1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 02:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:245
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgstr "Foyter...|#F"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:352
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
333 msgstr "Waester foû di|#W"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
360 msgstr "Hintche|#H#f"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
373 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
383 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
408 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
429 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
488 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
491 msgstr "Minipådje|#M"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
494 msgid "Supported box types"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
499 msgid "&Available branches:"
500 msgstr "Sititchî on rahuca"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
504 msgid "Select your branch"
505 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
514 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
520 msgid "Filename &Suffix"
521 msgstr "No do fitchî:|#F"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
524 msgid "Show undefined branches used in this document."
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
529 msgid "&Undefined Branches"
530 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
534 msgid "A&vailable Branches:"
535 msgstr "Sititchî on rahuca"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
539 msgid "Toggle the selected branch"
540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
543 msgid "(&De)activate"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
547 msgid "Add a new branch to the list"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
551 msgid "Define or change background color"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
555 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
557 msgid "Alter Co&lor..."
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
562 msgid "Remove the selected branch"
563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
566 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3631
567 #: src/Buffer.cpp:3642
570 msgstr "Comincî pal difén|#R"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
574 msgid "Change the name of the selected branch"
575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
584 msgid "Add the selected branches to the list."
585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
589 msgid "&Add Selected"
590 msgstr "Waester foû di|#W"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
593 msgid "Add all unknown branches to the list."
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
601 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
602 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1006
606 #: src/Buffer.cpp:2214 src/Buffer.cpp:3615 src/Buffer.cpp:3661
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
647 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
719 msgid "&Custom Bullet:"
720 msgstr "A vosse môde"
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
735 msgid "Go to previous change"
736 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
740 msgid "&Previous change"
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
745 msgid "Go to next change"
746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
754 msgid "Accept this change"
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
763 msgid "Reject this change"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143
803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
813 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:23
815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
832 msgid "Never Toggled"
833 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
843 msgid "Other font settings"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
848 msgid "Always Toggled"
849 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
858 msgid "toggle font on all of the above"
859 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
864 msgstr "Crås/Nén crås"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
867 msgid "Apply each change automatically"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
871 msgid "Apply changes &immediately"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
878 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
883 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
887 msgstr "Mete èn oûve"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
892 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
894 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
901 msgid "A&vailable Citations:"
902 msgstr "Sititchî on rahuca"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
906 msgid "S&elected Citations:"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
910 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
914 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
919 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
924 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
935 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
940 msgstr "Comincî pal difén|#R"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
945 msgstr "Mete èn oûve"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
954 msgid "Citation st&yle:"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
959 msgid "Natbib citation style to use"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
964 msgid "Text &before:"
965 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
968 msgid "Text to place before citation"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
974 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
977 msgid "Text to place after citation"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
981 msgid "List all authors"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
990 msgid "Force upper case in citation"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
994 msgid "Force u&pper case"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
999 msgid "Search Citation"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1005 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1009 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1013 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1023 msgid "Search field:"
1024 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1027 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1030 msgstr "[nou fitchî]"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1033 msgid "Regular e&xpression"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1038 msgid "Case se&nsitive"
1039 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1043 msgid "Entry types:"
1044 msgstr "Sititchî ene etikete"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1047 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1049 msgid "All entry types"
1050 msgstr "Sititchî ene etikete"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1053 msgid "Search as you &type"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1064 msgstr "Mete el plaece"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1068 msgid "Click to change the color"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1078 msgid "Revert the color to the default"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1089 msgid "Greyed-out notes:"
1090 msgstr "inset drovu"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1114 msgid "&New Document:"
1115 msgstr "Novea documint"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1119 msgid "&Old Document:"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1125 msgstr "Foyter...|#F"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1129 msgid "Copy Document Settings from:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1134 msgid "N&ew Document"
1135 msgstr "Novea documint"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1139 msgid "Ol&d Document"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1144 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1145 "resulting document"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1149 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1154 msgid "Compare Revisions"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1159 msgid "&Revisions back"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1164 msgid "&Between revisions"
1165 msgstr "Shûre li modeye%t"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1182 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1189 msgid "Match delimiter types"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1193 msgid "&Keep matched"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1199 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1202 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1204 msgid "Insert the delimiters"
1205 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1214 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1215 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1218 msgid "Use Class Defaults"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1222 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1227 msgid "Save as Document Defaults"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
1233 msgstr "Sititchî ene etikete"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1236 msgid "Show ERT button only"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1246 msgid "Show ERT contents"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1255 msgid "For more information, refer to the complete log."
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1265 msgid "Description:"
1266 msgstr "Gåliotaedje"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1269 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1273 msgid "View Complete &Log..."
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1286 msgstr "No do fitchî:|#F"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1297 msgid "Select a file"
1298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1303 msgstr "Môde matematike"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1312 msgid "Available templates"
1313 msgstr "Sititchî on rahuca"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1318 msgid "LaTe&X and LyX options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1323 msgid "LaTeX Options"
1324 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1334 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1337 msgid "&Show in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:47
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1474 msgid "Replace &with:"
1475 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:73
1478 msgid "Perform a case-sensitive search"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:95
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1515 msgstr "Mete el plaece"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:164
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:197
1551 msgid "Current paragraph"
1552 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1556 msgid "Current ¶graph"
1557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1561 msgid "Current &document"
1562 msgstr "Abaguer on documint"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:232
1566 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235
1572 msgid "&Master document"
1573 msgstr "Schaper li documint?"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
1577 msgid "All open documents"
1578 msgstr "Dji drove li documint efant"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
1582 msgid "&Open documents"
1583 msgstr "Dji drove li documint efant"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
1586 msgid "All ma&nuals"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
1591 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1592 "and paragraph style"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:274
1597 msgid "Ignore &format"
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1602 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287
1607 msgid "&Preserve first case on replace"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1612 msgid "&Expand macros"
1613 msgstr "Sititchî ene etikete"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1616 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1624 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1628 msgid "Use &default placement"
1629 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1633 msgid "Advanced Placement Options"
1634 msgstr "Stîle do caractere"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1638 msgid "&Top of page"
1639 msgstr "% del pådje|#j"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1642 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1646 msgid "Here de&finitely"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1650 msgid "&Here if possible"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1655 msgid "&Page of floats"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1660 msgid "&Bottom of page"
1661 msgstr "% del pådje|#j"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1665 msgid "&Span columns"
1666 msgstr "Celule especiåle"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1670 msgid "&Rotate sideways"
1671 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1680 msgid "&Default Family:"
1681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1685 msgid "Select the default family for the document"
1686 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1691 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1695 msgid "LaTe&X font encoding:"
1696 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1699 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1708 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1713 msgid "&Sans Serif:"
1714 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1717 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1726 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1731 msgid "&Typewriter:"
1732 msgstr "Machine a scrîre"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1735 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1744 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1753 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1757 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1762 msgid "Use true S&mall Caps"
1763 msgstr "Pititès grandès letes"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1766 msgid "Use old style instead of lining figures"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1770 msgid "Use &Old Style Figures"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1780 msgid "Select an image file"
1781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1786 msgstr ", Parfondeu: "
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1789 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1794 msgid "Set &height:"
1795 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1799 msgid "&Scale Graphics (%):"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1803 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1812 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1817 msgid "Rotate Graphics"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1821 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1826 msgid "Ro&tate after scaling"
1827 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1835 msgid "A&ngle (Degrees):"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1841 msgid "File name of image"
1842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1860 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1864 msgid "Don't un&zip on export"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1870 msgid "Additional LaTeX options"
1871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1875 msgid "LaTeX &options:"
1876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1880 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1881 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1886 msgid "Sho&w in LyX"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1890 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1895 msgid "Graphics Group"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1899 msgid "A&ssigned to group:"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1903 msgid "Click to define a new graphics group."
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1907 msgid "O&pen new group..."
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1911 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1917 msgstr "Môde matematike"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1922 msgstr "Môde matematike"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1925 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1929 msgid "..............."
1930 msgstr "..............."
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1937 msgid "<-----------"
1938 msgstr "<-----------"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1941 msgid "----------->"
1942 msgstr "----------->"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1945 msgid "\\-----v-----/"
1946 msgstr "\\-----v-----/"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1949 msgid "/-----^-----\\"
1950 msgstr "/-----^-----\\"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1955 msgstr "Espaçmint|#g"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1958 msgid "Supported spacing types"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1967 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1972 msgid "&Fill Pattern:"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1978 msgstr "Dji rgrete."
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1983 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1984 msgstr "Sititchî ene imådje"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1990 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1993 msgstr "Hårdeye URL..."
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
2002 msgid "Name associated with the URL"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2013 msgid "Specify the link target"
2014 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "Link to the web or to every other target"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2030 msgid "Link to an email address"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2040 msgid "Link to a file"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2050 msgid "Listing Parameters"
2051 msgstr "I manke èn årgumint"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2055 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2060 msgid "&Bypass validation"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2074 msgid "Mo&re parameters"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2078 msgid "Underline spaces in generated output"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2082 msgid "&Mark spaces in output"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2087 msgid "Show LaTeX preview"
2088 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2092 msgid "&Show preview"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2097 msgid "File name to include"
2098 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2102 msgid "&Include Type:"
2103 msgstr "Prinde avou"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2107 msgstr "Prinde avou"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2118 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2120 msgid "Program Listing"
2121 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2125 msgid "Edit the file"
2126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2135 msgid "A&vailable indices:"
2136 msgstr "Sititchî on rahuca"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2139 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2144 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2150 msgid "Index generation"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2154 msgid "Define program options of the selected processor."
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2158 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2163 msgid "&Use multiple indexes"
2164 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2168 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2173 msgid "Add a new index to the list"
2174 msgstr "Hintche|#H#L"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2178 msgid "A&vailable Indexes:"
2179 msgstr "Sititchî on rahuca"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2189 msgid "Remove the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2194 msgid "Rename the selected index"
2195 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2202 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2203 msgid "Define or change button color"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2208 msgid "Information Type:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2213 msgid "Information Name:"
2214 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2218 msgid "Inset Parameter Configuration"
2219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2223 msgid "I&mmediate Apply"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2229 msgstr "inset drovu"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2233 msgid "Document &class"
2234 msgstr "Documint rlomé ("
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2237 msgid "Click to select a local document class definition file"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2242 msgid "&Local Layout..."
2243 msgstr "Adjinçmint "
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2247 msgid "Class options"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2251 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2256 msgid "P&redefined:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2261 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2268 msgstr "A vosse môde"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2272 msgid "&Graphics driver:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2276 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2281 msgid "Select de&fault master document"
2282 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2291 msgid "Enter the name of the default master document"
2292 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2295 msgid "Suppress default date on front page"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2299 msgid "Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2305 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2309 msgid "Language &Default"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2319 msgid "&Quote Style:"
2320 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
2329 msgid "Value of the vertical line offset."
2330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
2338 msgid "Value of the line width."
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
2347 msgid "Value of the line thickness."
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2351 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2358 msgid "&Main Settings"
2359 msgstr "Intreye bibiografike"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2367 msgid "Check for inline listings"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2372 msgid "&Inline listing"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2376 msgid "Check for floating listings"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2382 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2387 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2390 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2395 msgid "Line numbering"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2404 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2413 msgid "Difference between two numbered lines"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2419 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2423 msgid "Choose the font size for line numbers"
2424 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2438 msgid "The content's base font size"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2443 msgid "Font Famil&y:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2447 msgid "The content's base font style"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2451 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2455 msgid "&Break long lines"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2459 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2464 msgid "S&pace as symbol"
2465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2468 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2472 msgid "Space i&n string as symbol"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2477 msgid "Tab&ulator size:"
2478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2482 msgid "Use extended character table"
2483 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2487 msgid "&Extended character table"
2488 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2496 msgid "Select the programming language"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2505 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2515 msgid "Fi&rst line:"
2516 msgstr "Prumîre tiestîre"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2519 msgid "The first line to be printed"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2525 msgstr "Scriftôr matematike"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2528 msgid "The last line to be printed"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2533 msgid "More Parameters"
2534 msgstr "I manke èn årgumint"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2538 msgid "Feedback window"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2542 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2547 msgid "Input here the listings parameters"
2548 msgstr "I manke èn årgumint"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2552 msgid "Document-specific layout information"
2553 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2557 msgid "Errors reported in terminal."
2558 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2562 msgid "Press button to check validity..."
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2571 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2581 msgid "Update the display"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2591 msgid "Copy to Clip&board"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2598 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2599 msgid "Jump to the next warning message."
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2604 msgid "Next &Warning"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2608 msgid "Jump to the next error message."
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2614 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2618 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2619 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2623 msgid "&Default Margins"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2649 msgstr "Tiestîre:|#t"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2653 msgid "Head &height:"
2654 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2659 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2663 msgid "&Column Sep:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2668 msgid "Master Document Output"
2669 msgstr "Schaper li documint?"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2672 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2676 msgid "Include only &selected children"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2681 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2687 msgid "&Maintain counters and references"
2688 msgstr "Sititchî on rahuca"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2691 msgid "Include all subdocuments in the output"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2696 msgid "&Include all children"
2697 msgstr "Prinde avou"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2704 msgid "Number of rows"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2718 msgid "Number of columns"
2719 msgstr "% di colones|#o"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2728 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2733 msgid "Vertical alignment"
2734 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2739 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2743 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2748 msgid "&Horizontal:"
2749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2754 msgstr "Gåliotaedje"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2762 msgid "decoration type / matrix border"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2787 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2788 "are inserted into formulas"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2792 msgid "&Use AMS math package automatically"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2796 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2801 msgid "Use AMS &math package"
2802 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2806 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2807 "inserted into formulas"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2811 msgid "Use esint package &automatically"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2815 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2820 msgid "Use &esint package"
2821 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2825 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2830 msgid "Use math&dots package automatically"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2834 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2839 msgid "Use math&dots package"
2840 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2844 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2845 "inserted into formulas"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2849 msgid "Use mhchem &package automatically"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2853 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2858 msgid "Use mh&chem package"
2859 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2864 msgstr "Sititchî on rahuca"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:206
2871 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2876 msgstr "Waester foû di|#W"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2881 msgstr "Waester foû di|#W"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2889 msgid "&Description:"
2890 msgstr "Gåliotaedje"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2903 msgid "LyX internal only"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2912 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2922 msgid "Print as grey text"
2923 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2929 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2931 msgid "&List in Table of Contents"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2941 msgid "Output Format"
2942 msgstr ", Parfondeu: "
2944 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2946 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2947 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2952 msgid "De&fault Output Format:"
2953 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2956 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2963 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2964 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2968 msgid "S&ynchronize with Output"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2973 msgid "C&ustom Macro:"
2974 msgstr "A vosse môde"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2978 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2979 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2983 msgid "XHTML Output Options"
2984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2987 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2991 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2996 msgid "&Math Output:"
2997 msgstr ", Parfondeu: "
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3000 msgid "Format to use for math output."
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
3018 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
3019 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3026 msgid "Math &Image Scaling:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3030 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3035 msgid "Paper Format"
3036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3046 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3051 msgid "&Orientation:"
3052 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3057 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3062 msgstr "Payizaedje|#P"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3068 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3072 msgid "Headings &style:"
3073 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3076 msgid "Style used for the page header and footer"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3080 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3085 msgid "&Two-sided document"
3086 msgstr "Novea documint"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3091 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3095 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3100 msgid "Lo&ngest label"
3101 msgstr "Grand tåvlea"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3105 msgid "Line &spacing"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1802
3109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1808
3119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3128 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3131 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:836
3133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
3134 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
3137 msgstr "A vosse môde"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3141 msgid "&Indent Paragraph"
3142 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3152 msgstr "Hintche|#H#f"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3165 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3170 msgid "Paragraph's &Default"
3171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3174 msgid "&Use hyperref support"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3184 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3189 msgid "Automatically fi&ll header"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3193 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3197 msgid "Load in &fullscreen mode"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3202 msgid "Header Information"
3203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3218 msgstr "Gåliotaedje"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3231 msgid "Allows link text to break across lines."
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3235 msgid "B&reak links over lines"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3239 msgid "No &frames around links"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3244 msgid "C&olor links"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3248 msgid "Bibliographical backreferences"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3253 msgid "B&ackreferences:"
3254 msgstr "Sititchî on rahuca"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3263 msgid "G&enerate Bookmarks"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3268 msgid "&Numbered bookmarks"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3273 msgid "Number of levels"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3278 msgid "&Open bookmarks"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3283 msgid "Additional o&ptions"
3284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3287 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3291 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3300 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3301 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3304 msgid "&Horiz. Phantom"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3309 msgid "Vertical space of the phantom content"
3310 msgstr "Minipådje|#M"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3313 msgid "&Vert. Phantom"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3323 msgid "Use system colors"
3324 msgstr "Ridant ûzeu :"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3333 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3339 msgid "Automatic in&line completion"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3343 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3348 msgid "Automatic p&opup"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3352 msgid "Autoco&rrection"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3358 msgstr "Mete el plaece"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3362 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3368 msgid "Automatic &inline completion"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3372 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3377 msgid "Automatic &popup"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3382 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3387 msgid "Cursor i&ndicator"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3391 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3397 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3398 "if it is available."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3403 msgid "s inline completion dela&y"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3408 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3409 "if it is available."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3413 msgid "s popup d&elay"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3418 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3419 "It will be shown right away."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3423 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3427 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3431 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3441 msgid "E&xtra flag:"
3442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3446 msgid "&From format:"
3447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
3465 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3469 msgid "Converter Defi&nitions"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3474 msgid "Converter File Cache"
3475 msgstr "Sititchî ene imådje"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3480 msgstr "Grand tåvlea"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3483 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3488 msgid "Display &Graphics"
3489 msgstr "Sititchî ene etikete"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3492 msgid "Instant &Preview:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3511 msgid "Preview Si&ze:"
3512 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3515 msgid "Factor for the preview size"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3519 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3524 msgid "&Mark end of paragraphs"
3525 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3534 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3535 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3539 msgid "Scroll &below end of document"
3540 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3544 msgid "Sort &environments alphabetically"
3545 msgstr "Sititchî on rahuca"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3548 msgid "&Group environments by their category"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3552 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3556 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3560 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3569 msgid "&Hide toolbars"
3570 msgstr "Crås/Nén crås"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3574 msgid "Hide scr&ollbar"
3575 msgstr "Crås/Nén crås"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3579 msgid "Hide &tabbar"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3584 msgid "Hide &menubar"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3588 msgid "&Limit text width"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3592 msgid "Screen used (&pixels):"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3607 msgid "&Document format"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3612 msgid "Vector &graphics format"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3617 msgid "S&hort Name:"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3623 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3628 msgstr "Dji rgrete."
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3638 msgstr "Loukî è DVI"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3647 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3648 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3652 msgid "Default Format"
3653 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3666 msgid "Your E-mail address"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3676 msgid "Use &keyboard map"
3677 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3682 msgstr "Prumîre tiestîre"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3688 msgstr "Foyter...|#F"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3697 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3698 "time LyX is launched."
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3702 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3708 msgstr "passer hute"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3711 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3716 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3717 "speed it up, low values slow it down."
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3721 msgid "Scroll wheel zoom"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3727 msgstr "Grand tåvlea"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3732 msgstr "Sititchî ene etikete"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3746 msgid "User &interface language:"
3747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3750 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3755 msgid "Language pac&kage:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3759 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3764 msgid "Command s&tart:"
3765 msgstr "Comande:|#C"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3768 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3773 msgid "Command e&nd:"
3774 msgstr "Comande:|#C"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3777 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3782 msgid "Default Decimal &Point:"
3783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3791 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3797 msgstr "Eployî include|#U"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3801 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3802 "the language package)"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3812 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3822 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3831 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3836 msgid "Mark &foreign languages"
3837 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3840 msgid "Right-to-left language support"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3845 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3849 msgid "Enable RTL su&pport"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3854 msgid "Cursor movement:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3868 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3873 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3878 msgid "Default paper si&ze:"
3879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3894 msgid "US executive"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3919 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3920 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3923 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3928 msgid "BibTeX command and options"
3929 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3933 msgid "Processor for &Japanese:"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3938 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3939 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
3946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3953 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3954 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3958 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3959 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3963 msgid "&Nomenclature command:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3968 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3969 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3973 msgid "Chec&kTeX command:"
3974 msgstr "Enonder ene comande"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3977 msgid "CheckTeX start options and flags"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3982 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3983 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3984 "rather than the Cygwin teTeX."
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3988 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3992 msgid "Set class options to default on class change"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3997 msgid "R&eset class options when document class changes"
3998 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4001 msgid "Output &line length:"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4006 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4007 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4008 "paragraphs are separated by a blank line."
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4013 msgid "&Date format:"
4014 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4017 msgid "Date format for strftime output"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4022 msgid "&Overwrite on export:"
4023 msgstr "Schaper li documint?"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4026 msgid "Ask permission"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4030 msgid "Main file only"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4036 msgstr "[nou fitchî]"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4039 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4043 msgid "Forward search"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4048 msgid "DV&I command:"
4049 msgstr "Enonder ene comande"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4053 msgid "&PDF command:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4057 msgid "&PATH prefix:"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4070 msgstr "Foyter...|#F"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4074 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4079 msgid "&Temporary directory:"
4080 msgstr "Ridant ûzeu :"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4083 msgid "Ly&XServer pipe:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4088 msgid "&Backup directory:"
4089 msgstr "Ridant ûzeu :"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4093 msgid "&Example files:"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4098 msgid "&Document templates:"
4099 msgstr "Documint rlomé ("
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4103 msgid "&Working directory:"
4104 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4108 msgid "Hunspell dictionaries:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4113 msgid "Printer Command Options"
4114 msgstr "Sititchî ene etikete"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4117 msgid "Extension to be used when printing to file."
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4121 msgid "File ex&tension:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4126 msgid "Option used to print to a file."
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4131 msgid "Print to &file:"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4135 msgid "Option used to print to non-default printer."
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4140 msgid "Set &printer:"
4141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4144 msgid "Option used with spool command to set printer."
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4149 msgid "Spool &printer:"
4150 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4154 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4160 msgid "Spool co&mmand:"
4161 msgstr "Discrîre li cmande"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4165 msgid "Option used to reverse page order."
4166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4170 msgid "Re&verse pages:"
4171 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4176 msgstr "Payizaedje|#P"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4180 msgid "&Number of copies:"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4184 msgid "Option used to set number of copies."
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4188 msgid "Option used to print a range of pages."
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4198 msgid "Pa&ge range:"
4199 msgstr "Côper li pådje"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4202 msgid "Option used to collate multiple copies."
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4212 msgid "&Even pages:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4217 msgid "Paper t&ype:"
4218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4222 msgid "Paper si&ze:"
4223 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4226 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4231 msgid "E&xtra options:"
4232 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4235 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4240 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4241 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4247 msgid "Adapt &output to printer"
4248 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4252 msgid "Name of the default printer"
4253 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4257 msgid "Default &printer:"
4258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4262 msgid "Printer co&mmand:"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
4267 msgid "Sans Seri&f:"
4268 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
4272 msgid "T&ypewriter:"
4273 msgstr "Machine a scrîre"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
4288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
4342 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4347 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4358 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4361 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4365 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4369 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4374 msgid "&Spellchecker engine:"
4375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4378 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4382 msgid "Accept compound &words"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4386 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4390 msgid "S&pellcheck continuously"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4394 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4399 msgid "&Escape characters:"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4408 msgid "Al&ternative language:"
4409 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4413 msgid "&User interface file:"
4414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4418 msgid "Automatic help"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4423 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4424 "the main work area of an edited document"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4428 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4434 msgstr "Modeye di LyX"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4437 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4441 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4446 msgid "Restore cursor &positions"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4450 msgid "&Load opened files from last session"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4455 msgid "Clear all session &information"
4456 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4465 msgid "Backup original documents when saving"
4466 msgstr "Schaper li documint?"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4470 msgid "&Backup documents, every"
4471 msgstr "Schaper li documint?"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4480 msgid "&Save documents compressed by default"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4484 msgid "&Maximum last files:"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4489 msgid "&Open documents in tabs"
4490 msgstr "Dji drove li documint efant"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4493 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4497 msgid "&Single close-tab button"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
4501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4513 msgid "Page number to print from"
4514 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4517 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4522 msgid "Page number to print to"
4523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4527 msgid "Print all pages"
4528 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4539 msgstr "Mete èn oûve"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4543 msgid "Print &odd-numbered pages"
4544 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4548 msgid "Print &even-numbered pages"
4549 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4553 msgid "Print in reverse order"
4554 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4558 msgid "Re&verse order"
4559 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4567 msgid "Number of copies"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4572 msgid "Collate copies"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4587 msgid "Print Destination"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4591 msgid "Send output to the printer"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4600 msgid "Send output to the given printer"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4605 msgid "Send output to a file"
4606 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4609 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4619 msgid "A&vailable indexes:"
4620 msgstr "Sititchî on rahuca"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4624 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4625 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4629 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4634 msgid "&List Indentation:"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4639 msgid "Custom &Width:"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4644 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4652 msgstr ", Parfondeu: "
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4657 msgstr "Gåliotaedje"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4660 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4664 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4668 msgid "&Clear automatically"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4672 msgid "Debug messages"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4676 msgid "Display no debug messages"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4685 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4691 msgstr "Waester foû di|#W"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4694 msgid "Display all debug messages"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4698 msgid "Display statusbar messages?"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4702 msgid "&Statusbar messages"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4711 msgid "Enter string to filter the label list"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4716 msgid "Filter case-sensitively"
4717 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4721 msgid "Case-sensiti&ve"
4722 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4726 msgid "Update the label list"
4727 msgstr "Sititchî on rahuca"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4731 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4732 "sensitive option is checked)"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4738 msgstr "Dji rgrete."
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4742 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4743 msgstr "Sititchî on rahuca"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4747 msgid "Cas&e-sensitive"
4748 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4751 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4761 msgid "&Go to Label"
4762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4770 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4780 msgid "(<reference>)"
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4786 msgstr "Minipådje|#M"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4789 msgid "on page <page>"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4793 msgid "<reference> on page <page>"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4798 msgid "Formatted reference"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4803 msgid "Textual reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4807 msgid "Match w&hole words only"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4811 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4816 msgid "&Export formats:"
4817 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4826 msgid "Edit shortcut"
4827 msgstr "Dji rgrete."
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4830 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4834 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4840 msgstr "Waester foû di|#W"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4843 msgid "Clear current shortcut"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4855 msgstr "Dji rgrete."
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4864 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4865 "the 'Clear' button"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:39
4874 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
4879 msgid "Unknown word:"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
4884 msgid "Current word"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4891 msgid "Replace word with current choice"
4892 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4897 msgstr "Mete el plaece"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4901 msgid "Re&placement:"
4902 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4906 msgid "Replace with selected word"
4907 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4911 msgid "S&uggestions:"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:171
4916 msgid "Ignore this word"
4917 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
4922 msgstr "Passer hute"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:187
4926 msgid "Ignore this word throughout this session"
4927 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:190
4932 msgstr "Passer hute"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:203
4936 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4937 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4941 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4951 msgid "Select this to display all available characters at once"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4956 msgid "&Display all"
4957 msgstr "Sititchî ene etikete"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4961 msgid "&Table Settings"
4962 msgstr "Minipådje|#M"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4966 msgid "Column settings"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4971 msgid "&Horizontal alignment:"
4972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4976 msgid "Horizontal alignment in column"
4977 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
4987 msgid "At Decimal Separator"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4992 msgid "&Decimal separator:"
4993 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4996 msgid "Fixed width of the column"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
5001 msgid "&Vertical alignment in row:"
5002 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
5006 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5011 msgid "Merge cells of different columns"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
5016 msgid "&Multicolumn"
5017 msgstr "Multicolones|#M"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5025 msgid "Merge cells of different rows"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
5034 msgid "Cell setting"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
5038 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
5042 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
5047 msgid "Table-wide settings"
5048 msgstr "Minipådje|#M"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
5052 msgid "Verti&cal alignment:"
5053 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
5057 msgid "Vertical alignment of the table"
5058 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
5061 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5065 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5070 msgid "LaTe&X argument:"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5074 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5085 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
5088 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
5097 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
5103 msgstr "Dji rgrete."
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
5106 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
5110 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
5119 msgid "Use default (grid-like) border style"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
5129 msgid "Additional Space"
5130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
5133 msgid "T&op of row:"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
5138 msgid "Botto&m of row:"
5139 msgstr "% del pådje|#j"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
5142 msgid "Bet&ween rows:"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5148 msgstr "Grand tåvlea"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5155 msgid "&Use long table"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5160 msgid "Row settings"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5170 msgid "Border above"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5175 msgid "Border below"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5189 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5197 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5216 msgid "First header:"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5220 msgid "This row is the header of the first page"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5224 msgid "Don't output the first header"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5231 msgstr ", Parfondeu: "
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5236 msgstr "Pîd del pådje"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5244 msgid "Last footer:"
5245 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5248 msgid "This row is the footer of the last page"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5253 msgid "Don't output the last footer"
5254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5262 msgid "Set a page break on the current row"
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5267 msgid "Page &break on current row"
5268 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5272 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5277 msgid "Longtable alignment"
5278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5282 msgid "Current cell:"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5287 msgid "Current row position"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5291 msgid "Current column position"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5295 msgid "Close this dialog"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5299 msgid "Rebuild the file lists"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5304 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5310 msgstr "Loukî è DVI"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5314 msgid "Selected classes or styles"
5315 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5319 msgid "LaTeX classes"
5320 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5324 msgid "LaTeX styles"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5329 msgid "BibTeX styles"
5330 msgstr "Båze di doneyes:"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5333 msgid "Toggles view of the file list"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5342 msgid "Separate paragraphs with"
5343 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5352 msgid "&Indentation"
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5357 msgid "Size of the indentation"
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5362 msgid "&Vertical space"
5363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5367 msgid "Size of the vertical space"
5368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5373 msgstr "Espaçmint|#g"
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5377 msgid "&Line spacing:"
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5382 msgid "Spacing type"
5383 msgstr "Espaçmint|#g"
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5387 msgid "Number of lines"
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5392 msgid "Format text into two columns"
5393 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5397 msgid "Two-&column document"
5398 msgstr "Schaper li documint?"
5400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5402 msgid "Language of the thesaurus"
5405 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5410 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5413 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5415 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5416 msgid "Word to look up"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5424 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5426 msgid "The selected entry"
5427 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5432 msgstr "Gåliotaedje"
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5435 msgid "Replace the entry with the selection"
5438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5439 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5448 msgid "Enter string to filter contents"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5453 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5454 "tables, and others)"
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5458 msgid "Update navigation tree"
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5468 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5472 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5477 msgid "Move selected item down by one"
5478 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5482 msgid "Move selected item up by one"
5483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5488 msgstr "Dji rgrete."
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5491 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5500 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5503 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5505 msgid "LyX: Enter text"
5508 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5509 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5513 msgid "&Do not show this warning again!"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5518 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5519 msgstr "Sititchî ene imådje"
5521 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5524 msgstr "Eterroye:|#u"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5531 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5546 msgid "Complete source"
5549 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5550 msgid "Automatic update"
5553 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5555 msgid "Unit of width value"
5558 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5560 msgid "number of needed lines"
5563 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5565 msgid "use number of lines"
5566 msgstr "% di colones|#o"
5568 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5573 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5575 msgid "Outer (default)"
5576 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5583 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5584 msgid "use overhang"
5587 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5593 msgid "Overhang value"
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5597 msgid "Unit of overhang value"
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5601 msgid "Check this to allow flexible placement"
5604 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5605 msgid "Allow &floating"
5608 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5610 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5611 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5612 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5614 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5615 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5616 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5617 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5618 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5619 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5620 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5622 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5623 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5624 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5627 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5629 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5630 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:243
5634 msgstr "Ståndard|#S"
5636 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5637 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5639 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5640 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5648 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5649 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5650 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5651 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5652 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5654 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5655 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5657 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5658 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5659 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5665 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5669 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5670 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5674 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5675 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5677 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5678 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5680 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5684 msgstr "Gåliotaedje"
5686 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5687 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5689 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5690 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5694 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5695 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5697 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5698 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5701 msgid "Subsubsection"
5702 msgstr "Gåliotaedje"
5704 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5707 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5708 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5709 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5713 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5716 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5717 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5721 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5723 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5724 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5726 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5727 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5730 msgstr "Gåliotaedje"
5732 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5735 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5737 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5738 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5739 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5744 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5745 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5747 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5749 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5750 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5751 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5753 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5754 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5756 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5757 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5759 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5760 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5762 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5763 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5766 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5772 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5776 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5777 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5781 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5782 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5783 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5784 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5785 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5786 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5787 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5789 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5790 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5792 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5793 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5795 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5796 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5797 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5798 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5800 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5805 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5807 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5808 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5809 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5811 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:182 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5815 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5816 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5820 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5821 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5826 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5832 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5834 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5836 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5837 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5839 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5841 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5843 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5845 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5847 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5848 #: lib/external_templates:306
5853 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5854 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5855 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5856 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5857 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5859 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5860 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5861 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5862 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5863 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5864 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5865 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5867 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5868 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5869 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5870 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5871 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5872 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5874 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5875 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5876 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5877 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5879 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5880 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5881 #: src/output_plaintext.cpp:133
5885 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5887 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5888 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5895 msgid "Acknowledgement"
5898 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5900 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5902 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5903 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5904 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5906 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5907 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5908 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5909 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5910 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5911 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5912 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5913 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5914 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5915 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5916 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5917 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5918 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5921 msgid "Bibliography"
5922 msgstr "Intreye bibiografike"
5924 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5925 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5926 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5929 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5930 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5931 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5932 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5933 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5934 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5935 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5937 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5939 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5942 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5943 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5947 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5950 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5951 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5952 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5956 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5958 msgid "Offprint Requests to:"
5961 #: lib/layouts/aa.layout:187
5962 msgid "Correspondence to:"
5965 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5968 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5969 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5972 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5974 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5979 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5981 msgid "Acknowledgements."
5984 #: lib/layouts/aa.layout:295
5986 msgid "institutemark"
5987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5989 #: lib/layouts/aa.layout:299
5991 msgid "institute mark"
5992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5994 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5996 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5998 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
6001 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6002 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6009 #: lib/layouts/aa.layout:363
6012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6014 #: lib/layouts/aa.layout:385
6016 msgid "Flex:Institute"
6017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6019 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6021 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6024 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6026 #: lib/layouts/aa.layout:395
6031 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6036 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6038 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6039 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6040 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6042 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6044 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6049 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6060 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6061 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6067 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6086 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6090 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6091 msgid "Acknowledgements"
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6098 #: src/rowpainter.cpp:485
6101 msgstr "inset drovu"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6105 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
6106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6128 msgid "TableComments"
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6141 msgid "NoteToEditor"
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6156 msgstr "Båze di doneyes:"
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6160 msgid "Altaffilation"
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6165 msgid "Alternative affiliation:"
6166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6169 msgid "altaffilmark"
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6174 msgid "altaffiliation mark"
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6179 msgid "Subject headings:"
6180 msgstr "Mape des tapes"
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6183 msgid "[Acknowledgements]"
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
6187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
6188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
6192 msgstr "Clintcheyes(2)"
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6196 msgid "Place Figure here:"
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6201 msgid "Place Table here:"
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6207 msgstr "inset drovu"
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6211 msgid "Note to Editor:"
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6216 msgid "References. ---"
6217 msgstr "Sititchî on rahuca"
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6227 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6232 msgstr "Sititchî ene pînote"
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6236 msgid "tablenotemark"
6237 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6240 msgid "tablenote mark"
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6264 msgstr "Båze di doneyes:"
6266 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6273 msgid "List of Schemes"
6274 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6276 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6287 msgid "List of Charts"
6288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6290 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6295 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6300 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6302 msgid "List of Graphs"
6303 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6305 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6308 msgstr "Intreye bibiografike"
6310 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6315 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6320 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6325 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6336 msgid "Teaser image:"
6339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6350 msgid "CR categories"
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6354 msgid "Computing Review Categories"
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6358 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6359 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6360 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6362 msgid "Acknowledgments"
6365 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6369 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6371 msgid "Publication Month"
6374 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6376 msgid "Publication Month:"
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6381 msgid "Publication Year"
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6386 msgid "Publication Year:"
6389 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6391 msgid "Publication Volume"
6394 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6396 msgid "Publication Volume:"
6399 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6401 msgid "Publication Issue"
6404 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6406 msgid "Publication Issue:"
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6410 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6412 msgid "Acknowledgement."
6415 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
6417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6421 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6422 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6423 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6424 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6429 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6430 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6433 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6434 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6435 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6437 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6441 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
6442 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6443 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6451 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6453 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6462 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6464 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6465 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6468 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6475 msgid "Case \\thecase."
6476 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6478 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
6479 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6481 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6482 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6485 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6488 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6489 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6513 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6517 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6518 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6520 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6523 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6524 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
6530 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6541 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6545 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6556 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
6558 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6561 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6562 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6569 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6574 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6575 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6577 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6591 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6592 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6593 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
6596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6604 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
6605 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6609 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6612 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6615 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6616 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6620 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6621 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6632 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6634 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6642 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6647 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
6648 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6651 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6652 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6657 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6658 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6659 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6663 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6670 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6672 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6673 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6674 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6679 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
6681 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6682 msgid "Remark \\theremark."
6685 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6686 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6691 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6693 msgid "Solution \\thesolution."
6696 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
6697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6706 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6707 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6712 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6717 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6718 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6725 msgstr "Mete el plaece"
6727 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6732 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
6734 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6737 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6738 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6739 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6740 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6744 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6749 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6751 msgid "Affiliation Mark"
6754 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6756 msgid "Author affiliation"
6759 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6761 msgid "Author affiliation:"
6764 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6766 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6767 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6768 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6772 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6774 msgid "Acknowledgments."
6777 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6781 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6785 msgstr "Gåliotaedje"
6787 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6789 msgid "SpecialSection"
6790 msgstr "Gåliotaedje"
6792 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6794 msgid "SpecialSection*"
6795 msgstr "Gåliotaedje"
6797 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6799 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6800 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6808 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6810 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6816 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6817 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6818 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6820 msgid "Subsubsection*"
6821 msgstr "Gåliotaedje"
6823 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6825 msgid "Chapter Exercises"
6826 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6828 #: lib/layouts/apa.layout:51
6832 #: lib/layouts/apa.layout:60
6834 msgid "Right header:"
6837 #: lib/layouts/apa.layout:83
6841 #: lib/layouts/apa.layout:100
6843 msgid "Short title:"
6846 #: lib/layouts/apa.layout:129
6850 #: lib/layouts/apa.layout:136
6851 msgid "ThreeAuthors"
6854 #: lib/layouts/apa.layout:143
6858 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6861 msgid "Affiliation:"
6864 #: lib/layouts/apa.layout:171
6865 msgid "TwoAffiliations"
6868 #: lib/layouts/apa.layout:178
6869 msgid "ThreeAffiliations"
6872 #: lib/layouts/apa.layout:185
6873 msgid "FourAffiliations"
6876 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6881 #: lib/layouts/apa.layout:206
6886 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6887 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6888 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6889 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6898 #: lib/layouts/apa.layout:234
6899 msgid "Acknowledgements:"
6902 #: lib/layouts/apa.layout:248
6906 #: lib/layouts/apa.layout:258
6908 msgid "CenteredCaption"
6909 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6911 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6916 #: lib/layouts/apa.layout:278
6921 #: lib/layouts/apa.layout:284
6925 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6926 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6927 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6929 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6931 msgid "Subparagraph"
6932 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6934 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6935 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6936 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6940 #: lib/layouts/apa.layout:397
6945 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6946 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6947 msgid "(\\alph{enumii})"
6948 msgstr "(\\alph{enumii})"
6950 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6965 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6970 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6971 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6972 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6973 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6974 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6976 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6977 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6982 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6983 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6984 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6985 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6990 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6991 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6996 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7002 msgid "Section \\arabic{section}"
7003 msgstr "Gåliotaedje"
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7006 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7007 msgid "\\Alph{section}"
7008 msgstr "\\Alph{section}"
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7012 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7015 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7016 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7017 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7020 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7021 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7024 msgstr "Scrîrece|#P"
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7029 msgstr "Scrîrece|#P"
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7032 msgid "BeginPlainFrame"
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7036 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7039 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7042 msgstr "Môde matematike"
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7045 msgid "Again frame with label"
7048 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7054 msgid "________________________________"
7055 msgstr "________________________________"
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7059 msgid "FrameSubtitle"
7060 msgstr "Scrîrece|#P"
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7074 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7075 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7079 msgid "ColumnsCenterAligned"
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7083 msgid "Columns (center aligned)"
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7087 msgid "ColumnsTopAligned"
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7091 msgid "Columns (top aligned)"
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7107 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7108 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7127 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7131 msgid "Uncovered on slides"
7132 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7141 msgid "Only on slides"
7142 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7162 msgid "ExampleBlock"
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7167 msgid "Example Block:"
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7177 msgid "Alert Block:"
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7188 msgid "Title (Plain Frame)"
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7193 msgid "InstituteMark"
7194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7198 msgid "Institute mark"
7199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7202 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7209 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7215 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7218 msgstr "-> Moens <-"
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7222 msgid "TitleGraphic"
7225 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7236 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7248 msgid "Definitions."
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
7267 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
7270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7272 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7273 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7287 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7332 msgid "Flex:Structure"
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7336 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7337 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7343 msgid "Flex:ArticleMode"
7344 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7354 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7358 msgid "Flex:PresentationMode"
7359 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7363 msgid "PresentationMode"
7364 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7368 msgid "Presentation"
7369 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7373 #: src/insets/Inset.cpp:97
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7379 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7380 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7382 msgid "List of Tables"
7383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7393 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7395 msgid "List of Figures"
7398 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7402 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7412 msgid "ACT \\arabic{act}"
7415 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7419 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7420 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7427 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7431 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7434 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7438 msgid "Parenthetical"
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7449 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7453 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7454 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7455 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7456 msgid "Right Address"
7459 #: lib/layouts/chess.layout:35
7462 msgstr "Totes sôrts"
7464 #: lib/layouts/chess.layout:42
7467 msgstr "Totes sôrts"
7469 #: lib/layouts/chess.layout:60
7474 #: lib/layouts/chess.layout:64
7479 #: lib/layouts/chess.layout:70
7481 msgid "SubVariation"
7484 #: lib/layouts/chess.layout:73
7486 msgid "Subvariation:"
7489 #: lib/layouts/chess.layout:79
7491 msgid "SubVariation2"
7494 #: lib/layouts/chess.layout:82
7496 msgid "Subvariation(2):"
7499 #: lib/layouts/chess.layout:88
7501 msgid "SubVariation3"
7504 #: lib/layouts/chess.layout:91
7506 msgid "Subvariation(3):"
7509 #: lib/layouts/chess.layout:97
7511 msgid "SubVariation4"
7514 #: lib/layouts/chess.layout:100
7516 msgid "Subvariation(4):"
7519 #: lib/layouts/chess.layout:106
7521 msgid "SubVariation5"
7524 #: lib/layouts/chess.layout:109
7526 msgid "Subvariation(5):"
7529 #: lib/layouts/chess.layout:116
7533 #: lib/layouts/chess.layout:121
7537 #: lib/layouts/chess.layout:126
7541 #: lib/layouts/chess.layout:130
7543 msgid "[chessboard]"
7544 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7546 #: lib/layouts/chess.layout:139
7548 msgid "BoardCentered"
7551 #: lib/layouts/chess.layout:144
7552 msgid "[centered board]"
7555 #: lib/layouts/chess.layout:154
7560 #: lib/layouts/chess.layout:159
7565 #: lib/layouts/chess.layout:174
7570 #: lib/layouts/chess.layout:179
7575 #: lib/layouts/chess.layout:185
7579 #: lib/layouts/chess.layout:190
7583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7584 msgid "Custom Header/Footerlines"
7587 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7589 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this mudule "
7590 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7594 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7595 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7600 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7603 msgid "Left Header:"
7606 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7608 msgid "Center Header"
7611 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7613 msgid "Center Header:"
7616 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7617 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7619 msgid "Right Header"
7622 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7625 msgid "Right Header:"
7628 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7633 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7635 msgid "Left Footer:"
7636 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7638 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7640 msgid "Center Footer"
7643 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7645 msgid "Center Footer:"
7646 msgstr "Pîd del pådje"
7648 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7650 msgid "Right Footer"
7653 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7655 msgid "Right Footer:"
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7663 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7664 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7665 msgid "Send To Address"
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:185 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7679 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7686 msgid "Sender Address:"
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7691 msgid "Return address"
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7696 msgid "Backaddress:"
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7701 msgid "Postal comment"
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7706 msgid "Postal Remark:"
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7721 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7755 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7765 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7777 msgid "Bottom text:"
7780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7791 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7817 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7825 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7900 msgid "Post Scriptum:"
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7904 msgid "SenderAddress"
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7913 msgid "RetourAdresse"
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7938 msgid "IhrSchreiben"
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7947 msgid "Unterschrift"
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7953 msgstr "Calpin di telefone"
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7965 msgstr "Mete el plaece"
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7990 msgstr "Sititchî on rahuca"
7992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8042 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8046 msgid "Running Title:"
8047 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8056 msgid "Running Author:"
8057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8064 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8071 msgid "Web address:"
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8076 msgid "Authors Block"
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8081 msgid "Authors Block:"
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8093 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8094 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:264
8095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8101 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8104 msgstr "Mete el plaece"
8106 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8107 msgid "Thanks \\theThanks:"
8110 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8117 msgid "Thanks Reference"
8118 msgstr "Sititchî on rahuca"
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8127 msgid "Internet Address Reference"
8128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8131 msgid "Internet Addess Ref"
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8136 msgid "Corresponding Author"
8137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8141 msgid "Name (First Name)"
8142 msgstr "Prumîre tiestîre"
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8147 msgstr "Prumîre tiestîre"
8149 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8150 msgid "Name (Surname)"
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8160 msgid "By Same Author (bib)"
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8168 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8172 #: lib/layouts/egs.layout:274
8177 #: lib/layouts/egs.layout:308
8182 #: lib/layouts/egs.layout:317
8186 #: lib/layouts/egs.layout:330
8191 #: lib/layouts/egs.layout:352
8196 #: lib/layouts/egs.layout:361
8201 #: lib/layouts/egs.layout:375
8206 #: lib/layouts/egs.layout:385
8210 #: lib/layouts/egs.layout:398
8211 msgid "1st_author_surname:"
8214 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8215 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8226 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8231 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8236 #: lib/layouts/egs.layout:451
8241 #: lib/layouts/egs.layout:464
8242 msgid "reprint_reqs_to:"
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8246 msgid "Author Address"
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
8251 msgid "Author Email"
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/lettre.layout:402
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
8266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8269 msgstr "Hårdeye URL..."
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
8272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:273
8277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:302
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:316
8285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:323
8289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:330
8293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:337
8297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:344
8301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:351
8305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:365
8309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:372
8313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:379
8317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:386
8321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:393
8325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:400
8329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:408
8333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:416
8337 msgid "Case \\arabic{case}"
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8342 msgid "Titlenotemark"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8347 msgid "Titlenote mark"
8348 msgstr "Sititchî ene pînote"
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8352 msgid "Title footnote"
8353 msgstr "Sititchî ene pînote"
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8357 msgid "Title footnote:"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8372 msgid "Author footnote"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8377 msgid "Author footnote:"
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8382 msgid "CorAuthormark"
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8387 msgid "CorAuthor mark"
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8392 msgid "Corresponding author"
8393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8396 msgid "Corresponding author text:"
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8403 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8405 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8417 msgid "BulletedItem"
8420 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8422 msgid "Bulleted Item:"
8425 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8429 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8433 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8434 msgid "PersonalInfo"
8437 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8438 msgid "Personal Info"
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8442 msgid "MotherTongue"
8445 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8446 msgid "Mother Tongue:"
8449 #: lib/layouts/foils.layout:42
8454 #: lib/layouts/foils.layout:61
8455 msgid "ShortFoilhead"
8458 #: lib/layouts/foils.layout:67
8459 msgid "Rotatefoilhead"
8462 #: lib/layouts/foils.layout:73
8463 msgid "ShortRotatefoilhead"
8466 #: lib/layouts/foils.layout:82
8470 #: lib/layouts/foils.layout:97
8474 #: lib/layouts/foils.layout:101
8478 #: lib/layouts/foils.layout:116
8482 #: lib/layouts/foils.layout:160
8486 #: lib/layouts/foils.layout:168
8490 #: lib/layouts/foils.layout:177
8493 msgstr "Gåliotaedje"
8495 #: lib/layouts/foils.layout:181
8497 msgid "Restriction:"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8500 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8501 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8506 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8511 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8513 msgid "Corollary #."
8516 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8517 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8519 msgid "Proposition #."
8522 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8525 msgid "Definition #."
8528 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8533 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8538 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8542 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8547 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8549 msgid "Proposition*"
8552 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8554 msgid "Proposition."
8557 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8571 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8618 msgid "ReturnAddress"
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8622 msgid "ReturnAddress:"
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8626 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8632 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8645 msgstr "Calpin di telefone"
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8661 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8666 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8675 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8679 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8687 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8692 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8696 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8701 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8706 msgid "BankAccount:"
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8711 msgid "PostalComment"
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8716 msgid "PostalComment:"
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8722 msgstr "Sititchî on rahuca"
8724 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8806 msgid "AddressRowA:"
8807 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8812 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8816 msgid "AddressRowB:"
8817 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8826 msgid "AddressRowC:"
8827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8832 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8836 msgid "AddressRowD:"
8837 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8842 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8846 msgid "AddressRowE:"
8847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8852 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8856 msgid "AddressRowF:"
8857 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8861 msgid "TelephoneRowA"
8862 msgstr "Gåliotaedje"
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8866 msgid "TelephoneRowA:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8871 msgid "TelephoneRowB"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8876 msgid "TelephoneRowB:"
8877 msgstr "Gåliotaedje"
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8881 msgid "TelephoneRowC"
8882 msgstr "Gåliotaedje"
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8886 msgid "TelephoneRowC:"
8887 msgstr "Gåliotaedje"
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8891 msgid "TelephoneRowD"
8892 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8896 msgid "TelephoneRowD:"
8897 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8901 msgid "TelephoneRowE"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8906 msgid "TelephoneRowE:"
8907 msgstr "Gåliotaedje"
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8911 msgid "TelephoneRowF"
8912 msgstr "Gåliotaedje"
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8916 msgid "TelephoneRowF:"
8917 msgstr "Gåliotaedje"
8919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8920 msgid "InternetRowA"
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8924 msgid "InternetRowA:"
8927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8928 msgid "InternetRowB"
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8932 msgid "InternetRowB:"
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8936 msgid "InternetRowC"
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8940 msgid "InternetRowC:"
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8944 msgid "InternetRowD"
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8948 msgid "InternetRowD:"
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8952 msgid "InternetRowE"
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8956 msgid "InternetRowE:"
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8960 msgid "InternetRowF"
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8964 msgid "InternetRowF:"
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9015 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9019 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9024 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9029 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9033 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9036 msgstr "passer hute"
9038 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9042 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9046 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9050 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9059 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9061 msgid "(continuing)"
9064 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9067 msgstr "Translater|#T"
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9073 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9077 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9078 msgid "INTERCUT WITH:"
9081 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9085 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9091 msgid "IEEE membership"
9094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
9099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9106 msgid "Special Paper Notice"
9109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9110 msgid "After Title Text"
9113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9115 msgid "Page headings"
9116 msgstr "Mape des tapes"
9118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9121 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9125 msgid "Publication ID"
9128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9134 msgid "Index Terms---"
9137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9140 msgstr "inset drovu"
9142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9145 msgstr "Intreye bibiografike"
9147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9149 msgid "Biography without photo"
9150 msgstr "Intreye bibiografike"
9152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9154 msgid "BiographyNoPhoto"
9155 msgstr "Intreye bibiografike"
9157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9158 msgid "Classification Codes"
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9164 msgid "Definition \\thedefinition."
9167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9174 msgid "Step \\thestep."
9175 msgstr "Gåliotaedje"
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9180 msgid "Example \\theexample."
9181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9185 msgid "Notation \\thenotation."
9188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9189 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9192 msgid "Theorem \\thetheorem."
9193 msgstr "Gåliotaedje"
9195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9198 msgid "Corollary \\thecorollary."
9199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9203 msgid "Lemma \\thelemma."
9206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9209 msgid "Proposition \\theproposition."
9212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9218 msgid "Prop \\theprop."
9221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9234 msgid "Question \\thequestion."
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9239 msgid "Claim \\theclaim."
9242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9244 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9249 msgid "Appendices Section"
9250 msgstr "inset drovu"
9252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9254 msgid "--- Appendices ---"
9255 msgstr "inset drovu"
9257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9259 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9260 msgstr "Gåliotaedje"
9262 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9267 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9272 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9277 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9282 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9287 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9291 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
9292 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9296 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9297 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9300 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9304 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9305 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9308 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9312 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9313 msgid "submit to paper:"
9316 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9318 msgid "Bibliography (plain)"
9319 msgstr "Intreye bibiografike"
9321 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9323 msgid "Bibliography heading"
9324 msgstr "Intreye bibiografike"
9326 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9330 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9334 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9339 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9340 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9343 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9345 msgid "AddressForOffprints"
9348 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9350 msgid "Address for Offprints:"
9353 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9355 msgid "RunningTitle"
9356 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9358 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9359 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9361 msgid "Running title:"
9362 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9364 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9365 msgid "RunningAuthor"
9368 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9370 msgid "Running author:"
9371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9376 msgstr "Gåliotaedje"
9378 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9388 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9389 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9392 msgstr "Mete el plaece"
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9395 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9400 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9402 msgid "Post Scriptum"
9405 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9406 msgid "EndOfMessage"
9409 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9417 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9418 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9422 msgstr "Mape des tapes"
9424 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9429 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9434 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9439 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9444 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9449 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9455 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9456 msgid "EndOfMessage."
9459 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9464 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9469 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9470 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9473 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9479 msgid "Running LaTeX Title"
9480 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9482 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9487 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9490 msgstr "[nou fitchî]"
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9493 msgid "Author Running"
9496 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9498 msgid "Author Running:"
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9512 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
9514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9525 msgid "Conjecture #."
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9533 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9537 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9542 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9548 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9552 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9557 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9567 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9573 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9574 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9575 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9579 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9580 msgid "Chapterprecis"
9583 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9586 msgstr "Intreye bibiografike"
9588 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9591 msgstr "Mete el plaece"
9593 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9596 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9598 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9601 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9603 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9607 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9610 msgstr "Sititchî ene etikete"
9612 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9615 msgstr "Sititchî ene etikete"
9617 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9622 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9625 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9627 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9632 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9634 msgid "Double Item:"
9637 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9640 msgstr "Mete el plaece"
9642 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9645 msgstr "Mete el plaece"
9647 #: lib/layouts/paper.layout:146
9651 #: lib/layouts/paper.layout:158
9654 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9656 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9657 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9662 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9666 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9671 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9675 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9680 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9685 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9687 msgid "Empty slide:"
9688 msgstr ", Parfondeu: "
9690 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9691 msgid "\\arabic{section}"
9692 msgstr "\\arabic{section}"
9694 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9695 msgid "ItemizeType1"
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9699 msgid "EnumerateType1"
9702 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9704 msgid "List of Algorithms"
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9707 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9708 msgid "\\thechapter"
9709 msgstr "\\thechapter"
9711 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9716 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9721 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9726 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9728 msgid "Ingredients:"
9731 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9736 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9738 msgid "AltAffiliation"
9741 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9746 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9747 msgid "Electronic Address:"
9750 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9751 msgid "acknowledgments"
9754 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9756 msgid "PACS number:"
9759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9760 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9781 msgstr "Mete el plaece"
9783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9786 msgstr "Celule especiåle"
9788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9790 msgid "Specialmail:"
9791 msgstr "Celule especiåle"
9793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9808 msgid "Your letter of:"
9811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9818 msgstr "A vosse môde"
9820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9822 msgid "Customer no.:"
9823 msgstr "A vosse môde"
9825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9828 msgstr "Passer hute"
9830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9832 msgid "Invoice no.:"
9833 msgstr "Passer hute"
9835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9840 msgid "Next Address:"
9843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9845 msgid "Sender Name:"
9848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9849 msgid "Sender Phone:"
9852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9858 msgid "Sender E-Mail:"
9861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9864 msgstr "Sititchî ene etikete"
9866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9881 msgid "End of letter"
9882 msgstr "Sititchî on pont"
9884 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9886 msgid "LandscapeSlide"
9887 msgstr "Payizaedje|#P"
9889 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9891 msgid "Landscape Slide:"
9892 msgstr "Payizaedje|#P"
9894 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9896 msgid "PortraitSlide"
9897 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9899 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9901 msgid "Portrait Slide:"
9902 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9904 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9909 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9914 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9915 msgid "SlideHeading"
9918 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9919 msgid "SlideSubHeading"
9922 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9924 msgid "ListOfSlides"
9925 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9927 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9929 msgid "[List Of Slides]"
9930 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9932 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9934 msgid "SlideContents"
9937 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9939 msgid "[Slide Contents]"
9942 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9943 msgid "ProgressContents"
9946 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9948 msgid "[Progress Contents]"
9951 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9956 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9960 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9962 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9966 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9967 msgid "Subjectclass"
9970 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9971 msgid "AMS subject classifications:"
9974 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9977 msgstr "Sititchî on rahuca"
9979 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9982 msgstr "Sititchî on rahuca"
9984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9986 msgid "CopyrightYear"
9989 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9991 msgid "Copyright year:"
9994 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9996 msgid "Copyrightdata"
9999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10001 msgid "Copyright data:"
10004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
10007 msgstr "Matematike"
10009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10012 msgstr "Matematike"
10014 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10017 msgstr "Dizeu|#u#T"
10019 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10023 #: lib/layouts/slides.layout:105
10028 #: lib/layouts/slides.layout:127
10032 #: lib/layouts/slides.layout:142
10033 msgid "New Overlay:"
10036 #: lib/layouts/slides.layout:182
10041 #: lib/layouts/slides.layout:207
10042 msgid "InvisibleText"
10045 #: lib/layouts/slides.layout:214
10046 msgid "<Invisible Text Follows>"
10049 #: lib/layouts/slides.layout:231
10050 msgid "VisibleText"
10053 #: lib/layouts/slides.layout:238
10054 msgid "<Visible Text Follows>"
10057 #: lib/layouts/spie.layout:54
10061 #: lib/layouts/spie.layout:66
10063 msgid "Authorinfo:"
10064 msgstr "Matematike"
10066 #: lib/layouts/spie.layout:79
10070 #: lib/layouts/spie.layout:94
10071 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10074 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10078 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10083 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10085 msgid "Front Matter"
10086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10088 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10089 msgid "--- Front Matter ---"
10092 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10094 msgid "Main Matter"
10097 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10098 msgid "--- Main Matter ---"
10101 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10102 msgid "Back Matter"
10105 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10106 msgid "--- Back Matter ---"
10109 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10110 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10111 msgid "Part \\thepart"
10114 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10115 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10117 msgid "Chapter \\thechapter"
10118 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10120 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10121 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10123 msgid "Appendix \\thechapter"
10124 msgstr "Gåliotaedje"
10126 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10129 msgstr "Mete el plaece"
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10134 msgstr "Mete el plaece"
10136 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10140 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10141 msgid "Proof(smartQED)"
10144 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10145 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10148 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10153 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10155 msgid "Institute and e-mail: "
10156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10158 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10162 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10163 msgid "TOC depth (provide a number):"
10166 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10168 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10171 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10172 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10173 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10174 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10175 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10177 msgid "For editors"
10180 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10182 msgid "List of Contributors"
10183 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10185 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10190 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10192 msgid "Institute #"
10193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10195 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10208 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10215 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10220 msgid "new thought"
10223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10226 msgstr "Pititès grandès letes"
10228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10231 msgstr "Pititès grandès letes"
10233 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10236 msgstr "Pititès grandès letes"
10238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10241 msgstr "Pititès grandès letes"
10243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10246 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10250 msgid "MarginTable"
10253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10255 msgid "MarginFigure"
10258 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10261 msgstr "Pitites(1)"
10263 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10264 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10269 msgid "Flex:Firstname"
10270 msgstr "Prumîre tiestîre"
10272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10276 msgstr "Prumîre tiestîre"
10278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10281 msgstr "No do fitchî:|#F"
10283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10286 msgstr "Scrîrece|#P"
10288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10290 msgid "Flex:Surname"
10291 msgstr "No do fitchî:|#F"
10293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10295 msgid "Flex:Filename"
10296 msgstr "No do fitchî:|#F"
10298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10300 msgid "Flex:Literal"
10303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10305 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10315 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10322 msgid "Flex:Abbrev"
10325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10332 msgid "Flex:Citation-number"
10335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10338 msgid "Citation-number"
10341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10343 msgid "Flex:Volume"
10346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10359 msgstr "Sititchî ene etikete"
10361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10369 msgstr "Matematike"
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10374 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10383 msgid "Flex:Issue-number"
10386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10388 msgid "Issue-number"
10391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10392 msgid "Flex:Issue-day"
10395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10400 msgid "Flex:Issue-months"
10403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10404 msgid "Issue-months"
10407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10409 msgid "Subsubparagraph"
10410 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10419 msgid "-- Header --"
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10424 msgid "Special-section"
10425 msgstr "Gåliotaedje"
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10429 msgid "Special-section:"
10430 msgstr "Gåliotaedje"
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10434 msgid "AGU-journal"
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10439 msgid "AGU-journal:"
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10444 msgid "Citation-number:"
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10452 msgid "AGU-volume:"
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10470 msgid "Index-terms"
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10475 msgid "Index-terms..."
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10485 msgid "Index-term:"
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10491 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10495 msgid "Cross-term:"
10496 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10499 msgid "Supplementary"
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10503 msgid "Supplementary..."
10506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10513 msgid "Sup-mat-note:"
10516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10519 msgstr "Å mitan|#n"
10521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10523 msgid "Cite-other:"
10524 msgstr "Å mitan|#n"
10526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10543 msgid "Ident-line:"
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10557 msgid "Published-online:"
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10570 msgid "Posting-order"
10573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10575 msgid "Posting-order:"
10576 msgstr "Å mitan|#n"
10578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10620 msgstr "Båze di doneyes:"
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10625 msgstr "Båze di doneyes:"
10627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10630 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10639 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10647 msgid "Flex:SS-Code"
10650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10657 msgid "Flex:SS-Title"
10660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10667 msgid "Flex:CCC-Code"
10670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10681 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10697 msgid "Flex:Keyword"
10698 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10701 msgid "Flex:Orgdiv"
10704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10710 msgid "Flex:Orgname"
10711 msgstr "Scrîrece|#P"
10713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10716 msgstr "Scrîrece|#P"
10718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10719 msgid "Flex:Street"
10722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10725 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10730 msgstr "Pitites(4)"
10732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10735 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10739 msgid "Flex:Postcode"
10740 msgstr "Å mitan|#n"
10742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10745 msgstr "Å mitan|#n"
10747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10749 msgid "Flex:Country"
10750 msgstr "Sititchî ene etikete"
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10755 msgstr "Sititchî ene etikete"
10757 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10758 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10761 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10763 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10767 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10772 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10777 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10782 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10786 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10787 msgid "Author Address:"
10790 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10792 msgid "SlugComment"
10795 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10797 msgid "Slug Comment:"
10800 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10803 msgstr "Mete el plaece"
10805 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10809 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10811 msgid "Table Caption"
10814 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10816 msgid "TableCaption"
10819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10821 msgid "Current Address"
10824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10826 msgid "Current address:"
10829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10831 msgid "E-mail address:"
10832 msgstr "Pitites(1)"
10834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10836 msgid "Key words and phrases:"
10837 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10846 msgid "Dedication:"
10847 msgstr "Gåliotaedje"
10849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10852 msgstr "Translater|#T"
10854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10856 msgid "Translator:"
10857 msgstr "Translater|#T"
10859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10860 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10865 msgid "Flex:Directory"
10866 msgstr "Ridant ûzeu :"
10868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10871 msgstr "Ridant ûzeu :"
10873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10876 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10880 msgid "Flex:KeyCombo"
10881 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10886 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10890 msgid "Flex:KeyCap"
10893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10898 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10899 msgid "Flex:GuiMenu"
10902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10907 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10911 msgid "GuiMenuItem"
10914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10915 msgid "Flex:GuiButton"
10918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10923 msgid "Flex:MenuChoice"
10926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10930 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10935 msgid "Subparagraph*"
10938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10939 msgid "Authorgroup"
10942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10943 msgid "RevisionHistory"
10946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10948 msgid "Revision History"
10951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10958 msgid "RevisionRemark"
10959 msgstr "Rawete:|#R"
10961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10964 msgstr "Prumîre tiestîre"
10966 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10967 #: lib/layouts/sweave.module:43
10971 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10972 msgid "\\arabic{chapter}"
10973 msgstr "\\arabic{chapter}"
10975 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10976 msgid "\\Alph{chapter}"
10977 msgstr "\\Alph{chapter}"
10979 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10980 msgid "\\arabic{footnote}"
10981 msgstr "\\arabic{footnote}"
10983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10984 msgid "\\Roman{section}."
10985 msgstr "\\Roman{section}."
10987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10989 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10990 msgstr "Gåliotaedje"
10992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10993 msgid "\\Alph{subsection}."
10994 msgstr "\\Alph{subsection}."
10996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10997 msgid "\\arabic{subsection}."
10998 msgstr "\\arabic{subsection}."
11000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11001 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11002 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11005 msgid "\\alph{subsubsection}."
11006 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
11009 msgid "\\alph{paragraph}."
11010 msgstr "\\alph{paragraph}."
11012 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
11015 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11017 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
11021 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
11025 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11029 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11033 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11036 msgstr "Totes sôrts"
11038 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11045 msgstr "Gåliotaedje"
11047 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11051 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11052 msgid "Uppertitleback"
11055 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11056 msgid "Lowertitleback"
11059 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11064 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11066 msgid "Captionabove"
11069 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11071 msgid "Captionbelow"
11074 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11078 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11083 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11087 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11091 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11096 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11100 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11105 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11106 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11110 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11112 msgid "\\Roman{part}"
11115 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11117 msgid "Part \\Roman{part}"
11120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11123 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11129 msgstr "Gåliotaedje"
11131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11133 msgid "Paragraph ##"
11134 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11137 msgid "\\arabic{enumi}."
11138 msgstr "\\arabic{enumi}."
11140 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11141 msgid "\\roman{enumiii}."
11142 msgstr "\\roman{enumiii}."
11144 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11145 msgid "\\Alph{enumiv}."
11146 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11148 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11150 msgid "Equation ##"
11151 msgstr "Toûrnaedje"
11153 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11155 msgid "Footnote ##"
11156 msgstr "Sititchî ene pînote"
11158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11171 msgstr "Pîd del pådje"
11173 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11176 msgstr "Pîd del pådje"
11178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11180 msgid "Note:Comment"
11183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11193 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11198 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11200 msgid "Note:Greyedout"
11201 msgstr "inset drovu"
11203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11206 msgstr "inset drovu"
11208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11209 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
11215 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11220 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11227 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11230 msgstr "Intreye bibiografike"
11232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11233 #: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412
11234 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
11235 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
11239 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11244 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11245 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11249 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11257 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11259 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11272 msgstr "Dizeu|#u#T"
11274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11279 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11286 msgid "Info:shortcut"
11287 msgstr "Dji rgrete."
11289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11291 msgid "Info:shortcuts"
11292 msgstr "Dji rgrete."
11294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11301 msgid "--Separator--"
11304 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11306 msgid "--- Separate Environment ---"
11309 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11314 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11315 msgid "Headnote (optional):"
11318 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11320 msgid "Corr Author:"
11321 msgstr "Matematike"
11323 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11328 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11333 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11334 msgid "Corollary \\thetheorem."
11337 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11338 msgid "Lemma \\thetheorem."
11341 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11343 msgid "Proposition \\thetheorem."
11344 msgstr " tchûzes: "
11346 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11347 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11350 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11351 msgid "Fact \\thetheorem."
11354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11356 msgid "Definition \\thetheorem."
11359 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11361 msgid "Example \\thetheorem."
11364 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11366 msgid "Problem \\thetheorem."
11369 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11370 msgid "Exercise \\thetheorem."
11373 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11374 msgid "Remark \\thetheorem."
11377 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11378 msgid "Claim \\thetheorem."
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11382 msgid "Fact \\thefact."
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11387 msgid "Problem \\theproblem."
11390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11391 msgid "Exercise \\theexercise."
11394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11411 msgstr "Rawete:|#R"
11413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11417 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11418 msgid "Conjecture."
11421 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11430 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11434 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11437 msgstr "Rawete:|#R"
11439 #: lib/layouts/braille.module:2
11442 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11444 #: lib/layouts/braille.module:6
11446 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11450 #: lib/layouts/braille.module:22
11452 msgid "Braille (default)"
11453 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11455 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11458 msgstr "Pitites(2)"
11460 #: lib/layouts/braille.module:45
11461 msgid "Braille (textsize)"
11464 #: lib/layouts/braille.module:68
11465 msgid "Braille (dots on)"
11468 #: lib/layouts/braille.module:83
11469 msgid "Braille_dots_on"
11472 #: lib/layouts/braille.module:92
11473 msgid "Braille (dots off)"
11476 #: lib/layouts/braille.module:107
11477 msgid "Braille_dots_off"
11480 #: lib/layouts/braille.module:116
11481 msgid "Braille (mirror on)"
11484 #: lib/layouts/braille.module:131
11485 msgid "Braille_mirror_on"
11488 #: lib/layouts/braille.module:140
11489 msgid "Braille (mirror off)"
11492 #: lib/layouts/braille.module:155
11493 msgid "Braille_mirror_off"
11496 #: lib/layouts/braille.module:163
11499 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11501 #: lib/layouts/braille.module:167
11503 msgid "Braille box"
11504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11506 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11511 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11513 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11514 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11517 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11519 msgid "Flex:Endnote"
11522 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11527 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11528 msgid "Number Equations by Section"
11531 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11533 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11534 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11537 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11539 msgid "Number Figures by Section"
11540 msgstr "Matematike"
11542 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11544 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11545 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11548 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11550 msgid "Foot to End"
11553 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11555 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11556 "code where you want the endnotes to appear."
11559 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11564 #: lib/layouts/hanging.module:6
11566 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11567 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11571 #: lib/layouts/initials.module:2
11575 #: lib/layouts/initials.module:6
11577 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11578 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11581 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11586 #: lib/layouts/initials.module:10
11588 msgid "Flex:Initial"
11589 msgstr "Clintcheyes(1)"
11591 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11594 msgstr "Clintcheyes(1)"
11596 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11597 msgid "LilyPond Book"
11600 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11602 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11603 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11606 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11607 #: lib/external_templates:212
11611 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11613 msgid "Linguistics"
11616 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11618 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11619 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11623 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11624 msgid "Numbered Example (multiline)"
11627 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11632 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11633 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11636 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11641 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11646 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11648 msgid "Subexample:"
11651 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11653 msgid "Flex:Glosse"
11656 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11661 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11663 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11664 msgstr "A vosse môde"
11666 #: lib/layouts/linguistics.module:93 lib/layouts/linguistics.module:95
11670 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11672 msgid "Flex:Expression"
11673 msgstr "Modeye di LyX"
11675 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11678 msgstr "Modeye di LyX"
11680 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11685 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11687 msgid "Flex:Concepts"
11688 msgstr "inset drovu"
11690 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11695 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11700 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11702 msgid "Flex:Meaning"
11703 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11705 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11710 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11715 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11720 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11722 msgid "List of Tableaux"
11723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11727 msgid "Logical Markup"
11730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11732 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11736 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11739 msgstr "Pititès grandès letes"
11741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11744 msgstr "Pititès grandès letes"
11746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11756 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11757 msgid "Flex:Strong"
11760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11777 msgid "Minimalistic"
11778 msgstr "Totes sôrts"
11780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11784 #: lib/layouts/noweb.module:2
11786 msgid "Noweb literate programming"
11787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11789 #: lib/layouts/noweb.module:5
11790 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11793 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11798 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11799 #: lib/configure.py:506
11804 #: lib/layouts/sweave.module:5
11806 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11809 #: lib/layouts/sweave.module:20
11813 #: lib/layouts/sweave.module:47
11815 msgid "Sweave Options"
11816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11818 #: lib/layouts/sweave.module:48
11820 msgid "Sweave opts"
11821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11823 #: lib/layouts/sweave.module:67
11825 msgid "S/R expression"
11826 msgstr "Modeye di LyX"
11828 #: lib/layouts/sweave.module:68
11833 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11834 msgid "Sweave Input File"
11837 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11839 msgid "Number Tables by Section"
11840 msgstr "Matematike"
11842 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11844 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11845 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11850 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11851 msgstr "Matematike"
11853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11855 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11856 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11857 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11858 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11859 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11860 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11861 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11862 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11866 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11871 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11872 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11873 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11874 "in both numbered and non-numbered forms."
11877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11878 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11879 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11880 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11883 msgstr "Matematike"
11885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11887 msgid "Criterion \\thetheorem."
11890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11904 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11905 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11911 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11914 msgid "Axiom \\thetheorem."
11917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11929 msgid "Condition \\thetheorem."
11932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11945 msgid "Note \\thetheorem."
11948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11962 msgid "Notation \\thetheorem."
11963 msgstr "Toûrnaedje"
11965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11969 msgstr "Toûrnaedje"
11971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11975 msgstr "Toûrnaedje"
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11978 msgid "Summary \\thetheorem."
11981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11992 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11997 msgid "Acknowledgement*"
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12002 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12007 msgid "Conclusion*"
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12013 msgid "Conclusion."
12016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12027 msgid "Assumption \\thetheorem."
12028 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12032 msgid "Assumption*"
12035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12038 msgid "Assumption."
12041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12043 msgid "Question \\thetheorem."
12046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12057 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12062 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12063 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12064 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
12065 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
12066 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
12067 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
12068 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12073 msgid "Criterion \\thecriterion."
12076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
12078 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12079 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
12082 msgid "Axiom \\theaxiom."
12085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
12087 msgid "Condition \\thecondition."
12090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
12092 msgid "Note \\thenote."
12093 msgstr "Gåliotaedje"
12095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
12096 msgid "Summary \\thesummary."
12099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
12100 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12105 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12110 msgid "Assumption \\theassumption."
12111 msgstr "Gåliotaedje"
12113 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12115 msgid "Theorems (AMS)"
12116 msgstr "Matematike"
12118 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12120 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12121 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12122 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12123 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12126 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12128 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12129 msgstr "Matematike"
12131 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12133 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12134 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12135 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12136 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12137 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12138 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12139 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12142 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12144 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12145 msgstr "Matematike"
12147 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12149 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12150 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12151 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12152 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12153 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12156 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12158 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12159 msgstr "Matematike"
12161 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12163 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12164 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12165 "chapter environment."
12168 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12170 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12171 msgstr "Matematike"
12173 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12175 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12176 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12177 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12178 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12179 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12182 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12184 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12185 msgstr "Matematike"
12187 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12189 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12193 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12195 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12198 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12200 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12201 "using the extended AMS machinery."
12204 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12206 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12207 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12208 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12211 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12212 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12214 msgstr "Passer hute"
12226 msgid "English (USA)"
12229 #: lib/languages:10
12230 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12233 #: lib/languages:11
12234 msgid "Arabic (Arabi)"
12237 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12242 #: lib/languages:13
12243 msgid "German (Austria, old spelling)"
12246 #: lib/languages:14
12247 msgid "German (Austria)"
12250 #: lib/languages:15
12254 #: lib/languages:16
12259 #: lib/languages:17
12264 #: lib/languages:18
12268 #: lib/languages:19
12269 msgid "Portuguese (Brazil)"
12272 #: lib/languages:20
12275 msgstr "Gåliotaedje"
12277 #: lib/languages:21
12278 msgid "English (UK)"
12281 #: lib/languages:22
12285 #: lib/languages:23
12286 msgid "English (Canada)"
12289 #: lib/languages:24
12291 msgid "French (Canada)"
12292 msgstr "Toûrnaedje"
12294 #: lib/languages:25
12298 #: lib/languages:26
12299 msgid "Chinese (simplified)"
12302 #: lib/languages:27
12303 msgid "Chinese (traditional)"
12306 #: lib/languages:28
12309 msgstr "Toûrnaedje"
12311 #: lib/languages:29
12315 #: lib/languages:30
12319 #: lib/languages:31
12323 #: lib/languages:32
12327 #: lib/languages:34
12331 #: lib/languages:35
12335 #: lib/languages:37
12340 #: lib/languages:38
12344 #: lib/languages:40
12348 #: lib/languages:41
12352 #: lib/languages:42
12353 msgid "German (old spelling)"
12356 #: lib/languages:43
12360 #: lib/languages:44
12361 msgid "German (Switzerland)"
12364 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12369 #: lib/languages:46
12370 msgid "Greek (polytonic)"
12373 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12377 #: lib/languages:51
12381 #: lib/languages:53
12383 msgid "Interlingua"
12384 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12386 #: lib/languages:54
12390 #: lib/languages:55
12393 msgstr "Clintcheyes(1)"
12395 #: lib/languages:56
12399 #: lib/languages:57
12400 msgid "Japanese (CJK)"
12403 #: lib/languages:58
12407 #: lib/languages:60
12411 #: lib/languages:62
12414 msgstr "Toûrnaedje"
12416 #: lib/languages:63
12419 msgstr "Toûrnaedje"
12421 #: lib/languages:64
12426 #: lib/languages:65
12428 msgid "Lower Sorbian"
12431 #: lib/languages:66
12435 #: lib/languages:67
12439 #: lib/languages:68
12443 #: lib/languages:69
12447 #: lib/languages:70
12451 #: lib/languages:71
12455 #: lib/languages:72
12460 #: lib/languages:73
12464 #: lib/languages:74
12468 #: lib/languages:75
12472 #: lib/languages:76
12477 #: lib/languages:77
12479 msgid "Serbian (Latin)"
12482 #: lib/languages:78
12486 #: lib/languages:79
12490 #: lib/languages:80
12494 #: lib/languages:81
12495 msgid "Spanish (Mexico)"
12498 #: lib/languages:82
12502 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12506 #: lib/languages:84
12510 #: lib/languages:85
12514 #: lib/languages:86
12517 msgstr "Translater|#T"
12519 #: lib/languages:87
12521 msgid "Upper Sorbian"
12524 #: lib/languages:88
12527 msgstr "No do fitchî:|#F"
12529 #: lib/languages:89
12533 #: lib/encodings:14
12534 msgid "Unicode (utf8)"
12535 msgstr "Unicode (utf8)"
12537 #: lib/encodings:19
12538 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12541 #: lib/encodings:23
12542 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12545 #: lib/encodings:26
12546 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12549 #: lib/encodings:29
12550 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12553 #: lib/encodings:32
12554 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12557 #: lib/encodings:35
12558 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12561 #: lib/encodings:38
12562 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12565 #: lib/encodings:42
12566 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12569 #: lib/encodings:45
12570 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12573 #: lib/encodings:48
12574 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12577 #: lib/encodings:51
12578 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12581 #: lib/encodings:55
12582 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12585 #: lib/encodings:58
12586 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12589 #: lib/encodings:61
12590 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12593 #: lib/encodings:64
12594 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12597 #: lib/encodings:67
12598 msgid "DOS (CP 437)"
12599 msgstr "DOS (CP 437)"
12601 #: lib/encodings:71
12602 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12603 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12605 #: lib/encodings:74
12606 msgid "Western European (CP 850)"
12609 #: lib/encodings:77
12610 msgid "Central European (CP 852)"
12613 #: lib/encodings:80
12614 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12617 #: lib/encodings:83
12618 msgid "Western European (CP 858)"
12621 #: lib/encodings:86
12622 msgid "Hebrew (CP 862)"
12625 #: lib/encodings:89
12627 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12630 #: lib/encodings:92
12631 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12634 #: lib/encodings:95
12635 msgid "Central European (CP 1250)"
12638 #: lib/encodings:98
12639 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12642 #: lib/encodings:102
12643 msgid "Western European (CP 1252)"
12646 #: lib/encodings:105
12647 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12650 #: lib/encodings:109
12651 msgid "Arabic (CP 1256)"
12654 #: lib/encodings:112
12655 msgid "Baltic (CP 1257)"
12658 #: lib/encodings:115
12659 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12662 #: lib/encodings:118
12663 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12666 #: lib/encodings:121
12667 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12670 #: lib/encodings:124
12671 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12674 #: lib/encodings:149
12675 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12678 #: lib/encodings:153
12679 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12682 #: lib/encodings:157
12683 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12686 #: lib/encodings:161
12687 msgid "Korean (EUC-KR)"
12690 #: lib/encodings:165
12691 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12694 #: lib/encodings:169
12695 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12698 #: lib/encodings:173
12699 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12702 #: lib/encodings:180
12703 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12706 #: lib/encodings:182
12707 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12710 #: lib/encodings:184
12711 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12714 #: lib/encodings:191
12715 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12718 #: lib/encodings:196
12719 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12720 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12722 #: lib/encodings:200
12726 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12731 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12736 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12741 #: lib/ui/classic.ui:35
12744 msgstr "Adjinçmint"
12746 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12749 msgstr "Loukî è DVI"
12751 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12754 msgstr "Negatif|#N"
12756 #: lib/ui/classic.ui:38
12758 msgid "Documents|D"
12761 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12766 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12771 #: lib/ui/classic.ui:48
12773 msgid "New from Template...|T"
12774 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12776 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12779 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12781 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12786 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12791 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12793 msgid "Save As...|A"
12794 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12796 #: lib/ui/classic.ui:54
12801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12803 msgid "Version Control|V"
12804 msgstr "Shûre li modeye%t"
12806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12811 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12814 msgstr "Ebaguer%m%l"
12816 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12819 msgstr "Scrîrece|#P"
12821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12824 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12826 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12829 msgstr "Moussî foû"
12831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12833 msgid "Register...|R"
12836 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12838 msgid "Check In Changes...|I"
12839 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12843 msgid "Check Out for Edit|O"
12844 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12846 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12848 msgid "Revert to Repository Version|v"
12849 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12851 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12853 msgid "Undo Last Check In|U"
12856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12858 msgid "Show History...|H"
12859 msgstr "Mostrer l' istwere"
12861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12863 msgid "Custom...|C"
12864 msgstr "A vosse môde"
12866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12871 #: lib/ui/classic.ui:91
12876 #: lib/ui/classic.ui:93
12881 #: lib/ui/classic.ui:94
12886 #: lib/ui/classic.ui:95
12891 #: lib/ui/classic.ui:96
12892 msgid "Paste External Selection|x"
12895 #: lib/ui/classic.ui:98
12897 msgid "Find & Replace...|F"
12898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12900 #: lib/ui/classic.ui:100
12903 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12905 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12910 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12912 msgid "Spellchecker...|S"
12913 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12915 #: lib/ui/classic.ui:105
12917 msgid "Thesaurus..."
12918 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12920 #: lib/ui/classic.ui:106
12922 msgid "Statistics...|i"
12925 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12927 msgid "Check TeX|h"
12930 #: lib/ui/classic.ui:108
12932 msgid "Change Tracking|g"
12935 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12937 msgid "Preferences...|P"
12938 msgstr "Sititchî on rahuca"
12940 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12942 msgid "Reconfigure|R"
12945 #: lib/ui/classic.ui:115
12947 msgid "Selection as Lines|L"
12950 #: lib/ui/classic.ui:116
12952 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12953 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12955 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12957 msgid "Multicolumn|M"
12958 msgstr "Multicolones|#M"
12960 #: lib/ui/classic.ui:122
12963 msgstr "Roye å dzeu"
12965 #: lib/ui/classic.ui:123
12967 msgid "Line Bottom|B"
12968 msgstr "Roye å dzo"
12970 #: lib/ui/classic.ui:124
12972 msgid "Line Left|L"
12973 msgstr "Hintche|#H#L"
12975 #: lib/ui/classic.ui:125
12977 msgid "Line Right|R"
12980 #: lib/ui/classic.ui:127
12982 msgid "Alignment|i"
12985 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12990 #: lib/ui/classic.ui:130
12992 msgid "Delete Row|w"
12993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
13000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13005 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
13007 msgid "Add Column|u"
13008 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13010 #: lib/ui/classic.ui:135
13012 msgid "Delete Column|D"
13013 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13017 msgid "Copy Column"
13018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13022 msgid "Swap Columns"
13025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
13028 msgstr "Hintche|#H#f"
13030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
13033 msgstr "Å mitan|#n"
13035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
13040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
13043 msgstr "Dizeu|#u#T"
13045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
13050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
13055 #: lib/ui/classic.ui:159
13057 msgid "Toggle Numbering|N"
13058 msgstr "Sorlignî/Nén"
13060 #: lib/ui/classic.ui:160
13062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13063 msgstr "Sorlignî/Nén"
13065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
13066 msgid "Change Limits Type|L"
13069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
13070 msgid "Change Formula Type|F"
13073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
13074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13077 #: lib/ui/classic.ui:168
13079 msgid "Alignment|A"
13082 #: lib/ui/classic.ui:170
13085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13087 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13089 msgid "Delete Row|D"
13090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13092 #: lib/ui/classic.ui:175
13094 msgid "Add Column|C"
13095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13097 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13099 msgid "Delete Column|e"
13100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
13107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
13110 msgstr "[nén håyné]"
13112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
13117 #: lib/ui/classic.ui:188
13121 #: lib/ui/classic.ui:189
13125 #: lib/ui/classic.ui:190
13127 msgid "Mathematica"
13130 #: lib/ui/classic.ui:192
13131 msgid "Maple, simplify"
13134 #: lib/ui/classic.ui:193
13135 msgid "Maple, factor"
13138 #: lib/ui/classic.ui:194
13139 msgid "Maple, evalm"
13142 #: lib/ui/classic.ui:195
13143 msgid "Maple, evalf"
13146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
13149 msgid "Inline Formula|I"
13150 msgstr "Sititchî ene imådje"
13152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
13154 msgid "Displayed Formula|D"
13155 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13157 #: lib/ui/classic.ui:201
13159 msgid "Eqnarray Environment|q"
13160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13162 #: lib/ui/classic.ui:202
13164 msgid "Align Environment|A"
13167 #: lib/ui/classic.ui:203
13169 msgid "AlignAt Environment"
13172 #: lib/ui/classic.ui:204
13174 msgid "Flalign Environment|F"
13177 #: lib/ui/classic.ui:207
13179 msgid "Gather Environment"
13182 #: lib/ui/classic.ui:208
13184 msgid "Multline Environment"
13187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
13192 #: lib/ui/classic.ui:216
13194 msgid "Special Character|S"
13195 msgstr "Speciå:|#S"
13197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
13199 msgid "Citation...|C"
13202 #: lib/ui/classic.ui:218
13204 msgid "Cross-reference...|r"
13205 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
13210 msgstr "Etikete:|#E#L"
13212 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
13215 msgstr "Sititchî ene pînote"
13217 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
13219 msgid "Marginal Note|M"
13220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13222 #: lib/ui/classic.ui:222
13224 msgid "Short Title"
13227 #: lib/ui/classic.ui:223
13229 msgid "Index Entry|I"
13232 #: lib/ui/classic.ui:224
13233 msgid "Nomenclature Entry"
13236 #: lib/ui/classic.ui:225
13239 msgstr "Hårdeye URL..."
13241 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
13246 #: lib/ui/classic.ui:227
13247 msgid "Lists & TOC|O"
13250 #: lib/ui/classic.ui:229
13255 #: lib/ui/classic.ui:230
13258 msgstr "Minipådje|#M"
13260 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
13262 msgid "Graphics...|G"
13265 #: lib/ui/classic.ui:232
13267 msgid "Tabular Material...|b"
13268 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13270 #: lib/ui/classic.ui:233
13273 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13275 #: lib/ui/classic.ui:235
13277 msgid "Include File...|d"
13278 msgstr "Prinde avou"
13280 #: lib/ui/classic.ui:236
13282 msgid "Insert File|e"
13283 msgstr "Sititchî ene imådje"
13285 #: lib/ui/classic.ui:237
13286 msgid "External Material...|x"
13289 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
13291 msgid "Symbols...|b"
13294 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
13296 msgid "Superscript|S"
13297 msgstr "Postscript|#P"
13299 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
13301 msgid "Subscript|u"
13302 msgstr "Postscript|#P"
13304 #: lib/ui/classic.ui:244
13306 msgid "Hyphenation Point|P"
13307 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13309 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
13311 msgid "Protected Hyphen|y"
13312 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13314 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
13316 msgid "Ligature Break|k"
13317 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13319 #: lib/ui/classic.ui:247
13321 msgid "Protected Space|r"
13322 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13324 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
13326 msgid "Interword Space|w"
13327 msgstr "Minipådje|#M"
13329 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13330 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13331 msgid "Thin Space|T"
13334 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
13336 msgid "Horizontal Space...|o"
13337 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13339 #: lib/ui/classic.ui:251
13341 msgid "Vertical Space..."
13342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13344 #: lib/ui/classic.ui:252
13346 msgid "Line Break|L"
13347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13349 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
13353 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
13355 msgid "End of Sentence|E"
13356 msgstr "Sititchî on pont"
13358 #: lib/ui/classic.ui:255
13360 msgid "Protected Dash|D"
13361 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13363 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
13364 msgid "Breakable Slash|a"
13367 #: lib/ui/classic.ui:257
13369 msgid "Single Quote|Q"
13372 #: lib/ui/classic.ui:258
13373 msgid "Ordinary Quote|O"
13376 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
13378 msgid "Menu Separator|M"
13381 #: lib/ui/classic.ui:260
13383 msgid "Horizontal Line"
13384 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13386 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13389 msgstr "Côper li pådje"
13391 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
13393 msgid "Display Formula|D"
13394 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13396 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13399 msgid "Eqnarray Environment|E"
13400 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13402 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13405 msgid "AMS align Environment|a"
13408 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13411 msgid "AMS alignat Environment|t"
13414 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13417 msgid "AMS flalign Environment|f"
13420 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13423 msgid "AMS gather Environment|g"
13426 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13429 msgid "AMS multline Environment|m"
13432 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13434 msgid "Array Environment|y"
13435 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13437 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13439 msgid "Cases Environment|C"
13440 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13442 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13444 msgid "Split Environment|S"
13447 #: lib/ui/classic.ui:280
13449 msgid "Font Change|o"
13450 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13452 #: lib/ui/classic.ui:284
13454 msgid "Math Normal Font"
13457 #: lib/ui/classic.ui:286
13459 msgid "Math Calligraphic Family"
13460 msgstr "Famile:|#F"
13462 #: lib/ui/classic.ui:287
13464 msgid "Math Fraktur Family"
13465 msgstr "Famile:|#F"
13467 #: lib/ui/classic.ui:288
13469 msgid "Math Roman Family"
13470 msgstr "Famile:|#F"
13472 #: lib/ui/classic.ui:289
13474 msgid "Math Sans Serif Family"
13475 msgstr "Famile:|#F"
13477 #: lib/ui/classic.ui:291
13479 msgid "Math Bold Series"
13480 msgstr "Môde matematike"
13482 #: lib/ui/classic.ui:293
13484 msgid "Text Normal Font"
13485 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13487 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13489 msgid "Text Roman Family"
13490 msgstr "Famile:|#F"
13492 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13494 msgid "Text Sans Serif Family"
13495 msgstr "Famile:|#F"
13497 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13499 msgid "Text Typewriter Family"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13502 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13504 msgid "Text Bold Series"
13505 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13507 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13509 msgid "Text Medium Series"
13510 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13512 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13513 msgid "Text Italic Shape"
13516 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13518 msgid "Text Small Caps Shape"
13519 msgstr "Pititès grandès letes"
13521 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13522 msgid "Text Slanted Shape"
13525 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13526 msgid "Text Upright Shape"
13529 #: lib/ui/classic.ui:310
13531 msgid "Floatflt Figure"
13534 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13536 msgid "Table of Contents|C"
13539 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13541 msgid "Index List|I"
13542 msgstr "xxx Indentation|#I"
13544 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13546 msgid "Nomenclature|N"
13549 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13551 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13552 msgstr "Intreye bibiografike"
13554 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13556 msgid "LyX Document...|X"
13559 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13561 msgid "Plain Text...|T"
13562 msgstr "Mete el plaece"
13564 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13566 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13569 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13571 msgid "Track Changes|T"
13572 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13574 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13576 msgid "Merge Changes...|M"
13577 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13579 #: lib/ui/classic.ui:330
13580 msgid "Accept All Changes|A"
13583 #: lib/ui/classic.ui:331
13584 msgid "Reject All Changes|R"
13587 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13588 msgid "Show Changes in Output|S"
13591 #: lib/ui/classic.ui:339
13593 msgid "Character...|C"
13594 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13596 #: lib/ui/classic.ui:340
13598 msgid "Paragraph...|P"
13599 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13601 #: lib/ui/classic.ui:341
13603 msgid "Document...|D"
13606 #: lib/ui/classic.ui:342
13608 msgid "Tabular...|T"
13609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13611 #: lib/ui/classic.ui:344
13613 msgid "Emphasize Style|E"
13616 #: lib/ui/classic.ui:345
13617 msgid "Noun Style|N"
13620 #: lib/ui/classic.ui:346
13621 msgid "Bold Style|B"
13624 #: lib/ui/classic.ui:349
13626 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13627 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13629 #: lib/ui/classic.ui:350
13631 msgid "Increase Environment Depth|i"
13632 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13634 #: lib/ui/classic.ui:351
13635 msgid "Start Appendix Here|S"
13638 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13639 msgid "Build Program|B"
13642 #: lib/ui/classic.ui:361
13645 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13647 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13649 msgid "LaTeX Log|L"
13650 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13652 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13656 #: lib/ui/classic.ui:365
13658 msgid "TeX Information|X"
13659 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13661 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13663 msgid "Next Note|N"
13666 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13668 msgid "Go to Label|L"
13669 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13671 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13673 msgid "Bookmarks|B"
13676 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13677 msgid "Save Bookmark 1|S"
13680 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13681 msgid "Save Bookmark 2"
13684 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13685 msgid "Save Bookmark 3"
13688 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13690 msgid "Save Bookmark 4"
13693 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13695 msgid "Save Bookmark 5"
13698 #: lib/ui/classic.ui:390
13700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13703 #: lib/ui/classic.ui:391
13705 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13708 #: lib/ui/classic.ui:392
13710 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13713 #: lib/ui/classic.ui:393
13715 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13718 #: lib/ui/classic.ui:394
13720 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13723 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13724 msgid "Introduction|I"
13727 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13731 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13733 msgid "User's Guide|U"
13734 msgstr "Eployî include|#U"
13736 #: lib/ui/classic.ui:412
13737 msgid "Extended Features|E"
13740 #: lib/ui/classic.ui:413
13741 msgid "Embedded Objects|m"
13744 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13746 msgid "Customization|C"
13749 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13750 msgid "LaTeX Configuration|L"
13753 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13754 msgid "About LyX|X"
13757 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13761 #: lib/ui/classic.ui:426
13763 msgid "Preferences..."
13764 msgstr "Sititchî on rahuca"
13766 #: lib/ui/classic.ui:427
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13772 msgid "Aligned Environment|l"
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13777 msgid "AlignedAt Environment|v"
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13782 msgid "Gathered Environment|h"
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13787 msgid "Delimiters...|r"
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13792 msgid "Matrix...|x"
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13801 msgid "AMS Environment|A"
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13806 msgid "Number Whole Formula|N"
13809 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13811 msgid "Number This Line|u"
13812 msgstr "Sorlignî/Nén"
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13816 msgid "Equation Label|L"
13817 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13821 msgid "Copy as Reference|R"
13822 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13826 msgid "Split Cell|C"
13827 msgstr "Celule especiåle"
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13836 msgid "Add Line Above|o"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13841 msgid "Add Line Below|B"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13846 msgid "Delete Line Above|v"
13847 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13851 msgid "Delete Line Below|w"
13852 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13856 msgid "Add Line to Left"
13857 msgstr "Hintche|#H#L"
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13861 msgid "Add Line to Right"
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13866 msgid "Delete Line to Left"
13867 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13871 msgid "Delete Line to Right"
13872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13876 msgid "Show Math Toolbar"
13877 msgstr "Crås/Nén crås"
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13881 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13882 msgstr "Crås/Nén crås"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13886 msgid "Show Table Toolbar"
13887 msgstr "Crås/Nén crås"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13890 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13895 msgid "Next Cross-Reference|N"
13896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13900 msgid "Go to Label|G"
13901 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13905 msgid "<Reference>|R"
13906 msgstr "Sititchî on rahuca"
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13910 msgid "(<Reference>)|e"
13911 msgstr "Sititchî on rahuca"
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13916 msgstr "Minipådje|#M"
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13919 msgid "On Page <Page>|O"
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13923 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13928 msgid "Formatted Reference|t"
13929 msgstr "Sititchî on rahuca"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13933 msgid "Textual Reference|x"
13934 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13946 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
13952 msgid "Settings...|S"
13953 msgstr "Gåliotaedje"
13955 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13960 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
13962 msgid "Copy as Reference|C"
13963 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13965 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13967 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13968 msgstr "Sititchî BibTeX"
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13975 msgid "Open Inset|O"
13976 msgstr "inset drovu"
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
13983 msgid "Close Inset|C"
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
13991 msgid "Dissolve Inset|D"
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13996 msgid "Show Label|L"
13997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14001 msgid "Frameless|l"
14002 msgstr "Scrîrece|#P"
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14006 msgid "Simple Frame|F"
14007 msgstr "Sititchî ene etikete"
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14010 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14013 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14014 msgid "Oval, Thin|a"
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14018 msgid "Oval, Thick|v"
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14022 msgid "Drop Shadow|w"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14027 msgid "Shaded Background|B"
14028 msgstr "Sititchî ene etikete"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14032 msgid "Double Frame|u"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
14046 msgid "Greyed Out|G"
14049 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14051 msgid "Open All Notes|A"
14052 msgstr "inset drovu"
14054 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14055 msgid "Close All Notes|l"
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
14059 msgid "Horiz. Phantom"
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
14063 msgid "Vert. Phantom"
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14068 msgid "Protected Space|o"
14069 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14073 msgid "Negative Thin Space|N"
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14077 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14082 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14083 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14087 msgid "Quad Space|Q"
14088 msgstr "Mete el plaece"
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14092 msgid "Double Quad Space|u"
14093 msgstr "Mete el plaece"
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14097 msgid "Horizontal Fill|F"
14098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14102 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14107 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14112 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14117 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14127 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14132 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14133 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14137 msgid "Custom Length|C"
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14142 msgid "Medium Space|M"
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14147 msgid "Thick Space|h"
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14152 msgid "Negative Medium Space|u"
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14157 msgid "Negative Thick Space|i"
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14163 msgstr "Eterroye:|#u"
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14167 msgid "SmallSkip|S"
14168 msgstr "Pitites(3)"
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14179 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14184 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14187 msgstr "A vosse môde"
14189 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14191 msgid "Settings...|e"
14192 msgstr "Gåliotaedje"
14194 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14197 msgstr "Prinde avou"
14199 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14204 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14209 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14212 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14217 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14219 msgid "Edit Included File...|E"
14220 msgstr "Prinde avou"
14222 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
14227 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
14229 msgid "Page Break|a"
14230 msgstr "Côper li pådje"
14232 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
14234 msgid "Clear Page|C"
14237 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
14238 msgid "Clear Double Page|D"
14241 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
14243 msgid "Ragged Line Break|R"
14244 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14246 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
14248 msgid "Justified Line Break|J"
14249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14251 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1177
14253 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14257 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1182
14259 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14263 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1130
14265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14269 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14271 msgid "Paste Recent|e"
14274 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14276 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14279 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
14280 msgid "Forward search|F"
14283 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14285 msgid "Move Paragraph Up|o"
14286 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14288 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14290 msgid "Move Paragraph Down|v"
14291 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14295 msgid "Promote Section|r"
14296 msgstr "Gåliotaedje"
14298 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14300 msgid "Demote Section|m"
14301 msgstr "Gåliotaedje"
14303 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14305 msgid "Move Section Down|D"
14306 msgstr "Gåliotaedje"
14308 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14310 msgid "Move Section Up|U"
14311 msgstr "Gåliotaedje"
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14315 msgid "Insert Short Title|T"
14318 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14320 msgid "Accept Change|c"
14323 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14325 msgid "Reject Change|j"
14326 msgstr "Rissayî|#R#r"
14328 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14330 msgid "Apply Last Text Style|A"
14333 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14335 msgid "Text Style|S"
14338 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14340 msgid "Paragraph Settings...|P"
14341 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14343 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14344 msgid "Fullscreen Mode"
14347 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14352 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14353 msgid "Anything Non-Empty|o"
14356 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14361 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14363 msgid "Any Number|N"
14366 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14368 msgid "User Defined|U"
14371 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
14373 msgid "Append Argument"
14374 msgstr "I manke èn årgumint"
14376 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
14378 msgid "Remove Last Argument"
14379 msgstr "I manke èn årgumint"
14381 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14383 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14384 msgstr "I manke èn årgumint"
14386 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14388 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14389 msgstr "I manke èn årgumint"
14391 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
14393 msgid "Insert Optional Argument"
14394 msgstr "I manke èn årgumint"
14396 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
14398 msgid "Remove Optional Argument"
14399 msgstr "inset drovu"
14401 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
14403 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14404 msgstr "inset drovu"
14406 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
14408 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14409 msgstr "inset drovu"
14411 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14413 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14414 msgstr "inset drovu"
14416 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14419 msgstr "Mete el plaece"
14421 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14422 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14424 msgid "Edit Externally...|x"
14425 msgstr "Sititchî BibTeX"
14427 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14429 msgid "Multicolumn|u"
14430 msgstr "Multicolones|#M"
14432 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14435 msgstr "Multicolones|#M"
14437 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14440 msgstr "Dizeu|#u#T"
14442 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14444 msgid "Bottom Line|i"
14447 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14449 msgid "Left Line|L"
14450 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14454 msgid "Right Line|R"
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14460 msgstr "Hintche|#H#f"
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14469 msgid "Append Row|A"
14470 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14479 msgid "Append Column|p"
14480 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14482 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14484 msgid "Copy Column|y"
14485 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14487 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14489 msgid "Settings...|g"
14490 msgstr "Gåliotaedje"
14492 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14495 msgstr "Matematike"
14497 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14502 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14504 msgid "File Revision|R"
14507 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14509 msgid "Tree Revision|T"
14512 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14514 msgid "Revision Author|A"
14517 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14519 msgid "Revision Date|D"
14522 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14524 msgid "Revision Time|i"
14527 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14529 msgid "LyX Version|X"
14530 msgstr "Modeye di LyX"
14532 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14534 msgid "Document Info|D"
14537 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14539 msgid "Copy Text|o"
14542 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14543 msgid "Activate Branch|A"
14546 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14548 msgid "Deactivate Branch|e"
14549 msgstr "Sititchî on rahuca"
14551 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14552 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14555 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14557 msgid "All Indexes|A"
14558 msgstr "inset drovu"
14560 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14564 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
14566 msgid "Reject Change|R"
14567 msgstr "Rissayî|#R#r"
14569 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14571 msgid "Promote Section|P"
14572 msgstr "Gåliotaedje"
14574 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14576 msgid "Demote Section|D"
14577 msgstr "Gåliotaedje"
14579 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14581 msgid "Move Section Down|w"
14582 msgstr "Gåliotaedje"
14584 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14586 msgid "Select Section|S"
14587 msgstr "Gåliotaedje"
14589 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14591 msgid "Wrap by Preview|P"
14594 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14596 msgid "Open Target...|O"
14597 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14607 msgstr "Dizeu|#u#T"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14611 msgid "New from Template...|m"
14612 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14616 msgid "Open Recent|t"
14617 msgstr "Dji drove li documint efant"
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14627 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14631 msgid "Revert to Saved|R"
14632 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14635 msgid "New Window|W"
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14639 msgid "Close Window|d"
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14643 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14647 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14651 msgid "Use Locking Property|L"
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14661 msgid "Paste Special"
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14671 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14672 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14674 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14676 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14677 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14686 msgid "Rows & Columns|C"
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14691 msgid "Increase List Depth|I"
14692 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14696 msgid "Decrease List Depth|D"
14697 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14701 msgid "Dissolve Inset"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14706 msgid "TeX Code Settings...|C"
14707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14711 msgid "Float Settings...|a"
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14720 msgid "Note Settings...|N"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14725 msgid "Phantom Settings...|h"
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14730 msgid "Branch Settings...|B"
14731 msgstr "Intreye bibiografike"
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14735 msgid "Box Settings...|x"
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14740 msgid "Index Entry Settings...|y"
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14745 msgid "Index Settings...|x"
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14750 msgid "Info Settings...|n"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14755 msgid "Listings Settings...|g"
14756 msgstr "Minipådje|#M"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14760 msgid "Table Settings...|a"
14761 msgstr "Minipådje|#M"
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14765 msgid "Plain Text|T"
14766 msgstr "Mete el plaece"
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14770 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14771 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14775 msgid "Selection|S"
14776 msgstr "Gåliotaedje"
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14780 msgid "Selection, Join Lines|i"
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14784 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14789 msgid "Paste as PDF"
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14794 msgid "Paste as PNG"
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14799 msgid "Paste as JPEG"
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14804 msgid "Dissolve Text Style"
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14809 msgid "Customized...|C"
14810 msgstr "A vosse môde"
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14813 msgid "Capitalize|a"
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14818 msgid "Uppercase|U"
14819 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14822 msgid "Lowercase|L"
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14828 msgstr "Multicolones|#M"
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14833 msgstr "Dizeu|#u#T"
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14837 msgid "Bottom Line|B"
14840 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14843 msgstr "Dizeu|#u#T"
14845 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14857 msgid "Copy Column|p"
14858 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14862 msgid "Macro Definition"
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14867 msgid "Text Style|T"
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14872 msgid "Add Line Above|A"
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14877 msgid "Delete Line Above|D"
14878 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14880 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14882 msgid "Delete Line Below|e"
14883 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14885 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14886 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14889 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14890 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14893 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14895 msgid "Math Normal Font|N"
14898 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14900 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14901 msgstr "Famile:|#F"
14903 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14905 msgid "Math Formal Script Family|o"
14906 msgstr "Famile:|#F"
14908 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14910 msgid "Math Fraktur Family|F"
14911 msgstr "Famile:|#F"
14913 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14915 msgid "Math Roman Family|R"
14916 msgstr "Famile:|#F"
14918 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14920 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14921 msgstr "Famile:|#F"
14923 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14925 msgid "Math Bold Series|B"
14926 msgstr "Môde matematike"
14928 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14930 msgid "Text Normal Font|T"
14931 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14933 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14936 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14938 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14942 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14944 msgid "Mathematica|a"
14947 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14948 msgid "Maple, Simplify|S"
14951 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14952 msgid "Maple, Factor|F"
14955 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14956 msgid "Maple, Evalm|E"
14959 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14960 msgid "Maple, Evalf|v"
14963 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14965 msgid "Open All Insets|O"
14966 msgstr "inset drovu"
14968 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14969 msgid "Close All Insets|C"
14972 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14974 msgid "Unfold Math Macro|n"
14975 msgstr "Sititchî ene etikete"
14977 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14979 msgid "Fold Math Macro|d"
14980 msgstr "Sititchî ene etikete"
14982 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14983 msgid "View Source|S"
14986 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14987 msgid "View Messages|g"
14990 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14992 msgid "View Master Document|M"
14993 msgstr "Schaper li documint?"
14995 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14997 msgid "Update Master Document|a"
14998 msgstr "Schaper li documint?"
15000 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15001 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15004 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15005 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15008 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15009 msgid "Close Current View|w"
15012 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15013 msgid "Fullscreen|l"
15016 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15019 msgstr "Dizeu|#u#T"
15021 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15023 msgid "Special Character|p"
15024 msgstr "Speciå:|#S"
15026 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15028 msgid "Formatting|o"
15029 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15031 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15033 msgid "List / TOC|i"
15034 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15036 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
15039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15041 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15045 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15047 msgid "Custom Insets"
15048 msgstr "A vosse môde"
15050 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
15055 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15056 msgid "Box[[Menu]]"
15059 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15061 msgid "Cross-Reference...|R"
15062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15064 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15066 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15069 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15072 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15074 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15077 msgstr "Hårdeye URL..."
15079 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15081 msgid "Hyperlink...|k"
15084 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15086 msgid "Short Title|S"
15089 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15094 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15096 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15097 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15099 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15104 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15105 msgid "Ordinary Quote|Q"
15108 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15110 msgid "Single Quote|S"
15113 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
15114 msgid "Phonetic Symbols|P"
15117 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
15119 msgid "Protected Space|P"
15120 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15122 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15124 msgid "Horizontal Line...|L"
15125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15127 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
15129 msgid "Vertical Space...|V"
15130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15132 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
15134 msgid "Hyphenation Point|H"
15135 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15137 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
15139 msgid "Numbered Formula|N"
15142 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15144 msgid "Figure Wrap Float|F"
15145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15147 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
15149 msgid "Table Wrap Float|T"
15150 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15154 msgid "External Material...|M"
15155 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15157 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
15159 msgid "Child Document...|d"
15162 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
15167 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
15168 msgid "Insert New Branch...|I"
15171 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
15173 msgid "Horizontal Phantom"
15174 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15176 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
15178 msgid "Vertical Phantom"
15179 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15181 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
15183 msgid "Change Tracking|C"
15186 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
15187 msgid "Start Appendix Here|A"
15190 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15191 msgid "Save in Bundled Format|F"
15194 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
15195 msgid "Compressed|m"
15198 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
15200 msgid "Accept Change|A"
15203 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15205 msgid "Accept All Changes|c"
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
15210 msgid "Reject All Changes|e"
15211 msgstr "Rissayî|#R#r"
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15215 msgid "Next Change|C"
15218 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
15220 msgid "Next Cross-Reference|R"
15221 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15223 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
15225 msgid "Clear Bookmarks|C"
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
15230 msgid "Navigate Back|B"
15231 msgstr "Negatif|#N"
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15235 msgid "Thesaurus...|T"
15236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15238 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
15240 msgid "Statistics...|a"
15243 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15245 msgid "TeX Information|I"
15246 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
15250 msgid "Compare...|C"
15251 msgstr "A vosse môde"
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15255 msgid "Additional Features|F"
15256 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15258 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
15259 msgid "Embedded Objects|O"
15262 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15264 msgid "Shortcuts|S"
15265 msgstr "Dji rgrete."
15267 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
15269 msgid "LyX Functions|y"
15272 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
15274 msgid "Specific Manuals|p"
15275 msgstr "Celule especiåle"
15277 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15279 msgid "Linguistics Manual|L"
15282 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15284 msgid "Braille Manual|B"
15285 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15287 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15288 msgid "XY-pic Manual|X"
15291 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15293 msgid "Multicolumn Manual|M"
15294 msgstr "Multicolones|#M"
15296 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
15297 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15301 msgid "New document"
15302 msgstr "Novea documint"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15306 msgid "Open document"
15307 msgstr "Dji drove li documint efant"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15311 msgid "Save document"
15312 msgstr "Schaper li documint?"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15316 msgid "Print document"
15317 msgstr "Abaguer on documint"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15321 msgid "Check spelling"
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15334 msgid "Find and replace"
15335 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15339 msgid "Find and replace (advanced)"
15340 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15344 msgid "Navigate back"
15345 msgstr "Negatif|#N"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15349 msgid "Toggle emphasis"
15350 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15354 msgid "Toggle noun"
15355 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15360 msgstr "Mete èn oûve"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15364 msgid "Insert math"
15365 msgstr "Sititchî ene etikete"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15369 msgid "Insert graphics"
15370 msgstr "Sititchî ene etikete"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15374 msgid "Insert table"
15375 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15379 msgid "Toggle outline"
15380 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15384 msgid "Toggle math toolbar"
15385 msgstr "Crås/Nén crås"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15389 msgid "Toggle table toolbar"
15390 msgstr "Crås/Nén crås"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15394 msgid "View/Update"
15395 msgstr "Schaper li documint?"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15400 msgstr "Loukî è DVI"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15405 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15409 msgid "View master document"
15410 msgstr "Schaper li documint?"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15414 msgid "Update master document"
15415 msgstr "Schaper li documint?"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15418 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15423 msgid "View other formats"
15424 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15428 msgid "Update other formats"
15429 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15434 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15438 msgid "Numbered list"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15443 msgid "Itemized list"
15444 msgstr "Sititchî BibTeX"
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15448 msgid "Increase depth"
15449 msgstr "<- Did pus ->"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15453 msgid "Decrease depth"
15454 msgstr "-> Moens <-"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15458 msgid "Insert figure float"
15459 msgstr "Sititchî BibTeX"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15463 msgid "Insert table float"
15464 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15468 msgid "Insert label"
15469 msgstr "Sititchî ene etikete"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15473 msgid "Insert cross-reference"
15474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15477 msgid "Insert citation"
15478 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15482 msgid "Insert index entry"
15483 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15487 msgid "Insert nomenclature entry"
15488 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15492 msgid "Insert footnote"
15493 msgstr "Sititchî ene pînote"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15497 msgid "Insert margin note"
15498 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15502 msgid "Insert note"
15503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15512 msgid "Insert hyperlink"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15517 msgid "Insert TeX code"
15518 msgstr "Sititchî BibTeX"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15522 msgid "Insert math macro"
15523 msgstr "Sititchî ene etikete"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15527 msgid "Include file"
15528 msgstr "Prinde avou"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15537 msgid "Paragraph settings"
15538 msgstr "Minipådje|#M"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15543 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15548 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15553 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15557 msgid "Delete column"
15558 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15562 msgid "Set top line"
15563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15567 msgid "Set bottom line"
15568 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15572 msgid "Set left line"
15573 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15577 msgid "Set right line"
15578 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15582 msgid "Set border lines"
15583 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15587 msgid "Set all lines"
15588 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15592 msgid "Unset all lines"
15593 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15598 msgstr "Aroyî a hintche"
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15602 msgid "Align center"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15607 msgid "Align right"
15608 msgstr "Aroyî a droete"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15611 msgid "Align on decimal"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15617 msgstr "Roye å dzeu"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15621 msgid "Align middle"
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15626 msgid "Align bottom"
15627 msgstr "Roye å dzo"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15631 msgid "Rotate cell"
15632 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15636 msgid "Rotate table"
15637 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15641 msgid "Set multi-column"
15642 msgstr "Multicolones|#M"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15646 msgid "Set multi-row"
15647 msgstr "Multicolones|#M"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15652 msgstr "Matematike"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15656 msgid "Set display mode"
15657 msgstr "[nén håyné]"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15662 msgstr "Postscript|#P"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15666 msgid "Superscript"
15667 msgstr "Postscript|#P"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15671 msgid "Insert square root"
15672 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15676 msgid "Insert root"
15677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15681 msgid "Insert standard fraction"
15682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15687 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15691 msgid "Insert integral"
15692 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15696 msgid "Insert product"
15697 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15716 msgid "Insert delimiters"
15717 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15721 msgid "Insert matrix"
15722 msgstr "Sititchî ene etikete"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15726 msgid "Insert cases environment"
15727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15731 msgid "Toggle math panels"
15732 msgstr "Scriftôr matematike"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15736 msgid "Math Macros"
15737 msgstr "Sititchî ene etikete"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15741 msgid "Remove last argument"
15742 msgstr "I manke èn årgumint"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15746 msgid "Append argument"
15747 msgstr "I manke èn årgumint"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15750 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15754 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15759 msgid "Remove optional argument"
15760 msgstr "inset drovu"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15764 msgid "Insert optional argument"
15765 msgstr "I manke èn årgumint"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15768 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15773 msgid "Append argument eating from the right"
15774 msgstr "inset drovu"
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15778 msgid "Append optional argument eating from the right"
15779 msgstr "inset drovu"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15783 msgid "Command Buffer"
15784 msgstr "Comande:|#C"
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15787 msgid "Review[[Toolbar]]"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15792 msgid "Track changes"
15793 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15796 msgid "Show changes in output"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15801 msgid "Next change"
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15806 msgid "Accept change inside selection"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15811 msgid "Reject change inside selection"
15812 msgstr "Rissayî|#R#r"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15816 msgid "Merge changes"
15817 msgstr "Côper li pådje"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15821 msgid "Accept all changes"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15826 msgid "Reject all changes"
15827 msgstr "Rissayî|#R#r"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15836 msgid "View Other Formats"
15837 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15841 msgid "Update Other Formats"
15842 msgstr "Sititchî on rahuca"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15846 msgid "Version Control"
15847 msgstr "Shûre li modeye%t"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15856 msgid "Check-out for edit"
15857 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15861 msgid "Check-in changes"
15862 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15866 msgid "View revision log"
15867 msgstr "Shûre li modeye%t"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15871 msgid "Revert changes"
15872 msgstr "Rissayî|#R#r"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15875 msgid "Compare with older revision"
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15879 msgid "Compare with last revision"
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15884 msgid "Insert Version Info"
15885 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15888 msgid "Use SVN file locking property"
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15892 msgid "Update local directory from repository"
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15897 msgid "Math Panels"
15898 msgstr "Scriftôr matematike"
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15902 msgid "Math spacings"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15913 msgstr "Scriftôr matematike"
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15928 msgid "Frame decorations"
15929 msgstr "Gåliotaedje"
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15933 msgid "Big operators"
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15937 msgid "Miscellaneous"
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15944 msgstr "Foyter|#y#B"
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15949 msgstr "Foyter|#y#B"
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15963 msgid "AMS relations"
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15968 msgid "AMS negative relations"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15977 msgid "AMS operators"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15982 msgid "AMS miscellaneous"
15983 msgstr "Totes sôrts"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16120 msgstr "Espaçmint|#g"
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16124 msgid "Thin space\t\\,"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16129 msgid "Medium space\t\\:"
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16134 msgid "Thick space\t\\;"
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16138 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16142 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16147 msgid "Negative space\t\\!"
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16151 msgid "Placeholder\t\\phantom"
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16155 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16159 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16165 msgstr "Pîd del pådje"
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16168 msgid "Square root\t\\sqrt"
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16172 msgid "Other root\t\\root"
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16176 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16180 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16184 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16188 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16193 msgid "Standard\t\\frac"
16194 msgstr "Ståndard|#S"
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16197 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16201 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16205 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16209 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16213 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16218 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16223 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16224 msgstr "Sititchî ene etikete"
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16227 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16231 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16235 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16239 msgid "Binomial\t\\binom"
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16243 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16247 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16251 msgid "Roman\t\\mathrm"
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16255 msgid "Bold\t\\mathbf"
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16259 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16264 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16265 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16269 msgid "Italic\t\\mathit"
16270 msgstr "Clintcheyes(1)"
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16274 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16275 msgstr "Machine a scrîre"
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16278 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16282 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16287 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16288 msgstr "Famile:|#F"
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16291 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16295 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16316 msgid "Frame Decorations"
16317 msgstr "Gåliotaedje"
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16386 msgid "overleftarrow"
16387 msgstr "overleftarrow"
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16390 msgid "overrightarrow"
16391 msgstr "overrightarrow"
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16394 msgid "overleftrightarrow"
16395 msgstr "overleftrightarrow"
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16407 msgstr "underbrace"
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16410 msgid "underleftarrow"
16411 msgstr "underleftarrow"
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16414 msgid "underrightarrow"
16415 msgstr "underrightarrow"
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16418 msgid "underleftrightarrow"
16419 msgstr "underleftrightarrow"
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16431 msgstr "rightarrow"
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16442 msgid "updownarrow"
16443 msgstr "updownarrow"
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16446 msgid "leftrightarrow"
16447 msgstr "leftrightarrow"
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16455 msgstr "Rightarrow"
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16466 msgid "Updownarrow"
16467 msgstr "Updownarrow"
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16470 msgid "Leftrightarrow"
16471 msgstr "Leftrightarrow"
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16474 msgid "Longleftrightarrow"
16475 msgstr "Longleftrightarrow"
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16478 msgid "Longleftarrow"
16479 msgstr "Longleftarrow"
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16482 msgid "Longrightarrow"
16483 msgstr "Longrightarrow"
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16486 msgid "longleftrightarrow"
16487 msgstr "longleftrightarrow"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16490 msgid "longleftarrow"
16491 msgstr "longleftarrow"
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16494 msgid "longrightarrow"
16495 msgstr "longrightarrow"
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16498 msgid "leftharpoondown"
16499 msgstr "leftharpoondown"
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16502 msgid "rightharpoondown"
16503 msgstr "rightharpoondown"
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16511 msgstr "longmapsto"
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16522 msgid "leftharpoonup"
16523 msgstr "leftharpoonup"
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16526 msgid "rightharpoonup"
16527 msgstr "rightharpoonup"
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16530 msgid "hookleftarrow"
16531 msgstr "hookleftarrow"
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16534 msgid "hookrightarrow"
16535 msgstr "hookrightarrow"
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16546 msgid "rightleftharpoons"
16547 msgstr "rightleftharpoons"
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16574 msgid "bigtriangleup"
16575 msgstr "bigtriangleup"
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16590 msgid "bigtriangledown"
16591 msgstr "bigtriangledown"
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16606 msgid "triangleright"
16607 msgstr "triangleright"
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16622 msgid "triangleleft"
16623 msgstr "triangleleft"
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16771 msgstr "sqsubseteq"
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16775 msgstr "sqsupseteq"
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16831 msgstr "varepsilon"
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17070 msgid "diamondsuit"
17071 msgstr "diamondsuit"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17086 msgid "textrm \\AA"
17087 msgstr "textrm \\AA"
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17091 msgstr "textrm \\O"
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17094 msgid "mathcircumflex"
17095 msgstr "mathcircumflex"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17147 msgid "Big Operators"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17207 msgid "ointctrclockwiseop"
17208 msgstr "ointctrclockwiseop"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17211 msgid "ointctrclockwise"
17212 msgstr "ointctrclockwise"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17215 msgid "ointclockwiseop"
17216 msgstr "ointclockwiseop"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17219 msgid "ointclockwise"
17220 msgstr "ointclockwise"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17251 msgid "landupintop"
17252 msgstr "landupintop"
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17255 msgid "landdownint"
17256 msgstr "landdownint"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17259 msgid "landdownintop"
17260 msgstr "landdownintop"
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17312 msgid "AMS Miscellaneous"
17313 msgstr "Totes sôrts"
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17356 msgid "vartriangle"
17357 msgstr "vartriangle"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17360 msgid "triangledown"
17361 msgstr "triangledown"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17376 msgid "measuredangle"
17377 msgstr "measuredangle"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17405 msgstr "varnothing"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17413 msgid "blacktriangle"
17414 msgstr "blacktriangle"
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17417 msgid "blacktriangledown"
17418 msgstr "blacktriangledown"
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17421 msgid "blacksquare"
17422 msgstr "blacksquare"
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17425 msgid "blacklozenge"
17426 msgstr "blacklozenge"
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17433 msgid "sphericalangle"
17434 msgstr "sphericalangle"
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17438 msgstr "complement"
17440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17455 msgstr "Foyter|#y#B"
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17458 msgid "dashleftarrow"
17459 msgstr "dashleftarrow"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17462 msgid "dashrightarrow"
17463 msgstr "dashrightarrow"
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17466 msgid "leftleftarrows"
17467 msgstr "leftleftarrows"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17470 msgid "leftrightarrows"
17471 msgstr "leftrightarrows"
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17474 msgid "rightrightarrows"
17475 msgstr "rightrightarrows"
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17478 msgid "rightleftarrows"
17479 msgstr "rightleftarrows"
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17483 msgstr "Lleftarrow"
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17486 msgid "Rrightarrow"
17487 msgstr "Rrightarrow"
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17490 msgid "twoheadleftarrow"
17491 msgstr "twoheadleftarrow"
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17494 msgid "twoheadrightarrow"
17495 msgstr "twoheadrightarrow"
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17498 msgid "leftarrowtail"
17499 msgstr "leftarrowtail"
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17502 msgid "rightarrowtail"
17503 msgstr "rightarrowtail"
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17506 msgid "looparrowleft"
17507 msgstr "looparrowleft"
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17510 msgid "looparrowright"
17511 msgstr "looparrowright"
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17514 msgid "curvearrowleft"
17515 msgstr "curvearrowleft"
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17518 msgid "curvearrowright"
17519 msgstr "curvearrowright"
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17522 msgid "circlearrowleft"
17523 msgstr "circlearrowleft"
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17526 msgid "circlearrowright"
17527 msgstr "circlearrowright"
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17539 msgstr "upuparrows"
17541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17542 msgid "downdownarrows"
17543 msgstr "downdownarrows"
17545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17546 msgid "upharpoonleft"
17547 msgstr "upharpoonleft"
17549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17550 msgid "upharpoonright"
17551 msgstr "upharpoonright"
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17554 msgid "downharpoonleft"
17555 msgstr "downharpoonleft"
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17558 msgid "downharpoonright"
17559 msgstr "downharpoonright"
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17562 msgid "leftrightharpoons"
17563 msgstr "leftrightharpoons"
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17566 msgid "rightsquigarrow"
17567 msgstr "rightsquigarrow"
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17570 msgid "leftrightsquigarrow"
17571 msgstr "leftrightsquigarrow"
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17575 msgstr "nleftarrow"
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17578 msgid "nrightarrow"
17579 msgstr "nrightarrow"
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17582 msgid "nleftrightarrow"
17583 msgstr "nleftrightarrow"
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17587 msgstr "nLeftarrow"
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17590 msgid "nRightarrow"
17591 msgstr "nRightarrow"
17593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17594 msgid "nLeftrightarrow"
17595 msgstr "nLeftrightarrow"
17597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17603 msgid "AMS Relations"
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17623 msgid "eqslantless"
17624 msgstr "eqslantless"
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17628 msgstr "eqslantgtr"
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17640 msgstr "lessapprox"
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17688 msgstr "lesseqqgtr"
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17692 msgstr "gtreqqless"
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17707 msgid "thickapprox"
17708 msgstr "thickapprox"
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17743 msgid "preccurlyeq"
17744 msgstr "preccurlyeq"
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17747 msgid "succcurlyeq"
17748 msgstr "succcurlyeq"
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17751 msgid "curlyeqprec"
17752 msgstr "curlyeqprec"
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17755 msgid "curlyeqsucc"
17756 msgstr "curlyeqsucc"
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17768 msgstr "precapprox"
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17772 msgstr "succapprox"
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17775 msgid "vartriangleleft"
17776 msgstr "vartriangleleft"
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17779 msgid "vartriangleright"
17780 msgstr "vartriangleright"
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17783 msgid "trianglelefteq"
17784 msgstr "trianglelefteq"
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17787 msgid "trianglerighteq"
17788 msgstr "trianglerighteq"
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17803 msgid "risingdotseq"
17804 msgstr "risingdotseq"
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17807 msgid "fallingdotseq"
17808 msgstr "fallingdotseq"
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17827 msgid "shortparallel"
17828 msgstr "shortparallel"
17830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17832 msgstr "smallsmile"
17834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17836 msgstr "smallfrown"
17838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17839 msgid "blacktriangleleft"
17840 msgstr "blacktriangleleft"
17842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17843 msgid "blacktriangleright"
17844 msgstr "blacktriangleright"
17846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17855 msgid "backepsilon"
17856 msgstr "backepsilon"
17858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17872 msgid "AMS Negative Relations"
17875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17972 msgid "precnapprox"
17973 msgstr "precnapprox"
17975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17976 msgid "succnapprox"
17977 msgstr "succnapprox"
17979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17989 msgstr "subsetneqq"
17991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17993 msgstr "supsetneqq"
17995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
18003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18005 msgstr "nsupseteqq"
18007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18020 msgid "varsubsetneq"
18021 msgstr "varsubsetneq"
18023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18024 msgid "varsupsetneq"
18025 msgstr "varsupsetneq"
18027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18028 msgid "varsubsetneqq"
18029 msgstr "varsubsetneqq"
18031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18032 msgid "varsupsetneqq"
18033 msgstr "varsupsetneqq"
18035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18036 msgid "ntriangleleft"
18037 msgstr "ntriangleleft"
18039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18040 msgid "ntriangleright"
18041 msgstr "ntriangleright"
18043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18044 msgid "ntrianglelefteq"
18045 msgstr "ntrianglelefteq"
18047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18048 msgid "ntrianglerighteq"
18049 msgstr "ntrianglerighteq"
18051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18072 msgid "nshortparallel"
18073 msgstr "nshortparallel"
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18077 msgid "AMS Operators"
18080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18085 msgid "smallsetminus"
18086 msgstr "smallsetminus"
18088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18105 msgid "doublebarwedge"
18106 msgstr "doublebarwedge"
18108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18125 msgid "divideontimes"
18126 msgstr "divideontimes"
18128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18137 msgid "leftthreetimes"
18138 msgstr "leftthreetimes"
18140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18141 msgid "rightthreetimes"
18142 msgstr "rightthreetimes"
18144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18146 msgstr "curlywedge"
18148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18153 msgid "circleddash"
18154 msgstr "circleddash"
18156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18158 msgstr "circledast"
18160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18161 msgid "circledcirc"
18162 msgstr "circledcirc"
18164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18172 #: lib/external_templates:37
18173 msgid "RasterImage"
18176 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18177 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18180 #: lib/external_templates:45
18181 msgid "A bitmap file.\n"
18184 #: lib/external_templates:109
18188 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18189 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18192 #: lib/external_templates:112
18194 msgid "An Xfig figure.\n"
18195 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18197 #: lib/external_templates:162
18198 msgid "ChessDiagram"
18201 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18202 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18205 #: lib/external_templates:165
18207 "A chess position diagram.\n"
18208 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18209 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18210 "the position that you want to display.\n"
18211 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18212 "and remember to type in a relative path\n"
18213 "to the LyX document location.\n"
18214 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18215 "to enable general editing of the board.\n"
18216 "You might also check out the\n"
18217 "'Options->Test legality' option, and\n"
18218 "remember to middle and right click to\n"
18219 "insert new material in the board.\n"
18220 "In order for this to work, you have to\n"
18221 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18222 "that TeX will find it, and you will need\n"
18223 "to install the skak package from CTAN.\n"
18226 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18227 msgid "Lilypond typeset music"
18230 #: lib/external_templates:215
18232 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18233 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18234 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18235 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18238 #: lib/external_templates:261
18243 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18244 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18247 #: lib/external_templates:264
18249 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18250 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18251 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18253 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18254 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18255 "* pages=- (to include all pages)\n"
18256 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18257 "for further options and details.\n"
18260 #: lib/external_templates:304
18263 "Read 'info date' for more information.\n"
18266 #: lib/external_templates:333
18270 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18271 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18274 #: lib/external_templates:336
18275 msgid "Dia diagram.\n"
18278 #: lib/configure.py:444
18282 #: lib/configure.py:447
18286 #: lib/configure.py:450
18290 #: lib/configure.py:453
18294 #: lib/configure.py:456
18298 #: lib/configure.py:459
18302 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18306 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18310 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
18315 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18319 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18323 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18324 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
18328 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18332 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18336 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18340 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18344 #: lib/configure.py:497
18345 msgid "Plain text (chess output)"
18348 #: lib/configure.py:498
18350 msgid "Plain text (image)"
18351 msgstr "Mete el plaece"
18353 #: lib/configure.py:499
18354 msgid "Plain text (Xfig output)"
18357 #: lib/configure.py:500
18358 msgid "date (output)"
18361 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18365 #: lib/configure.py:501
18369 #: lib/configure.py:502
18370 msgid "Docbook (XML)"
18371 msgstr "Docbook (XML)"
18373 #: lib/configure.py:503
18374 msgid "Graphviz Dot"
18375 msgstr "Graphviz Dot"
18377 #: lib/configure.py:504
18378 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18379 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18381 #: lib/configure.py:505
18385 #: lib/configure.py:505
18389 #: lib/configure.py:506
18394 #: lib/configure.py:507
18395 msgid "LilyPond music"
18398 #: lib/configure.py:508
18399 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18402 #: lib/configure.py:509
18404 msgid "LaTeX (plain)"
18405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18407 #: lib/configure.py:509
18409 msgid "LaTeX (plain)|L"
18410 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18412 #: lib/configure.py:510
18413 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18414 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18416 #: lib/configure.py:511
18418 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18419 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18421 #: lib/configure.py:512
18424 msgstr "Mete el plaece"
18426 #: lib/configure.py:512
18428 msgid "Plain text|a"
18429 msgstr "Mete el plaece"
18431 #: lib/configure.py:513
18433 msgid "Plain text (pstotext)"
18434 msgstr "Mete el plaece"
18436 #: lib/configure.py:514
18438 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18439 msgstr "Mete el plaece"
18441 #: lib/configure.py:515
18443 msgid "Plain text (catdvi)"
18444 msgstr "Mete el plaece"
18446 #: lib/configure.py:516
18448 msgid "Plain Text, Join Lines"
18449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18451 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18456 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18461 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18465 #: lib/configure.py:533
18469 #: lib/configure.py:534
18471 msgstr "Postscript"
18473 #: lib/configure.py:534
18474 msgid "Postscript|t"
18475 msgstr "Postscript|t"
18477 #: lib/configure.py:538
18478 msgid "PDF (ps2pdf)"
18479 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18481 #: lib/configure.py:538
18482 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18483 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18485 #: lib/configure.py:539
18486 msgid "PDF (pdflatex)"
18487 msgstr "PDF (pdflatex)"
18489 #: lib/configure.py:539
18490 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18491 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18493 #: lib/configure.py:540
18494 msgid "PDF (dvipdfm)"
18495 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18497 #: lib/configure.py:540
18498 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18499 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18501 #: lib/configure.py:541
18502 msgid "PDF (XeTeX)"
18505 #: lib/configure.py:541
18506 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18509 #: lib/configure.py:544
18513 #: lib/configure.py:544
18517 #: lib/configure.py:547
18520 msgstr "Môde matematike"
18522 #: lib/configure.py:550
18526 #: lib/configure.py:553
18531 #: lib/configure.py:556
18533 msgid "OpenDocument"
18534 msgstr "Dji drove li documint efant"
18536 #: lib/configure.py:557
18537 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18538 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18540 #: lib/configure.py:560
18542 msgid "Rich Text Format"
18543 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18545 #: lib/configure.py:561
18549 #: lib/configure.py:561
18553 #: lib/configure.py:564
18555 msgid "date command"
18556 msgstr "Enonder ene comande"
18558 #: lib/configure.py:565
18560 msgid "Table (CSV)"
18563 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1024
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1025 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18568 #: lib/configure.py:568
18572 #: lib/configure.py:569
18576 #: lib/configure.py:570
18580 #: lib/configure.py:571
18585 #: lib/configure.py:572
18586 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18587 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18589 #: lib/configure.py:573
18590 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18591 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18593 #: lib/configure.py:574
18594 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18595 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18597 #: lib/configure.py:575
18599 msgid "LyX Preview"
18602 #: lib/configure.py:576
18604 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18607 #: lib/configure.py:577
18609 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18612 #: lib/configure.py:578
18616 #: lib/configure.py:579
18619 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18621 #: lib/configure.py:580
18625 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
18627 msgid "Windows Metafile"
18630 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
18631 msgid "Enhanced Metafile"
18634 #: lib/configure.py:583
18635 msgid "HTML (MS Word)"
18638 #: lib/configure.py:655
18642 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
18644 msgid "%1$s and %2$s"
18647 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18649 msgid "%1$s et al."
18652 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18653 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18657 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18662 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18664 msgid "Add to bibliography only."
18665 msgstr "Intreye bibiografike"
18667 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18670 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18672 #: src/Buffer.cpp:138
18675 "Could not print the document %1$s.\n"
18676 "Check that your printer is set up correctly."
18679 #: src/Buffer.cpp:141
18681 msgid "Print document failed"
18684 #: src/Buffer.cpp:319
18685 msgid "Disk Error: "
18688 #: src/Buffer.cpp:320
18691 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18692 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18694 #: src/Buffer.cpp:402
18695 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18698 #: src/Buffer.cpp:404
18700 msgid "Attempting to close changed document!"
18701 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18703 #: src/Buffer.cpp:412
18705 msgid "Could not remove temporary directory"
18706 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18708 #: src/Buffer.cpp:413
18710 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18711 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18713 #: src/Buffer.cpp:723
18715 msgid "Unknown document class"
18716 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18718 #: src/Buffer.cpp:724
18720 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18723 #: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477
18725 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18728 #: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:759
18730 msgid "Document header error"
18731 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18733 #: src/Buffer.cpp:738
18734 msgid "\\begin_header is missing"
18737 #: src/Buffer.cpp:758
18738 msgid "\\begin_document is missing"
18741 #: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1409
18742 #: src/BufferView.cpp:1415
18743 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18746 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1410
18748 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18749 "xcolor/ulem are installed.\n"
18750 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18754 #: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1416
18756 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18757 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18758 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18762 #: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:985
18764 msgid "Document format failure"
18767 #: src/Buffer.cpp:896
18769 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18770 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18772 #: src/Buffer.cpp:933
18774 msgid "Conversion failed"
18775 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18777 #: src/Buffer.cpp:934
18780 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18781 "it could not be created."
18784 #: src/Buffer.cpp:943
18786 msgid "Conversion script not found"
18787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18789 #: src/Buffer.cpp:944
18792 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18793 "could not be found."
18796 #: src/Buffer.cpp:964 src/Buffer.cpp:970
18798 msgid "Conversion script failed"
18799 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18801 #: src/Buffer.cpp:965
18804 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18808 #: src/Buffer.cpp:971
18811 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18815 #: src/Buffer.cpp:986
18817 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18820 #: src/Buffer.cpp:1003
18823 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18824 "overwrite this file?"
18827 #: src/Buffer.cpp:1005
18829 msgid "Overwrite modified file?"
18830 msgstr "Machine a scrîre"
18832 #: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:50
18833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
18834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
18837 msgstr "Machine a scrîre"
18839 #: src/Buffer.cpp:1030
18841 msgid "Backup failure"
18844 #: src/Buffer.cpp:1031
18847 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18848 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18851 #: src/Buffer.cpp:1057
18853 msgid "Saving document %1$s..."
18854 msgstr "Dji schape li documint"
18856 #: src/Buffer.cpp:1072
18858 msgid " could not write file!"
18859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18861 #: src/Buffer.cpp:1080
18866 #: src/Buffer.cpp:1095
18868 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18869 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18871 #: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1118 src/Buffer.cpp:1132
18873 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18874 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18876 #: src/Buffer.cpp:1108
18878 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18879 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18881 #: src/Buffer.cpp:1122
18883 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18884 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18886 #: src/Buffer.cpp:1136
18887 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18888 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18890 #: src/Buffer.cpp:1220
18891 msgid "Iconv software exception Detected"
18894 #: src/Buffer.cpp:1220
18897 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18901 #: src/Buffer.cpp:1242
18903 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18906 #: src/Buffer.cpp:1245
18908 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18909 "chosen encoding.\n"
18910 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18913 #: src/Buffer.cpp:1252
18915 msgid "iconv conversion failed"
18916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18918 #: src/Buffer.cpp:1257
18920 msgid "conversion failed"
18921 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18923 #: src/Buffer.cpp:1354
18925 msgid "Uncodable character in file path"
18926 msgstr "Speciå:|#S"
18928 #: src/Buffer.cpp:1355
18931 "The path of your document\n"
18933 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18934 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18935 "This will likely result in incomplete output.\n"
18937 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18938 "or change the file path name."
18941 #: src/Buffer.cpp:1639
18942 msgid "Running chktex..."
18943 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18945 #: src/Buffer.cpp:1653
18946 msgid "chktex failure"
18949 #: src/Buffer.cpp:1654
18951 msgid "Could not run chktex successfully."
18952 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18954 #: src/Buffer.cpp:1887
18956 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18959 #: src/Buffer.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948
18961 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18964 #: src/Buffer.cpp:2041
18966 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18969 #: src/Buffer.cpp:2071
18971 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18974 #: src/Buffer.cpp:2131
18976 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18977 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18979 #: src/Buffer.cpp:2138
18981 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18982 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18984 #: src/Buffer.cpp:2148
18986 msgid "Error exporting to DVI."
18987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18989 #: src/Buffer.cpp:2210 src/Exporter.cpp:45
18992 "The file %1$s already exists.\n"
18994 "Do you want to overwrite that file?"
18997 #: src/Buffer.cpp:2213 src/Exporter.cpp:48
18999 msgid "Overwrite file?"
19000 msgstr "Machine a scrîre"
19002 #: src/Buffer.cpp:2230
19004 msgid "Error running external commands."
19005 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19007 #: src/Buffer.cpp:3028
19009 msgid "Preview source code"
19010 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19012 #: src/Buffer.cpp:3042
19014 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19015 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19017 #: src/Buffer.cpp:3046
19019 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19022 #: src/Buffer.cpp:3154
19024 msgid "Auto-saving %1$s"
19025 msgstr "Schaper tot seu"
19027 #: src/Buffer.cpp:3208
19029 msgid "Autosave failed!"
19030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19032 #: src/Buffer.cpp:3266
19033 msgid "Autosaving current document..."
19034 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19036 #: src/Buffer.cpp:3365
19038 msgid "Couldn't export file"
19039 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19041 #: src/Buffer.cpp:3366
19043 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19046 #: src/Buffer.cpp:3426
19048 msgid "File name error"
19049 msgstr "No do fitchî:|#F"
19051 #: src/Buffer.cpp:3427
19052 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19055 #: src/Buffer.cpp:3503
19057 msgid "Document export cancelled."
19058 msgstr "Documint rlomé ("
19060 #: src/Buffer.cpp:3513
19062 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19063 msgstr "Documint rlomé ("
19065 #: src/Buffer.cpp:3519
19067 msgid "Document exported as %1$s"
19068 msgstr "Documint rlomé ("
19070 #: src/Buffer.cpp:3598
19073 "The specified document\n"
19075 "could not be read."
19076 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19078 #: src/Buffer.cpp:3600
19080 msgid "Could not read document"
19081 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19083 #: src/Buffer.cpp:3610
19086 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19088 "Recover emergency save?"
19089 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19091 #: src/Buffer.cpp:3613
19092 msgid "Load emergency save?"
19095 #: src/Buffer.cpp:3614
19098 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19100 #: src/Buffer.cpp:3614
19101 msgid "&Load Original"
19104 #: src/Buffer.cpp:3624
19105 msgid "Document was successfully recovered."
19108 #: src/Buffer.cpp:3626
19109 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19112 #: src/Buffer.cpp:3627
19115 "Remove emergency file now?\n"
19117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19119 #: src/Buffer.cpp:3630 src/Buffer.cpp:3640
19121 msgid "Delete emergency file?"
19122 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19124 #: src/Buffer.cpp:3631 src/Buffer.cpp:3642
19129 #: src/Buffer.cpp:3634
19130 msgid "Emergency file deleted"
19133 #: src/Buffer.cpp:3635
19134 msgid "Do not forget to save your file now!"
19137 #: src/Buffer.cpp:3641
19138 msgid "Remove emergency file now?"
19141 #: src/Buffer.cpp:3656
19144 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19146 "Load the backup instead?"
19149 #: src/Buffer.cpp:3659
19151 msgid "Load backup?"
19154 #: src/Buffer.cpp:3660
19156 msgid "&Load backup"
19159 #: src/Buffer.cpp:3660
19160 msgid "Load &original"
19163 #: src/Buffer.cpp:3955 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19164 msgid "Senseless!!! "
19167 #: src/Buffer.cpp:4078
19169 msgid "Document %1$s reloaded."
19170 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19172 #: src/Buffer.cpp:4080
19174 msgid "Could not reload document %1$s."
19175 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19177 #: src/Buffer.cpp:4115
19179 msgid "Included File Invalid"
19180 msgstr "Prinde avou"
19182 #: src/Buffer.cpp:4116
19185 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19187 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19190 #: src/BufferParams.cpp:564
19193 "The selected document class\n"
19195 "requires external files that are not available.\n"
19196 "The document class can still be used, but the\n"
19197 "document cannot be compiled until the following\n"
19198 "prerequisites are installed:\n"
19200 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19201 "more information."
19204 #: src/BufferParams.cpp:573
19206 msgid "Document class not available"
19207 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19209 #: src/BufferParams.cpp:1968
19212 "The layout file:\n"
19214 "could not be found. A default textclass with default\n"
19215 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19219 #: src/BufferParams.cpp:1974
19221 msgid "Document class not found"
19222 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19224 #: src/BufferParams.cpp:1981
19227 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19229 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19230 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19234 #: src/BufferParams.cpp:1987 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
19236 msgid "Could not load class"
19237 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19239 #: src/BufferParams.cpp:2021
19241 msgid "Error reading internal layout information"
19242 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19244 #: src/BufferParams.cpp:2022 src/TextClass.cpp:1311
19247 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19249 #: src/BufferView.cpp:182
19251 msgid "No more insets"
19252 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19254 #: src/BufferView.cpp:720
19256 msgid "Save bookmark"
19259 #: src/BufferView.cpp:929
19260 msgid "Converting document to new document class..."
19261 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19263 #: src/BufferView.cpp:972
19264 msgid "Document is read-only"
19265 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19267 #: src/BufferView.cpp:981
19268 msgid "This portion of the document is deleted."
19271 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
19273 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19274 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19276 #: src/BufferView.cpp:1307
19278 msgid "No further undo information"
19279 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19281 #: src/BufferView.cpp:1317
19282 msgid "No further redo information"
19283 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19285 #: src/BufferView.cpp:1504 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19287 msgid "String not found!"
19288 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19290 #: src/BufferView.cpp:1541
19292 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19294 #: src/BufferView.cpp:1547
19296 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19298 #: src/BufferView.cpp:1554
19299 msgid "Mark removed"
19300 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19302 #: src/BufferView.cpp:1557
19304 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19306 #: src/BufferView.cpp:1612
19307 msgid "Statistics for the selection:"
19310 #: src/BufferView.cpp:1614
19312 msgid "Statistics for the document:"
19313 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19315 #: src/BufferView.cpp:1617
19318 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19320 #: src/BufferView.cpp:1619
19323 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19325 #: src/BufferView.cpp:1622
19327 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19330 #: src/BufferView.cpp:1625
19331 msgid "One character (including blanks)"
19334 #: src/BufferView.cpp:1628
19336 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19339 #: src/BufferView.cpp:1631
19340 msgid "One character (excluding blanks)"
19343 #: src/BufferView.cpp:1633
19348 #: src/BufferView.cpp:1763
19351 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19354 #: src/BufferView.cpp:1765
19356 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19359 #: src/BufferView.cpp:1773
19361 msgid "Branch name"
19362 msgstr "Intreye bibiografike"
19364 #: src/BufferView.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19365 msgid "Branch already exists"
19368 #: src/BufferView.cpp:2499
19370 msgid "Inserting document %1$s..."
19371 msgstr "Dji stitche li documint"
19373 #: src/BufferView.cpp:2510
19375 msgid "Document %1$s inserted."
19376 msgstr "Documint rlomé ("
19378 #: src/BufferView.cpp:2512
19380 msgid "Could not insert document %1$s"
19381 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19383 #: src/BufferView.cpp:2778
19386 "Could not read the specified document\n"
19388 "due to the error: %2$s"
19389 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19391 #: src/BufferView.cpp:2780
19393 msgid "Could not read file"
19394 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19396 #: src/BufferView.cpp:2787
19400 " is not readable."
19401 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19403 #: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
19405 msgid "Could not open file"
19406 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19408 #: src/BufferView.cpp:2795
19409 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19412 #: src/BufferView.cpp:2796
19414 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19415 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19416 "If this does not give the correct result\n"
19417 "then please change the encoding of the file\n"
19418 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19421 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19422 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:296
19423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
19424 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
19425 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19427 msgid "LyX Warning: "
19428 msgstr "Modeye di LyX"
19430 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
19432 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19433 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19435 msgid "uncodable character"
19436 msgstr "Speciå:|#S"
19438 #: src/Changes.cpp:379
19440 msgid "Uncodable character in author name"
19441 msgstr "Speciå:|#S"
19443 #: src/Changes.cpp:380
19446 "The author name '%1$s',\n"
19447 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19448 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19449 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19451 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19452 "or change the spelling of the author name."
19455 #: src/Chktex.cpp:63
19457 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19458 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19460 #: src/Chktex.cpp:65
19462 msgid "ChkTeX warning id # "
19463 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19465 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
19466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19471 #: src/Color.cpp:160
19476 #: src/Color.cpp:161
19481 #: src/Color.cpp:162
19486 #: src/Color.cpp:163
19491 #: src/Color.cpp:164
19496 #: src/Color.cpp:165
19501 #: src/Color.cpp:166
19506 #: src/Color.cpp:167
19511 #: src/Color.cpp:168
19515 #: src/Color.cpp:169
19518 msgstr "Sititchî ene etikete"
19520 #: src/Color.cpp:170
19525 #: src/Color.cpp:171
19528 msgstr "Gåliotaedje"
19530 #: src/Color.cpp:172
19532 msgid "selected text"
19535 #: src/Color.cpp:174
19540 #: src/Color.cpp:175
19542 msgid "inline completion"
19545 #: src/Color.cpp:177
19546 msgid "non-unique inline completion"
19549 #: src/Color.cpp:179
19550 msgid "previewed snippet"
19553 #: src/Color.cpp:180
19556 msgstr "Sititchî ene pînote"
19558 #: src/Color.cpp:181
19560 msgid "note background"
19561 msgstr "Sititchî ene etikete"
19563 #: src/Color.cpp:182
19565 msgid "comment label"
19568 #: src/Color.cpp:183
19570 msgid "comment background"
19571 msgstr "Sititchî ene etikete"
19573 #: src/Color.cpp:184
19575 msgid "greyedout inset label"
19576 msgstr "inset drovu"
19578 #: src/Color.cpp:185
19580 msgid "greyedout inset text"
19581 msgstr "inset drovu"
19583 #: src/Color.cpp:186
19585 msgid "greyedout inset background"
19586 msgstr "Sititchî ene etikete"
19588 #: src/Color.cpp:187
19590 msgid "phantom inset text"
19591 msgstr "Sititchî ene etikete"
19593 #: src/Color.cpp:188
19597 #: src/Color.cpp:189
19599 msgid "listings background"
19600 msgstr "Sititchî ene etikete"
19602 #: src/Color.cpp:190
19604 msgid "branch label"
19605 msgstr "Intreye bibiografike"
19607 #: src/Color.cpp:191
19609 msgid "footnote label"
19610 msgstr "Sititchî ene pînote"
19612 #: src/Color.cpp:192
19614 msgid "index label"
19615 msgstr "Sititchî ene etikete"
19617 #: src/Color.cpp:193
19619 msgid "margin note label"
19620 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19622 #: src/Color.cpp:194
19625 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19627 #: src/Color.cpp:195
19632 #: src/Color.cpp:196
19636 #: src/Color.cpp:197
19641 #: src/Color.cpp:198
19643 msgid "command inset"
19644 msgstr "Sititchî ene etikete"
19646 #: src/Color.cpp:199
19648 msgid "command inset background"
19649 msgstr "Sititchî ene etikete"
19651 #: src/Color.cpp:200
19653 msgid "command inset frame"
19654 msgstr "Sititchî ene etikete"
19656 #: src/Color.cpp:201
19658 msgid "special character"
19659 msgstr "Speciå:|#S"
19661 #: src/Color.cpp:202
19664 msgstr "Matematike"
19666 #: src/Color.cpp:203
19668 msgid "math background"
19669 msgstr "Sititchî ene etikete"
19671 #: src/Color.cpp:204
19673 msgid "graphics background"
19674 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19676 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19678 msgid "math macro background"
19679 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19681 #: src/Color.cpp:206
19684 msgstr "Môde matematike"
19686 #: src/Color.cpp:207
19688 msgid "math corners"
19689 msgstr "Scriftôr matematike"
19691 #: src/Color.cpp:208
19694 msgstr "Scriftôr matematike"
19696 #: src/Color.cpp:210
19698 msgid "math macro hovered background"
19699 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19701 #: src/Color.cpp:211
19703 msgid "math macro label"
19704 msgstr "Sititchî ene etikete"
19706 #: src/Color.cpp:212
19708 msgid "math macro frame"
19709 msgstr "Môde matematike"
19711 #: src/Color.cpp:213
19713 msgid "math macro blended out"
19714 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19716 #: src/Color.cpp:214
19718 msgid "math macro old parameter"
19719 msgstr "Môde matematike"
19721 #: src/Color.cpp:215
19723 msgid "math macro new parameter"
19724 msgstr "Môde matematike"
19726 #: src/Color.cpp:216
19728 msgid "collapsable inset text"
19729 msgstr "Sititchî ene etikete"
19731 #: src/Color.cpp:217
19733 msgid "collapsable inset frame"
19734 msgstr "Sititchî ene etikete"
19736 #: src/Color.cpp:218
19738 msgid "inset background"
19739 msgstr "Sititchî ene etikete"
19741 #: src/Color.cpp:219
19743 msgid "inset frame"
19744 msgstr "Sititchî ene etikete"
19746 #: src/Color.cpp:220
19748 msgid "LaTeX error"
19749 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19751 #: src/Color.cpp:221
19753 msgid "end-of-line marker"
19754 msgstr "inset drovu"
19756 #: src/Color.cpp:222
19758 msgid "appendix marker"
19759 msgstr "inset drovu"
19761 #: src/Color.cpp:223
19766 #: src/Color.cpp:224
19768 msgid "deleted text"
19771 #: src/Color.cpp:225
19776 #: src/Color.cpp:226
19777 msgid "changed text 1st author"
19780 #: src/Color.cpp:227
19781 msgid "changed text 2nd author"
19784 #: src/Color.cpp:228
19785 msgid "changed text 3rd author"
19788 #: src/Color.cpp:229
19789 msgid "changed text 4th author"
19792 #: src/Color.cpp:230
19793 msgid "changed text 5th author"
19796 #: src/Color.cpp:231
19798 msgid "deleted text modifier"
19801 #: src/Color.cpp:232
19802 msgid "added space markers"
19805 #: src/Color.cpp:233
19808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19810 #: src/Color.cpp:234
19812 msgid "table on/off line"
19813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19815 #: src/Color.cpp:236
19817 msgid "bottom area"
19820 #: src/Color.cpp:237
19823 msgstr "Minipådje|#M"
19825 #: src/Color.cpp:238
19827 msgid "page break / line break"
19828 msgstr "Côper li pådje"
19830 #: src/Color.cpp:239
19831 msgid "frame of button"
19834 #: src/Color.cpp:240
19836 msgid "button background"
19837 msgstr "Sititchî ene etikete"
19839 #: src/Color.cpp:241
19841 msgid "button background under focus"
19842 msgstr "Sititchî ene etikete"
19844 #: src/Color.cpp:242
19846 msgid "paragraph marker"
19847 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19849 #: src/Color.cpp:243
19851 msgid "preview frame"
19852 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19854 #: src/Color.cpp:244
19858 #: src/Color.cpp:245
19860 msgid "regexp frame"
19861 msgstr "Sititchî ene etikete"
19863 #: src/Color.cpp:246
19865 msgstr "passer hute"
19867 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19868 #: src/Converter.cpp:536
19870 msgid "Cannot convert file"
19871 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19873 #: src/Converter.cpp:317
19876 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19877 "Define a converter in the preferences."
19880 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
19882 msgid "Executing command: "
19883 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19885 #: src/Converter.cpp:465
19887 msgid "Build errors"
19890 #: src/Converter.cpp:466
19892 msgid "There were errors during the build process."
19893 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19895 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
19896 #: src/Format.cpp:419
19898 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19899 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19901 #: src/Converter.cpp:494
19903 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19906 #: src/Converter.cpp:538
19908 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19911 #: src/Converter.cpp:539
19913 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19916 #: src/Converter.cpp:595
19917 msgid "Running LaTeX..."
19918 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19920 #: src/Converter.cpp:613
19923 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19927 #: src/Converter.cpp:616
19929 msgid "LaTeX failed"
19930 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19932 #: src/Converter.cpp:618
19934 msgid "Output is empty"
19935 msgstr ", Parfondeu: "
19937 #: src/Converter.cpp:619
19938 msgid "An empty output file was generated."
19941 #: src/CutAndPaste.cpp:348
19944 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19945 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19948 #: src/CutAndPaste.cpp:351
19950 msgid "Unknown branch"
19951 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19953 #: src/CutAndPaste.cpp:352
19957 #: src/CutAndPaste.cpp:679
19960 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19964 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19966 msgid "Undefined flex inset"
19967 msgstr "inset drovu"
19969 #: src/Exporter.cpp:50
19974 #: src/Exporter.cpp:51
19976 msgid "Overwrite &all"
19977 msgstr "Machine a scrîre"
19979 #: src/Exporter.cpp:51
19981 msgid "&Cancel export"
19984 #: src/Exporter.cpp:96
19986 msgid "Couldn't copy file"
19987 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19989 #: src/Exporter.cpp:97
19991 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19994 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
19996 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20000 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20002 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20005 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20007 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20009 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20011 msgstr "Machine a scrîre"
20017 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20022 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20026 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20030 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20034 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20036 msgstr "Clintcheyes(1)"
20038 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20040 msgstr "Clintcheyes(2)"
20044 msgstr "Pititès grandès letes"
20046 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20048 msgstr "<- Did pus ->"
20050 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20052 msgstr "-> Moens <-"
20058 #: src/Font.cpp:160
20060 msgid "Emphasis %1$s, "
20063 #: src/Font.cpp:163
20065 msgid "Underline %1$s, "
20068 #: src/Font.cpp:166
20070 msgid "Strikeout %1$s, "
20071 msgstr "Pititès grandès letes"
20073 #: src/Font.cpp:169
20075 msgid "Double underline %1$s, "
20078 #: src/Font.cpp:172
20080 msgid "Wavy underline %1$s, "
20083 #: src/Font.cpp:175
20085 msgid "Noun %1$s, "
20086 msgstr "Pititès grandès letes"
20088 #: src/Font.cpp:189
20090 msgid "Language: %1$s, "
20091 msgstr "Lingaedje:"
20093 #: src/Font.cpp:192
20095 msgid " Number %1$s"
20098 #: src/Format.cpp:276
20100 msgid "Cannot view URL"
20101 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20103 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
20105 msgid "Cannot view file"
20106 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20108 #: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
20110 msgid "File does not exist: %1$s"
20111 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20113 #: src/Format.cpp:302
20115 msgid "No information for viewing %1$s"
20118 #: src/Format.cpp:312
20120 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20121 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20123 #: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
20124 #: src/Format.cpp:418
20126 msgid "Cannot edit file"
20127 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20129 #: src/Format.cpp:372
20130 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20133 #: src/Format.cpp:385
20135 msgid "No information for editing %1$s"
20138 #: src/Format.cpp:396
20140 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20143 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20145 msgid "Could not find bind file"
20146 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20148 #: src/KeyMap.cpp:222
20151 "Unable to find the bind file\n"
20153 "Please check your installation."
20156 #: src/KeyMap.cpp:229
20158 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20159 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20161 #: src/KeyMap.cpp:230
20163 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20164 "Please check your installation."
20167 #: src/KeyMap.cpp:237
20170 "Unable to find the bind file\n"
20172 "Falling back to default."
20175 #: src/KeySequence.cpp:166
20177 msgstr " tchûzes: "
20179 #: src/LaTeX.cpp:57
20181 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20182 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20184 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20186 msgid "Running Index Processor."
20187 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20189 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20190 msgid "Running BibTeX."
20191 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20193 #: src/LaTeX.cpp:440
20195 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20196 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20200 msgid "Could not read configuration file"
20201 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20206 "Error while reading the configuration file\n"
20208 "Please check your installation."
20213 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20214 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20218 msgstr "Dj' a fwait!"
20222 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20223 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20227 msgid "Cannot remove temporary directory"
20228 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20232 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20233 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20237 msgid "Unable to remove temporary directory"
20238 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20242 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20246 msgid "No textclass is found"
20251 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20252 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20253 "using only the defaults, or continue."
20258 msgid "&Reconfigure"
20263 msgid "&Use Defaults"
20273 "SIGHUP signal caught!\n"
20279 "SIGFPE signal caught!\n"
20285 "SIGSEGV signal caught!\n"
20286 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20287 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20288 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20293 msgid "LyX crashed!"
20296 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863
20303 msgid "Could not create temporary directory"
20304 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20309 "Could not create a temporary directory in\n"
20311 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20316 msgid "Missing user LyX directory"
20317 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20322 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20323 "It is needed to keep your own configuration."
20328 msgid "&Create directory"
20329 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20336 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20341 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20342 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20345 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20348 #: src/LyX.cpp:1004
20349 msgid "List of supported debug flags:"
20352 #: src/LyX.cpp:1008
20354 msgid "Setting debug level to %1$s"
20355 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20357 #: src/LyX.cpp:1019
20359 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20360 "Command line switches (case sensitive):\n"
20361 "\t-help summarize LyX usage\n"
20362 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20363 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20364 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20365 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20366 " select the features to debug.\n"
20367 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20368 "\t-x [--execute] command\n"
20369 " where command is a lyx command.\n"
20370 "\t-e [--export] fmt\n"
20371 " where fmt is the export format of choice.\n"
20372 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20373 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20374 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20375 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20376 " where fmt is the import format of choice\n"
20377 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20378 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20379 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20380 " specifying whether all files, main file only, or no "
20382 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20384 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20386 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20387 "\t-version summarize version and build info\n"
20388 "Check the LyX man page for more details."
20391 #: src/LyX.cpp:1066 src/support/Package.cpp:538
20393 msgid "No system directory"
20394 msgstr "Ridant ûzeu :"
20396 #: src/LyX.cpp:1067
20398 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20399 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20401 #: src/LyX.cpp:1078
20403 msgid "No user directory"
20404 msgstr "Ridant ûzeu :"
20406 #: src/LyX.cpp:1079
20408 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20409 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20411 #: src/LyX.cpp:1090
20413 msgid "Incomplete command"
20414 msgstr "Enonder ene comande"
20416 #: src/LyX.cpp:1091
20418 msgid "Missing command string after --execute switch"
20419 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20421 #: src/LyX.cpp:1102
20423 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20424 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20426 #: src/LyX.cpp:1115
20428 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20429 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20431 #: src/LyX.cpp:1120
20433 msgid "Missing filename for --import"
20434 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20436 #: src/LyXRC.cpp:2999
20438 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20442 #: src/LyXRC.cpp:3004
20444 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20448 #: src/LyXRC.cpp:3008
20450 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20451 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20452 "specified, an internal routine is used."
20455 #: src/LyXRC.cpp:3016
20457 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20458 "automatically by what you type."
20461 #: src/LyXRC.cpp:3020
20463 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20467 #: src/LyXRC.cpp:3024
20469 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20472 #: src/LyXRC.cpp:3031
20474 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20475 "the backup file in the same directory as the original file."
20478 #: src/LyXRC.cpp:3035
20480 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20481 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20484 #: src/LyXRC.cpp:3039
20485 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20488 #: src/LyXRC.cpp:3043
20490 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20491 "its global and local bind/ directories."
20494 #: src/LyXRC.cpp:3047
20495 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20498 #: src/LyXRC.cpp:3051
20500 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20501 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20504 #: src/LyXRC.cpp:3061
20506 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20507 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20510 #: src/LyXRC.cpp:3065
20512 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20513 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20514 "the top of the screen"
20517 #: src/LyXRC.cpp:3069
20518 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20521 #: src/LyXRC.cpp:3073
20522 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20525 #: src/LyXRC.cpp:3077
20527 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20531 #: src/LyXRC.cpp:3082
20534 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20535 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20538 #: src/LyXRC.cpp:3086
20540 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20541 "look in its global and local commands/ directories."
20544 #: src/LyXRC.cpp:3090
20545 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20548 #: src/LyXRC.cpp:3094
20549 msgid "New documents will be assigned this language."
20552 #: src/LyXRC.cpp:3098
20554 msgid "Specify the default paper size."
20555 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20557 #: src/LyXRC.cpp:3102
20559 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20560 "shown after the change has been made.)"
20563 #: src/LyXRC.cpp:3106
20564 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20567 #: src/LyXRC.cpp:3110
20569 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20570 "LyX was started from."
20573 #: src/LyXRC.cpp:3115
20574 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20577 #: src/LyXRC.cpp:3119
20579 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20580 "value selects the directory LyX was started from."
20583 #: src/LyXRC.cpp:3123
20585 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20586 "recommended for non-English languages."
20589 #: src/LyXRC.cpp:3130
20591 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20592 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20593 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20596 #: src/LyXRC.cpp:3134
20597 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20600 #: src/LyXRC.cpp:3138
20602 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20603 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20606 #: src/LyXRC.cpp:3147
20608 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20609 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20612 #: src/LyXRC.cpp:3151
20614 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20618 #: src/LyXRC.cpp:3155
20620 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20623 #: src/LyXRC.cpp:3159
20625 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20626 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20627 "name of the second language."
20630 #: src/LyXRC.cpp:3163
20631 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20634 #: src/LyXRC.cpp:3167
20635 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20638 #: src/LyXRC.cpp:3171
20640 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20644 #: src/LyXRC.cpp:3175
20646 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20647 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20650 #: src/LyXRC.cpp:3179
20652 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20653 "document is the default language."
20656 #: src/LyXRC.cpp:3183
20657 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20660 #: src/LyXRC.cpp:3187
20661 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20664 #: src/LyXRC.cpp:3191
20665 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20668 #: src/LyXRC.cpp:3195
20670 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20674 #: src/LyXRC.cpp:3199
20675 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20678 #: src/LyXRC.cpp:3204
20679 msgid "The completion popup delay."
20682 #: src/LyXRC.cpp:3208
20683 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20686 #: src/LyXRC.cpp:3212
20687 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20690 #: src/LyXRC.cpp:3216
20692 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20695 #: src/LyXRC.cpp:3220
20697 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20701 #: src/LyXRC.cpp:3224
20702 msgid "The inline completion delay."
20705 #: src/LyXRC.cpp:3228
20706 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20709 #: src/LyXRC.cpp:3232
20710 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20713 #: src/LyXRC.cpp:3236
20714 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20717 #: src/LyXRC.cpp:3240
20718 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20721 #: src/LyXRC.cpp:3244
20723 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20726 #: src/LyXRC.cpp:3249
20728 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20729 "variable. Use the OS native format."
20732 #: src/LyXRC.cpp:3255
20733 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20736 #: src/LyXRC.cpp:3259
20737 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20740 #: src/LyXRC.cpp:3263
20741 msgid "Scale the preview size to suit."
20744 #: src/LyXRC.cpp:3267
20745 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20748 #: src/LyXRC.cpp:3271
20749 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20752 #: src/LyXRC.cpp:3275
20754 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20755 "environment variable PRINTER."
20758 #: src/LyXRC.cpp:3279
20759 msgid "The option to print only even pages."
20762 #: src/LyXRC.cpp:3283
20764 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20765 "the filename of the DVI file to be printed."
20768 #: src/LyXRC.cpp:3287
20769 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20772 #: src/LyXRC.cpp:3291
20773 msgid "The option to print out in landscape."
20776 #: src/LyXRC.cpp:3295
20777 msgid "The option to print only odd pages."
20780 #: src/LyXRC.cpp:3299
20781 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20784 #: src/LyXRC.cpp:3303
20785 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20788 #: src/LyXRC.cpp:3307
20789 msgid "The option to specify paper type."
20792 #: src/LyXRC.cpp:3311
20793 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20796 #: src/LyXRC.cpp:3315
20798 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20799 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20803 #: src/LyXRC.cpp:3319
20805 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20806 "prepended along with the printer name after the spool command."
20809 #: src/LyXRC.cpp:3323
20810 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20813 #: src/LyXRC.cpp:3327
20814 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20817 #: src/LyXRC.cpp:3331
20819 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20823 #: src/LyXRC.cpp:3335
20824 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20827 #: src/LyXRC.cpp:3343
20829 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20832 #: src/LyXRC.cpp:3347
20834 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20835 "wrong, override the setting here."
20838 #: src/LyXRC.cpp:3353
20839 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20842 #: src/LyXRC.cpp:3362
20844 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20845 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20846 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20849 #: src/LyXRC.cpp:3366
20850 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20853 #: src/LyXRC.cpp:3371
20856 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20857 "roughly the same size as on paper."
20860 #: src/LyXRC.cpp:3375
20861 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20864 #: src/LyXRC.cpp:3379
20866 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20867 "\".out\". Only for advanced users."
20870 #: src/LyXRC.cpp:3386
20871 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20874 #: src/LyXRC.cpp:3390
20876 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20877 "when you quit LyX."
20880 #: src/LyXRC.cpp:3394
20881 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20884 #: src/LyXRC.cpp:3398
20886 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20887 "value selects the directory LyX was started from."
20890 #: src/LyXRC.cpp:3408
20892 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20893 "will look in its global and local ui/ directories."
20896 #: src/LyXRC.cpp:3421
20898 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20902 #: src/LyXRC.cpp:3425
20903 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20906 #: src/LyXRC.cpp:3429
20908 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20911 #: src/LyXRC.cpp:3436
20912 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20915 #: src/LyXVC.cpp:85
20917 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20918 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20920 #: src/LyXVC.cpp:87
20922 msgid "Retrieve from version control?"
20923 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20925 #: src/LyXVC.cpp:88
20928 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20930 #: src/LyXVC.cpp:114
20932 msgid "Document not saved"
20933 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20935 #: src/LyXVC.cpp:115
20936 msgid "You must save the document before it can be registered."
20939 #: src/LyXVC.cpp:147
20940 msgid "LyX VC: Initial description"
20941 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20943 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20945 msgid "(no initial description)"
20946 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20948 #: src/LyXVC.cpp:163
20949 msgid "(no log message)"
20952 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
20953 msgid "LyX VC: Log Message"
20954 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20956 #: src/LyXVC.cpp:212
20959 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20962 "Do you want to revert to the older version?"
20965 #: src/LyXVC.cpp:215
20967 msgid "Revert to stored version of document?"
20968 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20970 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
20975 #: src/Paragraph.cpp:1906
20976 msgid "Senseless with this layout!"
20977 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20979 #: src/Paragraph.cpp:1968
20980 msgid "Alignment not permitted"
20983 #: src/Paragraph.cpp:1969
20985 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20986 "Setting to default."
20989 #: src/Paragraph.cpp:3000
20990 msgid "Memory problem"
20993 #: src/Paragraph.cpp:3000
20994 msgid "Paragraph not properly initialized"
20997 #: src/Text.cpp:383
20999 msgid "Unknown Inset"
21000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21002 #: src/Text.cpp:464
21004 msgid "Change tracking error"
21007 #: src/Text.cpp:465
21009 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21012 #: src/Text.cpp:476
21014 msgid "Unknown token"
21015 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21017 #: src/Text.cpp:940
21019 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21023 #: src/Text.cpp:948
21024 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21027 #: src/Text.cpp:1768
21029 msgid "[Change Tracking] "
21032 #: src/Text.cpp:1774
21037 #: src/Text.cpp:1778
21042 #: src/Text.cpp:1788
21047 #: src/Text.cpp:1793
21049 msgid ", Depth: %1$d"
21050 msgstr ", Parfondeu: "
21052 #: src/Text.cpp:1799
21054 msgid ", Spacing: "
21057 #: src/Text.cpp:1805 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21061 #: src/Text.cpp:1811
21064 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21066 #: src/Text.cpp:1820
21069 msgstr ", Parfondeu: "
21071 #: src/Text.cpp:1821
21073 msgid ", Paragraph: "
21074 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21076 #: src/Text.cpp:1822
21079 msgstr ", Parfondeu: "
21081 #: src/Text.cpp:1823
21083 msgid ", Position: "
21084 msgstr " tchûzes: "
21086 #: src/Text.cpp:1829
21090 #: src/Text.cpp:1831
21091 msgid ", Boundary: "
21094 #: src/Text2.cpp:386
21096 msgid "No font change defined."
21097 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21099 #: src/Text2.cpp:426
21101 msgid "Nothing to index!"
21104 #: src/Text2.cpp:428
21106 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21107 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21109 #: src/Text3.cpp:193
21110 msgid "Math editor mode"
21111 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21113 #: src/Text3.cpp:195
21114 msgid "No valid math formula"
21117 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
21118 msgid "Already in regular expression mode"
21121 #: src/Text3.cpp:216
21123 msgid "Regexp editor mode"
21124 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21126 #: src/Text3.cpp:1242
21128 msgstr "Adjinçmint "
21130 #: src/Text3.cpp:1243
21132 msgstr " nén cnoxhu"
21134 #: src/Text3.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
21135 msgid "Missing argument"
21136 msgstr "I manke èn årgumint"
21138 #: src/Text3.cpp:1851 src/Text3.cpp:1863
21140 msgid "Character set"
21141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21143 #: src/Text3.cpp:2070 src/Text3.cpp:2081
21144 msgid "Paragraph layout set"
21145 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21147 #: src/TextClass.cpp:155
21149 msgid "Plain Layout"
21150 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21152 #: src/TextClass.cpp:731
21154 msgid "Missing File"
21155 msgstr "I manke èn årgumint"
21157 #: src/TextClass.cpp:732
21158 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21161 #: src/TextClass.cpp:735
21163 msgid "Corrupt File"
21166 #: src/TextClass.cpp:736
21167 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21170 #: src/TextClass.cpp:1293
21173 "The module %1$s has been requested by\n"
21174 "this document but has not been found in the list of\n"
21175 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21176 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21179 #: src/TextClass.cpp:1297
21181 msgid "Module not available"
21182 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21184 #: src/TextClass.cpp:1302
21187 "The module %1$s requires a package that is\n"
21188 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21189 "may not be possible.\n"
21192 #: src/TextClass.cpp:1305
21194 msgid "Package not available"
21195 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21197 #: src/TextClass.cpp:1310
21199 msgid "Error reading module %1$s\n"
21202 #: src/TextClass.cpp:1380
21204 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21205 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21206 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21209 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:686 src/VCBackend.cpp:755
21210 #: src/VCBackend.cpp:761 src/VCBackend.cpp:782
21211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
21213 msgid "Revision control error."
21214 msgstr "Shûre li modeye%t"
21216 #: src/VCBackend.cpp:61
21219 "Some problem occured while running the command:\n"
21221 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21223 #: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:629 src/VCBackend.cpp:675
21224 #: src/VCBackend.cpp:772 src/VCBackend.cpp:809 src/VCBackend.cpp:865
21225 #: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1078
21227 msgid "Error: Could not generate logfile."
21228 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21230 #: src/VCBackend.cpp:687
21232 "Error when committing to repository.\n"
21233 "You have to manually resolve the problem.\n"
21234 "LyX will reopen the document after you press OK."
21237 #: src/VCBackend.cpp:756
21239 "Error while acquiring write lock.\n"
21240 "Another user is most probably editing\n"
21241 "the current document now!\n"
21242 "Also check the access to the repository."
21245 #: src/VCBackend.cpp:762
21247 "Error while releasing write lock.\n"
21248 "Check the access to the repository."
21251 #: src/VCBackend.cpp:783
21254 "Error when updating from repository.\n"
21255 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21258 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21261 #: src/VCBackend.cpp:819
21264 "There were detected changes in the working directory:\n"
21267 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21273 #: src/VCBackend.cpp:824 src/VCBackend.cpp:828
21274 msgid "Changes detected"
21277 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21278 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21282 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21286 msgstr "Pititès grandès letes"
21288 #: src/VCBackend.cpp:825
21289 msgid "View &Log ..."
21292 #: src/VCBackend.cpp:891
21293 msgid "VCN File Locking"
21296 #: src/VCBackend.cpp:892
21297 msgid "Locking property unset."
21300 #: src/VCBackend.cpp:892 src/VCBackend.cpp:896
21301 msgid "Locking property set."
21304 #: src/VCBackend.cpp:893
21305 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21308 #: src/VSpace.cpp:468
21310 msgid "Default skip"
21313 #: src/VSpace.cpp:471
21316 msgstr "Pitites(3)"
21318 #: src/VSpace.cpp:474
21320 msgid "Medium skip"
21323 #: src/VSpace.cpp:477
21327 #: src/VSpace.cpp:480
21329 msgid "Vertical fill"
21330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21332 #: src/VSpace.cpp:487
21335 msgstr "Dji rgrete."
21337 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21340 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21341 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21344 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21346 msgid "Reload saved document?"
21347 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21349 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
21352 msgstr "Mete el plaece"
21354 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21356 msgid "&Keep Changes"
21357 msgstr "Côper li pådje"
21359 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21361 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21364 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21366 msgid "File not readable!"
21367 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21369 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21372 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21374 "Do you want to create a new document?"
21377 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21379 msgid "Create new document?"
21380 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21382 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21387 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21390 "The specified document template\n"
21392 "could not be read."
21393 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21395 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21397 msgid "Could not read template"
21398 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21400 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21401 msgid "Standard[[Bullets]]"
21404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21407 msgstr "Matematike"
21409 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21425 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21427 msgid "Directories"
21428 msgstr "Ridant ûzeu :"
21430 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21431 msgid "file[[scope]]"
21434 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21436 msgid "master document[[scope]]"
21437 msgstr "Schaper li documint?"
21439 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21440 msgid "open files[[scope]]"
21443 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21444 msgid "manuals[[scope]]"
21447 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21450 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21451 "Continue searching from the beginning?"
21454 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21457 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21458 "Continue searching from the end?"
21461 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21462 msgid "Wrap search?"
21465 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21467 msgid "Nothing to search"
21470 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21472 msgid "No open document(s) in which to search"
21473 msgstr "Dji drove li documint efant"
21475 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21477 msgid "Advanced Find and Replace"
21478 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21482 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21483 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21487 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21488 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21491 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21492 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21494 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21497 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21498 "1995--%1$s LyX Team"
21501 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21503 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21504 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21505 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21506 "any later version."
21509 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21512 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21513 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21514 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21515 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21516 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21517 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21518 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21520 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21521 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21522 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21523 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21524 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21525 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21526 "del GNU General Public License\n"
21527 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21528 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21529 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21531 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21533 msgid "not released yet"
21534 msgstr "<- Did pus ->"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21539 "LyX Version %1$s\n"
21541 msgstr "Modeye di LyX"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21545 msgid "Library directory: "
21546 msgstr "Ridant ûzeu :"
21548 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21549 msgid "User directory: "
21550 msgstr "Ridant ûzeu :"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
21553 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
21554 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
21559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
21566 msgid "Preferences"
21567 msgstr "Sititchî on rahuca"
21569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21571 msgid "Reconfigure"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21580 msgid "Nothing to do"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21584 msgid "Unknown action"
21585 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21589 msgid "Command not handled"
21590 msgstr "Sititchî ene etikete"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21594 msgid "Command disabled"
21595 msgstr "Sititchî ene etikete"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1195
21598 msgid "Running configure..."
21599 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21601 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
21602 msgid "Reloading configuration..."
21603 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21607 msgid "System reconfiguration failed"
21608 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1213
21612 "The system reconfiguration has failed.\n"
21613 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21614 "Please reconfigure again if needed."
21617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21619 msgid "System reconfigured"
21620 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
21624 "The system has been reconfigured.\n"
21625 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21626 "updated document class specifications."
21629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274
21632 msgstr "Moussî foû"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1353
21636 msgid "Opening help file %1$s..."
21637 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21640 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21645 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21650 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21651 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21655 msgid "Unable to save document defaults"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1770
21660 msgid "Unknown function."
21661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
21665 msgid "The current document was closed."
21668 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2180
21670 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21671 "documents and exit.\n"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
21677 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
21678 msgid "Software exception Detected"
21681 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21683 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21684 "unsaved documents and exit."
21687 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
21688 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2346
21690 msgid "Could not find UI definition file"
21691 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
21696 "Error while reading the included file\n"
21698 "Please check your installation."
21701 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2341
21703 msgid "Could not find default UI file"
21704 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21706 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342
21708 "LyX could not find the default UI file!\n"
21709 "Please check your installation."
21712 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2347
21715 "Error while reading the configuration file\n"
21717 "Falling back to default.\n"
21718 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21719 "check which User Interface file you are using."
21722 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21724 msgid "BibTeX Bibliography"
21725 msgstr "Intreye bibiografike"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21730 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21731 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
21735 msgid "Documents|#o#O"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21740 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21741 msgstr "Båze di doneyes:"
21743 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21745 msgid "Select a BibTeX database to add"
21746 msgstr "Båze di doneyes:"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21750 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21751 msgstr "Båze di doneyes:"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21755 msgid "Select a BibTeX style"
21756 msgstr "Passer è môde TeX"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21763 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21764 msgid "Simple rectangular frame"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21768 msgid "Oval frame, thin"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21772 msgid "Oval frame, thick"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21776 msgid "Drop shadow"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21781 msgid "Shaded background"
21782 msgstr "Sititchî ene etikete"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21785 msgid "Double rectangular frame"
21788 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21793 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21796 msgstr ", Parfondeu: "
21798 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21800 msgid "Total Height"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21808 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21809 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21814 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21818 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21823 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21825 msgid "Filename Suffix"
21826 msgstr "No do fitchî:|#F"
21828 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
21831 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21832 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21833 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21837 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
21839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
21840 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21841 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21842 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21845 msgstr "Pititès grandès letes"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21849 msgid "Enter new branch name"
21850 msgstr "Båze di doneyes:"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21855 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21856 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21862 msgstr "Grandes(1)"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21866 msgid "Renaming failed"
21867 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21869 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21871 msgid "The branch could not be renamed."
21872 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21876 msgid "Merge Changes"
21877 msgstr "Côper li pådje"
21879 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21884 msgstr "Mape des tapes"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21888 msgid "Change made at %1$s\n"
21891 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21893 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21894 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21895 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21900 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21903 msgstr "Pititès grandès letes"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21906 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21907 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21908 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21909 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21915 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21921 msgid "Double underbar"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21926 msgid "Wavy underbar"
21927 msgstr "underbrace"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21978 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21983 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21988 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21989 msgid "LinkBack PDF"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21996 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
22001 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
22006 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
22008 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22009 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22011 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
22012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
22013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
22014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
22016 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
22020 msgid "Overwrite external file?"
22021 msgstr "Machine a scrîre"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
22025 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22028 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22030 msgid "List of previous commands"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22035 msgid "Next command"
22036 msgstr "Enonder ene comande"
22038 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22039 msgid "Compare LyX files"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22044 msgid "Select document"
22045 msgstr "Schaper li documint?"
22047 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
22048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
22049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
22051 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22054 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22061 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22063 msgid "Error while comparing documents."
22064 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22066 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22069 msgstr "e-st abagué."
22071 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22074 msgstr "Totes sôrts"
22076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22078 msgid "Aborting process..."
22079 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22081 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22083 msgid "differences"
22084 msgstr "Sititchî on rahuca"
22086 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22087 msgid "Compare different revisions"
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22092 msgid "big[[delimiter size]]"
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22097 msgid "Big[[delimiter size]]"
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22101 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22105 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22110 msgid "Math Delimiter"
22113 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22119 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22125 msgid "Computer Modern Roman"
22126 msgstr "Computer Modern Roman"
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22129 msgid "Latin Modern Roman"
22130 msgstr "Latin Modern Roman"
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22133 msgid "AE (Almost European)"
22134 msgstr "AE (Almost European)"
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22138 msgid "Times Roman"
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22144 msgstr "Mete el plaece"
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22147 msgid "Bitstream Charter"
22148 msgstr "Bitstream Charter"
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22151 msgid "New Century Schoolbook"
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22166 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22169 msgid "Concrete Roman"
22170 msgstr "Concrete Roman"
22172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22173 msgid "Zapf Chancery"
22174 msgstr "Zapf Chancery"
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22177 msgid "Computer Modern Sans"
22178 msgstr "Computer Modern Sans"
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22181 msgid "Latin Modern Sans"
22182 msgstr "Latin Modern Sans"
22184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22189 msgid "Avant Garde"
22190 msgstr "Avant Garde"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22202 msgid "Computer Modern Typewriter"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22207 msgid "Latin Modern Typewriter"
22208 msgstr "Machine a scrîre"
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22225 msgid "CM Typewriter Light"
22226 msgstr "Machine a scrîre"
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22235 msgid "Module not found!"
22236 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22240 msgid "Layout is valid!"
22241 msgstr "Adjinçmint "
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22244 msgid "Layout is invalid!"
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22249 msgid "Document Settings"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22255 msgid "Child Document"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22259 msgid "Include to Output"
22262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22275 msgid "None (no fontenc)"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22281 msgstr ", Parfondeu: "
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22291 msgstr "Mape des tapes"
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22398 msgid "Language Default (no inputenc)"
22401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22437 msgid "Appears in TOC"
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22441 msgid "Author-year"
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22451 msgid "Unavailable: %1$s"
22452 msgstr "Sititchî on rahuca"
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22456 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
22463 msgid "Document Class"
22464 msgstr "Documint rlomé ("
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22471 msgid "Child Documents"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22481 msgid "Local Layout"
22482 msgstr "Adjinçmint "
22484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22486 msgid "Text Layout"
22487 msgstr "Adjinçmint "
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22491 msgid "Page Margins"
22494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
22499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22501 msgid "Numbering & TOC"
22504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22510 msgid "PDF Properties"
22513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22515 msgid "Math Options"
22516 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22520 msgid "Float Placement"
22521 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22531 msgstr "Intreye bibiografike"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22535 msgid "LaTeX Preamble"
22536 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22541 msgid " (not installed)"
22544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22546 msgid "Layouts|#o#O"
22547 msgstr "Adjinçmint"
22549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22551 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22556 msgid "Local layout file"
22559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22561 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22562 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22563 "document may not work with this layout if you do not\n"
22564 "keep the layout file in the document directory."
22567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22569 msgid "&Set Layout"
22570 msgstr "Adjinçmint "
22572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22574 msgid "Unable to read local layout file."
22577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22579 msgid "Select master document"
22580 msgstr "Schaper li documint?"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22584 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
22590 msgid "Unapplied changes"
22591 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
22596 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22597 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
22605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22608 msgid "Unable to set document class."
22611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
22614 msgstr "%1$s, %2$s"
22616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22618 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
22623 msgid "%1$s (unavailable)"
22626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
22628 msgid "Module provided by document class."
22631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2003
22633 msgid "Package(s) required: %1$s."
22636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22639 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
22643 msgid "Module required: %1$s."
22646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
22648 msgid "Modules excluded: %1$s."
22651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22652 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
22657 msgid "[No options predefined]"
22658 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
22662 msgid "Can't set layout!"
22663 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118
22667 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211
22673 msgstr " nén cnoxhu"
22675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
22676 msgid "Assigned master does not include this file"
22679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
22682 "You must include this file in the document\n"
22683 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
22689 msgid "Could not load master"
22690 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22695 "The master document '%1$s'\n"
22696 "could not be loaded."
22697 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22699 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22702 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22709 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22712 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22714 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22716 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22722 msgstr "Å mitan|#n"
22724 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22726 msgid "Bottom left"
22729 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22731 msgid "Baseline left"
22734 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22737 msgstr "Å mitan|#n"
22739 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22741 msgid "Bottom center"
22742 msgstr "Å mitan|#n"
22744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22746 msgid "Baseline center"
22749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22756 msgid "Bottom right"
22759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22761 msgid "Baseline right"
22764 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22766 msgid "External Material"
22767 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22772 msgstr "Pitites(2)"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22776 msgid "Select external file"
22777 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22779 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22781 msgid "automatically"
22784 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22789 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22790 msgid "Dissolve previous group?"
22793 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22796 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22797 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22798 "because this graphic was its only member.\n"
22799 "How do you want to proceed?"
22802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22804 msgid "Stick with group '%1$s'"
22807 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22809 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22812 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22815 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22816 "the group will be dissolved,\n"
22817 "because this graphic was its only member.\n"
22818 "How do you want to proceed?"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22823 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22826 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22827 msgid "Enter unique group name:"
22830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22832 msgid "Group already defined!"
22833 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22835 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22837 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22840 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22844 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22848 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22852 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22854 msgid "Select graphics file"
22855 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22857 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22859 msgid "Clipart|#C#c"
22860 msgstr "Comande:|#C"
22862 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22870 msgid "Medium Space"
22873 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22875 msgid "Thick Space"
22878 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22879 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22881 msgid "Negative Thin Space"
22884 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22886 msgid "Negative Medium Space"
22889 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22891 msgid "Negative Thick Space"
22894 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22895 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22899 msgid "Quad (1 em)"
22902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22904 msgid "Double Quad (2 em)"
22907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22909 msgid "Interword Space"
22910 msgstr "Minipådje|#M"
22912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22914 msgid "Horizontal Fill"
22915 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22919 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22920 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22921 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22924 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22928 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22932 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22935 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22937 msgid "Select document to include"
22938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22940 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22942 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22945 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22947 msgid "Index Entry Settings"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22952 msgid "Label Color"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22957 msgid "Cannot remove standard index"
22958 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22960 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22961 msgid "The default index cannot be removed."
22964 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22966 msgid "Enter new index name"
22967 msgstr "Båze di doneyes:"
22969 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22970 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22976 msgstr " nén cnoxhu"
22978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22981 msgstr "Dji rgrete."
22983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22986 msgstr "Dji rgrete."
22988 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22992 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22995 msgstr "Mete el plaece"
22997 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
23002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23007 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23012 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23017 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23022 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23026 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23029 msgstr "Sititchî ene etikete"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23036 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23041 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
23044 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23046 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23048 msgid "No language"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23053 msgid "Program Listing Settings"
23054 msgstr "Minipådje|#M"
23056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23064 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23073 msgid "Literate Programming Build Log"
23074 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23078 msgid "lyx2lyx Error Log"
23079 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23081 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23083 msgid "Version Control Log"
23084 msgstr "Shûre li modeye%t"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23088 msgid "Log file not found."
23089 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23093 msgid "No literate programming build log file found."
23094 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23098 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23099 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23101 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23103 msgid "No version control log file found."
23104 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23106 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23108 msgid "Math Matrix"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
23112 msgid "Nomenclature"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23117 msgid "Note Settings"
23120 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23122 msgid "Paragraph Settings"
23123 msgstr "Intreye bibiografike"
23125 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23127 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23128 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23130 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23131 "the items is used."
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23136 msgid "Phantom Settings"
23137 msgstr "Intreye bibiografike"
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
23141 msgid "System files|#S#s"
23142 msgstr "Eployî include|#U"
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
23146 msgid "User files|#U#u"
23147 msgstr "Eployî include|#U"
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
23150 msgid "Look & Feel"
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
23155 msgid "Language Settings"
23156 msgstr "Minipådje|#M"
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
23160 msgid "File Handling"
23161 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
23165 msgid "Keyboard/Mouse"
23166 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:581
23170 msgid "Input Completion"
23173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858
23179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
23181 msgid "Screen Fonts"
23182 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
23187 msgstr "Matematike"
23189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
23191 msgid "Select directory for example files"
23192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1341
23196 msgid "Select a document templates directory"
23197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1350
23201 msgid "Select a temporary directory"
23202 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1359
23206 msgid "Select a backups directory"
23207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1368
23211 msgid "Select a document directory"
23212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1377
23216 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386
23220 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
23224 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
23228 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23230 msgid "Spellchecker"
23231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
23238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
23243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
23248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
23253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
23256 msgstr "Å mitan|#n"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1800
23260 msgid "File Formats"
23261 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
23265 msgid "Format in use"
23266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
23270 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23271 "converter. Please remove the converter first."
23274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23275 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195
23279 msgid "LyX needs to be restarted!"
23282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23284 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
23293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
23295 msgid "User Interface"
23296 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
23301 msgstr "Sititchî ene etikete"
23303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
23306 msgstr "Dji rgrete."
23308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
23313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
23316 msgstr "Dji rgrete."
23318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
23319 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
23324 msgid "Mathematical Symbols"
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
23329 msgid "Document and Window"
23330 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632
23333 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
23338 msgid "System and Miscellaneous"
23339 msgstr "Totes sôrts"
23341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
23344 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
23347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966
23348 msgid "Failed to create shortcut"
23351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
23353 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
23357 msgid "Invalid or empty key sequence"
23360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
23363 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23365 "You need to remove that binding before creating a new one."
23368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
23369 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
23379 msgid "Choose bind file"
23380 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
23384 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23385 msgstr "Båze di doneyes:"
23387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
23389 msgid "Choose UI file"
23390 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
23394 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23395 msgstr "[nou fitchî]"
23397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
23399 msgid "Choose keyboard map"
23400 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
23404 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23407 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23409 msgid "Print Document"
23412 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23414 msgid "Print to file"
23417 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23418 msgid "PostScript files (*.ps)"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
23423 msgid "Nomenclature settings"
23426 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
23428 msgid "Longest label width"
23429 msgstr "Grand tåvlea"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23433 msgid "Index Settings"
23436 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23438 msgid "<All indexes>"
23439 msgstr "[nou fitchî]"
23441 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23442 msgid "Progress/Debug Messages"
23445 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23446 msgid "Debug Level"
23449 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23452 msgstr "Dji rgrete."
23454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23456 msgid "Cross-reference"
23457 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23459 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23464 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23469 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23471 msgid "Jump to label"
23472 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23474 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23475 msgid "<No prefix>"
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23480 msgid "Find and Replace"
23481 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23483 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23485 msgid "Send Document to Command"
23486 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23488 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23493 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23495 msgid "Error -> Cannot load file!"
23496 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23500 msgid "%1$d words checked."
23501 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23505 msgid "One word checked."
23506 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23508 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23510 msgid "Spelling check completed"
23511 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23515 msgid "Basic Latin"
23516 msgstr "Båze di doneyes:"
23518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23519 msgid "Latin-1 Supplement"
23522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23523 msgid "Latin Extended-A"
23526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23527 msgid "Latin Extended-B"
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23532 msgid "IPA Extensions"
23533 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23536 msgid "Spacing Modifier Letters"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23540 msgid "Combining Diacritical Marks"
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23584 msgstr "Toûrnaedje"
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23593 msgstr "Adjinçmint "
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23606 msgid "Hangul Jamo"
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23611 msgid "Phonetic Extensions"
23612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23615 msgid "Latin Extended Additional"
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23619 msgid "Greek Extended"
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23624 msgid "General Punctuation"
23625 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23629 msgid "Superscripts and Subscripts"
23630 msgstr "Postscript|#P"
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23633 msgid "Currency Symbols"
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23637 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23641 msgid "Letterlike Symbols"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23646 msgid "Number Forms"
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23651 msgid "Mathematical Operators"
23654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23656 msgid "Miscellaneous Technical"
23657 msgstr "Totes sôrts"
23659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23660 msgid "Control Pictures"
23663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23664 msgid "Optical Character Recognition"
23667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23668 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23673 msgid "Box Drawing"
23676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23678 msgid "Block Elements"
23679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23682 msgid "Geometric Shapes"
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23687 msgid "Miscellaneous Symbols"
23688 msgstr "Totes sôrts"
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23695 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23699 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23713 msgstr "% del pådje|#j"
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23716 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23724 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23728 msgid "CJK Compatibility"
23731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23732 msgid "CJK Unified Ideographs"
23735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23736 msgid "Hangul Syllables"
23739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23740 msgid "High Surrogates"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23744 msgid "Private Use High Surrogates"
23747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23748 msgid "Low Surrogates"
23751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23752 msgid "Private Use Area"
23755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23756 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23760 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23764 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23768 msgid "Combining Half Marks"
23771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23772 msgid "CJK Compatibility Forms"
23775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23776 msgid "Small Form Variants"
23779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23780 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23784 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23790 msgstr "Celule especiåle"
23792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23793 msgid "Linear B Syllabary"
23796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23797 msgid "Linear B Ideograms"
23800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23802 msgid "Aegean Numbers"
23805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23806 msgid "Ancient Greek Numbers"
23809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23812 msgstr "Clintcheyes(1)"
23814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23823 msgid "Old Persian"
23826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23834 msgstr "Toûrnaedje"
23836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23841 msgid "Cypriot Syllabary"
23844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23849 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23853 msgid "Musical Symbols"
23856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23857 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23861 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23865 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23869 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23873 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23882 msgid "Variation Selectors Supplement"
23885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23886 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23890 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23895 msgid "Character: "
23896 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23899 msgid "Code Point: "
23902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23907 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23909 msgid "Insert Table"
23910 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23912 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23914 msgid "TeX Information"
23915 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23917 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23918 msgid "No thesaurus available for this language!"
23921 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23924 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23926 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23931 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23936 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23938 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23944 msgstr "Modeye di LyX"
23946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23948 msgid "unknown version"
23949 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23952 msgid "Small-sized icons"
23955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23956 msgid "Normal-sized icons"
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23960 msgid "Big-sized icons"
23963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:691
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:691
23968 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:944
23972 msgid "Welcome to LyX!"
23973 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
23977 msgid "Automatic save failed!"
23978 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
23982 msgid "Automatic save done."
23985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
23986 msgid "Command not allowed without any document open"
23987 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
23991 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23992 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702
23996 msgid "Select template file"
23997 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
24001 msgid "Templates|#T#t"
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
24006 msgid "Document not loaded."
24007 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
24011 msgid "Select document to open"
24012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
24015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
24017 msgid "Examples|#E#e"
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
24022 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
24027 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
24032 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
24037 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24041 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
24042 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24044 msgid "Invalid filename"
24045 msgstr "Prinde avou"
24047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
24050 "The directory in the given path\n"
24055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
24057 msgid "Opening document %1$s..."
24058 msgstr "Dji drove li documint"
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
24062 msgid "Document %1$s opened."
24063 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
24067 msgid "Version control detected."
24068 msgstr "Shûre li modeye%t"
24070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831
24072 msgid "Could not open document %1$s"
24073 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
24077 msgid "Couldn't import file"
24078 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
24082 msgid "No information for importing the format %1$s."
24085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
24087 msgid "Select %1$s file to import"
24088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
24093 "The document %1$s already exists.\n"
24095 "Do you want to overwrite that document?"
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
24100 msgid "Overwrite document?"
24101 msgstr "Schaper li documint?"
24103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
24105 msgid "Importing %1$s..."
24108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
24110 msgstr "e-st abagué."
24112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
24114 msgid "file not imported!"
24115 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
24120 msgstr "Prinde avou"
24122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
24124 msgid "Select LyX document to insert"
24125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004
24128 msgid "Absolute filename expected."
24131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
24133 msgid "Select file to insert"
24134 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
24138 msgid "All Files (*)"
24139 msgstr "[nou fitchî]"
24141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
24143 msgid "Choose a filename to save document as"
24144 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
24151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
24154 "The document %1$s could not be saved.\n"
24156 "Do you want to rename the document and try again?"
24159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
24160 msgid "Rename and save?"
24163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
24166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
24170 msgid "Close document "
24171 msgstr "Novea documint"
24173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
24174 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
24180 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24182 "Do you want to save the document?"
24185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
24187 msgid "Save new document?"
24188 msgstr "Schaper li documint?"
24190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
24193 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24195 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
24200 msgid "Save changed document?"
24201 msgstr "Schaper li documint?"
24203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
24207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
24210 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24212 "Do you want to save the document?"
24215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
24220 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
24225 msgid "Reload externally changed document?"
24226 msgstr "Schaper li documint?"
24228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
24229 msgid "Error when setting the locking property."
24232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
24233 msgid "Directory is not accessible."
24236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
24238 msgid "Opening child document %1$s..."
24239 msgstr "Dji drove li documint"
24241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24243 msgid "Successful compilation to format: %1$s"
24244 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
24248 msgid "Error compiling format: %1$s"
24249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
24253 msgid "Successful export to format: %1$s"
24256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
24258 msgid "Error exporting to format: %1$s"
24259 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2855
24263 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
24268 msgid "Error previewing format: %1$s"
24271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
24273 msgid "Exporting ..."
24276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977
24278 msgid "Previewing ..."
24279 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
24283 msgid "Document not loaded"
24284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3085
24289 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24290 "version of the document %1$s?"
24293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087
24295 msgid "Revert to saved document?"
24296 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
24300 msgid "Saving all documents..."
24301 msgstr "Dji schape li documint"
24303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
24305 msgid "All documents saved."
24306 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
24310 msgid "%1$s unknown command!"
24313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330
24315 msgid "Please, preview the document first."
24318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3345
24320 msgid "Couldn't proceed."
24321 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24323 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24324 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24326 msgid "LaTeX Source"
24327 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24329 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24330 msgid "DocBook Source"
24333 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24335 msgid "Literate Source"
24336 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24338 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1261
24340 msgid " (version control, locking)"
24341 msgstr "Shûre li modeye%t"
24343 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
24345 msgid " (version control)"
24346 msgstr "Shûre li modeye%t"
24348 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1266
24353 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1270
24354 msgid " (read only)"
24355 msgstr "(rén ki lere)"
24357 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1425
24362 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1860
24367 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1862
24372 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24374 msgid "Wrap Float Settings"
24377 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24378 msgid "Click to detach"
24381 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24383 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24386 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24387 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24390 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24393 msgstr " nén cnoxhu"
24395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24400 msgid "More Spelling Suggestions"
24403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24405 msgid "Add to personal dictionary|n"
24406 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24410 msgid "Ignore all|I"
24411 msgstr "Passer hute"
24413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24415 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24416 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24418 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24425 msgid "More Languages ...|M"
24426 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24428 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24431 msgstr "Passer hute"
24433 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24435 msgid "<No Documents Open>"
24436 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24438 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24439 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24442 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24443 msgid "View (Other Formats)|F"
24446 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24448 msgid "Update (Other Formats)|p"
24451 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24453 msgid "View [%1$s]|V"
24454 msgstr "Loukî è DVI"
24456 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24458 msgid "Update [%1$s]|U"
24459 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24463 msgid "No Custom Insets Defined!"
24464 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24466 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24468 msgid "<No Document Open>"
24469 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24471 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24473 msgid "Master Document"
24474 msgstr "Schaper li documint?"
24476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24477 msgid "Open Navigator..."
24480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24482 msgid "Other Lists"
24483 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24487 msgid "<Empty Table of Contents>"
24490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24492 msgid "Other Toolbars"
24493 msgstr "Dizeu|#u#T"
24495 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24497 msgid "No Branches Set for Document!"
24500 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24502 msgid "Index Entry|d"
24505 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
24506 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24508 msgid "Index Entry"
24511 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24513 msgid "No Citation in Scope!"
24514 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24518 msgid "No Action Defined!"
24519 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24521 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24523 msgid "Export %1$s"
24526 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24528 msgid "Import %1$s"
24531 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24533 msgid "Update %1$s"
24534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24536 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24541 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24544 msgstr "Mete el plaece"
24546 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24548 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24552 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24554 msgid "Could not update TeX information"
24555 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24557 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24559 msgid "The script `%1$s' failed."
24561 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24562 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24564 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24567 msgstr "[nou fitchî]"
24569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
24570 #: src/insets/InsetTOC.cpp:96
24571 msgid "Table of Contents"
24574 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24576 msgid "List of Graphics"
24577 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24581 msgid "List of Equations"
24584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24586 msgid "List of Footnotes"
24589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24591 msgid "List of Listings"
24594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24596 msgid "List of Indexes"
24597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24601 msgid "List of Marginal notes"
24602 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24606 msgid "List of Notes"
24607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24611 msgid "List of Citations"
24614 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24616 msgid "Labels and References"
24617 msgstr "Sititchî on rahuca"
24619 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24621 msgid "List of Branches"
24622 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24624 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24626 msgid "List of Changes"
24627 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24629 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
24630 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24632 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24636 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:293
24637 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24638 msgid "Problematic filename for DVI"
24641 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
24642 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24644 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24645 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24648 #: src/insets/Inset.cpp:88
24650 msgid "Bibliography Entry"
24651 msgstr "Intreye bibiografike"
24653 #: src/insets/Inset.cpp:91
24658 #: src/insets/Inset.cpp:111
24660 msgid "Horizontal Space"
24661 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24663 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24665 msgid "Vertical Space"
24666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24668 #: src/insets/Inset.cpp:157
24670 msgid "Horizontal Math Space"
24671 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24673 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
24674 msgid "Keys must be unique!"
24677 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24680 "The key %1$s already exists,\n"
24681 "it will be changed to %2$s."
24684 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
24687 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24688 "If you proceed, all of them will be opened."
24691 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24693 msgid "Open Databases?"
24694 msgstr "Båze di doneyes:"
24696 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
24700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
24702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24703 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
24708 msgstr "Båze di doneyes:"
24710 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
24712 msgid "Style File:"
24715 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
24720 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
24721 msgid "included in TOC"
24724 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24725 msgid "Export Warning!"
24728 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:316
24730 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24731 "BibTeX will be unable to find them."
24734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:366
24736 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24737 "BibTeX will be unable to find it."
24740 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24742 msgid "simple frame"
24743 msgstr "Sititchî ene etikete"
24745 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24748 msgstr "Scrîrece|#P"
24750 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24751 msgid "simple frame, page breaks"
24754 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24758 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24759 msgid "oval, thick"
24762 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24763 msgid "drop shadow"
24766 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24768 msgid "shaded background"
24769 msgstr "Sititchî ene etikete"
24771 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24773 msgid "double frame"
24776 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24778 msgid "%1$s (%2$s)"
24779 msgstr "%1$s (%2$s)"
24781 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24783 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24784 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24786 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24791 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
24795 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24797 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24800 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24803 msgstr "Intreye bibiografike"
24805 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24806 msgid "Branch (child only): "
24809 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24811 msgid "Branch (undefined): "
24814 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24819 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
24822 msgstr "Intreye bibiografike"
24824 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24829 #: src/insets/InsetCitation.cpp:110
24831 msgid "No bibliography defined!"
24832 msgstr "Intreye bibiografike"
24834 #: src/insets/InsetCitation.cpp:114
24836 msgid "No citations selected!"
24837 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24839 #: src/insets/InsetCitation.cpp:284
24842 msgstr "Dji rgrete."
24844 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24846 msgid "LaTeX Command: "
24847 msgstr "Enonder ene comande"
24849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24851 msgid "InsetCommand Error: "
24852 msgstr "Enonder ene comande"
24854 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24856 msgid "Incompatible command name."
24857 msgstr "Enonder ene comande"
24859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24861 msgid "InsetCommandParams Error: "
24862 msgstr "Enonder ene comande"
24864 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24866 msgid "InsetCommandParams: "
24867 msgstr "Enonder ene comande"
24869 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24871 msgid "Unknown parameter name: "
24872 msgstr "I manke èn årgumint"
24874 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24875 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24878 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
24880 msgid "Uncodable characters"
24881 msgstr "Speciå:|#S"
24883 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
24886 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24887 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24891 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24893 msgid "External template %1$s is not installed"
24894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24896 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24899 msgstr "Pîd del pådje"
24901 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24903 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24906 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24909 msgstr "Pîd del pådje"
24911 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24914 msgstr "Pîd del pådje"
24916 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24918 msgid " (sideways)"
24919 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24921 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
24922 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24925 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
24927 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24930 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
24932 msgid "List of %1$s"
24933 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24935 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24938 msgstr "Sititchî ene pînote"
24940 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
24943 "Could not copy the file\n"
24945 "into the temporary directory."
24946 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24948 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24950 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24953 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24955 msgid "Graphics file: %1$s"
24958 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24962 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24965 msgstr "Prinde avou"
24967 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24969 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24972 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24973 msgid "Verbatim Input"
24976 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
24977 msgid "Verbatim Input*"
24980 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24982 msgid "Include (excluded)"
24983 msgstr "Prinde avou"
24985 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
24986 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
24987 msgid "Recursive input"
24990 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
24991 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
24993 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24996 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
24999 "Included file `%1$s'\n"
25000 "has textclass `%2$s'\n"
25001 "while parent file has textclass `%3$s'."
25004 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
25005 msgid "Different textclasses"
25008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
25011 "Included file `%1$s'\n"
25012 "uses module `%2$s'\n"
25013 "which is not used in parent file."
25016 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25018 msgid "Module not found"
25019 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25022 msgid "Unsupported Inclusion"
25025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25028 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25029 "Offending file:\n"
25033 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
25035 msgid "Index sorting failed"
25036 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25038 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
25041 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25042 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25043 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25044 "explained in the User Guide."
25047 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
25049 msgid "unknown type!"
25050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25052 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
25054 msgid "Unknown index type!"
25055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25057 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
25059 msgid "All indices"
25060 msgstr "[nou fitchî]"
25062 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
25067 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25069 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25070 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25072 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25073 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25076 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25077 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25082 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25092 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25094 msgid "No version control"
25095 msgstr "Shûre li modeye%t"
25097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25099 msgid "[[%1$s unknown]]"
25100 msgstr " nén cnoxhu"
25102 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25103 msgid "Label names must be unique!"
25106 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25109 "The label %1$s already exists,\n"
25110 "it will be changed to %2$s."
25113 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
25114 msgid "DUPLICATE: "
25117 #: src/insets/InsetLine.cpp:63
25119 msgid "Horizontal line"
25120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25122 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
25123 msgid "no more lstline delimiters available"
25126 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
25128 msgid "Running out of delimiters"
25129 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25131 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
25133 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25134 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25135 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25136 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25137 "must investigate!"
25140 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
25142 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25143 msgstr "Speciå:|#S"
25145 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
25148 "The following characters in one of the program listings are\n"
25149 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25154 msgid "A value is expected."
25157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25163 msgid "Unbalanced braces!"
25166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25167 msgid "Please specify true or false."
25170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25171 msgid "Only true or false is allowed."
25174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25175 msgid "Please specify an integer value."
25178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25179 msgid "An integer is expected."
25182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25183 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25187 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25192 msgid "Please specify one of %1$s."
25195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25197 msgid "Try one of %1$s."
25200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25202 msgid "I guess you mean %1$s."
25205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25207 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25212 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25217 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25222 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25228 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25229 "right, bottom left and top left corner."
25232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25233 msgid "Enter something like \\color{white}"
25236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25237 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25241 msgid "auto, last or a number"
25244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25246 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25247 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25248 "defining a listing inset)"
25251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25253 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25254 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25259 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25264 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25265 msgstr "I manke èn årgumint"
25267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25269 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25270 msgstr "I manke èn årgumint"
25272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25274 msgid "Parameter %1$s: "
25277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25279 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25280 msgstr "I manke èn årgumint"
25282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25284 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25287 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25292 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25297 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25298 msgid "Clear Double Page"
25301 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
25304 msgstr "Pititès grandès letes"
25306 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
25308 msgid "Nomenclature Symbol: "
25311 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25313 msgid "Description: "
25314 msgstr "Gåliotaedje"
25316 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
25319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25321 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25322 msgid "Note[[InsetNote]]"
25325 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25328 msgstr "inset drovu"
25330 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25334 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25338 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
25343 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
25347 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
25351 #: src/insets/InsetRef.cpp:146
25356 #: src/insets/InsetRef.cpp:217
25360 #: src/insets/InsetRef.cpp:243 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25365 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25368 msgstr "Toûrnaedje"
25370 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25375 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25377 msgid "Page Number"
25380 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25385 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25387 msgid "Textual Page Number"
25388 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25390 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25395 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25397 msgid "Standard+Textual Page"
25398 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25400 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25405 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25408 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25410 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25413 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25415 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25417 msgid "Reference to Name"
25418 msgstr "Sititchî on rahuca"
25420 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25427 msgid "Protected Space"
25428 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25433 msgstr "Mete el plaece"
25435 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25437 msgid "Double Quad Space"
25438 msgstr "Mete el plaece"
25440 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25443 msgstr "Mete el plaece"
25445 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25451 msgid "Protected Horizontal Fill"
25452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25456 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25461 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25466 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25471 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25476 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25481 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25484 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25486 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25489 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25491 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25492 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25494 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
25496 msgid "Unknown TOC type"
25497 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25499 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
25500 msgid "Selection size should match clipboard content."
25503 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
25507 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
25511 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25514 msgstr " nén cnoxhu"
25516 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25520 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25522 msgid "Converting to loadable format..."
25523 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25525 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25526 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25531 msgid "Scaling etc..."
25532 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25536 msgid "Ready to display"
25537 msgstr "[nén håyné]"
25539 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25541 msgid "No file found!"
25542 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25546 msgid "Error converting to loadable format"
25547 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25550 msgid "Error loading file into memory"
25553 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25555 msgid "Error generating the pixmap"
25556 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25563 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25565 msgid "Preview loading"
25566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25568 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25570 msgid "Preview ready"
25571 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25573 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25575 msgid "Preview failed"
25576 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25578 #: src/lengthcommon.cpp:37
25579 msgid "cc[[unit of measure]]"
25582 #: src/lengthcommon.cpp:37
25586 #: src/lengthcommon.cpp:37
25590 #: src/lengthcommon.cpp:38
25594 #: src/lengthcommon.cpp:38
25595 msgid "mu[[unit of measure]]"
25598 #: src/lengthcommon.cpp:38
25602 #: src/lengthcommon.cpp:39
25606 #: src/lengthcommon.cpp:39
25610 #: src/lengthcommon.cpp:39
25612 msgid "Text Width %"
25613 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25615 #: src/lengthcommon.cpp:40
25617 msgid "Column Width %"
25620 #: src/lengthcommon.cpp:40
25622 msgid "Page Width %"
25623 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25625 #: src/lengthcommon.cpp:40
25627 msgid "Line Width %"
25628 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25630 #: src/lengthcommon.cpp:41
25632 msgid "Text Height %"
25635 #: src/lengthcommon.cpp:41
25637 msgid "Page Height %"
25640 #: src/lyxfind.cpp:138
25642 msgid "Search error"
25643 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25645 #: src/lyxfind.cpp:138
25646 msgid "Search string is empty"
25649 #: src/lyxfind.cpp:366
25651 msgid "String found."
25652 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25654 #: src/lyxfind.cpp:368
25656 msgid "String has been replaced."
25657 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25659 #: src/lyxfind.cpp:371
25661 msgid "%1$d strings have been replaced."
25662 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25664 #: src/lyxfind.cpp:1233
25666 msgid "Search text is empty!"
25667 msgstr ", Parfondeu: "
25669 #: src/lyxfind.cpp:1247
25670 msgid "Invalid regular expression!"
25673 #: src/lyxfind.cpp:1252
25675 msgid "Match not found!"
25676 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25678 #: src/lyxfind.cpp:1256
25680 msgid "Match found!"
25681 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25683 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
25684 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25686 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25689 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25691 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25694 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25696 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25699 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
25701 msgid "Cursor not in table"
25702 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25704 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
25705 msgid "Only one row"
25708 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
25710 msgid "Only one column"
25711 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25713 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
25715 msgid "No hline to delete"
25718 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
25719 msgid "No vline to delete"
25722 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
25724 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25727 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25732 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25737 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
25739 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25742 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
25744 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25747 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
25749 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25752 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25753 msgid "create new math text environment ($...$)"
25756 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25757 msgid "entered math text mode (textrm)"
25760 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
25762 msgid "Regular expression editor mode"
25763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25765 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
25766 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25769 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
25770 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25773 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25774 msgid "Standard[[mathref]]"
25777 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25782 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25784 msgid "FormatRef: "
25785 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25787 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25792 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25797 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25800 msgstr "Sititchî ene etikete"
25802 #: src/output.cpp:37
25805 "Could not open the specified document\n"
25807 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25809 #: src/output_plaintext.cpp:136
25813 #: src/output_plaintext.cpp:148
25815 msgid "References: "
25816 msgstr "Sititchî on rahuca"
25818 #: src/support/Package.cpp:419
25820 msgid "LyX binary not found"
25821 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25823 #: src/support/Package.cpp:420
25826 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25829 #: src/support/Package.cpp:539
25832 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25834 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25835 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25838 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25840 msgid "File not found"
25841 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25843 #: src/support/Package.cpp:621
25846 "Invalid %1$s switch.\n"
25847 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25850 #: src/support/Package.cpp:648
25853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25854 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25857 #: src/support/Package.cpp:672
25860 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25861 "%2$s is not a directory."
25864 #: src/support/Package.cpp:674
25866 msgid "Directory not found"
25867 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25869 #: src/support/debug.cpp:40
25870 msgid "No debugging messages"
25873 #: src/support/debug.cpp:41
25875 msgid "General information"
25876 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25878 #: src/support/debug.cpp:42
25880 msgid "Program initialisation"
25881 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25883 #: src/support/debug.cpp:43
25885 msgid "Keyboard events handling"
25886 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25888 #: src/support/debug.cpp:44
25890 msgid "GUI handling"
25891 msgstr "Mape des tapes"
25893 #: src/support/debug.cpp:45
25894 msgid "Lyxlex grammar parser"
25897 #: src/support/debug.cpp:46
25899 msgid "Configuration files reading"
25900 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25902 #: src/support/debug.cpp:47
25903 msgid "Custom keyboard definition"
25906 #: src/support/debug.cpp:48
25908 msgid "LaTeX generation/execution"
25909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25911 #: src/support/debug.cpp:49
25913 msgid "Math editor"
25914 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25916 #: src/support/debug.cpp:50
25918 msgid "Font handling"
25919 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25921 #: src/support/debug.cpp:51
25923 msgid "Textclass files reading"
25924 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25926 #: src/support/debug.cpp:52
25928 msgid "Version control"
25929 msgstr "Shûre li modeye%t"
25931 #: src/support/debug.cpp:53
25933 msgid "External control interface"
25934 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25936 #: src/support/debug.cpp:54
25937 msgid "Undo/Redo mechanism"
25940 #: src/support/debug.cpp:55
25942 msgid "User commands"
25945 #: src/support/debug.cpp:56
25946 msgid "The LyX Lexer"
25949 #: src/support/debug.cpp:57
25951 msgid "Dependency information"
25952 msgstr "Gåliotaedje"
25954 #: src/support/debug.cpp:58
25959 #: src/support/debug.cpp:59
25960 msgid "Files used by LyX"
25963 #: src/support/debug.cpp:60
25964 msgid "Workarea events"
25967 #: src/support/debug.cpp:61
25968 msgid "Insettext/tabular messages"
25971 #: src/support/debug.cpp:62
25972 msgid "Graphics conversion and loading"
25975 #: src/support/debug.cpp:63
25977 msgid "Change tracking"
25980 #: src/support/debug.cpp:64
25982 msgid "External template/inset messages"
25983 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25985 #: src/support/debug.cpp:65
25986 msgid "RowPainter profiling"
25989 #: src/support/debug.cpp:66
25991 msgid "Scrolling debugging"
25992 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25994 #: src/support/debug.cpp:67
25996 msgid "Math macros"
25997 msgstr "Sititchî ene etikete"
25999 #: src/support/debug.cpp:68
26003 #: src/support/debug.cpp:69
26004 msgid "Locale/Internationalisation"
26007 #: src/support/debug.cpp:70
26009 msgid "Selection copy/paste mechanism"
26012 #: src/support/debug.cpp:71
26014 msgid "Find and replace mechanism"
26015 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26017 #: src/support/debug.cpp:72
26018 msgid "Developers' general debug messages"
26021 #: src/support/debug.cpp:73
26022 msgid "All debugging messages"
26025 #: src/support/debug.cpp:152
26027 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26030 #: src/support/filetools.cpp:271
26031 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26034 #: src/support/os_win32.cpp:444
26036 msgid "System file not found"
26037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26039 #: src/support/os_win32.cpp:445
26041 "Unable to load shfolder.dll\n"
26045 #: src/support/os_win32.cpp:450
26047 msgid "System function not found"
26048 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26050 #: src/support/os_win32.cpp:451
26052 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26053 "Don't know how to proceed. Sorry."
26056 #: src/support/userinfo.cpp:45
26058 msgid "Unknown user"
26059 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26062 #~ msgid "Screen &DPI:"
26063 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26067 #~ msgstr "Pitites(1)"
26070 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26071 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26074 #~ msgid "Element:Firstname"
26075 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26078 #~ msgid "Element:Fname"
26079 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26082 #~ msgid "Element:Filename"
26083 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26086 #~ msgid "Element:Citation-number"
26087 #~ msgstr "Sapinse"
26090 #~ msgid "Element:Issue-number"
26094 #~ msgid "Element:SS-Title"
26098 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26102 #~ msgid "Element:Postcode"
26103 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26106 #~ msgid "Element:Directory"
26107 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26110 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26111 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26114 #~ msgid "CharStyle"
26115 #~ msgstr "Stîle: "
26118 #~ msgid "Custom:Endnote"
26122 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26123 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26126 #~ msgid "Custom:Glosse"
26127 #~ msgstr "A vosse môde"
26130 #~ msgid "Middle|d"
26131 #~ msgstr "Mitan|#t"
26134 #~ msgid "caption frame"
26135 #~ msgstr "Môde matematike"
26138 #~ msgid "top/bottom line"
26139 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26142 #~ msgid "FrmtRef: "
26143 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26151 #~ msgstr "Tchûzes"
26154 #~ msgid "Find LyX Text"
26155 #~ msgstr "Mete el plaece"
26158 #~ msgid "&Replace with..."
26159 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26166 #~ msgid "Pre&vious"
26167 #~ msgstr "(Candjî)"
26170 #~ msgid "&Keep case"
26171 #~ msgstr "Côper li pådje"
26174 #~ msgid "&Find..."
26175 #~ msgstr "Trover|#T"
26182 #~ msgid "&Previous"
26183 #~ msgstr "(Candjî)"
26186 #~ msgid "&Advanced"
26187 #~ msgstr "Rinoncî"
26190 #~ msgid "TheoremTemplate"
26191 #~ msgstr "Modeles"
26194 #~ msgid "Theorem #:"
26195 #~ msgstr "Matematike"
26198 #~ msgid "Proposition #:"
26199 #~ msgstr " tchûzes: "
26202 #~ msgid "Criterion #:"
26203 #~ msgstr "Sapinse"
26207 #~ msgstr "Parint:"
26210 #~ msgid "Definition #:"
26214 #~ msgid "Example #:"
26215 #~ msgstr "Egzimpes"
26218 #~ msgid "Condition #:"
26219 #~ msgstr "Sapinse"
26222 #~ msgid "Problem #:"
26223 #~ msgstr "Dobe|#D"
26226 #~ msgid "Remark #:"
26227 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26234 #~ msgid "Notation #:"
26235 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26239 #~ msgstr "Aclaper"
26242 #~ msgid "Footernote"
26243 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26246 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26247 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26250 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26251 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26254 #~ msgid "Any &word"
26255 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26258 #~ msgid "Thin space"
26259 #~ msgstr "Mwinres"
26262 #~ msgid "Medium space"
26263 #~ msgstr "Mwinres"
26266 #~ msgid "Thick space"
26267 #~ msgstr "Mwinres"
26270 #~ msgid "Negative thin space"
26271 #~ msgstr "Mwinres"
26274 #~ msgid "Negative medium space"
26275 #~ msgstr "Mwinres"
26278 #~ msgid "Negative thick space"
26279 #~ msgstr "Mwinres"
26282 #~ msgid "Date format"
26283 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26286 #~ msgid "Unknown buffer info"
26287 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26290 #~ msgid "QQuad Space"
26291 #~ msgstr "Mete el plaece"
26295 #~ msgstr "Trover|#T"
26299 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26302 #~ msgid "&Default language:"
26303 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26306 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26307 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26310 #~ msgid "&BibTeX command:"
26311 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26314 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26315 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26318 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26319 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26322 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26323 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26326 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26327 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26330 #~ msgid "Use input encod&ing"
26331 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26334 #~ msgid "Jump to the label"
26335 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26338 #~ msgid "Listing settings"
26339 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26342 #~ msgid "Absender:"
26343 #~ msgstr "Tiestîre"
26346 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26347 #~ msgstr "pôces|#p"
26350 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26351 #~ msgstr "pôces|#p"
26354 #~ msgid "Vorwahl:"
26355 #~ msgstr "Miernuwes"
26358 #~ msgid "Telefon:"
26359 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26363 #~ msgstr "Sititchî"
26367 #~ msgstr "Aclaper"
26374 #~ msgid "Anlage(n):"
26375 #~ msgstr "Aroymint"
26378 #~ msgid "Verteiler:"
26379 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26382 #~ msgid "LangHeader"
26383 #~ msgstr "Tiestîre"
26386 #~ msgid "Language Header:"
26387 #~ msgstr "Tiestîre"
26390 #~ msgid "Language:"
26391 #~ msgstr "Lingaedje"
26394 #~ msgid "LastLanguage"
26395 #~ msgstr "Lingaedje"
26398 #~ msgid "Last Language:"
26399 #~ msgstr "Lingaedje"
26402 #~ msgid "LangFooter"
26403 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26406 #~ msgid "Language Footer:"
26407 #~ msgstr "Lingaedje"
26411 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26418 #~ msgid "Strasse:"
26419 #~ msgstr "Schaper"
26423 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26426 #~ msgid "MeinZeichen:"
26427 #~ msgstr "pôces|#p"
26430 #~ msgid "IhrZeichen:"
26431 #~ msgstr "pôces|#p"
26435 #~ msgstr "Fonte: "
26438 #~ msgid "Adresse:"
26439 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26442 #~ msgid "Anlagen:"
26443 #~ msgstr "Aroymint"
26446 #~ msgid "Computer"
26450 #~ msgid "Computer:"
26454 #~ msgid "EmptySection"
26455 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26458 #~ msgid "Empty Section"
26459 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26462 #~ msgid "CloseSection"
26463 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26466 #~ msgid "Close Section"
26467 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26470 #~ msgid "Insert|n"
26471 #~ msgstr "Sititchî"
26474 #~ msgid "View DVI"
26475 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26478 #~ msgid "Update DVI"
26479 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26482 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26483 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26486 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26487 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26490 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26491 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26494 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26495 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26498 #~ msgid "Thesaurus failure"
26499 #~ msgstr "Prémetu"
26502 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26503 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26506 #~ msgid "Branch Settings"
26507 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26511 #~ msgstr "Longueu|#L"
26514 #~ msgid "TeX Code Settings"
26515 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26518 #~ msgid "Float Settings"
26519 #~ msgstr "Tchûzes"
26522 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26523 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26526 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26527 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26536 #~ msgid "*.ispell"
26537 #~ msgstr "*.ispell"
26540 #~ msgid "Spellchecker error"
26541 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26544 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26546 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26547 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26551 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26552 #~ "Maybe it has been killed."
26554 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26555 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26558 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26560 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26561 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26564 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26566 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26567 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26570 #~ msgid "No Table of contents"
26573 #~ msgid "Opened inset"
26574 #~ msgstr "inset drovu"
26577 #~ msgid "Opened Box Inset"
26578 #~ msgstr "inset drovu"
26581 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26582 #~ msgstr "inset drovu"
26585 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26586 #~ msgstr "inset drovu"
26589 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26590 #~ msgstr "inset drovu"
26593 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26594 #~ msgstr "inset drovu"
26597 #~ msgid "Opened Float Inset"
26598 #~ msgstr "inset drovu"
26601 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26602 #~ msgstr "inset drovu"
26605 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26606 #~ msgstr "inset drovu"
26609 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26610 #~ msgstr "inset drovu"
26613 #~ msgid "Opened Note Inset"
26614 #~ msgstr "inset drovu"
26617 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26618 #~ msgstr "inset drovu"
26621 #~ msgid "Opened table"
26622 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26625 #~ msgid "Opened Text Inset"
26626 #~ msgstr "inset drovu"
26629 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26630 #~ msgstr "inset drovu"
26634 #~ msgstr "Aclaper"
26637 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26638 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26641 #~ msgid "Toggle Label|L"
26642 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26645 #~ msgid "No file open!"
26646 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26649 #~ msgid "B&rowse..."
26650 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26653 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26654 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26661 #~ msgid "Current buffer only"
26662 #~ msgstr "Rawete:"
26669 #~ msgid "Document"
26670 #~ msgstr "Documint"
26673 #~ msgid "Open buffers"
26681 #~ msgid "Match..."
26682 #~ msgstr "Matematike"
26689 #~ msgid "Append Parameter"
26690 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26693 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26694 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26697 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26698 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26701 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26702 #~ msgstr "inset drovu"
26710 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26713 #~ msgid "algorithm"
26714 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26718 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26721 #~ msgid "keywords"
26722 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26725 #~ msgid "Table of Contents|a"
26729 #~ msgid "Slidecontents"
26733 #~ msgid "Canadian"
26734 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26737 #~ msgid "Reference\t"
26738 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26741 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26742 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26745 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26746 #~ msgstr "pôces|#p"
26749 #~ msgid "LaTeX default"
26750 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26753 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26754 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26757 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26758 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26761 #~ msgid "Class not found"
26762 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26765 #~ msgid "Changed Layout"
26766 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26769 #~ msgid "Unknown layout"
26770 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26773 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26774 #~ msgstr "inset drovu"
26777 #~ msgid "Screen display"
26778 #~ msgstr "[nén håyné]"
26781 #~ msgid "Monochrome"
26782 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26785 #~ msgid "Grayscale"
26786 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26789 #~ msgid "&Display:"
26790 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26794 #~ msgstr "Pitites(2)"
26797 #~ msgid "Scr&een Display:"
26798 #~ msgstr "[nén håyné]"
26801 #~ msgid "Do not display"
26802 #~ msgstr "[nén håyné]"
26805 #~ msgid "Unknown Info: "
26806 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26809 #~ msgid "<- C&lear"
26810 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26814 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26818 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26822 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26825 #~ msgid "Edit the file externally"
26826 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26829 #~ msgid "&Edit File..."
26830 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26833 #~ msgid "LyX View"
26834 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26838 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26841 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26842 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26845 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
26846 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26850 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26853 #~ msgid "Failed to read embedded files"
26854 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26857 #~ msgid " writing embedded files."
26858 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26861 #~ msgid " could not write embedded files!"
26862 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26865 #~ msgid "Failed to extract file"
26866 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26869 #~ msgid "Copy file failure"
26870 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26873 #~ msgid "Failed to embed file"
26874 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26877 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26878 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26881 #~ msgid "Failed to open file"
26882 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26885 #~ msgid "Sync file failure"
26886 #~ msgstr "Prinde avou"
26889 #~ msgid "Packing all files"
26890 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26893 #~ msgid "Failed to write file"
26894 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26897 #~ msgid "Save failure"
26898 #~ msgstr "Prémetu"
26901 #~ msgid "Extra embedded file"
26902 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26906 #~ msgstr "Prémetu"
26909 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26910 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26913 #~ msgid "Enspace|E"
26914 #~ msgstr "Mete el plaece"
26917 #~ msgid "Document could not be read"
26918 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26921 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26922 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26925 #~ msgid "Properties...|P"
26926 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26929 #~ msgid "New Line|e"
26930 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26933 #~ msgid "Line Break|B"
26934 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26937 #~ msgid "line break"
26938 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26941 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26942 #~ msgstr "Ké papî"
26949 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26950 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26953 #~ msgid "Swap Rows|S"
26957 #~ msgid "Swap Columns|w"
26958 #~ msgstr "Colones"
26961 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26962 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26966 #~ msgstr "Aclaper"
26970 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26973 #~ msgid "S&ubfigure"
26974 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26977 #~ msgid "Ca&ption:"
26978 #~ msgstr "Tite|#k"
26981 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26982 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26986 #~ msgstr "Schaper"
26989 #~ msgid "Paper Size"
26990 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26997 #~ msgid "C&opiers"
27001 #~ msgid "&File formats"
27002 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27005 #~ msgid "F&ormat:"
27006 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27009 #~ msgid "&GUI name:"
27013 #~ msgid "External Applications"
27014 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27017 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27018 #~ msgstr "Rawete:"
27021 #~ msgid "Save/restore window position"
27022 #~ msgstr "Rawete:"
27026 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27029 #~ msgid "Default (outer)"
27030 #~ msgstr "Prémetu"
27034 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27037 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27038 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27041 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27042 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27045 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27046 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27049 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27050 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27053 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27054 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27058 #~ msgstr "Madjenta"
27061 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27062 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27065 #~ msgid "Framed|F"
27066 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27069 #~ msgid "Shaded|S"
27070 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27073 #~ msgid "Insert URL"
27074 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27077 #~ msgid "Can't load document class"
27078 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27081 #~ msgid "&Switch to document"
27082 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27086 #~ "Could not open the specified document\n"
27088 #~ "due to the error: %2$s"
27089 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27092 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27096 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27104 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27105 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27109 #~ msgstr "Cråsses"
27113 #~ msgstr "Dobe|#D"
27117 #~ msgstr "Dobe|#D"
27120 #~ msgid "Doublebox"
27121 #~ msgstr "Dobe|#D"
27124 #~ msgid "Unknown inset name: "
27125 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27128 #~ msgid "Program Listing "
27129 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27133 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27138 #~ msgid "HtmlUrl: "
27139 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27142 #~ msgid "%1$d words in selection."
27143 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27146 #~ msgid "%1$d words in document."
27147 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27150 #~ msgid "One word in selection."
27151 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27154 #~ msgid "One word in document."
27155 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27158 #~ msgid "Count words"
27159 #~ msgstr "Rawete:"
27162 #~ msgid "Encoding error"
27163 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27167 #~ msgstr "Droete|#R"
27171 #~ msgstr "Aclaper"
27175 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27178 #~ msgid "To &file:"
27179 #~ msgstr "[nou fitchî]"
27182 #~ msgid "Co&pies:"
27186 #~ msgid "Printer &name:"
27190 #~ msgid "Columns "
27191 #~ msgstr "Colones"
27194 #~ msgid "Overprint "
27198 #~ msgid "Font st&yle:"
27199 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27203 #~ msgstr "Parint:"
27206 #~ msgid "columns "
27207 #~ msgstr "Colones"
27210 #~ msgid "overprint "
27214 #~ msgid "Definition. "
27218 #~ msgid "Example. "
27219 #~ msgstr "Egzimpes"
27223 #~ msgstr "Parint:"
27231 #~ msgstr "Prémetu"
27235 #~ msgstr "Rawete:"
27238 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27243 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27246 #~ msgid "Table of Contents|T"
27259 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27262 #~ msgid "Table of contents"
27266 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27267 #~ msgstr "inset drovu"
27270 #~ msgid "Number style"
27274 #~ msgid "Error closing file"
27275 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27279 #~ msgstr "Bloc|#c"
27282 #~ msgid "&Caption"
27283 #~ msgstr "Tite|#k"
27287 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27290 #~ msgid "A Label for the caption"
27291 #~ msgstr "Tite|#k"
27294 #~ msgid "<- P&romote"
27295 #~ msgstr "Dji rgrete."
27299 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27303 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27306 #~ msgid "SubSection"
27307 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27310 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27313 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27316 #~ msgid "Unknown toc list"
27317 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27320 #~ msgid "Glossary|G"
27321 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27324 #~ msgid "Insert glossary entry"
27325 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27332 #~ msgid "Set math font"
27333 #~ msgstr "Grandeu del police"
27336 #~ msgid "Math Panel|l"
27337 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27340 #~ msgid "Math Panel|P"
27341 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27344 #~ msgid "Show math panel"
27345 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27348 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27349 #~ msgstr "Grandeu del police"
27352 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27353 #~ msgstr "Grandeu del police"
27356 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27357 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27360 #~ msgid "Insert math delimiters"
27361 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27364 #~ msgid "E&xtra options"
27365 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27368 #~ msgid "Alig&nment:"
27369 #~ msgstr "Aroymint"
27373 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27376 #~ msgid "&Converters"
27377 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27380 #~ msgid "PrettyRef: "
27383 #~ msgid "Opening child document "
27384 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27387 #~ msgid "Special Insets|S"
27388 #~ msgstr "inset drovu"
27391 #~ msgid "Insets|n"
27392 #~ msgstr "Sititchî"