "Upper Sorbian"
9953 msgstr "No do fitchî:|#F"
9960 msgid "Unicode (utf8)"
9964 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9968 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9972 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9976 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9980 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9984 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9988 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9992 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9996 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10000 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10003 #: lib/encodings:51
10004 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10007 #: lib/encodings:55
10008 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10011 #: lib/encodings:58
10012 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10015 #: lib/encodings:61
10016 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10019 #: lib/encodings:64
10020 msgid "DOS (CP 437)"
10023 #: lib/encodings:68
10024 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10027 #: lib/encodings:71
10028 msgid "Western European (CP 850)"
10031 #: lib/encodings:74
10032 msgid "Central European (CP 852)"
10035 #: lib/encodings:77
10036 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10039 #: lib/encodings:80
10040 msgid "Western European (CP 858)"
10043 #: lib/encodings:83
10044 msgid "Hebrew (CP 862)"
10047 #: lib/encodings:86
10049 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10052 #: lib/encodings:89
10053 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10056 #: lib/encodings:92
10057 msgid "Central European (CP 1250)"
10060 #: lib/encodings:95
10061 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10064 #: lib/encodings:98
10065 msgid "Western European (CP 1252)"
10068 #: lib/encodings:101
10069 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10072 #: lib/encodings:105
10073 msgid "Arabic (CP 1256)"
10076 #: lib/encodings:108
10077 msgid "Baltic (CP 1257)"
10080 #: lib/encodings:111
10081 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10084 #: lib/encodings:114
10085 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10088 #: lib/encodings:117
10089 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10092 #: lib/encodings:120
10093 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10096 #: lib/encodings:145
10097 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10100 #: lib/encodings:149
10101 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10104 #: lib/encodings:153
10105 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10108 #: lib/encodings:157
10109 msgid "Korean (EUC-KR)"
10112 #: lib/encodings:161
10113 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10116 #: lib/encodings:165
10117 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10120 #: lib/encodings:169
10121 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10124 #: lib/encodings:176
10125 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10128 #: lib/encodings:178
10129 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10132 #: lib/encodings:180
10133 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10136 #: lib/encodings:187
10137 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10140 #: lib/encodings:192
10141 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10144 #: lib/encodings:196
10148 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10153 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10158 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10163 #: lib/ui/classic.ui:35
10166 msgstr "Adjinçmint"
10168 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10171 msgstr "Loukî è DVI"
10173 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10176 msgstr "Negatif|#N"
10178 #: lib/ui/classic.ui:38
10180 msgid "Documents|D"
10183 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10188 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10193 #: lib/ui/classic.ui:48
10195 msgid "New from Template...|T"
10196 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10198 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10201 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10203 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10208 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10213 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10215 msgid "Save As...|A"
10216 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10218 #: lib/ui/classic.ui:54
10223 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10225 msgid "Version Control|V"
10226 msgstr "Shûre li modeye%t"
10228 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10233 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10236 msgstr "Ebaguer%m%l"
10238 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10241 msgstr "Scrîrece|#P"
10243 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10246 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10248 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10251 msgstr "Moussî foû"
10253 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10255 msgid "Register...|R"
10258 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10260 msgid "Check In Changes...|I"
10261 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10263 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10265 msgid "Check Out for Edit|O"
10266 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10268 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10270 msgid "Revert to Repository Version|R"
10271 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10273 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10275 msgid "Undo Last Check In|U"
10278 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10280 msgid "Show History...|H"
10281 msgstr "Mostrer l' istwere"
10283 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10285 msgid "Custom...|C"
10286 msgstr "A vosse môde"
10288 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10293 #: lib/ui/classic.ui:91
10298 #: lib/ui/classic.ui:93
10303 #: lib/ui/classic.ui:94
10308 #: lib/ui/classic.ui:95
10313 #: lib/ui/classic.ui:96
10314 msgid "Paste External Selection|x"
10317 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10319 msgid "Find & Replace...|F"
10320 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10322 #: lib/ui/classic.ui:100
10325 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10327 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10332 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10334 msgid "Spellchecker...|S"
10335 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10337 #: lib/ui/classic.ui:105
10339 msgid "Thesaurus..."
10340 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10342 #: lib/ui/classic.ui:106
10344 msgid "Statistics...|i"
10347 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10349 msgid "Check TeX|h"
10352 #: lib/ui/classic.ui:108
10354 msgid "Change Tracking|g"
10357 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10359 msgid "Preferences...|P"
10360 msgstr "Sititchî on rahuca"
10362 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10364 msgid "Reconfigure|R"
10367 #: lib/ui/classic.ui:115
10369 msgid "Selection as Lines|L"
10372 #: lib/ui/classic.ui:116
10374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10375 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10379 msgid "Multicolumn|M"
10380 msgstr "Multicolones|#M"
10382 #: lib/ui/classic.ui:122
10385 msgstr "Roye å dzeu"
10387 #: lib/ui/classic.ui:123
10389 msgid "Line Bottom|B"
10390 msgstr "Roye å dzo"
10392 #: lib/ui/classic.ui:124
10394 msgid "Line Left|L"
10395 msgstr "Hintche|#H#L"
10397 #: lib/ui/classic.ui:125
10399 msgid "Line Right|R"
10402 #: lib/ui/classic.ui:127
10404 msgid "Alignment|i"
10407 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10410 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10412 #: lib/ui/classic.ui:130
10414 msgid "Delete Row|w"
10415 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10417 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10422 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10427 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10429 msgid "Add Column|u"
10430 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10432 #: lib/ui/classic.ui:135
10434 msgid "Delete Column|D"
10435 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10437 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10439 msgid "Copy Column"
10440 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10442 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10444 msgid "Swap Columns"
10447 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10450 msgstr "Hintche|#H#f"
10452 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10455 msgstr "Å mitan|#n"
10457 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10462 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10465 msgstr "Dizeu|#u#T"
10467 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10472 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10477 #: lib/ui/classic.ui:159
10479 msgid "Toggle Numbering|N"
10480 msgstr "Sorlignî/Nén"
10482 #: lib/ui/classic.ui:160
10484 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10485 msgstr "Sorlignî/Nén"
10487 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10488 msgid "Change Limits Type|L"
10491 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10492 msgid "Change Formula Type|F"
10495 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10496 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10499 #: lib/ui/classic.ui:168
10501 msgid "Alignment|A"
10504 #: lib/ui/classic.ui:170
10507 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10509 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10511 msgid "Delete Row|D"
10512 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10514 #: lib/ui/classic.ui:175
10516 msgid "Add Column|C"
10517 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10519 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10521 msgid "Delete Column|e"
10522 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10524 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10529 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10532 msgstr "[nén håyné]"
10534 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10539 #: lib/ui/classic.ui:188
10543 #: lib/ui/classic.ui:189
10547 #: lib/ui/classic.ui:190
10549 msgid "Mathematica"
10552 #: lib/ui/classic.ui:192
10553 msgid "Maple, simplify"
10556 #: lib/ui/classic.ui:193
10557 msgid "Maple, factor"
10560 #: lib/ui/classic.ui:194
10561 msgid "Maple, evalm"
10564 #: lib/ui/classic.ui:195
10565 msgid "Maple, evalf"
10568 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10571 msgid "Inline Formula|I"
10572 msgstr "Sititchî ene imådje"
10574 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10576 msgid "Displayed Formula|D"
10577 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10579 #: lib/ui/classic.ui:201
10581 msgid "Eqnarray Environment|q"
10582 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10584 #: lib/ui/classic.ui:202
10586 msgid "Align Environment|A"
10589 #: lib/ui/classic.ui:203
10591 msgid "AlignAt Environment"
10594 #: lib/ui/classic.ui:204
10596 msgid "Flalign Environment|F"
10599 #: lib/ui/classic.ui:207
10601 msgid "Gather Environment"
10604 #: lib/ui/classic.ui:208
10606 msgid "Multline Environment"
10609 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10614 #: lib/ui/classic.ui:216
10616 msgid "Special Character|S"
10617 msgstr "Speciå:|#S"
10619 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10621 msgid "Citation...|C"
10624 #: lib/ui/classic.ui:218
10626 msgid "Cross-reference...|r"
10627 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10629 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10632 msgstr "Etikete:|#E#L"
10634 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10637 msgstr "Sititchî ene pînote"
10639 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10641 msgid "Marginal Note|M"
10642 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10644 #: lib/ui/classic.ui:222
10646 msgid "Short Title"
10649 #: lib/ui/classic.ui:223
10651 msgid "Index Entry|I"
10654 #: lib/ui/classic.ui:224
10655 msgid "Nomenclature Entry"
10658 #: lib/ui/classic.ui:225
10661 msgstr "Hårdeye URL..."
10663 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10668 #: lib/ui/classic.ui:227
10669 msgid "Lists & TOC|O"
10672 #: lib/ui/classic.ui:229
10677 #: lib/ui/classic.ui:230
10680 msgstr "Minipådje|#M"
10682 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10684 msgid "Graphics...|G"
10687 #: lib/ui/classic.ui:232
10689 msgid "Tabular Material...|b"
10690 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10692 #: lib/ui/classic.ui:233
10695 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10697 #: lib/ui/classic.ui:235
10699 msgid "Include File...|d"
10700 msgstr "Prinde avou"
10702 #: lib/ui/classic.ui:236
10704 msgid "Insert File|e"
10705 msgstr "Sititchî ene imådje"
10707 #: lib/ui/classic.ui:237
10708 msgid "External Material...|x"
10711 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10713 msgid "Symbols...|b"
10716 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10718 msgid "Superscript|S"
10719 msgstr "Postscript|#P"
10721 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10723 msgid "Subscript|u"
10724 msgstr "Postscript|#P"
10726 #: lib/ui/classic.ui:244
10728 msgid "Hyphenation Point|P"
10729 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10731 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10733 msgid "Protected Hyphen|y"
10734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10736 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10738 msgid "Ligature Break|k"
10739 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10741 #: lib/ui/classic.ui:247
10743 msgid "Protected Space|r"
10744 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10746 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10747 msgid "Inter-word Space|w"
10750 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10751 msgid "Thin Space|T"
10754 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10756 msgid "Horizontal Space...|o"
10757 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10759 #: lib/ui/classic.ui:251
10761 msgid "Vertical Space..."
10762 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10764 #: lib/ui/classic.ui:252
10766 msgid "Line Break|L"
10767 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10769 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10773 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10775 msgid "End of Sentence|E"
10776 msgstr "Sititchî on pont"
10778 #: lib/ui/classic.ui:255
10780 msgid "Protected Dash|D"
10781 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10783 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10784 msgid "Breakable Slash|a"
10787 #: lib/ui/classic.ui:257
10789 msgid "Single Quote|Q"
10792 #: lib/ui/classic.ui:258
10793 msgid "Ordinary Quote|O"
10796 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10798 msgid "Menu Separator|M"
10801 #: lib/ui/classic.ui:260
10803 msgid "Horizontal Line"
10804 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10806 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10809 msgstr "Côper li pådje"
10811 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10813 msgid "Display Formula|D"
10814 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10816 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10819 msgid "Eqnarray Environment|E"
10820 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10822 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10825 msgid "AMS align Environment|a"
10828 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10831 msgid "AMS alignat Environment|t"
10834 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10837 msgid "AMS flalign Environment|f"
10840 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10843 msgid "AMS gather Environment|g"
10846 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10849 msgid "AMS multline Environment|m"
10852 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10854 msgid "Array Environment|y"
10855 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10857 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10859 msgid "Cases Environment|C"
10860 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10862 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10864 msgid "Split Environment|S"
10867 #: lib/ui/classic.ui:280
10869 msgid "Font Change|o"
10870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10872 #: lib/ui/classic.ui:284
10874 msgid "Math Normal Font"
10877 #: lib/ui/classic.ui:286
10879 msgid "Math Calligraphic Family"
10880 msgstr "Famile:|#F"
10882 #: lib/ui/classic.ui:287
10884 msgid "Math Fraktur Family"
10885 msgstr "Famile:|#F"
10887 #: lib/ui/classic.ui:288
10889 msgid "Math Roman Family"
10890 msgstr "Famile:|#F"
10892 #: lib/ui/classic.ui:289
10894 msgid "Math Sans Serif Family"
10895 msgstr "Famile:|#F"
10897 #: lib/ui/classic.ui:291
10899 msgid "Math Bold Series"
10900 msgstr "Môde matematike"
10902 #: lib/ui/classic.ui:293
10904 msgid "Text Normal Font"
10905 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10907 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10909 msgid "Text Roman Family"
10910 msgstr "Famile:|#F"
10912 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10914 msgid "Text Sans Serif Family"
10915 msgstr "Famile:|#F"
10917 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10919 msgid "Text Typewriter Family"
10920 msgstr "Machine a scrîre"
10922 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10924 msgid "Text Bold Series"
10925 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10927 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10929 msgid "Text Medium Series"
10930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10932 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10933 msgid "Text Italic Shape"
10936 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10938 msgid "Text Small Caps Shape"
10939 msgstr "Pititès grandès letes"
10941 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10942 msgid "Text Slanted Shape"
10945 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10946 msgid "Text Upright Shape"
10949 #: lib/ui/classic.ui:310
10951 msgid "Floatflt Figure"
10954 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10956 msgid "Table of Contents|C"
10959 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10961 msgid "Index List|I"
10962 msgstr "xxx Indentation|#I"
10964 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10966 msgid "Nomenclature|N"
10969 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10971 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10972 msgstr "Intreye bibiografike"
10974 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10976 msgid "LyX Document...|X"
10979 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10981 msgid "Plain Text...|T"
10982 msgstr "Mete el plaece"
10984 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10986 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10989 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10991 msgid "Track Changes|T"
10992 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10994 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10996 msgid "Merge Changes...|M"
10997 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10999 #: lib/ui/classic.ui:330
11000 msgid "Accept All Changes|A"
11003 #: lib/ui/classic.ui:331
11004 msgid "Reject All Changes|R"
11007 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11008 msgid "Show Changes in Output|S"
11011 #: lib/ui/classic.ui:339
11013 msgid "Character...|C"
11014 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11016 #: lib/ui/classic.ui:340
11018 msgid "Paragraph...|P"
11019 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11021 #: lib/ui/classic.ui:341
11023 msgid "Document...|D"
11026 #: lib/ui/classic.ui:342
11028 msgid "Tabular...|T"
11029 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11031 #: lib/ui/classic.ui:344
11033 msgid "Emphasize Style|E"
11036 #: lib/ui/classic.ui:345
11037 msgid "Noun Style|N"
11040 #: lib/ui/classic.ui:346
11041 msgid "Bold Style|B"
11044 #: lib/ui/classic.ui:349
11046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11047 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11049 #: lib/ui/classic.ui:350
11051 msgid "Increase Environment Depth|i"
11052 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11054 #: lib/ui/classic.ui:351
11055 msgid "Start Appendix Here|S"
11058 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11059 msgid "Build Program|B"
11062 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11065 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11067 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11069 msgid "LaTeX Log|L"
11070 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11072 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11076 #: lib/ui/classic.ui:365
11078 msgid "TeX Information|X"
11079 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11081 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11083 msgid "Next Note|N"
11086 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11088 msgid "Go to Label|L"
11089 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11091 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11093 msgid "Bookmarks|B"
11096 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11097 msgid "Save Bookmark 1|S"
11100 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11101 msgid "Save Bookmark 2"
11104 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11105 msgid "Save Bookmark 3"
11108 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11110 msgid "Save Bookmark 4"
11113 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11115 msgid "Save Bookmark 5"
11118 #: lib/ui/classic.ui:390
11120 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11123 #: lib/ui/classic.ui:391
11125 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11128 #: lib/ui/classic.ui:392
11130 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11133 #: lib/ui/classic.ui:393
11135 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11138 #: lib/ui/classic.ui:394
11140 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11143 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11144 msgid "Introduction|I"
11147 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11151 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11153 msgid "User's Guide|U"
11154 msgstr "Eployî include|#U"
11156 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11157 msgid "Extended Features|E"
11160 #: lib/ui/classic.ui:413
11161 msgid "Embedded Objects|m"
11164 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11166 msgid "Customization|C"
11169 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11173 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11175 msgid "Table of Contents|a"
11178 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11179 msgid "LaTeX Configuration|L"
11182 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11183 msgid "About LyX|X"
11186 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11190 #: lib/ui/classic.ui:429
11192 msgid "Preferences..."
11193 msgstr "Sititchî on rahuca"
11195 #: lib/ui/classic.ui:430
11199 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11201 msgid "Aligned Environment|l"
11204 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11206 msgid "AlignedAt Environment|v"
11209 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11211 msgid "Gathered Environment|h"
11214 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11216 msgid "Delimiters...|r"
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11221 msgid "Matrix...|x"
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11228 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11230 msgid "Equation Label|L"
11231 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11233 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11235 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11236 msgstr "Sorlignî/Nén"
11238 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11240 msgid "Split Cell|C"
11241 msgstr "Celule especiåle"
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11250 msgid "Add Line Above|o"
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11255 msgid "Add Line Below|B"
11258 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11260 msgid "Delete Line Above|D"
11261 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11263 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11265 msgid "Delete Line Below|e"
11266 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11268 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11270 msgid "Add Line to Left"
11271 msgstr "Hintche|#H#L"
11273 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11275 msgid "Add Line to Right"
11278 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11280 msgid "Delete Line to Left"
11281 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11285 msgid "Delete Line to Right"
11286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11290 msgid "Toggle Math Toolbar"
11291 msgstr "Crås/Nén crås"
11293 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11295 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11296 msgstr "Crås/Nén crås"
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11300 msgid "Toggle Table Toolbar"
11301 msgstr "Crås/Nén crås"
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11305 msgid "Next Cross-Reference|N"
11306 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11310 msgid "Go to Label|G"
11311 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11315 msgid "<reference>|r"
11316 msgstr "Sititchî on rahuca"
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11320 msgid "(<reference>)|e"
11321 msgstr "Sititchî on rahuca"
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11326 msgstr "Minipådje|#M"
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11329 msgid "on page <page>|o"
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11333 msgid "<reference> on page <page>|f"
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11338 msgid "Formatted reference|t"
11339 msgstr "Sititchî on rahuca"
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11342 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11349 msgid "Settings...|S"
11350 msgstr "Gåliotaedje"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11353 msgid "Go back to Reference|G"
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11358 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11359 msgstr "Sititchî BibTeX"
11361 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11363 msgid "Open Inset|O"
11364 msgstr "inset drovu"
11366 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11368 msgid "Close Inset|C"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11372 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11374 msgid "Dissolve Inset|D"
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11379 msgid "Toggle Label|L"
11380 msgstr "Crås/Nén crås"
11382 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11384 msgid "Frameless|l"
11385 msgstr "Scrîrece|#P"
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11389 msgid "Simple frame|f"
11390 msgstr "Sititchî ene etikete"
11392 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11393 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11397 msgid "Oval, thin|O"
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11401 msgid "Oval, thick|v"
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11405 msgid "Drop Shadow|w"
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11410 msgid "Shaded background|b"
11411 msgstr "Sititchî ene etikete"
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11415 msgid "Double frame|D"
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11429 msgid "Greyed Out|G"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11434 msgid "Interword Space|w"
11435 msgstr "Minipådje|#M"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11439 msgid "Protected Space|o"
11440 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11444 msgid "Negative Thin Space|N"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11448 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11453 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11454 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11458 msgid "Quad Space|Q"
11459 msgstr "Mete el plaece"
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11463 msgid "Double Quad Space|u"
11464 msgstr "Mete el plaece"
11466 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11468 msgid "Horizontal Fill|F"
11469 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11471 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11473 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11476 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11478 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11481 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11483 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11484 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11488 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11489 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11493 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11494 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11498 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11499 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11503 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11504 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11508 msgid "Custom Length|C"
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11514 msgstr "Eterroye:|#u"
11516 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11518 msgid "SmallSkip|S"
11519 msgstr "Pitites(3)"
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11538 msgstr "A vosse môde"
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11542 msgid "Settings...|e"
11543 msgstr "Gåliotaedje"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11548 msgstr "Prinde avou"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11560 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11570 msgid "Edit included file...|E"
11571 msgstr "Prinde avou"
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11580 msgid "Page Break|a"
11581 msgstr "Côper li pådje"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11585 msgid "Clear Page|C"
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11589 msgid "Clear Double Page|D"
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11594 msgid "Ragged Line Break|R"
11595 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11599 msgid "Justified Line Break|J"
11600 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
11604 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
11610 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
11616 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11622 msgid "Paste Recent|e"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11627 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11632 msgid "Move Paragraph Up|o"
11633 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11637 msgid "Move Paragraph Down|v"
11638 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11642 msgid "Promote Section|r"
11643 msgstr "Gåliotaedje"
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11647 msgid "Demote Section|m"
11648 msgstr "Gåliotaedje"
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11652 msgid "Move Section down|d"
11653 msgstr "Gåliotaedje"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11657 msgid "Move Section up|u"
11658 msgstr "Gåliotaedje"
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11662 msgid "Apply Last Text Style|A"
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11667 msgid "Text Style|S"
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11672 msgid "Paragraph Settings...|P"
11673 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11676 msgid "Fullscreen Mode"
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11682 msgid "Append Parameter"
11683 msgstr "I manke èn årgumint"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11688 msgid "Remove Last Parameter"
11689 msgstr "I manke èn årgumint"
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11693 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11698 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11704 msgid "Insert Optional Parameter"
11705 msgstr "I manke èn årgumint"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11710 msgid "Remove Optional Parameter"
11711 msgstr "inset drovu"
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11715 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11720 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11725 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11730 msgid "Edit externally...|x"
11731 msgstr "Sititchî BibTeX"
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11736 msgstr "Dizeu|#u#T"
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11740 msgid "Bottom Line|B"
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11745 msgid "Left Line|L"
11746 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11750 msgid "Right Line|R"
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11760 msgid "Copy Column|p"
11761 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11771 msgstr "Dizeu|#u#T"
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11775 msgid "New from Template...|m"
11776 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11780 msgid "Open Recent|t"
11781 msgstr "Dji drove li documint efant"
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11786 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11790 msgid "Revert to Saved|R"
11791 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11794 msgid "New Window|W"
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11798 msgid "Close Window|d"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11806 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11808 msgid "Paste Special"
11811 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11814 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11816 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11821 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11823 msgid "Rows & Columns|C"
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11828 msgid "Increase List Depth|I"
11829 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11833 msgid "Decrease List Depth|D"
11834 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11837 msgid "Dissolve Inset|l"
11840 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11842 msgid "TeX Code Settings...|C"
11843 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11847 msgid "Float Settings...|a"
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11851 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11856 msgid "Note Settings...|N"
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11861 msgid "Branch Settings...|B"
11862 msgstr "Intreye bibiografike"
11864 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11866 msgid "Box Settings...|x"
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11871 msgid "Table Settings...|a"
11872 msgstr "Minipådje|#M"
11874 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11876 msgid "Plain Text|T"
11877 msgstr "Mete el plaece"
11879 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11881 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11882 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11884 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11886 msgid "Selection|S"
11887 msgstr "Gåliotaedje"
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11891 msgid "Selection, Join Lines|i"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11895 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11899 msgid "Paste As PDF"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11903 msgid "Paste As PNG"
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11907 msgid "Paste As JPEG"
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11912 msgid "Dissolve CharStyle"
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11917 msgid "Customized...|C"
11918 msgstr "A vosse môde"
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11921 msgid "Capitalize|a"
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11926 msgid "Uppercase|U"
11927 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11930 msgid "Lowercase|L"
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11935 msgid "Number whole Formula|N"
11938 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11940 msgid "Number this Line|u"
11941 msgstr "Sorlignî/Nén"
11943 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11945 msgid "Macro Definition"
11948 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11950 msgid "Text Style|T"
11953 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11955 msgid "Add Line Above|A"
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11960 msgid "Math Normal Font|N"
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11965 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11966 msgstr "Famile:|#F"
11968 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11970 msgid "Math Fraktur Family|F"
11971 msgstr "Famile:|#F"
11973 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11975 msgid "Math Roman Family|R"
11976 msgstr "Famile:|#F"
11978 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11980 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11981 msgstr "Famile:|#F"
11983 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11985 msgid "Math Bold Series|B"
11986 msgstr "Môde matematike"
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11990 msgid "Text Normal Font|T"
11991 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11993 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11996 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11998 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12004 msgid "Mathematica|a"
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12008 msgid "Maple, simplify|s"
12011 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12012 msgid "Maple, factor|f"
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12016 msgid "Maple, evalm|e"
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12020 msgid "Maple, evalf|v"
12023 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12025 msgid "Open All Insets|O"
12026 msgstr "inset drovu"
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12029 msgid "Close All Insets|C"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12033 msgid "Unfold Math Macro"
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12038 msgid "Fold Math Macro"
12039 msgstr "Sititchî ene etikete"
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12042 msgid "View Source|S"
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12046 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12050 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12054 msgid "Close Tab Group|G"
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12058 msgid "Fullscreen|l"
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12064 msgstr "Dizeu|#u#T"
12066 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12068 msgid "Special Character|p"
12069 msgstr "Speciå:|#S"
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12073 msgid "Formatting|o"
12074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12078 msgid "List / TOC|i"
12079 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12092 msgid "Custom insets"
12093 msgstr "A vosse môde"
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12101 msgid "Box[[Menu]]"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12106 msgid "Cross-Reference...|R"
12107 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12109 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12116 msgid "Index Entry|d"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12121 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12122 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12127 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12130 msgid "Hyperlink|k"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12135 msgid "Short Title|S"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12145 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12146 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12149 msgid "Ordinary Quote|Q"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12154 msgid "Single Quote|S"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12158 msgid "Phonetic Symbols|P"
12161 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12163 msgid "Protected Space|P"
12164 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12168 msgid "Horizontal Line|L"
12169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12173 msgid "Vertical Space...|V"
12174 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12176 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12178 msgid "Hyphenation Point|H"
12179 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12183 msgid "Numbered Formula|N"
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12188 msgid "Figure Wrap Float|F"
12189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12193 msgid "Table Wrap Float|T"
12194 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12198 msgid "External Material...|M"
12199 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12201 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12203 msgid "Child Document...|d"
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12208 msgid "Change Tracking|C"
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12212 msgid "Start Appendix Here|A"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12216 msgid "Save in Bundled Format|F"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12220 msgid "Compressed|m"
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12225 msgid "Accept Change|A"
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12230 msgid "Reject Change|R"
12231 msgstr "Rissayî|#R#r"
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12235 msgid "Accept All Changes|c"
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12240 msgid "Reject All Changes|e"
12241 msgstr "Rissayî|#R#r"
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12245 msgid "Next Change|C"
12248 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12250 msgid "Next Cross-Reference|R"
12251 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12255 msgid "Clear Bookmarks|C"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12260 msgid "Thesaurus...|T"
12261 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12265 msgid "Statistics...|a"
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12270 msgid "TeX Information|I"
12271 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12274 msgid "Embedded Objects|O"
12277 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12279 msgid "Shortcuts|S"
12280 msgstr "Dji rgrete."
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12284 msgid "LyX Functions|y"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12288 msgid "New document"
12289 msgstr "Novea documint"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12293 msgid "Open document"
12294 msgstr "Dji drove li documint efant"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12298 msgid "Save document"
12299 msgstr "Schaper li documint?"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12303 msgid "Print document"
12304 msgstr "Abaguer on documint"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12308 msgid "Check spelling"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12321 msgid "Find and replace"
12322 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12326 msgid "Toggle emphasis"
12327 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12331 msgid "Toggle noun"
12332 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12337 msgstr "Mete èn oûve"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12341 msgid "Insert math"
12342 msgstr "Sititchî ene etikete"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12346 msgid "Insert graphics"
12347 msgstr "Sititchî ene etikete"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12351 msgid "Insert table"
12352 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12356 msgid "Toggle Outline"
12357 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12362 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12366 msgid "Numbered list"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12371 msgid "Itemized list"
12372 msgstr "Sititchî BibTeX"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12376 msgid "Increase depth"
12377 msgstr "<- Did pus ->"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12381 msgid "Decrease depth"
12382 msgstr "-> Moens <-"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12386 msgid "Insert figure float"
12387 msgstr "Sititchî BibTeX"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12391 msgid "Insert table float"
12392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12396 msgid "Insert label"
12397 msgstr "Sititchî ene etikete"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12401 msgid "Insert cross-reference"
12402 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12405 msgid "Insert citation"
12406 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12410 msgid "Insert index entry"
12411 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12415 msgid "Insert nomenclature entry"
12416 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12420 msgid "Insert footnote"
12421 msgstr "Sititchî ene pînote"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12425 msgid "Insert margin note"
12426 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12430 msgid "Insert note"
12431 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12436 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12440 msgid "Insert Hyperlink"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12445 msgid "Insert TeX code"
12446 msgstr "Sititchî BibTeX"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12450 msgid "Insert math macro"
12451 msgstr "Sititchî ene etikete"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12455 msgid "Include file"
12456 msgstr "Prinde avou"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12465 msgid "Paragraph settings"
12466 msgstr "Minipådje|#M"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12471 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12476 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12481 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12485 msgid "Delete column"
12486 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12490 msgid "Set top line"
12491 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12495 msgid "Set bottom line"
12496 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12500 msgid "Set left line"
12501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12505 msgid "Set right line"
12506 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12510 msgid "Set border lines"
12511 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12515 msgid "Set all lines"
12516 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12520 msgid "Unset all lines"
12521 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12526 msgstr "Aroyî a hintche"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12530 msgid "Align center"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12535 msgid "Align right"
12536 msgstr "Aroyî a droete"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12541 msgstr "Roye å dzeu"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12545 msgid "Align middle"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12550 msgid "Align bottom"
12551 msgstr "Roye å dzo"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12555 msgid "Rotate cell"
12556 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12560 msgid "Rotate table"
12561 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12565 msgid "Set multi-column"
12566 msgstr "Multicolones|#M"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12571 msgstr "Matematike"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12575 msgid "Set display mode"
12576 msgstr "[nén håyné]"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12581 msgstr "Postscript|#P"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12585 msgid "Superscript"
12586 msgstr "Postscript|#P"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12590 msgid "Insert square root"
12591 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12595 msgid "Insert root"
12596 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12600 msgid "Insert standard fraction"
12601 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12606 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12610 msgid "Insert integral"
12611 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12615 msgid "Insert product"
12616 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12635 msgid "Insert delimiters"
12636 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12640 msgid "Insert matrix"
12641 msgstr "Sititchî ene etikete"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12645 msgid "Insert cases environment"
12646 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12650 msgid "Toggle Math Panels"
12651 msgstr "Scriftôr matematike"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12655 msgid "Math Macros"
12656 msgstr "Sititchî ene etikete"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12660 msgid "Command Buffer"
12661 msgstr "Comande:|#C"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12664 msgid "Review[[Toolbar]]"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12669 msgid "Track changes"
12670 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12673 msgid "Show changes in output"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12678 msgid "Next change"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12683 msgid "Accept change inside selection"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12688 msgid "Reject change inside selection"
12689 msgstr "Rissayî|#R#r"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12693 msgid "Merge changes"
12694 msgstr "Côper li pådje"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12698 msgid "Accept all changes"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12703 msgid "Reject all changes"
12704 msgstr "Rissayî|#R#r"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12713 msgid "View/Update"
12714 msgstr "Schaper li documint?"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12719 msgstr "Loukî è DVI"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12724 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12727 msgid "View PDF (pdflatex)"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12731 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12735 msgid "View PostScript"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12739 msgid "Update PostScript"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12744 msgid "Version Control"
12745 msgstr "Shûre li modeye%t"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12754 msgid "Check-out for edit"
12755 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12759 msgid "Check-in changes"
12760 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12764 msgid "View revision log"
12765 msgstr "Shûre li modeye%t"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12769 msgid "Revert changes"
12770 msgstr "Rissayî|#R#r"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12774 msgid "Math Panels"
12775 msgstr "Scriftôr matematike"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12779 msgid "Math Spacings"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12790 msgstr "Scriftôr matematike"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12815 msgstr "Toûrnaedje"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12820 msgstr "Grandes(1)"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12837 msgstr "Dizeu|#u#T"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12873 msgstr "Matematike"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12878 msgstr "Pitites(4)"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12883 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12908 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12917 msgstr "Pitites(4)"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12922 msgstr "Totes sôrts"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12927 msgstr "Pitites(4)"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12932 msgstr "Pitites(4)"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12941 msgstr "Clintcheyes(2)"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12946 msgstr "Intreye bibiografike"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12956 msgstr "Espaçmint|#g"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12960 msgid "Thin space\t\\,"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12965 msgid "Medium space\t\\:"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12970 msgid "Thick space\t\\;"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12974 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12978 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12983 msgid "Negative space\t\\!"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12987 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12991 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12995 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13001 msgstr "Pîd del pådje"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13004 msgid "Square root\t\\sqrt"
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13008 msgid "Other root\t\\root"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13012 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13016 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13020 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13024 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13029 msgid "Standard\t\\frac"
13030 msgstr "Ståndard|#S"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13034 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13035 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13038 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13042 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13046 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13050 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13054 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13058 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13062 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13066 msgid "Binomial\t\\binom"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13070 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13074 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13078 msgid "Roman\t\\mathrm"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13082 msgid "Bold\t\\mathbf"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13086 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13091 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13092 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13096 msgid "Italic\t\\mathit"
13097 msgstr "Clintcheyes(1)"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13101 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13102 msgstr "Machine a scrîre"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13105 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13109 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13114 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13115 msgstr "Famile:|#F"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13118 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13148 msgid "Frame Decorations"
13149 msgstr "Gåliotaedje"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13172 msgstr "Dizeu|#u#T"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13198 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13216 msgid "overleftarrow"
13217 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13220 msgid "overrightarrow"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13224 msgid "overleftrightarrow"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13242 msgid "underleftarrow"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13246 msgid "underrightarrow"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13250 msgid "underleftrightarrow"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13256 msgstr "-> Moens <-"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13261 msgstr "Foyter|#y#B"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13266 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13282 msgid "updownarrow"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13286 msgid "leftrightarrow"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13292 msgstr "Hintche|#H#f"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13309 msgid "Updownarrow"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13313 msgid "Leftrightarrow"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13317 msgid "Longleftrightarrow"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13321 msgid "Longleftarrow"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13325 msgid "Longrightarrow"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13329 msgid "longleftrightarrow"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13333 msgid "longleftarrow"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13337 msgid "longrightarrow"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13341 msgid "leftharpoondown"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13345 msgid "rightharpoondown"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13368 msgid "leftharpoonup"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13372 msgid "rightharpoonup"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13376 msgid "hookleftarrow"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13380 msgid "hookrightarrow"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13394 msgid "rightleftharpoons"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13413 msgstr "Clintcheyes(2)"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13430 msgid "bigtriangleup"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13445 msgstr ", Parfondeu: "
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13448 msgid "bigtriangledown"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13466 msgid "triangleright"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13482 msgid "triangleleft"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13488 msgstr "Pîd del pådje"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13501 msgstr "Pitites(1)"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13519 msgstr "Grandes(2)"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13537 msgstr "Grandes(2)"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13564 msgstr "Dji rgrete."
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13581 msgstr "Dji rgrete."
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13598 msgstr "Mete èn oûve"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13611 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13616 msgstr "Gåliotaedje"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13670 msgstr "Pitites(4)"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13679 msgstr "Dizeu|#u#T"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13719 msgstr "Modeye di LyX"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13833 msgstr "Waester foû di|#W"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13855 msgstr "Pitites(1)"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13874 msgid "Miscellaneous"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13880 msgstr "Grand tåvlea"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13885 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13890 msgstr "Pitites(4)"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13904 msgstr ", Parfondeu: "
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13919 msgstr "Matematike"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13924 msgstr "Matematike"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13939 msgstr ", Parfondeu: "
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13957 msgstr "Dizeu|#u#T"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13962 msgstr "Dizeu|#u#T"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13967 msgstr "-> Moens <-"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13976 msgstr "Pîd del pådje"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13997 msgid "diamondsuit"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14014 msgid "textrm \\AA"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14023 msgid "mathcircumflex"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14033 msgstr "Môde matematike"
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14038 msgstr "Matematike"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14043 msgstr "Matematike"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14048 msgstr "Matematike"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14053 msgstr "Matematike"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14058 msgstr "Matematike"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14063 msgstr "Matematike"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14068 msgstr "Matematike"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14073 msgstr "Matematike"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14078 msgstr "Matematike"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14083 msgstr "Matematike"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14087 msgid "Big Operators"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14093 msgstr "Roye å dzeu"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14098 msgstr "Pitites(4)"
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14103 msgstr "Pitites(4)"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14108 msgstr "Roye å dzeu"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14117 msgstr "Roye å dzeu"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14138 msgstr "Pitites(4)"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14143 msgstr "Roye å dzeu"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14153 msgstr "Roye å dzeu"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14156 msgid "ointctrclockwiseop"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14160 msgid "ointctrclockwise"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14164 msgid "ointclockwiseop"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14168 msgid "ointclockwise"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14178 msgstr "Roye å dzeu"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14195 msgstr "Dji rgrete."
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14239 msgid "AMS Miscellaneous"
14240 msgstr "Totes sôrts"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14253 msgstr ", Parfondeu: "
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14287 msgid "vartriangle"
14288 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14291 msgid "triangledown"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14308 msgid "measuredangle"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14314 msgstr "xxx Indentation|#I"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14323 msgstr "Pitites(4)"
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14343 msgid "blacktriangle"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14347 msgid "blacktriangledown"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14352 msgid "blacksquare"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14356 msgid "blacklozenge"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14364 msgid "sphericalangle"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14375 msgstr ", Parfondeu: "
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14388 msgstr "Foyter|#y#B"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14391 msgid "dashleftarrow"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14395 msgid "dashrightarrow"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14399 msgid "leftleftarrows"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14403 msgid "leftrightarrows"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14407 msgid "rightrightarrows"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14411 msgid "rightleftarrows"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14417 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14421 msgid "Rrightarrow"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14425 msgid "twoheadleftarrow"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14429 msgid "twoheadrightarrow"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14433 msgid "leftarrowtail"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14437 msgid "rightarrowtail"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14441 msgid "looparrowleft"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14446 msgid "looparrowright"
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14450 msgid "curvearrowleft"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14454 msgid "curvearrowright"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14458 msgid "circlearrowleft"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14462 msgid "circlearrowright"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14476 msgstr "Foyter|#y#B"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14479 msgid "downdownarrows"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14483 msgid "upharpoonleft"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14487 msgid "upharpoonright"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14491 msgid "downharpoonleft"
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14495 msgid "downharpoonright"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14499 msgid "leftrightharpoons"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14503 msgid "rightsquigarrow"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14507 msgid "leftrightsquigarrow"
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14513 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14516 msgid "nrightarrow"
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14520 msgid "nleftrightarrow"
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14529 msgid "nRightarrow"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14533 msgid "nLeftrightarrow"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14542 msgid "AMS Relations"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14562 msgid "eqslantless"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14617 msgstr "Scrîrece|#P"
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14626 msgstr "Scrîrece|#P"
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14635 msgstr "Scrîrece|#P"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14650 msgid "thickapprox"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14673 msgstr "Gåliotaedje"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14678 msgstr "Gåliotaedje"
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14689 msgid "preccurlyeq"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14693 msgid "succcurlyeq"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14697 msgid "curlyeqprec"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14701 msgid "curlyeqsucc"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14721 msgid "vartriangleleft"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14726 msgid "vartriangleright"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14730 msgid "trianglelefteq"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14734 msgid "trianglerighteq"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14752 msgid "risingdotseq"
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14756 msgid "fallingdotseq"
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14776 msgid "shortparallel"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14782 msgstr "Pitites(3)"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14789 msgid "blacktriangleleft"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14793 msgid "blacktriangleright"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14799 msgstr "-> Moens <-"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14804 msgstr "Matematike"
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14807 msgid "backepsilon"
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14824 msgid "AMS Negative Relations"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14834 msgstr "Sititchî ene etikete"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14869 msgstr "Passer hute"
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14914 msgstr "Dji rgrete."
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14929 msgid "precnapprox"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14933 msgid "succnapprox"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14939 msgstr "Gåliotaedje"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14948 msgstr "Gåliotaedje"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14979 msgid "varsubsetneq"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14983 msgid "varsupsetneq"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14987 msgid "varsubsetneqq"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14991 msgid "varsupsetneqq"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14995 msgid "ntriangleleft"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15000 msgid "ntriangleright"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15004 msgid "ntrianglelefteq"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15008 msgid "ntrianglerighteq"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15033 msgid "nshortparallel"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15038 msgid "AMS Operators"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15046 msgid "smallsetminus"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15062 msgstr "Grandes(1)"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15070 msgid "doublebarwedge"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15085 msgstr "Pîd del pådje"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15093 msgid "divideontimes"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15105 msgid "leftthreetimes"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15109 msgid "rightthreetimes"
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15121 msgid "circleddash"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15129 msgid "circledcirc"
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15135 msgstr "Å mitan|#n"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15142 #: lib/external_templates:37
15143 msgid "RasterImage"
15146 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15147 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15150 #: lib/external_templates:45
15151 msgid "A bitmap file.\n"
15154 #: lib/external_templates:109
15159 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15160 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15163 #: lib/external_templates:112
15165 msgid "An Xfig figure.\n"
15166 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15168 #: lib/external_templates:162
15169 msgid "ChessDiagram"
15172 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15173 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15176 #: lib/external_templates:165
15178 "A chess position diagram.\n"
15179 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15180 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15181 "the position that you want to display.\n"
15182 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15183 "and remember to type in a relative path\n"
15184 "to the LyX document location.\n"
15185 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15186 "to enable general editing of the board.\n"
15187 "You might also check out the\n"
15188 "'Options->Test legality' option, and\n"
15189 "remember to middle and right click to\n"
15190 "insert new material in the board.\n"
15191 "In order for this to work, you have to\n"
15192 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15193 "that TeX will find it, and you will need\n"
15194 "to install the skak package from CTAN.\n"
15197 #: lib/external_templates:208
15201 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15202 msgid "Lilypond typeset music"
15205 #: lib/external_templates:211
15207 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15208 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15209 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15210 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15213 #: lib/external_templates:257
15218 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15219 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15222 #: lib/external_templates:260
15224 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15225 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15226 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15228 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15229 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15230 "* pages=- (to include all pages)\n"
15231 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15232 "for further options and details.\n"
15235 #: lib/external_templates:299
15238 "Read 'info date' for more information.\n"
15241 #: lib/configure.py:252
15245 #: lib/configure.py:255
15249 #: lib/configure.py:258
15252 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15254 #: lib/configure.py:261
15258 #: lib/configure.py:265
15262 #: lib/configure.py:266
15266 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15270 #: lib/configure.py:268
15274 #: lib/configure.py:269
15278 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15282 #: lib/configure.py:271
15286 #: lib/configure.py:272
15290 #: lib/configure.py:273
15294 #: lib/configure.py:274
15298 #: lib/configure.py:279
15299 msgid "Plain text (chess output)"
15302 #: lib/configure.py:280
15304 msgid "Plain text (image)"
15305 msgstr "Mete el plaece"
15307 #: lib/configure.py:281
15308 msgid "Plain text (Xfig output)"
15311 #: lib/configure.py:282
15312 msgid "date (output)"
15315 #: lib/configure.py:283
15319 #: lib/configure.py:283
15324 #: lib/configure.py:284
15325 msgid "Docbook (XML)"
15328 #: lib/configure.py:285
15330 msgid "Graphviz Dot"
15333 #: lib/configure.py:286
15335 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15336 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15338 #: lib/configure.py:287
15343 #: lib/configure.py:287
15348 #: lib/configure.py:288
15349 msgid "LilyPond music"
15352 #: lib/configure.py:289
15354 msgid "LaTeX (plain)"
15355 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15357 #: lib/configure.py:289
15359 msgid "LaTeX (plain)|L"
15360 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15362 #: lib/configure.py:290
15366 #: lib/configure.py:290
15370 #: lib/configure.py:291
15372 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15375 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15378 msgstr "Mete el plaece"
15380 #: lib/configure.py:292
15382 msgid "Plain text|a"
15383 msgstr "Mete el plaece"
15385 #: lib/configure.py:293
15387 msgid "Plain text (pstotext)"
15388 msgstr "Mete el plaece"
15390 #: lib/configure.py:294
15392 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15393 msgstr "Mete el plaece"
15395 #: lib/configure.py:295
15397 msgid "Plain text (catdvi)"
15398 msgstr "Mete el plaece"
15400 #: lib/configure.py:296
15402 msgid "Plain Text, Join Lines"
15403 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15405 #: lib/configure.py:303
15410 #: lib/configure.py:308
15414 #: lib/configure.py:309
15417 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15419 #: lib/configure.py:309
15421 msgid "Postscript|t"
15422 msgstr "Postscript|#P"
15424 #: lib/configure.py:313
15425 msgid "PDF (ps2pdf)"
15428 #: lib/configure.py:313
15429 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15432 #: lib/configure.py:314
15433 msgid "PDF (pdflatex)"
15436 #: lib/configure.py:314
15437 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15440 #: lib/configure.py:315
15441 msgid "PDF (dvipdfm)"
15444 #: lib/configure.py:315
15445 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15448 #: lib/configure.py:318
15452 #: lib/configure.py:318
15456 #: lib/configure.py:321
15459 msgstr "Môde matematike"
15461 #: lib/configure.py:324
15465 #: lib/configure.py:324
15469 #: lib/configure.py:327
15474 #: lib/configure.py:330
15476 msgid "OpenDocument"
15477 msgstr "Dji drove li documint efant"
15479 #: lib/configure.py:333
15481 msgid "date command"
15482 msgstr "Enonder ene comande"
15484 #: lib/configure.py:334
15486 msgid "Table (CSV)"
15489 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
15490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15495 #: lib/configure.py:337
15499 #: lib/configure.py:338
15503 #: lib/configure.py:339
15507 #: lib/configure.py:340
15508 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15511 #: lib/configure.py:341
15512 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15515 #: lib/configure.py:342
15516 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15519 #: lib/configure.py:343
15521 msgid "LyX Preview"
15524 #: lib/configure.py:344
15526 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15529 #: lib/configure.py:345
15533 #: lib/configure.py:346
15536 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15538 #: lib/configure.py:347
15542 #: lib/configure.py:348
15544 msgid "Rich Text Format"
15545 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15547 #: lib/configure.py:349
15548 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15551 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15553 msgid "Windows Metafile"
15556 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15557 msgid "Enhanced Metafile"
15560 #: lib/configure.py:352
15565 #: lib/configure.py:352
15570 #: lib/configure.py:353
15571 msgid "HTML (MS Word)"
15574 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15576 msgid "%1$s and %2$s"
15579 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15581 msgid "%1$s et al."
15584 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15589 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15591 msgid "Add to bibliography only."
15592 msgstr "Intreye bibiografike"
15594 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15597 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15599 #: src/Buffer.cpp:237
15600 msgid "Disk Error: "
15603 #: src/Buffer.cpp:238
15606 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15607 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15609 #: src/Buffer.cpp:290
15611 msgid "Could not remove temporary directory"
15612 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15614 #: src/Buffer.cpp:291
15616 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15617 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15619 #: src/Buffer.cpp:506
15621 msgid "Unknown document class"
15622 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15624 #: src/Buffer.cpp:507
15626 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15629 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15631 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15632 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15634 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15636 msgid "Document header error"
15637 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15639 #: src/Buffer.cpp:521
15640 msgid "\\begin_header is missing"
15643 #: src/Buffer.cpp:541
15644 msgid "\\begin_document is missing"
15647 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
15648 #: src/BufferView.cpp:1147
15649 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15652 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
15654 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15655 "xcolor/soul are installed.\n"
15656 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15660 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
15662 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15663 "xcolor and soul are not installed.\n"
15664 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15668 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15670 msgid "Document format failure"
15673 #: src/Buffer.cpp:706
15675 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15676 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15678 #: src/Buffer.cpp:743
15680 msgid "Conversion failed"
15681 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15683 #: src/Buffer.cpp:744
15686 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15687 "it could not be created."
15690 #: src/Buffer.cpp:753
15692 msgid "Conversion script not found"
15693 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15695 #: src/Buffer.cpp:754
15698 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15699 "could not be found."
15702 #: src/Buffer.cpp:773
15704 msgid "Conversion script failed"
15705 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15707 #: src/Buffer.cpp:774
15710 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15714 #: src/Buffer.cpp:789
15716 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15719 #: src/Buffer.cpp:822
15721 msgid "Backup failure"
15724 #: src/Buffer.cpp:823
15727 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15728 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15731 #: src/Buffer.cpp:833
15734 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15735 "overwrite this file?"
15738 #: src/Buffer.cpp:835
15740 msgid "Overwrite modified file?"
15741 msgstr "Machine a scrîre"
15743 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
15745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
15748 msgstr "Machine a scrîre"
15750 #: src/Buffer.cpp:860
15752 msgid "Saving document %1$s..."
15753 msgstr "Dji schape li documint"
15755 #: src/Buffer.cpp:873
15757 msgid " could not write file!"
15758 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15760 #: src/Buffer.cpp:880
15765 #: src/Buffer.cpp:959
15766 msgid "Iconv software exception Detected"
15769 #: src/Buffer.cpp:959
15772 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15776 #: src/Buffer.cpp:981
15778 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15781 #: src/Buffer.cpp:984
15783 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15784 "chosen encoding.\n"
15785 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15788 #: src/Buffer.cpp:991
15790 msgid "iconv conversion failed"
15791 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15793 #: src/Buffer.cpp:996
15795 msgid "conversion failed"
15796 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15798 #: src/Buffer.cpp:1270
15799 msgid "Running chktex..."
15800 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15802 #: src/Buffer.cpp:1283
15803 msgid "chktex failure"
15806 #: src/Buffer.cpp:1284
15808 msgid "Could not run chktex successfully."
15809 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15811 #: src/Buffer.cpp:2114
15813 msgid "Preview source code"
15814 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15816 #: src/Buffer.cpp:2126
15818 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15819 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15821 #: src/Buffer.cpp:2130
15823 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15826 #: src/Buffer.cpp:2229
15828 msgid "Auto-saving %1$s"
15829 msgstr "Schaper tot seu"
15831 #: src/Buffer.cpp:2273
15833 msgid "Autosave failed!"
15834 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15836 #: src/Buffer.cpp:2296
15837 msgid "Autosaving current document..."
15838 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15840 #: src/Buffer.cpp:2346
15842 msgid "Couldn't export file"
15843 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15845 #: src/Buffer.cpp:2347
15847 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15850 #: src/Buffer.cpp:2384
15852 msgid "File name error"
15853 msgstr "No do fitchî:|#F"
15855 #: src/Buffer.cpp:2385
15856 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15859 #: src/Buffer.cpp:2427
15861 msgid "Document export cancelled."
15862 msgstr "Documint rlomé ("
15864 #: src/Buffer.cpp:2433
15866 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15867 msgstr "Documint rlomé ("
15869 #: src/Buffer.cpp:2439
15871 msgid "Document exported as %1$s"
15872 msgstr "Documint rlomé ("
15874 #: src/Buffer.cpp:2509
15877 "The specified document\n"
15879 "could not be read."
15880 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15882 #: src/Buffer.cpp:2511
15884 msgid "Could not read document"
15885 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15887 #: src/Buffer.cpp:2521
15890 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15892 "Recover emergency save?"
15893 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15895 #: src/Buffer.cpp:2524
15896 msgid "Load emergency save?"
15899 #: src/Buffer.cpp:2525
15902 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15904 #: src/Buffer.cpp:2525
15905 msgid "&Load Original"
15908 #: src/Buffer.cpp:2545
15911 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15913 "Load the backup instead?"
15916 #: src/Buffer.cpp:2548
15918 msgid "Load backup?"
15921 #: src/Buffer.cpp:2549
15923 msgid "&Load backup"
15926 #: src/Buffer.cpp:2549
15927 msgid "Load &original"
15930 #: src/Buffer.cpp:2582
15932 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15933 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15935 #: src/Buffer.cpp:2584
15937 msgid "Retrieve from version control?"
15938 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15940 #: src/Buffer.cpp:2585
15943 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15945 #: src/BufferList.cpp:223
15947 msgid "No file open!"
15948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15950 #: src/BufferList.cpp:233
15952 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15953 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15955 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15957 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15958 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15960 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15962 msgid " Save failed! Trying...\n"
15963 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15965 #: src/BufferList.cpp:274
15966 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15967 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15969 #: src/BufferParams.cpp:475
15972 "The layout file requested by this document,\n"
15974 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15975 "class or style file required by it is not\n"
15976 "available. See the Customization documentation\n"
15977 "for more information.\n"
15980 #: src/BufferParams.cpp:481
15982 msgid "Document class not available"
15983 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15985 #: src/BufferParams.cpp:482
15986 msgid "LyX will not be able to produce output."
15989 #: src/BufferParams.cpp:1440
15992 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15993 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15994 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15997 #: src/BufferParams.cpp:1445
15999 msgid "Document class not found"
16000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16002 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
16004 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16005 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16007 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
16009 msgid "Could not load class"
16010 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16012 #: src/BufferParams.cpp:1540
16015 "The module %1$s has been requested by\n"
16016 "this document but has not been found in the list of\n"
16017 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16018 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16021 #: src/BufferParams.cpp:1544
16023 msgid "Module not available"
16024 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16026 #: src/BufferParams.cpp:1545
16028 msgid "Some layouts may not be available."
16029 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16031 #: src/BufferParams.cpp:1552
16034 "The module %1$s requires a package that is\n"
16035 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16036 "may not be possible.\n"
16039 #: src/BufferParams.cpp:1555
16041 msgid "Package not available"
16042 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16044 #: src/BufferParams.cpp:1560
16046 msgid "Error reading module %1$s\n"
16049 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
16052 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16054 #: src/BufferParams.cpp:1566
16056 msgid "Error reading internal layout information"
16057 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16059 #: src/BufferView.cpp:178
16061 msgid "No more insets"
16062 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16064 #: src/BufferView.cpp:673
16066 msgid "Save bookmark"
16069 #: src/BufferView.cpp:1025
16071 msgid "No further undo information"
16072 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16074 #: src/BufferView.cpp:1034
16075 msgid "No further redo information"
16076 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16078 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16080 msgid "String not found!"
16081 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16083 #: src/BufferView.cpp:1219
16085 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16087 #: src/BufferView.cpp:1226
16089 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16091 #: src/BufferView.cpp:1233
16092 msgid "Mark removed"
16093 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16095 #: src/BufferView.cpp:1236
16097 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16099 #: src/BufferView.cpp:1283
16100 msgid "Statistics for the selection:"
16103 #: src/BufferView.cpp:1285
16105 msgid "Statistics for the document:"
16106 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16108 #: src/BufferView.cpp:1288
16111 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16113 #: src/BufferView.cpp:1290
16116 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16118 #: src/BufferView.cpp:1293
16120 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16123 #: src/BufferView.cpp:1296
16124 msgid "One character (including blanks)"
16127 #: src/BufferView.cpp:1299
16129 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16132 #: src/BufferView.cpp:1302
16133 msgid "One character (excluding blanks)"
16136 #: src/BufferView.cpp:1304
16141 #: src/BufferView.cpp:2040
16143 msgid "Inserting document %1$s..."
16144 msgstr "Dji stitche li documint"
16146 #: src/BufferView.cpp:2051
16148 msgid "Document %1$s inserted."
16149 msgstr "Documint rlomé ("
16151 #: src/BufferView.cpp:2053
16153 msgid "Could not insert document %1$s"
16154 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16156 #: src/BufferView.cpp:2281
16159 "Could not read the specified document\n"
16161 "due to the error: %2$s"
16162 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16164 #: src/BufferView.cpp:2283
16166 msgid "Could not read file"
16167 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16169 #: src/BufferView.cpp:2290
16173 " is not readable."
16174 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16176 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
16178 msgid "Could not open file"
16179 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16181 #: src/BufferView.cpp:2298
16182 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16185 #: src/BufferView.cpp:2299
16187 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16188 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16189 "If this does not give the correct result\n"
16190 "then please change the encoding of the file\n"
16191 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16194 #: src/Chktex.cpp:63
16196 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16197 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16199 #: src/Chktex.cpp:65
16201 msgid "ChkTeX warning id # "
16202 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16204 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16205 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16210 #: src/Color.cpp:96
16215 #: src/Color.cpp:97
16220 #: src/Color.cpp:98
16225 #: src/Color.cpp:99
16230 #: src/Color.cpp:100
16235 #: src/Color.cpp:101
16240 #: src/Color.cpp:102
16245 #: src/Color.cpp:103
16250 #: src/Color.cpp:104
16254 #: src/Color.cpp:105
16257 msgstr "Sititchî ene etikete"
16259 #: src/Color.cpp:106
16264 #: src/Color.cpp:107
16267 msgstr "Gåliotaedje"
16269 #: src/Color.cpp:108
16271 msgid "selected text"
16274 #: src/Color.cpp:110
16279 #: src/Color.cpp:111
16281 msgid "inline completion"
16284 #: src/Color.cpp:113
16285 msgid "non-unique inline completion"
16288 #: src/Color.cpp:115
16289 msgid "previewed snippet"
16292 #: src/Color.cpp:116
16295 msgstr "Sititchî ene pînote"
16297 #: src/Color.cpp:117
16299 msgid "note background"
16300 msgstr "Sititchî ene etikete"
16302 #: src/Color.cpp:118
16304 msgid "comment label"
16307 #: src/Color.cpp:119
16309 msgid "comment background"
16310 msgstr "Sititchî ene etikete"
16312 #: src/Color.cpp:120
16314 msgid "greyedout inset label"
16315 msgstr "inset drovu"
16317 #: src/Color.cpp:121
16319 msgid "greyedout inset background"
16320 msgstr "Sititchî ene etikete"
16322 #: src/Color.cpp:122
16326 #: src/Color.cpp:123
16328 msgid "branch label"
16329 msgstr "Intreye bibiografike"
16331 #: src/Color.cpp:124
16333 msgid "footnote label"
16334 msgstr "Sititchî ene pînote"
16336 #: src/Color.cpp:125
16338 msgid "index label"
16339 msgstr "Sititchî ene etikete"
16341 #: src/Color.cpp:126
16343 msgid "margin note label"
16344 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16346 #: src/Color.cpp:127
16349 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16351 #: src/Color.cpp:128
16356 #: src/Color.cpp:129
16360 #: src/Color.cpp:130
16365 #: src/Color.cpp:131
16367 msgid "command inset"
16368 msgstr "Sititchî ene etikete"
16370 #: src/Color.cpp:132
16372 msgid "command inset background"
16373 msgstr "Sititchî ene etikete"
16375 #: src/Color.cpp:133
16377 msgid "command inset frame"
16378 msgstr "Sititchî ene etikete"
16380 #: src/Color.cpp:134
16382 msgid "special character"
16383 msgstr "Speciå:|#S"
16385 #: src/Color.cpp:135
16388 msgstr "Matematike"
16390 #: src/Color.cpp:136
16392 msgid "math background"
16393 msgstr "Sititchî ene etikete"
16395 #: src/Color.cpp:137
16397 msgid "graphics background"
16398 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16400 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16402 msgid "Math macro background"
16403 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16405 #: src/Color.cpp:139
16408 msgstr "Môde matematike"
16410 #: src/Color.cpp:140
16412 msgid "math corners"
16413 msgstr "Scriftôr matematike"
16415 #: src/Color.cpp:141
16418 msgstr "Scriftôr matematike"
16420 #: src/Color.cpp:143
16422 msgid "Math macro hovered background"
16423 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16425 #: src/Color.cpp:144
16427 msgid "Math macro label"
16428 msgstr "Sititchî ene etikete"
16430 #: src/Color.cpp:145
16432 msgid "Math macro frame"
16433 msgstr "Môde matematike"
16435 #: src/Color.cpp:146
16437 msgid "Math macro blended out"
16438 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16440 #: src/Color.cpp:147
16442 msgid "Math macro old parameter"
16443 msgstr "Môde matematike"
16445 #: src/Color.cpp:148
16447 msgid "Math macro new parameter"
16448 msgstr "Môde matematike"
16450 #: src/Color.cpp:149
16452 msgid "caption frame"
16453 msgstr "Môde matematike"
16455 #: src/Color.cpp:150
16457 msgid "collapsable inset text"
16458 msgstr "Sititchî ene etikete"
16460 #: src/Color.cpp:151
16462 msgid "collapsable inset frame"
16463 msgstr "Sititchî ene etikete"
16465 #: src/Color.cpp:152
16467 msgid "inset background"
16468 msgstr "Sititchî ene etikete"
16470 #: src/Color.cpp:153
16472 msgid "inset frame"
16473 msgstr "Sititchî ene etikete"
16475 #: src/Color.cpp:154
16477 msgid "LaTeX error"
16478 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16480 #: src/Color.cpp:155
16482 msgid "end-of-line marker"
16483 msgstr "inset drovu"
16485 #: src/Color.cpp:156
16487 msgid "appendix marker"
16488 msgstr "inset drovu"
16490 #: src/Color.cpp:157
16495 #: src/Color.cpp:158
16497 msgid "Deleted text"
16500 #: src/Color.cpp:159
16505 #: src/Color.cpp:160
16506 msgid "added space markers"
16509 #: src/Color.cpp:161
16511 msgid "top/bottom line"
16512 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16514 #: src/Color.cpp:162
16517 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16519 #: src/Color.cpp:163
16521 msgid "table on/off line"
16522 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16524 #: src/Color.cpp:165
16526 msgid "bottom area"
16529 #: src/Color.cpp:166
16532 msgstr "Minipådje|#M"
16534 #: src/Color.cpp:167
16536 msgid "page break / line break"
16537 msgstr "Côper li pådje"
16539 #: src/Color.cpp:168
16540 msgid "frame of button"
16543 #: src/Color.cpp:169
16545 msgid "button background"
16546 msgstr "Sititchî ene etikete"
16548 #: src/Color.cpp:170
16550 msgid "button background under focus"
16551 msgstr "Sititchî ene etikete"
16553 #: src/Color.cpp:171
16557 #: src/Color.cpp:172
16559 msgstr "passer hute"
16561 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16562 #: src/Converter.cpp:514
16564 msgid "Cannot convert file"
16565 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16567 #: src/Converter.cpp:306
16570 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16571 "Define a converter in the preferences."
16574 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16576 msgid "Executing command: "
16577 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16579 #: src/Converter.cpp:443
16581 msgid "Build errors"
16584 #: src/Converter.cpp:444
16586 msgid "There were errors during the build process."
16587 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16589 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16591 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16592 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16594 #: src/Converter.cpp:472
16596 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16597 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16599 #: src/Converter.cpp:516
16601 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16602 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16604 #: src/Converter.cpp:517
16606 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16607 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16609 #: src/Converter.cpp:573
16610 msgid "Running LaTeX..."
16611 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16613 #: src/Converter.cpp:591
16616 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16620 #: src/Converter.cpp:594
16622 msgid "LaTeX failed"
16623 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16625 #: src/Converter.cpp:596
16627 msgid "Output is empty"
16628 msgstr ", Parfondeu: "
16630 #: src/Converter.cpp:597
16631 msgid "An empty output file was generated."
16634 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16637 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16641 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16643 msgid "Undefined flex inset"
16644 msgstr "inset drovu"
16646 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16649 "The file %1$s already exists.\n"
16651 "Do you want to overwrite that file?"
16654 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16656 msgid "Overwrite file?"
16657 msgstr "Machine a scrîre"
16659 #: src/Exporter.cpp:49
16661 msgid "Overwrite &all"
16662 msgstr "Machine a scrîre"
16664 #: src/Exporter.cpp:50
16666 msgid "&Cancel export"
16669 #: src/Exporter.cpp:90
16671 msgid "Couldn't copy file"
16672 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16674 #: src/Exporter.cpp:91
16676 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16679 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16681 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16685 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16687 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16690 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16692 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16694 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16696 msgstr "Machine a scrîre"
16702 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16707 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16711 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16715 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16719 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16721 msgstr "Clintcheyes(1)"
16723 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16725 msgstr "Clintcheyes(2)"
16729 msgstr "Pititès grandès letes"
16731 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16733 msgstr "<- Did pus ->"
16735 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16737 msgstr "-> Moens <-"
16743 #: src/Font.cpp:173
16745 msgid "Emphasis %1$s, "
16748 #: src/Font.cpp:176
16750 msgid "Underline %1$s, "
16753 #: src/Font.cpp:179
16755 msgid "Noun %1$s, "
16756 msgstr "Pititès grandès letes"
16758 #: src/Font.cpp:193
16760 msgid "Language: %1$s, "
16761 msgstr "Lingaedje:"
16763 #: src/Font.cpp:196
16765 msgid " Number %1$s"
16768 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16770 msgid "Cannot view file"
16771 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16773 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16775 msgid "File does not exist: %1$s"
16776 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16778 #: src/Format.cpp:267
16780 msgid "No information for viewing %1$s"
16783 #: src/Format.cpp:277
16785 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16786 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16788 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16789 #: src/Format.cpp:383
16791 msgid "Cannot edit file"
16792 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16794 #: src/Format.cpp:337
16795 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16798 #: src/Format.cpp:350
16800 msgid "No information for editing %1$s"
16803 #: src/Format.cpp:361
16805 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16808 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16810 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16811 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16813 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16815 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16816 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16818 #: src/ISpell.cpp:267
16820 "Could not create an ispell process.\n"
16821 "You may not have the right languages installed."
16824 #: src/ISpell.cpp:290
16826 "The ispell process returned an error.\n"
16827 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16830 #: src/ISpell.cpp:395
16833 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16837 #: src/ISpell.cpp:406
16838 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16841 #: src/ISpell.cpp:466
16844 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16848 #: src/ISpell.cpp:481
16851 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16855 #: src/KeySequence.cpp:167
16857 msgstr " tchûzes: "
16859 #: src/LaTeX.cpp:61
16861 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16862 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16864 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16866 msgid "Running Index Processor."
16867 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16869 #: src/LaTeX.cpp:284
16870 msgid "Running BibTeX."
16871 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16873 #: src/LaTeX.cpp:418
16875 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16876 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16880 msgid "Could not read configuration file"
16881 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16883 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
16886 "Error while reading the configuration file\n"
16888 "Please check your installation."
16893 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16894 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16898 msgstr "Dj' a fwait!"
16902 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16903 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16907 msgid "Cannot remove temporary directory"
16908 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16912 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16913 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16917 msgid "Unable to remove temporary directory"
16918 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16922 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16926 msgid "No textclass is found"
16931 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16932 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16937 msgid "&Reconfigure"
16942 msgid "&Use Default"
16945 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16949 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
16956 msgid "Could not create temporary directory"
16957 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16962 "Could not create a temporary directory in\n"
16964 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16969 msgid "Missing user LyX directory"
16970 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16975 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16976 "It is needed to keep your own configuration."
16981 msgid "&Create directory"
16982 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16985 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16990 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16991 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16994 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16998 msgid "List of supported debug flags:"
17003 msgid "Setting debug level to %1$s"
17004 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17008 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17009 "Command line switches (case sensitive):\n"
17010 "\t-help summarize LyX usage\n"
17011 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17012 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17013 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17014 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17015 " select the features to debug.\n"
17016 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17017 "\t-x [--execute] command\n"
17018 " where command is a lyx command.\n"
17019 "\t-e [--export] fmt\n"
17020 " where fmt is the export format of choice.\n"
17021 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17022 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17023 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17024 " where fmt is the import format of choice\n"
17025 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17026 "\t-version summarize version and build info\n"
17027 "Check the LyX man page for more details."
17030 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17032 msgid "No system directory"
17033 msgstr "Ridant ûzeu :"
17037 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17038 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17040 #: src/LyX.cpp:1006
17042 msgid "No user directory"
17043 msgstr "Ridant ûzeu :"
17045 #: src/LyX.cpp:1007
17047 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17048 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17050 #: src/LyX.cpp:1018
17052 msgid "Incomplete command"
17053 msgstr "Enonder ene comande"
17055 #: src/LyX.cpp:1019
17057 msgid "Missing command string after --execute switch"
17058 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17060 #: src/LyX.cpp:1030
17062 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17063 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17065 #: src/LyX.cpp:1043
17067 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17068 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17070 #: src/LyX.cpp:1048
17072 msgid "Missing filename for --import"
17073 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17075 #: src/LyXFunc.cpp:113
17076 msgid "Running configure..."
17077 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17079 #: src/LyXFunc.cpp:124
17080 msgid "Reloading configuration..."
17081 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17083 #: src/LyXFunc.cpp:130
17085 msgid "System reconfiguration failed"
17086 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17088 #: src/LyXFunc.cpp:131
17090 "The system reconfiguration has failed.\n"
17091 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17092 "Please reconfigure again if needed."
17095 #: src/LyXFunc.cpp:137
17097 msgid "System reconfigured"
17098 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17100 #: src/LyXFunc.cpp:138
17102 "The system has been reconfigured.\n"
17103 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17104 "updated document class specifications."
17107 #: src/LyXFunc.cpp:362
17109 msgid "Unknown function."
17110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17112 #: src/LyXFunc.cpp:391
17114 msgid "Nothing to do"
17117 #: src/LyXFunc.cpp:410
17118 msgid "Unknown action"
17119 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17121 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17123 msgid "Command disabled"
17124 msgstr "Sititchî ene etikete"
17126 #: src/LyXFunc.cpp:423
17127 msgid "Command not allowed without any document open"
17128 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17130 #: src/LyXFunc.cpp:633
17131 msgid "Document is read-only"
17132 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17134 #: src/LyXFunc.cpp:642
17135 msgid "This portion of the document is deleted."
17138 #: src/LyXFunc.cpp:661
17141 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17143 "Do you want to save the document?"
17146 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
17148 msgid "Save changed document?"
17149 msgstr "Schaper li documint?"
17151 #: src/LyXFunc.cpp:679
17154 "Could not print the document %1$s.\n"
17155 "Check that your printer is set up correctly."
17158 #: src/LyXFunc.cpp:682
17160 msgid "Print document failed"
17163 #: src/LyXFunc.cpp:799
17166 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17167 "version of the document %1$s?"
17170 #: src/LyXFunc.cpp:801
17172 msgid "Revert to saved document?"
17173 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17175 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17180 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
17181 msgid "Missing argument"
17182 msgstr "I manke èn årgumint"
17184 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17186 msgid "Opening help file %1$s..."
17187 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17189 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17191 msgid "Opening child document %1$s..."
17192 msgstr "Dji drove li documint"
17194 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17196 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17197 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17199 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17201 msgid "Unable to save document defaults"
17204 #: src/LyXFunc.cpp:1705
17206 msgid "Document %1$s reloaded."
17207 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17209 #: src/LyXFunc.cpp:1707
17211 msgid "Could not reload document %1$s"
17212 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17214 #: src/LyXFunc.cpp:1744
17215 msgid "Welcome to LyX!"
17216 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17218 #: src/LyXFunc.cpp:1765
17219 msgid "Converting document to new document class..."
17220 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17222 #: src/LyXRC.cpp:2429
17224 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17228 #: src/LyXRC.cpp:2434
17230 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17234 #: src/LyXRC.cpp:2438
17236 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17237 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17238 "specified, an internal routine is used."
17241 #: src/LyXRC.cpp:2446
17243 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17244 "automatically by what you type."
17247 #: src/LyXRC.cpp:2450
17249 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17253 #: src/LyXRC.cpp:2454
17255 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17258 #: src/LyXRC.cpp:2461
17260 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17261 "the backup file in the same directory as the original file."
17264 #: src/LyXRC.cpp:2465
17266 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17267 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17270 #: src/LyXRC.cpp:2469
17272 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17273 "its global and local bind/ directories."
17276 #: src/LyXRC.cpp:2473
17277 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17280 #: src/LyXRC.cpp:2477
17282 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17283 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17286 #: src/LyXRC.cpp:2487
17288 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17289 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17292 #: src/LyXRC.cpp:2491
17293 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17296 #: src/LyXRC.cpp:2495
17298 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17302 #: src/LyXRC.cpp:2506
17305 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17306 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17309 #: src/LyXRC.cpp:2510
17311 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17312 "look in its global and local commands/ directories."
17315 #: src/LyXRC.cpp:2514
17316 msgid "New documents will be assigned this language."
17319 #: src/LyXRC.cpp:2518
17321 msgid "Specify the default paper size."
17322 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17324 #: src/LyXRC.cpp:2522
17326 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17327 "shown after the change has been made.)"
17330 #: src/LyXRC.cpp:2526
17331 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17334 #: src/LyXRC.cpp:2530
17336 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17337 "LyX was started from."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2535
17341 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17344 #: src/LyXRC.cpp:2539
17346 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17347 "value selects the directory LyX was started from."
17350 #: src/LyXRC.cpp:2543
17352 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17353 "recommended for non-English languages."
17356 #: src/LyXRC.cpp:2550
17358 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17359 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17360 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17363 #: src/LyXRC.cpp:2554
17365 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17366 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17369 #: src/LyXRC.cpp:2563
17371 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17372 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17375 #: src/LyXRC.cpp:2567
17376 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17379 #: src/LyXRC.cpp:2571
17381 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17385 #: src/LyXRC.cpp:2575
17387 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17390 #: src/LyXRC.cpp:2579
17392 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17393 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17394 "name of the second language."
17397 #: src/LyXRC.cpp:2583
17398 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17401 #: src/LyXRC.cpp:2587
17402 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17405 #: src/LyXRC.cpp:2591
17407 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17411 #: src/LyXRC.cpp:2595
17413 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17414 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17417 #: src/LyXRC.cpp:2599
17419 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17420 "document is the default language."
17423 #: src/LyXRC.cpp:2603
17424 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17427 #: src/LyXRC.cpp:2607
17428 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17431 #: src/LyXRC.cpp:2611
17432 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17435 #: src/LyXRC.cpp:2615
17437 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17441 #: src/LyXRC.cpp:2619
17442 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17445 #: src/LyXRC.cpp:2624
17446 msgid "The completion popup delay."
17449 #: src/LyXRC.cpp:2628
17450 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17453 #: src/LyXRC.cpp:2632
17454 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17457 #: src/LyXRC.cpp:2636
17459 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17462 #: src/LyXRC.cpp:2640
17464 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17468 #: src/LyXRC.cpp:2644
17469 msgid "The inline completion delay."
17472 #: src/LyXRC.cpp:2648
17473 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17476 #: src/LyXRC.cpp:2652
17477 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17480 #: src/LyXRC.cpp:2656
17481 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17484 #: src/LyXRC.cpp:2660
17486 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17489 #: src/LyXRC.cpp:2665
17491 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17492 "variable. Use the OS native format."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2672
17497 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17500 #: src/LyXRC.cpp:2676
17501 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17504 #: src/LyXRC.cpp:2680
17505 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17508 #: src/LyXRC.cpp:2684
17509 msgid "Scale the preview size to suit."
17512 #: src/LyXRC.cpp:2688
17513 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17516 #: src/LyXRC.cpp:2692
17517 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2696
17522 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17523 "environment variable PRINTER."
17526 #: src/LyXRC.cpp:2700
17527 msgid "The option to print only even pages."
17530 #: src/LyXRC.cpp:2704
17532 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17533 "the filename of the DVI file to be printed."
17536 #: src/LyXRC.cpp:2708
17537 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17540 #: src/LyXRC.cpp:2712
17541 msgid "The option to print out in landscape."
17544 #: src/LyXRC.cpp:2716
17545 msgid "The option to print only odd pages."
17548 #: src/LyXRC.cpp:2720
17549 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17552 #: src/LyXRC.cpp:2724
17553 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17556 #: src/LyXRC.cpp:2728
17557 msgid "The option to specify paper type."
17560 #: src/LyXRC.cpp:2732
17561 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17564 #: src/LyXRC.cpp:2736
17566 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17567 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17571 #: src/LyXRC.cpp:2740
17573 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17574 "prepended along with the printer name after the spool command."
17577 #: src/LyXRC.cpp:2744
17578 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17581 #: src/LyXRC.cpp:2748
17582 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17585 #: src/LyXRC.cpp:2752
17587 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17591 #: src/LyXRC.cpp:2756
17592 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17595 #: src/LyXRC.cpp:2764
17597 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17600 #: src/LyXRC.cpp:2768
17602 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17603 "wrong, override the setting here."
17606 #: src/LyXRC.cpp:2774
17607 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17610 #: src/LyXRC.cpp:2783
17612 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17613 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17614 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17617 #: src/LyXRC.cpp:2787
17618 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17621 #: src/LyXRC.cpp:2792
17624 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17625 "roughly the same size as on paper."
17628 #: src/LyXRC.cpp:2796
17629 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17632 #: src/LyXRC.cpp:2800
17634 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17635 "\".out\". Only for advanced users."
17638 #: src/LyXRC.cpp:2807
17639 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17642 #: src/LyXRC.cpp:2811
17643 msgid "What command runs the spellchecker?"
17646 #: src/LyXRC.cpp:2815
17648 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17649 "when you quit LyX."
17652 #: src/LyXRC.cpp:2819
17654 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17655 "value selects the directory LyX was started from."
17658 #: src/LyXRC.cpp:2829
17660 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17661 "will look in its global and local ui/ directories."
17664 #: src/LyXRC.cpp:2842
17666 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17667 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17668 "may not work with all dictionaries."
17671 #: src/LyXRC.cpp:2846
17672 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17675 #: src/LyXRC.cpp:2850
17677 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17680 #: src/LyXRC.cpp:2857
17681 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17684 #: src/LyXVC.cpp:100
17686 msgid "Document not saved"
17687 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17689 #: src/LyXVC.cpp:101
17690 msgid "You must save the document before it can be registered."
17693 #: src/LyXVC.cpp:133
17694 msgid "LyX VC: Initial description"
17695 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17697 #: src/LyXVC.cpp:134
17699 msgid "(no initial description)"
17700 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17702 #: src/LyXVC.cpp:150
17703 msgid "LyX VC: Log Message"
17704 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17706 #: src/LyXVC.cpp:153
17707 msgid "(no log message)"
17710 #: src/LyXVC.cpp:177
17713 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17716 "Do you want to revert to the older version?"
17719 #: src/LyXVC.cpp:180
17721 msgid "Revert to stored version of document?"
17722 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17724 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17725 msgid "Senseless with this layout!"
17726 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17728 #: src/Paragraph.cpp:1622
17729 msgid "Alignment not permitted"
17732 #: src/Paragraph.cpp:1623
17734 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17735 "Setting to default."
17738 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17739 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17740 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17742 msgid "LyX Warning: "
17743 msgstr "Modeye di LyX"
17745 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
17746 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17748 msgid "uncodable character"
17749 msgstr "Speciå:|#S"
17751 #: src/SpellBase.cpp:51
17752 msgid "Native OS API not yet supported."
17755 #: src/Text.cpp:146
17757 msgid "Unknown Inset"
17758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17760 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17762 msgid "Change tracking error"
17765 #: src/Text.cpp:220
17767 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17770 #: src/Text.cpp:233
17772 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17775 #: src/Text.cpp:240
17777 msgid "Unknown token"
17778 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17780 #: src/Text.cpp:522
17782 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17786 #: src/Text.cpp:533
17787 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17790 #: src/Text.cpp:1343
17792 msgid "[Change Tracking] "
17795 #: src/Text.cpp:1349
17800 #: src/Text.cpp:1353
17805 #: src/Text.cpp:1363
17810 #: src/Text.cpp:1368
17812 msgid ", Depth: %1$d"
17813 msgstr ", Parfondeu: "
17815 #: src/Text.cpp:1374
17817 msgid ", Spacing: "
17820 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17824 #: src/Text.cpp:1386
17827 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17829 #: src/Text.cpp:1395
17832 msgstr ", Parfondeu: "
17834 #: src/Text.cpp:1396
17836 msgid ", Paragraph: "
17837 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17839 #: src/Text.cpp:1397
17842 msgstr ", Parfondeu: "
17844 #: src/Text.cpp:1398
17846 msgid ", Position: "
17847 msgstr " tchûzes: "
17849 #: src/Text.cpp:1404
17853 #: src/Text.cpp:1406
17854 msgid ", Boundary: "
17857 #: src/Text2.cpp:394
17859 msgid "No font change defined."
17860 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17862 #: src/Text2.cpp:434
17864 msgid "Nothing to index!"
17867 #: src/Text2.cpp:436
17869 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17870 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17872 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17873 msgid "Math editor mode"
17874 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17876 #: src/Text3.cpp:798
17878 msgid "Unknown spacing argument: "
17879 msgstr "I manke èn årgumint"
17881 #: src/Text3.cpp:1040
17883 msgstr "Adjinçmint "
17885 #: src/Text3.cpp:1041
17887 msgstr " nén cnoxhu"
17889 #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
17891 msgid "Character set"
17892 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17894 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
17895 msgid "Paragraph layout set"
17896 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17898 #: src/TextClass.cpp:140
17900 msgid "Plain Layout"
17901 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17903 #: src/TextClass.cpp:580
17905 msgid "Missing File"
17906 msgstr "I manke èn årgumint"
17908 #: src/TextClass.cpp:581
17909 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17912 #: src/TextClass.cpp:584
17914 msgid "Corrupt File"
17917 #: src/TextClass.cpp:585
17918 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17921 #: src/Thesaurus.cpp:60
17923 msgid "Thesaurus failure"
17926 #: src/Thesaurus.cpp:61
17929 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17934 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17936 msgid "Revision control error."
17937 msgstr "Shûre li modeye%t"
17939 #: src/VCBackend.cpp:53
17942 "Some problem occured while running the command:\n"
17944 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17946 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17948 msgid "Error: Could not generate logfile."
17949 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17951 #: src/VCBackend.cpp:480
17953 "Error when commiting to repository.\n"
17954 "You have to manually resolve the problem.\n"
17955 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17958 #: src/VCBackend.cpp:531
17961 "Error when updating from repository.\n"
17962 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17965 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17968 #: src/VSpace.cpp:472
17970 msgid "Default skip"
17973 #: src/VSpace.cpp:475
17976 msgstr "Pitites(3)"
17978 #: src/VSpace.cpp:478
17980 msgid "Medium skip"
17983 #: src/VSpace.cpp:481
17987 #: src/VSpace.cpp:484
17989 msgid "Vertical fill"
17990 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17992 #: src/VSpace.cpp:491
17995 msgstr "Dji rgrete."
17997 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18000 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18001 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18004 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18006 msgid "Reload saved document?"
18007 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18009 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18012 msgstr "Mete el plaece"
18014 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18016 msgid "&Keep Changes"
18017 msgstr "Côper li pådje"
18019 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18021 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18024 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18026 msgid "File not readable!"
18027 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18029 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18032 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18034 "Do you want to create a new document?"
18037 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18039 msgid "Create new document?"
18040 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18042 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18047 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18050 "The specified document template\n"
18052 "could not be read."
18053 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18055 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18057 msgid "Could not read template"
18058 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18060 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18062 msgid "\\arabic{enumi}."
18063 msgstr "Gåliotaedje"
18065 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18066 msgid "\\roman{enumiii}."
18069 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18071 msgid "\\Alph{enumiv}."
18072 msgstr "Gåliotaedje"
18074 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18075 msgid "Senseless!!! "
18078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18079 msgid "Standard[[Bullets]]"
18082 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18085 msgstr "Matematike"
18087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18099 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18103 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18105 msgid "Directories"
18106 msgstr "Ridant ûzeu :"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18110 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18111 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18115 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18116 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18119 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18120 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18125 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18126 "1995-2008 LyX Team"
18128 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18129 "© 1995-1998 LyX Team"
18131 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18133 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18134 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18135 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18136 "any later version."
18139 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18142 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18143 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18144 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18145 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18146 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18147 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18148 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18150 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18151 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18152 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18153 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18154 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18155 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18156 "del GNU General Public License\n"
18157 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18158 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18159 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18161 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18162 msgid "LyX Version "
18163 msgstr "Modeye di LyX"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18167 msgid "Library directory: "
18168 msgstr "Ridant ûzeu :"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18171 msgid "User directory: "
18172 msgstr "Ridant ûzeu :"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18175 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18176 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18188 msgid "Preferences"
18189 msgstr "Sititchî on rahuca"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18193 msgid "Reconfigure"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18200 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18203 msgstr "Moussî foû"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18206 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18211 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
18216 msgid "The current document was closed."
18219 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
18221 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18222 "documents and exit.\n"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
18229 msgid "Software exception Detected"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
18234 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18235 "unsaved documents and exit."
18238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
18240 msgid "Could not find UI definition file"
18241 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18245 msgid "Bibliography Entry Settings"
18246 msgstr "Intreye bibiografike"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18250 msgid "BibTeX Bibliography"
18251 msgstr "Intreye bibiografike"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18256 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
18257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
18258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
18260 msgid "Documents|#o#O"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18265 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18266 msgstr "Båze di doneyes:"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18270 msgid "Select a BibTeX database to add"
18271 msgstr "Båze di doneyes:"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18275 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18276 msgstr "Båze di doneyes:"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18280 msgid "Select a BibTeX style"
18281 msgstr "Passer è môde TeX"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18289 msgid "Simple rectangular frame"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18293 msgid "Oval frame, thin"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18297 msgid "Oval frame, thick"
18300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18301 msgid "Drop shadow"
18304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18306 msgid "Shaded background"
18307 msgstr "Sititchî ene etikete"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18310 msgid "Double rectangular frame"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18314 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18323 msgstr ", Parfondeu: "
18325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18329 msgid "Total Height"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18333 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18340 msgid "Box Settings"
18343 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18345 msgid "Branch Settings"
18346 msgstr "Intreye bibiografike"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18352 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18357 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18362 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18365 msgstr "Pititès grandès letes"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18369 msgid "Merge Changes"
18370 msgstr "Côper li pådje"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18377 msgstr "Mape des tapes"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18381 msgid "Change made at %1$s\n"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18396 msgstr "Pititès grandès letes"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18401 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18402 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18414 msgstr "Pititès grandès letes"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18426 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18436 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18441 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18446 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18451 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18466 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18472 msgid "LinkBack PDF"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18479 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18484 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18489 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18491 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18492 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
18495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
18497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18499 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18503 msgid "Overwrite external file?"
18504 msgstr "Machine a scrîre"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18508 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18513 msgid "Next command"
18514 msgstr "Enonder ene comande"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18518 msgid "big[[delimiter size]]"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18523 msgid "Big[[delimiter size]]"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18527 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18531 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18536 msgid "Math Delimiter"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18548 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18551 msgid "Computer Modern Roman"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18555 msgid "Latin Modern Roman"
18558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18559 msgid "AE (Almost European)"
18562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18564 msgid "Times Roman"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18570 msgstr "Mete el plaece"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18573 msgid "Bitstream Charter"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18577 msgid "New Century Schoolbook"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18592 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18595 msgid "Concrete Roman"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18599 msgid "Zapf Chancery"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18603 msgid "Computer Modern Sans"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18607 msgid "Latin Modern Sans"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18615 msgid "Avant Garde"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18628 msgid "Computer Modern Typewriter"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18633 msgid "Latin Modern Typewriter"
18634 msgstr "Machine a scrîre"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18651 msgid "CM Typewriter Light"
18652 msgstr "Machine a scrîre"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18656 msgid "Module not found!"
18657 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18661 msgid "Document Settings"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18667 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18673 msgstr "Longueu|#L"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18677 msgid " (not installed)"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18696 msgstr ", Parfondeu: "
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18706 msgstr "Mape des tapes"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18722 msgid "LaTeX default"
18723 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18761 msgid "Appears in TOC"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18765 msgid "Author-year"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18775 msgid "Unavailable: %1$s"
18776 msgstr "Sititchî on rahuca"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18780 msgid "Document Class"
18781 msgstr "Documint rlomé ("
18783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18785 msgid "Text Layout"
18786 msgstr "Adjinçmint "
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18790 msgid "Page Margins"
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18795 msgid "Numbering & TOC"
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18799 msgid "PDF Properties"
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18804 msgid "Math Options"
18805 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18809 msgid "Float Placement"
18810 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18820 msgstr "Intreye bibiografike"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18825 msgid "LaTeX Preamble"
18826 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18830 msgid "Layouts|#o#O"
18831 msgstr "Adjinçmint"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18835 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18840 msgid "Local layout file"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18845 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18846 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18847 "document may not work with this layout if you do not\n"
18848 "keep the layout file in the document directory."
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18853 msgid "&Set Layout"
18854 msgstr "Adjinçmint "
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18865 msgid "Unable to read local layout file."
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18870 msgid "Select master document"
18871 msgstr "Schaper li documint?"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18875 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18881 msgid "Unable to set document class."
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18887 msgid "Unapplied changes"
18888 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18893 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18894 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18909 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18914 msgid "Package(s) required: %1$s."
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18920 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18924 msgid "Module required: %1$s."
18927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18929 msgid "Modules excluded: %1$s."
18932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18933 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18938 msgid "Can't set layout!"
18939 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18943 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18949 msgstr " nén cnoxhu"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18953 msgid "TeX Code Settings"
18954 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18959 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18963 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18969 msgstr "Å mitan|#n"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18973 msgid "Bottom left"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18978 msgid "Baseline left"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18984 msgstr "Å mitan|#n"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18988 msgid "Bottom center"
18989 msgstr "Å mitan|#n"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18993 msgid "Baseline center"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19001 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19003 msgid "Bottom right"
19006 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19008 msgid "Baseline right"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19013 msgid "External Material"
19014 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19019 msgstr "Pitites(2)"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19023 msgid "Select external file"
19024 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19026 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19028 msgid "Float Settings"
19031 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19036 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
19038 msgid "Select graphics file"
19039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
19043 msgid "Clipart|#C#c"
19044 msgstr "Comande:|#C"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19048 msgid "Horizontal Space Settings"
19049 msgstr "Minipådje|#M"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19053 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19054 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19055 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19058 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19062 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19064 msgid "Child Document"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19068 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19069 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19071 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19074 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19076 msgid "Select document to include"
19077 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19081 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19087 msgstr " nén cnoxhu"
19089 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19092 msgstr "Dji rgrete."
19094 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19097 msgstr "Dji rgrete."
19099 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19103 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19106 msgstr "Mete el plaece"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19113 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19118 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19123 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19128 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19133 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19136 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19138 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19140 msgid "No language"
19143 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19145 msgid "Program Listing Settings"
19146 msgstr "Minipådje|#M"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19153 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19156 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19158 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19160 msgid "Literate Programming Build Log"
19161 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19163 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19165 msgid "lyx2lyx Error Log"
19166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19168 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19170 msgid "Version Control Log"
19171 msgstr "Shûre li modeye%t"
19173 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19175 msgid "No LaTeX log file found."
19176 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19178 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19180 msgid "No literate programming build log file found."
19181 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19185 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19186 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19188 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19190 msgid "No version control log file found."
19191 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19193 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19195 msgid "Math Matrix"
19198 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19199 msgid "Nomenclature"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19204 msgid "Note Settings"
19207 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19209 msgid "Paragraph Settings"
19210 msgstr "Intreye bibiografike"
19212 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19214 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19215 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19217 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19218 "the items is used."
19221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19223 msgid "System files|#S#s"
19224 msgstr "Eployî include|#U"
19226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19228 msgid "User files|#U#u"
19229 msgstr "Eployî include|#U"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19232 msgid "Look & Feel"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19237 msgid "Language Settings"
19238 msgstr "Minipådje|#M"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19243 msgstr ", Parfondeu: "
19245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19247 msgid "File Handling"
19248 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19252 msgid "Date format"
19253 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19257 msgid "Keyboard/Mouse"
19258 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19262 msgid "Input Completion"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19267 msgid "Screen fonts"
19268 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19278 msgstr "Matematike"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19282 msgid "Select directory for example files"
19283 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19287 msgid "Select a document templates directory"
19288 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19292 msgid "Select a temporary directory"
19293 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19297 msgid "Select a backups directory"
19298 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19302 msgid "Select a document directory"
19303 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19306 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19310 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19312 msgid "Spellchecker"
19313 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19331 msgid "pspell (library)"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19335 msgid "aspell (library)"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19341 msgstr "Å mitan|#n"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19345 msgid "File formats"
19346 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19350 msgid "Format in use"
19351 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19354 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19358 msgid "LyX needs to be restarted!"
19361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19363 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
19374 msgid "User interface"
19375 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
19380 msgstr "Sititchî ene etikete"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
19385 msgstr "Dji rgrete."
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
19392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
19395 msgstr "Dji rgrete."
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
19398 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
19403 msgid "Mathematical Symbols"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19408 msgid "Document and Window"
19409 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19412 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19417 msgid "System and Miscellaneous"
19418 msgstr "Totes sôrts"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
19423 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
19426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
19427 msgid "Failed to create shortcut"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
19432 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19433 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
19436 msgid "Invalid or empty key sequence"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
19440 msgid "Shortcut is already defined"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
19444 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
19452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
19454 msgid "Choose bind file"
19455 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
19459 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19460 msgstr "Båze di doneyes:"
19462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
19464 msgid "Choose UI file"
19465 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
19469 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19470 msgstr "[nou fitchî]"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
19474 msgid "Choose keyboard map"
19475 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
19479 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19480 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
19484 msgid "Choose personal dictionary"
19485 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19496 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19498 msgid "Print Document"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19503 msgid "Print to file"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19507 msgid "PostScript files (*.ps)"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19512 msgid "Cross-reference"
19513 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19515 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19520 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19525 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19527 msgid "Jump to label"
19528 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19532 msgid "Find and Replace"
19533 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19537 msgid "Send Document to Command"
19538 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19545 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19547 msgid "Error -> Cannot load file!"
19548 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19552 msgid "Spellchecker error"
19553 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19557 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19559 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19560 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19565 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19566 "Maybe it has been killed."
19568 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19569 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19573 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19575 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19576 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19580 msgid "The spellchecker has failed"
19582 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19583 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19587 msgid "%1$d words checked."
19588 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19592 msgid "One word checked."
19593 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19597 msgid "Spelling check completed"
19598 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19602 msgid "Basic Latin"
19603 msgstr "Båze di doneyes:"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19606 msgid "Latin-1 Supplement"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19610 msgid "Latin Extended-A"
19613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19614 msgid "Latin Extended-B"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19619 msgid "IPA Extensions"
19620 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19623 msgid "Spacing Modifier Letters"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19627 msgid "Combining Diacritical Marks"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19671 msgstr "Toûrnaedje"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19680 msgstr "Adjinçmint "
19682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19693 msgid "Hangul Jamo"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19698 msgid "Phonetic Extensions"
19699 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19702 msgid "Latin Extended Additional"
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19706 msgid "Greek Extended"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19711 msgid "General Punctuation"
19712 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19716 msgid "Superscripts and Subscripts"
19717 msgstr "Postscript|#P"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19720 msgid "Currency Symbols"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19724 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19728 msgid "Letterlike Symbols"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19733 msgid "Number Forms"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19738 msgid "Mathematical Operators"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19743 msgid "Miscellaneous Technical"
19744 msgstr "Totes sôrts"
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19747 msgid "Control Pictures"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19751 msgid "Optical Character Recognition"
19754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19755 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19760 msgid "Box Drawing"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19765 msgid "Block Elements"
19766 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19769 msgid "Geometric Shapes"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19774 msgid "Miscellaneous Symbols"
19775 msgstr "Totes sôrts"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19782 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19786 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19800 msgstr "% del pådje|#j"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19803 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19811 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19815 msgid "CJK Compatibility"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19819 msgid "CJK Unified Ideographs"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19823 msgid "Hangul Syllables"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19827 msgid "High Surrogates"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19831 msgid "Private Use High Surrogates"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19835 msgid "Low Surrogates"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19839 msgid "Private Use Area"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19843 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19847 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19851 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19855 msgid "Combining Half Marks"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19859 msgid "CJK Compatibility Forms"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19863 msgid "Small Form Variants"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19867 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19871 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19877 msgstr "Celule especiåle"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19880 msgid "Linear B Syllabary"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19884 msgid "Linear B Ideograms"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19889 msgid "Aegean Numbers"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19893 msgid "Ancient Greek Numbers"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19899 msgstr "Clintcheyes(1)"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19910 msgid "Old Persian"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19921 msgstr "Toûrnaedje"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19928 msgid "Cypriot Syllabary"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19936 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19940 msgid "Musical Symbols"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19944 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19948 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19952 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19956 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19960 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19969 msgid "Variation Selectors Supplement"
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19973 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19977 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19982 msgid "Character: "
19983 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19986 msgid "Code Point: "
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19994 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19996 msgid "Table Settings"
19997 msgstr "Minipådje|#M"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20001 msgid "Insert Table"
20002 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20006 msgid "TeX Information"
20007 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20012 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20015 msgid "Filtering layouts with \""
20018 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20019 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20022 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20025 msgstr " nén cnoxhu"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20032 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20037 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20039 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20044 msgid "Vertical Space Settings"
20045 msgstr "Minipådje|#M"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20050 msgstr "Modeye di LyX"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20054 msgid "unknown version"
20055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20058 msgid "Small-sized icons"
20061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20062 msgid "Normal-sized icons"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20066 msgid "Big-sized icons"
20069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
20071 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
20076 msgid "Select template file"
20077 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
20081 msgid "Templates|#T#t"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
20085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
20087 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
20092 msgid "Document not loaded."
20093 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
20097 msgid "Select document to open"
20098 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
20101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
20103 msgid "Examples|#E#e"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
20108 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20113 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20118 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
20123 msgid "Opening document %1$s..."
20124 msgstr "Dji drove li documint"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
20128 msgid "Document %1$s opened."
20129 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20133 msgid "Version control detected."
20134 msgstr "Shûre li modeye%t"
20136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
20138 msgid "Could not open document %1$s"
20139 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20143 msgid "Couldn't import file"
20144 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
20148 msgid "No information for importing the format %1$s."
20151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
20153 msgid "Select %1$s file to import"
20154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
20159 "The document %1$s already exists.\n"
20161 "Do you want to overwrite that document?"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20166 msgid "Overwrite document?"
20167 msgstr "Schaper li documint?"
20169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
20171 msgid "Importing %1$s..."
20174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
20176 msgstr "e-st abagué."
20178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
20180 msgid "file not imported!"
20181 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
20185 msgid "Select LyX document to insert"
20186 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
20190 msgid "Select file to insert"
20191 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20195 msgid "Choose a filename to save document as"
20196 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
20206 "The document %1$s could not be saved.\n"
20208 "Do you want to rename the document and try again?"
20211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20212 msgid "Rename and save?"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
20223 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20225 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
20232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20234 msgid "Saving all documents..."
20235 msgstr "Dji schape li documint"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20239 msgid "All documents saved."
20240 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
20244 msgid "%1$s unknown command!"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20248 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20250 msgid "LaTeX Source"
20251 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20254 msgid "DocBook Source"
20257 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20259 msgid "Literate Source"
20260 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
20264 msgid " (version control)"
20265 msgstr "Shûre li modeye%t"
20267 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
20272 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
20273 msgid " (read only)"
20274 msgstr "(rén ki lere)"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
20281 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
20286 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
20291 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20293 msgid "Wrap Float Settings"
20296 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20297 msgid "Click to detach"
20300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20306 msgid "No Documents Open!"
20307 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20311 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20314 msgid "No Document Open!"
20315 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20319 msgid "Master Document"
20320 msgstr "Schaper li documint?"
20322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20323 msgid "Open Navigator..."
20326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20328 msgid "Other Lists"
20329 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20333 msgid "No Table of contents"
20336 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20338 msgid "Other Toolbars"
20339 msgstr "Dizeu|#u#T"
20341 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20343 msgid "No Branch in Document!"
20346 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20348 msgid "No Citation in Scope!"
20349 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20351 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20353 msgid "No action defined!"
20354 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20356 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20359 msgstr "Mete el plaece"
20361 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20362 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20363 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20365 msgid "Invalid filename"
20366 msgstr "Prinde avou"
20368 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20370 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20376 msgid "Could not update TeX information"
20377 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20381 msgid "The script `%s' failed."
20383 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20384 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20389 msgstr "[nou fitchî]"
20391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20392 msgid "Table of Contents"
20395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20397 msgid "Child Documents"
20400 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20402 msgid "List of Graphics"
20403 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20407 msgid "List of Equations"
20410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20412 msgid "List of Footnotes"
20415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20417 msgid "List of Listings"
20420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20422 msgid "List of Indexes"
20423 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20427 msgid "List of Marginal notes"
20428 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20432 msgid "List of Notes"
20433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20437 msgid "List of Citations"
20440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20442 msgid "Labels and References"
20443 msgstr "Sititchî on rahuca"
20445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20447 msgid "List of Branches"
20448 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20450 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20451 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20453 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20454 "file through LaTeX: "
20457 #: src/insets/Inset.cpp:333
20458 msgid "Opened inset"
20459 msgstr "inset drovu"
20461 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20462 msgid "Keys must be unique!"
20465 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20468 "The key %1$s already exists,\n"
20469 "it will be changed to %2$s."
20472 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20475 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20476 "If you proceed, all of them will be opened."
20479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20481 msgid "Open Databases?"
20482 msgstr "Båze di doneyes:"
20484 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20490 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20491 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20496 msgstr "Båze di doneyes:"
20498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20500 msgid "Style File:"
20503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20508 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20509 msgid "included in TOC"
20512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20513 msgid "Export Warning!"
20516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20518 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20519 "BibTeX will be unable to find them."
20522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20524 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20525 "BibTeX will be unable to find it."
20528 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20530 msgid "simple frame"
20531 msgstr "Sititchî ene etikete"
20533 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20536 msgstr "Scrîrece|#P"
20538 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20539 msgid "simple frame, page breaks"
20542 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20546 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20547 msgid "oval, thick"
20550 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20551 msgid "drop shadow"
20554 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20556 msgid "shaded background"
20557 msgstr "Sititchî ene etikete"
20559 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20561 msgid "double frame"
20564 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20566 msgid "Opened Box Inset"
20567 msgstr "inset drovu"
20569 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20571 msgid "Opened Branch Inset"
20572 msgstr "inset drovu"
20574 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20577 msgstr "Intreye bibiografike"
20579 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20587 msgstr "Intreye bibiografike"
20589 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20591 msgid "Opened Caption Inset"
20592 msgstr "inset drovu"
20594 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20599 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20602 msgstr "Dji rgrete."
20604 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20605 msgid "Left-click to collapse the inset"
20608 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20609 msgid "Left-click to open the inset"
20612 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20614 msgid "LaTeX Command: "
20615 msgstr "Enonder ene comande"
20617 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20619 msgid "InsetCommand Error: "
20620 msgstr "Enonder ene comande"
20622 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20624 msgid "Incompatible command name."
20625 msgstr "Enonder ene comande"
20627 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20629 msgid "InsetCommandParams Error: "
20630 msgstr "Enonder ene comande"
20632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20634 msgid "InsetCommandParams: "
20635 msgstr "Enonder ene comande"
20637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20639 msgid "Unknown parameter name: "
20640 msgstr "I manke èn årgumint"
20642 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20643 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20646 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20648 msgid "Opened ERT Inset"
20649 msgstr "inset drovu"
20651 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20653 msgid "External template %1$s is not installed"
20654 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20656 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20658 msgid "Opened Flex Inset"
20659 msgstr "inset drovu"
20661 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:421
20664 msgstr "Pîd del pådje"
20666 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
20668 msgid "Opened Float Inset"
20669 msgstr "inset drovu"
20671 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
20674 msgstr "Pîd del pådje"
20676 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20679 msgstr "Pîd del pådje"
20681 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
20683 msgid " (sideways)"
20684 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20686 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20687 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20690 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20692 msgid "List of %1$s"
20693 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20695 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20697 msgid "Opened Footnote Inset"
20698 msgstr "inset drovu"
20700 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20703 msgstr "Sititchî ene pînote"
20705 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20708 "Could not copy the file\n"
20710 "into the temporary directory."
20711 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20713 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20715 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20718 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20720 msgid "Graphics file: %1$s"
20723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20724 msgid "Verbatim Input"
20727 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20728 msgid "Verbatim Input*"
20731 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20732 msgid "Recursive input"
20735 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20737 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20740 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20743 "Included file `%1$s'\n"
20744 "has textclass `%2$s'\n"
20745 "while parent file has textclass `%3$s'."
20748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20749 msgid "Different textclasses"
20752 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20755 "Included file `%1$s'\n"
20756 "uses module `%2$s'\n"
20757 "which is not used in parent file."
20760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20762 msgid "Module not found"
20763 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20765 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20767 msgid "Information regarding "
20768 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20770 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20775 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20780 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20785 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20787 msgid "Unknown buffer info"
20788 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20790 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20791 msgid "Label names must be unique!"
20794 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20797 "The label %1$s already exists,\n"
20798 "it will be changed to %2$s."
20801 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20802 msgid "DUPLICATE: "
20805 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20807 msgid "Opened Listing Inset"
20808 msgstr "inset drovu"
20810 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20811 msgid "no more lstline delimiters available"
20814 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20816 msgid "Running out of delimiters"
20817 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20819 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20821 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20822 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20823 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20824 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20825 "must investigate!"
20828 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20830 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20831 msgstr "Speciå:|#S"
20833 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20836 "The following characters in one of the program listings are\n"
20837 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20842 msgid "A value is expected."
20845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20851 msgid "Unbalanced braces!"
20854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20855 msgid "Please specify true or false."
20858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20859 msgid "Only true or false is allowed."
20862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20863 msgid "Please specify an integer value."
20866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20867 msgid "An integer is expected."
20870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20871 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20875 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20880 msgid "Please specify one of %1$s."
20883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20885 msgid "Try one of %1$s."
20888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20890 msgid "I guess you mean %1$s."
20893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20895 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20900 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20905 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20910 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20916 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20917 "right, bottom left and top left corner."
20920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20921 msgid "Enter something like \\color{white}"
20924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20925 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20929 msgid "auto, last or a number"
20932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20934 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20935 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20936 "defining a listing inset)"
20939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20941 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20942 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20947 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20952 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20953 msgstr "I manke èn årgumint"
20955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20957 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20958 msgstr "I manke èn årgumint"
20960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20962 msgid "Parameter %1$s: "
20965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20967 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20968 msgstr "I manke èn årgumint"
20970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20972 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20975 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20977 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20978 msgstr "inset drovu"
20980 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20985 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20990 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20991 msgid "Clear Double Page"
20994 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
20997 msgstr "Pititès grandès letes"
20999 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21001 msgid "Nomenclature Symbol: "
21004 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21006 msgid "Description: "
21007 msgstr "Gåliotaedje"
21009 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21014 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21015 msgid "Note[[InsetNote]]"
21018 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21021 msgstr "inset drovu"
21023 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21025 msgid "Opened Note Inset"
21026 msgstr "inset drovu"
21028 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21030 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21031 msgstr "inset drovu"
21033 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21037 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21042 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21045 msgstr "Toûrnaedje"
21047 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21052 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21054 msgid "Page Number"
21057 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21062 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21064 msgid "Textual Page Number"
21065 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21067 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21072 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21074 msgid "Standard+Textual Page"
21075 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21077 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21082 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21087 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21089 msgid "FormatRef: "
21090 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21092 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21094 msgid "Interword Space"
21095 msgstr "Minipådje|#M"
21097 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21099 msgid "Protected Space"
21100 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21102 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21107 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21110 msgstr "Mete el plaece"
21112 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21114 msgid "QQuad Space"
21115 msgstr "Mete el plaece"
21117 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21120 msgstr "Mete el plaece"
21122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21126 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21128 msgid "Negative Thin Space"
21131 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21133 msgid "Protected Horizontal Fill"
21134 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21136 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21138 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21139 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21143 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21144 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21146 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21148 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21149 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21151 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21153 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21154 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21158 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21159 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21163 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21164 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21168 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21173 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21174 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21176 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21178 msgid "Unknown TOC type"
21179 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21181 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
21183 msgid "Opened table"
21184 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21186 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
21187 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21190 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21192 msgid "Opened Text Inset"
21193 msgstr "inset drovu"
21195 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21197 msgid "Vertical Space"
21198 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21200 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21204 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21206 msgid "Opened Wrap Inset"
21207 msgstr "inset drovu"
21209 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21213 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21216 msgstr " nén cnoxhu"
21218 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21222 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21224 msgid "Converting to loadable format..."
21225 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21228 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21233 msgid "Scaling etc..."
21234 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21236 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21238 msgid "Ready to display"
21239 msgstr "[nén håyné]"
21241 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21243 msgid "No file found!"
21244 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21246 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21248 msgid "Error converting to loadable format"
21249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21252 msgid "Error loading file into memory"
21255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21257 msgid "Error generating the pixmap"
21258 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21265 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21267 msgid "Preview loading"
21268 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21270 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21272 msgid "Preview ready"
21273 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21275 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21277 msgid "Preview failed"
21278 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21280 #: src/lengthcommon.cpp:37
21284 #: src/lengthcommon.cpp:37
21287 msgstr "Dizeu|#u#T"
21289 #: src/lengthcommon.cpp:37
21293 #: src/lengthcommon.cpp:37
21296 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21298 #: src/lengthcommon.cpp:37
21302 #: src/lengthcommon.cpp:37
21306 #: src/lengthcommon.cpp:38
21307 msgid "cc[[unit of measure]]"
21310 #: src/lengthcommon.cpp:38
21314 #: src/lengthcommon.cpp:38
21319 #: src/lengthcommon.cpp:38
21323 #: src/lengthcommon.cpp:39
21325 msgid "Text Width %"
21326 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21328 #: src/lengthcommon.cpp:39
21330 msgid "Column Width %"
21333 #: src/lengthcommon.cpp:39
21335 msgid "Page Width %"
21336 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21338 #: src/lengthcommon.cpp:39
21340 msgid "Line Width %"
21341 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21343 #: src/lengthcommon.cpp:40
21345 msgid "Text Height %"
21348 #: src/lengthcommon.cpp:40
21350 msgid "Page Height %"
21353 #: src/lyxfind.cpp:115
21355 msgid "Search error"
21356 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21358 #: src/lyxfind.cpp:115
21359 msgid "Search string is empty"
21362 #: src/lyxfind.cpp:299
21364 msgid "String has been replaced."
21365 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21367 #: src/lyxfind.cpp:302
21369 msgid " strings have been replaced."
21370 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21372 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21373 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21375 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21378 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21380 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21383 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21384 msgid "Only one row"
21387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21389 msgid "Only one column"
21390 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21392 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21394 msgid "No hline to delete"
21397 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21398 msgid "No vline to delete"
21401 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21403 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21406 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21411 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21416 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21418 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21421 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21423 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21426 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21428 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21431 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21432 msgid "create new math text environment ($...$)"
21435 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
21436 msgid "entered math text mode (textrm)"
21439 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21440 msgid "Standard[[mathref]]"
21443 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21446 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21448 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21453 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21456 msgstr "Sititchî ene etikete"
21458 #: src/output.cpp:37
21461 "Could not open the specified document\n"
21463 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21465 #: src/output_plaintext.cpp:136
21469 #: src/output_plaintext.cpp:148
21471 msgid "References: "
21472 msgstr "Sititchî on rahuca"
21474 #: src/support/Package.cpp:435
21476 msgid "LyX binary not found"
21477 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21479 #: src/support/Package.cpp:436
21482 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21485 #: src/support/Package.cpp:555
21488 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21490 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21491 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21494 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21496 msgid "File not found"
21497 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21499 #: src/support/Package.cpp:637
21502 "Invalid %1$s switch.\n"
21503 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21506 #: src/support/Package.cpp:664
21509 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21510 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21513 #: src/support/Package.cpp:688
21516 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21517 "%2$s is not a directory."
21520 #: src/support/Package.cpp:690
21522 msgid "Directory not found"
21523 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21525 #: src/support/debug.cpp:38
21526 msgid "No debugging message"
21529 #: src/support/debug.cpp:39
21531 msgid "General information"
21532 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21534 #: src/support/debug.cpp:40
21536 msgid "Program initialisation"
21537 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21539 #: src/support/debug.cpp:41
21541 msgid "Keyboard events handling"
21542 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21544 #: src/support/debug.cpp:42
21546 msgid "GUI handling"
21547 msgstr "Mape des tapes"
21549 #: src/support/debug.cpp:43
21550 msgid "Lyxlex grammar parser"
21553 #: src/support/debug.cpp:44
21555 msgid "Configuration files reading"
21556 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21558 #: src/support/debug.cpp:45
21559 msgid "Custom keyboard definition"
21562 #: src/support/debug.cpp:46
21564 msgid "LaTeX generation/execution"
21565 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21567 #: src/support/debug.cpp:47
21569 msgid "Math editor"
21570 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21572 #: src/support/debug.cpp:48
21574 msgid "Font handling"
21575 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21577 #: src/support/debug.cpp:49
21579 msgid "Textclass files reading"
21580 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21582 #: src/support/debug.cpp:50
21584 msgid "Version control"
21585 msgstr "Shûre li modeye%t"
21587 #: src/support/debug.cpp:51
21589 msgid "External control interface"
21590 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21592 #: src/support/debug.cpp:52
21593 msgid "Undo/Redo mechanism"
21596 #: src/support/debug.cpp:53
21598 msgid "User commands"
21601 #: src/support/debug.cpp:54
21602 msgid "The LyX Lexxer"
21605 #: src/support/debug.cpp:55
21607 msgid "Dependency information"
21608 msgstr "Gåliotaedje"
21610 #: src/support/debug.cpp:56
21615 #: src/support/debug.cpp:57
21616 msgid "Files used by LyX"
21619 #: src/support/debug.cpp:58
21620 msgid "Workarea events"
21623 #: src/support/debug.cpp:59
21624 msgid "Insettext/tabular messages"
21627 #: src/support/debug.cpp:60
21628 msgid "Graphics conversion and loading"
21631 #: src/support/debug.cpp:61
21633 msgid "Change tracking"
21636 #: src/support/debug.cpp:62
21638 msgid "External template/inset messages"
21639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21641 #: src/support/debug.cpp:63
21642 msgid "RowPainter profiling"
21645 #: src/support/debug.cpp:64
21646 msgid "scrolling debugging"
21649 #: src/support/debug.cpp:65
21651 msgid "Math macros"
21652 msgstr "Sititchî ene etikete"
21654 #: src/support/debug.cpp:66
21658 #: src/support/debug.cpp:67
21659 msgid "Locale/Internationalisation"
21662 #: src/support/debug.cpp:68
21664 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21667 #: src/support/debug.cpp:69
21668 msgid "Developers' general debug messages"
21671 #: src/support/debug.cpp:70
21672 msgid "All debugging messages"
21675 #: src/support/debug.cpp:115
21677 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21680 #: src/support/filetools.cpp:247
21681 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21684 #: src/support/os_win32.cpp:297
21686 msgid "System file not found"
21687 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21689 #: src/support/os_win32.cpp:298
21691 "Unable to load shfolder.dll\n"
21695 #: src/support/os_win32.cpp:303
21697 msgid "System function not found"
21698 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21700 #: src/support/os_win32.cpp:304
21702 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21703 "Don't know how to proceed. Sorry."
21706 #: src/support/userinfo.cpp:45
21708 msgid "Unknown user"
21709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21712 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21713 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21716 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21717 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21720 #~ msgid "Class not found"
21721 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21724 #~ msgid "Changed Layout"
21725 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21728 #~ msgid "Unknown layout"
21729 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21732 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21733 #~ msgstr "inset drovu"
21736 #~ msgid "Screen display"
21737 #~ msgstr "[nén håyné]"
21740 #~ msgid "Monochrome"
21741 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21744 #~ msgid "Grayscale"
21745 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21752 #~ msgid "&Display:"
21753 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21757 #~ msgstr "Pitites(2)"
21760 #~ msgid "Scr&een Display:"
21761 #~ msgstr "[nén håyné]"
21764 #~ msgid "Do not display"
21765 #~ msgstr "[nén håyné]"
21768 #~ msgid "Unknown Info: "
21769 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21772 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21773 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21776 #~ msgid "<- C&lear"
21777 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21781 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21785 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21789 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21793 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21796 #~ msgid "Edit the file externally"
21797 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21800 #~ msgid "&Edit File..."
21801 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21804 #~ msgid "LyX View"
21805 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21808 #~ msgstr "Tchûzes"
21812 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21815 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21816 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21819 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21820 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21824 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21827 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21828 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21831 #~ msgid " writing embedded files."
21832 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21835 #~ msgid " could not write embedded files!"
21836 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21839 #~ msgid "Failed to extract file"
21840 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21843 #~ msgid "Copy file failure"
21844 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21847 #~ msgid "Failed to embed file"
21848 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21851 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21852 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21855 #~ msgid "Failed to open file"
21856 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21859 #~ msgid "Sync file failure"
21860 #~ msgstr "Prinde avou"
21863 #~ msgid "Packing all files"
21864 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21867 #~ msgid "Failed to write file"
21868 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21871 #~ msgid "Save failure"
21872 #~ msgstr "Prémetu"
21875 #~ msgid "Extra embedded file"
21876 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21879 #~ msgid "Plain Text"
21880 #~ msgstr "Mete el plaece"
21883 #~ msgid "Other floats: "
21884 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21888 #~ msgstr "Prémetu"
21891 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21892 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21895 #~ msgid "Enspace|E"
21896 #~ msgstr "Mete el plaece"
21899 #~ msgid "Document could not be read"
21900 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21903 #~ msgid "%1$s could not be read."
21904 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21907 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21908 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21911 #~ msgid "All files (*)"
21912 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21915 #~ msgid "Properties...|P"
21916 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21919 #~ msgid "New Line|e"
21920 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21923 #~ msgid "Line Break|B"
21924 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21927 #~ msgid "line break"
21928 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21931 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21932 #~ msgstr "Ké papî"
21939 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21940 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21943 #~ msgid "Swap Rows|S"
21947 #~ msgid "Swap Columns|w"
21948 #~ msgstr "Colones"
21951 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21952 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21956 #~ msgstr "Aclaper"
21960 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21964 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21967 #~ msgid "S&ubfigure"
21968 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21971 #~ msgid "Ca&ption:"
21972 #~ msgstr "Tite|#k"
21975 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21976 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21980 #~ msgstr "Schaper"
21983 #~ msgid "Paper Size"
21984 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21991 #~ msgid "C&opiers"
21995 #~ msgid "&File formats"
21996 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21999 #~ msgid "F&ormat:"
22000 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22003 #~ msgid "&GUI name:"
22007 #~ msgid "External Applications"
22008 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22011 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22012 #~ msgstr "Rawete:"
22015 #~ msgid "Save/restore window position"
22016 #~ msgstr "Rawete:"
22019 #~ msgid "Scrolling"
22020 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22024 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22027 #~ msgid "Default (outer)"
22028 #~ msgstr "Prémetu"
22032 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22035 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22036 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22039 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22040 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22043 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22044 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22047 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22048 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22051 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22052 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22055 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22056 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22060 #~ msgstr "Madjenta"
22063 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22064 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22067 #~ msgid "Framed|F"
22068 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22071 #~ msgid "Shaded|S"
22072 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22075 #~ msgid "Insert URL"
22076 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22079 #~ msgid "Can't load document class"
22080 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22083 #~ msgid "Undefined character style"
22084 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22087 #~ msgid "&Switch to document"
22088 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22092 #~ "Could not open the specified document\n"
22094 #~ "due to the error: %2$s"
22095 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22097 #~ msgid "Formatting document..."
22098 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22101 #~ msgid "Double box"
22102 #~ msgstr "Dobe|#D"
22105 #~ msgid "Index Entry"
22106 #~ msgstr "Ritrait"
22109 #~ msgid "Previous command"
22113 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22117 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22125 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22126 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22130 #~ msgstr "Cråsses"
22134 #~ msgstr "Dobe|#D"
22138 #~ msgstr "Dobe|#D"
22141 #~ msgid "Doublebox"
22142 #~ msgstr "Dobe|#D"
22145 #~ msgid "Unknown inset name: "
22146 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22149 #~ msgid "Program Listing "
22150 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22154 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22159 #~ msgid "HtmlUrl: "
22160 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22163 #~ msgid "%1$d words in selection."
22164 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22167 #~ msgid "%1$d words in document."
22168 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22171 #~ msgid "One word in selection."
22172 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22175 #~ msgid "One word in document."
22176 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22179 #~ msgid "Count words"
22180 #~ msgstr "Rawete:"
22183 #~ msgid "Encoding error"
22184 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22188 #~ msgstr "Droete|#R"
22192 #~ msgstr "Aclaper"
22196 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22199 #~ msgid "To &file:"
22200 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22203 #~ msgid "Co&pies:"
22207 #~ msgid "Printer &name:"
22211 #~ msgid "Columns "
22212 #~ msgstr "Colones"
22215 #~ msgid "Overprint "
22219 #~ msgid "Font st&yle:"
22220 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22228 #~ msgstr "Parint:"
22231 #~ msgid "columns "
22232 #~ msgstr "Colones"
22235 #~ msgid "overprint "
22239 #~ msgid "Definition. "
22243 #~ msgid "Example. "
22244 #~ msgstr "Egzimpes"
22248 #~ msgstr "Parint:"
22256 #~ msgstr "Prémetu"
22260 #~ msgstr "Rawete:"
22263 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22268 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22271 #~ msgid "Table of Contents|T"
22284 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22287 #~ msgid "Table of contents"
22292 #~ msgstr "Matematike"
22295 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22296 #~ msgstr "inset drovu"
22299 #~ msgid "Number style"
22303 #~ msgid "Error closing file"
22304 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22308 #~ msgstr "Bloc|#c"
22311 #~ msgid "&Caption"
22312 #~ msgstr "Tite|#k"
22316 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22319 #~ msgid "A Label for the caption"
22320 #~ msgstr "Tite|#k"
22323 #~ msgid "<- P&romote"
22324 #~ msgstr "Dji rgrete."
22328 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22332 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22335 #~ msgid "SubSection"
22336 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22339 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22342 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22345 #~ msgid "Unknown toc list"
22346 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22349 #~ msgid "Glossary|G"
22350 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22353 #~ msgid "Insert glossary entry"
22354 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22358 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22361 #~ msgid "TeX Code:"
22362 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22365 #~ msgid "Set math font"
22366 #~ msgstr "Grandeu del police"
22369 #~ msgid "Insert fraction"
22370 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22373 #~ msgid "Math Panel|l"
22374 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22377 #~ msgid "Math Panel|P"
22378 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22381 #~ msgid "Show math panel"
22382 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22385 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22386 #~ msgstr "Grandeu del police"
22389 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22390 #~ msgstr "Grandeu del police"
22393 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22394 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22397 #~ msgid "Insert math delimiters"
22398 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22401 #~ msgid "E&xtra options"
22402 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22405 #~ msgid "Alig&nment:"
22406 #~ msgstr "Aroymint"
22410 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22413 #~ msgid "&Converters"
22414 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22417 #~ msgid "Class Settings"
22418 #~ msgstr "Tchûzes"
22421 #~ msgid "PrettyRef: "
22424 #~ msgid "Opening child document "
22425 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22428 #~ msgid "Special Insets|S"
22429 #~ msgstr "inset drovu"
22432 #~ msgid "Insets|n"
22433 #~ msgstr "Sititchî"