]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Movement of .po files which were newer in branch,
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 02:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:245
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 #, fuzzy
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
141 #, fuzzy
142 msgid "&Processor:"
143 msgstr "Dji rgrete."
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 #, fuzzy
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
153 #, fuzzy
154 msgid "&Options:"
155 msgstr "Tchûzes"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 msgid ""
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 #, fuzzy
174 msgid "&Rescan"
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #, fuzzy
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "Foyter...|#F"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:352
195 #, fuzzy
196 msgid "&Add"
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
206 msgid "Cancel"
207 msgstr "Rinoncî"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 #, fuzzy
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #, fuzzy
216 msgid "St&yle"
217 msgstr "Stîle:  "
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 #, fuzzy
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 #, fuzzy
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Ådvins"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
230 #, fuzzy
231 msgid "&Content:"
232 msgstr "Ådvins"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
235 #, fuzzy
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
241 #, fuzzy
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
246 #, fuzzy
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 #, fuzzy
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "Ådvins"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 #, fuzzy
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #, fuzzy
282 msgid "&OK"
283 msgstr "I va"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 #, fuzzy
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
291 #, fuzzy
292 msgid "Do&wn"
293 msgstr "Deus|#D#w"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 #, fuzzy
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
302 #, fuzzy
303 msgid "&Up"
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 #, fuzzy
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
312 #, fuzzy
313 msgid "Databa&ses"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 #, fuzzy
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
322 #, fuzzy
323 msgid "&Add..."
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
331 #, fuzzy
332 msgid "&Delete"
333 msgstr "Waester foû di|#W"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 #, fuzzy
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Hintche|#H#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Å mitan|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
373 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
374 #, fuzzy
375 msgid "Right"
376 msgstr "Droete|#R"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 msgid "Stretch"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
383 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dizeu|#u#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mitan|#t"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Dizo|#o#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
408 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Sititchî"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Ådvins"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal"
429 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #, fuzzy
434 msgid "&Height:"
435 msgstr "Hôteu"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #, fuzzy
439 msgid "Inner Bo&x:"
440 msgstr "Sititchî"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #, fuzzy
444 msgid "&Decoration:"
445 msgstr "Gåliotaedje"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #, fuzzy
451 msgid "&Width:"
452 msgstr "Lårdjeu"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #, fuzzy
456 msgid "Height value"
457 msgstr "Lårdjeu"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Width value"
462 msgstr "Lårdjeu"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
477 #, fuzzy
478 msgid "None"
479 msgstr "Fwait"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #, fuzzy
484 msgid "Parbox"
485 msgstr "Parint:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
488 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
489 #, fuzzy
490 msgid "Minipage"
491 msgstr "Minipådje|#M"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
494 msgid "Supported box types"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
498 #, fuzzy
499 msgid "&Available branches:"
500 msgstr "Sititchî on rahuca"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
503 #, fuzzy
504 msgid "Select your branch"
505 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
513 msgid ""
514 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 "active."
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "Filename &Suffix"
521 msgstr "No do fitchî:|#F"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
524 msgid "Show undefined branches used in this document."
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
528 #, fuzzy
529 msgid "&Undefined Branches"
530 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
533 #, fuzzy
534 msgid "A&vailable Branches:"
535 msgstr "Sititchî on rahuca"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
538 #, fuzzy
539 msgid "Toggle the selected branch"
540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
543 msgid "(&De)activate"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
547 msgid "Add a new branch to the list"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
551 msgid "Define or change background color"
552 msgstr ""
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
555 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
556 #, fuzzy
557 msgid "Alter Co&lor..."
558 msgstr "Ôte..."
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
561 #, fuzzy
562 msgid "Remove the selected branch"
563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
566 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3631
567 #: src/Buffer.cpp:3642
568 #, fuzzy
569 msgid "&Remove"
570 msgstr "Comincî pal difén|#R"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
573 #, fuzzy
574 msgid "Change the name of the selected branch"
575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #, fuzzy
579 msgid "Re&name..."
580 msgstr "No:|#N"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
583 #, fuzzy
584 msgid "Add the selected branches to the list."
585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
588 #, fuzzy
589 msgid "&Add Selected"
590 msgstr "Waester foû di|#W"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
593 msgid "Add all unknown branches to the list."
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 msgid "Add A&ll"
598 msgstr ""
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
601 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
602 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1006
606 #: src/Buffer.cpp:2214 src/Buffer.cpp:3615 src/Buffer.cpp:3661
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
616 #, fuzzy
617 msgid "&Cancel"
618 msgstr "Rinoncî"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
626 #, fuzzy
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #, fuzzy
632 msgid "&Font:"
633 msgstr "Fonte: "
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
637 #, fuzzy
638 msgid "Si&ze:"
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
647 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
664 msgid "Default"
665 msgstr "Prémetu"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 msgid "Tiny"
670 msgstr "Pitites(4)"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 msgid "Smallest"
675 msgstr "Pitites(3)"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 msgid "Smaller"
680 msgstr "Pitites(2)"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 msgid "Small"
685 msgstr "Pitites(1)"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 msgid "Normal"
690 msgstr "Miernuwes"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 msgid "Large"
695 msgstr "Grandes(1)"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 msgid "Larger"
700 msgstr "Grandes(2)"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 msgid "Largest"
705 msgstr "Grandes(3)"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 msgid "Huge"
710 msgstr "Grandes(4)"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 msgid "Huger"
715 msgstr "Grandes(5)"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 #, fuzzy
719 msgid "&Custom Bullet:"
720 msgstr "A vosse môde"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 #, fuzzy
725 msgid "&Level:"
726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
729 #, fuzzy
730 msgid "Change:"
731 msgstr "Lingaedje"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 #, fuzzy
735 msgid "Go to previous change"
736 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 #, fuzzy
740 msgid "&Previous change"
741 msgstr "(Candjî)"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 #, fuzzy
745 msgid "Go to next change"
746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
749 #, fuzzy
750 msgid "&Next change"
751 msgstr "(Candjî)"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
754 msgid "Accept this change"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
758 #, fuzzy
759 msgid "&Accept"
760 msgstr "Parint:"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
763 msgid "Reject this change"
764 msgstr ""
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
767 #, fuzzy
768 msgid "&Reject"
769 msgstr "Rah: "
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
773 #, fuzzy
774 msgid "Font family"
775 msgstr "Famile:|#F"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
778 #, fuzzy
779 msgid "&Family:"
780 msgstr "Famile:|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 #, fuzzy
785 msgid "Font shape"
786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
789 #, fuzzy
790 msgid "S&hape:"
791 msgstr "Cogne:|#H"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 #, fuzzy
796 msgid "Font series"
797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143
803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
804 msgid "Language"
805 msgstr "Lingaedje"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 msgid "Font color"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
813 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:23
815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
816 #, fuzzy
817 msgid "&Language:"
818 msgstr "Lingaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
821 #, fuzzy
822 msgid "&Series:"
823 msgstr "Sereyes:|#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
826 #, fuzzy
827 msgid "&Color:"
828 msgstr "Cloyu"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 #, fuzzy
832 msgid "Never Toggled"
833 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Font size"
839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
843 msgid "Other font settings"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 #, fuzzy
848 msgid "Always Toggled"
849 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
852 #, fuzzy
853 msgid "&Misc:"
854 msgstr "Totes sôrts"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 #, fuzzy
858 msgid "toggle font on all of the above"
859 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 #, fuzzy
863 msgid "&Toggle all"
864 msgstr "Crås/Nén crås"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
867 msgid "Apply each change automatically"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
871 msgid "Apply changes &immediately"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
878 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
883 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
885 #, fuzzy
886 msgid "&Apply"
887 msgstr "Mete èn oûve"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
892 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
894 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 msgid "Close"
897 msgstr "Cloyu"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
900 #, fuzzy
901 msgid "A&vailable Citations:"
902 msgstr "Sititchî on rahuca"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
905 #, fuzzy
906 msgid "S&elected Citations:"
907 msgstr "Sapinse"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
910 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
914 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
918 #, fuzzy
919 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
923 #, fuzzy
924 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
928 #, fuzzy
929 msgid "&Down"
930 msgstr "Deus|#D#w"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
935 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
938 #, fuzzy
939 msgid "&Restore"
940 msgstr "Comincî pal difén|#R"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
943 #, fuzzy
944 msgid "App&ly"
945 msgstr "Mete èn oûve"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
948 #, fuzzy
949 msgid "Formatting"
950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
953 #, fuzzy
954 msgid "Citation st&yle:"
955 msgstr "Sapinse"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
958 #, fuzzy
959 msgid "Natbib citation style to use"
960 msgstr "Sapinse"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
963 #, fuzzy
964 msgid "Text &before:"
965 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
968 msgid "Text to place before citation"
969 msgstr ""
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
972 #, fuzzy
973 msgid "Text a&fter:"
974 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
977 msgid "Text to place after citation"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
981 msgid "List all authors"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
985 #, fuzzy
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
990 msgid "Force upper case in citation"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
994 msgid "Force u&pper case"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
998 #, fuzzy
999 msgid "Search Citation"
1000 msgstr "Sapinse"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Searc&h:"
1005 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1008 msgid ""
1009 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1013 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1017 #, fuzzy
1018 msgid "&Search"
1019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Search field:"
1024 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1027 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1028 #, fuzzy
1029 msgid "All fields"
1030 msgstr "[nou fitchî]"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1033 msgid "Regular e&xpression"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Case se&nsitive"
1039 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Entry types:"
1044 msgstr "Sititchî ene etikete"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1047 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1048 #, fuzzy
1049 msgid "All entry types"
1050 msgstr "Sititchî ene etikete"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1053 msgid "Search as you &type"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Font colors"
1059 msgstr "Cloyu"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Main text:"
1064 msgstr "Mete el plaece"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1068 msgid "Click to change the color"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Default..."
1074 msgstr "Prémetu"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1078 msgid "Revert the color to the default"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1083 #, fuzzy
1084 msgid "R&eset"
1085 msgstr "Rah: "
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Greyed-out notes:"
1090 msgstr "inset drovu"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Change..."
1095 msgstr "Lingaedje"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Page:"
1105 msgstr "Pådje: "
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1113 #, fuzzy
1114 msgid "&New Document:"
1115 msgstr "Novea documint"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Old Document:"
1120 msgstr "Documint"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Bro&wse..."
1125 msgstr "Foyter...|#F"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Copy Document Settings from:"
1130 msgstr "Documints"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1133 #, fuzzy
1134 msgid "N&ew Document"
1135 msgstr "Novea documint"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Ol&d Document"
1140 msgstr "Documint"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1143 msgid ""
1144 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1145 "resulting document"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1149 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Compare Revisions"
1155 msgstr "Po:"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Revisions back"
1160 msgstr "Po:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Between revisions"
1165 msgstr "Shûre li modeye%t"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1168 msgid "Old:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1172 #, fuzzy
1173 msgid "New:"
1174 msgstr "LaTeX "
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Ok"
1179 msgstr "I va"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1182 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1183 #, fuzzy
1184 msgid "TeX Code: "
1185 msgstr "LaTeX|#T"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Match delimiter types"
1190 msgstr "Côpeu"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1193 msgid "&Keep matched"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Size:"
1199 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1202 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Insert the delimiters"
1205 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&Insert"
1210 msgstr "Sititchî"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1215 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1218 msgid "Use Class Defaults"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1222 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Save as Document Defaults"
1228 msgstr "Ké papî"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Display"
1233 msgstr "Sititchî ene etikete"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1236 msgid "Show ERT button only"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Collapsed"
1242 msgstr "LaTeX "
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Show ERT contents"
1247 msgstr "Ådvins"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1250 #, fuzzy
1251 msgid "O&pen"
1252 msgstr "Drovi"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1255 msgid "For more information, refer to the complete log."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Errors:"
1261 msgstr "Aroke"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Description:"
1266 msgstr "Gåliotaedje"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1269 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1273 msgid "View Complete &Log..."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1277 #, fuzzy
1278 msgid "F&ile"
1279 msgstr "Fitchî"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Filename"
1286 msgstr "No do fitchî:|#F"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1291 #, fuzzy
1292 msgid "&File:"
1293 msgstr "Fitchî"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Select a file"
1298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Draft"
1303 msgstr "Môde matematike"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1306 #, fuzzy
1307 msgid "&Template"
1308 msgstr "Modeles"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Available templates"
1313 msgstr "Sititchî on rahuca"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1317 #, fuzzy
1318 msgid "LaTe&X and LyX options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1322 #, fuzzy
1323 msgid "LaTeX Options"
1324 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1327 #, fuzzy
1328 msgid "O&ption:"
1329 msgstr "Tite|#k"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Forma&t:"
1334 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1337 msgid "&Show in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1355 msgstr "Sapinse"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Rotate"
1360 msgstr "Schaper"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Ori&gin:"
1379 msgstr "Tite|#k"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1382 #, fuzzy
1383 msgid "A&ngle:"
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Scale"
1389 msgstr "Pitites(2)"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Crop"
1413 msgstr "Copyî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1432 msgid "x"
1433 msgstr "x"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Right &top:"
1439 msgstr "Droete|#R"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1453 msgid "y"
1454 msgstr "y"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1457 #, fuzzy
1458 msgid "TabWidget"
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1462 msgid "Basi&c"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Find:"
1469 msgstr "Trover|#T"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:47
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Replace &with:"
1475 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:73
1478 msgid "Perform a case-sensitive search"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:95
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1493 msgid "Find &Next"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1501 #, fuzzy
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Replace"
1515 msgstr "Mete el plaece"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:164
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Ad&vanced"
1538 msgstr "Rinoncî"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Sco&pe"
1547 msgstr "Cogne:|#H"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:197
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Current paragraph"
1552 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Current &paragraph"
1557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Current &document"
1562 msgstr "Abaguer on documint"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:232
1565 msgid ""
1566 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1567 "document"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Master document"
1573 msgstr "Schaper li documint?"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
1576 #, fuzzy
1577 msgid "All open documents"
1578 msgstr "Dji drove li documint efant"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Open documents"
1583 msgstr "Dji drove li documint efant"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
1586 msgid "All ma&nuals"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
1590 msgid ""
1591 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1592 "and paragraph style"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:274
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Ignore &format"
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1601 msgid ""
1602 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1603 "first letter"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287
1607 msgid "&Preserve first case on replace"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Expand macros"
1613 msgstr "Sititchî ene etikete"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1616 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Form"
1619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Float Type:"
1624 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Use &default placement"
1629 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Advanced Placement Options"
1634 msgstr "Stîle do caractere"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Top of page"
1639 msgstr "% del pådje|#j"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1642 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1646 msgid "Here de&finitely"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1650 msgid "&Here if possible"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Page of floats"
1656 msgstr "Pådje: "
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Bottom of page"
1661 msgstr "% del pådje|#j"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Span columns"
1666 msgstr "Celule especiåle"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Rotate sideways"
1671 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1674 #, fuzzy
1675 msgid "FontUi"
1676 msgstr "Fonte: "
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Default Family:"
1681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Select the default family for the document"
1686 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1689 #, fuzzy
1690 msgid "&Base Size:"
1691 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1694 #, fuzzy
1695 msgid "LaTe&X font encoding:"
1696 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1699 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Roman:"
1705 msgstr "Romane"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1708 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Sans Serif:"
1714 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1717 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1721 #, fuzzy
1722 msgid "S&cale (%):"
1723 msgstr "Pitites(2)"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1726 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Typewriter:"
1732 msgstr "Machine a scrîre"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1735 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Sc&ale (%):"
1741 msgstr "Pitites(2)"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1744 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1748 #, fuzzy
1749 msgid "C&JK:"
1750 msgstr "Tape:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1753 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1757 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Use true S&mall Caps"
1763 msgstr "Pititès grandès letes"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1766 msgid "Use old style instead of lining figures"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1770 msgid "Use &Old Style Figures"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Graphics"
1776 msgstr "Fitchî|#F"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select an image file"
1781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Output Size"
1786 msgstr ", Parfondeu: "
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1789 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Set &height:"
1795 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Scale Graphics (%):"
1800 msgstr "Fitchî|#F"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1803 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Set &width:"
1809 msgstr "Lårdjeu"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1812 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Rotate Graphics"
1818 msgstr "Fitchî|#F"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1821 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Ro&tate after scaling"
1827 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Or&igin:"
1832 msgstr "Tite|#k"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1835 msgid "A&ngle (Degrees):"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1840 #, fuzzy
1841 msgid "File name of image"
1842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Clipping"
1847 msgstr "Cloyu"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1851 msgid "y:"
1852 msgstr "y:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1856 msgid "x:"
1857 msgstr "x:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1860 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1864 msgid "Don't un&zip on export"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Additional LaTeX options"
1871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1874 #, fuzzy
1875 msgid "LaTeX &options:"
1876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1879 msgid ""
1880 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1881 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Sho&w in LyX"
1887 msgstr "Fitchî"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1890 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Graphics Group"
1896 msgstr "Fitchî|#F"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1899 msgid "A&ssigned to group:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1903 msgid "Click to define a new graphics group."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1907 msgid "O&pen new group..."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1911 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Draft mode"
1917 msgstr "Môde matematike"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Draft mode"
1922 msgstr "Môde matematike"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1925 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1929 msgid "..............."
1930 msgstr "..............."
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1933 msgid "________"
1934 msgstr "________"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1937 msgid "<-----------"
1938 msgstr "<-----------"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1941 msgid "----------->"
1942 msgstr "----------->"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1945 msgid "\\-----v-----/"
1946 msgstr "\\-----v-----/"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1949 msgid "/-----^-----\\"
1950 msgstr "/-----^-----\\"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Spacing:"
1955 msgstr "Espaçmint|#g"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1958 msgid "Supported spacing types"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Value:"
1964 msgstr "Bleu"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1967 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Fill Pattern:"
1973 msgstr "Fitchî"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Protect:"
1978 msgstr "Dji rgrete."
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1984 msgstr "Sititchî ene imådje"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1990 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1991 #, fuzzy
1992 msgid "URL"
1993 msgstr "Hårdeye URL..."
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Target:"
1998 msgstr "Grandes(3)"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
2002 msgid "Name associated with the URL"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Name:"
2009 msgstr "No:|#N"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Specify the link target"
2014 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
2017 msgid "Link type"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "Link to the web or to every other target"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
2025 msgid "&Web"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Link to an email address"
2031 msgstr "Pitites(1)"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Email"
2036 msgstr "Pitites(1)"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Link to a file"
2041 msgstr "Rexhe so"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&File"
2046 msgstr "Fitchî"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Listing Parameters"
2051 msgstr "I manke èn årgumint"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2055 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2060 msgid "&Bypass validation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2064 #, fuzzy
2065 msgid "C&aption:"
2066 msgstr "Tite|#k"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2069 #, fuzzy
2070 msgid "La&bel:"
2071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2074 msgid "Mo&re parameters"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2078 msgid "Underline spaces in generated output"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2082 msgid "&Mark spaces in output"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Show LaTeX preview"
2088 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Show preview"
2093 msgstr "Fitchî"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2096 #, fuzzy
2097 msgid "File name to include"
2098 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Include Type:"
2103 msgstr "Prinde avou"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2106 msgid "Include"
2107 msgstr "Prinde avou"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2110 msgid "Input"
2111 msgstr "Intreye"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2114 msgid "Verbatim"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2118 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Program Listing"
2121 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Edit the file"
2126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit"
2131 msgstr "Candjî"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2134 #, fuzzy
2135 msgid "A&vailable indices:"
2136 msgstr "Sititchî on rahuca"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2139 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2143 msgid ""
2144 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Index generation"
2151 msgstr "Ritrait"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2154 msgid "Define program options of the selected processor."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2158 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Use multiple indexes"
2164 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2167 msgid ""
2168 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Add a new index to the list"
2174 msgstr "Hintche|#H#L"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2177 #, fuzzy
2178 msgid "A&vailable Indexes:"
2179 msgstr "Sititchî on rahuca"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2183 #, fuzzy
2184 msgid "1"
2185 msgstr "10"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Remove the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Rename the selected index"
2195 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2198 #, fuzzy
2199 msgid "R&ename..."
2200 msgstr "No:|#N"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2203 msgid "Define or change button color"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Information Type:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Information Name:"
2214 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Inset Parameter Configuration"
2219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2223 msgid "I&mmediate Apply"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2227 #, fuzzy
2228 msgid "New Inset"
2229 msgstr "inset drovu"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Document &class"
2234 msgstr "Documint rlomé ("
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2237 msgid "Click to select a local document class definition file"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Local Layout..."
2243 msgstr "Adjinçmint "
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Class options"
2248 msgstr "Tchûzes"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2251 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2255 #, fuzzy
2256 msgid "P&redefined:"
2257 msgstr "Rexhe"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2260 msgid ""
2261 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2262 "select/deselect."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Cust&om:"
2268 msgstr "A vosse môde"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Graphics driver:"
2273 msgstr "Fitchî|#F"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2276 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Select de&fault master document"
2282 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Master:"
2287 msgstr "Ôte...|#T"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Enter the name of the default master document"
2292 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2295 msgid "Suppress default date on front page"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2299 msgid "Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Encoding"
2305 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Language &Default"
2310 msgstr "Tiestîre"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&Other:"
2315 msgstr "Ôte...|#T"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Quote Style:"
2320 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Offset:"
2325 msgstr "Åwe"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Value of the vertical line offset."
2330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Width:"
2335 msgstr "Lårdjeu"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
2338 msgid "Value of the line width."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
2342 msgid "Thickness:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Value of the line thickness."
2348 msgstr "Lingaedje"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2351 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Listing"
2354 msgstr "Royes"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Main Settings"
2359 msgstr "Intreye bibiografike"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Placement"
2364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2367 msgid "Check for inline listings"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Inline listing"
2373 msgstr "Espåçmint"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2376 msgid "Check for floating listings"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Float"
2382 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Placement:"
2387 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2390 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Line numbering"
2396 msgstr "Nombe"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Side:"
2401 msgstr "Costés"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2404 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2408 #, fuzzy
2409 msgid "S&tep:"
2410 msgstr "Schaper"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2413 msgid "Difference between two numbered lines"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Font si&ze:"
2419 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Choose the font size for line numbers"
2424 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Style"
2430 msgstr "Stîle:  "
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2433 #, fuzzy
2434 msgid "F&ont size:"
2435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2438 msgid "The content's base font size"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Font Famil&y:"
2444 msgstr "Famile:|#F"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2447 msgid "The content's base font style"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2451 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2455 msgid "&Break long lines"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2459 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2463 #, fuzzy
2464 msgid "S&pace as symbol"
2465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2468 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2472 msgid "Space i&n string as symbol"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Tab&ulator size:"
2478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Use extended character table"
2483 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Extended character table"
2488 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Lan&guage:"
2493 msgstr "Lingaedje"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2496 msgid "Select the programming language"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Dialect:"
2502 msgstr "Fitchî"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2505 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Range"
2511 msgstr "Simpe|#S"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Fi&rst line:"
2516 msgstr "Prumîre tiestîre"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2519 msgid "The first line to be printed"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Last line:"
2525 msgstr "Scriftôr matematike"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2528 msgid "The last line to be printed"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2532 #, fuzzy
2533 msgid "More Parameters"
2534 msgstr "I manke èn årgumint"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2538 msgid "Feedback window"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2542 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Input here the listings parameters"
2548 msgstr "I manke èn årgumint"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Document-specific layout information"
2553 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Errors reported in terminal."
2558 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2562 msgid "Press button to check validity..."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Validate"
2568 msgstr "Bleu"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2571 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Log &Type:"
2577 msgstr "Sôrt"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Update the display"
2582 msgstr "Håynaedje"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Update"
2588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2591 msgid "Copy to Clip&board"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2595 msgid "&Go!"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2599 msgid "Jump to the next warning message."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Next &Warning"
2605 msgstr "(Candjî)"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2608 msgid "Jump to the next error message."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Next &Error"
2614 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2619 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Default Margins"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&Top:"
2629 msgstr "Dizeu|#u#T"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Bottom:"
2634 msgstr "Dizo|#o#B"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Inner:"
2639 msgstr "Sititchî"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2642 #, fuzzy
2643 msgid "O&uter:"
2644 msgstr "Ôte...|#T"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Head &sep:"
2649 msgstr "Tiestîre:|#t"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Head &height:"
2654 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Foot skip:"
2659 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Column Sep:"
2664 msgstr "Colones"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Master Document Output"
2669 msgstr "Schaper li documint?"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2672 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2676 msgid "Include only &selected children"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2680 msgid ""
2681 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2682 "compilation)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Maintain counters and references"
2688 msgstr "Sititchî on rahuca"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2691 msgid "Include all subdocuments in the output"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Include all children"
2697 msgstr "Prinde avou"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Number of rows"
2705 msgstr "Nombe"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Rows:"
2711 msgstr "Royes"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Number of columns"
2719 msgstr "% di colones|#o"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Columns:"
2725 msgstr "Colones"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2728 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Vertical alignment"
2734 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Vertical:"
2739 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Horizontal:"
2749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Decoration"
2754 msgstr "Gåliotaedje"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Type:"
2759 msgstr "Sôrt"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2762 msgid "decoration type / matrix border"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2766 msgid "[x]"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2770 msgid "(x)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2774 msgid "{x}"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2778 msgid "|x|"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2782 msgid "||x||"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2786 msgid ""
2787 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2788 "are inserted into formulas"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2792 msgid "&Use AMS math package automatically"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2796 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Use AMS &math package"
2802 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2805 msgid ""
2806 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2807 "inserted into formulas"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2811 msgid "Use esint package &automatically"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2815 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Use &esint package"
2821 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2824 msgid ""
2825 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2826 "into formulas"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2830 msgid "Use math&dots package automatically"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2834 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Use math&dots package"
2840 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2843 msgid ""
2844 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2845 "inserted into formulas"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2849 msgid "Use mhchem &package automatically"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2853 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Use mh&chem package"
2859 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2862 #, fuzzy
2863 msgid "A&vailable:"
2864 msgstr "Sititchî on rahuca"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:206
2869 #, fuzzy
2870 msgid "A&dd"
2871 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2874 #, fuzzy
2875 msgid "De&lete"
2876 msgstr "Waester foû di|#W"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2879 #, fuzzy
2880 msgid "S&elected:"
2881 msgstr "Waester foû di|#W"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2884 msgid "Sort &as:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Description:"
2890 msgstr "Gåliotaedje"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Symbol:"
2895 msgstr "Simbole"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Type"
2900 msgstr "Sôrt"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2903 msgid "LyX internal only"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2907 #, fuzzy
2908 msgid "LyX &Note"
2909 msgstr "Rawete"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2912 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Comment"
2918 msgstr "Rawete:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Print as grey text"
2923 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2926 msgid "&Greyed out"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&List in Table of Contents"
2932 msgstr "Ådvins"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Numbering"
2937 msgstr "Nombe"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Output Format"
2942 msgstr ", Parfondeu: "
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2947 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2951 #, fuzzy
2952 msgid "De&fault Output Format:"
2953 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2956 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2960 msgid "Use &XeTeX"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2964 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2968 msgid "S&ynchronize with Output"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2972 #, fuzzy
2973 msgid "C&ustom Macro:"
2974 msgstr "A vosse môde"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2979 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2982 #, fuzzy
2983 msgid "XHTML Output Options"
2984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2987 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2991 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Math Output:"
2997 msgstr ", Parfondeu: "
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3000 msgid "Format to use for math output."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3004 #, fuzzy
3005 msgid "MathML"
3006 msgstr "Matem|#M"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
3009 msgid "HTML"
3010 msgstr "HTML"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Images"
3015 msgstr "Pådje: "
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
3018 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
3019 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3021 msgid "LaTeX"
3022 msgstr "LaTeX"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Math &Image Scaling:"
3027 msgstr "Espåçmint"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3030 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Paper Format"
3036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3041 #, fuzzy
3042 msgid "&Format:"
3043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3046 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Orientation:"
3052 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Portrait"
3057 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Landscape"
3062 msgstr "Payizaedje|#P"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Page Layout"
3068 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Headings &style:"
3073 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3076 msgid "Style used for the page header and footer"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3080 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Two-sided document"
3086 msgstr "Novea documint"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Label Width"
3091 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3095 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Lo&ngest label"
3101 msgstr "Grand tåvlea"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Line &spacing"
3106 msgstr "Espåçmint"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1802
3109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Single"
3112 msgstr "Simpe|#S"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3115 msgid "1.5"
3116 msgstr "1.5"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1808
3119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Double"
3122 msgstr "Dobe|#D"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3128 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3131 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:836
3133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
3134 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Custom"
3137 msgstr "A vosse môde"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Indent Paragraph"
3142 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Justified"
3147 msgstr "Sapinse"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Left"
3152 msgstr "Hintche|#H#f"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3155 #, fuzzy
3156 msgid "C&enter"
3157 msgstr "Å mitan|#n"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Ri&ght"
3162 msgstr "Droete|#R"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3165 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Paragraph's &Default"
3171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3174 msgid "&Use hyperref support"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&General"
3180 msgstr "Å mitan|#n"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3183 msgid ""
3184 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Automatically fi&ll header"
3190 msgstr "Miernuwes"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3193 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3197 msgid "Load in &fullscreen mode"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Header Information"
3203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3206 #, fuzzy
3207 msgid "&Title:"
3208 msgstr "Fitchî"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Author:"
3213 msgstr "Matematike"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Subject:"
3218 msgstr "Gåliotaedje"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Keywords:"
3223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3226 #, fuzzy
3227 msgid "H&yperlinks"
3228 msgstr "Espåçmint"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3231 msgid "Allows link text to break across lines."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3235 msgid "B&reak links over lines"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3239 msgid "No &frames around links"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3243 #, fuzzy
3244 msgid "C&olor links"
3245 msgstr "Cloyu"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3248 msgid "Bibliographical backreferences"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3252 #, fuzzy
3253 msgid "B&ackreferences:"
3254 msgstr "Sititchî on rahuca"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Bookmarks"
3259 msgstr "Dizo|#o#B"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3262 #, fuzzy
3263 msgid "G&enerate Bookmarks"
3264 msgstr "Dizo|#o#B"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Numbered bookmarks"
3269 msgstr "Nombe"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Number of levels"
3274 msgstr "Nombe"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Open bookmarks"
3279 msgstr "Dizo|#o#B"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Additional o&ptions"
3284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3287 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3291 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3295 msgid "&Phantom"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3301 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3304 msgid "&Horiz. Phantom"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Vertical space of the phantom content"
3310 msgstr "Minipådje|#M"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3313 msgid "&Vert. Phantom"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3317 #, fuzzy
3318 msgid "A&lter..."
3319 msgstr "Ôte..."
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Use system colors"
3324 msgstr "Ridant ûzeu :"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3327 #, fuzzy
3328 msgid "In Math"
3329 msgstr "Matematike"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3332 msgid ""
3333 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3334 "delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Automatic in&line completion"
3340 msgstr "Espåçmint"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3343 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Automatic p&opup"
3349 msgstr "Miernuwes"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3352 msgid "Autoco&rrection"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3356 #, fuzzy
3357 msgid "In Text"
3358 msgstr "Mete el plaece"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3361 msgid ""
3362 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3363 "delay."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Automatic &inline completion"
3369 msgstr "Espåçmint"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3372 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Automatic &popup"
3378 msgstr "Miernuwes"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3381 msgid ""
3382 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3383 "mode."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3387 msgid "Cursor i&ndicator"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3391 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3392 msgid "General"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3396 msgid ""
3397 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3398 "if it is available."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3402 #, fuzzy
3403 msgid "s inline completion dela&y"
3404 msgstr "Espåçmint"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3407 msgid ""
3408 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3409 "if it is available."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3413 msgid "s popup d&elay"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3417 msgid ""
3418 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3419 "It will be shown right away."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3423 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3427 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3431 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "C&onverter:"
3437 msgstr "Å mitan|#n"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3440 #, fuzzy
3441 msgid "E&xtra flag:"
3442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&From format:"
3447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&To format:"
3452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Modify"
3458 msgstr "Mîtrin|#M"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Remo&ve"
3465 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Converter Defi&nitions"
3470 msgstr "Po:"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Converter File Cache"
3475 msgstr "Sititchî ene imådje"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Enabled"
3480 msgstr "Grand tåvlea"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3483 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Display &Graphics"
3489 msgstr "Sititchî ene etikete"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3492 msgid "Instant &Preview:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3497 msgid "Off"
3498 msgstr "Åwe"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3501 #, fuzzy
3502 msgid "No math"
3503 msgstr "Matematike"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3506 msgid "On"
3507 msgstr "Evoye"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Preview Si&ze:"
3512 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3515 msgid "Factor for the preview size"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3519 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "&Mark end of paragraphs"
3525 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Editing"
3530 msgstr "Moussî foû"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3535 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Scroll &below end of document"
3540 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Sort &environments alphabetically"
3545 msgstr "Sititchî on rahuca"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3548 msgid "&Group environments by their category"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3552 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3556 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3560 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3564 msgid "Fullscreen"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Hide toolbars"
3570 msgstr "Crås/Nén crås"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Hide scr&ollbar"
3575 msgstr "Crås/Nén crås"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Hide &tabbar"
3580 msgstr "Prémetu"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Hide &menubar"
3585 msgstr "Prémetu"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3588 msgid "&Limit text width"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3592 msgid "Screen used (&pixels):"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&New..."
3598 msgstr "LaTeX "
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Re&move"
3603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3606 #, fuzzy
3607 msgid "&Document format"
3608 msgstr "Documint"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Vector &graphics format"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3616 #, fuzzy
3617 msgid "S&hort Name:"
3618 msgstr "No:|#N"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3621 #, fuzzy
3622 msgid "E&xtension:"
3623 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Shortc&ut:"
3628 msgstr "Dji rgrete."
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Ed&itor:"
3633 msgstr "Candjî"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&Viewer:"
3638 msgstr "Loukî è DVI"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Co&pier:"
3643 msgstr "Copyî"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3648 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Default Format"
3653 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&E-mail:"
3658 msgstr "Pitites(1)"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Your name"
3663 msgstr "Miernuwes"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3666 msgid "Your E-mail address"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Keyboard"
3672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Use &keyboard map"
3677 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3680 #, fuzzy
3681 msgid "&First:"
3682 msgstr "Prumîre tiestîre"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Br&owse..."
3688 msgstr "Foyter...|#F"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3691 #, fuzzy
3692 msgid "S&econd:"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3696 msgid ""
3697 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3698 "time LyX is launched."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3702 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Mouse"
3708 msgstr "passer hute"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3711 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3715 msgid ""
3716 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3717 "speed it up, low values slow it down."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3721 msgid "Scroll wheel zoom"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Enable"
3727 msgstr "Grand tåvlea"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ctrl"
3732 msgstr "Sititchî ene etikete"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Shift"
3737 msgstr "infty"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Alt"
3742 msgstr "Bloc|#c"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3745 #, fuzzy
3746 msgid "User &interface language:"
3747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3750 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Language pac&kage:"
3756 msgstr "Lingaedje:"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3759 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Command s&tart:"
3765 msgstr "Comande:|#C"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3768 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Command e&nd:"
3774 msgstr "Comande:|#C"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3777 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Default Decimal &Point:"
3783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3787 msgid "X; "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3791 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Use babel"
3797 msgstr "Eployî include|#U"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3800 msgid ""
3801 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3802 "the language package)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Global"
3808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3811 msgid ""
3812 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3813 "command"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3817 msgid "Auto &begin"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3821 msgid ""
3822 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3823 "switch command"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3827 msgid "Auto &end"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3831 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Mark &foreign languages"
3837 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3840 msgid "Right-to-left language support"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3844 msgid ""
3845 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3849 msgid "Enable RTL su&pport"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Cursor movement:"
3855 msgstr "Rawete:"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Logical"
3860 msgstr "Dizeu|#u#T"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3863 msgid "&Visual"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3867 msgid ""
3868 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Default paper si&ze:"
3879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3883 #, fuzzy
3884 msgid "US letter"
3885 msgstr "Hintche|#H"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3889 msgid "US legal"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3894 msgid "US executive"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3899 msgid "A3"
3900 msgstr "A3"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3904 msgid "A4"
3905 msgstr "A4"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3909 msgid "A5"
3910 msgstr "A5"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3914 msgid "B5"
3915 msgstr "B5"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3920 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3923 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3927 #, fuzzy
3928 msgid "BibTeX command and options"
3929 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3933 msgid "Processor for &Japanese:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3939 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3942 msgid "Pr&ocessor:"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
3946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Op&tions:"
3949 msgstr "Tchûzes"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3954 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3959 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Nomenclature command:"
3964 msgstr "Ôte"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3969 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Chec&kTeX command:"
3974 msgstr "Enonder ene comande"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3977 msgid "CheckTeX start options and flags"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3981 msgid ""
3982 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3983 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3984 "rather than the Cygwin teTeX."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3988 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3992 msgid "Set class options to default on class change"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3996 #, fuzzy
3997 msgid "R&eset class options when document class changes"
3998 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4001 msgid "Output &line length:"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4005 msgid ""
4006 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4007 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4008 "paragraphs are separated by a blank line."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Date format:"
4014 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4017 msgid "Date format for strftime output"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Overwrite on export:"
4023 msgstr "Schaper li documint?"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4026 msgid "Ask permission"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4030 msgid "Main file only"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4034 #, fuzzy
4035 msgid "All files"
4036 msgstr "[nou fitchî]"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4039 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4043 msgid "Forward search"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4047 #, fuzzy
4048 msgid "DV&I command:"
4049 msgstr "Enonder ene comande"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4052 #, fuzzy
4053 msgid "&PDF command:"
4054 msgstr "Romane"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4057 msgid "&PATH prefix:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Browse..."
4070 msgstr "Foyter...|#F"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4073 #, fuzzy
4074 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4075 msgstr "Prémetu"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Temporary directory:"
4080 msgstr "Ridant ûzeu :"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4083 msgid "Ly&XServer pipe:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4087 #, fuzzy
4088 msgid "&Backup directory:"
4089 msgstr "Ridant ûzeu :"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Example files:"
4094 msgstr "Egzimpes"
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Document templates:"
4099 msgstr "Documint rlomé ("
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4102 #, fuzzy
4103 msgid "&Working directory:"
4104 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Hunspell dictionaries:"
4109 msgstr "Prémetu"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Printer Command Options"
4114 msgstr "Sititchî ene etikete"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4117 msgid "Extension to be used when printing to file."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4121 msgid "File ex&tension:"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Option used to print to a file."
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Print to &file:"
4132 msgstr "Rexhe so"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4135 msgid "Option used to print to non-default printer."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Set &printer:"
4141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4144 msgid "Option used with spool command to set printer."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Spool &printer:"
4150 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4153 msgid ""
4154 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4155 "to print."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Spool co&mmand:"
4161 msgstr "Discrîre li cmande"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Option used to reverse page order."
4166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Re&verse pages:"
4171 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Lan&dscape:"
4176 msgstr "Payizaedje|#P"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Number of copies:"
4181 msgstr "Nombe"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4184 msgid "Option used to set number of copies."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4188 msgid "Option used to print a range of pages."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Co&llated:"
4194 msgstr "LaTeX "
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Pa&ge range:"
4199 msgstr "Côper li pådje"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4202 msgid "Option used to collate multiple copies."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Odd pages:"
4208 msgstr "Lingaedje"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4211 #, fuzzy
4212 msgid "&Even pages:"
4213 msgstr "Lingaedje"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Paper t&ype:"
4218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Paper si&ze:"
4223 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4226 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4230 #, fuzzy
4231 msgid "E&xtra options:"
4232 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4235 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4239 msgid ""
4240 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4241 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4242 "printers."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Adapt &output to printer"
4248 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Name of the default printer"
4253 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Default &printer:"
4258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Printer co&mmand:"
4263 msgstr "Romane"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Sans Seri&f:"
4268 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
4271 #, fuzzy
4272 msgid "T&ypewriter:"
4273 msgstr "Machine a scrîre"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4276 #, fuzzy
4277 msgid "R&oman:"
4278 msgstr "Romane"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
4281 #, fuzzy
4282 msgid "&Zoom %:"
4283 msgstr "ou %|#o"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Font Sizes"
4288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&Large:"
4293 msgstr "Grandes(1)"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
4296 #, fuzzy
4297 msgid "&Larger:"
4298 msgstr "Grandes(2)"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Largest:"
4303 msgstr "Grandes(3)"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Huge:"
4308 msgstr "Grandes(4)"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&Hugest:"
4313 msgstr "Grandes(4)"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
4316 #, fuzzy
4317 msgid "S&mallest:"
4318 msgstr "Pitites(3)"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4321 #, fuzzy
4322 msgid "S&maller:"
4323 msgstr "Pitites(2)"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4326 #, fuzzy
4327 msgid "S&mall:"
4328 msgstr "Pitites(1)"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Normal:"
4333 msgstr "Miernuwes"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Tiny:"
4338 msgstr "Pitites(4)"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
4341 msgid ""
4342 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4343 "of fonts"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4347 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&New"
4353 msgstr "LaTeX "
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Bind file:"
4358 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4361 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4365 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4369 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Spellchecker engine:"
4375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4378 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4382 msgid "Accept compound &words"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4386 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4390 msgid "S&pellcheck continuously"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4394 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4398 #, fuzzy
4399 msgid "&Escape characters:"
4400 msgstr "Speciå:|#S"
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Al&ternative language:"
4409 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&User interface file:"
4414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Automatic help"
4419 msgstr "Miernuwes"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4422 msgid ""
4423 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4424 "the main work area of an edited document"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4428 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Session"
4434 msgstr "Modeye di LyX"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4437 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4441 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Restore cursor &positions"
4447 msgstr "Rawete:"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4450 msgid "&Load opened files from last session"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Clear all session &information"
4456 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Documents"
4461 msgstr "Documint"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Backup original documents when saving"
4466 msgstr "Schaper li documint?"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&Backup documents, every"
4471 msgstr "Schaper li documint?"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4474 #, fuzzy
4475 msgid "minutes"
4476 msgstr "Royes"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Save documents compressed by default"
4481 msgstr "Ké papî"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4484 msgid "&Maximum last files:"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Open documents in tabs"
4490 msgstr "Dji drove li documint efant"
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4493 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4497 msgid "&Single close-tab button"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
4501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&Save"
4504 msgstr "Schaper"
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Pages"
4509 msgstr "Pådje: "
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Page number to print from"
4514 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4517 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Page number to print to"
4523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Print all pages"
4528 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Fro&m"
4533 msgstr "Fontes:|#F"
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&All"
4539 msgstr "Mete èn oûve"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Print &odd-numbered pages"
4544 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Print &even-numbered pages"
4549 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Print in reverse order"
4554 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Re&verse order"
4559 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Copie&s"
4564 msgstr "Copyî"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4567 msgid "Number of copies"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Collate copies"
4573 msgstr "LaTeX "
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&Collate"
4578 msgstr "LaTeX "
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&Print"
4583 msgstr "Rexhe"
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Print Destination"
4588 msgstr "Po:"
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4591 msgid "Send output to the printer"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4595 #, fuzzy
4596 msgid "P&rinter:"
4597 msgstr "Rexhe"
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4600 msgid "Send output to the given printer"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Send output to a file"
4606 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4609 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&Subindex"
4615 msgstr "Costés"
4616
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4618 #, fuzzy
4619 msgid "A&vailable indexes:"
4620 msgstr "Sititchî on rahuca"
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4625 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4629 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&List Indentation:"
4635 msgstr "Ritrait"
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Custom &Width:"
4640 msgstr "Colones"
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4643 msgid ""
4644 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4645 "Custom&quot;."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Output"
4652 msgstr ", Parfondeu: "
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Settings"
4657 msgstr "Gåliotaedje"
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4660 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4664 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4668 msgid "&Clear automatically"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4672 msgid "Debug messages"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4676 msgid "Display no debug messages"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&None"
4682 msgstr "Fwait"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4685 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4689 #, fuzzy
4690 msgid "S&elected"
4691 msgstr "Waester foû di|#W"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4694 msgid "Display all debug messages"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4698 msgid "Display statusbar messages?"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4702 msgid "&Statusbar messages"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Fil&ter:"
4708 msgstr "Fitchî"
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4711 msgid "Enter string to filter the label list"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Filter case-sensitively"
4717 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Case-sensiti&ve"
4722 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Update the label list"
4727 msgstr "Sititchî on rahuca"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4730 msgid ""
4731 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4732 "sensitive option is checked)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4736 #, fuzzy
4737 msgid "&Sort"
4738 msgstr "Dji rgrete."
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4743 msgstr "Sititchî on rahuca"
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Cas&e-sensitive"
4748 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4749
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4751 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Grou&p"
4757 msgstr "No:|#N"
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4760 #, fuzzy
4761 msgid "&Go to Label"
4762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4765 #, fuzzy
4766 msgid "La&bels in:"
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4770 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4774 #, fuzzy
4775 msgid "<reference>"
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4779 #, fuzzy
4780 msgid "(<reference>)"
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4784 #, fuzzy
4785 msgid "<page>"
4786 msgstr "Minipådje|#M"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4789 msgid "on page <page>"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4793 msgid "<reference> on page <page>"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Formatted reference"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Textual reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4807 msgid "Match w&hole words only"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4811 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Export formats:"
4817 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Command:"
4822 msgstr "Romane"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Edit shortcut"
4827 msgstr "Dji rgrete."
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4830 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4834 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&Delete Key"
4840 msgstr "Waester foû di|#W"
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4843 msgid "Clear current shortcut"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4848 #, fuzzy
4849 msgid "C&lear"
4850 msgstr "Vûdî|#v"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Shortcut:"
4855 msgstr "Dji rgrete."
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Function:"
4860 msgstr "Foncsions"
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4863 msgid ""
4864 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4865 "the 'Clear' button"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4869 msgid "DockWidget"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:39
4873 msgid ""
4874 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unknown word:"
4880 msgstr "nén cnoxhu"
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Current word"
4885 msgstr "Rawete:"
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Replace word with current choice"
4892 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4895 #, fuzzy
4896 msgid "&Find Next"
4897 msgstr "Mete el plaece"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Re&placement:"
4902 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Replace with selected word"
4907 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4910 #, fuzzy
4911 msgid "S&uggestions:"
4912 msgstr "Po:"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:171
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Ignore this word"
4917 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&Ignore"
4922 msgstr "Passer hute"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:187
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Ignore this word throughout this session"
4927 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:190
4930 #, fuzzy
4931 msgid "I&gnore All"
4932 msgstr "Passer hute"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:203
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4937 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4940 msgid ""
4941 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4942 "full range."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Ca&tegory:"
4948 msgstr "Tite|#k"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4951 msgid "Select this to display all available characters at once"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Display all"
4957 msgstr "Sititchî ene etikete"
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Table Settings"
4962 msgstr "Minipådje|#M"
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Column settings"
4967 msgstr "Documints"
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&Horizontal alignment:"
4972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Horizontal alignment in column"
4977 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Justified"
4983 msgstr "Sapinse"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
4986 #, fuzzy
4987 msgid "At Decimal Separator"
4988 msgstr "Evoye xxx"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&Decimal separator:"
4993 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4996 msgid "Fixed width of the column"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Vertical alignment in row:"
5002 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
5005 msgid ""
5006 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5007 "the row."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5011 msgid "Merge cells of different columns"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Multicolumn"
5017 msgstr "Multicolones|#M"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Row setting"
5022 msgstr "Tchûzes"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5025 msgid "Merge cells of different rows"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
5029 msgid "M&ultirow"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Cell setting"
5035 msgstr "Tchûzes"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
5038 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
5042 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Table-wide settings"
5048 msgstr "Minipådje|#M"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Verti&cal alignment:"
5053 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Vertical alignment of the table"
5058 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5059
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
5061 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5065 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5069 #, fuzzy
5070 msgid "LaTe&X argument:"
5071 msgstr "Aroymint"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5074 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Borders"
5080 msgstr "Boirds"
5081
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Set Borders"
5085 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
5088 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
5092 #, fuzzy
5093 msgid "All Borders"
5094 msgstr "Boirds"
5095
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
5097 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Set"
5103 msgstr "Dji rgrete."
5104
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
5106 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
5110 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Fo&rmal"
5116 msgstr "Miernuwes"
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
5119 msgid "Use default (grid-like) border style"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
5123 #, fuzzy
5124 msgid "De&fault"
5125 msgstr "Prémetu"
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Additional Space"
5130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5131
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
5133 msgid "T&op of row:"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Botto&m of row:"
5139 msgstr "% del pådje|#j"
5140
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
5142 msgid "Bet&ween rows:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Longtable"
5148 msgstr "Grand tåvlea"
5149
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5155 msgid "&Use long table"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Row settings"
5161 msgstr "Tchûzes"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Status"
5166 msgstr "Schaper"
5167
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Border above"
5171 msgstr "Boirds"
5172
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Border below"
5176 msgstr "Boirds"
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Contents"
5181 msgstr "Ådvins"
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Header:"
5186 msgstr "Tiestîre"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5189 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5197 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5198 #, fuzzy
5199 msgid "on"
5200 msgstr "Deus|#D#w"
5201
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5210 #, fuzzy
5211 msgid "double"
5212 msgstr "Dobe|#D"
5213
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5215 #, fuzzy
5216 msgid "First header:"
5217 msgstr "Tiestîre"
5218
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5220 msgid "This row is the header of the first page"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5224 msgid "Don't output the first header"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5229 #, fuzzy
5230 msgid "is empty"
5231 msgstr ", Parfondeu: "
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Footer:"
5236 msgstr "Pîd del pådje"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Last footer:"
5245 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5248 msgid "This row is the footer of the last page"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Don't output the last footer"
5254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Caption:"
5259 msgstr "Tite|#k"
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5262 msgid "Set a page break on the current row"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Page &break on current row"
5268 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5269
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Longtable alignment"
5278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Current cell:"
5283 msgstr "Rawete:"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Current row position"
5288 msgstr "Rawete:"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5291 msgid "Current column position"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5295 msgid "Close this dialog"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5299 msgid "Rebuild the file lists"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5303 msgid ""
5304 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&View"
5310 msgstr "Loukî è DVI"
5311
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Selected classes or styles"
5315 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5316
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5318 #, fuzzy
5319 msgid "LaTeX classes"
5320 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5323 #, fuzzy
5324 msgid "LaTeX styles"
5325 msgstr "LaTeX|#T"
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5328 #, fuzzy
5329 msgid "BibTeX styles"
5330 msgstr "Båze di doneyes:"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5333 msgid "Toggles view of the file list"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5337 msgid "Show &path"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Separate paragraphs with"
5343 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5349
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5351 #, fuzzy
5352 msgid "&Indentation"
5353 msgstr "Ritrait"
5354
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Size of the indentation"
5358 msgstr "Sapinse"
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5361 #, fuzzy
5362 msgid "&Vertical space"
5363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5364
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Size of the vertical space"
5368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5369
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Spacing"
5373 msgstr "Espaçmint|#g"
5374
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5376 #, fuzzy
5377 msgid "&Line spacing:"
5378 msgstr "Espåçmint"
5379
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Spacing type"
5383 msgstr "Espaçmint|#g"
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Number of lines"
5388 msgstr "Nombe"
5389
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Format text into two columns"
5393 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5394
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Two-&column document"
5398 msgstr "Schaper li documint?"
5399
5400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Language of the thesaurus"
5403 msgstr "Lingaedje"
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Index entry"
5408 msgstr "Ritrait"
5409
5410 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5411 #, fuzzy
5412 msgid "&Keyword:"
5413 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5414
5415 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5416 msgid "Word to look up"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5420 msgid "L&ookup"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5424 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5425 #, fuzzy
5426 msgid "The selected entry"
5427 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Selection:"
5432 msgstr "Gåliotaedje"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5435 msgid "Replace the entry with the selection"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5439 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Filter:"
5445 msgstr "Fitchî"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5448 msgid "Enter string to filter contents"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5452 msgid ""
5453 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5454 "tables, and others)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5458 msgid "Update navigation tree"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5464 msgid "..."
5465 msgstr "..."
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5468 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5472 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Move selected item down by one"
5478 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Move selected item up by one"
5483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5484
5485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Sort"
5488 msgstr "Dji rgrete."
5489
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5491 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Keep"
5497 msgstr "Tite|#k"
5498
5499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5500 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5504 #, fuzzy
5505 msgid "LyX: Enter text"
5506 msgstr "Index"
5507
5508 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5509 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5513 msgid "&Do not show this warning again!"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5519 msgstr "Sititchî ene imådje"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5522 #, fuzzy
5523 msgid "DefSkip"
5524 msgstr "Eterroye:|#u"
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5527 #, fuzzy
5528 msgid "SmallSkip"
5529 msgstr "Pitites(3)"
5530
5531 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5532 #, fuzzy
5533 msgid "MedSkip"
5534 msgstr "Mwinres"
5535
5536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5537 msgid "BigSkip"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5541 #, fuzzy
5542 msgid "VFill"
5543 msgstr "Fitchî"
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5546 msgid "Complete source"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5550 msgid "Automatic update"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Unit of width value"
5556 msgstr "Lårdjeu"
5557
5558 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5559 #, fuzzy
5560 msgid "number of needed lines"
5561 msgstr "Nombe"
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5564 #, fuzzy
5565 msgid "use number of lines"
5566 msgstr "% di colones|#o"
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5569 #, fuzzy
5570 msgid "&Line span:"
5571 msgstr "Espåçmint"
5572
5573 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Outer (default)"
5576 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Inner"
5581 msgstr "Sititchî"
5582
5583 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5584 msgid "use overhang"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5588 msgid "Over&hang:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Overhang value"
5594 msgstr "Lårdjeu"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5597 msgid "Unit of overhang value"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5601 msgid "Check this to allow flexible placement"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5605 msgid "Allow &floating"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5610 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5611 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5612 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5614 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5615 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5616 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5617 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5618 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5619 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5620 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5622 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5623 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5624 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5627 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5629 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5630 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:243
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Standard"
5634 msgstr "Ståndard|#S"
5635
5636 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5637 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5639 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5640 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5648 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5649 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5650 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5651 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5652 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5654 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5655 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5657 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5658 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5659 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Section"
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5669 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5670 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5674 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5675 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5677 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5678 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5680 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subsection"
5684 msgstr "Gåliotaedje"
5685
5686 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5687 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5689 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5690 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5694 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5695 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5697 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5698 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Subsubsection"
5702 msgstr "Gåliotaedje"
5703
5704 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5707 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5708 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5709 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5710 msgid "Itemize"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5716 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5717 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5718 msgid "Enumerate"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5723 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5724 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5726 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5727 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Description"
5730 msgstr "Gåliotaedje"
5731
5732 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5735 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5737 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5738 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5739 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List"
5742 msgstr "Royes"
5743
5744 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5745 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5747 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5749 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5750 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5751 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5753 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5754 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5756 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5757 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5759 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5760 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5762 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5763 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5766 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Title"
5770 msgstr "Fitchî"
5771
5772 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5776 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5777 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5778 msgid "Subtitle"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5782 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5783 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5784 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5785 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5786 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5787 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5789 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5790 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5792 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5793 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5795 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5796 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5797 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5798 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5800 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5802 msgid "Author"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5807 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5808 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5809 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5811 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:182 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5815 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5816 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5817 msgid "Address"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5821 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Offprint"
5824 msgstr "Rexhe"
5825
5826 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Mail"
5830 msgstr "Matrice"
5831
5832 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5834 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5836 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5837 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5839 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5841 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5843 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5845 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5847 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5848 #: lib/external_templates:306
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Date"
5851 msgstr "Aclaper"
5852
5853 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5854 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5855 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5856 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5857 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5859 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5860 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5861 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5862 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5863 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5864 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5865 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5867 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5868 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5869 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5870 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5871 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5872 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5874 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5875 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5876 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5877 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5879 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5880 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5881 #: src/output_plaintext.cpp:133
5882 msgid "Abstract"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5887 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5888 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5895 msgid "Acknowledgement"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5900 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5902 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5903 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5904 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5906 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5907 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5908 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5909 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5910 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5911 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5912 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5913 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5914 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5915 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5916 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5917 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5918 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Bibliography"
5922 msgstr "Intreye bibiografike"
5923
5924 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5925 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5926 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5929 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5930 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5931 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5932 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5933 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5934 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5935 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5937 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5939 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5942 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5943 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5947 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5950 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5951 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5952 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5953 msgid "FrontMatter"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Offprint Requests to:"
5959 msgstr "Tchûzes"
5960
5961 #: lib/layouts/aa.layout:187
5962 msgid "Correspondence to:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5968 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5969 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5972 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5974 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5976 msgid "BackMatter"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5981 msgid "Acknowledgements."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/aa.layout:295
5985 #, fuzzy
5986 msgid "institutemark"
5987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5988
5989 #: lib/layouts/aa.layout:299
5990 #, fuzzy
5991 msgid "institute mark"
5992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5993
5994 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5996 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5998 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
6001 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6002 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Keywords"
6007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6008
6009 #: lib/layouts/aa.layout:363
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Key words."
6012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6013
6014 #: lib/layouts/aa.layout:385
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Flex:Institute"
6017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6018
6019 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6021 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Institute"
6024 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6025
6026 #: lib/layouts/aa.layout:395
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Flex:E-Mail"
6029 msgstr "Matrice"
6030
6031 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6032 #, fuzzy
6033 msgid "E-Mail"
6034 msgstr "Matrice"
6035
6036 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6038 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6039 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6040 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6042 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6044 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Email"
6047 msgstr "Pitites(1)"
6048
6049 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6050 #, fuzzy
6051 msgid "email"
6052 msgstr "Pitites(1)"
6053
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6056 msgid "Thesaurus"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6060 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6061 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6067 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Paragraph"
6071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6072
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Affiliation"
6079 msgstr "Sapinse"
6080
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6082 msgid "And"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6086 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6090 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6091 msgid "Acknowledgements"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6098 #: src/rowpainter.cpp:485
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Appendix"
6101 msgstr "inset drovu"
6102
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6105 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
6106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6113 #, fuzzy
6114 msgid "References"
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6116
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6118 #, fuzzy
6119 msgid "PlaceFigure"
6120 msgstr "Imådje"
6121
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6123 msgid "PlaceTable"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TableComments"
6129 msgstr "Ådvins"
6130
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6132 #, fuzzy
6133 msgid "TableRefs"
6134 msgstr "Tåvlea%t"
6135
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6137 msgid "MathLetters"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6141 msgid "NoteToEditor"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Facility"
6147 msgstr "Parint:"
6148
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6150 msgid "Objectname"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Dataset"
6156 msgstr "Båze di doneyes:"
6157
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Altaffilation"
6161 msgstr "Sapinse"
6162
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Alternative affiliation:"
6166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6167
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6169 msgid "altaffilmark"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6173 #, fuzzy
6174 msgid "altaffiliation mark"
6175 msgstr "Sapinse"
6176
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Subject headings:"
6180 msgstr "Mape des tapes"
6181
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6183 msgid "[Acknowledgements]"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
6187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
6188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
6190 #, fuzzy
6191 msgid "and"
6192 msgstr "Clintcheyes(2)"
6193
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Place Figure here:"
6197 msgstr "Imådje"
6198
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Place Table here:"
6202 msgstr "Imådje"
6203
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6205 #, fuzzy
6206 msgid "[Appendix]"
6207 msgstr "inset drovu"
6208
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Note to Editor:"
6212 msgstr "Rén a fé"
6213
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6215 #, fuzzy
6216 msgid "References. ---"
6217 msgstr "Sititchî on rahuca"
6218
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Note. ---"
6222 msgstr "Rawete"
6223
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Table note"
6227 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6228
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Table note:"
6232 msgstr "Sititchî ene pînote"
6233
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6235 #, fuzzy
6236 msgid "tablenotemark"
6237 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6238
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6240 msgid "tablenote mark"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6244 #, fuzzy
6245 msgid "FigCaption"
6246 msgstr "Tite|#k"
6247
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6249 msgid "Fig. ---"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Facility:"
6255 msgstr "Parint:"
6256
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6258 msgid "Obj:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Dataset:"
6264 msgstr "Båze di doneyes:"
6265
6266 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Scheme"
6269 msgstr "Deuzyinme"
6270
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6272 #, fuzzy
6273 msgid "List of Schemes"
6274 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6275
6276 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6277 msgid "scheme"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Chart"
6283 msgstr "Stîle:  "
6284
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6286 #, fuzzy
6287 msgid "List of Charts"
6288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6289
6290 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6291 #, fuzzy
6292 msgid "chart"
6293 msgstr "Parint:"
6294
6295 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Graph"
6298 msgstr "Fitchî|#F"
6299
6300 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6301 #, fuzzy
6302 msgid "List of Graphs"
6303 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6304
6305 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6306 #, fuzzy
6307 msgid "graph"
6308 msgstr "Intreye bibiografike"
6309
6310 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Bibnote"
6313 msgstr "Rawete"
6314
6315 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6316 #, fuzzy
6317 msgid "bibnote"
6318 msgstr "Rawete"
6319
6320 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Chemistry"
6323 msgstr "Pitites(4)"
6324
6325 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6326 msgid "chemistry"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Teaser"
6332 msgstr "Tiestîre"
6333
6334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Teaser image:"
6337 msgstr "Vûdî|#v"
6338
6339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6340 msgid "CRcat"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6344 #, fuzzy
6345 msgid "CR category"
6346 msgstr "Tite|#k"
6347
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6349 #, fuzzy
6350 msgid "CR categories"
6351 msgstr "Tite|#k"
6352
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6354 msgid "Computing Review Categories"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6358 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6359 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6360 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6362 msgid "Acknowledgments"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6366 msgid "ShortTitle"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Publication Month"
6372 msgstr "Evoye xxx"
6373
6374 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Publication Month:"
6377 msgstr "Evoye xxx"
6378
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Publication Year"
6382 msgstr "Evoye xxx"
6383
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Publication Year:"
6387 msgstr "Evoye xxx"
6388
6389 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Publication Volume"
6392 msgstr "Evoye xxx"
6393
6394 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Publication Volume:"
6397 msgstr "Evoye xxx"
6398
6399 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Publication Issue"
6402 msgstr "Evoye xxx"
6403
6404 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Publication Issue:"
6407 msgstr "Evoye xxx"
6408
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6410 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6412 msgid "Acknowledgement."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
6417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6421 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6422 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6423 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6424 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6429 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6430 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6433 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6434 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6435 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6437 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6438 msgid "Theorem"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
6442 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6443 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Algorithm"
6451 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6452
6453 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6459 msgid "Axiom"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6464 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6465 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6468 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Case"
6471 msgstr "Aclaper"
6472
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Case \\thecase."
6476 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6477
6478 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
6479 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6481 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6482 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6485 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6488 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6489 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6490 msgid "Claim"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Conclusion"
6501 msgstr "Colone"
6502
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Condition"
6511 msgstr "Sapinse"
6512
6513 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6517 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6518 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6520 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6523 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6524 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6525 msgid "Conjecture"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
6530 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6541 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6542 msgid "Corollary"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Criterion"
6554 msgstr "Sapinse"
6555
6556 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
6558 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6561 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6562 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6569 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Definition"
6572 msgstr "Po:"
6573
6574 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6575 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6577 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Example"
6589 msgstr "Egzimpes"
6590
6591 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6592 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6593 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
6596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6601 msgid "Exercise"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
6605 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6609 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6612 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6615 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6616 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6617 msgid "Lemma"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6621 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Notation"
6630 msgstr "Toûrnaedje"
6631
6632 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6634 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6642 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Problem"
6645 msgstr "Dobe|#D"
6646
6647 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
6648 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6651 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6652 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6657 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6658 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6659 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6660 msgid "Proposition"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6670 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6672 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6673 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6674 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Remark"
6677 msgstr "Rawete:|#R"
6678
6679 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
6681 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6682 msgid "Remark \\theremark."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6686 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Solution"
6689 msgstr "Toûrnaedje"
6690
6691 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Solution \\thesolution."
6694 msgstr "Colone"
6695
6696 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
6697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6703 msgid "Summary"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6707 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Caption"
6710 msgstr "Tite|#k"
6711
6712 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6717 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6718 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6723 #, fuzzy
6724 msgid "MainText"
6725 msgstr "Mete el plaece"
6726
6727 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Caption: "
6730 msgstr "Tite|#k"
6731
6732 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
6734 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6737 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6738 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6739 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6740 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6741 msgid "Proof"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Authors"
6747 msgstr "Matematike"
6748
6749 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Affiliation Mark"
6752 msgstr "Sapinse"
6753
6754 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Author affiliation"
6757 msgstr "Sapinse"
6758
6759 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Author affiliation:"
6762 msgstr "Sapinse"
6763
6764 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6766 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6767 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6768 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6769 msgid "Abstract."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Acknowledgments."
6775 msgstr "complement"
6776
6777 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6781 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Section*"
6785 msgstr "Gåliotaedje"
6786
6787 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6788 #, fuzzy
6789 msgid "SpecialSection"
6790 msgstr "Gåliotaedje"
6791
6792 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6793 #, fuzzy
6794 msgid "SpecialSection*"
6795 msgstr "Gåliotaedje"
6796
6797 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6799 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6800 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Unnumbered"
6806 msgstr "Nombe"
6807
6808 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6810 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Subsection*"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6815
6816 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6817 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6818 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Subsubsection*"
6821 msgstr "Gåliotaedje"
6822
6823 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Chapter Exercises"
6826 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6827
6828 #: lib/layouts/apa.layout:51
6829 msgid "RightHeader"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/apa.layout:60
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Right header:"
6835 msgstr "Tiestîre"
6836
6837 #: lib/layouts/apa.layout:83
6838 msgid "Abstract:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/apa.layout:100
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Short title:"
6844 msgstr "Fitchî"
6845
6846 #: lib/layouts/apa.layout:129
6847 msgid "TwoAuthors"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/apa.layout:136
6851 msgid "ThreeAuthors"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/apa.layout:143
6855 msgid "FourAuthors"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Affiliation:"
6862 msgstr "Sapinse"
6863
6864 #: lib/layouts/apa.layout:171
6865 msgid "TwoAffiliations"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/apa.layout:178
6869 msgid "ThreeAffiliations"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/apa.layout:185
6873 msgid "FourAffiliations"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Journal"
6879 msgstr "Miernuwes"
6880
6881 #: lib/layouts/apa.layout:206
6882 #, fuzzy
6883 msgid "CopNum"
6884 msgstr "Colone"
6885
6886 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6887 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6888 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6889 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6895 msgid "Note"
6896 msgstr "Rawete"
6897
6898 #: lib/layouts/apa.layout:234
6899 msgid "Acknowledgements:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/apa.layout:248
6903 msgid "ThickLine"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/apa.layout:258
6907 #, fuzzy
6908 msgid "CenteredCaption"
6909 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6910
6911 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6913 msgid "Senseless!"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/apa.layout:278
6917 #, fuzzy
6918 msgid "FitFigure"
6919 msgstr "Imådje"
6920
6921 #: lib/layouts/apa.layout:284
6922 msgid "FitBitmap"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6926 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6927 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6929 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Subparagraph"
6932 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6933
6934 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6935 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6936 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6937 msgid "*"
6938 msgstr "*"
6939
6940 #: lib/layouts/apa.layout:397
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Seriate"
6943 msgstr "Sititchî"
6944
6945 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6946 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6947 msgid "(\\alph{enumii})"
6948 msgstr "(\\alph{enumii})"
6949
6950 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6951 #, fuzzy
6952 msgid "LatinOn"
6953 msgstr "Toûrnaedje"
6954
6955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Latin on"
6958 msgstr "Toûrnaedje"
6959
6960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6961 #, fuzzy
6962 msgid "LatinOff"
6963 msgstr "Toûrnaedje"
6964
6965 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Latin off"
6968 msgstr "Toûrnaedje"
6969
6970 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6971 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6972 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6973 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6974 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6976 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6977 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Part"
6980 msgstr "Parint:"
6981
6982 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6983 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6984 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6985 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Part*"
6988 msgstr "Parint:"
6989
6990 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6991 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6992 msgid "BeginFrame"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6996 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6997 msgid "MM"
6998 msgstr "MM"
6999
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Section \\arabic{section}"
7003 msgstr "Gåliotaedje"
7004
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7006 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7007 msgid "\\Alph{section}"
7008 msgstr "\\Alph{section}"
7009
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7014
7015 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7016 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7017 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7018
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7020 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7021 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Frames"
7024 msgstr "Scrîrece|#P"
7025
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Frame"
7029 msgstr "Scrîrece|#P"
7030
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7032 msgid "BeginPlainFrame"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7036 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7040 #, fuzzy
7041 msgid "AgainFrame"
7042 msgstr "Môde matematike"
7043
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7045 msgid "Again frame with label"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7049 #, fuzzy
7050 msgid "EndFrame"
7051 msgstr "Rexhe"
7052
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7054 msgid "________________________________"
7055 msgstr "________________________________"
7056
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7058 #, fuzzy
7059 msgid "FrameSubtitle"
7060 msgstr "Scrîrece|#P"
7061
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Column"
7065 msgstr "Colones"
7066
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Columns"
7072 msgstr "Colones"
7073
7074 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7075 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7079 msgid "ColumnsCenterAligned"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7083 msgid "Columns (center aligned)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7087 msgid "ColumnsTopAligned"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7091 msgid "Columns (top aligned)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Pause"
7097 msgstr "Aclaper"
7098
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Overlays"
7104 msgstr "Rexhe"
7105
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7107 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7108 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7109
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Overprint"
7113 msgstr "Rexhe"
7114
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7116 msgid "OverlayArea"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Overlayarea"
7122 msgstr "Rexhe"
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Uncover"
7127 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7128
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Uncovered on slides"
7132 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7133
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Only"
7137 msgstr "Evoye"
7138
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Only on slides"
7142 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7143
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Block"
7147 msgstr "Bloc|#c"
7148
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Blocks"
7153 msgstr "Bloc|#c"
7154
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Block:"
7158 msgstr "Bloc|#c"
7159
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7161 #, fuzzy
7162 msgid "ExampleBlock"
7163 msgstr "Egzimpes"
7164
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Example Block:"
7168 msgstr "Egzimpes"
7169
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7171 #, fuzzy
7172 msgid "AlertBlock"
7173 msgstr "Bloc|#c"
7174
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Alert Block:"
7178 msgstr "Bloc|#c"
7179
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Titling"
7185 msgstr "Royes"
7186
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7188 msgid "Title (Plain Frame)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7192 #, fuzzy
7193 msgid "InstituteMark"
7194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7195
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Institute mark"
7199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7202 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Quotation"
7206 msgstr "Toûrnaedje"
7207
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7209 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Quote"
7212 msgstr "Distis"
7213
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7215 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Verse"
7218 msgstr "-> Moens <-"
7219
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7221 #, fuzzy
7222 msgid "TitleGraphic"
7223 msgstr "Fitchî|#F"
7224
7225 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Theorems"
7228 msgstr "Matematike"
7229
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7232 msgid "Corollary."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7236 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Definition."
7239 msgstr "Po:"
7240
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Definitions"
7244 msgstr "Po:"
7245
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Definitions."
7249 msgstr "Po:"
7250
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Example."
7254 msgstr "Egzimpes"
7255
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Examples"
7259 msgstr "Egzimpes"
7260
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Examples."
7264 msgstr "Egzimpes"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
7267 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
7270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7272 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7273 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Fact"
7276 msgstr "Parint:"
7277
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Fact."
7281 msgstr "Parint:"
7282
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7287 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7288 msgid "Proof."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Theorem."
7295 msgstr "Matematike"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Separator"
7300 msgstr "Evoye xxx"
7301
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7303 msgid "___"
7304 msgstr "___"
7305
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7308 msgid "LyX-Code"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7312 #, fuzzy
7313 msgid "NoteItem"
7314 msgstr "Rawete"
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Note:"
7319 msgstr "Rawete"
7320
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Flex:Alert"
7324 msgstr "Bloc|#c"
7325
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Alert"
7329 msgstr "Bloc|#c"
7330
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7332 msgid "Flex:Structure"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7336 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7337 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7338 msgid "Structure"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Flex:ArticleMode"
7344 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7345
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7347 #, fuzzy
7348 msgid "ArticleMode"
7349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7350
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Article"
7354 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7355
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Flex:PresentationMode"
7359 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7360
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7362 #, fuzzy
7363 msgid "PresentationMode"
7364 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7365
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Presentation"
7369 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7370
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7373 #: src/insets/Inset.cpp:97
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Table"
7376 msgstr "Tåvlea%t"
7377
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7379 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7380 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7381 #, fuzzy
7382 msgid "List of Tables"
7383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7384
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Figure"
7389 msgstr "Imådje"
7390
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7393 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7394 #, fuzzy
7395 msgid "List of Figures"
7396 msgstr "Imådje"
7397
7398 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7399 msgid "Dialogue"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Narrative"
7405 msgstr "Negatif|#N"
7406
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7408 msgid "ACT"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7412 msgid "ACT \\arabic{act}"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7416 msgid "SCENE"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7420 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7424 msgid "SCENE*"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7428 msgid "AT RISE:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Speaker"
7434 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7435
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Parenthetical"
7439 msgstr "Matrice"
7440
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7442 msgid "("
7443 msgstr "("
7444
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7446 msgid ")"
7447 msgstr ")"
7448
7449 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7450 msgid "CURTAIN"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7454 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7455 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7456 msgid "Right Address"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/chess.layout:35
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Mainline"
7462 msgstr "Totes sôrts"
7463
7464 #: lib/layouts/chess.layout:42
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Mainline:"
7467 msgstr "Totes sôrts"
7468
7469 #: lib/layouts/chess.layout:60
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Variation"
7472 msgstr "Evoye xxx"
7473
7474 #: lib/layouts/chess.layout:64
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Variation:"
7477 msgstr "Evoye xxx"
7478
7479 #: lib/layouts/chess.layout:70
7480 #, fuzzy
7481 msgid "SubVariation"
7482 msgstr "Evoye xxx"
7483
7484 #: lib/layouts/chess.layout:73
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Subvariation:"
7487 msgstr "Evoye xxx"
7488
7489 #: lib/layouts/chess.layout:79
7490 #, fuzzy
7491 msgid "SubVariation2"
7492 msgstr "Evoye xxx"
7493
7494 #: lib/layouts/chess.layout:82
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Subvariation(2):"
7497 msgstr "Evoye xxx"
7498
7499 #: lib/layouts/chess.layout:88
7500 #, fuzzy
7501 msgid "SubVariation3"
7502 msgstr "Evoye xxx"
7503
7504 #: lib/layouts/chess.layout:91
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Subvariation(3):"
7507 msgstr "Evoye xxx"
7508
7509 #: lib/layouts/chess.layout:97
7510 #, fuzzy
7511 msgid "SubVariation4"
7512 msgstr "Evoye xxx"
7513
7514 #: lib/layouts/chess.layout:100
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Subvariation(4):"
7517 msgstr "Evoye xxx"
7518
7519 #: lib/layouts/chess.layout:106
7520 #, fuzzy
7521 msgid "SubVariation5"
7522 msgstr "Evoye xxx"
7523
7524 #: lib/layouts/chess.layout:109
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Subvariation(5):"
7527 msgstr "Evoye xxx"
7528
7529 #: lib/layouts/chess.layout:116
7530 msgid "HideMoves"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:121
7534 msgid "HideMoves:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/chess.layout:126
7538 msgid "ChessBoard"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/chess.layout:130
7542 #, fuzzy
7543 msgid "[chessboard]"
7544 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7545
7546 #: lib/layouts/chess.layout:139
7547 #, fuzzy
7548 msgid "BoardCentered"
7549 msgstr "Å mitan|#n"
7550
7551 #: lib/layouts/chess.layout:144
7552 msgid "[centered board]"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/chess.layout:154
7556 #, fuzzy
7557 msgid "HighLight"
7558 msgstr "Hôteu"
7559
7560 #: lib/layouts/chess.layout:159
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Highlights:"
7563 msgstr "Hôteu"
7564
7565 #: lib/layouts/chess.layout:174
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Arrow"
7568 msgstr "Aroke"
7569
7570 #: lib/layouts/chess.layout:179
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Arrow:"
7573 msgstr "Aroke"
7574
7575 #: lib/layouts/chess.layout:185
7576 msgid "KnightMove"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:190
7580 msgid "KnightMove:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7584 msgid "Custom Header/Footerlines"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7588 msgid ""
7589 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this mudule "
7590 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7591 "to fancy!"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7595 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Left Header"
7598 msgstr "Tiestîre"
7599
7600 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Left Header:"
7604 msgstr "Tiestîre"
7605
7606 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Center Header"
7609 msgstr "Tiestîre"
7610
7611 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Center Header:"
7614 msgstr "Tiestîre"
7615
7616 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7617 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Right Header"
7620 msgstr "Tiestîre"
7621
7622 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Right Header:"
7626 msgstr "Tiestîre"
7627
7628 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Left Footer"
7631 msgstr "Hintche|#H"
7632
7633 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Left Footer:"
7636 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7637
7638 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Center Footer"
7641 msgstr "Tiestîre"
7642
7643 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Center Footer:"
7646 msgstr "Pîd del pådje"
7647
7648 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Right Footer"
7651 msgstr "Tiestîre"
7652
7653 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Right Footer:"
7656 msgstr "Tiestîre"
7657
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7659 msgid "DinBrief"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7663 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7664 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7665 msgid "Send To Address"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:185 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Address:"
7676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7677
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7679 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7681 #, fuzzy
7682 msgid "My Address"
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7684
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7686 msgid "Sender Address:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Return address"
7692 msgstr "Rawete:"
7693
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7696 msgid "Backaddress:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Postal comment"
7702 msgstr "Rawete:"
7703
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Postal Remark:"
7707 msgstr "Å mitan|#n"
7708
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Handling"
7712 msgstr "Boirds"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Handling:"
7717 msgstr "Boirds"
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7721 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7722 msgid "YourRef"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Your ref.:"
7729 msgstr "Miernuwes"
7730
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7734 #, fuzzy
7735 msgid "MyRef"
7736 msgstr "Rah: "
7737
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7740 msgid "Our ref.:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Writer"
7746 msgstr "Rexhe"
7747
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Writer:"
7751 msgstr "Rexhe"
7752
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7755 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Signature"
7760 msgstr "Imådje"
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7765 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Signature:"
7768 msgstr "Imådje"
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Bottomtext"
7773 msgstr "Dizo|#o#B"
7774
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Bottom text:"
7778 msgstr "Dizo|#o#B"
7779
7780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Area code"
7783 msgstr "Rodje"
7784
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Area Code:"
7788 msgstr "Rodje"
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7791 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7793 msgid "Telephone"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Telephone:"
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Location"
7807 msgstr "Toûrnaedje"
7808
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Location:"
7813 msgstr "Toûrnaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7817 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Date:"
7822 msgstr "Aclaper"
7823
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7825 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7827 msgid "Subject"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Subject:"
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7835
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Opening"
7843 msgstr "Drovi"
7844
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Opening:"
7850 msgstr "Drovi"
7851
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Closing"
7859 msgstr "Cloyu"
7860
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Closing:"
7866 msgstr "Cloyu"
7867
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7870 #, fuzzy
7871 msgid "encl"
7872 msgstr "Rinoncî"
7873
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7877 #, fuzzy
7878 msgid "encl:"
7879 msgstr "Rinoncî"
7880
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7884 msgid "cc"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7891 msgid "cc:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7896 msgid "PS"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7900 msgid "Post Scriptum:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7904 msgid "SenderAddress"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7909 msgid "Backaddress"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7913 msgid "RetourAdresse"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7917 msgid "Adresse"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7921 msgid "Postvermerk"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7925 msgid "Zusatz"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7929 msgid "IhrZeichen"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7934 msgid "YourMail"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7938 msgid "IhrSchreiben"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7942 #, fuzzy
7943 msgid "MeinZeichen"
7944 msgstr "pôces|#p"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7947 msgid "Unterschrift"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Phone"
7953 msgstr "Calpin di telefone"
7954
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Telefon"
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7959
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Place"
7965 msgstr "Mete el plaece"
7966
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Stadt"
7970 msgstr "Schaper"
7971
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Town"
7975 msgstr "Deus|#D#w"
7976
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Ort"
7980 msgstr "Sititchî"
7981
7982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7983 msgid "Datum"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Reference"
7990 msgstr "Sititchî on rahuca"
7991
7992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7993 msgid "Betreff"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Anrede"
7999 msgstr "Rodje"
8000
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Letter"
8006 msgstr "Hintche|#H"
8007
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8009 msgid "Brieftext"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8013 msgid "Gruss"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8017 msgid "ps"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8022 msgid "Encl."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Anlagen"
8028 msgstr "Aroymint"
8029
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8032 msgid "CC"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8036 msgid "Verteiler"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8040 #, fuzzy
8041 msgid "RunTitle"
8042 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Running Title:"
8047 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8048
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8050 #, fuzzy
8051 msgid "RunAuthor"
8052 msgstr "Matematike"
8053
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Running Author:"
8057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8058
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8060 #, fuzzy
8061 msgid "E-mail:"
8062 msgstr "Pitites(1)"
8063
8064 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Web Address"
8067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8068
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Web address:"
8072 msgstr "Rawete:"
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Authors Block"
8077 msgstr "Miernuwes"
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Authors Block:"
8082 msgstr "Bloc|#c"
8083
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Keyword"
8089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8090
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8093 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8094 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:264
8095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Keywords:"
8099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8100
8101 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Thanks Text"
8104 msgstr "Mete el plaece"
8105
8106 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8107 msgid "Thanks \\theThanks:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Emphasize"
8113 msgstr "È valeur"
8114
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Thanks Reference"
8118 msgstr "Sititchî on rahuca"
8119
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Thanks Ref"
8123 msgstr "Pådje: "
8124
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Internet Address Reference"
8128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8129
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8131 msgid "Internet Addess Ref"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Corresponding Author"
8137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8138
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Name (First Name)"
8142 msgstr "Prumîre tiestîre"
8143
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8145 #, fuzzy
8146 msgid "First Name"
8147 msgstr "Prumîre tiestîre"
8148
8149 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8150 msgid "Name (Surname)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8156 msgid "Surname"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8160 msgid "By Same Author (bib)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8164 #, fuzzy
8165 msgid "bysame"
8166 msgstr "No:|#N"
8167
8168 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8169 msgid "00.00.0000"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/egs.layout:274
8173 #, fuzzy
8174 msgid "LaTeX Title"
8175 msgstr "LaTeX|#T"
8176
8177 #: lib/layouts/egs.layout:308
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Author:"
8180 msgstr "Matematike"
8181
8182 #: lib/layouts/egs.layout:317
8183 msgid "Affil"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/egs.layout:330
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Affilation:"
8189 msgstr "Sapinse"
8190
8191 #: lib/layouts/egs.layout:352
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Journal:"
8194 msgstr "Miernuwes"
8195
8196 #: lib/layouts/egs.layout:361
8197 #, fuzzy
8198 msgid "msnumber"
8199 msgstr "Nombe"
8200
8201 #: lib/layouts/egs.layout:375
8202 #, fuzzy
8203 msgid "MS_number:"
8204 msgstr "Nombe"
8205
8206 #: lib/layouts/egs.layout:385
8207 msgid "FirstAuthor"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/egs.layout:398
8211 msgid "1st_author_surname:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8215 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8216 msgid "Received"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Received:"
8223 msgstr "Rah: "
8224
8225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8226 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8227 msgid "Accepted"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8231 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Accepted:"
8234 msgstr "Parint:"
8235
8236 #: lib/layouts/egs.layout:451
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Offsets"
8239 msgstr "Åwe"
8240
8241 #: lib/layouts/egs.layout:464
8242 msgid "reprint_reqs_to:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8246 msgid "Author Address"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Author Email"
8252 msgstr "Miernuwes"
8253
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/lettre.layout:402
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Email:"
8258 msgstr "Pitites(1)"
8259
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Author URL"
8263 msgstr "Matematike"
8264
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
8266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8267 #, fuzzy
8268 msgid "URL:"
8269 msgstr "Hårdeye URL..."
8270
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
8272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8273 msgid "Thanks"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:273
8277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:302
8281 msgid "PROOF."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:316
8285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:323
8289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:330
8293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:337
8297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:344
8301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:351
8305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:365
8309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:372
8313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:379
8317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:386
8321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:393
8325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:400
8329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:408
8333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:416
8337 msgid "Case \\arabic{case}"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Titlenotemark"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8344
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Titlenote mark"
8348 msgstr "Sititchî ene pînote"
8349
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Title footnote"
8353 msgstr "Sititchî ene pînote"
8354
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Title footnote:"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8359
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Authormark"
8363 msgstr "Miernuwes"
8364
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Author mark"
8368 msgstr "Miernuwes"
8369
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Author footnote"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Author footnote:"
8378 msgstr "Matematike"
8379
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8381 #, fuzzy
8382 msgid "CorAuthormark"
8383 msgstr "Matematike"
8384
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8386 #, fuzzy
8387 msgid "CorAuthor mark"
8388 msgstr "Miernuwes"
8389
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Corresponding author"
8393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8394
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8396 msgid "Corresponding author text:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Key words:"
8403 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8404
8405 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Item"
8408 msgstr "Rawete"
8409
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Item:"
8413 msgstr "Ritrait"
8414
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8416 #, fuzzy
8417 msgid "BulletedItem"
8418 msgstr "xxx Puces"
8419
8420 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Bulleted Item:"
8423 msgstr "LaTeX "
8424
8425 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8426 msgid "Begin"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8430 msgid "Begin of CV"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8434 msgid "PersonalInfo"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8438 msgid "Personal Info"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8442 msgid "MotherTongue"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8446 msgid "Mother Tongue:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/foils.layout:42
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Foilhead"
8452 msgstr "Fitchî"
8453
8454 #: lib/layouts/foils.layout:61
8455 msgid "ShortFoilhead"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/foils.layout:67
8459 msgid "Rotatefoilhead"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/foils.layout:73
8463 msgid "ShortRotatefoilhead"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/foils.layout:82
8467 msgid "TickList"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/foils.layout:97
8471 msgid "_/"
8472 msgstr "_/"
8473
8474 #: lib/layouts/foils.layout:101
8475 msgid "CrossList"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/foils.layout:116
8479 msgid "><"
8480 msgstr "><"
8481
8482 #: lib/layouts/foils.layout:160
8483 msgid "My Logo"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/foils.layout:168
8487 msgid "My Logo:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/foils.layout:177
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Restriction"
8493 msgstr "Gåliotaedje"
8494
8495 #: lib/layouts/foils.layout:181
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Restriction:"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8499
8500 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8501 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Theorem #."
8504 msgstr "Matematike"
8505
8506 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8508 msgid "Lemma #."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8513 msgid "Corollary #."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8517 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Proposition #."
8520 msgstr "   tchûzes: "
8521
8522 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Definition #."
8526 msgstr "Po:"
8527
8528 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8530 msgid "Theorem*"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8535 msgid "Lemma*"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8539 msgid "Lemma."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8544 msgid "Corollary*"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8549 msgid "Proposition*"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Proposition."
8555 msgstr "   tchûzes: "
8556
8557 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Definition*"
8561 msgstr "Po:"
8562
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Letter:"
8566 msgstr "Hintche|#H"
8567
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8571 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Name"
8574 msgstr "No:|#N"
8575
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Name:"
8580 msgstr "No:|#N"
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8584 msgid "Street"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8588 msgid "Street:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Addition"
8594 msgstr "Sapinse"
8595
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Addition:"
8599 msgstr "Sapinse"
8600
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Town:"
8604 msgstr "Deus|#D#w"
8605
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8608 #, fuzzy
8609 msgid "State"
8610 msgstr "Schaper"
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8613 #, fuzzy
8614 msgid "State:"
8615 msgstr "Schaper"
8616
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8618 msgid "ReturnAddress"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8622 msgid "ReturnAddress:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8626 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8627 #, fuzzy
8628 msgid "MyRef:"
8629 msgstr "Rah: "
8630
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8632 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8633 #, fuzzy
8634 msgid "YourRef:"
8635 msgstr "Rah: "
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8638 #, fuzzy
8639 msgid "YourMail:"
8640 msgstr "Miernuwes"
8641
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Phone:"
8645 msgstr "Calpin di telefone"
8646
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8648 msgid "Telefax"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Telefax:"
8654 msgstr "Sicrît"
8655
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Telex"
8659 msgstr "Sicrît"
8660
8661 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Telex:"
8664 msgstr "Sicrît"
8665
8666 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8667 msgid "EMail"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8671 #, fuzzy
8672 msgid "EMail:"
8673 msgstr "Matrice"
8674
8675 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8676 msgid "HTTP"
8677 msgstr "HTTP"
8678
8679 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8680 msgid "HTTP:"
8681 msgstr "HTTP:"
8682
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8684 msgid "Bank"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Bank:"
8690 msgstr "Bloc|#c"
8691
8692 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8693 msgid "BankCode"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8697 #, fuzzy
8698 msgid "BankCode:"
8699 msgstr "Cloyu"
8700
8701 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8702 msgid "BankAccount"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8706 msgid "BankAccount:"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8710 #, fuzzy
8711 msgid "PostalComment"
8712 msgstr "Rawete:"
8713
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8715 #, fuzzy
8716 msgid "PostalComment:"
8717 msgstr "Rawete:"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Reference:"
8722 msgstr "Sititchî on rahuca"
8723
8724 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Encl.:"
8727 msgstr "Rinoncî"
8728
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8730 #, fuzzy
8731 msgid "NameRowA"
8732 msgstr "No:|#N"
8733
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8735 #, fuzzy
8736 msgid "NameRowA:"
8737 msgstr "No:|#N"
8738
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8740 #, fuzzy
8741 msgid "NameRowB"
8742 msgstr "No:|#N"
8743
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8745 #, fuzzy
8746 msgid "NameRowB:"
8747 msgstr "No:|#N"
8748
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8750 #, fuzzy
8751 msgid "NameRowC"
8752 msgstr "No:|#N"
8753
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8755 #, fuzzy
8756 msgid "NameRowC:"
8757 msgstr "No:|#N"
8758
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8760 #, fuzzy
8761 msgid "NameRowD"
8762 msgstr "No:|#N"
8763
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8765 #, fuzzy
8766 msgid "NameRowD:"
8767 msgstr "No:|#N"
8768
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8770 #, fuzzy
8771 msgid "NameRowE"
8772 msgstr "No:|#N"
8773
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8775 #, fuzzy
8776 msgid "NameRowE:"
8777 msgstr "No:|#N"
8778
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8780 #, fuzzy
8781 msgid "NameRowF"
8782 msgstr "No:|#N"
8783
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8785 #, fuzzy
8786 msgid "NameRowF:"
8787 msgstr "No:|#N"
8788
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8790 #, fuzzy
8791 msgid "NameRowG"
8792 msgstr "No:|#N"
8793
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8795 #, fuzzy
8796 msgid "NameRowG:"
8797 msgstr "No:|#N"
8798
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8800 #, fuzzy
8801 msgid "AddressRowA"
8802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8803
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AddressRowA:"
8807 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8808
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AddressRowB"
8812 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8813
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AddressRowB:"
8817 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8818
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AddressRowC"
8822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8823
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8825 #, fuzzy
8826 msgid "AddressRowC:"
8827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8828
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AddressRowD"
8832 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8833
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8835 #, fuzzy
8836 msgid "AddressRowD:"
8837 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8838
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8840 #, fuzzy
8841 msgid "AddressRowE"
8842 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8843
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8845 #, fuzzy
8846 msgid "AddressRowE:"
8847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8848
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8850 #, fuzzy
8851 msgid "AddressRowF"
8852 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8853
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8855 #, fuzzy
8856 msgid "AddressRowF:"
8857 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8858
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8860 #, fuzzy
8861 msgid "TelephoneRowA"
8862 msgstr "Gåliotaedje"
8863
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8865 #, fuzzy
8866 msgid "TelephoneRowA:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8868
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8870 #, fuzzy
8871 msgid "TelephoneRowB"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8873
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8875 #, fuzzy
8876 msgid "TelephoneRowB:"
8877 msgstr "Gåliotaedje"
8878
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8880 #, fuzzy
8881 msgid "TelephoneRowC"
8882 msgstr "Gåliotaedje"
8883
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8885 #, fuzzy
8886 msgid "TelephoneRowC:"
8887 msgstr "Gåliotaedje"
8888
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8890 #, fuzzy
8891 msgid "TelephoneRowD"
8892 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8893
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8895 #, fuzzy
8896 msgid "TelephoneRowD:"
8897 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8898
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8900 #, fuzzy
8901 msgid "TelephoneRowE"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8905 #, fuzzy
8906 msgid "TelephoneRowE:"
8907 msgstr "Gåliotaedje"
8908
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8910 #, fuzzy
8911 msgid "TelephoneRowF"
8912 msgstr "Gåliotaedje"
8913
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8915 #, fuzzy
8916 msgid "TelephoneRowF:"
8917 msgstr "Gåliotaedje"
8918
8919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8920 msgid "InternetRowA"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8924 msgid "InternetRowA:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8928 msgid "InternetRowB"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8932 msgid "InternetRowB:"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8936 msgid "InternetRowC"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8940 msgid "InternetRowC:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8944 msgid "InternetRowD"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8948 msgid "InternetRowD:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8952 msgid "InternetRowE"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8956 msgid "InternetRowE:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8960 msgid "InternetRowF"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8964 msgid "InternetRowF:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8968 msgid "BankRowA"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8972 msgid "BankRowA:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8976 msgid "BankRowB"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8980 msgid "BankRowB:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8984 msgid "BankRowC"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8988 msgid "BankRowC:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8992 msgid "BankRowD"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8996 msgid "BankRowD:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9000 msgid "BankRowE"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9004 msgid "BankRowE:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9008 msgid "BankRowF"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9012 msgid "BankRowF:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9016 msgid "Claim #."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Remarks"
9022 msgstr "Rawete:|#R"
9023
9024 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Remarks #."
9027 msgstr "Rawete:|#R"
9028
9029 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9030 msgid "Proof:"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9034 #, fuzzy
9035 msgid "More"
9036 msgstr "passer hute"
9037
9038 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9039 msgid "(MORE)"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9043 msgid "FADE IN:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9047 msgid "INT."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9051 msgid "EXT."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Continuing"
9057 msgstr "Sapinse"
9058
9059 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9060 #, fuzzy
9061 msgid "(continuing)"
9062 msgstr "Sapinse"
9063
9064 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Transition"
9067 msgstr "Translater|#T"
9068
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9070 msgid "TITLE OVER:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9074 msgid "INTERCUT"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9078 msgid "INTERCUT WITH:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9082 msgid "FADE OUT"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Scene"
9088 msgstr "Deuzyinme"
9089
9090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9091 msgid "IEEE membership"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Lowercase"
9097 msgstr "overset"
9098
9099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9100 #, fuzzy
9101 msgid "lowercase"
9102 msgstr "overset"
9103
9104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Special Paper Notice"
9107 msgstr "Speciå:|#S"
9108
9109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9110 msgid "After Title Text"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Page headings"
9116 msgstr "Mape des tapes"
9117
9118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9119 #, fuzzy
9120 msgid "MarkBoth"
9121 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9122
9123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Publication ID"
9126 msgstr "Evoye xxx"
9127
9128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9129 msgid "Abstract---"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Index Terms---"
9135 msgstr "Ritrait"
9136
9137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Appendices"
9140 msgstr "inset drovu"
9141
9142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Biography"
9145 msgstr "Intreye bibiografike"
9146
9147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Biography without photo"
9150 msgstr "Intreye bibiografike"
9151
9152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9153 #, fuzzy
9154 msgid "BiographyNoPhoto"
9155 msgstr "Intreye bibiografike"
9156
9157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9158 msgid "Classification Codes"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Definition \\thedefinition."
9165 msgstr "Po:"
9166
9167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Step"
9170 msgstr "Schaper"
9171
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Step \\thestep."
9175 msgstr "Gåliotaedje"
9176
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Example \\theexample."
9181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9182
9183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9185 msgid "Notation \\thenotation."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9189 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Theorem \\thetheorem."
9193 msgstr "Gåliotaedje"
9194
9195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Corollary \\thecorollary."
9199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9200
9201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9203 msgid "Lemma \\thelemma."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Proposition \\theproposition."
9210 msgstr "   tchûzes: "
9211
9212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Prop"
9215 msgstr "Copyî"
9216
9217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9218 msgid "Prop \\theprop."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Question"
9230 msgstr "Po:"
9231
9232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Question \\thequestion."
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9236
9237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9239 msgid "Claim \\theclaim."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9244 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Appendices Section"
9250 msgstr "inset drovu"
9251
9252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9253 #, fuzzy
9254 msgid "--- Appendices ---"
9255 msgstr "inset drovu"
9256
9257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9260 msgstr "Gåliotaedje"
9261
9262 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Review"
9265 msgstr "Fitchî"
9266
9267 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Topical"
9270 msgstr "Dizeu|#u#T"
9271
9272 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Comment"
9275 msgstr "Rawete:"
9276
9277 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Paper"
9280 msgstr "Aclaper"
9281
9282 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Prelim"
9285 msgstr "Fitchî"
9286
9287 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9288 msgid "Rapid"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
9292 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9293 msgid "PACS"
9294 msgstr "PACS"
9295
9296 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9297 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9301 msgid "MSC"
9302 msgstr "MSC"
9303
9304 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9305 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9309 msgid "submitto"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9313 msgid "submit to paper:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Bibliography (plain)"
9319 msgstr "Intreye bibiografike"
9320
9321 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Bibliography heading"
9324 msgstr "Intreye bibiografike"
9325
9326 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9327 msgid "ABSTRACT:"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9331 msgid "KEY WORDS:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Commission"
9337 msgstr "Sapinse"
9338
9339 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9340 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9344 #, fuzzy
9345 msgid "AddressForOffprints"
9346 msgstr "Tchûzes"
9347
9348 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Address for Offprints:"
9351 msgstr "Tchûzes"
9352
9353 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9354 #, fuzzy
9355 msgid "RunningTitle"
9356 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9357
9358 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9359 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Running title:"
9362 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9363
9364 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9365 msgid "RunningAuthor"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Running author:"
9371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9372
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9374 #, fuzzy
9375 msgid "NoTelephone"
9376 msgstr "Gåliotaedje"
9377
9378 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9380 msgid "Fax"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9385 msgid "NoFax"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9389 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9390 #, fuzzy
9391 msgid "NoPlace"
9392 msgstr "Mete el plaece"
9393
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9395 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9396 #, fuzzy
9397 msgid "NoDate"
9398 msgstr "Aclaper"
9399
9400 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Post Scriptum"
9403 msgstr "Postscript"
9404
9405 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9406 msgid "EndOfMessage"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9410 #, fuzzy
9411 msgid "EndOfFile"
9412 msgstr "Costés"
9413
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9417 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9418 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Headings"
9422 msgstr "Mape des tapes"
9423
9424 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9425 #, fuzzy
9426 msgid "City:"
9427 msgstr "Pitites(4)"
9428
9429 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Office:"
9432 msgstr "Åwe"
9433
9434 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Tel:"
9437 msgstr "Sicrît"
9438
9439 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9440 #, fuzzy
9441 msgid "NoTel"
9442 msgstr "Fwait"
9443
9444 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Fax:"
9447 msgstr "x:"
9448
9449 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Closings"
9453 msgstr "Cloyu"
9454
9455 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9456 msgid "EndOfMessage."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9460 #, fuzzy
9461 msgid "EndOfFile."
9462 msgstr "Costés"
9463
9464 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9465 msgid "P.S.:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9469 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9470 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9473 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9474 msgid "Chapter"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Running LaTeX Title"
9480 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9481
9482 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9483 #, fuzzy
9484 msgid "TOC Title"
9485 msgstr "Fitchî"
9486
9487 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9488 #, fuzzy
9489 msgid "TOC title:"
9490 msgstr "[nou fitchî]"
9491
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9493 msgid "Author Running"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Author Running:"
9499 msgstr "Matematike"
9500
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9502 #, fuzzy
9503 msgid "TOC Author"
9504 msgstr "Matematike"
9505
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9507 #, fuzzy
9508 msgid "TOC Author:"
9509 msgstr "Matematike"
9510
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9512 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
9514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Case #."
9517 msgstr "Aclaper"
9518
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9521 msgid "Claim."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9525 msgid "Conjecture #."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Example #."
9531 msgstr "Egzimpes"
9532
9533 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9534 msgid "Exercise #."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Note #."
9540 msgstr "Rawete"
9541
9542 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Problem #."
9546 msgstr "Dobe|#D"
9547
9548 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9549 msgid "Property"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Property #."
9555 msgstr "   tchûzes: "
9556
9557 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Question #."
9560 msgstr "Po:"
9561
9562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Remark #."
9565 msgstr "Rawete:|#R"
9566
9567 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Solution #."
9571 msgstr "Toûrnaedje"
9572
9573 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9574 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9575 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9576 msgid "Chapter*"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9580 msgid "Chapterprecis"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Epigraph"
9586 msgstr "Intreye bibiografike"
9587
9588 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Maintext"
9591 msgstr "Mete el plaece"
9592
9593 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Poemtitle"
9596 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9597
9598 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Poemtitle*"
9601 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9602
9603 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9604 msgid "Legend"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Entry"
9610 msgstr "Sititchî ene etikete"
9611
9612 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Entry:"
9615 msgstr "Sititchî ene etikete"
9616
9617 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9618 #, fuzzy
9619 msgid "ListItem"
9620 msgstr "Royes"
9621
9622 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9623 #, fuzzy
9624 msgid "List Item:"
9625 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9626
9627 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9628 #, fuzzy
9629 msgid "DoubleItem"
9630 msgstr "Dobe|#D"
9631
9632 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Double Item:"
9635 msgstr "Dobe|#D"
9636
9637 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Space"
9640 msgstr "Mete el plaece"
9641
9642 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Space:"
9645 msgstr "Mete el plaece"
9646
9647 #: lib/layouts/paper.layout:146
9648 msgid "SubTitle"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/paper.layout:158
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Institution"
9654 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9655
9656 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9657 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Slide"
9660 msgstr "Costés"
9661
9662 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9663 msgid "    "
9664 msgstr "    "
9665
9666 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9667 #, fuzzy
9668 msgid "EndSlide"
9669 msgstr "Costés"
9670
9671 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9672 msgid "~=~"
9673 msgstr "~=~"
9674
9675 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9676 #, fuzzy
9677 msgid "WideSlide"
9678 msgstr "Costés"
9679
9680 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9681 #, fuzzy
9682 msgid "EmptySlide"
9683 msgstr "Costés"
9684
9685 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Empty slide:"
9688 msgstr ", Parfondeu: "
9689
9690 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9691 msgid "\\arabic{section}"
9692 msgstr "\\arabic{section}"
9693
9694 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9695 msgid "ItemizeType1"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9699 msgid "EnumerateType1"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9703 #, fuzzy
9704 msgid "List of Algorithms"
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9706
9707 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9708 msgid "\\thechapter"
9709 msgstr "\\thechapter"
9710
9711 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Recipe"
9714 msgstr "Rah: "
9715
9716 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Recipe:"
9719 msgstr "Rah: "
9720
9721 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Ingredients"
9724 msgstr "Gråces"
9725
9726 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Ingredients:"
9729 msgstr "Gråces"
9730
9731 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Preprint"
9734 msgstr "Rexhe"
9735
9736 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9737 #, fuzzy
9738 msgid "AltAffiliation"
9739 msgstr "Sapinse"
9740
9741 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Thanks:"
9744 msgstr "Pådje: "
9745
9746 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9747 msgid "Electronic Address:"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9751 msgid "acknowledgments"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9755 #, fuzzy
9756 msgid "PACS number:"
9757 msgstr "Nombe"
9758
9759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9760 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Labeling"
9763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9764
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9766 msgid "L"
9767 msgstr "L"
9768
9769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9770 msgid "O"
9771 msgstr "O"
9772
9773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Encl"
9776 msgstr "Rinoncî"
9777
9778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Place:"
9781 msgstr "Mete el plaece"
9782
9783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Specialmail"
9786 msgstr "Celule especiåle"
9787
9788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Specialmail:"
9791 msgstr "Celule especiåle"
9792
9793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Title:"
9796 msgstr "Fitchî"
9797
9798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9799 msgid "Yourref"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Yourmail"
9805 msgstr "Miernuwes"
9806
9807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9808 msgid "Your letter of:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9812 msgid "Myref"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Customer"
9818 msgstr "A vosse môde"
9819
9820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Customer no.:"
9823 msgstr "A vosse môde"
9824
9825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Invoice"
9828 msgstr "Passer hute"
9829
9830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Invoice no.:"
9833 msgstr "Passer hute"
9834
9835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9836 msgid "NextAddress"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9840 msgid "Next Address:"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Sender Name:"
9846 msgstr "Rexhe"
9847
9848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9849 msgid "Sender Phone:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9853 msgid "Sender Fax:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Sender E-Mail:"
9859 msgstr "Matrice"
9860
9861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Sender URL:"
9864 msgstr "Sititchî ene etikete"
9865
9866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9867 msgid "Logo"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9871 msgid "Logo:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9875 #, fuzzy
9876 msgid "EndLetter"
9877 msgstr "Hintche|#H"
9878
9879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9880 #, fuzzy
9881 msgid "End of letter"
9882 msgstr "Sititchî on pont"
9883
9884 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9885 #, fuzzy
9886 msgid "LandscapeSlide"
9887 msgstr "Payizaedje|#P"
9888
9889 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Landscape Slide:"
9892 msgstr "Payizaedje|#P"
9893
9894 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9895 #, fuzzy
9896 msgid "PortraitSlide"
9897 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9898
9899 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Portrait Slide:"
9902 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9903
9904 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Slide*"
9907 msgstr "Costés"
9908
9909 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9910 #, fuzzy
9911 msgid "EndOfSlide"
9912 msgstr "Costés"
9913
9914 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9915 msgid "SlideHeading"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9919 msgid "SlideSubHeading"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9923 #, fuzzy
9924 msgid "ListOfSlides"
9925 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9926
9927 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9928 #, fuzzy
9929 msgid "[List Of Slides]"
9930 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9931
9932 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9933 #, fuzzy
9934 msgid "SlideContents"
9935 msgstr "Ådvins"
9936
9937 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9938 #, fuzzy
9939 msgid "[Slide Contents]"
9940 msgstr "Ådvins"
9941
9942 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9943 msgid "ProgressContents"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9947 #, fuzzy
9948 msgid "[Progress Contents]"
9949 msgstr "Ådvins"
9950
9951 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9953 msgid "Conjecture*"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Algorithm*"
9960 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9961
9962 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9963 msgid "AMS"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9967 msgid "Subjectclass"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9971 msgid "AMS subject classifications:"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Conference"
9977 msgstr "Sititchî on rahuca"
9978
9979 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Conference:"
9982 msgstr "Sititchî on rahuca"
9983
9984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9985 #, fuzzy
9986 msgid "CopyrightYear"
9987 msgstr "Droetes"
9988
9989 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Copyright year:"
9992 msgstr "Droetes"
9993
9994 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Copyrightdata"
9997 msgstr "Droetes"
9998
9999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Copyright data:"
10002 msgstr "Droetes"
10003
10004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Terms"
10007 msgstr "Matematike"
10008
10009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Terms:"
10012 msgstr "Matematike"
10013
10014 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Topic"
10017 msgstr "Dizeu|#u#T"
10018
10019 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10020 msgid "MMMMM"
10021 msgstr "MMMMM"
10022
10023 #: lib/layouts/slides.layout:105
10024 #, fuzzy
10025 msgid "New Slide:"
10026 msgstr "Costés"
10027
10028 #: lib/layouts/slides.layout:127
10029 msgid "Overlay"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/slides.layout:142
10033 msgid "New Overlay:"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/layouts/slides.layout:182
10037 #, fuzzy
10038 msgid "New Note:"
10039 msgstr "Ôte"
10040
10041 #: lib/layouts/slides.layout:207
10042 msgid "InvisibleText"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/layouts/slides.layout:214
10046 msgid "<Invisible Text Follows>"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/layouts/slides.layout:231
10050 msgid "VisibleText"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/layouts/slides.layout:238
10054 msgid "<Visible Text Follows>"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/layouts/spie.layout:54
10058 msgid "Authorinfo"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/layouts/spie.layout:66
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Authorinfo:"
10064 msgstr "Matematike"
10065
10066 #: lib/layouts/spie.layout:79
10067 msgid "ABSTRACT"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/layouts/spie.layout:94
10071 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10075 msgid "Subclass"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Petit"
10081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10082
10083 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Front Matter"
10086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10087
10088 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10089 msgid "--- Front Matter ---"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Main Matter"
10095 msgstr "Matrice"
10096
10097 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10098 msgid "--- Main Matter ---"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10102 msgid "Back Matter"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10106 msgid "--- Back Matter ---"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10110 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10111 msgid "Part \\thepart"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10115 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Chapter \\thechapter"
10118 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10119
10120 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10121 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Appendix \\thechapter"
10124 msgstr "Gåliotaedje"
10125
10126 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Preface"
10129 msgstr "Mete el plaece"
10130
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Preface:"
10134 msgstr "Mete el plaece"
10135
10136 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10137 msgid "Proof(QED)"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10141 msgid "Proof(smartQED)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10145 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Title*"
10151 msgstr "Fitchî"
10152
10153 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Institute and e-mail: "
10156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10157
10158 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10159 msgid "MiniTOC"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10163 msgid "TOC depth (provide a number):"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10167 #, fuzzy
10168 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10169 msgstr "Imådje"
10170
10171 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10172 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10173 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10174 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10175 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10176 #, fuzzy
10177 msgid "For editors"
10178 msgstr "Gråces"
10179
10180 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10181 #, fuzzy
10182 msgid "List of Contributors"
10183 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10184
10185 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Inst"
10188 msgstr "Sititchî"
10189
10190 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Institute #"
10193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10194
10195 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Sidenote"
10198 msgstr "Rawete"
10199
10200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10201 #, fuzzy
10202 msgid "sidenote"
10203 msgstr "Rawete"
10204
10205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Marginnote"
10208 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10209
10210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10211 #, fuzzy
10212 msgid "marginnote"
10213 msgstr "Boirds"
10214
10215 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10216 msgid "NewThought"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10220 msgid "new thought"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10224 #, fuzzy
10225 msgid "AllCaps"
10226 msgstr "Pititès grandès letes"
10227
10228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10229 #, fuzzy
10230 msgid "allcaps"
10231 msgstr "Pititès grandès letes"
10232
10233 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10234 #, fuzzy
10235 msgid "SmallCaps"
10236 msgstr "Pititès grandès letes"
10237
10238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10239 #, fuzzy
10240 msgid "smallcaps"
10241 msgstr "Pititès grandès letes"
10242
10243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Full Width"
10246 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10247
10248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10249 #, fuzzy
10250 msgid "MarginTable"
10251 msgstr "Boirds"
10252
10253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10254 #, fuzzy
10255 msgid "MarginFigure"
10256 msgstr "Imådje"
10257
10258 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10259 #, fuzzy
10260 msgid "email:"
10261 msgstr "Pitites(1)"
10262
10263 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10264 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Flex:Firstname"
10270 msgstr "Prumîre tiestîre"
10271
10272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Firstname"
10276 msgstr "Prumîre tiestîre"
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Flex:Fname"
10281 msgstr "No do fitchî:|#F"
10282
10283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Fname"
10286 msgstr "Scrîrece|#P"
10287
10288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Flex:Surname"
10291 msgstr "No do fitchî:|#F"
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Flex:Filename"
10296 msgstr "No do fitchî:|#F"
10297
10298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Flex:Literal"
10301 msgstr "Sititchî"
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10305 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10306 msgid "Literal"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Flex:Emph"
10312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10313
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10315 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Emph"
10318 msgstr "È valeur"
10319
10320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Flex:Abbrev"
10323 msgstr "Fitchî"
10324
10325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Abbrev"
10328 msgstr "Fitchî"
10329
10330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Flex:Citation-number"
10333 msgstr "Sapinse"
10334
10335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Citation-number"
10339 msgstr "Sapinse"
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Flex:Volume"
10344 msgstr "Colones"
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Volume"
10349 msgstr "Colones"
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Flex:Day"
10354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Day"
10359 msgstr "Sititchî ene etikete"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Flex:Month"
10364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Month"
10369 msgstr "Matematike"
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Flex:Year"
10374 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Year"
10379 msgstr "Vûdî|#v"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Flex:Issue-number"
10384 msgstr "Nombe"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Issue-number"
10389 msgstr "Nombe"
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10392 msgid "Flex:Issue-day"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10396 msgid "Issue-day"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10400 msgid "Flex:Issue-months"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10404 msgid "Issue-months"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Subsubparagraph"
10410 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10411
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Header"
10415 msgstr "Tiestîre"
10416
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10418 #, fuzzy
10419 msgid "-- Header --"
10420 msgstr "Tiestîre"
10421
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Special-section"
10425 msgstr "Gåliotaedje"
10426
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Special-section:"
10430 msgstr "Gåliotaedje"
10431
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10433 #, fuzzy
10434 msgid "AGU-journal"
10435 msgstr "Miernuwes"
10436
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10438 #, fuzzy
10439 msgid "AGU-journal:"
10440 msgstr "Miernuwes"
10441
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Citation-number:"
10445 msgstr "Sapinse"
10446
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10448 msgid "AGU-volume"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10452 msgid "AGU-volume:"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10456 msgid "AGU-issue"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10460 msgid "AGU-issue:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Copyright:"
10466 msgstr "Droetes"
10467
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Index-terms"
10471 msgstr "Ritrait"
10472
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Index-terms..."
10476 msgstr "Ritrait"
10477
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Index-term"
10481 msgstr "Ritrait"
10482
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Index-term:"
10486 msgstr "Ritrait"
10487
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Cross-term"
10491 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10492
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Cross-term:"
10496 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10497
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10499 msgid "Supplementary"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10503 msgid "Supplementary..."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Supp-note"
10509 msgstr "Rawete"
10510
10511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Sup-mat-note:"
10514 msgstr "Rawete"
10515
10516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Cite-other"
10519 msgstr "Å mitan|#n"
10520
10521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Cite-other:"
10524 msgstr "Å mitan|#n"
10525
10526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Revised"
10529 msgstr "Rah: "
10530
10531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Revised:"
10534 msgstr "Rah: "
10535
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Ident-line"
10539 msgstr "Sititchî"
10540
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Ident-line:"
10544 msgstr "Sititchî"
10545
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Runhead"
10549 msgstr "Rifé"
10550
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Runhead:"
10554 msgstr "Rifé"
10555
10556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10557 msgid "Published-online:"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10561 msgid "Citation"
10562 msgstr "Sapinse"
10563
10564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Citation:"
10567 msgstr "Sapinse"
10568
10569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10570 msgid "Posting-order"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Posting-order:"
10576 msgstr "Å mitan|#n"
10577
10578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10579 msgid "AGU-pages"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10583 #, fuzzy
10584 msgid "AGU-pages:"
10585 msgstr "Lingaedje"
10586
10587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Words"
10590 msgstr "Boirds"
10591
10592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Words:"
10595 msgstr "Boirds"
10596
10597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Figures"
10600 msgstr "Imådje"
10601
10602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Figures:"
10605 msgstr "Imådje"
10606
10607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Tables"
10610 msgstr "Tåvlea%t"
10611
10612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Tables:"
10615 msgstr "Tåvlea%t"
10616
10617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Datasets"
10620 msgstr "Båze di doneyes:"
10621
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Datasets:"
10625 msgstr "Båze di doneyes:"
10626
10627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Flex:ISSN"
10630 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10631
10632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10633 msgid "ISSN"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Flex:CODEN"
10639 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10640
10641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10642 msgid "CODEN"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Flex:SS-Code"
10648 msgstr "Cloyu"
10649
10650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10651 #, fuzzy
10652 msgid "SS-Code"
10653 msgstr "Cloyu"
10654
10655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Flex:SS-Title"
10658 msgstr "Fitchî"
10659
10660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10661 #, fuzzy
10662 msgid "SS-Title"
10663 msgstr "Fitchî"
10664
10665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Flex:CCC-Code"
10668 msgstr "Cloyu"
10669
10670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10671 #, fuzzy
10672 msgid "CCC-Code"
10673 msgstr "Cloyu"
10674
10675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Flex:Code"
10678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10679
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10681 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Code"
10684 msgstr "Cloyu"
10685
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Flex:Dscr"
10689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10690
10691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10692 msgid "Dscr"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Flex:Keyword"
10698 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10699
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10701 msgid "Flex:Orgdiv"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10705 msgid "Orgdiv"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Flex:Orgname"
10711 msgstr "Scrîrece|#P"
10712
10713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Orgname"
10716 msgstr "Scrîrece|#P"
10717
10718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10719 msgid "Flex:Street"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Flex:City"
10725 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10726
10727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10728 #, fuzzy
10729 msgid "City"
10730 msgstr "Pitites(4)"
10731
10732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Flex:State"
10735 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10736
10737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Flex:Postcode"
10740 msgstr "Å mitan|#n"
10741
10742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Postcode"
10745 msgstr "Å mitan|#n"
10746
10747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Flex:Country"
10750 msgstr "Sititchî ene etikete"
10751
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Country"
10755 msgstr "Sititchî ene etikete"
10756
10757 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10758 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Paragraph*"
10761 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10762
10763 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10764 msgid "CCC"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10768 #, fuzzy
10769 msgid "CCC code:"
10770 msgstr "Cloyu"
10771
10772 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10773 #, fuzzy
10774 msgid "PaperId"
10775 msgstr "Aclaper"
10776
10777 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Paper Id:"
10780 msgstr "Aclaper"
10781
10782 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10783 msgid "AuthorAddr"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10787 msgid "Author Address:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10791 #, fuzzy
10792 msgid "SlugComment"
10793 msgstr "Rawete:"
10794
10795 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Slug Comment:"
10798 msgstr "Rawete:"
10799
10800 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Plate"
10803 msgstr "Mete el plaece"
10804
10805 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10806 msgid "Planotable"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Table Caption"
10812 msgstr "Tite|#k"
10813
10814 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10815 #, fuzzy
10816 msgid "TableCaption"
10817 msgstr "Tite|#k"
10818
10819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Current Address"
10822 msgstr "Rawete:"
10823
10824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Current address:"
10827 msgstr "Rawete:"
10828
10829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10830 #, fuzzy
10831 msgid "E-mail address:"
10832 msgstr "Pitites(1)"
10833
10834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Key words and phrases:"
10837 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10838
10839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Dedicatory"
10842 msgstr "Motî"
10843
10844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Dedication:"
10847 msgstr "Gåliotaedje"
10848
10849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Translator"
10852 msgstr "Translater|#T"
10853
10854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Translator:"
10857 msgstr "Translater|#T"
10858
10859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10860 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Flex:Directory"
10866 msgstr "Ridant ûzeu :"
10867
10868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Directory"
10871 msgstr "Ridant ûzeu :"
10872
10873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Flex:Email"
10876 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10877
10878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Flex:KeyCombo"
10881 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10882
10883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10884 #, fuzzy
10885 msgid "KeyCombo"
10886 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10887
10888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Flex:KeyCap"
10891 msgstr "Tite|#k"
10892
10893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10894 #, fuzzy
10895 msgid "KeyCap"
10896 msgstr "Tite|#k"
10897
10898 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10899 msgid "Flex:GuiMenu"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10903 msgid "GuiMenu"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10907 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10911 msgid "GuiMenuItem"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10915 msgid "Flex:GuiButton"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10919 msgid "GuiButton"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10923 msgid "Flex:MenuChoice"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10927 msgid "MenuChoice"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10931 msgid "SGML"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10935 msgid "Subparagraph*"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10939 msgid "Authorgroup"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10943 msgid "RevisionHistory"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Revision History"
10949 msgstr "Po:"
10950
10951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Revision"
10954 msgstr "Po:"
10955
10956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10957 #, fuzzy
10958 msgid "RevisionRemark"
10959 msgstr "Rawete:|#R"
10960
10961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10962 #, fuzzy
10963 msgid "FirstName"
10964 msgstr "Prumîre tiestîre"
10965
10966 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10967 #: lib/layouts/sweave.module:43
10968 msgid "Scrap"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10972 msgid "\\arabic{chapter}"
10973 msgstr "\\arabic{chapter}"
10974
10975 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10976 msgid "\\Alph{chapter}"
10977 msgstr "\\Alph{chapter}"
10978
10979 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10980 msgid "\\arabic{footnote}"
10981 msgstr "\\arabic{footnote}"
10982
10983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10984 msgid "\\Roman{section}."
10985 msgstr "\\Roman{section}."
10986
10987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10990 msgstr "Gåliotaedje"
10991
10992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10993 msgid "\\Alph{subsection}."
10994 msgstr "\\Alph{subsection}."
10995
10996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10997 msgid "\\arabic{subsection}."
10998 msgstr "\\arabic{subsection}."
10999
11000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11001 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11002 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11003
11004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11005 msgid "\\alph{subsubsection}."
11006 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11007
11008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
11009 msgid "\\alph{paragraph}."
11010 msgstr "\\alph{paragraph}."
11011
11012 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Addpart"
11015 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11016
11017 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
11018 msgid "Addchap"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
11022 msgid "Addsec"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11026 msgid "Addchap*"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11030 msgid "Addsec*"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Minisec"
11036 msgstr "Totes sôrts"
11037
11038 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11039 msgid "Publishers"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Dedication"
11045 msgstr "Gåliotaedje"
11046
11047 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11048 msgid "Titlehead"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11052 msgid "Uppertitleback"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11056 msgid "Lowertitleback"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Extratitle"
11062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11063
11064 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Captionabove"
11067 msgstr "Tite|#k"
11068
11069 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Captionbelow"
11072 msgstr "Tite|#k"
11073
11074 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11075 msgid "Dictum"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Flex"
11081 msgstr "Fitchî"
11082
11083 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11084 msgid "UNDEFINED"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11088 msgid "pp."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11092 #, fuzzy
11093 msgid "ed."
11094 msgstr "Rodje"
11095
11096 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11097 msgid "vol."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11101 #, fuzzy
11102 msgid "no."
11103 msgstr "Disfé"
11104
11105 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11106 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11107 msgid "in"
11108 msgstr "in"
11109
11110 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11111 #, fuzzy
11112 msgid "\\Roman{part}"
11113 msgstr "Romane"
11114
11115 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Part \\Roman{part}"
11118 msgstr "Romane"
11119
11120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Chapter ##"
11123 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11124
11125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Section ##"
11129 msgstr "Gåliotaedje"
11130
11131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Paragraph ##"
11134 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11135
11136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11137 msgid "\\arabic{enumi}."
11138 msgstr "\\arabic{enumi}."
11139
11140 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11141 msgid "\\roman{enumiii}."
11142 msgstr "\\roman{enumiii}."
11143
11144 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11145 msgid "\\Alph{enumiv}."
11146 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11147
11148 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Equation ##"
11151 msgstr "Toûrnaedje"
11152
11153 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Footnote ##"
11156 msgstr "Sititchî ene pînote"
11157
11158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Marginal"
11161 msgstr "Boirds"
11162
11163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11164 #, fuzzy
11165 msgid "margin"
11166 msgstr "Boirds"
11167
11168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Foot"
11171 msgstr "Pîd del pådje"
11172
11173 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11174 #, fuzzy
11175 msgid "foot"
11176 msgstr "Pîd del pådje"
11177
11178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Note:Comment"
11181 msgstr "Rawete:"
11182
11183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11184 #, fuzzy
11185 msgid "comment"
11186 msgstr "Rawete:"
11187
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Note:Note"
11191 msgstr "Rawete"
11192
11193 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11194 #, fuzzy
11195 msgid "note"
11196 msgstr "Rawete"
11197
11198 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Note:Greyedout"
11201 msgstr "inset drovu"
11202
11203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11204 #, fuzzy
11205 msgid "greyedout"
11206 msgstr "inset drovu"
11207
11208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11209 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11210 msgid "ERT"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
11215 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Phantom"
11218 msgstr "hom"
11219
11220 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Listings"
11224 msgstr "Royes"
11225
11226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11227 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Branch"
11230 msgstr "Intreye bibiografike"
11231
11232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11233 #: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412
11234 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
11235 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
11236 msgid "Index"
11237 msgstr "Index"
11238
11239 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Idx"
11242 msgstr "Index"
11243
11244 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11245 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11246 msgid "Box"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Box:Shaded"
11252 msgstr "Cogne:|#H"
11253
11254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Float"
11257 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11258
11259 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Wrap"
11262 msgstr "Fitchî|#F"
11263
11264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Argument"
11267 msgstr "Aroymint"
11268
11269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11270 #, fuzzy
11271 msgid "opt"
11272 msgstr "Dizeu|#u#T"
11273
11274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Info"
11277 msgstr "Disfé"
11278
11279 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Info:menu"
11282 msgstr "Royes"
11283
11284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Info:shortcut"
11287 msgstr "Dji rgrete."
11288
11289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Info:shortcuts"
11292 msgstr "Dji rgrete."
11293
11294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Preview"
11297 msgstr "Fitchî"
11298
11299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11300 #, fuzzy
11301 msgid "--Separator--"
11302 msgstr "Evoye xxx"
11303
11304 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11305 #, fuzzy
11306 msgid "--- Separate Environment ---"
11307 msgstr "Aroymint"
11308
11309 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Headnote"
11312 msgstr "Tiestîre"
11313
11314 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11315 msgid "Headnote (optional):"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Corr Author:"
11321 msgstr "Matematike"
11322
11323 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Offprints"
11326 msgstr "Tchûzes"
11327
11328 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Offprints:"
11331 msgstr "Tchûzes"
11332
11333 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11334 msgid "Corollary \\thetheorem."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11338 msgid "Lemma \\thetheorem."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Proposition \\thetheorem."
11344 msgstr "   tchûzes: "
11345
11346 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11347 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11351 msgid "Fact \\thetheorem."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Definition \\thetheorem."
11357 msgstr "Po:"
11358
11359 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Example \\thetheorem."
11362 msgstr "Egzimpes"
11363
11364 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Problem \\thetheorem."
11367 msgstr "Dobe|#D"
11368
11369 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11370 msgid "Exercise \\thetheorem."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11374 msgid "Remark \\thetheorem."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11378 msgid "Claim \\thetheorem."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11382 msgid "Fact \\thefact."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Problem \\theproblem."
11388 msgstr "Dobe|#D"
11389
11390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11391 msgid "Exercise \\theexercise."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Example*"
11397 msgstr "Egzimpes"
11398
11399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Problem*"
11402 msgstr "Dobe|#D"
11403
11404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11405 msgid "Exercise*"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Remark*"
11411 msgstr "Rawete:|#R"
11412
11413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11414 msgid "Claim*"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11418 msgid "Conjecture."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11422 msgid "Fact*"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Problem."
11428 msgstr "Dobe|#D"
11429
11430 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11431 msgid "Exercise."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Remark."
11437 msgstr "Rawete:|#R"
11438
11439 #: lib/layouts/braille.module:2
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Braille"
11442 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11443
11444 #: lib/layouts/braille.module:6
11445 msgid ""
11446 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11447 "in examples."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/layouts/braille.module:22
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Braille (default)"
11453 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11454
11455 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Braille:"
11458 msgstr "Pitites(2)"
11459
11460 #: lib/layouts/braille.module:45
11461 msgid "Braille (textsize)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/layouts/braille.module:68
11465 msgid "Braille (dots on)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/layouts/braille.module:83
11469 msgid "Braille_dots_on"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/layouts/braille.module:92
11473 msgid "Braille (dots off)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/layouts/braille.module:107
11477 msgid "Braille_dots_off"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/layouts/braille.module:116
11481 msgid "Braille (mirror on)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/layouts/braille.module:131
11485 msgid "Braille_mirror_on"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/layouts/braille.module:140
11489 msgid "Braille (mirror off)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/layouts/braille.module:155
11493 msgid "Braille_mirror_off"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/layouts/braille.module:163
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Braillebox"
11499 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11500
11501 #: lib/layouts/braille.module:167
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Braille box"
11504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11505
11506 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Endnote"
11509 msgstr "Rawete"
11510
11511 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11512 msgid ""
11513 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11514 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Flex:Endnote"
11520 msgstr "Rawete"
11521
11522 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11523 #, fuzzy
11524 msgid "endnote"
11525 msgstr "Tiestîre"
11526
11527 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11528 msgid "Number Equations by Section"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11532 msgid ""
11533 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11534 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Number Figures by Section"
11540 msgstr "Matematike"
11541
11542 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11543 msgid ""
11544 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11545 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Foot to End"
11551 msgstr "Rén a fé"
11552
11553 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11554 msgid ""
11555 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11556 "code where you want the endnotes to appear."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Hanging"
11562 msgstr "Boirds"
11563
11564 #: lib/layouts/hanging.module:6
11565 msgid ""
11566 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11567 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11568 "are indented."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/layouts/initials.module:2
11572 msgid "Initials"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/layouts/initials.module:6
11576 msgid ""
11577 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11578 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11582 #, fuzzy
11583 msgid "charstyles"
11584 msgstr "Stîle:  "
11585
11586 #: lib/layouts/initials.module:10
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Flex:Initial"
11589 msgstr "Clintcheyes(1)"
11590
11591 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Initial"
11594 msgstr "Clintcheyes(1)"
11595
11596 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11597 msgid "LilyPond Book"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11601 msgid ""
11602 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11603 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11607 #: lib/external_templates:212
11608 msgid "LilyPond"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Linguistics"
11614 msgstr "Royes"
11615
11616 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11617 msgid ""
11618 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11619 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11620 "examples."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11624 msgid "Numbered Example (multiline)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Example:"
11630 msgstr "Egzimpes"
11631
11632 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11633 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Examples:"
11639 msgstr "Egzimpes"
11640
11641 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Subexample"
11644 msgstr "Egzimpes"
11645
11646 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Subexample:"
11649 msgstr "Egzimpes"
11650
11651 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Flex:Glosse"
11654 msgstr "Cloyu"
11655
11656 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Glosse"
11659 msgstr "Cloyu"
11660
11661 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11664 msgstr "A vosse môde"
11665
11666 #: lib/layouts/linguistics.module:93 lib/layouts/linguistics.module:95
11667 msgid "Tri-Glosse"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Flex:Expression"
11673 msgstr "Modeye di LyX"
11674
11675 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Expression"
11678 msgstr "Modeye di LyX"
11679
11680 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11681 #, fuzzy
11682 msgid "expr."
11683 msgstr "LaTeX "
11684
11685 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Flex:Concepts"
11688 msgstr "inset drovu"
11689
11690 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Concepts"
11693 msgstr "Parint:"
11694
11695 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11696 #, fuzzy
11697 msgid "concept"
11698 msgstr "Parint:"
11699
11700 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Flex:Meaning"
11703 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11704
11705 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Meaning"
11708 msgstr "Drovi"
11709
11710 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11711 #, fuzzy
11712 msgid "meaning"
11713 msgstr "Drovi"
11714
11715 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Tableau"
11718 msgstr "Tåvlea%t"
11719
11720 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11721 #, fuzzy
11722 msgid "List of Tableaux"
11723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11724
11725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Logical Markup"
11728 msgstr "Noer"
11729
11730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11731 msgid ""
11732 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11733 "code."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Flex:Noun"
11739 msgstr "Pititès grandès letes"
11740
11741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Noun"
11744 msgstr "Pititès grandès letes"
11745
11746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11747 #, fuzzy
11748 msgid "noun"
11749 msgstr "Fwait"
11750
11751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11752 #, fuzzy
11753 msgid "emph"
11754 msgstr "È valeur"
11755
11756 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11757 msgid "Flex:Strong"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Strong"
11763 msgstr "Royes"
11764
11765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11766 #, fuzzy
11767 msgid "strong"
11768 msgstr "Royes"
11769
11770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11771 #, fuzzy
11772 msgid "code"
11773 msgstr "Cloyu"
11774
11775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Minimalistic"
11778 msgstr "Totes sôrts"
11779
11780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/layouts/noweb.module:2
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Noweb literate programming"
11787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11788
11789 #: lib/layouts/noweb.module:5
11790 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11794 #, fuzzy
11795 msgid "literate"
11796 msgstr "Sititchî"
11797
11798 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11799 #: lib/configure.py:506
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Sweave"
11802 msgstr "Schaper"
11803
11804 #: lib/layouts/sweave.module:5
11805 msgid ""
11806 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/layouts/sweave.module:20
11810 msgid "Chunk"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/layouts/sweave.module:47
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Sweave Options"
11816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11817
11818 #: lib/layouts/sweave.module:48
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Sweave opts"
11821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11822
11823 #: lib/layouts/sweave.module:67
11824 #, fuzzy
11825 msgid "S/R expression"
11826 msgstr "Modeye di LyX"
11827
11828 #: lib/layouts/sweave.module:68
11829 #, fuzzy
11830 msgid "S/R expr"
11831 msgstr "LaTeX "
11832
11833 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11834 msgid "Sweave Input File"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Number Tables by Section"
11840 msgstr "Matematike"
11841
11842 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11843 msgid ""
11844 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11845 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11851 msgstr "Matematike"
11852
11853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11854 msgid ""
11855 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11856 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11857 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11858 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11859 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11860 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11861 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11862 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11866 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11870 msgid ""
11871 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11872 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11873 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11874 "in both numbered and non-numbered forms."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11878 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11879 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11880 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11881 #, fuzzy
11882 msgid "theorems"
11883 msgstr "Matematike"
11884
11885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Criterion \\thetheorem."
11888 msgstr "Sapinse"
11889
11890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Criterion*"
11894 msgstr "Sapinse"
11895
11896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Criterion."
11900 msgstr "Sapinse"
11901
11902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11905 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11906
11907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Algorithm."
11911 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11912
11913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11914 msgid "Axiom \\thetheorem."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11919 msgid "Axiom*"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11924 msgid "Axiom."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Condition \\thetheorem."
11930 msgstr "Sapinse"
11931
11932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Condition*"
11936 msgstr "Sapinse"
11937
11938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Condition."
11942 msgstr "Sapinse"
11943
11944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11945 msgid "Note \\thetheorem."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Note*"
11952 msgstr "Rawete"
11953
11954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Note."
11958 msgstr "Rawete"
11959
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Notation \\thetheorem."
11963 msgstr "Toûrnaedje"
11964
11965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Notation*"
11969 msgstr "Toûrnaedje"
11970
11971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Notation."
11975 msgstr "Toûrnaedje"
11976
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11978 msgid "Summary \\thetheorem."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11983 msgid "Summary*"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11988 msgid "Summary."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11992 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11997 msgid "Acknowledgement*"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12003 msgstr "Colone"
12004
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12007 msgid "Conclusion*"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Conclusion."
12014 msgstr "Colone"
12015
12016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12022 msgid "Assumption"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Assumption \\thetheorem."
12028 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12029
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12032 msgid "Assumption*"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Assumption."
12039 msgstr "Tite|#k"
12040
12041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Question \\thetheorem."
12044 msgstr "Po:"
12045
12046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Question*"
12049 msgstr "Po:"
12050
12051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Question."
12054 msgstr "Po:"
12055
12056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12057 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12061 msgid ""
12062 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12063 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12064 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
12065 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
12066 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
12067 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
12068 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Criterion \\thecriterion."
12074 msgstr "Sapinse"
12075
12076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12079 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12080
12081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
12082 msgid "Axiom \\theaxiom."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Condition \\thecondition."
12088 msgstr "Sapinse"
12089
12090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Note \\thenote."
12093 msgstr "Gåliotaedje"
12094
12095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
12096 msgid "Summary \\thesummary."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
12100 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12106 msgstr "Colone"
12107
12108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Assumption \\theassumption."
12111 msgstr "Gåliotaedje"
12112
12113 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Theorems (AMS)"
12116 msgstr "Matematike"
12117
12118 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12119 msgid ""
12120 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12121 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12122 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12123 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12129 msgstr "Matematike"
12130
12131 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12132 msgid ""
12133 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12134 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12135 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12136 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12137 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12138 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12139 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12145 msgstr "Matematike"
12146
12147 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12148 msgid ""
12149 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12150 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12151 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12152 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12153 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12159 msgstr "Matematike"
12160
12161 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12162 msgid ""
12163 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12164 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12165 "chapter environment."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12171 msgstr "Matematike"
12172
12173 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12174 msgid ""
12175 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12176 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12177 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12178 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12179 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12185 msgstr "Matematike"
12186
12187 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12188 msgid ""
12189 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12190 "section start)."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12196 msgstr "Nombe"
12197
12198 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12199 msgid ""
12200 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12201 "using the extended AMS machinery."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12205 msgid ""
12206 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12207 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12208 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12212 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12213 msgid "Ignore"
12214 msgstr "Passer hute"
12215
12216 #: lib/languages:6
12217 msgid "Afrikaans"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/languages:7
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Albanian"
12223 msgstr "Romane"
12224
12225 #: lib/languages:8
12226 msgid "English (USA)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/languages:10
12230 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/languages:11
12234 msgid "Arabic (Arabi)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Armenian"
12240 msgstr "Romane"
12241
12242 #: lib/languages:13
12243 msgid "German (Austria, old spelling)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/languages:14
12247 msgid "German (Austria)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/languages:15
12251 msgid "Indonesian"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/languages:16
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Malay"
12257 msgstr "Matrice"
12258
12259 #: lib/languages:17
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Basque"
12262 msgstr "Bleu"
12263
12264 #: lib/languages:18
12265 msgid "Belarusian"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/languages:19
12269 msgid "Portuguese (Brazil)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/languages:20
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Breton"
12275 msgstr "Gåliotaedje"
12276
12277 #: lib/languages:21
12278 msgid "English (UK)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/languages:22
12282 msgid "Bulgarian"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/languages:23
12286 msgid "English (Canada)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/languages:24
12290 #, fuzzy
12291 msgid "French (Canada)"
12292 msgstr "Toûrnaedje"
12293
12294 #: lib/languages:25
12295 msgid "Catalan"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/languages:26
12299 msgid "Chinese (simplified)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/languages:27
12303 msgid "Chinese (traditional)"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/languages:28
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Croatian"
12309 msgstr "Toûrnaedje"
12310
12311 #: lib/languages:29
12312 msgid "Czech"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/languages:30
12316 msgid "Danish"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/languages:31
12320 msgid "Dutch"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/languages:32
12324 msgid "English"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/languages:34
12328 msgid "Esperanto"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/languages:35
12332 msgid "Estonian"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/languages:37
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Farsi"
12338 msgstr "Boirds"
12339
12340 #: lib/languages:38
12341 msgid "Finnish"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/languages:40
12345 msgid "French"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/languages:41
12349 msgid "Galician"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/languages:42
12353 msgid "German (old spelling)"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/languages:43
12357 msgid "German"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/languages:44
12361 msgid "German (Switzerland)"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12366 msgid "Greek"
12367 msgstr "Grec"
12368
12369 #: lib/languages:46
12370 msgid "Greek (polytonic)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12374 msgid "Hebrew"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/languages:51
12378 msgid "Icelandic"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/languages:53
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Interlingua"
12384 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12385
12386 #: lib/languages:54
12387 msgid "Irish"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/languages:55
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Italian"
12393 msgstr "Clintcheyes(1)"
12394
12395 #: lib/languages:56
12396 msgid "Japanese"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/languages:57
12400 msgid "Japanese (CJK)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/languages:58
12404 msgid "Kazakh"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/languages:60
12408 msgid "Korean"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/languages:62
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Latin"
12414 msgstr "Toûrnaedje"
12415
12416 #: lib/languages:63
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Latvian"
12419 msgstr "Toûrnaedje"
12420
12421 #: lib/languages:64
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Lithuanian"
12424 msgstr "Lårdjeu"
12425
12426 #: lib/languages:65
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Lower Sorbian"
12429 msgstr "Sititchî"
12430
12431 #: lib/languages:66
12432 msgid "Hungarian"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/languages:67
12436 msgid "Mongolian"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/languages:68
12440 msgid "Norsk"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/languages:69
12444 msgid "Nynorsk"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/languages:70
12448 msgid "Polish"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/languages:71
12452 msgid "Portuguese"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/languages:72
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Romanian"
12458 msgstr "Romane"
12459
12460 #: lib/languages:73
12461 msgid "Russian"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/languages:74
12465 msgid "North Sami"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/languages:75
12469 msgid "Scottish"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/languages:76
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Serbian"
12475 msgstr "Sititchî"
12476
12477 #: lib/languages:77
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Serbian (Latin)"
12480 msgstr "Sititchî"
12481
12482 #: lib/languages:78
12483 msgid "Slovak"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/languages:79
12487 msgid "Slovene"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/languages:80
12491 msgid "Spanish"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/languages:81
12495 msgid "Spanish (Mexico)"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/languages:82
12499 msgid "Swedish"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12503 msgid "Thai"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/languages:84
12507 msgid "Turkish"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/languages:85
12511 msgid "Turkmen"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/languages:86
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Ukrainian"
12517 msgstr "Translater|#T"
12518
12519 #: lib/languages:87
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Upper Sorbian"
12522 msgstr "Sititchî"
12523
12524 #: lib/languages:88
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Vietnamese"
12527 msgstr "No do fitchî:|#F"
12528
12529 #: lib/languages:89
12530 msgid "Welsh"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/encodings:14
12534 msgid "Unicode (utf8)"
12535 msgstr "Unicode (utf8)"
12536
12537 #: lib/encodings:19
12538 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/encodings:23
12542 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/encodings:26
12546 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/encodings:29
12550 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/encodings:32
12554 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/encodings:35
12558 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/encodings:38
12562 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/encodings:42
12566 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/encodings:45
12570 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/encodings:48
12574 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/encodings:51
12578 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/encodings:55
12582 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/encodings:58
12586 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/encodings:61
12590 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/encodings:64
12594 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/encodings:67
12598 msgid "DOS (CP 437)"
12599 msgstr "DOS (CP 437)"
12600
12601 #: lib/encodings:71
12602 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12603 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12604
12605 #: lib/encodings:74
12606 msgid "Western European (CP 850)"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/encodings:77
12610 msgid "Central European (CP 852)"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/encodings:80
12614 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/encodings:83
12618 msgid "Western European (CP 858)"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/encodings:86
12622 msgid "Hebrew (CP 862)"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/encodings:89
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12628 msgstr "Lingaedje"
12629
12630 #: lib/encodings:92
12631 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/encodings:95
12635 msgid "Central European (CP 1250)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/encodings:98
12639 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/encodings:102
12643 msgid "Western European (CP 1252)"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/encodings:105
12647 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/encodings:109
12651 msgid "Arabic (CP 1256)"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/encodings:112
12655 msgid "Baltic (CP 1257)"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/encodings:115
12659 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/encodings:118
12663 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/encodings:121
12667 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/encodings:124
12671 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/encodings:149
12675 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/encodings:153
12679 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/encodings:157
12683 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/encodings:161
12687 msgid "Korean (EUC-KR)"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/encodings:165
12691 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/encodings:169
12695 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/encodings:173
12699 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/encodings:180
12703 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/encodings:182
12707 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/encodings:184
12711 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/encodings:191
12715 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/encodings:196
12719 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12720 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12721
12722 #: lib/encodings:200
12723 msgid "ASCII"
12724 msgstr "ASCII"
12725
12726 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12727 #, fuzzy
12728 msgid "File|F"
12729 msgstr "Fitchî|#F"
12730
12731 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Edit|E"
12734 msgstr "Candjî"
12735
12736 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Insert|I"
12739 msgstr "Sititchî"
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:35
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Layout|L"
12744 msgstr "Adjinçmint"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12747 #, fuzzy
12748 msgid "View|V"
12749 msgstr "Loukî è DVI"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Navigate|N"
12754 msgstr "Negatif|#N"
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:38
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Documents|D"
12759 msgstr "Documints"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Help|H"
12764 msgstr "Aidance"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12767 #, fuzzy
12768 msgid "New|N"
12769 msgstr "Ôte"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:48
12772 #, fuzzy
12773 msgid "New from Template...|T"
12774 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12775
12776 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Open...|O"
12779 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12780
12781 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Close|C"
12784 msgstr "Cloyu"
12785
12786 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Save|S"
12789 msgstr "Schaper"
12790
12791 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Save As...|A"
12794 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12795
12796 #: lib/ui/classic.ui:54
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Revert|R"
12799 msgstr "Schaper"
12800
12801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Version Control|V"
12804 msgstr "Shûre li modeye%t"
12805
12806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Import|I"
12809 msgstr "Abaguer%m"
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Export|E"
12814 msgstr "Ebaguer%m%l"
12815
12816 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Print...|P"
12819 msgstr "Scrîrece|#P"
12820
12821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Fax...|F"
12824 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12825
12826 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Exit|x"
12829 msgstr "Moussî foû"
12830
12831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Register...|R"
12834 msgstr "Schaper"
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Check In Changes...|I"
12839 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Check Out for Edit|O"
12844 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Revert to Repository Version|v"
12849 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12850
12851 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Undo Last Check In|U"
12854 msgstr "Distrûre"
12855
12856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Show History...|H"
12859 msgstr "Mostrer l' istwere"
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Custom...|C"
12864 msgstr "A vosse môde"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Undo|U"
12869 msgstr "Disfé"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:91
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Redo|d"
12874 msgstr "Rifé"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:93
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Cut|C"
12879 msgstr "Côper"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:94
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Copy|o"
12884 msgstr "Copyî"
12885
12886 #: lib/ui/classic.ui:95
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Paste|a"
12889 msgstr "Aclaper"
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:96
12892 msgid "Paste External Selection|x"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/classic.ui:98
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Find & Replace...|F"
12898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12899
12900 #: lib/ui/classic.ui:100
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Tabular|T"
12903 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12904
12905 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Math|M"
12908 msgstr "Matem|#M"
12909
12910 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Spellchecker...|S"
12913 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:105
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Thesaurus..."
12918 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:106
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Statistics...|i"
12923 msgstr "Schaper"
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Check TeX|h"
12928 msgstr "Waitî TeX"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:108
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Change Tracking|g"
12933 msgstr "Lingaedje"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Preferences...|P"
12938 msgstr "Sititchî on rahuca"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Reconfigure|R"
12943 msgstr "Rapontyî"
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:115
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Selection as Lines|L"
12948 msgstr "Royes"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:116
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12953 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Multicolumn|M"
12958 msgstr "Multicolones|#M"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:122
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Line Top|T"
12963 msgstr "Roye å dzeu"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:123
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Line Bottom|B"
12968 msgstr "Roye å dzo"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:124
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Line Left|L"
12973 msgstr "Hintche|#H#L"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:125
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Line Right|R"
12978 msgstr "Droete|#R"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:127
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Alignment|i"
12983 msgstr "Aroymint"
12984
12985 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Add Row|A"
12988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12989
12990 #: lib/ui/classic.ui:130
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Delete Row|w"
12993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Copy Row"
12998 msgstr "Copyî"
12999
13000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Swap Rows"
13003 msgstr "Royes"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Add Column|u"
13008 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13009
13010 #: lib/ui/classic.ui:135
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Delete Column|D"
13013 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13014
13015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Copy Column"
13018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Swap Columns"
13023 msgstr "Colones"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Left|L"
13028 msgstr "Hintche|#H#f"
13029
13030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Center|C"
13033 msgstr "Å mitan|#n"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Right|R"
13038 msgstr "Droete|#R"
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Top|T"
13043 msgstr "Dizeu|#u#T"
13044
13045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Middle|M"
13048 msgstr "Mitan|#t"
13049
13050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Bottom|B"
13053 msgstr "Dizo|#o#B"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:159
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Toggle Numbering|N"
13058 msgstr "Sorlignî/Nén"
13059
13060 #: lib/ui/classic.ui:160
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13063 msgstr "Sorlignî/Nén"
13064
13065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
13066 msgid "Change Limits Type|L"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
13070 msgid "Change Formula Type|F"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
13074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/classic.ui:168
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Alignment|A"
13080 msgstr "Aroymint"
13081
13082 #: lib/ui/classic.ui:170
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Add Row|R"
13085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13086
13087 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Delete Row|D"
13090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13091
13092 #: lib/ui/classic.ui:175
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Add Column|C"
13095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13096
13097 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Delete Column|e"
13100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13101
13102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Default|t"
13105 msgstr "Prémetu"
13106
13107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Display|D"
13110 msgstr "[nén håyné]"
13111
13112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Inline|I"
13115 msgstr "Sititchî"
13116
13117 #: lib/ui/classic.ui:188
13118 msgid "Octave"
13119 msgstr "Octave"
13120
13121 #: lib/ui/classic.ui:189
13122 msgid "Maxima"
13123 msgstr "Maxima"
13124
13125 #: lib/ui/classic.ui:190
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Mathematica"
13128 msgstr "Matrice"
13129
13130 #: lib/ui/classic.ui:192
13131 msgid "Maple, simplify"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/classic.ui:193
13135 msgid "Maple, factor"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/classic.ui:194
13139 msgid "Maple, evalm"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:195
13143 msgid "Maple, evalf"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Inline Formula|I"
13150 msgstr "Sititchî ene imådje"
13151
13152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Displayed Formula|D"
13155 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13156
13157 #: lib/ui/classic.ui:201
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Eqnarray Environment|q"
13160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13161
13162 #: lib/ui/classic.ui:202
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Align Environment|A"
13165 msgstr "Aroymint"
13166
13167 #: lib/ui/classic.ui:203
13168 #, fuzzy
13169 msgid "AlignAt Environment"
13170 msgstr "Aroymint"
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:204
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Flalign Environment|F"
13175 msgstr "Aroymint"
13176
13177 #: lib/ui/classic.ui:207
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Gather Environment"
13180 msgstr "Aroymint"
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:208
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Multline Environment"
13185 msgstr "Aroymint"
13186
13187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Math|h"
13190 msgstr "Matem|#M"
13191
13192 #: lib/ui/classic.ui:216
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Special Character|S"
13195 msgstr "Speciå:|#S"
13196
13197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Citation...|C"
13200 msgstr "Sapinse"
13201
13202 #: lib/ui/classic.ui:218
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cross-reference...|r"
13205 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13206
13207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Label...|L"
13210 msgstr "Etikete:|#E#L"
13211
13212 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Footnote|F"
13215 msgstr "Sititchî ene pînote"
13216
13217 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Marginal Note|M"
13220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13221
13222 #: lib/ui/classic.ui:222
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Short Title"
13225 msgstr "Fitchî"
13226
13227 #: lib/ui/classic.ui:223
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Index Entry|I"
13230 msgstr "Ritrait"
13231
13232 #: lib/ui/classic.ui:224
13233 msgid "Nomenclature Entry"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/classic.ui:225
13237 #, fuzzy
13238 msgid "URL...|U"
13239 msgstr "Hårdeye URL..."
13240
13241 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Note|N"
13244 msgstr "Ôte"
13245
13246 #: lib/ui/classic.ui:227
13247 msgid "Lists & TOC|O"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/classic.ui:229
13251 #, fuzzy
13252 msgid "TeX Code|T"
13253 msgstr "LaTeX|#T"
13254
13255 #: lib/ui/classic.ui:230
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Minipage|p"
13258 msgstr "Minipådje|#M"
13259
13260 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Graphics...|G"
13263 msgstr "Fitchî|#F"
13264
13265 #: lib/ui/classic.ui:232
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Tabular Material...|b"
13268 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13269
13270 #: lib/ui/classic.ui:233
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Floats|a"
13273 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13274
13275 #: lib/ui/classic.ui:235
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Include File...|d"
13278 msgstr "Prinde avou"
13279
13280 #: lib/ui/classic.ui:236
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Insert File|e"
13283 msgstr "Sititchî ene imådje"
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:237
13286 msgid "External Material...|x"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Symbols...|b"
13292 msgstr "Simbole"
13293
13294 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Superscript|S"
13297 msgstr "Postscript|#P"
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Subscript|u"
13302 msgstr "Postscript|#P"
13303
13304 #: lib/ui/classic.ui:244
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Hyphenation Point|P"
13307 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13308
13309 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Protected Hyphen|y"
13312 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13313
13314 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Ligature Break|k"
13317 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13318
13319 #: lib/ui/classic.ui:247
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Protected Space|r"
13322 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Interword Space|w"
13327 msgstr "Minipådje|#M"
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13330 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13331 msgid "Thin Space|T"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Horizontal Space...|o"
13337 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:251
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Vertical Space..."
13342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:252
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Line Break|L"
13347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13348
13349 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
13350 msgid "Ellipsis|i"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
13354 #, fuzzy
13355 msgid "End of Sentence|E"
13356 msgstr "Sititchî on pont"
13357
13358 #: lib/ui/classic.ui:255
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Protected Dash|D"
13361 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13362
13363 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
13364 msgid "Breakable Slash|a"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/classic.ui:257
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Single Quote|Q"
13370 msgstr "Simpe|#S"
13371
13372 #: lib/ui/classic.ui:258
13373 msgid "Ordinary Quote|O"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Menu Separator|M"
13379 msgstr "Evoye xxx"
13380
13381 #: lib/ui/classic.ui:260
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Horizontal Line"
13384 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13385
13386 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Page Break"
13389 msgstr "Côper li pådje"
13390
13391 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Display Formula|D"
13394 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13395
13396 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Eqnarray Environment|E"
13400 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13401
13402 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13404 #, fuzzy
13405 msgid "AMS align Environment|a"
13406 msgstr "Aroymint"
13407
13408 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13410 #, fuzzy
13411 msgid "AMS alignat Environment|t"
13412 msgstr "Aroymint"
13413
13414 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13416 #, fuzzy
13417 msgid "AMS flalign Environment|f"
13418 msgstr "Aroymint"
13419
13420 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13422 #, fuzzy
13423 msgid "AMS gather Environment|g"
13424 msgstr "Aroymint"
13425
13426 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13428 #, fuzzy
13429 msgid "AMS multline Environment|m"
13430 msgstr "Aroymint"
13431
13432 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Array Environment|y"
13435 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13436
13437 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Cases Environment|C"
13440 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13441
13442 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Split Environment|S"
13445 msgstr "Aroymint"
13446
13447 #: lib/ui/classic.ui:280
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Font Change|o"
13450 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13451
13452 #: lib/ui/classic.ui:284
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Math Normal Font"
13455 msgstr "Miernuwes"
13456
13457 #: lib/ui/classic.ui:286
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Math Calligraphic Family"
13460 msgstr "Famile:|#F"
13461
13462 #: lib/ui/classic.ui:287
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Math Fraktur Family"
13465 msgstr "Famile:|#F"
13466
13467 #: lib/ui/classic.ui:288
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Math Roman Family"
13470 msgstr "Famile:|#F"
13471
13472 #: lib/ui/classic.ui:289
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Math Sans Serif Family"
13475 msgstr "Famile:|#F"
13476
13477 #: lib/ui/classic.ui:291
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Math Bold Series"
13480 msgstr "Môde matematike"
13481
13482 #: lib/ui/classic.ui:293
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Text Normal Font"
13485 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13486
13487 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Text Roman Family"
13490 msgstr "Famile:|#F"
13491
13492 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Text Sans Serif Family"
13495 msgstr "Famile:|#F"
13496
13497 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Text Typewriter Family"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13501
13502 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Text Bold Series"
13505 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13506
13507 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Text Medium Series"
13510 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13511
13512 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13513 msgid "Text Italic Shape"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Text Small Caps Shape"
13519 msgstr "Pititès grandès letes"
13520
13521 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13522 msgid "Text Slanted Shape"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13526 msgid "Text Upright Shape"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/classic.ui:310
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Floatflt Figure"
13532 msgstr "Imådje"
13533
13534 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Table of Contents|C"
13537 msgstr "Ådvins"
13538
13539 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Index List|I"
13542 msgstr "xxx Indentation|#I"
13543
13544 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Nomenclature|N"
13547 msgstr "Ôte"
13548
13549 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13550 #, fuzzy
13551 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13552 msgstr "Intreye bibiografike"
13553
13554 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13555 #, fuzzy
13556 msgid "LyX Document...|X"
13557 msgstr "Documint"
13558
13559 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Plain Text...|T"
13562 msgstr "Mete el plaece"
13563
13564 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13567 msgstr "Royes"
13568
13569 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Track Changes|T"
13572 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13573
13574 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Merge Changes...|M"
13577 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13578
13579 #: lib/ui/classic.ui:330
13580 msgid "Accept All Changes|A"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/classic.ui:331
13584 msgid "Reject All Changes|R"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13588 msgid "Show Changes in Output|S"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/classic.ui:339
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Character...|C"
13594 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13595
13596 #: lib/ui/classic.ui:340
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Paragraph...|P"
13599 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13600
13601 #: lib/ui/classic.ui:341
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Document...|D"
13604 msgstr "Documints"
13605
13606 #: lib/ui/classic.ui:342
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Tabular...|T"
13609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13610
13611 #: lib/ui/classic.ui:344
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Emphasize Style|E"
13614 msgstr "È valeur"
13615
13616 #: lib/ui/classic.ui:345
13617 msgid "Noun Style|N"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/classic.ui:346
13621 msgid "Bold Style|B"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/classic.ui:349
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13627 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13628
13629 #: lib/ui/classic.ui:350
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Increase Environment Depth|i"
13632 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13633
13634 #: lib/ui/classic.ui:351
13635 msgid "Start Appendix Here|S"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13639 msgid "Build Program|B"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/classic.ui:361
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Update|U"
13645 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13646
13647 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13648 #, fuzzy
13649 msgid "LaTeX Log|L"
13650 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13651
13652 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13653 msgid "Outline|O"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/classic.ui:365
13657 #, fuzzy
13658 msgid "TeX Information|X"
13659 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13660
13661 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Next Note|N"
13664 msgstr "Ôte"
13665
13666 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Go to Label|L"
13669 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13670
13671 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Bookmarks|B"
13674 msgstr "Dizo|#o#B"
13675
13676 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13677 msgid "Save Bookmark 1|S"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13681 msgid "Save Bookmark 2"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13685 msgid "Save Bookmark 3"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Save Bookmark 4"
13691 msgstr "Dizo|#o#B"
13692
13693 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Save Bookmark 5"
13696 msgstr "Dizo|#o#B"
13697
13698 #: lib/ui/classic.ui:390
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13701 msgstr "Dizo|#o#B"
13702
13703 #: lib/ui/classic.ui:391
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13706 msgstr "Dizo|#o#B"
13707
13708 #: lib/ui/classic.ui:392
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13711 msgstr "Dizo|#o#B"
13712
13713 #: lib/ui/classic.ui:393
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13716 msgstr "Dizo|#o#B"
13717
13718 #: lib/ui/classic.ui:394
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13721 msgstr "Dizo|#o#B"
13722
13723 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13724 msgid "Introduction|I"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13728 msgid "Tutorial|T"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13732 #, fuzzy
13733 msgid "User's Guide|U"
13734 msgstr "Eployî include|#U"
13735
13736 #: lib/ui/classic.ui:412
13737 msgid "Extended Features|E"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/classic.ui:413
13741 msgid "Embedded Objects|m"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Customization|C"
13747 msgstr "Sapinse"
13748
13749 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13750 msgid "LaTeX Configuration|L"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13754 msgid "About LyX|X"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13758 msgid "About LyX"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/classic.ui:426
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Preferences..."
13764 msgstr "Sititchî on rahuca"
13765
13766 #: lib/ui/classic.ui:427
13767 msgid "Quit LyX"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Aligned Environment|l"
13773 msgstr "Aroymint"
13774
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13776 #, fuzzy
13777 msgid "AlignedAt Environment|v"
13778 msgstr "Aroymint"
13779
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Gathered Environment|h"
13783 msgstr "Aroymint"
13784
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Delimiters...|r"
13788 msgstr "Côpeu"
13789
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Matrix...|x"
13793 msgstr "Matrice"
13794
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13796 msgid "Macro|o"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13800 #, fuzzy
13801 msgid "AMS Environment|A"
13802 msgstr "Aroymint"
13803
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Number Whole Formula|N"
13807 msgstr "Nombe"
13808
13809 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Number This Line|u"
13812 msgstr "Sorlignî/Nén"
13813
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Equation Label|L"
13817 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13818
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Copy as Reference|R"
13822 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13823
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Split Cell|C"
13827 msgstr "Celule especiåle"
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Insert|s"
13832 msgstr "Sititchî"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Add Line Above|o"
13837 msgstr "Boirds"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Add Line Below|B"
13842 msgstr "Boirds"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Delete Line Above|v"
13847 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13848
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Delete Line Below|w"
13852 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13853
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Add Line to Left"
13857 msgstr "Hintche|#H#L"
13858
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Add Line to Right"
13862 msgstr "Droete|#R"
13863
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Delete Line to Left"
13867 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13868
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Delete Line to Right"
13872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13873
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Show Math Toolbar"
13877 msgstr "Crås/Nén crås"
13878
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13882 msgstr "Crås/Nén crås"
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Show Table Toolbar"
13887 msgstr "Crås/Nén crås"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13890 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Next Cross-Reference|N"
13896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13897
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Go to Label|G"
13901 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13904 #, fuzzy
13905 msgid "<Reference>|R"
13906 msgstr "Sititchî on rahuca"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13909 #, fuzzy
13910 msgid "(<Reference>)|e"
13911 msgstr "Sititchî on rahuca"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13914 #, fuzzy
13915 msgid "<Page>|P"
13916 msgstr "Minipådje|#M"
13917
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13919 msgid "On Page <Page>|O"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13923 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Formatted Reference|t"
13929 msgstr "Sititchî on rahuca"
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Textual Reference|x"
13934 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13935
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13946 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Settings...|S"
13953 msgstr "Gåliotaedje"
13954
13955 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Go Back|G"
13958 msgstr "Noer"
13959
13960 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Copy as Reference|C"
13963 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13964
13965 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13968 msgstr "Sititchî BibTeX"
13969
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Open Inset|O"
13976 msgstr "inset drovu"
13977
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Close Inset|C"
13984 msgstr "Cloyu"
13985
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
13991 msgid "Dissolve Inset|D"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Show Label|L"
13997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13998
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Frameless|l"
14002 msgstr "Scrîrece|#P"
14003
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Simple Frame|F"
14007 msgstr "Sititchî ene etikete"
14008
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14010 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14014 msgid "Oval, Thin|a"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14018 msgid "Oval, Thick|v"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14022 msgid "Drop Shadow|w"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Shaded Background|B"
14028 msgstr "Sititchî ene etikete"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Double Frame|u"
14033 msgstr "Dobe|#D"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
14036 #, fuzzy
14037 msgid "LyX Note|N"
14038 msgstr "Ôte"
14039
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Comment|m"
14043 msgstr "Rawete:"
14044
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
14046 msgid "Greyed Out|G"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Open All Notes|A"
14052 msgstr "inset drovu"
14053
14054 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14055 msgid "Close All Notes|l"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
14059 msgid "Horiz. Phantom"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
14063 msgid "Vert. Phantom"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Protected Space|o"
14069 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14070
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Negative Thin Space|N"
14074 msgstr "Mwinres"
14075
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14077 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14083 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14084
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Quad Space|Q"
14088 msgstr "Mete el plaece"
14089
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Double Quad Space|u"
14093 msgstr "Mete el plaece"
14094
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Horizontal Fill|F"
14098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14099
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14104
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14109
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14114
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14119
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14124
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14129
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14133 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14134
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Custom Length|C"
14138 msgstr "Rawete:"
14139
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Medium Space|M"
14143 msgstr "Mwinres"
14144
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Thick Space|h"
14148 msgstr "Mwinres"
14149
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Negative Medium Space|u"
14153 msgstr "Mwinres"
14154
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Negative Thick Space|i"
14158 msgstr "Mwinres"
14159
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14161 #, fuzzy
14162 msgid "DefSkip|D"
14163 msgstr "Eterroye:|#u"
14164
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14166 #, fuzzy
14167 msgid "SmallSkip|S"
14168 msgstr "Pitites(3)"
14169
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14171 #, fuzzy
14172 msgid "MedSkip|M"
14173 msgstr "Mwinres"
14174
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14176 msgid "BigSkip|B"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14180 #, fuzzy
14181 msgid "VFill|F"
14182 msgstr "Fitchî"
14183
14184 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Custom|C"
14187 msgstr "A vosse môde"
14188
14189 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Settings...|e"
14192 msgstr "Gåliotaedje"
14193
14194 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Include|c"
14197 msgstr "Prinde avou"
14198
14199 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Input|p"
14202 msgstr "Intreye"
14203
14204 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14205 msgid "Verbatim|V"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14209 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Listing|L"
14215 msgstr "Royes"
14216
14217 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Edit Included File...|E"
14220 msgstr "Prinde avou"
14221
14222 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
14223 #, fuzzy
14224 msgid "New Page|N"
14225 msgstr "Ôte"
14226
14227 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Page Break|a"
14230 msgstr "Côper li pådje"
14231
14232 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Clear Page|C"
14235 msgstr "Dizo|#o#B"
14236
14237 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
14238 msgid "Clear Double Page|D"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Ragged Line Break|R"
14244 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14245
14246 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Justified Line Break|J"
14249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14250
14251 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1177
14253 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14254 msgid "Cut"
14255 msgstr "Côper"
14256
14257 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1182
14259 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14260 msgid "Copy"
14261 msgstr "Copyî"
14262
14263 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1130
14265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14266 msgid "Paste"
14267 msgstr "Aclaper"
14268
14269 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Paste Recent|e"
14272 msgstr "Aroymint"
14273
14274 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14277 msgstr "Dizo|#o#B"
14278
14279 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
14280 msgid "Forward search|F"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Move Paragraph Up|o"
14286 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14287
14288 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Move Paragraph Down|v"
14291 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14292
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Promote Section|r"
14296 msgstr "Gåliotaedje"
14297
14298 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Demote Section|m"
14301 msgstr "Gåliotaedje"
14302
14303 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Move Section Down|D"
14306 msgstr "Gåliotaedje"
14307
14308 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Move Section Up|U"
14311 msgstr "Gåliotaedje"
14312
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Insert Short Title|T"
14316 msgstr "Fitchî"
14317
14318 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Accept Change|c"
14321 msgstr "Parint:"
14322
14323 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Reject Change|j"
14326 msgstr "Rissayî|#R#r"
14327
14328 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Apply Last Text Style|A"
14331 msgstr "Documint"
14332
14333 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Text Style|S"
14336 msgstr "Documint"
14337
14338 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Paragraph Settings...|P"
14341 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14342
14343 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14344 msgid "Fullscreen Mode"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Anything|A"
14350 msgstr "Rawete"
14351
14352 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14353 msgid "Anything Non-Empty|o"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Any Word|W"
14359 msgstr "MS Word|W"
14360
14361 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Any Number|N"
14364 msgstr "Nombe"
14365
14366 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14367 #, fuzzy
14368 msgid "User Defined|U"
14369 msgstr "Rexhe"
14370
14371 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Append Argument"
14374 msgstr "I manke èn årgumint"
14375
14376 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Remove Last Argument"
14379 msgstr "I manke èn årgumint"
14380
14381 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14384 msgstr "I manke èn årgumint"
14385
14386 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14389 msgstr "I manke èn årgumint"
14390
14391 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Insert Optional Argument"
14394 msgstr "I manke èn årgumint"
14395
14396 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Remove Optional Argument"
14399 msgstr "inset drovu"
14400
14401 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14404 msgstr "inset drovu"
14405
14406 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14409 msgstr "inset drovu"
14410
14411 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14414 msgstr "inset drovu"
14415
14416 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Reload|R"
14419 msgstr "Mete el plaece"
14420
14421 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14422 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Edit Externally...|x"
14425 msgstr "Sititchî BibTeX"
14426
14427 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Multicolumn|u"
14430 msgstr "Multicolones|#M"
14431
14432 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Multirow|w"
14435 msgstr "Multicolones|#M"
14436
14437 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Top Line|n"
14440 msgstr "Dizeu|#u#T"
14441
14442 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Bottom Line|i"
14445 msgstr "Dizo|#o#B"
14446
14447 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Left Line|L"
14450 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14451
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Right Line|R"
14455 msgstr "Droete|#R"
14456
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Left|f"
14460 msgstr "Hintche|#H#f"
14461
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Right|h"
14465 msgstr "Droete|#R"
14466
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Append Row|A"
14470 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14471
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Copy Row|o"
14475 msgstr "Copyî"
14476
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Append Column|p"
14480 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14481
14482 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Copy Column|y"
14485 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14486
14487 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Settings...|g"
14490 msgstr "Gåliotaedje"
14491
14492 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Path|P"
14495 msgstr "Matematike"
14496
14497 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Class|C"
14500 msgstr "Cloyu"
14501
14502 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14503 #, fuzzy
14504 msgid "File Revision|R"
14505 msgstr "Po:"
14506
14507 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Tree Revision|T"
14510 msgstr "Po:"
14511
14512 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Revision Author|A"
14515 msgstr "Po:"
14516
14517 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Revision Date|D"
14520 msgstr "Po:"
14521
14522 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Revision Time|i"
14525 msgstr "Po:"
14526
14527 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14528 #, fuzzy
14529 msgid "LyX Version|X"
14530 msgstr "Modeye di LyX"
14531
14532 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Document Info|D"
14535 msgstr "Documints"
14536
14537 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Copy Text|o"
14540 msgstr "Copyî"
14541
14542 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14543 msgid "Activate Branch|A"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Deactivate Branch|e"
14549 msgstr "Sititchî on rahuca"
14550
14551 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14552 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14556 #, fuzzy
14557 msgid "All Indexes|A"
14558 msgstr "inset drovu"
14559
14560 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14561 msgid "Subindex|b"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Reject Change|R"
14567 msgstr "Rissayî|#R#r"
14568
14569 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Promote Section|P"
14572 msgstr "Gåliotaedje"
14573
14574 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Demote Section|D"
14577 msgstr "Gåliotaedje"
14578
14579 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Move Section Down|w"
14582 msgstr "Gåliotaedje"
14583
14584 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Select Section|S"
14587 msgstr "Gåliotaedje"
14588
14589 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Wrap by Preview|P"
14592 msgstr "Fitchî"
14593
14594 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Open Target...|O"
14597 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14598
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Document|D"
14602 msgstr "Documints"
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Tools|T"
14607 msgstr "Dizeu|#u#T"
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14610 #, fuzzy
14611 msgid "New from Template...|m"
14612 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14613
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Open Recent|t"
14617 msgstr "Dji drove li documint efant"
14618
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Close All"
14622 msgstr "Cloyu"
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Save All|l"
14627 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Revert to Saved|R"
14632 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14635 msgid "New Window|W"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14639 msgid "Close Window|d"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14643 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14647 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14651 msgid "Use Locking Property|L"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Redo|R"
14657 msgstr "Rifé"
14658
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Paste Special"
14662 msgstr "Aclaper"
14663
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Select All"
14667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14668
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14672 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14673
14674 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14677 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14678
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Table|T"
14682 msgstr "Tåvlea%t"
14683
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Rows & Columns|C"
14687 msgstr "Colones"
14688
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Increase List Depth|I"
14692 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14693
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Decrease List Depth|D"
14697 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14698
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Dissolve Inset"
14702 msgstr "Pådje: "
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14705 #, fuzzy
14706 msgid "TeX Code Settings...|C"
14707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Float Settings...|a"
14712 msgstr "Tchûzes"
14713
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Note Settings...|N"
14721 msgstr "Tchûzes"
14722
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Phantom Settings...|h"
14726 msgstr "Tchûzes"
14727
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Branch Settings...|B"
14731 msgstr "Intreye bibiografike"
14732
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Box Settings...|x"
14736 msgstr "Tchûzes"
14737
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Index Entry Settings...|y"
14741 msgstr "Tchûzes"
14742
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Index Settings...|x"
14746 msgstr "Tchûzes"
14747
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Info Settings...|n"
14751 msgstr "Tchûzes"
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Listings Settings...|g"
14756 msgstr "Minipådje|#M"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Table Settings...|a"
14761 msgstr "Minipådje|#M"
14762
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Plain Text|T"
14766 msgstr "Mete el plaece"
14767
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14771 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14772
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Selection|S"
14776 msgstr "Gåliotaedje"
14777
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Selection, Join Lines|i"
14781 msgstr "Royes"
14782
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14784 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Paste as PDF"
14790 msgstr "Aclaper"
14791
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Paste as PNG"
14795 msgstr "Aclaper"
14796
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Paste as JPEG"
14800 msgstr "Aclaper"
14801
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Dissolve Text Style"
14805 msgstr "Pådje: "
14806
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Customized...|C"
14810 msgstr "A vosse môde"
14811
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14813 msgid "Capitalize|a"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Uppercase|U"
14819 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14822 msgid "Lowercase|L"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Multirow|u"
14828 msgstr "Multicolones|#M"
14829
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Top Line|T"
14833 msgstr "Dizeu|#u#T"
14834
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Bottom Line|B"
14838 msgstr "Dizo|#o#B"
14839
14840 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Top|p"
14843 msgstr "Dizeu|#u#T"
14844
14845 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Middle|i"
14848 msgstr "Mitan|#t"
14849
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Bottom|o"
14853 msgstr "Dizo|#o#B"
14854
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Copy Column|p"
14858 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14859
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Macro Definition"
14863 msgstr "Po:"
14864
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Text Style|T"
14868 msgstr "Documint"
14869
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Add Line Above|A"
14873 msgstr "Boirds"
14874
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Delete Line Above|D"
14878 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14879
14880 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Delete Line Below|e"
14883 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14884
14885 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14886 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14890 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Math Normal Font|N"
14896 msgstr "Miernuwes"
14897
14898 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14901 msgstr "Famile:|#F"
14902
14903 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Math Formal Script Family|o"
14906 msgstr "Famile:|#F"
14907
14908 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Math Fraktur Family|F"
14911 msgstr "Famile:|#F"
14912
14913 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Math Roman Family|R"
14916 msgstr "Famile:|#F"
14917
14918 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14921 msgstr "Famile:|#F"
14922
14923 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Math Bold Series|B"
14926 msgstr "Môde matematike"
14927
14928 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Text Normal Font|T"
14931 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14932
14933 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Octave|O"
14936 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14937
14938 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14939 msgid "Maxima|M"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Mathematica|a"
14945 msgstr "Matrice"
14946
14947 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14948 msgid "Maple, Simplify|S"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14952 msgid "Maple, Factor|F"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14956 msgid "Maple, Evalm|E"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14960 msgid "Maple, Evalf|v"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Open All Insets|O"
14966 msgstr "inset drovu"
14967
14968 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14969 msgid "Close All Insets|C"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Unfold Math Macro|n"
14975 msgstr "Sititchî ene etikete"
14976
14977 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Fold Math Macro|d"
14980 msgstr "Sititchî ene etikete"
14981
14982 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14983 msgid "View Source|S"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14987 msgid "View Messages|g"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14991 #, fuzzy
14992 msgid "View Master Document|M"
14993 msgstr "Schaper li documint?"
14994
14995 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Update Master Document|a"
14998 msgstr "Schaper li documint?"
14999
15000 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15001 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15005 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15009 msgid "Close Current View|w"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15013 msgid "Fullscreen|l"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Toolbars|b"
15019 msgstr "Dizeu|#u#T"
15020
15021 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Special Character|p"
15024 msgstr "Speciå:|#S"
15025
15026 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Formatting|o"
15029 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15030
15031 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15032 #, fuzzy
15033 msgid "List / TOC|i"
15034 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15035
15036 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Float|a"
15039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15040
15041 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15042 msgid "Branch|B"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Custom Insets"
15048 msgstr "A vosse môde"
15049
15050 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
15051 #, fuzzy
15052 msgid "File|e"
15053 msgstr "Fitchî|#F"
15054
15055 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15056 msgid "Box[[Menu]]"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Cross-Reference...|R"
15062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15063
15064 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15068
15069 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Table...|T"
15072 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15073
15074 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15075 #, fuzzy
15076 msgid "URL|U"
15077 msgstr "Hårdeye URL..."
15078
15079 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Hyperlink...|k"
15082 msgstr "Espåçmint"
15083
15084 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Short Title|S"
15087 msgstr "Fitchî"
15088
15089 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15090 #, fuzzy
15091 msgid "TeX Code|X"
15092 msgstr "LaTeX|#T"
15093
15094 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15097 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15098
15099 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Preview|w"
15102 msgstr "Fitchî"
15103
15104 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15105 msgid "Ordinary Quote|Q"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Single Quote|S"
15111 msgstr "Simpe|#S"
15112
15113 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
15114 msgid "Phonetic Symbols|P"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Protected Space|P"
15120 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15121
15122 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Horizontal Line...|L"
15125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15126
15127 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Vertical Space...|V"
15130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15131
15132 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Hyphenation Point|H"
15135 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15136
15137 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Numbered Formula|N"
15140 msgstr "Nombe"
15141
15142 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Figure Wrap Float|F"
15145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15146
15147 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Table Wrap Float|T"
15150 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15151
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15153 #, fuzzy
15154 msgid "External Material...|M"
15155 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15156
15157 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Child Document...|d"
15160 msgstr "Documints"
15161
15162 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Comment|C"
15165 msgstr "Rawete:"
15166
15167 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
15168 msgid "Insert New Branch...|I"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Horizontal Phantom"
15174 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15175
15176 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Vertical Phantom"
15179 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15180
15181 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Change Tracking|C"
15184 msgstr "Lingaedje"
15185
15186 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
15187 msgid "Start Appendix Here|A"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15191 msgid "Save in Bundled Format|F"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
15195 msgid "Compressed|m"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Accept Change|A"
15201 msgstr "Parint:"
15202
15203 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Accept All Changes|c"
15206 msgstr "Parint:"
15207
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Reject All Changes|e"
15211 msgstr "Rissayî|#R#r"
15212
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Next Change|C"
15216 msgstr "(Candjî)"
15217
15218 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Next Cross-Reference|R"
15221 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15222
15223 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Clear Bookmarks|C"
15226 msgstr "Dizo|#o#B"
15227
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Navigate Back|B"
15231 msgstr "Negatif|#N"
15232
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Thesaurus...|T"
15236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15237
15238 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Statistics...|a"
15241 msgstr "Schaper"
15242
15243 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15244 #, fuzzy
15245 msgid "TeX Information|I"
15246 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15247
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Compare...|C"
15251 msgstr "A vosse môde"
15252
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Additional Features|F"
15256 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15257
15258 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
15259 msgid "Embedded Objects|O"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Shortcuts|S"
15265 msgstr "Dji rgrete."
15266
15267 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
15268 #, fuzzy
15269 msgid "LyX Functions|y"
15270 msgstr "Foncsions"
15271
15272 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Specific Manuals|p"
15275 msgstr "Celule especiåle"
15276
15277 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Linguistics Manual|L"
15280 msgstr "Royes"
15281
15282 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Braille Manual|B"
15285 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15286
15287 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15288 msgid "XY-pic Manual|X"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Multicolumn Manual|M"
15294 msgstr "Multicolones|#M"
15295
15296 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
15297 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15301 msgid "New document"
15302 msgstr "Novea documint"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Open document"
15307 msgstr "Dji drove li documint efant"
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Save document"
15312 msgstr "Schaper li documint?"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Print document"
15317 msgstr "Abaguer on documint"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Check spelling"
15322 msgstr "Waitî TeX"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
15325 msgid "Undo"
15326 msgstr "Disfé"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
15329 msgid "Redo"
15330 msgstr "Rifé"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Find and replace"
15335 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Find and replace (advanced)"
15340 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15341
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Navigate back"
15345 msgstr "Negatif|#N"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Toggle emphasis"
15350 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Toggle noun"
15355 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Apply last"
15360 msgstr "Mete èn oûve"
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Insert math"
15365 msgstr "Sititchî ene etikete"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Insert graphics"
15370 msgstr "Sititchî ene etikete"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Insert table"
15375 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Toggle outline"
15380 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Toggle math toolbar"
15385 msgstr "Crås/Nén crås"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Toggle table toolbar"
15390 msgstr "Crås/Nén crås"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15393 #, fuzzy
15394 msgid "View/Update"
15395 msgstr "Schaper li documint?"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15398 #, fuzzy
15399 msgid "View"
15400 msgstr "Loukî è DVI"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Update"
15405 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15408 #, fuzzy
15409 msgid "View master document"
15410 msgstr "Schaper li documint?"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Update master document"
15415 msgstr "Schaper li documint?"
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15418 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15422 #, fuzzy
15423 msgid "View other formats"
15424 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Update other formats"
15429 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Extra"
15434 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15435
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Numbered list"
15439 msgstr "Nombe"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Itemized list"
15444 msgstr "Sititchî BibTeX"
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Increase depth"
15449 msgstr "<- Did pus ->"
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Decrease depth"
15454 msgstr "-> Moens <-"
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Insert figure float"
15459 msgstr "Sititchî BibTeX"
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Insert table float"
15464 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Insert label"
15469 msgstr "Sititchî ene etikete"
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Insert cross-reference"
15474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15477 msgid "Insert citation"
15478 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Insert index entry"
15483 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Insert nomenclature entry"
15488 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Insert footnote"
15493 msgstr "Sititchî ene pînote"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Insert margin note"
15498 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Insert note"
15503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Insert box"
15508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Insert hyperlink"
15513 msgstr "Espåçmint"
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Insert TeX code"
15518 msgstr "Sititchî BibTeX"
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Insert math macro"
15523 msgstr "Sititchî ene etikete"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Include file"
15528 msgstr "Prinde avou"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Text style"
15533 msgstr "LaTeX|#T"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Paragraph settings"
15538 msgstr "Minipådje|#M"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Add row"
15543 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Add column"
15548 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Delete row"
15553 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Delete column"
15558 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Set top line"
15563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Set bottom line"
15568 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Set left line"
15573 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Set right line"
15578 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Set border lines"
15583 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Set all lines"
15588 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Unset all lines"
15593 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Align left"
15598 msgstr "Aroyî a hintche"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Align center"
15603 msgstr "Aroymint"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Align right"
15608 msgstr "Aroyî a droete"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15611 msgid "Align on decimal"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Align top"
15617 msgstr "Roye å dzeu"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Align middle"
15622 msgstr "Aroymint"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Align bottom"
15627 msgstr "Roye å dzo"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Rotate cell"
15632 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Rotate table"
15637 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Set multi-column"
15642 msgstr "Multicolones|#M"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Set multi-row"
15647 msgstr "Multicolones|#M"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Math"
15652 msgstr "Matematike"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Set display mode"
15657 msgstr "[nén håyné]"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Subscript"
15662 msgstr "Postscript|#P"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Superscript"
15667 msgstr "Postscript|#P"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Insert square root"
15672 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Insert root"
15677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Insert standard fraction"
15682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Insert sum"
15687 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Insert integral"
15692 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Insert product"
15697 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Insert ( )"
15702 msgstr "Sititchî"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Insert [ ]"
15707 msgstr "Sititchî"
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Insert { }"
15712 msgstr "Sititchî"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Insert delimiters"
15717 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Insert matrix"
15722 msgstr "Sititchî ene etikete"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Insert cases environment"
15727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Toggle math panels"
15732 msgstr "Scriftôr matematike"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Math Macros"
15737 msgstr "Sititchî ene etikete"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Remove last argument"
15742 msgstr "I manke èn årgumint"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Append argument"
15747 msgstr "I manke èn årgumint"
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15750 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15754 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Remove optional argument"
15760 msgstr "inset drovu"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Insert optional argument"
15765 msgstr "I manke èn årgumint"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15768 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Append argument eating from the right"
15774 msgstr "inset drovu"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Append optional argument eating from the right"
15779 msgstr "inset drovu"
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Command Buffer"
15784 msgstr "Comande:|#C"
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15787 msgid "Review[[Toolbar]]"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Track changes"
15793 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15796 msgid "Show changes in output"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Next change"
15802 msgstr "(Candjî)"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Accept change inside selection"
15807 msgstr "Parint:"
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Reject change inside selection"
15812 msgstr "Rissayî|#R#r"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Merge changes"
15817 msgstr "Côper li pådje"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Accept all changes"
15822 msgstr "Parint:"
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Reject all changes"
15827 msgstr "Rissayî|#R#r"
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Next note"
15832 msgstr "Ôte"
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15835 #, fuzzy
15836 msgid "View Other Formats"
15837 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Update Other Formats"
15842 msgstr "Sititchî on rahuca"
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Version Control"
15847 msgstr "Shûre li modeye%t"
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Register"
15852 msgstr "Schaper"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Check-out for edit"
15857 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Check-in changes"
15862 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15865 #, fuzzy
15866 msgid "View revision log"
15867 msgstr "Shûre li modeye%t"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Revert changes"
15872 msgstr "Rissayî|#R#r"
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15875 msgid "Compare with older revision"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15879 msgid "Compare with last revision"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Insert Version Info"
15885 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15888 msgid "Use SVN file locking property"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15892 msgid "Update local directory from repository"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Math Panels"
15898 msgstr "Scriftôr matematike"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Math spacings"
15903 msgstr "Espåçmint"
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Styles"
15908 msgstr "Stîle:  "
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Fractions"
15913 msgstr "Scriftôr matematike"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Fonts"
15919 msgstr "Fonte: "
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Functions"
15924 msgstr "Foncsions"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Frame decorations"
15929 msgstr "Gåliotaedje"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Big operators"
15934 msgstr "Tchûzes"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15937 msgid "Miscellaneous"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Arrows"
15944 msgstr "Foyter|#y#B"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15947 #, fuzzy
15948 msgid "AMS arrows"
15949 msgstr "Foyter|#y#B"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Operators"
15954 msgstr "Tchûzes"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Relations"
15959 msgstr "Evoye xxx"
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15962 #, fuzzy
15963 msgid "AMS relations"
15964 msgstr "Evoye xxx"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15967 #, fuzzy
15968 msgid "AMS negative relations"
15969 msgstr "Evoye xxx"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15972 msgid "Dots"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15976 #, fuzzy
15977 msgid "AMS operators"
15978 msgstr "Evoye xxx"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15981 #, fuzzy
15982 msgid "AMS miscellaneous"
15983 msgstr "Totes sôrts"
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15986 msgid "arccos"
15987 msgstr "arccos"
15988
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15990 msgid "arcsin"
15991 msgstr "arcsin"
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15994 msgid "arctan"
15995 msgstr "arctan"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15998 msgid "arg"
15999 msgstr "arg"
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16002 msgid "bmod"
16003 msgstr "bmod"
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16006 msgid "cos"
16007 msgstr "cos"
16008
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16010 msgid "cosh"
16011 msgstr "cosh"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16014 msgid "cot"
16015 msgstr "cot"
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16018 msgid "coth"
16019 msgstr "coth"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16022 msgid "csc"
16023 msgstr "csc"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16026 msgid "deg"
16027 msgstr "deg"
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16030 msgid "det"
16031 msgstr "det"
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16034 msgid "dim"
16035 msgstr "dim"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16038 msgid "exp"
16039 msgstr "exp"
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16042 msgid "gcd"
16043 msgstr "gcd"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16046 msgid "hom"
16047 msgstr "hom"
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16050 msgid "inf"
16051 msgstr "inf"
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16054 msgid "ker"
16055 msgstr "ker"
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16058 msgid "lg"
16059 msgstr "lg"
16060
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16062 msgid "lim"
16063 msgstr "lim"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16066 msgid "liminf"
16067 msgstr "liminf"
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16070 msgid "limsup"
16071 msgstr "limsup"
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16074 msgid "ln"
16075 msgstr "ln"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16078 msgid "log"
16079 msgstr "log"
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16082 msgid "max"
16083 msgstr "max"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16086 msgid "min"
16087 msgstr "min"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16090 msgid "sec"
16091 msgstr "sec"
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16094 msgid "sin"
16095 msgstr "sin"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16098 msgid "sinh"
16099 msgstr "sinh"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16102 msgid "sup"
16103 msgstr "sup"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16106 msgid "tan"
16107 msgstr "tan"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16110 msgid "tanh"
16111 msgstr "tanh"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16114 msgid "Pr"
16115 msgstr "Pr"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Spacings"
16120 msgstr "Espaçmint|#g"
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Thin space\t\\,"
16125 msgstr "Mwinres"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Medium space\t\\:"
16130 msgstr "Mwinres"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Thick space\t\\;"
16135 msgstr "Mwinres"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16138 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16142 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Negative space\t\\!"
16148 msgstr "Mwinres"
16149
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16151 msgid "Placeholder\t\\phantom"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16155 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16159 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Roots"
16165 msgstr "Pîd del pådje"
16166
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16168 msgid "Square root\t\\sqrt"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16172 msgid "Other root\t\\root"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16176 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16180 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16184 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16188 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Standard\t\\frac"
16194 msgstr "Ståndard|#S"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16197 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16201 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16205 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16209 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16213 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16224 msgstr "Sititchî ene etikete"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16227 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16231 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16235 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16239 msgid "Binomial\t\\binom"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16243 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16247 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16251 msgid "Roman\t\\mathrm"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16255 msgid "Bold\t\\mathbf"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16259 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16265 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16266
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Italic\t\\mathit"
16270 msgstr "Clintcheyes(1)"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16275 msgstr "Machine a scrîre"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16278 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16282 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16288 msgstr "Famile:|#F"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16291 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16295 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16299 msgid "ldots"
16300 msgstr "ldots"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16303 msgid "cdots"
16304 msgstr "cdots"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16307 msgid "vdots"
16308 msgstr "vdots"
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16311 msgid "ddots"
16312 msgstr "ddots"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Frame Decorations"
16317 msgstr "Gåliotaedje"
16318
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16320 msgid "hat"
16321 msgstr "hat"
16322
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16324 msgid "tilde"
16325 msgstr "tilde"
16326
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16328 msgid "bar"
16329 msgstr "bar"
16330
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16332 msgid "grave"
16333 msgstr "grave"
16334
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16336 msgid "dot"
16337 msgstr "dot"
16338
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16340 msgid "check"
16341 msgstr "check"
16342
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16344 msgid "widehat"
16345 msgstr "widehat"
16346
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16348 msgid "widetilde"
16349 msgstr "widetilde"
16350
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16352 msgid "vec"
16353 msgstr "vec"
16354
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16356 msgid "acute"
16357 msgstr "acute"
16358
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16360 msgid "ddot"
16361 msgstr "ddot"
16362
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16364 #, fuzzy
16365 msgid "dddot"
16366 msgstr "ddot"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16369 #, fuzzy
16370 msgid "ddddot"
16371 msgstr "ddot"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16374 msgid "breve"
16375 msgstr "breve"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16378 msgid "overline"
16379 msgstr "overline"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16382 msgid "overbrace"
16383 msgstr "overbrace"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16386 msgid "overleftarrow"
16387 msgstr "overleftarrow"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16390 msgid "overrightarrow"
16391 msgstr "overrightarrow"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16394 msgid "overleftrightarrow"
16395 msgstr "overleftrightarrow"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16398 msgid "overset"
16399 msgstr "overset"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16402 msgid "underline"
16403 msgstr "underline"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16406 msgid "underbrace"
16407 msgstr "underbrace"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16410 msgid "underleftarrow"
16411 msgstr "underleftarrow"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16414 msgid "underrightarrow"
16415 msgstr "underrightarrow"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16418 msgid "underleftrightarrow"
16419 msgstr "underleftrightarrow"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16422 msgid "underset"
16423 msgstr "underset"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16426 msgid "leftarrow"
16427 msgstr "leftarrow"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16430 msgid "rightarrow"
16431 msgstr "rightarrow"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16434 msgid "downarrow"
16435 msgstr "downarrow"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16438 msgid "uparrow"
16439 msgstr "uparrow"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16442 msgid "updownarrow"
16443 msgstr "updownarrow"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16446 msgid "leftrightarrow"
16447 msgstr "leftrightarrow"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16450 msgid "Leftarrow"
16451 msgstr "Leftarrow"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16454 msgid "Rightarrow"
16455 msgstr "Rightarrow"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16458 msgid "Downarrow"
16459 msgstr "Downarrow"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16462 msgid "Uparrow"
16463 msgstr "Uparrow"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16466 msgid "Updownarrow"
16467 msgstr "Updownarrow"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16470 msgid "Leftrightarrow"
16471 msgstr "Leftrightarrow"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16474 msgid "Longleftrightarrow"
16475 msgstr "Longleftrightarrow"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16478 msgid "Longleftarrow"
16479 msgstr "Longleftarrow"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16482 msgid "Longrightarrow"
16483 msgstr "Longrightarrow"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16486 msgid "longleftrightarrow"
16487 msgstr "longleftrightarrow"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16490 msgid "longleftarrow"
16491 msgstr "longleftarrow"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16494 msgid "longrightarrow"
16495 msgstr "longrightarrow"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16498 msgid "leftharpoondown"
16499 msgstr "leftharpoondown"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16502 msgid "rightharpoondown"
16503 msgstr "rightharpoondown"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16506 msgid "mapsto"
16507 msgstr "mapsto"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16510 msgid "longmapsto"
16511 msgstr "longmapsto"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16514 msgid "nwarrow"
16515 msgstr "nwarrow"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16518 msgid "nearrow"
16519 msgstr "nearrow"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16522 msgid "leftharpoonup"
16523 msgstr "leftharpoonup"
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16526 msgid "rightharpoonup"
16527 msgstr "rightharpoonup"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16530 msgid "hookleftarrow"
16531 msgstr "hookleftarrow"
16532
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16534 msgid "hookrightarrow"
16535 msgstr "hookrightarrow"
16536
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16538 msgid "swarrow"
16539 msgstr "swarrow"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16542 msgid "searrow"
16543 msgstr "searrow"
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16546 msgid "rightleftharpoons"
16547 msgstr "rightleftharpoons"
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16550 msgid "pm"
16551 msgstr "pm"
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16554 msgid "cap"
16555 msgstr "cap"
16556
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16558 msgid "diamond"
16559 msgstr "diamond"
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16562 msgid "oplus"
16563 msgstr "oplus"
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16566 msgid "mp"
16567 msgstr "mp"
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16570 msgid "cup"
16571 msgstr "cup"
16572
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16574 msgid "bigtriangleup"
16575 msgstr "bigtriangleup"
16576
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16578 msgid "ominus"
16579 msgstr "ominus"
16580
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16582 msgid "times"
16583 msgstr "times"
16584
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16586 msgid "uplus"
16587 msgstr "uplus"
16588
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16590 msgid "bigtriangledown"
16591 msgstr "bigtriangledown"
16592
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16594 msgid "otimes"
16595 msgstr "otimes"
16596
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16598 msgid "div"
16599 msgstr "div"
16600
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16602 msgid "sqcap"
16603 msgstr "sqcap"
16604
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16606 msgid "triangleright"
16607 msgstr "triangleright"
16608
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16610 msgid "oslash"
16611 msgstr "oslash"
16612
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16614 msgid "cdot"
16615 msgstr "cdot"
16616
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16618 msgid "sqcup"
16619 msgstr "sqcup"
16620
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16622 msgid "triangleleft"
16623 msgstr "triangleleft"
16624
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16626 msgid "odot"
16627 msgstr "odot"
16628
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16630 msgid "star"
16631 msgstr "star"
16632
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16634 msgid "vee"
16635 msgstr "vee"
16636
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16638 msgid "amalg"
16639 msgstr "amalg"
16640
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16642 msgid "bigcirc"
16643 msgstr "bigcirc"
16644
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16646 msgid "setminus"
16647 msgstr "setminus"
16648
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16650 msgid "wedge"
16651 msgstr "wedge"
16652
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16654 msgid "dagger"
16655 msgstr "dagger"
16656
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16658 msgid "circ"
16659 msgstr "circ"
16660
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16662 msgid "bullet"
16663 msgstr "bullet"
16664
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16666 msgid "wr"
16667 msgstr "wr"
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16670 msgid "ddagger"
16671 msgstr "ddagger"
16672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16674 msgid "leq"
16675 msgstr "leq"
16676
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16678 msgid "geq"
16679 msgstr "geq"
16680
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16682 msgid "equiv"
16683 msgstr "equiv"
16684
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16686 msgid "models"
16687 msgstr "models"
16688
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16690 msgid "prec"
16691 msgstr "prec"
16692
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16694 msgid "succ"
16695 msgstr "succ"
16696
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16698 msgid "sim"
16699 msgstr "sim"
16700
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16702 msgid "perp"
16703 msgstr "perp"
16704
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16706 msgid "preceq"
16707 msgstr "preceq"
16708
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16710 msgid "succeq"
16711 msgstr "succeq"
16712
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16714 msgid "simeq"
16715 msgstr "simeq"
16716
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16718 msgid "mid"
16719 msgstr "mid"
16720
16721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16722 msgid "ll"
16723 msgstr "ll"
16724
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16726 msgid "gg"
16727 msgstr "gg"
16728
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16730 msgid "asymp"
16731 msgstr "asymp"
16732
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16734 msgid "parallel"
16735 msgstr "parallel"
16736
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16738 msgid "subset"
16739 msgstr "subset"
16740
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16742 msgid "supset"
16743 msgstr "supset"
16744
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16746 msgid "approx"
16747 msgstr "approx"
16748
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16750 msgid "smile"
16751 msgstr "smile"
16752
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16754 msgid "subseteq"
16755 msgstr "subseteq"
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16758 msgid "supseteq"
16759 msgstr "supseteq"
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16762 msgid "cong"
16763 msgstr "cong"
16764
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16766 msgid "frown"
16767 msgstr "frown"
16768
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16770 msgid "sqsubseteq"
16771 msgstr "sqsubseteq"
16772
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16774 msgid "sqsupseteq"
16775 msgstr "sqsupseteq"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16778 msgid "doteq"
16779 msgstr "doteq"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16782 msgid "neq"
16783 msgstr "neq"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16786 msgid "ni"
16787 msgstr "ni"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16790 msgid "propto"
16791 msgstr "propto"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16794 msgid "notin"
16795 msgstr "notin"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16798 msgid "vdash"
16799 msgstr "vdash"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16802 msgid "dashv"
16803 msgstr "dashv"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16806 msgid "bowtie"
16807 msgstr "bowtie"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16810 msgid "alpha"
16811 msgstr "alpha"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16814 msgid "beta"
16815 msgstr "beta"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16818 msgid "gamma"
16819 msgstr "gamma"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16822 msgid "delta"
16823 msgstr "delta"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16826 msgid "epsilon"
16827 msgstr "epsilon"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16830 msgid "varepsilon"
16831 msgstr "varepsilon"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16834 msgid "zeta"
16835 msgstr "zeta"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16838 msgid "eta"
16839 msgstr "eta"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16842 msgid "theta"
16843 msgstr "theta"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16846 msgid "vartheta"
16847 msgstr "vartheta"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16850 msgid "iota"
16851 msgstr "iota"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16854 msgid "kappa"
16855 msgstr "kappa"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16858 msgid "lambda"
16859 msgstr "lambda"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16862 msgid "mu"
16863 msgstr "mu"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16866 msgid "nu"
16867 msgstr "nu"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16870 msgid "xi"
16871 msgstr " "
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16874 msgid "pi"
16875 msgstr "pi"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16878 msgid "varpi"
16879 msgstr "varpi"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16882 msgid "rho"
16883 msgstr "rho"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16886 msgid "varrho"
16887 msgstr "varrho"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16890 msgid "sigma"
16891 msgstr "sigma"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16894 msgid "varsigma"
16895 msgstr "varsigma"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16898 msgid "tau"
16899 msgstr "tau"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16902 msgid "upsilon"
16903 msgstr "upsilon"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16906 msgid "phi"
16907 msgstr "phi"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16910 msgid "varphi"
16911 msgstr "varphi"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16914 msgid "chi"
16915 msgstr "chi"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16918 msgid "psi"
16919 msgstr "psi"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16922 msgid "omega"
16923 msgstr "omega"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16926 msgid "Gamma"
16927 msgstr "Gamma"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16930 msgid "Delta"
16931 msgstr "Delta"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16934 msgid "Theta"
16935 msgstr "Theta"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16938 msgid "Lambda"
16939 msgstr "Lambda"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16942 msgid "Xi"
16943 msgstr "Xi"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16946 msgid "Pi"
16947 msgstr "Pi"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16950 msgid "Sigma"
16951 msgstr "Sigma"
16952
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16954 msgid "Upsilon"
16955 msgstr "Upsilon"
16956
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16958 msgid "Phi"
16959 msgstr "Phi"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16962 msgid "Psi"
16963 msgstr "Psi"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16966 msgid "Omega"
16967 msgstr "Omega"
16968
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16970 msgid "nabla"
16971 msgstr "nabla"
16972
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16974 msgid "partial"
16975 msgstr "partial"
16976
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16978 msgid "infty"
16979 msgstr "infty"
16980
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16982 msgid "prime"
16983 msgstr "prime"
16984
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16986 msgid "ell"
16987 msgstr "ell"
16988
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16990 msgid "emptyset"
16991 msgstr "emptyset"
16992
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16994 msgid "exists"
16995 msgstr "exists"
16996
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16998 msgid "forall"
16999 msgstr "forall"
17000
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17002 msgid "imath"
17003 msgstr "imath"
17004
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17006 msgid "jmath"
17007 msgstr "jmath"
17008
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17010 msgid "Re"
17011 msgstr "Re"
17012
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17014 msgid "Im"
17015 msgstr "Im"
17016
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17018 msgid "aleph"
17019 msgstr "aleph"
17020
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17022 msgid "wp"
17023 msgstr "wp"
17024
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17026 msgid "hbar"
17027 msgstr "hbar"
17028
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17030 msgid "angle"
17031 msgstr "angle"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17034 msgid "top"
17035 msgstr "top"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17038 msgid "bot"
17039 msgstr "bot"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17042 msgid "Vert"
17043 msgstr "Vert"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17046 msgid "neg"
17047 msgstr "neg"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17050 msgid "flat"
17051 msgstr "flat"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17054 msgid "natural"
17055 msgstr "natural"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17058 msgid "sharp"
17059 msgstr "sharp"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17062 msgid "surd"
17063 msgstr "surd"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17066 msgid "triangle"
17067 msgstr "triangle"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17070 msgid "diamondsuit"
17071 msgstr "diamondsuit"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17074 msgid "heartsuit"
17075 msgstr "heartsuit"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17078 msgid "clubsuit"
17079 msgstr "clubsuit"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17082 msgid "spadesuit"
17083 msgstr "spadesuit"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17086 msgid "textrm \\AA"
17087 msgstr "textrm \\AA"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17090 msgid "textrm \\O"
17091 msgstr "textrm \\O"
17092
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17094 msgid "mathcircumflex"
17095 msgstr "mathcircumflex"
17096
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17098 msgid "_"
17099 msgstr "_"
17100
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17102 msgid "mathrm T"
17103 msgstr "mathrm T"
17104
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17106 msgid "mathbb N"
17107 msgstr "mathbb N"
17108
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17110 msgid "mathbb Z"
17111 msgstr "mathbb Z"
17112
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17114 msgid "mathbb Q"
17115 msgstr "mathbb Q"
17116
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17118 msgid "mathbb R"
17119 msgstr "mathbb R"
17120
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17122 msgid "mathbb C"
17123 msgstr "mathbb C"
17124
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17126 msgid "mathbb H"
17127 msgstr "mathbb H"
17128
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17130 msgid "mathcal F"
17131 msgstr "mathcal F"
17132
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17134 msgid "mathcal L"
17135 msgstr "mathcal L"
17136
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17138 msgid "mathcal H"
17139 msgstr "mathcal H"
17140
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17142 msgid "mathcal O"
17143 msgstr "mathcal O"
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Big Operators"
17148 msgstr "Tchûzes"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17151 msgid "intop"
17152 msgstr "intop"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17155 msgid "int"
17156 msgstr "int"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17159 msgid "iint"
17160 msgstr "iint"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17163 msgid "iintop"
17164 msgstr "iintop"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17167 msgid "iiint"
17168 msgstr "iiint"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17171 msgid "iiintop"
17172 msgstr "iiintop"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17175 msgid "iiiint"
17176 msgstr "iiiint"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17179 msgid "iiiintop"
17180 msgstr "iiiintop"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17183 msgid "dotsint"
17184 msgstr "dotsint"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17187 msgid "dotsintop"
17188 msgstr "dotsintop"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17191 msgid "oint"
17192 msgstr "oint"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17195 msgid "ointop"
17196 msgstr "ointop"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17199 msgid "oiint"
17200 msgstr "oiint"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17203 msgid "oiintop"
17204 msgstr "oiintop"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17207 msgid "ointctrclockwiseop"
17208 msgstr "ointctrclockwiseop"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17211 msgid "ointctrclockwise"
17212 msgstr "ointctrclockwise"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17215 msgid "ointclockwiseop"
17216 msgstr "ointclockwiseop"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17219 msgid "ointclockwise"
17220 msgstr "ointclockwise"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17223 msgid "sqint"
17224 msgstr "sqint"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17227 msgid "sqintop"
17228 msgstr "sqintop"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17231 msgid "sqiint"
17232 msgstr "sqiint"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17235 msgid "sqiintop"
17236 msgstr "sqiintop"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17239 msgid "fint"
17240 msgstr "fint"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17243 msgid "fintop"
17244 msgstr "fintop"
17245
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17247 msgid "landupint"
17248 msgstr "landupint"
17249
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17251 msgid "landupintop"
17252 msgstr "landupintop"
17253
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17255 msgid "landdownint"
17256 msgstr "landdownint"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17259 msgid "landdownintop"
17260 msgstr "landdownintop"
17261
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17263 msgid "sum"
17264 msgstr "sum"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17267 msgid "prod"
17268 msgstr "prod"
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17271 msgid "coprod"
17272 msgstr "coprod"
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17275 msgid "bigsqcup"
17276 msgstr "bigsqcup"
17277
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17279 msgid "bigotimes"
17280 msgstr "bigotimes"
17281
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17283 msgid "bigodot"
17284 msgstr "bigodot"
17285
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17287 msgid "bigoplus"
17288 msgstr "bigoplus"
17289
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17291 msgid "bigcap"
17292 msgstr "bigcap"
17293
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17295 msgid "bigcup"
17296 msgstr "bigcup"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17299 msgid "biguplus"
17300 msgstr "biguplus"
17301
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17303 msgid "bigvee"
17304 msgstr "bigvee"
17305
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17307 msgid "bigwedge"
17308 msgstr "bigwedge"
17309
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17311 #, fuzzy
17312 msgid "AMS Miscellaneous"
17313 msgstr "Totes sôrts"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17316 msgid "digamma"
17317 msgstr "digamma"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17320 msgid "varkappa"
17321 msgstr "varkappa"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17324 msgid "beth"
17325 msgstr "beth"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17328 msgid "daleth"
17329 msgstr "daleth"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17332 msgid "gimel"
17333 msgstr "gimel"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17336 msgid "ulcorner"
17337 msgstr "ulcorner"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17340 msgid "urcorner"
17341 msgstr "urcorner"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17344 msgid "llcorner"
17345 msgstr "llcorner"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17348 msgid "lrcorner"
17349 msgstr "lrcorner"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17352 msgid "hslash"
17353 msgstr "hslash"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17356 msgid "vartriangle"
17357 msgstr "vartriangle"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17360 msgid "triangledown"
17361 msgstr "triangledown"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17364 msgid "square"
17365 msgstr "square"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17368 msgid "lozenge"
17369 msgstr "lozenge"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17372 msgid "circledS"
17373 msgstr "circledS"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17376 msgid "measuredangle"
17377 msgstr "measuredangle"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17380 msgid "nexists"
17381 msgstr "nexists"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17384 msgid "mho"
17385 msgstr "mho"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17388 msgid "Finv"
17389 msgstr "Finv"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17392 msgid "Game"
17393 msgstr "Game"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17396 msgid "Bbbk"
17397 msgstr "Bbbk"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17400 msgid "backprime"
17401 msgstr "backprime"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17404 msgid "varnothing"
17405 msgstr "varnothing"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Diamond"
17410 msgstr "diamond"
17411
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17413 msgid "blacktriangle"
17414 msgstr "blacktriangle"
17415
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17417 msgid "blacktriangledown"
17418 msgstr "blacktriangledown"
17419
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17421 msgid "blacksquare"
17422 msgstr "blacksquare"
17423
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17425 msgid "blacklozenge"
17426 msgstr "blacklozenge"
17427
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17429 msgid "bigstar"
17430 msgstr "bigstar"
17431
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17433 msgid "sphericalangle"
17434 msgstr "sphericalangle"
17435
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17437 msgid "complement"
17438 msgstr "complement"
17439
17440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17441 msgid "eth"
17442 msgstr "eth"
17443
17444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17445 msgid "diagup"
17446 msgstr "diagup"
17447
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17449 msgid "diagdown"
17450 msgstr "diagdown"
17451
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17453 #, fuzzy
17454 msgid "AMS Arrows"
17455 msgstr "Foyter|#y#B"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17458 msgid "dashleftarrow"
17459 msgstr "dashleftarrow"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17462 msgid "dashrightarrow"
17463 msgstr "dashrightarrow"
17464
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17466 msgid "leftleftarrows"
17467 msgstr "leftleftarrows"
17468
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17470 msgid "leftrightarrows"
17471 msgstr "leftrightarrows"
17472
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17474 msgid "rightrightarrows"
17475 msgstr "rightrightarrows"
17476
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17478 msgid "rightleftarrows"
17479 msgstr "rightleftarrows"
17480
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17482 msgid "Lleftarrow"
17483 msgstr "Lleftarrow"
17484
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17486 msgid "Rrightarrow"
17487 msgstr "Rrightarrow"
17488
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17490 msgid "twoheadleftarrow"
17491 msgstr "twoheadleftarrow"
17492
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17494 msgid "twoheadrightarrow"
17495 msgstr "twoheadrightarrow"
17496
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17498 msgid "leftarrowtail"
17499 msgstr "leftarrowtail"
17500
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17502 msgid "rightarrowtail"
17503 msgstr "rightarrowtail"
17504
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17506 msgid "looparrowleft"
17507 msgstr "looparrowleft"
17508
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17510 msgid "looparrowright"
17511 msgstr "looparrowright"
17512
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17514 msgid "curvearrowleft"
17515 msgstr "curvearrowleft"
17516
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17518 msgid "curvearrowright"
17519 msgstr "curvearrowright"
17520
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17522 msgid "circlearrowleft"
17523 msgstr "circlearrowleft"
17524
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17526 msgid "circlearrowright"
17527 msgstr "circlearrowright"
17528
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17530 msgid "Lsh"
17531 msgstr "Lsh"
17532
17533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17534 msgid "Rsh"
17535 msgstr "Rsh"
17536
17537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17538 msgid "upuparrows"
17539 msgstr "upuparrows"
17540
17541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17542 msgid "downdownarrows"
17543 msgstr "downdownarrows"
17544
17545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17546 msgid "upharpoonleft"
17547 msgstr "upharpoonleft"
17548
17549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17550 msgid "upharpoonright"
17551 msgstr "upharpoonright"
17552
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17554 msgid "downharpoonleft"
17555 msgstr "downharpoonleft"
17556
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17558 msgid "downharpoonright"
17559 msgstr "downharpoonright"
17560
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17562 msgid "leftrightharpoons"
17563 msgstr "leftrightharpoons"
17564
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17566 msgid "rightsquigarrow"
17567 msgstr "rightsquigarrow"
17568
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17570 msgid "leftrightsquigarrow"
17571 msgstr "leftrightsquigarrow"
17572
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17574 msgid "nleftarrow"
17575 msgstr "nleftarrow"
17576
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17578 msgid "nrightarrow"
17579 msgstr "nrightarrow"
17580
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17582 msgid "nleftrightarrow"
17583 msgstr "nleftrightarrow"
17584
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17586 msgid "nLeftarrow"
17587 msgstr "nLeftarrow"
17588
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17590 msgid "nRightarrow"
17591 msgstr "nRightarrow"
17592
17593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17594 msgid "nLeftrightarrow"
17595 msgstr "nLeftrightarrow"
17596
17597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17598 msgid "multimap"
17599 msgstr "multimap"
17600
17601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17602 #, fuzzy
17603 msgid "AMS Relations"
17604 msgstr "Evoye xxx"
17605
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17607 msgid "leqq"
17608 msgstr "leqq"
17609
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17611 msgid "geqq"
17612 msgstr "geqq"
17613
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17615 msgid "leqslant"
17616 msgstr "leqslant"
17617
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17619 msgid "geqslant"
17620 msgstr "geqslant"
17621
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17623 msgid "eqslantless"
17624 msgstr "eqslantless"
17625
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17627 msgid "eqslantgtr"
17628 msgstr "eqslantgtr"
17629
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17631 msgid "lesssim"
17632 msgstr "lesssim"
17633
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17635 msgid "gtrsim"
17636 msgstr "gtrsim"
17637
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17639 msgid "lessapprox"
17640 msgstr "lessapprox"
17641
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17643 msgid "gtrapprox"
17644 msgstr "gtrapprox"
17645
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17647 msgid "approxeq"
17648 msgstr "approxeq"
17649
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17651 msgid "triangleq"
17652 msgstr "triangleq"
17653
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17655 msgid "lessdot"
17656 msgstr "lessdot"
17657
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17659 msgid "gtrdot"
17660 msgstr "gtrdot"
17661
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17663 msgid "lll"
17664 msgstr "lll"
17665
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17667 msgid "ggg"
17668 msgstr "ggg"
17669
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17671 msgid "lessgtr"
17672 msgstr "lessgtr"
17673
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17675 msgid "gtrless"
17676 msgstr "gtrless"
17677
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17679 msgid "lesseqgtr"
17680 msgstr "lesseqgtr"
17681
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17683 msgid "gtreqless"
17684 msgstr "gtreqless"
17685
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17687 msgid "lesseqqgtr"
17688 msgstr "lesseqqgtr"
17689
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17691 msgid "gtreqqless"
17692 msgstr "gtreqqless"
17693
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17695 msgid "eqcirc"
17696 msgstr "eqcirc"
17697
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17699 msgid "circeq"
17700 msgstr "circeq"
17701
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17703 msgid "thicksim"
17704 msgstr "thicksim"
17705
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17707 msgid "thickapprox"
17708 msgstr "thickapprox"
17709
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17711 msgid "backsim"
17712 msgstr "backsim"
17713
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17715 msgid "backsimeq"
17716 msgstr "backsimeq"
17717
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17719 msgid "subseteqq"
17720 msgstr "subseteqq"
17721
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17723 msgid "supseteqq"
17724 msgstr "supseteqq"
17725
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17727 msgid "Subset"
17728 msgstr "Subset"
17729
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17731 msgid "Supset"
17732 msgstr "Supset"
17733
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17735 msgid "sqsubset"
17736 msgstr "sqsubset"
17737
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17739 msgid "sqsupset"
17740 msgstr "sqsupset"
17741
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17743 msgid "preccurlyeq"
17744 msgstr "preccurlyeq"
17745
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17747 msgid "succcurlyeq"
17748 msgstr "succcurlyeq"
17749
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17751 msgid "curlyeqprec"
17752 msgstr "curlyeqprec"
17753
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17755 msgid "curlyeqsucc"
17756 msgstr "curlyeqsucc"
17757
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17759 msgid "precsim"
17760 msgstr "precsim"
17761
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17763 msgid "succsim"
17764 msgstr "succsim"
17765
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17767 msgid "precapprox"
17768 msgstr "precapprox"
17769
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17771 msgid "succapprox"
17772 msgstr "succapprox"
17773
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17775 msgid "vartriangleleft"
17776 msgstr "vartriangleleft"
17777
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17779 msgid "vartriangleright"
17780 msgstr "vartriangleright"
17781
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17783 msgid "trianglelefteq"
17784 msgstr "trianglelefteq"
17785
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17787 msgid "trianglerighteq"
17788 msgstr "trianglerighteq"
17789
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17791 msgid "bumpeq"
17792 msgstr "bumpeq"
17793
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17795 msgid "Bumpeq"
17796 msgstr "Bumpeq"
17797
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17799 msgid "doteqdot"
17800 msgstr "doteqdot"
17801
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17803 msgid "risingdotseq"
17804 msgstr "risingdotseq"
17805
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17807 msgid "fallingdotseq"
17808 msgstr "fallingdotseq"
17809
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17811 msgid "vDash"
17812 msgstr "vDash"
17813
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17815 msgid "Vvdash"
17816 msgstr "Vvdash"
17817
17818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17819 msgid "Vdash"
17820 msgstr "Vdash"
17821
17822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17823 msgid "shortmid"
17824 msgstr "shortmid"
17825
17826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17827 msgid "shortparallel"
17828 msgstr "shortparallel"
17829
17830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17831 msgid "smallsmile"
17832 msgstr "smallsmile"
17833
17834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17835 msgid "smallfrown"
17836 msgstr "smallfrown"
17837
17838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17839 msgid "blacktriangleleft"
17840 msgstr "blacktriangleleft"
17841
17842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17843 msgid "blacktriangleright"
17844 msgstr "blacktriangleright"
17845
17846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17847 msgid "because"
17848 msgstr "because"
17849
17850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17851 msgid "therefore"
17852 msgstr "therefore"
17853
17854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17855 msgid "backepsilon"
17856 msgstr "backepsilon"
17857
17858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17859 msgid "varpropto"
17860 msgstr "varpropto"
17861
17862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17863 msgid "between"
17864 msgstr "between"
17865
17866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17867 msgid "pitchfork"
17868 msgstr "pitchfork"
17869
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17871 #, fuzzy
17872 msgid "AMS Negative Relations"
17873 msgstr "Evoye xxx"
17874
17875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17876 msgid "nless"
17877 msgstr "nless"
17878
17879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17880 msgid "ngtr"
17881 msgstr "ngtr"
17882
17883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17884 msgid "nleq"
17885 msgstr "nleq"
17886
17887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17888 msgid "ngeq"
17889 msgstr "ngeq"
17890
17891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17892 msgid "nleqslant"
17893 msgstr "nleqslant"
17894
17895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17896 msgid "ngeqslant"
17897 msgstr "ngeqslant"
17898
17899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17900 msgid "nleqq"
17901 msgstr "nleqq"
17902
17903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17904 msgid "ngeqq"
17905 msgstr "ngeqq"
17906
17907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17908 msgid "lneq"
17909 msgstr "lneq"
17910
17911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17912 msgid "gneq"
17913 msgstr "gneq"
17914
17915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17916 msgid "lneqq"
17917 msgstr "lneqq"
17918
17919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17920 msgid "gneqq"
17921 msgstr "gneqq"
17922
17923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17924 msgid "lvertneqq"
17925 msgstr "lvertneqq"
17926
17927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17928 msgid "gvertneqq"
17929 msgstr "gvertneqq"
17930
17931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17932 msgid "lnsim"
17933 msgstr "lnsim"
17934
17935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17936 msgid "gnsim"
17937 msgstr "gnsim"
17938
17939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17940 msgid "lnapprox"
17941 msgstr "lnapprox"
17942
17943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17944 msgid "gnapprox"
17945 msgstr "gnapprox"
17946
17947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17948 msgid "nprec"
17949 msgstr "nprec"
17950
17951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17952 msgid "nsucc"
17953 msgstr "nsucc"
17954
17955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17956 msgid "npreceq"
17957 msgstr "npreceq"
17958
17959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17960 msgid "nsucceq"
17961 msgstr "nsucceq"
17962
17963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17964 msgid "precnsim"
17965 msgstr "precnsim"
17966
17967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17968 msgid "succnsim"
17969 msgstr "succnsim"
17970
17971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17972 msgid "precnapprox"
17973 msgstr "precnapprox"
17974
17975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17976 msgid "succnapprox"
17977 msgstr "succnapprox"
17978
17979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17980 msgid "subsetneq"
17981 msgstr "subsetneq"
17982
17983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17984 msgid "supsetneq"
17985 msgstr "supsetneq"
17986
17987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17988 msgid "subsetneqq"
17989 msgstr "subsetneqq"
17990
17991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17992 msgid "supsetneqq"
17993 msgstr "supsetneqq"
17994
17995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17996 msgid "nsubseteq"
17997 msgstr "nsubseteq"
17998
17999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
18000 msgid "nsupseteq"
18001 msgstr "nsupseteq"
18002
18003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18004 msgid "nsupseteqq"
18005 msgstr "nsupseteqq"
18006
18007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18008 msgid "nvdash"
18009 msgstr "nvdash"
18010
18011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18012 msgid "nvDash"
18013 msgstr "nvDash"
18014
18015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18016 msgid "nVDash"
18017 msgstr "nVDash"
18018
18019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18020 msgid "varsubsetneq"
18021 msgstr "varsubsetneq"
18022
18023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18024 msgid "varsupsetneq"
18025 msgstr "varsupsetneq"
18026
18027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18028 msgid "varsubsetneqq"
18029 msgstr "varsubsetneqq"
18030
18031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18032 msgid "varsupsetneqq"
18033 msgstr "varsupsetneqq"
18034
18035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18036 msgid "ntriangleleft"
18037 msgstr "ntriangleleft"
18038
18039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18040 msgid "ntriangleright"
18041 msgstr "ntriangleright"
18042
18043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18044 msgid "ntrianglelefteq"
18045 msgstr "ntrianglelefteq"
18046
18047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18048 msgid "ntrianglerighteq"
18049 msgstr "ntrianglerighteq"
18050
18051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18052 msgid "ncong"
18053 msgstr "ncong"
18054
18055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18056 msgid "nsim"
18057 msgstr "nsim"
18058
18059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18060 msgid "nmid"
18061 msgstr "nmid"
18062
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18064 msgid "nshortmid"
18065 msgstr "nshortmid"
18066
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18068 msgid "nparallel"
18069 msgstr "nparallel"
18070
18071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18072 msgid "nshortparallel"
18073 msgstr "nshortparallel"
18074
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18076 #, fuzzy
18077 msgid "AMS Operators"
18078 msgstr "Evoye xxx"
18079
18080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18081 msgid "dotplus"
18082 msgstr "dotplus"
18083
18084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18085 msgid "smallsetminus"
18086 msgstr "smallsetminus"
18087
18088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18089 msgid "Cap"
18090 msgstr "Cap"
18091
18092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18093 msgid "Cup"
18094 msgstr "Cup"
18095
18096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18097 msgid "barwedge"
18098 msgstr "barwedge"
18099
18100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18101 msgid "veebar"
18102 msgstr "veebar"
18103
18104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18105 msgid "doublebarwedge"
18106 msgstr "doublebarwedge"
18107
18108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18109 msgid "boxminus"
18110 msgstr "boxminus"
18111
18112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18113 msgid "boxtimes"
18114 msgstr "boxtimes"
18115
18116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18117 msgid "boxdot"
18118 msgstr "boxdot"
18119
18120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18121 msgid "boxplus"
18122 msgstr "boxplus"
18123
18124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18125 msgid "divideontimes"
18126 msgstr "divideontimes"
18127
18128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18129 msgid "ltimes"
18130 msgstr "ltimes"
18131
18132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18133 msgid "rtimes"
18134 msgstr "rtimes"
18135
18136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18137 msgid "leftthreetimes"
18138 msgstr "leftthreetimes"
18139
18140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18141 msgid "rightthreetimes"
18142 msgstr "rightthreetimes"
18143
18144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18145 msgid "curlywedge"
18146 msgstr "curlywedge"
18147
18148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18149 msgid "curlyvee"
18150 msgstr "curlyvee"
18151
18152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18153 msgid "circleddash"
18154 msgstr "circleddash"
18155
18156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18157 msgid "circledast"
18158 msgstr "circledast"
18159
18160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18161 msgid "circledcirc"
18162 msgstr "circledcirc"
18163
18164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18165 msgid "centerdot"
18166 msgstr "centerdot"
18167
18168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18169 msgid "intercal"
18170 msgstr "intercal"
18171
18172 #: lib/external_templates:37
18173 msgid "RasterImage"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18177 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: lib/external_templates:45
18181 msgid "A bitmap file.\n"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: lib/external_templates:109
18185 msgid "XFig"
18186 msgstr "XFig"
18187
18188 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18189 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: lib/external_templates:112
18193 #, fuzzy
18194 msgid "An Xfig figure.\n"
18195 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18196
18197 #: lib/external_templates:162
18198 msgid "ChessDiagram"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18202 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: lib/external_templates:165
18206 msgid ""
18207 "A chess position diagram.\n"
18208 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18209 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18210 "the position that you want to display.\n"
18211 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18212 "and remember to type in a relative path\n"
18213 "to the LyX document location.\n"
18214 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18215 "to enable general editing of the board.\n"
18216 "You might also check out the\n"
18217 "'Options->Test legality' option, and\n"
18218 "remember to middle and right click to\n"
18219 "insert new material in the board.\n"
18220 "In order for this to work, you have to\n"
18221 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18222 "that TeX will find it, and you will need\n"
18223 "to install the skak package from CTAN.\n"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18227 msgid "Lilypond typeset music"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: lib/external_templates:215
18231 msgid ""
18232 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18233 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18234 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18235 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: lib/external_templates:261
18239 #, fuzzy
18240 msgid "PDFPages"
18241 msgstr "Pådje: "
18242
18243 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18244 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: lib/external_templates:264
18248 msgid ""
18249 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18250 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18251 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18252 "Examples:\n"
18253 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18254 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18255 "* pages=- (to include all pages)\n"
18256 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18257 "for further options and details.\n"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: lib/external_templates:304
18261 msgid ""
18262 "Today's date.\n"
18263 "Read 'info date' for more information.\n"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: lib/external_templates:333
18267 msgid "Dia"
18268 msgstr "Dia"
18269
18270 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18271 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: lib/external_templates:336
18275 msgid "Dia diagram.\n"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: lib/configure.py:444
18279 msgid "Tgif"
18280 msgstr "Tgif"
18281
18282 #: lib/configure.py:447
18283 msgid "FIG"
18284 msgstr "FIG"
18285
18286 #: lib/configure.py:450
18287 msgid "DIA"
18288 msgstr "DIA"
18289
18290 #: lib/configure.py:453
18291 msgid "Grace"
18292 msgstr "Grace"
18293
18294 #: lib/configure.py:456
18295 msgid "FEN"
18296 msgstr "FEN"
18297
18298 #: lib/configure.py:459
18299 msgid "SVG"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18303 msgid "BMP"
18304 msgstr "BMP"
18305
18306 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18307 msgid "GIF"
18308 msgstr "GIF"
18309
18310 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
18312 msgid "JPEG"
18313 msgstr "JPEG"
18314
18315 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18316 msgid "PBM"
18317 msgstr "PBM"
18318
18319 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18320 msgid "PGM"
18321 msgstr "PGM"
18322
18323 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18324 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
18325 msgid "PNG"
18326 msgstr "PNG"
18327
18328 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18329 msgid "PPM"
18330 msgstr "PPM"
18331
18332 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18333 msgid "TIFF"
18334 msgstr "TIFF"
18335
18336 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18337 msgid "XBM"
18338 msgstr "XBM"
18339
18340 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18341 msgid "XPM"
18342 msgstr "XPM"
18343
18344 #: lib/configure.py:497
18345 msgid "Plain text (chess output)"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: lib/configure.py:498
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Plain text (image)"
18351 msgstr "Mete el plaece"
18352
18353 #: lib/configure.py:499
18354 msgid "Plain text (Xfig output)"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: lib/configure.py:500
18358 msgid "date (output)"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18362 msgid "DocBook"
18363 msgstr "DocBook"
18364
18365 #: lib/configure.py:501
18366 msgid "DocBook|B"
18367 msgstr "DocBook|B"
18368
18369 #: lib/configure.py:502
18370 msgid "Docbook (XML)"
18371 msgstr "Docbook (XML)"
18372
18373 #: lib/configure.py:503
18374 msgid "Graphviz Dot"
18375 msgstr "Graphviz Dot"
18376
18377 #: lib/configure.py:504
18378 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18379 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18380
18381 #: lib/configure.py:505
18382 msgid "NoWeb"
18383 msgstr "NoWeb"
18384
18385 #: lib/configure.py:505
18386 msgid "NoWeb|N"
18387 msgstr "NoWeb|N"
18388
18389 #: lib/configure.py:506
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Sweave|S"
18392 msgstr "Schaper"
18393
18394 #: lib/configure.py:507
18395 msgid "LilyPond music"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: lib/configure.py:508
18399 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: lib/configure.py:509
18403 #, fuzzy
18404 msgid "LaTeX (plain)"
18405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18406
18407 #: lib/configure.py:509
18408 #, fuzzy
18409 msgid "LaTeX (plain)|L"
18410 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18411
18412 #: lib/configure.py:510
18413 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18414 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18415
18416 #: lib/configure.py:511
18417 #, fuzzy
18418 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18419 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18420
18421 #: lib/configure.py:512
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Plain text"
18424 msgstr "Mete el plaece"
18425
18426 #: lib/configure.py:512
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Plain text|a"
18429 msgstr "Mete el plaece"
18430
18431 #: lib/configure.py:513
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Plain text (pstotext)"
18434 msgstr "Mete el plaece"
18435
18436 #: lib/configure.py:514
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18439 msgstr "Mete el plaece"
18440
18441 #: lib/configure.py:515
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Plain text (catdvi)"
18444 msgstr "Mete el plaece"
18445
18446 #: lib/configure.py:516
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Plain Text, Join Lines"
18449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18450
18451 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18452 #, fuzzy
18453 msgid "LyXHTML"
18454 msgstr "HTML"
18455
18456 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18457 #, fuzzy
18458 msgid "LyXHTML|X"
18459 msgstr "HTML|H"
18460
18461 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18462 msgid "BibTeX"
18463 msgstr "BibTeX"
18464
18465 #: lib/configure.py:533
18466 msgid "EPS"
18467 msgstr "EPS"
18468
18469 #: lib/configure.py:534
18470 msgid "Postscript"
18471 msgstr "Postscript"
18472
18473 #: lib/configure.py:534
18474 msgid "Postscript|t"
18475 msgstr "Postscript|t"
18476
18477 #: lib/configure.py:538
18478 msgid "PDF (ps2pdf)"
18479 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18480
18481 #: lib/configure.py:538
18482 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18483 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18484
18485 #: lib/configure.py:539
18486 msgid "PDF (pdflatex)"
18487 msgstr "PDF (pdflatex)"
18488
18489 #: lib/configure.py:539
18490 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18491 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18492
18493 #: lib/configure.py:540
18494 msgid "PDF (dvipdfm)"
18495 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18496
18497 #: lib/configure.py:540
18498 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18499 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18500
18501 #: lib/configure.py:541
18502 msgid "PDF (XeTeX)"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: lib/configure.py:541
18506 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: lib/configure.py:544
18510 msgid "DVI"
18511 msgstr "DVI"
18512
18513 #: lib/configure.py:544
18514 msgid "DVI|D"
18515 msgstr "DVI|D"
18516
18517 #: lib/configure.py:547
18518 #, fuzzy
18519 msgid "DraftDVI"
18520 msgstr "Môde matematike"
18521
18522 #: lib/configure.py:550
18523 msgid "HTML|H"
18524 msgstr "HTML|H"
18525
18526 #: lib/configure.py:553
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Noteedit"
18529 msgstr "Rawete"
18530
18531 #: lib/configure.py:556
18532 #, fuzzy
18533 msgid "OpenDocument"
18534 msgstr "Dji drove li documint efant"
18535
18536 #: lib/configure.py:557
18537 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18538 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18539
18540 #: lib/configure.py:560
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Rich Text Format"
18543 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18544
18545 #: lib/configure.py:561
18546 msgid "MS Word"
18547 msgstr "MS Word"
18548
18549 #: lib/configure.py:561
18550 msgid "MS Word|W"
18551 msgstr "MS Word|W"
18552
18553 #: lib/configure.py:564
18554 #, fuzzy
18555 msgid "date command"
18556 msgstr "Enonder ene comande"
18557
18558 #: lib/configure.py:565
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Table (CSV)"
18561 msgstr "Tåvlea%t"
18562
18563 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1024
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1025 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18565 msgid "LyX"
18566 msgstr "LyX"
18567
18568 #: lib/configure.py:568
18569 msgid "LyX 1.3.x"
18570 msgstr "LyX 1.3.x"
18571
18572 #: lib/configure.py:569
18573 msgid "LyX 1.4.x"
18574 msgstr "LyX 1.4.x"
18575
18576 #: lib/configure.py:570
18577 msgid "LyX 1.5.x"
18578 msgstr "LyX 1.5.x"
18579
18580 #: lib/configure.py:571
18581 #, fuzzy
18582 msgid "LyX 1.6.x"
18583 msgstr "LyX 1.3.x"
18584
18585 #: lib/configure.py:572
18586 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18587 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18588
18589 #: lib/configure.py:573
18590 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18591 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18592
18593 #: lib/configure.py:574
18594 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18595 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18596
18597 #: lib/configure.py:575
18598 #, fuzzy
18599 msgid "LyX Preview"
18600 msgstr "Fitchî"
18601
18602 #: lib/configure.py:576
18603 #, fuzzy
18604 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18605 msgstr "Fitchî"
18606
18607 #: lib/configure.py:577
18608 #, fuzzy
18609 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18610 msgstr "Fitchî"
18611
18612 #: lib/configure.py:578
18613 msgid "PDFTEX"
18614 msgstr "PDFTEX"
18615
18616 #: lib/configure.py:579
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Program"
18619 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18620
18621 #: lib/configure.py:580
18622 msgid "PSTEX"
18623 msgstr "PSTEX"
18624
18625 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Windows Metafile"
18628 msgstr "Rexhe so"
18629
18630 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
18631 msgid "Enhanced Metafile"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: lib/configure.py:583
18635 msgid "HTML (MS Word)"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: lib/configure.py:655
18639 msgid "LyxBlogger"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
18643 #, c-format
18644 msgid "%1$s and %2$s"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18648 #, c-format
18649 msgid "%1$s et al."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18653 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18654 msgid "ERROR!"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18658 #, fuzzy
18659 msgid "No year"
18660 msgstr "Nou nombe"
18661
18662 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Add to bibliography only."
18665 msgstr "Intreye bibiografike"
18666
18667 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18668 #, fuzzy
18669 msgid "before"
18670 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18671
18672 #: src/Buffer.cpp:138
18673 #, c-format
18674 msgid ""
18675 "Could not print the document %1$s.\n"
18676 "Check that your printer is set up correctly."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: src/Buffer.cpp:141
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Print document failed"
18682 msgstr "Rexhe so"
18683
18684 #: src/Buffer.cpp:319
18685 msgid "Disk Error: "
18686 msgstr ""
18687
18688 #: src/Buffer.cpp:320
18689 #, fuzzy, c-format
18690 msgid ""
18691 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18692 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:402
18695 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/Buffer.cpp:404
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Attempting to close changed document!"
18701 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18702
18703 #: src/Buffer.cpp:412
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Could not remove temporary directory"
18706 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18707
18708 #: src/Buffer.cpp:413
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18711 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18712
18713 #: src/Buffer.cpp:723
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Unknown document class"
18716 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18717
18718 #: src/Buffer.cpp:724
18719 #, c-format
18720 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18727
18728 #: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:759
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Document header error"
18731 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:738
18734 msgid "\\begin_header is missing"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/Buffer.cpp:758
18738 msgid "\\begin_document is missing"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1409
18742 #: src/BufferView.cpp:1415
18743 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1410
18747 msgid ""
18748 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18749 "xcolor/ulem are installed.\n"
18750 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18751 "LaTeX preamble."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1416
18755 msgid ""
18756 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18757 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18758 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18759 "LaTeX preamble."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:985
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Document format failure"
18765 msgstr "Documint"
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:896
18768 #, fuzzy, c-format
18769 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18770 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18771
18772 #: src/Buffer.cpp:933
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Conversion failed"
18775 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18776
18777 #: src/Buffer.cpp:934
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18781 "it could not be created."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/Buffer.cpp:943
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Conversion script not found"
18787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18788
18789 #: src/Buffer.cpp:944
18790 #, c-format
18791 msgid ""
18792 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18793 "could not be found."
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/Buffer.cpp:964 src/Buffer.cpp:970
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Conversion script failed"
18799 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18800
18801 #: src/Buffer.cpp:965
18802 #, c-format
18803 msgid ""
18804 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18805 "convert it."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/Buffer.cpp:971
18809 #, c-format
18810 msgid ""
18811 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18812 "script."
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/Buffer.cpp:986
18816 #, c-format
18817 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/Buffer.cpp:1003
18821 #, c-format
18822 msgid ""
18823 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18824 "overwrite this file?"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/Buffer.cpp:1005
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Overwrite modified file?"
18830 msgstr "Machine a scrîre"
18831
18832 #: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:50
18833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
18834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
18835 #, fuzzy
18836 msgid "&Overwrite"
18837 msgstr "Machine a scrîre"
18838
18839 #: src/Buffer.cpp:1030
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Backup failure"
18842 msgstr "Prémetu"
18843
18844 #: src/Buffer.cpp:1031
18845 #, c-format
18846 msgid ""
18847 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18848 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/Buffer.cpp:1057
18852 #, fuzzy, c-format
18853 msgid "Saving document %1$s..."
18854 msgstr "Dji schape li documint"
18855
18856 #: src/Buffer.cpp:1072
18857 #, fuzzy
18858 msgid " could not write file!"
18859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18860
18861 #: src/Buffer.cpp:1080
18862 #, fuzzy
18863 msgid " done."
18864 msgstr "Dischinde"
18865
18866 #: src/Buffer.cpp:1095
18867 #, fuzzy, c-format
18868 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18869 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18870
18871 #: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1118 src/Buffer.cpp:1132
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18874 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18875
18876 #: src/Buffer.cpp:1108
18877 #, fuzzy
18878 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18879 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18880
18881 #: src/Buffer.cpp:1122
18882 #, fuzzy
18883 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18884 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18885
18886 #: src/Buffer.cpp:1136
18887 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18888 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18889
18890 #: src/Buffer.cpp:1220
18891 msgid "Iconv software exception Detected"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/Buffer.cpp:1220
18895 #, c-format
18896 msgid ""
18897 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18898 "installed"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/Buffer.cpp:1242
18902 #, c-format
18903 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: src/Buffer.cpp:1245
18907 msgid ""
18908 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18909 "chosen encoding.\n"
18910 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: src/Buffer.cpp:1252
18914 #, fuzzy
18915 msgid "iconv conversion failed"
18916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18917
18918 #: src/Buffer.cpp:1257
18919 #, fuzzy
18920 msgid "conversion failed"
18921 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18922
18923 #: src/Buffer.cpp:1354
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Uncodable character in file path"
18926 msgstr "Speciå:|#S"
18927
18928 #: src/Buffer.cpp:1355
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "The path of your document\n"
18932 "(%1$s)\n"
18933 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18934 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18935 "This will likely result in incomplete output.\n"
18936 "\n"
18937 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18938 "or change the file path name."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: src/Buffer.cpp:1639
18942 msgid "Running chktex..."
18943 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18944
18945 #: src/Buffer.cpp:1653
18946 msgid "chktex failure"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/Buffer.cpp:1654
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Could not run chktex successfully."
18952 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18953
18954 #: src/Buffer.cpp:1887
18955 #, c-format
18956 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: src/Buffer.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18963
18964 #: src/Buffer.cpp:2041
18965 #, c-format
18966 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/Buffer.cpp:2071
18970 #, c-format
18971 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18972 msgstr ""
18973
18974 #: src/Buffer.cpp:2131
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18977 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18978
18979 #: src/Buffer.cpp:2138
18980 #, fuzzy, c-format
18981 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18982 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18983
18984 #: src/Buffer.cpp:2148
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Error exporting to DVI."
18987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18988
18989 #: src/Buffer.cpp:2210 src/Exporter.cpp:45
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "The file %1$s already exists.\n"
18993 "\n"
18994 "Do you want to overwrite that file?"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/Buffer.cpp:2213 src/Exporter.cpp:48
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Overwrite file?"
19000 msgstr "Machine a scrîre"
19001
19002 #: src/Buffer.cpp:2230
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Error running external commands."
19005 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19006
19007 #: src/Buffer.cpp:3028
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Preview source code"
19010 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19011
19012 #: src/Buffer.cpp:3042
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19015 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19016
19017 #: src/Buffer.cpp:3046
19018 #, c-format
19019 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/Buffer.cpp:3154
19023 #, fuzzy, c-format
19024 msgid "Auto-saving %1$s"
19025 msgstr "Schaper tot seu"
19026
19027 #: src/Buffer.cpp:3208
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Autosave failed!"
19030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19031
19032 #: src/Buffer.cpp:3266
19033 msgid "Autosaving current document..."
19034 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19035
19036 #: src/Buffer.cpp:3365
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Couldn't export file"
19039 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19040
19041 #: src/Buffer.cpp:3366
19042 #, c-format
19043 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/Buffer.cpp:3426
19047 #, fuzzy
19048 msgid "File name error"
19049 msgstr "No do fitchî:|#F"
19050
19051 #: src/Buffer.cpp:3427
19052 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: src/Buffer.cpp:3503
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Document export cancelled."
19058 msgstr "Documint rlomé ("
19059
19060 #: src/Buffer.cpp:3513
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19063 msgstr "Documint rlomé ("
19064
19065 #: src/Buffer.cpp:3519
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Document exported as %1$s"
19068 msgstr "Documint rlomé ("
19069
19070 #: src/Buffer.cpp:3598
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid ""
19073 "The specified document\n"
19074 "%1$s\n"
19075 "could not be read."
19076 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19077
19078 #: src/Buffer.cpp:3600
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Could not read document"
19081 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19082
19083 #: src/Buffer.cpp:3610
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid ""
19086 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19087 "\n"
19088 "Recover emergency save?"
19089 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19090
19091 #: src/Buffer.cpp:3613
19092 msgid "Load emergency save?"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/Buffer.cpp:3614
19096 #, fuzzy
19097 msgid "&Recover"
19098 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19099
19100 #: src/Buffer.cpp:3614
19101 msgid "&Load Original"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: src/Buffer.cpp:3624
19105 msgid "Document was successfully recovered."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/Buffer.cpp:3626
19109 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: src/Buffer.cpp:3627
19113 #, fuzzy, c-format
19114 msgid ""
19115 "Remove emergency file now?\n"
19116 "(%1$s)"
19117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19118
19119 #: src/Buffer.cpp:3630 src/Buffer.cpp:3640
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Delete emergency file?"
19122 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19123
19124 #: src/Buffer.cpp:3631 src/Buffer.cpp:3642
19125 #, fuzzy
19126 msgid "&Keep it"
19127 msgstr "Tite|#k"
19128
19129 #: src/Buffer.cpp:3634
19130 msgid "Emergency file deleted"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/Buffer.cpp:3635
19134 msgid "Do not forget to save your file now!"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: src/Buffer.cpp:3641
19138 msgid "Remove emergency file now?"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/Buffer.cpp:3656
19142 #, c-format
19143 msgid ""
19144 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19145 "\n"
19146 "Load the backup instead?"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/Buffer.cpp:3659
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Load backup?"
19152 msgstr "Noer"
19153
19154 #: src/Buffer.cpp:3660
19155 #, fuzzy
19156 msgid "&Load backup"
19157 msgstr "Noer"
19158
19159 #: src/Buffer.cpp:3660
19160 msgid "Load &original"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: src/Buffer.cpp:3955 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19164 msgid "Senseless!!! "
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/Buffer.cpp:4078
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Document %1$s reloaded."
19170 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19171
19172 #: src/Buffer.cpp:4080
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Could not reload document %1$s."
19175 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19176
19177 #: src/Buffer.cpp:4115
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Included File Invalid"
19180 msgstr "Prinde avou"
19181
19182 #: src/Buffer.cpp:4116
19183 #, c-format
19184 msgid ""
19185 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19186 "  %1$s\n"
19187 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/BufferParams.cpp:564
19191 #, c-format
19192 msgid ""
19193 "The selected document class\n"
19194 "\t%1$s\n"
19195 "requires external files that are not available.\n"
19196 "The document class can still be used, but the\n"
19197 "document cannot be compiled until the following\n"
19198 "prerequisites are installed:\n"
19199 "\t%2$s\n"
19200 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19201 "more information."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/BufferParams.cpp:573
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Document class not available"
19207 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19208
19209 #: src/BufferParams.cpp:1968
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "The layout file:\n"
19213 "%1$s\n"
19214 "could not be found. A default textclass with default\n"
19215 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19216 "correct output."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/BufferParams.cpp:1974
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Document class not found"
19222 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19223
19224 #: src/BufferParams.cpp:1981
19225 #, c-format
19226 msgid ""
19227 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19228 "%1$s\n"
19229 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19230 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19231 "correct output."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: src/BufferParams.cpp:1987 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Could not load class"
19237 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19238
19239 #: src/BufferParams.cpp:2021
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Error reading internal layout information"
19242 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19243
19244 #: src/BufferParams.cpp:2022 src/TextClass.cpp:1311
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Read Error"
19247 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19248
19249 #: src/BufferView.cpp:182
19250 #, fuzzy
19251 msgid "No more insets"
19252 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19253
19254 #: src/BufferView.cpp:720
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Save bookmark"
19257 msgstr "Dizo|#o#B"
19258
19259 #: src/BufferView.cpp:929
19260 msgid "Converting document to new document class..."
19261 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19262
19263 #: src/BufferView.cpp:972
19264 msgid "Document is read-only"
19265 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19266
19267 #: src/BufferView.cpp:981
19268 msgid "This portion of the document is deleted."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
19272 #, fuzzy, c-format
19273 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19274 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19275
19276 #: src/BufferView.cpp:1307
19277 #, fuzzy
19278 msgid "No further undo information"
19279 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19280
19281 #: src/BufferView.cpp:1317
19282 msgid "No further redo information"
19283 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19284
19285 #: src/BufferView.cpp:1504 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19286 #, fuzzy
19287 msgid "String not found!"
19288 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19289
19290 #: src/BufferView.cpp:1541
19291 msgid "Mark off"
19292 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19293
19294 #: src/BufferView.cpp:1547
19295 msgid "Mark on"
19296 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19297
19298 #: src/BufferView.cpp:1554
19299 msgid "Mark removed"
19300 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19301
19302 #: src/BufferView.cpp:1557
19303 msgid "Mark set"
19304 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19305
19306 #: src/BufferView.cpp:1612
19307 msgid "Statistics for the selection:"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: src/BufferView.cpp:1614
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Statistics for the document:"
19313 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19314
19315 #: src/BufferView.cpp:1617
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid "%1$d words"
19318 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19319
19320 #: src/BufferView.cpp:1619
19321 #, fuzzy
19322 msgid "One word"
19323 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19324
19325 #: src/BufferView.cpp:1622
19326 #, c-format
19327 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/BufferView.cpp:1625
19331 msgid "One character (including blanks)"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/BufferView.cpp:1628
19335 #, c-format
19336 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: src/BufferView.cpp:1631
19340 msgid "One character (excluding blanks)"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/BufferView.cpp:1633
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Statistics"
19346 msgstr "Schaper"
19347
19348 #: src/BufferView.cpp:1763
19349 #, c-format
19350 msgid ""
19351 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: src/BufferView.cpp:1765
19355 #, c-format
19356 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: src/BufferView.cpp:1773
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Branch name"
19362 msgstr "Intreye bibiografike"
19363
19364 #: src/BufferView.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19365 msgid "Branch already exists"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/BufferView.cpp:2499
19369 #, fuzzy, c-format
19370 msgid "Inserting document %1$s..."
19371 msgstr "Dji stitche li documint"
19372
19373 #: src/BufferView.cpp:2510
19374 #, fuzzy, c-format
19375 msgid "Document %1$s inserted."
19376 msgstr "Documint rlomé ("
19377
19378 #: src/BufferView.cpp:2512
19379 #, fuzzy, c-format
19380 msgid "Could not insert document %1$s"
19381 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19382
19383 #: src/BufferView.cpp:2778
19384 #, fuzzy, c-format
19385 msgid ""
19386 "Could not read the specified document\n"
19387 "%1$s\n"
19388 "due to the error: %2$s"
19389 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19390
19391 #: src/BufferView.cpp:2780
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Could not read file"
19394 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19395
19396 #: src/BufferView.cpp:2787
19397 #, fuzzy, c-format
19398 msgid ""
19399 "%1$s\n"
19400 " is not readable."
19401 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19402
19403 #: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Could not open file"
19406 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19407
19408 #: src/BufferView.cpp:2795
19409 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/BufferView.cpp:2796
19413 msgid ""
19414 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19415 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19416 "If this does not give the correct result\n"
19417 "then please change the encoding of the file\n"
19418 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19422 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:296
19423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
19424 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
19425 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19426 #, fuzzy
19427 msgid "LyX Warning: "
19428 msgstr "Modeye di LyX"
19429
19430 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
19432 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19433 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19434 #, fuzzy
19435 msgid "uncodable character"
19436 msgstr "Speciå:|#S"
19437
19438 #: src/Changes.cpp:379
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Uncodable character in author name"
19441 msgstr "Speciå:|#S"
19442
19443 #: src/Changes.cpp:380
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "The author name '%1$s',\n"
19447 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19448 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19449 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19450 "\n"
19451 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19452 "or change the spelling of the author name."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/Chktex.cpp:63
19456 #, fuzzy, c-format
19457 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19458 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19459
19460 #: src/Chktex.cpp:65
19461 #, fuzzy
19462 msgid "ChkTeX warning id # "
19463 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19464
19465 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
19466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19467 #, fuzzy
19468 msgid "none"
19469 msgstr "Fwait"
19470
19471 #: src/Color.cpp:160
19472 #, fuzzy
19473 msgid "black"
19474 msgstr "Noer"
19475
19476 #: src/Color.cpp:161
19477 #, fuzzy
19478 msgid "white"
19479 msgstr "Blanc"
19480
19481 #: src/Color.cpp:162
19482 #, fuzzy
19483 msgid "red"
19484 msgstr "Rodje"
19485
19486 #: src/Color.cpp:163
19487 #, fuzzy
19488 msgid "green"
19489 msgstr "Vert"
19490
19491 #: src/Color.cpp:164
19492 #, fuzzy
19493 msgid "blue"
19494 msgstr "Bleu"
19495
19496 #: src/Color.cpp:165
19497 #, fuzzy
19498 msgid "cyan"
19499 msgstr "Rinoncî"
19500
19501 #: src/Color.cpp:166
19502 #, fuzzy
19503 msgid "magenta"
19504 msgstr "Madjenta"
19505
19506 #: src/Color.cpp:167
19507 #, fuzzy
19508 msgid "yellow"
19509 msgstr "Djaene"
19510
19511 #: src/Color.cpp:168
19512 msgid "cursor"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/Color.cpp:169
19516 #, fuzzy
19517 msgid "background"
19518 msgstr "Sititchî ene etikete"
19519
19520 #: src/Color.cpp:170
19521 #, fuzzy
19522 msgid "text"
19523 msgstr "LaTeX "
19524
19525 #: src/Color.cpp:171
19526 #, fuzzy
19527 msgid "selection"
19528 msgstr "Gåliotaedje"
19529
19530 #: src/Color.cpp:172
19531 #, fuzzy
19532 msgid "selected text"
19533 msgstr "LaTeX "
19534
19535 #: src/Color.cpp:174
19536 #, fuzzy
19537 msgid "LaTeX text"
19538 msgstr "LaTeX|#T"
19539
19540 #: src/Color.cpp:175
19541 #, fuzzy
19542 msgid "inline completion"
19543 msgstr "Espåçmint"
19544
19545 #: src/Color.cpp:177
19546 msgid "non-unique inline completion"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/Color.cpp:179
19550 msgid "previewed snippet"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: src/Color.cpp:180
19554 #, fuzzy
19555 msgid "note label"
19556 msgstr "Sititchî ene pînote"
19557
19558 #: src/Color.cpp:181
19559 #, fuzzy
19560 msgid "note background"
19561 msgstr "Sititchî ene etikete"
19562
19563 #: src/Color.cpp:182
19564 #, fuzzy
19565 msgid "comment label"
19566 msgstr "Rawete:"
19567
19568 #: src/Color.cpp:183
19569 #, fuzzy
19570 msgid "comment background"
19571 msgstr "Sititchî ene etikete"
19572
19573 #: src/Color.cpp:184
19574 #, fuzzy
19575 msgid "greyedout inset label"
19576 msgstr "inset drovu"
19577
19578 #: src/Color.cpp:185
19579 #, fuzzy
19580 msgid "greyedout inset text"
19581 msgstr "inset drovu"
19582
19583 #: src/Color.cpp:186
19584 #, fuzzy
19585 msgid "greyedout inset background"
19586 msgstr "Sititchî ene etikete"
19587
19588 #: src/Color.cpp:187
19589 #, fuzzy
19590 msgid "phantom inset text"
19591 msgstr "Sititchî ene etikete"
19592
19593 #: src/Color.cpp:188
19594 msgid "shaded box"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/Color.cpp:189
19598 #, fuzzy
19599 msgid "listings background"
19600 msgstr "Sititchî ene etikete"
19601
19602 #: src/Color.cpp:190
19603 #, fuzzy
19604 msgid "branch label"
19605 msgstr "Intreye bibiografike"
19606
19607 #: src/Color.cpp:191
19608 #, fuzzy
19609 msgid "footnote label"
19610 msgstr "Sititchî ene pînote"
19611
19612 #: src/Color.cpp:192
19613 #, fuzzy
19614 msgid "index label"
19615 msgstr "Sititchî ene etikete"
19616
19617 #: src/Color.cpp:193
19618 #, fuzzy
19619 msgid "margin note label"
19620 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19621
19622 #: src/Color.cpp:194
19623 #, fuzzy
19624 msgid "URL label"
19625 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19626
19627 #: src/Color.cpp:195
19628 #, fuzzy
19629 msgid "URL text"
19630 msgstr "LaTeX "
19631
19632 #: src/Color.cpp:196
19633 msgid "depth bar"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/Color.cpp:197
19637 #, fuzzy
19638 msgid "language"
19639 msgstr "Lingaedje"
19640
19641 #: src/Color.cpp:198
19642 #, fuzzy
19643 msgid "command inset"
19644 msgstr "Sititchî ene etikete"
19645
19646 #: src/Color.cpp:199
19647 #, fuzzy
19648 msgid "command inset background"
19649 msgstr "Sititchî ene etikete"
19650
19651 #: src/Color.cpp:200
19652 #, fuzzy
19653 msgid "command inset frame"
19654 msgstr "Sititchî ene etikete"
19655
19656 #: src/Color.cpp:201
19657 #, fuzzy
19658 msgid "special character"
19659 msgstr "Speciå:|#S"
19660
19661 #: src/Color.cpp:202
19662 #, fuzzy
19663 msgid "math"
19664 msgstr "Matematike"
19665
19666 #: src/Color.cpp:203
19667 #, fuzzy
19668 msgid "math background"
19669 msgstr "Sititchî ene etikete"
19670
19671 #: src/Color.cpp:204
19672 #, fuzzy
19673 msgid "graphics background"
19674 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19675
19676 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19677 #, fuzzy
19678 msgid "math macro background"
19679 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19680
19681 #: src/Color.cpp:206
19682 #, fuzzy
19683 msgid "math frame"
19684 msgstr "Môde matematike"
19685
19686 #: src/Color.cpp:207
19687 #, fuzzy
19688 msgid "math corners"
19689 msgstr "Scriftôr matematike"
19690
19691 #: src/Color.cpp:208
19692 #, fuzzy
19693 msgid "math line"
19694 msgstr "Scriftôr matematike"
19695
19696 #: src/Color.cpp:210
19697 #, fuzzy
19698 msgid "math macro hovered background"
19699 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19700
19701 #: src/Color.cpp:211
19702 #, fuzzy
19703 msgid "math macro label"
19704 msgstr "Sititchî ene etikete"
19705
19706 #: src/Color.cpp:212
19707 #, fuzzy
19708 msgid "math macro frame"
19709 msgstr "Môde matematike"
19710
19711 #: src/Color.cpp:213
19712 #, fuzzy
19713 msgid "math macro blended out"
19714 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19715
19716 #: src/Color.cpp:214
19717 #, fuzzy
19718 msgid "math macro old parameter"
19719 msgstr "Môde matematike"
19720
19721 #: src/Color.cpp:215
19722 #, fuzzy
19723 msgid "math macro new parameter"
19724 msgstr "Môde matematike"
19725
19726 #: src/Color.cpp:216
19727 #, fuzzy
19728 msgid "collapsable inset text"
19729 msgstr "Sititchî ene etikete"
19730
19731 #: src/Color.cpp:217
19732 #, fuzzy
19733 msgid "collapsable inset frame"
19734 msgstr "Sititchî ene etikete"
19735
19736 #: src/Color.cpp:218
19737 #, fuzzy
19738 msgid "inset background"
19739 msgstr "Sititchî ene etikete"
19740
19741 #: src/Color.cpp:219
19742 #, fuzzy
19743 msgid "inset frame"
19744 msgstr "Sititchî ene etikete"
19745
19746 #: src/Color.cpp:220
19747 #, fuzzy
19748 msgid "LaTeX error"
19749 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19750
19751 #: src/Color.cpp:221
19752 #, fuzzy
19753 msgid "end-of-line marker"
19754 msgstr "inset drovu"
19755
19756 #: src/Color.cpp:222
19757 #, fuzzy
19758 msgid "appendix marker"
19759 msgstr "inset drovu"
19760
19761 #: src/Color.cpp:223
19762 #, fuzzy
19763 msgid "change bar"
19764 msgstr "(Candjî)"
19765
19766 #: src/Color.cpp:224
19767 #, fuzzy
19768 msgid "deleted text"
19769 msgstr "LaTeX "
19770
19771 #: src/Color.cpp:225
19772 #, fuzzy
19773 msgid "added text"
19774 msgstr "LaTeX "
19775
19776 #: src/Color.cpp:226
19777 msgid "changed text 1st author"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: src/Color.cpp:227
19781 msgid "changed text 2nd author"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/Color.cpp:228
19785 msgid "changed text 3rd author"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: src/Color.cpp:229
19789 msgid "changed text 4th author"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: src/Color.cpp:230
19793 msgid "changed text 5th author"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/Color.cpp:231
19797 #, fuzzy
19798 msgid "deleted text modifier"
19799 msgstr "LaTeX "
19800
19801 #: src/Color.cpp:232
19802 msgid "added space markers"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/Color.cpp:233
19806 #, fuzzy
19807 msgid "table line"
19808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19809
19810 #: src/Color.cpp:234
19811 #, fuzzy
19812 msgid "table on/off line"
19813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19814
19815 #: src/Color.cpp:236
19816 #, fuzzy
19817 msgid "bottom area"
19818 msgstr "Dizo|#o#B"
19819
19820 #: src/Color.cpp:237
19821 #, fuzzy
19822 msgid "new page"
19823 msgstr "Minipådje|#M"
19824
19825 #: src/Color.cpp:238
19826 #, fuzzy
19827 msgid "page break / line break"
19828 msgstr "Côper li pådje"
19829
19830 #: src/Color.cpp:239
19831 msgid "frame of button"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: src/Color.cpp:240
19835 #, fuzzy
19836 msgid "button background"
19837 msgstr "Sititchî ene etikete"
19838
19839 #: src/Color.cpp:241
19840 #, fuzzy
19841 msgid "button background under focus"
19842 msgstr "Sititchî ene etikete"
19843
19844 #: src/Color.cpp:242
19845 #, fuzzy
19846 msgid "paragraph marker"
19847 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19848
19849 #: src/Color.cpp:243
19850 #, fuzzy
19851 msgid "preview frame"
19852 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19853
19854 #: src/Color.cpp:244
19855 msgid "inherit"
19856 msgstr "Eriter"
19857
19858 #: src/Color.cpp:245
19859 #, fuzzy
19860 msgid "regexp frame"
19861 msgstr "Sititchî ene etikete"
19862
19863 #: src/Color.cpp:246
19864 msgid "ignore"
19865 msgstr "passer hute"
19866
19867 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19868 #: src/Converter.cpp:536
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Cannot convert file"
19871 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19872
19873 #: src/Converter.cpp:317
19874 #, c-format
19875 msgid ""
19876 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19877 "Define a converter in the preferences."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Executing command: "
19883 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19884
19885 #: src/Converter.cpp:465
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Build errors"
19888 msgstr "Cråsses"
19889
19890 #: src/Converter.cpp:466
19891 #, fuzzy
19892 msgid "There were errors during the build process."
19893 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19894
19895 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
19896 #: src/Format.cpp:419
19897 #, fuzzy, c-format
19898 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19899 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19900
19901 #: src/Converter.cpp:494
19902 #, fuzzy, c-format
19903 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19905
19906 #: src/Converter.cpp:538
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19910
19911 #: src/Converter.cpp:539
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19915
19916 #: src/Converter.cpp:595
19917 msgid "Running LaTeX..."
19918 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19919
19920 #: src/Converter.cpp:613
19921 #, c-format
19922 msgid ""
19923 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19924 "log %1$s."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/Converter.cpp:616
19928 #, fuzzy
19929 msgid "LaTeX failed"
19930 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19931
19932 #: src/Converter.cpp:618
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Output is empty"
19935 msgstr ", Parfondeu: "
19936
19937 #: src/Converter.cpp:619
19938 msgid "An empty output file was generated."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/CutAndPaste.cpp:348
19942 #, c-format
19943 msgid ""
19944 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19945 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: src/CutAndPaste.cpp:351
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Unknown branch"
19951 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19952
19953 #: src/CutAndPaste.cpp:352
19954 msgid "&Don't Add"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/CutAndPaste.cpp:679
19958 #, c-format
19959 msgid ""
19960 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19961 "%2$s to %3$s"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Undefined flex inset"
19967 msgstr "inset drovu"
19968
19969 #: src/Exporter.cpp:50
19970 #, fuzzy
19971 msgid "&Keep file"
19972 msgstr "Tite|#k"
19973
19974 #: src/Exporter.cpp:51
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Overwrite &all"
19977 msgstr "Machine a scrîre"
19978
19979 #: src/Exporter.cpp:51
19980 #, fuzzy
19981 msgid "&Cancel export"
19982 msgstr "Rinoncî"
19983
19984 #: src/Exporter.cpp:96
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Couldn't copy file"
19987 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19988
19989 #: src/Exporter.cpp:97
19990 #, c-format
19991 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
19996 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19997 msgid "Roman"
19998 msgstr "Romane"
19999
20000 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20002 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Sans Serif"
20005 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20006
20007 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20009 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20010 msgid "Typewriter"
20011 msgstr "Machine a scrîre"
20012
20013 #: src/Font.cpp:59
20014 msgid "Symbol"
20015 msgstr "Simbole"
20016
20017 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20018 #: src/Font.cpp:76
20019 msgid "Inherit"
20020 msgstr "Eriter"
20021
20022 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20023 msgid "Medium"
20024 msgstr "Mwinres"
20025
20026 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20027 msgid "Bold"
20028 msgstr "Cråsses"
20029
20030 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20031 msgid "Upright"
20032 msgstr "Droetes"
20033
20034 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20035 msgid "Italic"
20036 msgstr "Clintcheyes(1)"
20037
20038 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20039 msgid "Slanted"
20040 msgstr "Clintcheyes(2)"
20041
20042 #: src/Font.cpp:67
20043 msgid "Smallcaps"
20044 msgstr "Pititès grandès letes"
20045
20046 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20047 msgid "Increase"
20048 msgstr "<- Did pus ->"
20049
20050 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20051 msgid "Decrease"
20052 msgstr "-> Moens <-"
20053
20054 #: src/Font.cpp:76
20055 msgid "Toggle"
20056 msgstr "(Dis)mete"
20057
20058 #: src/Font.cpp:160
20059 #, fuzzy, c-format
20060 msgid "Emphasis %1$s, "
20061 msgstr "È valeur"
20062
20063 #: src/Font.cpp:163
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Underline %1$s, "
20066 msgstr "Sorlignî"
20067
20068 #: src/Font.cpp:166
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Strikeout %1$s, "
20071 msgstr "Pititès grandès letes"
20072
20073 #: src/Font.cpp:169
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Double underline %1$s, "
20076 msgstr "Sorlignî"
20077
20078 #: src/Font.cpp:172
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "Wavy underline %1$s, "
20081 msgstr "Sorlignî"
20082
20083 #: src/Font.cpp:175
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Noun %1$s, "
20086 msgstr "Pititès grandès letes"
20087
20088 #: src/Font.cpp:189
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Language: %1$s, "
20091 msgstr "Lingaedje:"
20092
20093 #: src/Font.cpp:192
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "  Number %1$s"
20096 msgstr "Nombe"
20097
20098 #: src/Format.cpp:276
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Cannot view URL"
20101 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20102
20103 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Cannot view file"
20106 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20107
20108 #: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
20109 #, fuzzy, c-format
20110 msgid "File does not exist: %1$s"
20111 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20112
20113 #: src/Format.cpp:302
20114 #, c-format
20115 msgid "No information for viewing %1$s"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: src/Format.cpp:312
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20121 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20122
20123 #: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
20124 #: src/Format.cpp:418
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Cannot edit file"
20127 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20128
20129 #: src/Format.cpp:372
20130 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/Format.cpp:385
20134 #, c-format
20135 msgid "No information for editing %1$s"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/Format.cpp:396
20139 #, c-format
20140 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Could not find bind file"
20146 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20147
20148 #: src/KeyMap.cpp:222
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Unable to find the bind file\n"
20152 "%1$s.\n"
20153 "Please check your installation."
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/KeyMap.cpp:229
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20159 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20160
20161 #: src/KeyMap.cpp:230
20162 msgid ""
20163 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20164 "Please check your installation."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/KeyMap.cpp:237
20168 #, c-format
20169 msgid ""
20170 "Unable to find the bind file\n"
20171 "%1$s.\n"
20172 "Falling back to default."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/KeySequence.cpp:166
20176 msgid "   options: "
20177 msgstr "   tchûzes: "
20178
20179 #: src/LaTeX.cpp:57
20180 #, fuzzy, c-format
20181 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20182 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20183
20184 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Running Index Processor."
20187 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20188
20189 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20190 msgid "Running BibTeX."
20191 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20192
20193 #: src/LaTeX.cpp:440
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20196 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20197
20198 #: src/LyX.cpp:114
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Could not read configuration file"
20201 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20202
20203 #: src/LyX.cpp:115
20204 #, c-format
20205 msgid ""
20206 "Error while reading the configuration file\n"
20207 "%1$s.\n"
20208 "Please check your installation."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/LyX.cpp:124
20212 #, fuzzy
20213 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20214 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20215
20216 #: src/LyX.cpp:128
20217 msgid "Done!"
20218 msgstr "Dj' a fwait!"
20219
20220 #: src/LyX.cpp:417
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20223 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20224
20225 #: src/LyX.cpp:419
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Cannot remove temporary directory"
20228 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20229
20230 #: src/LyX.cpp:425
20231 #, fuzzy, c-format
20232 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20233 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20234
20235 #: src/LyX.cpp:427
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Unable to remove temporary directory"
20238 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20239
20240 #: src/LyX.cpp:456
20241 #, c-format
20242 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/LyX.cpp:530
20246 msgid "No textclass is found"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/LyX.cpp:531
20250 msgid ""
20251 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20252 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20253 "using only the defaults, or continue."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/LyX.cpp:535
20257 #, fuzzy
20258 msgid "&Reconfigure"
20259 msgstr "Rapontyî"
20260
20261 #: src/LyX.cpp:536
20262 #, fuzzy
20263 msgid "&Use Defaults"
20264 msgstr "Prémetu"
20265
20266 #: src/LyX.cpp:537
20267 #, fuzzy
20268 msgid "&Continue"
20269 msgstr "Sapinse"
20270
20271 #: src/LyX.cpp:640
20272 msgid ""
20273 "SIGHUP signal caught!\n"
20274 "Bye."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/LyX.cpp:644
20278 msgid ""
20279 "SIGFPE signal caught!\n"
20280 "Bye."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/LyX.cpp:647
20284 msgid ""
20285 "SIGSEGV signal caught!\n"
20286 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20287 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20288 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20289 "Bye."
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/LyX.cpp:663
20293 msgid "LyX crashed!"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863
20297 #, fuzzy
20298 msgid "LyX: "
20299 msgstr "Rexhe"
20300
20301 #: src/LyX.cpp:831
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Could not create temporary directory"
20304 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20305
20306 #: src/LyX.cpp:832
20307 #, c-format
20308 msgid ""
20309 "Could not create a temporary directory in\n"
20310 "\"%1$s\"\n"
20311 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/LyX.cpp:915
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Missing user LyX directory"
20317 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20318
20319 #: src/LyX.cpp:916
20320 #, c-format
20321 msgid ""
20322 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20323 "It is needed to keep your own configuration."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/LyX.cpp:921
20327 #, fuzzy
20328 msgid "&Create directory"
20329 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20330
20331 #: src/LyX.cpp:922
20332 msgid "&Exit LyX"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/LyX.cpp:923
20336 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/LyX.cpp:927
20340 #, fuzzy, c-format
20341 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20342 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20343
20344 #: src/LyX.cpp:932
20345 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/LyX.cpp:1004
20349 msgid "List of supported debug flags:"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: src/LyX.cpp:1008
20353 #, fuzzy, c-format
20354 msgid "Setting debug level to %1$s"
20355 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20356
20357 #: src/LyX.cpp:1019
20358 msgid ""
20359 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20360 "Command line switches (case sensitive):\n"
20361 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20362 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20363 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20364 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20365 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20366 "                  select the features to debug.\n"
20367 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20368 "\t-x [--execute] command\n"
20369 "                  where command is a lyx command.\n"
20370 "\t-e [--export] fmt\n"
20371 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20372 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20373 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20374 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20375 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20376 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20377 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20378 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20379 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20380 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20381 "files,\n"
20382 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20383 "export.\n"
20384 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20385 "consumed.\n"
20386 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
20387 "\t-version        summarize version and build info\n"
20388 "Check the LyX man page for more details."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/LyX.cpp:1066 src/support/Package.cpp:538
20392 #, fuzzy
20393 msgid "No system directory"
20394 msgstr "Ridant ûzeu :"
20395
20396 #: src/LyX.cpp:1067
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20399 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20400
20401 #: src/LyX.cpp:1078
20402 #, fuzzy
20403 msgid "No user directory"
20404 msgstr "Ridant ûzeu :"
20405
20406 #: src/LyX.cpp:1079
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20409 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20410
20411 #: src/LyX.cpp:1090
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Incomplete command"
20414 msgstr "Enonder ene comande"
20415
20416 #: src/LyX.cpp:1091
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Missing command string after --execute switch"
20419 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20420
20421 #: src/LyX.cpp:1102
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20424 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20425
20426 #: src/LyX.cpp:1115
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20429 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20430
20431 #: src/LyX.cpp:1120
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Missing filename for --import"
20434 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20435
20436 #: src/LyXRC.cpp:2999
20437 msgid ""
20438 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20439 "legal words?"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/LyXRC.cpp:3004
20443 msgid ""
20444 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20445 "document."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/LyXRC.cpp:3008
20449 msgid ""
20450 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20451 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20452 "specified, an internal routine is used."
20453 msgstr ""
20454
20455 #: src/LyXRC.cpp:3016
20456 msgid ""
20457 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20458 "automatically by what you type."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/LyXRC.cpp:3020
20462 msgid ""
20463 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20464 "class change."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/LyXRC.cpp:3024
20468 msgid ""
20469 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/LyXRC.cpp:3031
20473 msgid ""
20474 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20475 "the backup file in the same directory as the original file."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/LyXRC.cpp:3035
20479 msgid ""
20480 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20481 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: src/LyXRC.cpp:3039
20485 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: src/LyXRC.cpp:3043
20489 msgid ""
20490 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20491 "its global and local bind/ directories."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/LyXRC.cpp:3047
20495 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/LyXRC.cpp:3051
20499 msgid ""
20500 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20501 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/LyXRC.cpp:3061
20505 msgid ""
20506 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20507 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: src/LyXRC.cpp:3065
20511 msgid ""
20512 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20513 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20514 "the top of the screen"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/LyXRC.cpp:3069
20518 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/LyXRC.cpp:3073
20522 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/LyXRC.cpp:3077
20526 msgid ""
20527 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20528 "inside."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/LyXRC.cpp:3082
20532 #, no-c-format
20533 msgid ""
20534 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20535 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: src/LyXRC.cpp:3086
20539 msgid ""
20540 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20541 "look in its global and local commands/ directories."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: src/LyXRC.cpp:3090
20545 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/LyXRC.cpp:3094
20549 msgid "New documents will be assigned this language."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/LyXRC.cpp:3098
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Specify the default paper size."
20555 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20556
20557 #: src/LyXRC.cpp:3102
20558 msgid ""
20559 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20560 "shown after the change has been made.)"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/LyXRC.cpp:3106
20564 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/LyXRC.cpp:3110
20568 msgid ""
20569 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20570 "LyX was started from."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/LyXRC.cpp:3115
20574 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/LyXRC.cpp:3119
20578 msgid ""
20579 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20580 "value selects the directory LyX was started from."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/LyXRC.cpp:3123
20584 msgid ""
20585 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20586 "recommended for non-English languages."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: src/LyXRC.cpp:3130
20590 msgid ""
20591 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20592 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20593 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/LyXRC.cpp:3134
20597 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/LyXRC.cpp:3138
20601 msgid ""
20602 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20603 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/LyXRC.cpp:3147
20607 msgid ""
20608 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20609 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/LyXRC.cpp:3151
20613 msgid ""
20614 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20615 "document."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/LyXRC.cpp:3155
20619 msgid ""
20620 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/LyXRC.cpp:3159
20624 msgid ""
20625 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20626 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20627 "name of the second language."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/LyXRC.cpp:3163
20631 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: src/LyXRC.cpp:3167
20635 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/LyXRC.cpp:3171
20639 msgid ""
20640 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20641 "\\documentclass."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/LyXRC.cpp:3175
20645 msgid ""
20646 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20647 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/LyXRC.cpp:3179
20651 msgid ""
20652 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20653 "document is the default language."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/LyXRC.cpp:3183
20657 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20658 msgstr ""
20659
20660 #: src/LyXRC.cpp:3187
20661 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/LyXRC.cpp:3191
20665 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/LyXRC.cpp:3195
20669 msgid ""
20670 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20671 "of the document."
20672 msgstr ""
20673
20674 #: src/LyXRC.cpp:3199
20675 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: src/LyXRC.cpp:3204
20679 msgid "The completion popup delay."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/LyXRC.cpp:3208
20683 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: src/LyXRC.cpp:3212
20687 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/LyXRC.cpp:3216
20691 msgid ""
20692 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: src/LyXRC.cpp:3220
20696 msgid ""
20697 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20698 "available."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/LyXRC.cpp:3224
20702 msgid "The inline completion delay."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/LyXRC.cpp:3228
20706 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20707 msgstr ""
20708
20709 #: src/LyXRC.cpp:3232
20710 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: src/LyXRC.cpp:3236
20714 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/LyXRC.cpp:3240
20718 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/LyXRC.cpp:3244
20722 #, c-format
20723 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/LyXRC.cpp:3249
20727 msgid ""
20728 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20729 "variable. Use the OS native format."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/LyXRC.cpp:3255
20733 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/LyXRC.cpp:3259
20737 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: src/LyXRC.cpp:3263
20741 msgid "Scale the preview size to suit."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: src/LyXRC.cpp:3267
20745 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: src/LyXRC.cpp:3271
20749 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/LyXRC.cpp:3275
20753 msgid ""
20754 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20755 "environment variable PRINTER."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/LyXRC.cpp:3279
20759 msgid "The option to print only even pages."
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/LyXRC.cpp:3283
20763 msgid ""
20764 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20765 "the filename of the DVI file to be printed."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/LyXRC.cpp:3287
20769 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: src/LyXRC.cpp:3291
20773 msgid "The option to print out in landscape."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: src/LyXRC.cpp:3295
20777 msgid "The option to print only odd pages."
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/LyXRC.cpp:3299
20781 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/LyXRC.cpp:3303
20785 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: src/LyXRC.cpp:3307
20789 msgid "The option to specify paper type."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: src/LyXRC.cpp:3311
20793 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: src/LyXRC.cpp:3315
20797 msgid ""
20798 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20799 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20800 "arguments."
20801 msgstr ""
20802
20803 #: src/LyXRC.cpp:3319
20804 msgid ""
20805 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20806 "prepended along with the printer name after the spool command."
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/LyXRC.cpp:3323
20810 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/LyXRC.cpp:3327
20814 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/LyXRC.cpp:3331
20818 msgid ""
20819 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20820 "command."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: src/LyXRC.cpp:3335
20824 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/LyXRC.cpp:3343
20828 msgid ""
20829 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: src/LyXRC.cpp:3347
20833 msgid ""
20834 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20835 "wrong, override the setting here."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: src/LyXRC.cpp:3353
20839 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: src/LyXRC.cpp:3362
20843 msgid ""
20844 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20845 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20846 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: src/LyXRC.cpp:3366
20850 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/LyXRC.cpp:3371
20854 #, no-c-format
20855 msgid ""
20856 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20857 "roughly the same size as on paper."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: src/LyXRC.cpp:3375
20861 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: src/LyXRC.cpp:3379
20865 msgid ""
20866 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20867 "\".out\". Only for advanced users."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/LyXRC.cpp:3386
20871 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/LyXRC.cpp:3390
20875 msgid ""
20876 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20877 "when you quit LyX."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: src/LyXRC.cpp:3394
20881 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: src/LyXRC.cpp:3398
20885 msgid ""
20886 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20887 "value selects the directory LyX was started from."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/LyXRC.cpp:3408
20891 msgid ""
20892 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20893 "will look in its global and local ui/ directories."
20894 msgstr ""
20895
20896 #: src/LyXRC.cpp:3421
20897 msgid ""
20898 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20899 "selection."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/LyXRC.cpp:3425
20903 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20904 msgstr ""
20905
20906 #: src/LyXRC.cpp:3429
20907 msgid ""
20908 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20909 msgstr ""
20910
20911 #: src/LyXRC.cpp:3436
20912 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: src/LyXVC.cpp:85
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20918 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20919
20920 #: src/LyXVC.cpp:87
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Retrieve from version control?"
20923 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20924
20925 #: src/LyXVC.cpp:88
20926 #, fuzzy
20927 msgid "&Retrieve"
20928 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20929
20930 #: src/LyXVC.cpp:114
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Document not saved"
20933 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20934
20935 #: src/LyXVC.cpp:115
20936 msgid "You must save the document before it can be registered."
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/LyXVC.cpp:147
20940 msgid "LyX VC: Initial description"
20941 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20942
20943 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20944 #, fuzzy
20945 msgid "(no initial description)"
20946 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20947
20948 #: src/LyXVC.cpp:163
20949 msgid "(no log message)"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
20953 msgid "LyX VC: Log Message"
20954 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20955
20956 #: src/LyXVC.cpp:212
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20960 "changes.\n"
20961 "\n"
20962 "Do you want to revert to the older version?"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: src/LyXVC.cpp:215
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Revert to stored version of document?"
20968 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20969
20970 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
20971 #, fuzzy
20972 msgid "&Revert"
20973 msgstr "Schaper"
20974
20975 #: src/Paragraph.cpp:1906
20976 msgid "Senseless with this layout!"
20977 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20978
20979 #: src/Paragraph.cpp:1968
20980 msgid "Alignment not permitted"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/Paragraph.cpp:1969
20984 msgid ""
20985 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20986 "Setting to default."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: src/Paragraph.cpp:3000
20990 msgid "Memory problem"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: src/Paragraph.cpp:3000
20994 msgid "Paragraph not properly initialized"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/Text.cpp:383
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Unknown Inset"
21000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21001
21002 #: src/Text.cpp:464
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Change tracking error"
21005 msgstr "Lingaedje"
21006
21007 #: src/Text.cpp:465
21008 #, c-format
21009 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: src/Text.cpp:476
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Unknown token"
21015 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21016
21017 #: src/Text.cpp:940
21018 msgid ""
21019 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21020 "Tutorial."
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/Text.cpp:948
21024 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: src/Text.cpp:1768
21028 #, fuzzy
21029 msgid "[Change Tracking] "
21030 msgstr "Lingaedje"
21031
21032 #: src/Text.cpp:1774
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Change: "
21035 msgstr "Pådje: "
21036
21037 #: src/Text.cpp:1778
21038 #, fuzzy
21039 msgid " at "
21040 msgstr " di "
21041
21042 #: src/Text.cpp:1788
21043 #, fuzzy, c-format
21044 msgid "Font: %1$s"
21045 msgstr "Fonte: "
21046
21047 #: src/Text.cpp:1793
21048 #, fuzzy, c-format
21049 msgid ", Depth: %1$d"
21050 msgstr ", Parfondeu: "
21051
21052 #: src/Text.cpp:1799
21053 #, fuzzy
21054 msgid ", Spacing: "
21055 msgstr "Espåçmint"
21056
21057 #: src/Text.cpp:1805 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21058 msgid "OneHalf"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/Text.cpp:1811
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Other ("
21064 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21065
21066 #: src/Text.cpp:1820
21067 #, fuzzy
21068 msgid ", Inset: "
21069 msgstr ", Parfondeu: "
21070
21071 #: src/Text.cpp:1821
21072 #, fuzzy
21073 msgid ", Paragraph: "
21074 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21075
21076 #: src/Text.cpp:1822
21077 #, fuzzy
21078 msgid ", Id: "
21079 msgstr ", Parfondeu: "
21080
21081 #: src/Text.cpp:1823
21082 #, fuzzy
21083 msgid ", Position: "
21084 msgstr "   tchûzes: "
21085
21086 #: src/Text.cpp:1829
21087 msgid ", Char: 0x"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: src/Text.cpp:1831
21091 msgid ", Boundary: "
21092 msgstr ""
21093
21094 #: src/Text2.cpp:386
21095 #, fuzzy
21096 msgid "No font change defined."
21097 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21098
21099 #: src/Text2.cpp:426
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Nothing to index!"
21102 msgstr "Rén a fé"
21103
21104 #: src/Text2.cpp:428
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21107 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21108
21109 #: src/Text3.cpp:193
21110 msgid "Math editor mode"
21111 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21112
21113 #: src/Text3.cpp:195
21114 msgid "No valid math formula"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
21118 msgid "Already in regular expression mode"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: src/Text3.cpp:216
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Regexp editor mode"
21124 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21125
21126 #: src/Text3.cpp:1242
21127 msgid "Layout "
21128 msgstr "Adjinçmint "
21129
21130 #: src/Text3.cpp:1243
21131 msgid " not known"
21132 msgstr " nén cnoxhu"
21133
21134 #: src/Text3.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
21135 msgid "Missing argument"
21136 msgstr "I manke èn årgumint"
21137
21138 #: src/Text3.cpp:1851 src/Text3.cpp:1863
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Character set"
21141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21142
21143 #: src/Text3.cpp:2070 src/Text3.cpp:2081
21144 msgid "Paragraph layout set"
21145 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21146
21147 #: src/TextClass.cpp:155
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Plain Layout"
21150 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21151
21152 #: src/TextClass.cpp:731
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Missing File"
21155 msgstr "I manke èn årgumint"
21156
21157 #: src/TextClass.cpp:732
21158 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: src/TextClass.cpp:735
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Corrupt File"
21164 msgstr "Fitchî"
21165
21166 #: src/TextClass.cpp:736
21167 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/TextClass.cpp:1293
21171 #, c-format
21172 msgid ""
21173 "The module %1$s has been requested by\n"
21174 "this document but has not been found in the list of\n"
21175 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21176 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/TextClass.cpp:1297
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Module not available"
21182 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21183
21184 #: src/TextClass.cpp:1302
21185 #, c-format
21186 msgid ""
21187 "The module %1$s requires a package that is\n"
21188 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21189 "may not be possible.\n"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: src/TextClass.cpp:1305
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Package not available"
21195 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21196
21197 #: src/TextClass.cpp:1310
21198 #, c-format
21199 msgid "Error reading module %1$s\n"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: src/TextClass.cpp:1380
21203 msgid ""
21204 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21205 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21206 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:686 src/VCBackend.cpp:755
21210 #: src/VCBackend.cpp:761 src/VCBackend.cpp:782
21211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Revision control error."
21214 msgstr "Shûre li modeye%t"
21215
21216 #: src/VCBackend.cpp:61
21217 #, fuzzy, c-format
21218 msgid ""
21219 "Some problem occured while running the command:\n"
21220 "'%1$s'."
21221 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21222
21223 #: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:629 src/VCBackend.cpp:675
21224 #: src/VCBackend.cpp:772 src/VCBackend.cpp:809 src/VCBackend.cpp:865
21225 #: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1078
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Error: Could not generate logfile."
21228 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21229
21230 #: src/VCBackend.cpp:687
21231 msgid ""
21232 "Error when committing to repository.\n"
21233 "You have to manually resolve the problem.\n"
21234 "LyX will reopen the document after you press OK."
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/VCBackend.cpp:756
21238 msgid ""
21239 "Error while acquiring write lock.\n"
21240 "Another user is most probably editing\n"
21241 "the current document now!\n"
21242 "Also check the access to the repository."
21243 msgstr ""
21244
21245 #: src/VCBackend.cpp:762
21246 msgid ""
21247 "Error while releasing write lock.\n"
21248 "Check the access to the repository."
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/VCBackend.cpp:783
21252 #, c-format
21253 msgid ""
21254 "Error when updating from repository.\n"
21255 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21256 "'%1$s'.\n"
21257 "\n"
21258 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/VCBackend.cpp:819
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "There were detected changes in the working directory:\n"
21265 "%1$s\n"
21266 "\n"
21267 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21268 "preferred.\n"
21269 "\n"
21270 "Continue?"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: src/VCBackend.cpp:824 src/VCBackend.cpp:828
21274 msgid "Changes detected"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21278 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21279 msgid "&Yes"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21284 #, fuzzy
21285 msgid "&No"
21286 msgstr "Pititès grandès letes"
21287
21288 #: src/VCBackend.cpp:825
21289 msgid "View &Log ..."
21290 msgstr ""
21291
21292 #: src/VCBackend.cpp:891
21293 msgid "VCN File Locking"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: src/VCBackend.cpp:892
21297 msgid "Locking property unset."
21298 msgstr ""
21299
21300 #: src/VCBackend.cpp:892 src/VCBackend.cpp:896
21301 msgid "Locking property set."
21302 msgstr ""
21303
21304 #: src/VCBackend.cpp:893
21305 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: src/VSpace.cpp:468
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Default skip"
21311 msgstr "Prémetu"
21312
21313 #: src/VSpace.cpp:471
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Small skip"
21316 msgstr "Pitites(3)"
21317
21318 #: src/VSpace.cpp:474
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Medium skip"
21321 msgstr "Mwinres"
21322
21323 #: src/VSpace.cpp:477
21324 msgid "Big skip"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: src/VSpace.cpp:480
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Vertical fill"
21330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21331
21332 #: src/VSpace.cpp:487
21333 #, fuzzy
21334 msgid "protected"
21335 msgstr "Dji rgrete."
21336
21337 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21338 #, c-format
21339 msgid ""
21340 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21341 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Reload saved document?"
21347 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21348
21349 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
21350 #, fuzzy
21351 msgid "&Reload"
21352 msgstr "Mete el plaece"
21353
21354 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21355 #, fuzzy
21356 msgid "&Keep Changes"
21357 msgstr "Côper li pådje"
21358
21359 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21360 #, c-format
21361 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21365 #, fuzzy
21366 msgid "File not readable!"
21367 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21368
21369 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21370 #, c-format
21371 msgid ""
21372 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21373 "\n"
21374 "Do you want to create a new document?"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Create new document?"
21380 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21381
21382 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21383 #, fuzzy
21384 msgid "&Create"
21385 msgstr "LaTeX "
21386
21387 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21388 #, fuzzy, c-format
21389 msgid ""
21390 "The specified document template\n"
21391 "%1$s\n"
21392 "could not be read."
21393 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21394
21395 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Could not read template"
21398 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21399
21400 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21401 msgid "Standard[[Bullets]]"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Maths"
21407 msgstr "Matematike"
21408
21409 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21410 msgid "Dings 1"
21411 msgstr "Dings 1"
21412
21413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21414 msgid "Dings 2"
21415 msgstr "Dings 2"
21416
21417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21418 msgid "Dings 3"
21419 msgstr "Dings 3"
21420
21421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21422 msgid "Dings 4"
21423 msgstr "Dings 4"
21424
21425 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Directories"
21428 msgstr "Ridant ûzeu :"
21429
21430 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21431 msgid "file[[scope]]"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21435 #, fuzzy
21436 msgid "master document[[scope]]"
21437 msgstr "Schaper li documint?"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21440 msgid "open files[[scope]]"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21444 msgid "manuals[[scope]]"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21448 #, c-format
21449 msgid ""
21450 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21451 "Continue searching from the beginning?"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21455 #, c-format
21456 msgid ""
21457 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21458 "Continue searching from the end?"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21462 msgid "Wrap search?"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Nothing to search"
21468 msgstr "Rén a fé"
21469
21470 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21471 #, fuzzy
21472 msgid "No open document(s) in which to search"
21473 msgstr "Dji drove li documint efant"
21474
21475 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Advanced Find and Replace"
21478 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21481 #, fuzzy
21482 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21483 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21488 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21491 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21492 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21493
21494 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21495 #, c-format
21496 msgid ""
21497 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21498 "1995--%1$s LyX Team"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21502 msgid ""
21503 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21504 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21505 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21506 "any later version."
21507 msgstr ""
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21510 #, fuzzy
21511 msgid ""
21512 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21513 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21514 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21515 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21516 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21517 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21518 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21519 msgstr ""
21520 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21521 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21522 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21523 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21524 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21525 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21526 "del GNU General Public License\n"
21527 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21528 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21529 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21530
21531 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21532 #, fuzzy
21533 msgid "not released yet"
21534 msgstr "<- Did pus ->"
21535
21536 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21537 #, fuzzy, c-format
21538 msgid ""
21539 "LyX Version %1$s\n"
21540 "(%2$s)"
21541 msgstr "Modeye di LyX"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Library directory: "
21546 msgstr "Ridant ûzeu :"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21549 msgid "User directory: "
21550 msgstr "Ridant ûzeu :"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
21553 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
21554 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
21555 #, fuzzy, c-format
21556 msgid "LyX: %1$s"
21557 msgstr "Rexhe"
21558
21559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21560 msgid "About %1"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Preferences"
21567 msgstr "Sititchî on rahuca"
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Reconfigure"
21572 msgstr "Rapontyî"
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21575 msgid "Quit %1"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Nothing to do"
21581 msgstr "Rén a fé"
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21584 msgid "Unknown action"
21585 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Command not handled"
21590 msgstr "Sititchî ene etikete"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Command disabled"
21595 msgstr "Sititchî ene etikete"
21596
21597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1195
21598 msgid "Running configure..."
21599 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
21602 msgid "Reloading configuration..."
21603 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21604
21605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21606 #, fuzzy
21607 msgid "System reconfiguration failed"
21608 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21609
21610 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1213
21611 msgid ""
21612 "The system reconfiguration has failed.\n"
21613 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21614 "Please reconfigure again if needed."
21615 msgstr ""
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21618 #, fuzzy
21619 msgid "System reconfigured"
21620 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
21623 msgid ""
21624 "The system has been reconfigured.\n"
21625 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21626 "updated document class specifications."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Exiting."
21632 msgstr "Moussî foû"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1353
21635 #, fuzzy, c-format
21636 msgid "Opening help file %1$s..."
21637 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21640 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21644 #, c-format
21645 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21649 #, fuzzy, c-format
21650 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21651 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21652
21653 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Unable to save document defaults"
21656 msgstr "Ké papî"
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1770
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Unknown function."
21661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
21664 #, fuzzy
21665 msgid "The current document was closed."
21666 msgstr "Rexhe so"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2180
21669 msgid ""
21670 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21671 "documents and exit.\n"
21672 "\n"
21673 "Exception: "
21674 msgstr ""
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
21677 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
21678 msgid "Software exception Detected"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21682 msgid ""
21683 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21684 "unsaved documents and exit."
21685 msgstr ""
21686
21687 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
21688 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2346
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Could not find UI definition file"
21691 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
21694 #, c-format
21695 msgid ""
21696 "Error while reading the included file\n"
21697 "%1$s\n"
21698 "Please check your installation."
21699 msgstr ""
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2341
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Could not find default UI file"
21704 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21705
21706 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342
21707 msgid ""
21708 "LyX could not find the default UI file!\n"
21709 "Please check your installation."
21710 msgstr ""
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2347
21713 #, c-format
21714 msgid ""
21715 "Error while reading the configuration file\n"
21716 "%1$s\n"
21717 "Falling back to default.\n"
21718 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21719 "check which User Interface file you are using."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21723 #, fuzzy
21724 msgid "BibTeX Bibliography"
21725 msgstr "Intreye bibiografike"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21730 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21731 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Documents|#o#O"
21736 msgstr "Documints"
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21739 #, fuzzy
21740 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21741 msgstr "Båze di doneyes:"
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Select a BibTeX database to add"
21746 msgstr "Båze di doneyes:"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21749 #, fuzzy
21750 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21751 msgstr "Båze di doneyes:"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Select a BibTeX style"
21756 msgstr "Passer è môde TeX"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21759 #, fuzzy
21760 msgid "No frame"
21761 msgstr "No:|#N"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21764 msgid "Simple rectangular frame"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21768 msgid "Oval frame, thin"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21772 msgid "Oval frame, thick"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21776 msgid "Drop shadow"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Shaded background"
21782 msgstr "Sititchî ene etikete"
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21785 msgid "Double rectangular frame"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Height"
21791 msgstr "Hôteu"
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Depth"
21796 msgstr ", Parfondeu: "
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Total Height"
21801 msgstr "Droetes"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Width"
21806 msgstr "Lårdjeu"
21807
21808 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21809 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Makebox"
21812 msgstr "Parint:"
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21815 msgid "Activated"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Color"
21821 msgstr "Cloyu"
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Filename Suffix"
21826 msgstr "No do fitchî:|#F"
21827
21828 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
21831 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21832 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21833 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21834 msgid "Yes"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
21839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
21840 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21841 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21842 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21843 #, fuzzy
21844 msgid "No"
21845 msgstr "Pititès grandès letes"
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Enter new branch name"
21850 msgstr "Båze di doneyes:"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21853 #, c-format
21854 msgid ""
21855 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21856 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21860 #, fuzzy
21861 msgid "&Merge"
21862 msgstr "Grandes(1)"
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Renaming failed"
21867 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21870 #, fuzzy
21871 msgid "The branch could not be renamed."
21872 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Merge Changes"
21877 msgstr "Côper li pådje"
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid ""
21882 "Change by %1$s\n"
21883 "\n"
21884 msgstr "Mape des tapes"
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21887 #, c-format
21888 msgid "Change made at %1$s\n"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21893 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21894 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21895 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21896 #, fuzzy
21897 msgid "No change"
21898 msgstr "(Candjî)"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Small Caps"
21903 msgstr "Pititès grandès letes"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21906 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21907 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21908 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21909 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Reset"
21913 msgstr "Rah: "
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21916 msgid "Underbar"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Double underbar"
21922 msgstr "Dobe|#D"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Wavy underbar"
21927 msgstr "underbrace"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21930 msgid "Strikeout"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21934 #, fuzzy
21935 msgid "No color"
21936 msgstr "Cloyu"
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Black"
21941 msgstr "Bloc|#c"
21942
21943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21944 #, fuzzy
21945 msgid "White"
21946 msgstr "Blanc"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Red"
21951 msgstr "Rifé"
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Green"
21956 msgstr "Grec"
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Blue"
21961 msgstr "Bleu"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Cyan"
21966 msgstr "Rinoncî"
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Magenta"
21971 msgstr "Madjenta"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Yellow"
21976 msgstr "Djaene"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Text Style"
21981 msgstr "Documint"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Keys"
21986 msgstr "Tape:"
21987
21988 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21989 msgid "LinkBack PDF"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21993 msgid "PDF"
21994 msgstr "PDF"
21995
21996 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21997 #, fuzzy
21998 msgid "pasted"
21999 msgstr "Aclaper"
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
22002 #, c-format
22003 msgid "%1$s Files"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22009 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
22012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
22013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
22014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
22015 msgid "Canceled."
22016 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Overwrite external file?"
22021 msgstr "Machine a scrîre"
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
22024 #, c-format
22025 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22029 #, fuzzy
22030 msgid "List of previous commands"
22031 msgstr "Romane"
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Next command"
22036 msgstr "Enonder ene comande"
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22039 msgid "Compare LyX files"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Select document"
22045 msgstr "Schaper li documint?"
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
22048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
22049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
22050 #, fuzzy
22051 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22052 msgstr "Documint"
22053
22054 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Error"
22059 msgstr "Aroke"
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Error while comparing documents."
22064 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Aborted"
22069 msgstr "e-st abagué."
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Finished"
22074 msgstr "Totes sôrts"
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Aborting process..."
22079 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22080
22081 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22082 #, fuzzy
22083 msgid "differences"
22084 msgstr "Sititchî on rahuca"
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22087 msgid "Compare different revisions"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22091 #, fuzzy
22092 msgid "big[[delimiter size]]"
22093 msgstr "Côpeu"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Big[[delimiter size]]"
22098 msgstr "Côpeu"
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22101 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22105 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Math Delimiter"
22111 msgstr "Côpeu"
22112
22113 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22115 #, fuzzy
22116 msgid "(None)"
22117 msgstr "Fwait"
22118
22119 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Variable"
22122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22125 msgid "Computer Modern Roman"
22126 msgstr "Computer Modern Roman"
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22129 msgid "Latin Modern Roman"
22130 msgstr "Latin Modern Roman"
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22133 msgid "AE (Almost European)"
22134 msgstr "AE (Almost European)"
22135
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Times Roman"
22139 msgstr "Romane"
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Palatino"
22144 msgstr "Mete el plaece"
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22147 msgid "Bitstream Charter"
22148 msgstr "Bitstream Charter"
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22151 msgid "New Century Schoolbook"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Bookman"
22157 msgstr "Romane"
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22160 msgid "Utopia"
22161 msgstr "Utopia"
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Bera Serif"
22166 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22169 msgid "Concrete Roman"
22170 msgstr "Concrete Roman"
22171
22172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22173 msgid "Zapf Chancery"
22174 msgstr "Zapf Chancery"
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22177 msgid "Computer Modern Sans"
22178 msgstr "Computer Modern Sans"
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22181 msgid "Latin Modern Sans"
22182 msgstr "Latin Modern Sans"
22183
22184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22185 msgid "Helvetica"
22186 msgstr "Helvetica"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22189 msgid "Avant Garde"
22190 msgstr "Avant Garde"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22193 msgid "Bera Sans"
22194 msgstr "Bera Sans"
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22197 #, fuzzy
22198 msgid "CM Bright"
22199 msgstr "Droetes"
22200
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22202 msgid "Computer Modern Typewriter"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Latin Modern Typewriter"
22208 msgstr "Machine a scrîre"
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Courier"
22213 msgstr "Copyî"
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22216 msgid "Bera Mono"
22217 msgstr "Bera Mono"
22218
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22220 msgid "LuxiMono"
22221 msgstr "LuxiMono"
22222
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22224 #, fuzzy
22225 msgid "CM Typewriter Light"
22226 msgstr "Machine a scrîre"
22227
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Page"
22231 msgstr "Pådje: "
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Module not found!"
22236 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Layout is valid!"
22241 msgstr "Adjinçmint "
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22244 msgid "Layout is invalid!"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Document Settings"
22250 msgstr "Documints"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Child Document"
22256 msgstr "Documint"
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22259 msgid "Include to Output"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22263 msgid "10"
22264 msgstr "10"
22265
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22267 msgid "11"
22268 msgstr "11"
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22271 msgid "12"
22272 msgstr "12"
22273
22274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22275 msgid "None (no fontenc)"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22279 #, fuzzy
22280 msgid "empty"
22281 msgstr ", Parfondeu: "
22282
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22284 #, fuzzy
22285 msgid "plain"
22286 msgstr "Espåçmint"
22287
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22289 #, fuzzy
22290 msgid "headings"
22291 msgstr "Mape des tapes"
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22294 msgid "fancy"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22298 msgid "A0"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22302 #, fuzzy
22303 msgid "A1"
22304 msgstr "10"
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22307 msgid "A2"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22311 msgid "A6"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22315 msgid "B0"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22319 #, fuzzy
22320 msgid "B1"
22321 msgstr "10"
22322
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22324 msgid "B2"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22328 msgid "B3"
22329 msgstr "B3"
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22332 msgid "B4"
22333 msgstr "B4"
22334
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22336 msgid "B6"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22340 msgid "C0"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22344 #, fuzzy
22345 msgid "C1"
22346 msgstr "10"
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22349 msgid "C2"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22353 msgid "C3"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22357 msgid "C4"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22361 msgid "C5"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22365 msgid "C6"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22369 msgid "JIS B0"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22373 msgid "JIS B1"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22377 msgid "JIS B2"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22381 msgid "JIS B3"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22385 msgid "JIS B4"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22389 msgid "JIS B5"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22393 msgid "JIS B6"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Language Default (no inputenc)"
22399 msgstr "Tiestîre"
22400
22401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22402 #, fuzzy
22403 msgid "``text''"
22404 msgstr "LaTeX "
22405
22406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22407 #, fuzzy
22408 msgid "''text''"
22409 msgstr "LaTeX "
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22412 #, fuzzy
22413 msgid ",,text``"
22414 msgstr "LaTeX "
22415
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22417 #, fuzzy
22418 msgid ",,text''"
22419 msgstr "LaTeX "
22420
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22422 #, fuzzy
22423 msgid "<<text>>"
22424 msgstr "LaTeX "
22425
22426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22427 #, fuzzy
22428 msgid ">>text<<"
22429 msgstr "LaTeX "
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Numbered"
22434 msgstr "Nombe"
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22437 msgid "Appears in TOC"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22441 msgid "Author-year"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Numerical"
22447 msgstr "Nombe"
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "Unavailable: %1$s"
22452 msgstr "Sititchî on rahuca"
22453
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22456 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22457 msgstr ""
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Document Class"
22464 msgstr "Documint rlomé ("
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Child Documents"
22472 msgstr "Documint"
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Modules"
22477 msgstr "Mitan|#t"
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Local Layout"
22482 msgstr "Adjinçmint "
22483
22484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Text Layout"
22487 msgstr "Adjinçmint "
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Page Margins"
22492 msgstr "Boirds"
22493
22494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Colors"
22497 msgstr "Cloyu"
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Numbering & TOC"
22502 msgstr "Nombe"
22503
22504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Indexes"
22507 msgstr "Index"
22508
22509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22510 msgid "PDF Properties"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Math Options"
22516 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Float Placement"
22521 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Bullets"
22526 msgstr "xxx Puces"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Branches"
22531 msgstr "Intreye bibiografike"
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22534 #, fuzzy
22535 msgid "LaTeX Preamble"
22536 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22537
22538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22541 msgid " (not installed)"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Layouts|#o#O"
22547 msgstr "Adjinçmint"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22550 #, fuzzy
22551 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22552 msgstr "Documint"
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22556 msgid "Local layout file"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22560 msgid ""
22561 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22562 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22563 "document may not work with this layout if you do not\n"
22564 "keep the layout file in the document directory."
22565 msgstr ""
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22568 #, fuzzy
22569 msgid "&Set Layout"
22570 msgstr "Adjinçmint "
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Unable to read local layout file."
22575 msgstr "Ké papî"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Select master document"
22580 msgstr "Schaper li documint?"
22581
22582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22583 #, fuzzy
22584 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22585 msgstr "Documint"
22586
22587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Unapplied changes"
22591 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22592
22593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
22595 msgid ""
22596 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22597 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22598 msgstr ""
22599
22600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
22602 msgid "&Dismiss"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Unable to set document class."
22609 msgstr "Ké papî"
22610
22611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
22612 #, c-format
22613 msgid "%1$s, %2$s"
22614 msgstr "%1$s, %2$s"
22615
22616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22617 #, c-format
22618 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
22622 #, c-format
22623 msgid "%1$s (unavailable)"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Module provided by document class."
22629 msgstr "Ké papî"
22630
22631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2003
22632 #, c-format
22633 msgid "Package(s) required: %1$s."
22634 msgstr ""
22635
22636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22637 #, fuzzy
22638 msgid "or"
22639 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22640
22641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
22642 #, c-format
22643 msgid "Module required: %1$s."
22644 msgstr ""
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
22647 #, c-format
22648 msgid "Modules excluded: %1$s."
22649 msgstr ""
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22652 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22653 msgstr ""
22654
22655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
22656 #, fuzzy
22657 msgid "[No options predefined]"
22658 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22659
22660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Can't set layout!"
22663 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22664
22665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22668 msgstr "Ké papî"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Not Found"
22673 msgstr " nén cnoxhu"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
22676 msgid "Assigned master does not include this file"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
22680 #, c-format
22681 msgid ""
22682 "You must include this file in the document\n"
22683 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22684 "feature."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Could not load master"
22690 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22693 #, fuzzy, c-format
22694 msgid ""
22695 "The master document '%1$s'\n"
22696 "could not be loaded."
22697 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22698
22699 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Literate"
22702 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22705 #, fuzzy
22706 msgid "pLaTeX"
22707 msgstr "LaTeX"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Error List"
22712 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22713
22714 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22715 #, c-format
22716 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Top left"
22722 msgstr "Å mitan|#n"
22723
22724 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Bottom left"
22727 msgstr "Dizo|#o#B"
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Baseline left"
22732 msgstr "Aroymint"
22733
22734 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Top center"
22737 msgstr "Å mitan|#n"
22738
22739 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Bottom center"
22742 msgstr "Å mitan|#n"
22743
22744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Baseline center"
22747 msgstr "Aroymint"
22748
22749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Top right"
22752 msgstr "Droetes"
22753
22754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Bottom right"
22757 msgstr "Dizo|#o#B"
22758
22759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Baseline right"
22762 msgstr "Droete|#R"
22763
22764 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22765 #, fuzzy
22766 msgid "External Material"
22767 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Scale%"
22772 msgstr "Pitites(2)"
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Select external file"
22777 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22780 #, fuzzy
22781 msgid "automatically"
22782 msgstr "Miernuwes"
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Graphics"
22787 msgstr "Fitchî|#F"
22788
22789 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22790 msgid "Dissolve previous group?"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22794 #, c-format
22795 msgid ""
22796 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22797 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22798 "because this graphic was its only member.\n"
22799 "How do you want to proceed?"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22803 #, c-format
22804 msgid "Stick with group '%1$s'"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22808 #, c-format
22809 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22813 #, c-format
22814 msgid ""
22815 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22816 "the group will be dissolved,\n"
22817 "because this graphic was its only member.\n"
22818 "How do you want to proceed?"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22822 #, c-format
22823 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22827 msgid "Enter unique group name:"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Group already defined!"
22833 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22834
22835 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22836 #, c-format
22837 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22841 msgid "bp"
22842 msgstr "bp"
22843
22844 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22845 msgid "cm"
22846 msgstr "cm"
22847
22848 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22849 msgid "mm"
22850 msgstr "mm"
22851
22852 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Select graphics file"
22855 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22856
22857 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Clipart|#C#c"
22860 msgstr "Comande:|#C"
22861
22862 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Thin Space"
22866 msgstr "Mwinres"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Medium Space"
22871 msgstr "Mwinres"
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Thick Space"
22876 msgstr "Mwinres"
22877
22878 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22879 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Negative Thin Space"
22882 msgstr "Mwinres"
22883
22884 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Negative Medium Space"
22887 msgstr "Mwinres"
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Negative Thick Space"
22892 msgstr "Mwinres"
22893
22894 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22895 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22899 msgid "Quad (1 em)"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Double Quad (2 em)"
22905 msgstr "Dobe|#D"
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Interword Space"
22910 msgstr "Minipådje|#M"
22911
22912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Horizontal Fill"
22915 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22916
22917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22918 msgid ""
22919 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22920 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22921 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22925 msgid "Hyperlink"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22931 msgid ""
22932 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22933 msgstr ""
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Select document to include"
22938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22939
22940 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22941 #, fuzzy
22942 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22943 msgstr "Documint"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Index Entry Settings"
22948 msgstr "Ritrait"
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Label Color"
22953 msgstr "Cloyu"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Cannot remove standard index"
22958 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22959
22960 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22961 msgid "The default index cannot be removed."
22962 msgstr ""
22963
22964 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Enter new index name"
22967 msgstr "Båze di doneyes:"
22968
22969 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22970 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22971 msgstr ""
22972
22973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22974 #, fuzzy
22975 msgid "unknown"
22976 msgstr " nén cnoxhu"
22977
22978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22979 #, fuzzy
22980 msgid "shortcut"
22981 msgstr "Dji rgrete."
22982
22983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22984 #, fuzzy
22985 msgid "shortcuts"
22986 msgstr "Dji rgrete."
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22989 msgid "lyxrc"
22990 msgstr "lyxrc"
22991
22992 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22993 #, fuzzy
22994 msgid "package"
22995 msgstr "Mete el plaece"
22996
22997 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22998 #, fuzzy
22999 msgid "textclass"
23000 msgstr "LaTeX "
23001
23002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23003 #, fuzzy
23004 msgid "menu"
23005 msgstr "Royes"
23006
23007 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23008 #, fuzzy
23009 msgid "icon"
23010 msgstr "Deus|#D#w"
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23013 #, fuzzy
23014 msgid "buffer"
23015 msgstr "Bleu"
23016
23017 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23018 #, fuzzy
23019 msgid "lyxinfo"
23020 msgstr "liminf"
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23023 msgid "Shift-"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Control-"
23029 msgstr "Sititchî ene etikete"
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Option-"
23034 msgstr "Tchûzes"
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Command-"
23039 msgstr "Romane"
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Label"
23044 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23047 #, fuzzy
23048 msgid "No language"
23049 msgstr "Lingaedje"
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Program Listing Settings"
23054 msgstr "Minipådje|#M"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23057 #, fuzzy
23058 msgid "No dialect"
23059 msgstr "(Candjî)"
23060
23061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23062 #, fuzzy
23063 msgid "LaTeX Log"
23064 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23065
23066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23067 #, fuzzy
23068 msgid "LyX2LyX"
23069 msgstr "LyX"
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Literate Programming Build Log"
23074 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23077 #, fuzzy
23078 msgid "lyx2lyx Error Log"
23079 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Version Control Log"
23084 msgstr "Shûre li modeye%t"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Log file not found."
23089 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23092 #, fuzzy
23093 msgid "No literate programming build log file found."
23094 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23097 #, fuzzy
23098 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23099 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23102 #, fuzzy
23103 msgid "No version control log file found."
23104 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Math Matrix"
23109 msgstr "Matrice"
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
23112 msgid "Nomenclature"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Note Settings"
23118 msgstr "Tchûzes"
23119
23120 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Paragraph Settings"
23123 msgstr "Intreye bibiografike"
23124
23125 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23126 msgid ""
23127 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23128 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23129 "\n"
23130 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23131 "the items is used."
23132 msgstr ""
23133
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Phantom Settings"
23137 msgstr "Intreye bibiografike"
23138
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
23140 #, fuzzy
23141 msgid "System files|#S#s"
23142 msgstr "Eployî include|#U"
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
23145 #, fuzzy
23146 msgid "User files|#U#u"
23147 msgstr "Eployî include|#U"
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
23150 msgid "Look & Feel"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Language Settings"
23156 msgstr "Minipådje|#M"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
23159 #, fuzzy
23160 msgid "File Handling"
23161 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Keyboard/Mouse"
23166 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23167
23168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:581
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Input Completion"
23171 msgstr "Tite|#k"
23172
23173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Co&mmand:"
23177 msgstr "Romane"
23178
23179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Screen Fonts"
23182 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Paths"
23187 msgstr "Matematike"
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Select directory for example files"
23192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1341
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Select a document templates directory"
23197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1350
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Select a temporary directory"
23202 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1359
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Select a backups directory"
23207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1368
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Select a document directory"
23212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23213
23214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1377
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23217 msgstr "Prémetu"
23218
23219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386
23220 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
23224 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
23228 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Spellchecker"
23231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Native"
23236 msgstr "Aclaper"
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Aspell"
23241 msgstr "Djaene"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Enchant"
23246 msgstr "Parint:"
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Hunspell"
23251 msgstr "Djaene"
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Converters"
23256 msgstr "Å mitan|#n"
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1800
23259 #, fuzzy
23260 msgid "File Formats"
23261 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Format in use"
23266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
23269 msgid ""
23270 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23271 "converter. Please remove the converter first."
23272 msgstr ""
23273
23274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23275 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23276 msgstr ""
23277
23278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195
23279 msgid "LyX needs to be restarted!"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23283 msgid ""
23284 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23285 "restart."
23286 msgstr ""
23287
23288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Printer"
23291 msgstr "Rexhe"
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
23294 #, fuzzy
23295 msgid "User Interface"
23296 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Control"
23301 msgstr "Sititchî ene etikete"
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Shortcuts"
23306 msgstr "Dji rgrete."
23307
23308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Function"
23311 msgstr "Foncsions"
23312
23313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Shortcut"
23316 msgstr "Dji rgrete."
23317
23318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
23319 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Mathematical Symbols"
23325 msgstr "Matrice"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Document and Window"
23330 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23331
23332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632
23333 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
23337 #, fuzzy
23338 msgid "System and Miscellaneous"
23339 msgstr "Totes sôrts"
23340
23341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Res&tore"
23344 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23345
23346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
23347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966
23348 msgid "Failed to create shortcut"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
23357 msgid "Invalid or empty key sequence"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
23361 #, c-format
23362 msgid ""
23363 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23364 "%2$s\n"
23365 "You need to remove that binding before creating a new one."
23366 msgstr ""
23367
23368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
23369 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Identity"
23375 msgstr "Ritrait"
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Choose bind file"
23380 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
23383 #, fuzzy
23384 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23385 msgstr "Båze di doneyes:"
23386
23387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Choose UI file"
23390 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23391
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
23393 #, fuzzy
23394 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23395 msgstr "[nou fitchî]"
23396
23397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Choose keyboard map"
23400 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23401
23402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
23403 #, fuzzy
23404 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23406
23407 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Print Document"
23410 msgstr "Documint"
23411
23412 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Print to file"
23415 msgstr "Rexhe so"
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23418 msgid "PostScript files (*.ps)"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Nomenclature settings"
23424 msgstr "Tchûzes"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Longest label width"
23429 msgstr "Grand tåvlea"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Index Settings"
23434 msgstr "Tchûzes"
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23437 #, fuzzy
23438 msgid "<All indexes>"
23439 msgstr "[nou fitchî]"
23440
23441 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23442 msgid "Progress/Debug Messages"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23446 msgid "Debug Level"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Set"
23452 msgstr "Dji rgrete."
23453
23454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Cross-reference"
23457 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23460 #, fuzzy
23461 msgid "&Go Back"
23462 msgstr "Noer"
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Jump back"
23467 msgstr "Noer"
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Jump to label"
23472 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23473
23474 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23475 msgid "<No prefix>"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Find and Replace"
23481 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23482
23483 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Send Document to Command"
23486 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23487
23488 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Show File"
23491 msgstr "Fitchî"
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Error -> Cannot load file!"
23496 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23499 #, fuzzy, c-format
23500 msgid "%1$d words checked."
23501 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23502
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23504 #, fuzzy
23505 msgid "One word checked."
23506 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23507
23508 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Spelling check completed"
23511 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23512
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Basic Latin"
23516 msgstr "Båze di doneyes:"
23517
23518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23519 msgid "Latin-1 Supplement"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23523 msgid "Latin Extended-A"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23527 msgid "Latin Extended-B"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23531 #, fuzzy
23532 msgid "IPA Extensions"
23533 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23536 msgid "Spacing Modifier Letters"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23540 msgid "Combining Diacritical Marks"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23544 msgid "Cyrillic"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23548 msgid "Arabic"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23552 msgid "Devanagari"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23556 msgid "Bengali"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23560 msgid "Gurmukhi"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Gujarati"
23566 msgstr "Evoye xxx"
23567
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23569 msgid "Oriya"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Tamil"
23575 msgstr "Matrice"
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23578 msgid "Telugu"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Kannada"
23584 msgstr "Toûrnaedje"
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23587 msgid "Malayalam"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Lao"
23593 msgstr "Adjinçmint "
23594
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Tibetan"
23598 msgstr "LaTeX "
23599
23600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Georgian"
23603 msgstr "Sititchî"
23604
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23606 msgid "Hangul Jamo"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Phonetic Extensions"
23612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23613
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23615 msgid "Latin Extended Additional"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23619 msgid "Greek Extended"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23623 #, fuzzy
23624 msgid "General Punctuation"
23625 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Superscripts and Subscripts"
23630 msgstr "Postscript|#P"
23631
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23633 msgid "Currency Symbols"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23637 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23641 msgid "Letterlike Symbols"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Number Forms"
23647 msgstr "Nombe"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Mathematical Operators"
23652 msgstr "Matrice"
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Miscellaneous Technical"
23657 msgstr "Totes sôrts"
23658
23659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23660 msgid "Control Pictures"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23664 msgid "Optical Character Recognition"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23668 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Box Drawing"
23674 msgstr "Tchûzes"
23675
23676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Block Elements"
23679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23680
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23682 msgid "Geometric Shapes"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Miscellaneous Symbols"
23688 msgstr "Totes sôrts"
23689
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23691 msgid "Dingbats"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23695 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23699 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23703 msgid "Hiragana"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23707 msgid "Katakana"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Bopomofo"
23713 msgstr "% del pådje|#j"
23714
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23716 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23720 msgid "Kanbun"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23724 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23728 msgid "CJK Compatibility"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23732 msgid "CJK Unified Ideographs"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23736 msgid "Hangul Syllables"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23740 msgid "High Surrogates"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23744 msgid "Private Use High Surrogates"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23748 msgid "Low Surrogates"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23752 msgid "Private Use Area"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23756 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23760 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23764 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23768 msgid "Combining Half Marks"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23772 msgid "CJK Compatibility Forms"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23776 msgid "Small Form Variants"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23780 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23784 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Specials"
23790 msgstr "Celule especiåle"
23791
23792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23793 msgid "Linear B Syllabary"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23797 msgid "Linear B Ideograms"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Aegean Numbers"
23803 msgstr "Nou nombe"
23804
23805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23806 msgid "Ancient Greek Numbers"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23810 #, fuzzy
23811 msgid "Old Italic"
23812 msgstr "Clintcheyes(1)"
23813
23814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23815 msgid "Gothic"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23819 msgid "Ugaritic"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23823 msgid "Old Persian"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Deseret"
23829 msgstr "Rah: "
23830
23831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Shavian"
23834 msgstr "Toûrnaedje"
23835
23836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23837 msgid "Osmanya"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23841 msgid "Cypriot Syllabary"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23845 msgid "Kharoshthi"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23849 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23853 msgid "Musical Symbols"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23857 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23861 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23865 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23869 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23873 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Tags"
23879 msgstr "Pådje: "
23880
23881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23882 msgid "Variation Selectors Supplement"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23886 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23890 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Character: "
23896 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23897
23898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23899 msgid "Code Point: "
23900 msgstr ""
23901
23902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Symbols"
23905 msgstr "Simbole"
23906
23907 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Insert Table"
23910 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23911
23912 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23913 #, fuzzy
23914 msgid "TeX Information"
23915 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23916
23917 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23918 msgid "No thesaurus available for this language!"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Outline"
23924 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23925
23926 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23927 #, fuzzy
23928 msgid "auto"
23929 msgstr "Prémetu"
23930
23931 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23932 #, fuzzy
23933 msgid "off"
23934 msgstr "Åwe"
23935
23936 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23937 #, c-format
23938 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23942 #, fuzzy
23943 msgid "version "
23944 msgstr "Modeye di LyX"
23945
23946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23947 #, fuzzy
23948 msgid "unknown version"
23949 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23950
23951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23952 msgid "Small-sized icons"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23956 msgid "Normal-sized icons"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23960 msgid "Big-sized icons"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:691
23964 msgid "Exit LyX"
23965 msgstr ""
23966
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:691
23968 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23969 msgstr ""
23970
23971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:944
23972 msgid "Welcome to LyX!"
23973 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23974
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Automatic save failed!"
23978 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23979
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Automatic save done."
23983 msgstr "Miernuwes"
23984
23985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
23986 msgid "Command not allowed without any document open"
23987 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23988
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23992 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Select template file"
23997 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Templates|#T#t"
24002 msgstr "Modeles"
24003
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Document not loaded."
24007 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24008
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Select document to open"
24012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24013
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
24015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Examples|#E#e"
24018 msgstr "Egzimpes"
24019
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
24021 #, fuzzy
24022 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24023 msgstr "Documint"
24024
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
24026 #, fuzzy
24027 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24028 msgstr "Documint"
24029
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
24031 #, fuzzy
24032 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24033 msgstr "Documint"
24034
24035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
24036 #, fuzzy
24037 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24038 msgstr "Documint"
24039
24040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24041 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
24042 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Invalid filename"
24045 msgstr "Prinde avou"
24046
24047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
24048 #, c-format
24049 msgid ""
24050 "The directory in the given path\n"
24051 "%1$s\n"
24052 "does not exist."
24053 msgstr ""
24054
24055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
24056 #, fuzzy, c-format
24057 msgid "Opening document %1$s..."
24058 msgstr "Dji drove li documint"
24059
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
24061 #, fuzzy, c-format
24062 msgid "Document %1$s opened."
24063 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24064
24065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Version control detected."
24068 msgstr "Shûre li modeye%t"
24069
24070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831
24071 #, fuzzy, c-format
24072 msgid "Could not open document %1$s"
24073 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24074
24075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Couldn't import file"
24078 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24079
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
24081 #, c-format
24082 msgid "No information for importing the format %1$s."
24083 msgstr ""
24084
24085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
24086 #, fuzzy, c-format
24087 msgid "Select %1$s file to import"
24088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24089
24090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
24091 #, c-format
24092 msgid ""
24093 "The document %1$s already exists.\n"
24094 "\n"
24095 "Do you want to overwrite that document?"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Overwrite document?"
24101 msgstr "Schaper li documint?"
24102
24103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Importing %1$s..."
24106 msgstr "Abaguer%m"
24107
24108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
24109 msgid "imported."
24110 msgstr "e-st abagué."
24111
24112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
24113 #, fuzzy
24114 msgid "file not imported!"
24115 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24116
24117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
24118 #, fuzzy
24119 msgid "newfile"
24120 msgstr "Prinde avou"
24121
24122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
24123 #, fuzzy
24124 msgid "Select LyX document to insert"
24125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24126
24127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004
24128 msgid "Absolute filename expected."
24129 msgstr ""
24130
24131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Select file to insert"
24134 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24135
24136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
24137 #, fuzzy
24138 msgid "All Files (*)"
24139 msgstr "[nou fitchî]"
24140
24141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Choose a filename to save document as"
24144 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24145
24146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
24147 #, fuzzy
24148 msgid "&Rename"
24149 msgstr "No:|#N"
24150
24151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
24152 #, c-format
24153 msgid ""
24154 "The document %1$s could not be saved.\n"
24155 "\n"
24156 "Do you want to rename the document and try again?"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
24160 msgid "Rename and save?"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
24164 #, fuzzy
24165 msgid "&Retry"
24166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24167
24168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
24169 #, fuzzy
24170 msgid "Close document "
24171 msgstr "Novea documint"
24172
24173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
24174 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
24178 #, c-format
24179 msgid ""
24180 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24181 "\n"
24182 "Do you want to save the document?"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Save new document?"
24188 msgstr "Schaper li documint?"
24189
24190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
24191 #, c-format
24192 msgid ""
24193 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24194 "\n"
24195 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24196 msgstr ""
24197
24198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Save changed document?"
24201 msgstr "Schaper li documint?"
24202
24203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
24204 msgid "&Discard"
24205 msgstr ""
24206
24207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
24208 #, c-format
24209 msgid ""
24210 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24211 "\n"
24212 "Do you want to save the document?"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
24216 #, c-format
24217 msgid ""
24218 "Document \n"
24219 "%1$s\n"
24220 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24221 msgstr ""
24222
24223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
24224 #, fuzzy
24225 msgid "Reload externally changed document?"
24226 msgstr "Schaper li documint?"
24227
24228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
24229 msgid "Error when setting the locking property."
24230 msgstr ""
24231
24232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
24233 msgid "Directory is not accessible."
24234 msgstr ""
24235
24236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
24237 #, fuzzy, c-format
24238 msgid "Opening child document %1$s..."
24239 msgstr "Dji drove li documint"
24240
24241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24242 #, fuzzy, c-format
24243 msgid "Successful compilation to format: %1$s"
24244 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24245
24246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
24247 #, fuzzy, c-format
24248 msgid "Error compiling format: %1$s"
24249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24250
24251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
24252 #, c-format
24253 msgid "Successful export to format: %1$s"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
24257 #, fuzzy, c-format
24258 msgid "Error exporting to format: %1$s"
24259 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24260
24261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2855
24262 #, c-format
24263 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
24267 #, c-format
24268 msgid "Error previewing format: %1$s"
24269 msgstr ""
24270
24271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Exporting ..."
24274 msgstr "Abaguer%m"
24275
24276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Previewing ..."
24279 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24280
24281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Document not loaded"
24284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24285
24286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3085
24287 #, c-format
24288 msgid ""
24289 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24290 "version of the document %1$s?"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Revert to saved document?"
24296 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24297
24298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
24299 #, fuzzy
24300 msgid "Saving all documents..."
24301 msgstr "Dji schape li documint"
24302
24303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
24304 #, fuzzy
24305 msgid "All documents saved."
24306 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24307
24308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
24309 #, c-format
24310 msgid "%1$s unknown command!"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Please, preview the document first."
24316 msgstr "Ké papî"
24317
24318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3345
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Couldn't proceed."
24321 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24322
24323 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24324 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24325 #, fuzzy
24326 msgid "LaTeX Source"
24327 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24328
24329 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24330 msgid "DocBook Source"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24334 #, fuzzy
24335 msgid "Literate Source"
24336 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24337
24338 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1261
24339 #, fuzzy
24340 msgid " (version control, locking)"
24341 msgstr "Shûre li modeye%t"
24342
24343 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
24344 #, fuzzy
24345 msgid " (version control)"
24346 msgstr "Shûre li modeye%t"
24347
24348 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1266
24349 #, fuzzy
24350 msgid " (changed)"
24351 msgstr "(Candjî)"
24352
24353 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1270
24354 msgid " (read only)"
24355 msgstr "(rén ki lere)"
24356
24357 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1425
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Close File"
24360 msgstr "Cloyu"
24361
24362 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1860
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Hide tab"
24365 msgstr "Prémetu"
24366
24367 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1862
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Close tab"
24370 msgstr "Cloyu"
24371
24372 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Wrap Float Settings"
24375 msgstr "Tchûzes"
24376
24377 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24378 msgid "Click to detach"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24382 #, c-format
24383 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24384 msgstr ""
24385
24386 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24387 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24388 msgstr ""
24389
24390 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24391 #, fuzzy
24392 msgid " (unknown)"
24393 msgstr " nén cnoxhu"
24394
24395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24396 msgid "No Group"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24400 msgid "More Spelling Suggestions"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Add to personal dictionary|n"
24406 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24407
24408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24409 #, fuzzy
24410 msgid "Ignore all|I"
24411 msgstr "Passer hute"
24412
24413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24414 #, fuzzy
24415 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24416 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24417
24418 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Language|L"
24421 msgstr "Lingaedje"
24422
24423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24424 #, fuzzy
24425 msgid "More Languages ...|M"
24426 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24427
24428 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Invisible"
24431 msgstr "Passer hute"
24432
24433 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24434 #, fuzzy
24435 msgid "<No Documents Open>"
24436 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24437
24438 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24439 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24443 msgid "View (Other Formats)|F"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24447 #, fuzzy
24448 msgid "Update (Other Formats)|p"
24449 msgstr "Håynaedje"
24450
24451 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24452 #, fuzzy, c-format
24453 msgid "View [%1$s]|V"
24454 msgstr "Loukî è DVI"
24455
24456 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24457 #, fuzzy, c-format
24458 msgid "Update [%1$s]|U"
24459 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24460
24461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24462 #, fuzzy
24463 msgid "No Custom Insets Defined!"
24464 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24465
24466 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24467 #, fuzzy
24468 msgid "<No Document Open>"
24469 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24470
24471 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Master Document"
24474 msgstr "Schaper li documint?"
24475
24476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24477 msgid "Open Navigator..."
24478 msgstr ""
24479
24480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Other Lists"
24483 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24484
24485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24486 #, fuzzy
24487 msgid "<Empty Table of Contents>"
24488 msgstr "Ådvins"
24489
24490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24491 #, fuzzy
24492 msgid "Other Toolbars"
24493 msgstr "Dizeu|#u#T"
24494
24495 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24496 #, fuzzy
24497 msgid "No Branches Set for Document!"
24498 msgstr "Documint"
24499
24500 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24501 #, fuzzy
24502 msgid "Index Entry|d"
24503 msgstr "Ritrait"
24504
24505 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
24506 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24507 #, fuzzy
24508 msgid "Index Entry"
24509 msgstr "Ritrait"
24510
24511 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24512 #, fuzzy
24513 msgid "No Citation in Scope!"
24514 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24515
24516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24517 #, fuzzy
24518 msgid "No Action Defined!"
24519 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24520
24521 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24522 #, fuzzy, c-format
24523 msgid "Export %1$s"
24524 msgstr "Fonte: "
24525
24526 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Import %1$s"
24529 msgstr "Abaguer%m"
24530
24531 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24532 #, fuzzy, c-format
24533 msgid "Update %1$s"
24534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24535
24536 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24537 #, c-format
24538 msgid "View %1$s"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24542 #, fuzzy
24543 msgid "space"
24544 msgstr "Mete el plaece"
24545
24546 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24547 msgid ""
24548 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24549 "characters:\n"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Could not update TeX information"
24555 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24556
24557 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24558 #, fuzzy, c-format
24559 msgid "The script `%1$s' failed."
24560 msgstr ""
24561 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24562 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24563
24564 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24565 #, fuzzy
24566 msgid "All Files "
24567 msgstr "[nou fitchî]"
24568
24569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
24570 #: src/insets/InsetTOC.cpp:96
24571 msgid "Table of Contents"
24572 msgstr "Ådvins"
24573
24574 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24575 #, fuzzy
24576 msgid "List of Graphics"
24577 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24578
24579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24580 #, fuzzy
24581 msgid "List of Equations"
24582 msgstr "Imådje"
24583
24584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24585 #, fuzzy
24586 msgid "List of Footnotes"
24587 msgstr "Imådje"
24588
24589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24590 #, fuzzy
24591 msgid "List of Listings"
24592 msgstr "Imådje"
24593
24594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24595 #, fuzzy
24596 msgid "List of Indexes"
24597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24598
24599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24600 #, fuzzy
24601 msgid "List of Marginal notes"
24602 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24603
24604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24605 #, fuzzy
24606 msgid "List of Notes"
24607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24608
24609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24610 #, fuzzy
24611 msgid "List of Citations"
24612 msgstr "Imådje"
24613
24614 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24615 #, fuzzy
24616 msgid "Labels and References"
24617 msgstr "Sititchî on rahuca"
24618
24619 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24620 #, fuzzy
24621 msgid "List of Branches"
24622 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24623
24624 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24625 #, fuzzy
24626 msgid "List of Changes"
24627 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24628
24629 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
24630 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24631 msgid ""
24632 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24633 "through LaTeX: "
24634 msgstr ""
24635
24636 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:293
24637 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24638 msgid "Problematic filename for DVI"
24639 msgstr ""
24640
24641 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
24642 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24643 msgid ""
24644 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24645 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24646 msgstr ""
24647
24648 #: src/insets/Inset.cpp:88
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Bibliography Entry"
24651 msgstr "Intreye bibiografike"
24652
24653 #: src/insets/Inset.cpp:91
24654 #, fuzzy
24655 msgid "TeX Code"
24656 msgstr "LaTeX|#T"
24657
24658 #: src/insets/Inset.cpp:111
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Horizontal Space"
24661 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24662
24663 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Vertical Space"
24666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24667
24668 #: src/insets/Inset.cpp:157
24669 #, fuzzy
24670 msgid "Horizontal Math Space"
24671 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24672
24673 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
24674 msgid "Keys must be unique!"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24678 #, c-format
24679 msgid ""
24680 "The key %1$s already exists,\n"
24681 "it will be changed to %2$s."
24682 msgstr ""
24683
24684 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
24685 #, c-format
24686 msgid ""
24687 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24688 "If you proceed, all of them will be opened."
24689 msgstr ""
24690
24691 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24692 #, fuzzy
24693 msgid "Open Databases?"
24694 msgstr "Båze di doneyes:"
24695
24696 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
24697 msgid "&Proceed"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
24701 #, fuzzy
24702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24703 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24704
24705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Databases:"
24708 msgstr "Båze di doneyes:"
24709
24710 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Style File:"
24713 msgstr "Cloyu"
24714
24715 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Lists:"
24718 msgstr "Royes"
24719
24720 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
24721 msgid "included in TOC"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24725 msgid "Export Warning!"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:316
24729 msgid ""
24730 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24731 "BibTeX will be unable to find them."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:366
24735 msgid ""
24736 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24737 "BibTeX will be unable to find it."
24738 msgstr ""
24739
24740 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24741 #, fuzzy
24742 msgid "simple frame"
24743 msgstr "Sititchî ene etikete"
24744
24745 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24746 #, fuzzy
24747 msgid "frameless"
24748 msgstr "Scrîrece|#P"
24749
24750 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24751 msgid "simple frame, page breaks"
24752 msgstr ""
24753
24754 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24755 msgid "oval, thin"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24759 msgid "oval, thick"
24760 msgstr ""
24761
24762 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24763 msgid "drop shadow"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24767 #, fuzzy
24768 msgid "shaded background"
24769 msgstr "Sititchî ene etikete"
24770
24771 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24772 #, fuzzy
24773 msgid "double frame"
24774 msgstr "Dobe|#D"
24775
24776 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24777 #, c-format
24778 msgid "%1$s (%2$s)"
24779 msgstr "%1$s (%2$s)"
24780
24781 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24782 #, c-format
24783 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24784 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24785
24786 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24787 #, fuzzy
24788 msgid "active"
24789 msgstr "Aclaper"
24790
24791 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
24792 msgid "non-active"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24796 #, c-format
24797 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24801 #, fuzzy
24802 msgid "Branch: "
24803 msgstr "Intreye bibiografike"
24804
24805 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24806 msgid "Branch (child only): "
24807 msgstr ""
24808
24809 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Branch (undefined): "
24812 msgstr "Sorlignî"
24813
24814 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24815 #, fuzzy
24816 msgid "Undef: "
24817 msgstr "Rah: "
24818
24819 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
24820 #, fuzzy
24821 msgid "branch"
24822 msgstr "Intreye bibiografike"
24823
24824 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24825 #, c-format
24826 msgid "Sub-%1$s"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: src/insets/InsetCitation.cpp:110
24830 #, fuzzy
24831 msgid "No bibliography defined!"
24832 msgstr "Intreye bibiografike"
24833
24834 #: src/insets/InsetCitation.cpp:114
24835 #, fuzzy
24836 msgid "No citations selected!"
24837 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24838
24839 #: src/insets/InsetCitation.cpp:284
24840 #, fuzzy
24841 msgid "not cited"
24842 msgstr "Dji rgrete."
24843
24844 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24845 #, fuzzy
24846 msgid "LaTeX Command: "
24847 msgstr "Enonder ene comande"
24848
24849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24850 #, fuzzy
24851 msgid "InsetCommand Error: "
24852 msgstr "Enonder ene comande"
24853
24854 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Incompatible command name."
24857 msgstr "Enonder ene comande"
24858
24859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24860 #, fuzzy
24861 msgid "InsetCommandParams Error: "
24862 msgstr "Enonder ene comande"
24863
24864 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24865 #, fuzzy
24866 msgid "InsetCommandParams: "
24867 msgstr "Enonder ene comande"
24868
24869 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Unknown parameter name: "
24872 msgstr "I manke èn årgumint"
24873
24874 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24875 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24876 msgstr ""
24877
24878 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Uncodable characters"
24881 msgstr "Speciå:|#S"
24882
24883 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
24884 #, c-format
24885 msgid ""
24886 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24887 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24888 "%2$s."
24889 msgstr ""
24890
24891 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid "External template %1$s is not installed"
24894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24895
24896 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24897 #, fuzzy
24898 msgid "float: "
24899 msgstr "Pîd del pådje"
24900
24901 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24905
24906 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24907 #, fuzzy
24908 msgid "float"
24909 msgstr "Pîd del pådje"
24910
24911 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24912 #, fuzzy
24913 msgid "subfloat: "
24914 msgstr "Pîd del pådje"
24915
24916 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24917 #, fuzzy
24918 msgid " (sideways)"
24919 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24920
24921 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
24922 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
24926 #, c-format
24927 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "List of %1$s"
24933 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24934
24935 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24936 #, fuzzy
24937 msgid "footnote"
24938 msgstr "Sititchî ene pînote"
24939
24940 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
24941 #, fuzzy, c-format
24942 msgid ""
24943 "Could not copy the file\n"
24944 "%1$s\n"
24945 "into the temporary directory."
24946 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24947
24948 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24949 #, c-format
24950 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24954 #, fuzzy, c-format
24955 msgid "Graphics file: %1$s"
24956 msgstr "Fitchî|#F"
24957
24958 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24959 msgid "www"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24963 #, fuzzy
24964 msgid "file"
24965 msgstr "Prinde avou"
24966
24967 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24968 #, c-format
24969 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24973 msgid "Verbatim Input"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
24977 msgid "Verbatim Input*"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Include (excluded)"
24983 msgstr "Prinde avou"
24984
24985 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
24986 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
24987 msgid "Recursive input"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
24991 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
24992 #, c-format
24993 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24994 msgstr ""
24995
24996 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
24997 #, c-format
24998 msgid ""
24999 "Included file `%1$s'\n"
25000 "has textclass `%2$s'\n"
25001 "while parent file has textclass `%3$s'."
25002 msgstr ""
25003
25004 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
25005 msgid "Different textclasses"
25006 msgstr ""
25007
25008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
25009 #, c-format
25010 msgid ""
25011 "Included file `%1$s'\n"
25012 "uses module `%2$s'\n"
25013 "which is not used in parent file."
25014 msgstr ""
25015
25016 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Module not found"
25019 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25020
25021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25022 msgid "Unsupported Inclusion"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25026 #, c-format
25027 msgid ""
25028 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25029 "Offending file:\n"
25030 "%1$s"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
25034 #, fuzzy
25035 msgid "Index sorting failed"
25036 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25037
25038 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
25039 #, c-format
25040 msgid ""
25041 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25042 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25043 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25044 "explained in the User Guide."
25045 msgstr ""
25046
25047 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
25048 #, fuzzy
25049 msgid "unknown type!"
25050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25051
25052 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
25053 #, fuzzy
25054 msgid "Unknown index type!"
25055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25056
25057 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
25058 #, fuzzy
25059 msgid "All indices"
25060 msgstr "[nou fitchî]"
25061
25062 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
25063 #, fuzzy
25064 msgid "subindex"
25065 msgstr "Index"
25066
25067 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25068 #, fuzzy, c-format
25069 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25070 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25071
25072 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25073 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25074 msgstr ""
25075
25076 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25077 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25078 #, fuzzy
25079 msgid "undefined"
25080 msgstr "Sorlignî"
25081
25082 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25083 #, fuzzy
25084 msgid "yes"
25085 msgstr "Stîle:  "
25086
25087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25088 #, fuzzy
25089 msgid "no"
25090 msgstr "Disfé"
25091
25092 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25093 #, fuzzy
25094 msgid "No version control"
25095 msgstr "Shûre li modeye%t"
25096
25097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "[[%1$s unknown]]"
25100 msgstr " nén cnoxhu"
25101
25102 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25103 msgid "Label names must be unique!"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25107 #, c-format
25108 msgid ""
25109 "The label %1$s already exists,\n"
25110 "it will be changed to %2$s."
25111 msgstr ""
25112
25113 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
25114 msgid "DUPLICATE: "
25115 msgstr ""
25116
25117 #: src/insets/InsetLine.cpp:63
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Horizontal line"
25120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25121
25122 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
25123 msgid "no more lstline delimiters available"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Running out of delimiters"
25129 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25130
25131 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
25132 msgid ""
25133 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25134 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25135 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25136 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25137 "must investigate!"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
25141 #, fuzzy
25142 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25143 msgstr "Speciå:|#S"
25144
25145 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
25146 #, c-format
25147 msgid ""
25148 "The following characters in one of the program listings are\n"
25149 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25150 "%1$s."
25151 msgstr ""
25152
25153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25154 msgid "A value is expected."
25155 msgstr ""
25156
25157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25163 msgid "Unbalanced braces!"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25167 msgid "Please specify true or false."
25168 msgstr ""
25169
25170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25171 msgid "Only true or false is allowed."
25172 msgstr ""
25173
25174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25175 msgid "Please specify an integer value."
25176 msgstr ""
25177
25178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25179 msgid "An integer is expected."
25180 msgstr ""
25181
25182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25183 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25184 msgstr ""
25185
25186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25187 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25188 msgstr ""
25189
25190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25191 #, c-format
25192 msgid "Please specify one of %1$s."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25196 #, c-format
25197 msgid "Try one of %1$s."
25198 msgstr ""
25199
25200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25201 #, c-format
25202 msgid "I guess you mean %1$s."
25203 msgstr ""
25204
25205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25206 #, c-format
25207 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25208 msgstr ""
25209
25210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25211 #, c-format
25212 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25213 msgstr ""
25214
25215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25216 msgid ""
25217 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25221 msgid ""
25222 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25223 "trblTRBL"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25227 msgid ""
25228 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25229 "right, bottom left and top left corner."
25230 msgstr ""
25231
25232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25233 msgid "Enter something like \\color{white}"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25237 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25241 msgid "auto, last or a number"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25245 msgid ""
25246 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25247 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25248 "defining a listing inset)"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25252 msgid ""
25253 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25254 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25255 "a listing inset)"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25259 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25260 msgstr ""
25261
25262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25265 msgstr "I manke èn årgumint"
25266
25267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25268 #, fuzzy, c-format
25269 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25270 msgstr "I manke èn årgumint"
25271
25272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25273 #, c-format
25274 msgid "Parameter %1$s: "
25275 msgstr ""
25276
25277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25278 #, fuzzy, c-format
25279 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25280 msgstr "I manke èn årgumint"
25281
25282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25283 #, c-format
25284 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25288 #, fuzzy
25289 msgid "New Page"
25290 msgstr "Vûdî|#v"
25291
25292 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Clear Page"
25295 msgstr "Vûdî|#v"
25296
25297 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25298 msgid "Clear Double Page"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Nom: "
25304 msgstr "Pititès grandès letes"
25305
25306 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Nomenclature Symbol: "
25309 msgstr "Ôte"
25310
25311 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Description: "
25314 msgstr "Gåliotaedje"
25315
25316 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
25317 #, fuzzy
25318 msgid "Sorting: "
25319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25320
25321 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25322 msgid "Note[[InsetNote]]"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Greyed out"
25328 msgstr "inset drovu"
25329
25330 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25331 msgid "HPhantom"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25335 msgid "VPhantom"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
25339 #, fuzzy
25340 msgid "phantom"
25341 msgstr "hom"
25342
25343 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
25344 msgid "hphantom"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
25348 msgid "vphantom"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: src/insets/InsetRef.cpp:146
25352 #, fuzzy
25353 msgid "elsewhere"
25354 msgstr "Rah: "
25355
25356 #: src/insets/InsetRef.cpp:217
25357 msgid "BROKEN: "
25358 msgstr ""
25359
25360 #: src/insets/InsetRef.cpp:243 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Ref: "
25363 msgstr "Rah: "
25364
25365 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Equation"
25368 msgstr "Toûrnaedje"
25369
25370 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25371 #, fuzzy
25372 msgid "EqRef: "
25373 msgstr "Rah: "
25374
25375 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25376 #, fuzzy
25377 msgid "Page Number"
25378 msgstr "Nou nombe"
25379
25380 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Page: "
25383 msgstr "Pådje: "
25384
25385 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25386 #, fuzzy
25387 msgid "Textual Page Number"
25388 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25389
25390 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25391 #, fuzzy
25392 msgid "TextPage: "
25393 msgstr "Sicrît"
25394
25395 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25396 #, fuzzy
25397 msgid "Standard+Textual Page"
25398 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25399
25400 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25401 #, fuzzy
25402 msgid "Ref+Text: "
25403 msgstr "Rah: "
25404
25405 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25406 #, fuzzy
25407 msgid "Formatted"
25408 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25409
25410 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25411 #, fuzzy
25412 msgid "Format: "
25413 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25414
25415 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25416 #, fuzzy
25417 msgid "Reference to Name"
25418 msgstr "Sititchî on rahuca"
25419
25420 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25421 #, fuzzy
25422 msgid "NameRef:"
25423 msgstr "No:|#N"
25424
25425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25426 #, fuzzy
25427 msgid "Protected Space"
25428 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25429
25430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Quad Space"
25433 msgstr "Mete el plaece"
25434
25435 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25436 #, fuzzy
25437 msgid "Double Quad Space"
25438 msgstr "Mete el plaece"
25439
25440 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25441 #, fuzzy
25442 msgid "Enspace"
25443 msgstr "Mete el plaece"
25444
25445 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25446 msgid "Enskip"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25450 #, fuzzy
25451 msgid "Protected Horizontal Fill"
25452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25453
25454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25458
25459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25463
25464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25465 #, fuzzy
25466 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25468
25469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25470 #, fuzzy
25471 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25473
25474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25478
25479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25483
25484 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25485 #, fuzzy, c-format
25486 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25488
25489 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25490 #, fuzzy, c-format
25491 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25492 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25493
25494 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
25495 #, fuzzy
25496 msgid "Unknown TOC type"
25497 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25498
25499 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
25500 msgid "Selection size should match clipboard content."
25501 msgstr ""
25502
25503 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
25504 msgid "wrap: "
25505 msgstr ""
25506
25507 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
25508 msgid "wrap"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Not shown."
25514 msgstr " nén cnoxhu"
25515
25516 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25517 msgid "Loading..."
25518 msgstr ""
25519
25520 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25521 #, fuzzy
25522 msgid "Converting to loadable format..."
25523 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25524
25525 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25526 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25527 msgstr ""
25528
25529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25530 #, fuzzy
25531 msgid "Scaling etc..."
25532 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25533
25534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Ready to display"
25537 msgstr "[nén håyné]"
25538
25539 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25540 #, fuzzy
25541 msgid "No file found!"
25542 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25543
25544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Error converting to loadable format"
25547 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25548
25549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25550 msgid "Error loading file into memory"
25551 msgstr ""
25552
25553 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25554 #, fuzzy
25555 msgid "Error generating the pixmap"
25556 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25557
25558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25559 #, fuzzy
25560 msgid "No image"
25561 msgstr "(Candjî)"
25562
25563 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Preview loading"
25566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25567
25568 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25569 #, fuzzy
25570 msgid "Preview ready"
25571 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25572
25573 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25574 #, fuzzy
25575 msgid "Preview failed"
25576 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25577
25578 #: src/lengthcommon.cpp:37
25579 msgid "cc[[unit of measure]]"
25580 msgstr ""
25581
25582 #: src/lengthcommon.cpp:37
25583 msgid "dd"
25584 msgstr "dd"
25585
25586 #: src/lengthcommon.cpp:37
25587 msgid "em"
25588 msgstr "em"
25589
25590 #: src/lengthcommon.cpp:38
25591 msgid "ex"
25592 msgstr "ex"
25593
25594 #: src/lengthcommon.cpp:38
25595 msgid "mu[[unit of measure]]"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: src/lengthcommon.cpp:38
25599 msgid "pc"
25600 msgstr "pc"
25601
25602 #: src/lengthcommon.cpp:39
25603 msgid "pt"
25604 msgstr "pt"
25605
25606 #: src/lengthcommon.cpp:39
25607 msgid "sp"
25608 msgstr "sp"
25609
25610 #: src/lengthcommon.cpp:39
25611 #, fuzzy
25612 msgid "Text Width %"
25613 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25614
25615 #: src/lengthcommon.cpp:40
25616 #, fuzzy
25617 msgid "Column Width %"
25618 msgstr "Colones"
25619
25620 #: src/lengthcommon.cpp:40
25621 #, fuzzy
25622 msgid "Page Width %"
25623 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25624
25625 #: src/lengthcommon.cpp:40
25626 #, fuzzy
25627 msgid "Line Width %"
25628 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25629
25630 #: src/lengthcommon.cpp:41
25631 #, fuzzy
25632 msgid "Text Height %"
25633 msgstr "Droetes"
25634
25635 #: src/lengthcommon.cpp:41
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Page Height %"
25638 msgstr "Droetes"
25639
25640 #: src/lyxfind.cpp:138
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Search error"
25643 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25644
25645 #: src/lyxfind.cpp:138
25646 msgid "Search string is empty"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: src/lyxfind.cpp:366
25650 #, fuzzy
25651 msgid "String found."
25652 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25653
25654 #: src/lyxfind.cpp:368
25655 #, fuzzy
25656 msgid "String has been replaced."
25657 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25658
25659 #: src/lyxfind.cpp:371
25660 #, fuzzy, c-format
25661 msgid "%1$d strings have been replaced."
25662 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25663
25664 #: src/lyxfind.cpp:1233
25665 #, fuzzy
25666 msgid "Search text is empty!"
25667 msgstr ", Parfondeu: "
25668
25669 #: src/lyxfind.cpp:1247
25670 msgid "Invalid regular expression!"
25671 msgstr ""
25672
25673 #: src/lyxfind.cpp:1252
25674 #, fuzzy
25675 msgid "Match not found!"
25676 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25677
25678 #: src/lyxfind.cpp:1256
25679 #, fuzzy
25680 msgid "Match found!"
25681 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25682
25683 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
25684 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25685 #, c-format
25686 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25690 #, c-format
25691 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25692 msgstr ""
25693
25694 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25695 #, c-format
25696 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
25700 #, fuzzy
25701 msgid "Cursor not in table"
25702 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25703
25704 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
25705 msgid "Only one row"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
25709 #, fuzzy
25710 msgid "Only one column"
25711 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25712
25713 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
25714 #, fuzzy
25715 msgid "No hline to delete"
25716 msgstr "Rén a fé"
25717
25718 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
25719 msgid "No vline to delete"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
25723 #, c-format
25724 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25728 #, fuzzy
25729 msgid "No number"
25730 msgstr "Nombe"
25731
25732 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25733 #, fuzzy
25734 msgid "Number"
25735 msgstr "Nombe"
25736
25737 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
25738 #, c-format
25739 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25740 msgstr ""
25741
25742 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
25743 #, c-format
25744 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25745 msgstr ""
25746
25747 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
25748 #, c-format
25749 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25753 msgid "create new math text environment ($...$)"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25757 msgid "entered math text mode (textrm)"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
25761 #, fuzzy
25762 msgid "Regular expression editor mode"
25763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25764
25765 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
25766 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
25770 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25774 msgid "Standard[[mathref]]"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25778 #, fuzzy
25779 msgid "PrettyRef"
25780 msgstr "Rah: "
25781
25782 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25783 #, fuzzy
25784 msgid "FormatRef: "
25785 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25786
25787 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25788 #, fuzzy
25789 msgid "optional"
25790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25791
25792 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25793 #, fuzzy
25794 msgid "TeX"
25795 msgstr "LaTeX|#L"
25796
25797 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25798 #, fuzzy
25799 msgid "math macro"
25800 msgstr "Sititchî ene etikete"
25801
25802 #: src/output.cpp:37
25803 #, fuzzy, c-format
25804 msgid ""
25805 "Could not open the specified document\n"
25806 "%1$s."
25807 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25808
25809 #: src/output_plaintext.cpp:136
25810 msgid "Abstract: "
25811 msgstr ""
25812
25813 #: src/output_plaintext.cpp:148
25814 #, fuzzy
25815 msgid "References: "
25816 msgstr "Sititchî on rahuca"
25817
25818 #: src/support/Package.cpp:419
25819 #, fuzzy
25820 msgid "LyX binary not found"
25821 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25822
25823 #: src/support/Package.cpp:420
25824 #, c-format
25825 msgid ""
25826 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: src/support/Package.cpp:539
25830 #, c-format
25831 msgid ""
25832 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25833 "\t%1$s\n"
25834 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25835 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25836 msgstr ""
25837
25838 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25839 #, fuzzy
25840 msgid "File not found"
25841 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25842
25843 #: src/support/Package.cpp:621
25844 #, c-format
25845 msgid ""
25846 "Invalid %1$s switch.\n"
25847 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25848 msgstr ""
25849
25850 #: src/support/Package.cpp:648
25851 #, c-format
25852 msgid ""
25853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25854 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25855 msgstr ""
25856
25857 #: src/support/Package.cpp:672
25858 #, c-format
25859 msgid ""
25860 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25861 "%2$s is not a directory."
25862 msgstr ""
25863
25864 #: src/support/Package.cpp:674
25865 #, fuzzy
25866 msgid "Directory not found"
25867 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25868
25869 #: src/support/debug.cpp:40
25870 msgid "No debugging messages"
25871 msgstr ""
25872
25873 #: src/support/debug.cpp:41
25874 #, fuzzy
25875 msgid "General information"
25876 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25877
25878 #: src/support/debug.cpp:42
25879 #, fuzzy
25880 msgid "Program initialisation"
25881 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25882
25883 #: src/support/debug.cpp:43
25884 #, fuzzy
25885 msgid "Keyboard events handling"
25886 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25887
25888 #: src/support/debug.cpp:44
25889 #, fuzzy
25890 msgid "GUI handling"
25891 msgstr "Mape des tapes"
25892
25893 #: src/support/debug.cpp:45
25894 msgid "Lyxlex grammar parser"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: src/support/debug.cpp:46
25898 #, fuzzy
25899 msgid "Configuration files reading"
25900 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25901
25902 #: src/support/debug.cpp:47
25903 msgid "Custom keyboard definition"
25904 msgstr ""
25905
25906 #: src/support/debug.cpp:48
25907 #, fuzzy
25908 msgid "LaTeX generation/execution"
25909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25910
25911 #: src/support/debug.cpp:49
25912 #, fuzzy
25913 msgid "Math editor"
25914 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25915
25916 #: src/support/debug.cpp:50
25917 #, fuzzy
25918 msgid "Font handling"
25919 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25920
25921 #: src/support/debug.cpp:51
25922 #, fuzzy
25923 msgid "Textclass files reading"
25924 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25925
25926 #: src/support/debug.cpp:52
25927 #, fuzzy
25928 msgid "Version control"
25929 msgstr "Shûre li modeye%t"
25930
25931 #: src/support/debug.cpp:53
25932 #, fuzzy
25933 msgid "External control interface"
25934 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25935
25936 #: src/support/debug.cpp:54
25937 msgid "Undo/Redo mechanism"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: src/support/debug.cpp:55
25941 #, fuzzy
25942 msgid "User commands"
25943 msgstr "Romane"
25944
25945 #: src/support/debug.cpp:56
25946 msgid "The LyX Lexer"
25947 msgstr ""
25948
25949 #: src/support/debug.cpp:57
25950 #, fuzzy
25951 msgid "Dependency information"
25952 msgstr "Gåliotaedje"
25953
25954 #: src/support/debug.cpp:58
25955 #, fuzzy
25956 msgid "LyX Insets"
25957 msgstr "Index"
25958
25959 #: src/support/debug.cpp:59
25960 msgid "Files used by LyX"
25961 msgstr ""
25962
25963 #: src/support/debug.cpp:60
25964 msgid "Workarea events"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: src/support/debug.cpp:61
25968 msgid "Insettext/tabular messages"
25969 msgstr ""
25970
25971 #: src/support/debug.cpp:62
25972 msgid "Graphics conversion and loading"
25973 msgstr ""
25974
25975 #: src/support/debug.cpp:63
25976 #, fuzzy
25977 msgid "Change tracking"
25978 msgstr "Lingaedje"
25979
25980 #: src/support/debug.cpp:64
25981 #, fuzzy
25982 msgid "External template/inset messages"
25983 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25984
25985 #: src/support/debug.cpp:65
25986 msgid "RowPainter profiling"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: src/support/debug.cpp:66
25990 #, fuzzy
25991 msgid "Scrolling debugging"
25992 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25993
25994 #: src/support/debug.cpp:67
25995 #, fuzzy
25996 msgid "Math macros"
25997 msgstr "Sititchî ene etikete"
25998
25999 #: src/support/debug.cpp:68
26000 msgid "RTL/Bidi"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: src/support/debug.cpp:69
26004 msgid "Locale/Internationalisation"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: src/support/debug.cpp:70
26008 #, fuzzy
26009 msgid "Selection copy/paste mechanism"
26010 msgstr "Royes"
26011
26012 #: src/support/debug.cpp:71
26013 #, fuzzy
26014 msgid "Find and replace mechanism"
26015 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26016
26017 #: src/support/debug.cpp:72
26018 msgid "Developers' general debug messages"
26019 msgstr ""
26020
26021 #: src/support/debug.cpp:73
26022 msgid "All debugging messages"
26023 msgstr ""
26024
26025 #: src/support/debug.cpp:152
26026 #, c-format
26027 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26028 msgstr ""
26029
26030 #: src/support/filetools.cpp:271
26031 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26032 msgstr "wa"
26033
26034 #: src/support/os_win32.cpp:444
26035 #, fuzzy
26036 msgid "System file not found"
26037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26038
26039 #: src/support/os_win32.cpp:445
26040 msgid ""
26041 "Unable to load shfolder.dll\n"
26042 "Please install."
26043 msgstr ""
26044
26045 #: src/support/os_win32.cpp:450
26046 #, fuzzy
26047 msgid "System function not found"
26048 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26049
26050 #: src/support/os_win32.cpp:451
26051 msgid ""
26052 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26053 "Don't know how to proceed. Sorry."
26054 msgstr ""
26055
26056 #: src/support/userinfo.cpp:45
26057 #, fuzzy
26058 msgid "Unknown user"
26059 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26060
26061 #, fuzzy
26062 #~ msgid "Screen &DPI:"
26063 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26064
26065 #, fuzzy
26066 #~ msgid "Decimal"
26067 #~ msgstr "Pitites(1)"
26068
26069 #, fuzzy
26070 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26071 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26072
26073 #, fuzzy
26074 #~ msgid "Element:Firstname"
26075 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26076
26077 #, fuzzy
26078 #~ msgid "Element:Fname"
26079 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26080
26081 #, fuzzy
26082 #~ msgid "Element:Filename"
26083 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26084
26085 #, fuzzy
26086 #~ msgid "Element:Citation-number"
26087 #~ msgstr "Sapinse"
26088
26089 #, fuzzy
26090 #~ msgid "Element:Issue-number"
26091 #~ msgstr "Nombe"
26092
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Element:SS-Title"
26095 #~ msgstr "Fitchî"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26099 #~ msgstr "Cloyu"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "Element:Postcode"
26103 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "Element:Directory"
26107 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26111 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "CharStyle"
26115 #~ msgstr "Stîle:  "
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Custom:Endnote"
26119 #~ msgstr "Rawete"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26123 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Custom:Glosse"
26127 #~ msgstr "A vosse môde"
26128
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Middle|d"
26131 #~ msgstr "Mitan|#t"
26132
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "caption frame"
26135 #~ msgstr "Môde matematike"
26136
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "top/bottom line"
26139 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26140
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid "FrmtRef: "
26143 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26144
26145 #, fuzzy
26146 #~ msgid "ColorUi"
26147 #~ msgstr "Cloyu"
26148
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "Options"
26151 #~ msgstr "Tchûzes"
26152
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "Find LyX Text"
26155 #~ msgstr "Mete el plaece"
26156
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "&Replace with..."
26159 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26160
26161 #, fuzzy
26162 #~ msgid "Ne&xt"
26163 #~ msgstr "LaTeX "
26164
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "Pre&vious"
26167 #~ msgstr "(Candjî)"
26168
26169 #, fuzzy
26170 #~ msgid "&Keep case"
26171 #~ msgstr "Côper li pådje"
26172
26173 #, fuzzy
26174 #~ msgid "&Find..."
26175 #~ msgstr "Trover|#T"
26176
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "&Next"
26179 #~ msgstr "LaTeX "
26180
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "&Previous"
26183 #~ msgstr "(Candjî)"
26184
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "&Advanced"
26187 #~ msgstr "Rinoncî"
26188
26189 #, fuzzy
26190 #~ msgid "TheoremTemplate"
26191 #~ msgstr "Modeles"
26192
26193 #, fuzzy
26194 #~ msgid "Theorem #:"
26195 #~ msgstr "Matematike"
26196
26197 #, fuzzy
26198 #~ msgid "Proposition #:"
26199 #~ msgstr "   tchûzes: "
26200
26201 #, fuzzy
26202 #~ msgid "Criterion #:"
26203 #~ msgstr "Sapinse"
26204
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid "Fact #:"
26207 #~ msgstr "Parint:"
26208
26209 #, fuzzy
26210 #~ msgid "Definition #:"
26211 #~ msgstr "Po:"
26212
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid "Example #:"
26215 #~ msgstr "Egzimpes"
26216
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "Condition #:"
26219 #~ msgstr "Sapinse"
26220
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Problem #:"
26223 #~ msgstr "Dobe|#D"
26224
26225 #, fuzzy
26226 #~ msgid "Remark #:"
26227 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26228
26229 #, fuzzy
26230 #~ msgid "Note #:"
26231 #~ msgstr "Rawete"
26232
26233 #, fuzzy
26234 #~ msgid "Notation #:"
26235 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26236
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "Case #:"
26239 #~ msgstr "Aclaper"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Footernote"
26243 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26247 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26251 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26252
26253 #, fuzzy
26254 #~ msgid "Any &word"
26255 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26256
26257 #, fuzzy
26258 #~ msgid "Thin space"
26259 #~ msgstr "Mwinres"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "Medium space"
26263 #~ msgstr "Mwinres"
26264
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Thick space"
26267 #~ msgstr "Mwinres"
26268
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "Negative thin space"
26271 #~ msgstr "Mwinres"
26272
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Negative medium space"
26275 #~ msgstr "Mwinres"
26276
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Negative thick space"
26279 #~ msgstr "Mwinres"
26280
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Date format"
26283 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26284
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Unknown buffer info"
26287 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26288
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "QQuad Space"
26291 #~ msgstr "Mete el plaece"
26292
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "F&ind:"
26295 #~ msgstr "Trover|#T"
26296
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "D&elete"
26299 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26300
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "&Default language:"
26303 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26304
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26307 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26308
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "&BibTeX command:"
26311 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26315 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26319 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26323 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26327 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Use input encod&ing"
26331 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Jump to the label"
26335 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Listing settings"
26339 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Absender:"
26343 #~ msgstr "Tiestîre"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26347 #~ msgstr "pôces|#p"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26351 #~ msgstr "pôces|#p"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Vorwahl:"
26355 #~ msgstr "Miernuwes"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Telefon:"
26359 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "Ort:"
26363 #~ msgstr "Sititchî"
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Datum:"
26367 #~ msgstr "Aclaper"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Anrede:"
26371 #~ msgstr "Rodje"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Anlage(n):"
26375 #~ msgstr "Aroymint"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Verteiler:"
26379 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "LangHeader"
26383 #~ msgstr "Tiestîre"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "Language Header:"
26387 #~ msgstr "Tiestîre"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "Language:"
26391 #~ msgstr "Lingaedje"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "LastLanguage"
26395 #~ msgstr "Lingaedje"
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Last Language:"
26399 #~ msgstr "Lingaedje"
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "LangFooter"
26403 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Language Footer:"
26407 #~ msgstr "Lingaedje"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "End"
26411 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Text:"
26415 #~ msgstr "LaTeX "
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Strasse:"
26419 #~ msgstr "Schaper"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "Land:"
26423 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "MeinZeichen:"
26427 #~ msgstr "pôces|#p"
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "IhrZeichen:"
26431 #~ msgstr "pôces|#p"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "Konto:"
26435 #~ msgstr "Fonte: "
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Adresse:"
26439 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26440
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Anlagen:"
26443 #~ msgstr "Aroymint"
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Computer"
26447 #~ msgstr "Copyî"
26448
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "Computer:"
26451 #~ msgstr "Copyî"
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "EmptySection"
26455 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26456
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Empty Section"
26459 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26460
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "CloseSection"
26463 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26464
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Close Section"
26467 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Insert|n"
26471 #~ msgstr "Sititchî"
26472
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "View DVI"
26475 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26476
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Update DVI"
26479 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26480
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26483 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26484
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26487 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26491 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26495 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26496
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Thesaurus failure"
26499 #~ msgstr "Prémetu"
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26503 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26504
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Branch Settings"
26507 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26508
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Length"
26511 #~ msgstr "Longueu|#L"
26512
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "TeX Code Settings"
26515 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26516
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "Float Settings"
26519 #~ msgstr "Tchûzes"
26520
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26523 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26524
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26527 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "ispell"
26531 #~ msgstr "Djaene"
26532
26533 #~ msgid "*.pws"
26534 #~ msgstr "*.pws"
26535
26536 #~ msgid "*.ispell"
26537 #~ msgstr "*.ispell"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Spellchecker error"
26541 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26545 #~ msgstr ""
26546 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26547 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid ""
26551 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26552 #~ "Maybe it has been killed."
26553 #~ msgstr ""
26554 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26555 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26556
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26559 #~ msgstr ""
26560 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26561 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26565 #~ msgstr ""
26566 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26567 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "No Table of contents"
26571 #~ msgstr "Ådvins"
26572
26573 #~ msgid "Opened inset"
26574 #~ msgstr "inset drovu"
26575
26576 #, fuzzy
26577 #~ msgid "Opened Box Inset"
26578 #~ msgstr "inset drovu"
26579
26580 #, fuzzy
26581 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26582 #~ msgstr "inset drovu"
26583
26584 #, fuzzy
26585 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26586 #~ msgstr "inset drovu"
26587
26588 #, fuzzy
26589 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26590 #~ msgstr "inset drovu"
26591
26592 #, fuzzy
26593 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26594 #~ msgstr "inset drovu"
26595
26596 #, fuzzy
26597 #~ msgid "Opened Float Inset"
26598 #~ msgstr "inset drovu"
26599
26600 #, fuzzy
26601 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26602 #~ msgstr "inset drovu"
26603
26604 #, fuzzy
26605 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26606 #~ msgstr "inset drovu"
26607
26608 #, fuzzy
26609 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26610 #~ msgstr "inset drovu"
26611
26612 #, fuzzy
26613 #~ msgid "Opened Note Inset"
26614 #~ msgstr "inset drovu"
26615
26616 #, fuzzy
26617 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26618 #~ msgstr "inset drovu"
26619
26620 #, fuzzy
26621 #~ msgid "Opened table"
26622 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26623
26624 #, fuzzy
26625 #~ msgid "Opened Text Inset"
26626 #~ msgstr "inset drovu"
26627
26628 #, fuzzy
26629 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26630 #~ msgstr "inset drovu"
26631
26632 #, fuzzy
26633 #~ msgid "Latex"
26634 #~ msgstr "Aclaper"
26635
26636 #, fuzzy
26637 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26638 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26639
26640 #, fuzzy
26641 #~ msgid "Toggle Label|L"
26642 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26643
26644 #, fuzzy
26645 #~ msgid "No file open!"
26646 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26647
26648 #, fuzzy
26649 #~ msgid "B&rowse..."
26650 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26651
26652 #, fuzzy
26653 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26654 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26655
26656 #, fuzzy
26657 #~ msgid "Ne&w"
26658 #~ msgstr "LaTeX "
26659
26660 #, fuzzy
26661 #~ msgid "Current buffer only"
26662 #~ msgstr "Rawete:"
26663
26664 #, fuzzy
26665 #~ msgid "Buffer"
26666 #~ msgstr "Bleu"
26667
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "Document"
26670 #~ msgstr "Documint"
26671
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "Open buffers"
26674 #~ msgstr "Bleu"
26675
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "RegExp"
26678 #~ msgstr "LaTeX "
26679
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid "Match..."
26682 #~ msgstr "Matematike"
26683
26684 #, fuzzy
26685 #~ msgid "Regexp"
26686 #~ msgstr "LaTeX "
26687
26688 #, fuzzy
26689 #~ msgid "Append Parameter"
26690 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26691
26692 #, fuzzy
26693 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26694 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26695
26696 #, fuzzy
26697 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26698 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26699
26700 #, fuzzy
26701 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26702 #~ msgstr "inset drovu"
26703
26704 #, fuzzy
26705 #~ msgid "figure"
26706 #~ msgstr "Imådje"
26707
26708 #, fuzzy
26709 #~ msgid "table"
26710 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26711
26712 #, fuzzy
26713 #~ msgid "algorithm"
26714 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26715
26716 #, fuzzy
26717 #~ msgid "tableau"
26718 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26719
26720 #, fuzzy
26721 #~ msgid "keywords"
26722 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26723
26724 #, fuzzy
26725 #~ msgid "Table of Contents|a"
26726 #~ msgstr "Ådvins"
26727
26728 #, fuzzy
26729 #~ msgid "Slidecontents"
26730 #~ msgstr "Ådvins"
26731
26732 #, fuzzy
26733 #~ msgid "Canadian"
26734 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26735
26736 #, fuzzy
26737 #~ msgid "Reference\t"
26738 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26739
26740 #, fuzzy
26741 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26742 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26743
26744 #, fuzzy
26745 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26746 #~ msgstr "pôces|#p"
26747
26748 #, fuzzy
26749 #~ msgid "LaTeX default"
26750 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26751
26752 #, fuzzy
26753 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26754 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26755
26756 #, fuzzy
26757 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26758 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26759
26760 #, fuzzy
26761 #~ msgid "Class not found"
26762 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26763
26764 #, fuzzy
26765 #~ msgid "Changed Layout"
26766 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26767
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "Unknown layout"
26770 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26771
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26774 #~ msgstr "inset drovu"
26775
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Screen display"
26778 #~ msgstr "[nén håyné]"
26779
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "Monochrome"
26782 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26783
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "Grayscale"
26786 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26787
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "&Display:"
26790 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26791
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Sca&le:"
26794 #~ msgstr "Pitites(2)"
26795
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "Scr&een Display:"
26798 #~ msgstr "[nén håyné]"
26799
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Do not display"
26802 #~ msgstr "[nén håyné]"
26803
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid "Unknown Info: "
26806 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26807
26808 #, fuzzy
26809 #~ msgid "<- C&lear"
26810 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26811
26812 #, fuzzy
26813 #~ msgid "A&pply"
26814 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26815
26816 #, fuzzy
26817 #~ msgid "Add"
26818 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "E&mbed"
26822 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Edit the file externally"
26826 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "&Edit File..."
26830 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26831
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "LyX View"
26834 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26835
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "&Center"
26838 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26842 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
26846 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Clear"
26850 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Failed to read embedded files"
26854 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid " writing embedded files."
26858 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid " could not write embedded files!"
26862 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Failed to extract file"
26866 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Copy file failure"
26870 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Failed to embed file"
26874 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26878 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Failed to open file"
26882 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26883
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "Sync file failure"
26886 #~ msgstr "Prinde avou"
26887
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "Packing all files"
26890 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "Failed to write file"
26894 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26895
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid "Save failure"
26898 #~ msgstr "Prémetu"
26899
26900 #, fuzzy
26901 #~ msgid "Extra embedded file"
26902 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26903
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid " (auto)"
26906 #~ msgstr "Prémetu"
26907
26908 #, fuzzy
26909 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26910 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26911
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "Enspace|E"
26914 #~ msgstr "Mete el plaece"
26915
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "Document could not be read"
26918 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26919
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26922 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26923
26924 #, fuzzy
26925 #~ msgid "Properties...|P"
26926 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26927
26928 #, fuzzy
26929 #~ msgid "New Line|e"
26930 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26931
26932 #, fuzzy
26933 #~ msgid "Line Break|B"
26934 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26935
26936 #, fuzzy
26937 #~ msgid "line break"
26938 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26939
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26942 #~ msgstr "Ké papî"
26943
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid "Links"
26946 #~ msgstr "Royes"
26947
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26950 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26951
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "Swap Rows|S"
26954 #~ msgstr "Royes"
26955
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "Swap Columns|w"
26958 #~ msgstr "Colones"
26959
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26962 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "false"
26966 #~ msgstr "Aclaper"
26967
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "&float"
26970 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26971
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "S&ubfigure"
26974 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26975
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Ca&ption:"
26978 #~ msgstr "Tite|#k"
26979
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26982 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26983
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "&Shaded"
26986 #~ msgstr "Schaper"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Paper Size"
26990 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "&Colors"
26994 #~ msgstr "Cloyu"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "C&opiers"
26998 #~ msgstr "Copyî"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "&File formats"
27002 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "F&ormat:"
27006 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "&GUI name:"
27010 #~ msgstr "No:|#N"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "External Applications"
27014 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27018 #~ msgstr "Rawete:"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Save/restore window position"
27022 #~ msgstr "Rawete:"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "&URL:"
27026 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27027
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Default (outer)"
27030 #~ msgstr "Prémetu"
27031
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Outer"
27034 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27035
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27038 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27042 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27046 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27050 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27054 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Magyar"
27058 #~ msgstr "Madjenta"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27062 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Framed|F"
27066 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "Shaded|S"
27070 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Insert URL"
27074 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Can't load document class"
27078 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "&Switch to document"
27082 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid ""
27086 #~ "Could not open the specified document\n"
27087 #~ "%1$s\n"
27088 #~ "due to the error: %2$s"
27089 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27090
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27093 #~ msgstr "Côpeu"
27094
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27097 #~ msgstr "Index"
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "Copiers"
27101 #~ msgstr "Copyî"
27102
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27105 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27106
27107 #, fuzzy
27108 #~ msgid "Boxed"
27109 #~ msgstr "Cråsses"
27110
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "ovalbox"
27113 #~ msgstr "Dobe|#D"
27114
27115 #, fuzzy
27116 #~ msgid "Ovalbox"
27117 #~ msgstr "Dobe|#D"
27118
27119 #, fuzzy
27120 #~ msgid "Doublebox"
27121 #~ msgstr "Dobe|#D"
27122
27123 #, fuzzy
27124 #~ msgid "Unknown inset name: "
27125 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27126
27127 #, fuzzy
27128 #~ msgid "Program Listing "
27129 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27130
27131 #, fuzzy
27132 #~ msgid "Framed"
27133 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27134
27135 #~ msgid "Url: "
27136 #~ msgstr "Url: "
27137
27138 #~ msgid "HtmlUrl: "
27139 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "%1$d words in selection."
27143 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "%1$d words in document."
27147 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "One word in selection."
27151 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "One word in document."
27155 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Count words"
27159 #~ msgstr "Rawete:"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Encoding error"
27163 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "&Right"
27167 #~ msgstr "Droete|#R"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Case."
27171 #~ msgstr "Aclaper"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "&Load"
27175 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "To &file:"
27179 #~ msgstr "[nou fitchî]"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Co&pies:"
27183 #~ msgstr "Copyî"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Printer &name:"
27187 #~ msgstr "Rexhe"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Columns "
27191 #~ msgstr "Colones"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Overprint "
27195 #~ msgstr "Rexhe"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Font st&yle:"
27199 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Part "
27203 #~ msgstr "Parint:"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "columns "
27207 #~ msgstr "Colones"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "overprint "
27211 #~ msgstr "Rexhe"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Definition. "
27215 #~ msgstr "Po:"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Example. "
27219 #~ msgstr "Egzimpes"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Fact. "
27223 #~ msgstr "Parint:"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "note: "
27227 #~ msgstr "Rawete"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "default"
27231 #~ msgstr "Prémetu"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "common"
27235 #~ msgstr "Rawete:"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27239 #~ msgstr "Ådvins"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Toc"
27243 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Table of Contents|T"
27247 #~ msgstr "Ådvins"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "OK"
27251 #~ msgstr "I va"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Chinese"
27255 #~ msgstr "Copyî"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Upper"
27259 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Table of contents"
27263 #~ msgstr "Ådvins"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27267 #~ msgstr "inset drovu"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Number style"
27271 #~ msgstr "Nombe"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Error closing file"
27275 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "block "
27279 #~ msgstr "Bloc|#c"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "&Caption"
27283 #~ msgstr "Tite|#k"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "&Label"
27287 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "A Label for the caption"
27291 #~ msgstr "Tite|#k"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "<- P&romote"
27295 #~ msgstr "Dji rgrete."
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "D&own"
27299 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Upd&ate"
27303 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "SubSection"
27307 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27308
27309 #~ msgid ""
27310 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27311 #~ "font change."
27312 #~ msgstr ""
27313 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "Unknown toc list"
27317 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "Glossary|G"
27321 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Insert glossary entry"
27325 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Glo"
27329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Set math font"
27333 #~ msgstr "Grandeu del police"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Math Panel|l"
27337 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Math Panel|P"
27341 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Show math panel"
27345 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27349 #~ msgstr "Grandeu del police"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27353 #~ msgstr "Grandeu del police"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27357 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Insert math delimiters"
27361 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "E&xtra options"
27365 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "Alig&nment:"
27369 #~ msgstr "Aroymint"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "&From:"
27373 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "&Converters"
27377 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "PrettyRef: "
27381 #~ msgstr "Rah: "
27382
27383 #~ msgid "Opening child document "
27384 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "Special Insets|S"
27388 #~ msgstr "inset drovu"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Insets|n"
27392 #~ msgstr "Sititchî"